All language subtitles for Seinfeld.S09E14.The.Strongbox.720p.WEBrip.AAC.EN-SUB.x264-.MULVAcoded

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,621 --> 00:00:07,452 Maura, I want you to know, I've given this a lot of thought. 2 00:00:07,525 --> 00:00:11,254 I'm sorry, but we have to break up. 3 00:00:11,929 --> 00:00:13,428 No. 4 00:00:16,934 --> 00:00:19,935 - What's that? - We're not breaking up. 5 00:00:22,440 --> 00:00:23,666 We're not? 6 00:00:24,042 --> 00:00:25,803 No. 7 00:00:32,116 --> 00:00:33,706 All right. 8 00:00:39,090 --> 00:00:41,522 - She said no? - She said no. 9 00:00:41,592 --> 00:00:42,852 What did you do? 10 00:00:43,161 --> 00:00:44,956 What could I do? 11 00:00:45,029 --> 00:00:47,654 We fooled around and went to a movie. 12 00:00:48,232 --> 00:00:51,358 George, both parties don't have to consent to a breakup. 13 00:00:51,436 --> 00:00:53,772 It's not like you're launching missiles from a submarine... 14 00:00:53,797 --> 00:00:55,223 and you both have to turn your keys. 15 00:00:56,407 --> 00:00:59,874 Obviously, you didn't make a convincing case. Let me hear your arguments. 16 00:00:59,944 --> 00:01:02,342 - Well, I don't really like her. - That's good. 17 00:01:02,413 --> 00:01:04,674 - I don't find her attractive. - Solid. 18 00:01:04,749 --> 00:01:07,511 - I'd like to sleep with a lot of other women. - Always popular. 19 00:01:07,585 --> 00:01:10,586 Sometimes at restaurants she talks to her food. 20 00:01:10,655 --> 00:01:13,553 "Oh, Mr. Mashed Potatoes, you are so good." 21 00:01:13,958 --> 00:01:15,252 You have an airtight case. 22 00:01:15,326 --> 00:01:18,054 - And in bed... - I'm afraid we're out of time. 23 00:01:20,431 --> 00:01:21,520 - Hey. - What? 24 00:01:21,599 --> 00:01:24,497 Check these out. These are Jerry Lewis' old cufflinks... 25 00:01:24,569 --> 00:01:26,534 that he actually wore in the movie Cinderfella. 26 00:01:26,604 --> 00:01:27,898 I got them at an auction. 27 00:01:27,972 --> 00:01:30,506 I got some cufflinks I could have loaned you. 28 00:01:30,575 --> 00:01:33,473 Jerry Lewis is gonna be at this Friars Club roast I'm going to next week. 29 00:01:33,544 --> 00:01:35,703 Now I have an in to strike up a conversation. 30 00:01:36,280 --> 00:01:38,075 You already have an in. 31 00:01:38,149 --> 00:01:41,150 You have the same first name. 32 00:01:41,586 --> 00:01:43,551 Jerry. 33 00:01:44,322 --> 00:01:45,855 Oh, that'll intrigue him. 34 00:01:46,624 --> 00:01:50,160 Well, it worked when I met George Peppard last week. 35 00:01:51,429 --> 00:01:54,521 George Peppard has been dead for years. 36 00:01:55,199 --> 00:01:58,962 Well, whoever he was, he knew a lot about The A-Team. 37 00:01:59,670 --> 00:02:02,830 So you would choose your last meal based on the method of execution? 38 00:02:02,907 --> 00:02:04,838 Right, if I was getting the chair... 39 00:02:04,909 --> 00:02:07,239 I'd go for something hot and spicy, you know? 40 00:02:07,311 --> 00:02:10,380 Thai, maybe Mexican. 41 00:02:10,882 --> 00:02:13,416 Lethal injection, feels like pasta. 42 00:02:13,484 --> 00:02:16,576 You know, it's painless, I don't want anything too heavy. 43 00:02:16,654 --> 00:02:19,222 So why don't we get together some time? 44 00:02:19,290 --> 00:02:21,483 Oh, sure. Why don't you give me your number? 45 00:02:21,559 --> 00:02:23,559 I think it'd be better if I called you. 46 00:02:23,628 --> 00:02:26,720 Oh, okay. Maybe we could grab some lunch sometime. 47 00:02:26,798 --> 00:02:29,958 - Do you work around here or...? - No, not really. 48 00:02:30,501 --> 00:02:33,263 So is there anything you can tell me about yourself? 49 00:02:33,604 --> 00:02:35,262 I think you're very beautiful. 50 00:02:36,474 --> 00:02:38,041 That'll do. 51 00:02:40,344 --> 00:02:41,468 What about Puddy? 52 00:02:41,546 --> 00:02:44,012 I haven't talked to him in like three weeks. 53 00:02:44,081 --> 00:02:45,944 I think it might be over. 54 00:02:47,952 --> 00:02:50,816 - So, what's this guy about? - I don't know. 55 00:02:50,888 --> 00:02:54,446 He wouldn't tell me his phone number, where he worked. 56 00:02:54,592 --> 00:02:57,456 I'll bet he's in a relationship. 57 00:02:57,528 --> 00:03:00,597 Or he's a crime fighter safeguarding his secret identity. 58 00:03:01,566 --> 00:03:03,691 Elaine, you could be dating the Green Lantern. 59 00:03:04,802 --> 00:03:07,496 - Which one is he? - Green suit, power ring. 60 00:03:07,572 --> 00:03:09,765 I don't care for jewelry on men. 61 00:03:10,675 --> 00:03:13,539 Hey, it happened again. 62 00:03:13,611 --> 00:03:15,372 Another robbery in the building. 63 00:03:15,446 --> 00:03:17,571 So you bought a cooler? 64 00:03:18,249 --> 00:03:21,512 No, it's a strongbox to protect my irreplaceables. 65 00:03:21,586 --> 00:03:23,950 And what would those be? 66 00:03:24,021 --> 00:03:27,522 Some taxidermy that's been in my family for generations. 67 00:03:27,592 --> 00:03:30,855 My Tony, my military discharge. 68 00:03:30,928 --> 00:03:32,325 You were in the Army? 69 00:03:33,297 --> 00:03:34,887 Briefly. 70 00:03:35,199 --> 00:03:37,859 Now, I gotta find a good place to hide this key... 71 00:03:37,935 --> 00:03:41,630 because if somebody finds this, they hold the key to all my possessions. 72 00:03:41,706 --> 00:03:44,639 - Literally. - Literally? 73 00:03:44,709 --> 00:03:46,868 What's that supposed to mean? 74 00:03:48,446 --> 00:03:50,741 - You mind if I hide this somewhere? - No, go ahead. 75 00:03:56,187 --> 00:03:58,881 - A little privacy, huh? - Oh, come on. 76 00:03:58,956 --> 00:04:00,717 Come on, this is a security issue. 77 00:04:01,392 --> 00:04:03,119 You wouldn't last a day in the Army. 78 00:04:03,194 --> 00:04:07,390 - How long did you last? - Well, that's classified. 79 00:04:08,432 --> 00:04:10,659 Hey, what if he's married? 80 00:04:10,735 --> 00:04:13,895 - Kramer? - No, the Green Lantern. 81 00:04:14,238 --> 00:04:15,362 Okay. 82 00:04:16,474 --> 00:04:18,769 So you would date a married guy? 83 00:04:18,843 --> 00:04:20,410 That's so hacky. 84 00:04:20,478 --> 00:04:22,569 Well, I don't know. I may never marry. 85 00:04:22,647 --> 00:04:25,545 This might be the closest I get. 86 00:04:29,253 --> 00:04:30,342 You peeked. 87 00:04:30,421 --> 00:04:32,921 This is your hiding place? 88 00:04:34,158 --> 00:04:36,055 It was under a spoon. 89 00:04:38,996 --> 00:04:43,863 And so, for all these reasons, we are officially broken up. 90 00:04:44,402 --> 00:04:48,097 Thank you and good night. 91 00:04:48,572 --> 00:04:50,105 No, George, we're not. 92 00:04:50,641 --> 00:04:52,106 But I proved it. 93 00:04:52,176 --> 00:04:54,244 I refuse to give up on this relationship. 94 00:04:54,312 --> 00:04:57,210 It's like launching missiles from a submarine. 95 00:04:57,281 --> 00:04:59,315 Both of us have to turn our keys. 96 00:05:01,218 --> 00:05:05,220 Well, then I am gonna have to ask you to turn your key. 97 00:05:05,589 --> 00:05:07,486 I'm sorry, George. I can't do that. 98 00:05:08,326 --> 00:05:12,055 Turn your key, Maura. Turn your key. 99 00:05:14,932 --> 00:05:17,830 So how is a guy like you not involved? 100 00:05:17,902 --> 00:05:19,799 I might ask you the same thing. 101 00:05:20,104 --> 00:05:21,762 That's true. Maybe he's not married. 102 00:05:23,040 --> 00:05:26,075 Oh, that is so sweet. 103 00:05:26,143 --> 00:05:28,609 How long do I have to hold this? 104 00:05:30,915 --> 00:05:33,643 - Oh, no. - Who is it? 105 00:05:33,718 --> 00:05:35,581 No one. No one. 106 00:05:37,054 --> 00:05:39,452 Here, let me show you a shortcut. Come on. 107 00:05:39,523 --> 00:05:43,684 Married. That's it, I'm chucking the flower. 108 00:05:45,997 --> 00:05:49,828 Jerry. Jerry! 109 00:05:49,900 --> 00:05:52,025 Elaine, what are you doing down there? 110 00:05:52,103 --> 00:05:54,034 You didn't hear me buzzing? 111 00:05:54,772 --> 00:05:56,499 Oh, I guess it's broken. 112 00:05:57,074 --> 00:05:58,664 Throw down your key. 113 00:05:58,743 --> 00:06:01,311 It's liable to bounce and go into a sewer. 114 00:06:01,379 --> 00:06:02,844 I'll catch it. 115 00:06:02,913 --> 00:06:05,379 You'll chicken out at the last second. 116 00:06:05,950 --> 00:06:07,813 Yeah, you're right. 117 00:06:08,786 --> 00:06:12,515 Well, will you at least keep me company until somebody comes out? 118 00:06:12,957 --> 00:06:14,149 All right. 119 00:06:18,496 --> 00:06:21,326 Hey, you know what's weird? 120 00:06:21,399 --> 00:06:24,662 I used to be able to have a huge meal and go right to sleep. 121 00:06:24,735 --> 00:06:26,530 I can't anymore. 122 00:06:26,604 --> 00:06:28,194 Nodding off! 123 00:06:29,640 --> 00:06:33,540 Well, I was right. He's an adulterer. 124 00:06:33,611 --> 00:06:36,839 And he's cheating on his wife with me. 125 00:06:37,782 --> 00:06:40,248 We haven't done anything yet. 126 00:06:41,852 --> 00:06:45,854 I'm hungry. Can you throw something down? 127 00:06:45,923 --> 00:06:50,619 All right. Here. I'm gonna try and fix the buzzer. 128 00:06:52,163 --> 00:06:54,663 It went in the sewer. 129 00:07:01,906 --> 00:07:03,564 - Hey. - What are you doing? 130 00:07:04,575 --> 00:07:08,441 You jammed your key in here. You shorted out my intercom. 131 00:07:08,512 --> 00:07:10,910 You just had to go looking for it, didn't you? 132 00:07:10,981 --> 00:07:13,072 See, you hate it that I have a little secret. 133 00:07:13,150 --> 00:07:16,811 Anything I do, you gotta know all about it. 134 00:07:16,887 --> 00:07:18,955 You're so obsessed with me. 135 00:07:19,723 --> 00:07:21,188 I'm gonna go let Elaine in. 136 00:07:21,258 --> 00:07:22,950 What are you doing with her? 137 00:07:26,564 --> 00:07:29,758 - Kramer. - Security issue. 138 00:07:30,634 --> 00:07:32,292 - Oh, hey, you got in. - Yeah. 139 00:07:32,369 --> 00:07:35,370 - Flirted with the menu guy. Here. - Oh, thanks. 140 00:07:35,439 --> 00:07:38,030 That wasn't me. 141 00:07:39,343 --> 00:07:40,933 So he's definitely married, huh? 142 00:07:42,046 --> 00:07:45,081 Boy, I would loved to have been there when you told him off. 143 00:07:47,518 --> 00:07:48,778 Oh, come on. 144 00:07:48,853 --> 00:07:52,286 Well, he could be a superhero. You should have seen him run. 145 00:07:52,823 --> 00:07:54,584 Okay. 146 00:07:56,026 --> 00:07:58,856 All right, Jerry. Let's see if you can get it in your head... 147 00:07:58,929 --> 00:08:03,659 that this is not an Easter egg hunt for your childish amusement. 148 00:08:03,734 --> 00:08:05,461 Jerry. 149 00:08:08,272 --> 00:08:11,000 George, the buzzer's broken. I'll come down. 150 00:08:19,884 --> 00:08:21,474 I believe this belongs to you. 151 00:08:31,962 --> 00:08:33,324 Where did you get that? 152 00:08:34,165 --> 00:08:35,789 I bought it. 153 00:08:38,202 --> 00:08:40,270 - Thanks. - I'm sorry. 154 00:08:40,337 --> 00:08:42,302 - I don't know you. - What? 155 00:08:42,373 --> 00:08:46,170 There's have been some robberies in the building. I can't let you in. 156 00:08:46,243 --> 00:08:50,006 But I live here. I ran out to buy some bird seed and I forgot my key. 157 00:08:50,080 --> 00:08:52,341 Sounds like a scam. 158 00:08:53,017 --> 00:08:55,517 I'm very sorry. 159 00:08:59,123 --> 00:09:01,384 So I broke up with Maura. It's done. I'm out. 160 00:09:01,458 --> 00:09:03,355 Great. You're lonely and miserable again. 161 00:09:03,427 --> 00:09:04,892 It feels right. 162 00:09:05,763 --> 00:09:08,024 Is that guy still there? 163 00:09:08,098 --> 00:09:11,497 - He's staring at us. - Don't look at him. 164 00:09:12,536 --> 00:09:14,365 We don't hear that. 165 00:09:16,307 --> 00:09:19,808 - Want a bite? - No, I don't. 166 00:09:24,548 --> 00:09:28,311 That ginger ale at the coffee shop is just Coke and Sprite mixed together. 167 00:09:28,385 --> 00:09:30,077 How can I prove it? 168 00:09:30,154 --> 00:09:32,950 Damn it, I can't. Damn it. 169 00:09:39,296 --> 00:09:41,125 Hi, honey. 170 00:09:43,067 --> 00:09:45,533 What? Maura, what are you doing here? 171 00:09:45,603 --> 00:09:48,501 I ended this relationship twice. 172 00:09:48,572 --> 00:09:51,732 George, you didn't mean that. That was just a fight. 173 00:09:53,077 --> 00:09:57,705 Why does it always seem like I'm the only one working at this breakup? 174 00:09:57,781 --> 00:09:59,906 George, I listened to your arguments... 175 00:09:59,984 --> 00:10:03,281 and they were rambling and flimsy. I'm not convinced. 176 00:10:03,520 --> 00:10:05,679 Come on, get dressed and let's get some dinner. 177 00:10:08,859 --> 00:10:10,187 All right. 178 00:10:12,329 --> 00:10:15,296 Mr. Apple, you have a brown spot. 179 00:10:22,239 --> 00:10:24,773 So this is your little love nest? 180 00:10:25,609 --> 00:10:28,109 It's nothing special, just a little place I keep. 181 00:10:29,913 --> 00:10:32,106 Should I light a fire? 182 00:10:32,182 --> 00:10:34,750 That sounds romantic. 183 00:10:34,818 --> 00:10:36,749 I'm having a little problem with the heat. 184 00:10:36,820 --> 00:10:39,252 I got some cardboard out here. 185 00:10:39,890 --> 00:10:43,391 This is wrong. I should go. 186 00:10:44,295 --> 00:10:47,262 - Can you get that, please? - Oh, sure. 187 00:10:50,501 --> 00:10:52,228 Where's Glenn? 188 00:10:52,303 --> 00:10:55,372 You're the woman from the street, and I am so sorry. 189 00:10:55,439 --> 00:10:58,565 You know, I'm not really a homewrecker. 190 00:10:58,642 --> 00:11:02,143 I thought he was a superhero. I swear. 191 00:11:02,212 --> 00:11:05,475 Lady, I'm not his wife. I'm his welfare caseworker. 192 00:11:05,549 --> 00:11:07,116 Is he home? 193 00:11:07,184 --> 00:11:09,980 - This is his home? - Yes. 194 00:11:10,421 --> 00:11:12,489 - So he's.... - Poor. 195 00:11:14,391 --> 00:11:17,119 I think this will burn. 196 00:11:24,568 --> 00:11:27,603 - So you do live here. - Yeah. 197 00:11:44,455 --> 00:11:46,887 - You live on this floor? - Yeah. 198 00:11:51,328 --> 00:11:55,888 - So you live right there. - Yeah. 199 00:11:56,266 --> 00:11:57,355 So I guess I'll... 200 00:12:05,976 --> 00:12:09,512 He wouldn't give me his number, because he doesn't have a phone. 201 00:12:09,580 --> 00:12:14,049 He's not married. He's poor. 202 00:12:14,385 --> 00:12:16,248 Is he wretchedly poor? 203 00:12:17,388 --> 00:12:20,821 Does he wear one of those barrels with the straps? 204 00:12:22,760 --> 00:12:26,261 He probably busted it up and burned it for heat. 205 00:12:27,231 --> 00:12:30,232 So when are you giving Boxcar Willie his walking papers? 206 00:12:30,300 --> 00:12:34,234 How can I end it over money? I feel bad. 207 00:12:34,304 --> 00:12:35,701 Well, let's think. 208 00:12:35,773 --> 00:12:38,205 Have you dealt with the poor in any other situation? 209 00:12:38,275 --> 00:12:40,206 Yes. There was this homeless guy... 210 00:12:40,277 --> 00:12:42,709 who used to urinate on our garbage cans. 211 00:12:42,780 --> 00:12:44,745 Good. How did you handle that? 212 00:12:45,315 --> 00:12:47,042 We gave him a few bucks. 213 00:12:47,117 --> 00:12:48,912 He goes in the alley across the street. 214 00:12:48,986 --> 00:12:51,680 Same situation. Pay him off and you're clean. 215 00:12:51,755 --> 00:12:56,690 Well, I am not paying Glenn off to get out of this relationship. 216 00:12:56,760 --> 00:12:58,054 What am I supposed to do? 217 00:12:58,128 --> 00:13:01,493 Just walk into his hovel and hand him... 218 00:13:01,565 --> 00:13:04,099 Well, how much do you think it would be? 219 00:13:04,668 --> 00:13:07,100 - Hey. - Hey, where have you been? 220 00:13:07,171 --> 00:13:08,898 Seeing Maura. 221 00:13:08,972 --> 00:13:13,236 Apparently, I was unable to break up beyond a reasonable doubt. 222 00:13:14,111 --> 00:13:16,475 If only he could have been cheating on his wife. 223 00:13:16,547 --> 00:13:18,774 You know, things would have been so much simpler. 224 00:13:18,849 --> 00:13:21,417 - Who's this? Blue Arrow? - Green Lantern. 225 00:13:21,485 --> 00:13:24,918 We found out his superpower was lack of money. 226 00:13:24,988 --> 00:13:28,546 - All right. - He's invulnerable to creditors. 227 00:13:28,625 --> 00:13:31,455 - We get it. - He's the Got-No-Green Lantern. 228 00:13:31,862 --> 00:13:33,190 Thank you. 229 00:13:33,263 --> 00:13:36,958 Hey, Elaine. Maybe his girlfriend is Lois Loan. 230 00:13:37,968 --> 00:13:39,626 Well crafted. 231 00:13:40,137 --> 00:13:43,536 Hey, maybe this cheating thing is what I could use to ditch Maura. 232 00:13:43,607 --> 00:13:48,269 - Tell Maura you're having an affair. - She's like a district attorney. 233 00:13:48,345 --> 00:13:51,437 If it's not the truth, I'll break under the cross. 234 00:13:51,515 --> 00:13:53,947 I actually have to do it. 235 00:13:54,985 --> 00:13:57,178 Could you move over there? 236 00:14:02,125 --> 00:14:05,592 Hey, there's this secretary at work that always had a crush on me. 237 00:14:05,662 --> 00:14:07,525 How come you never pursued her before? 238 00:14:08,031 --> 00:14:09,598 She's too tan. 239 00:14:09,666 --> 00:14:12,667 It's the middle of the winter, she's like a carrot. 240 00:14:13,270 --> 00:14:15,838 - Did I leave my glasses? - He can wipe out his account... 241 00:14:15,906 --> 00:14:18,304 - in a single bounce. - Keep them. 242 00:14:26,183 --> 00:14:29,218 There's a giant parrot in the hallway. 243 00:14:29,286 --> 00:14:30,785 - It's Phil's. - Who? 244 00:14:30,854 --> 00:14:33,286 Our neighbor that you turned against. 245 00:14:34,691 --> 00:14:36,349 I told him it would be fine... 246 00:14:36,426 --> 00:14:39,120 if he wanted to let it stretch its wings in the hallway. 247 00:14:39,196 --> 00:14:40,786 What did you tell him that for? 248 00:14:40,864 --> 00:14:43,262 Since you've been playing God with the front door... 249 00:14:43,333 --> 00:14:45,867 I've been trying to smooth things out, Jerry. 250 00:14:45,936 --> 00:14:49,028 - I was just hanging out at his place. - Really? What's it like? 251 00:14:49,106 --> 00:14:51,299 Is it nicer? Where does he have the couch? 252 00:14:51,375 --> 00:14:53,807 Well, I don't know, but the key problem is solved. 253 00:14:53,877 --> 00:14:55,638 - I hid it at Phil's. - He let you? 254 00:14:55,712 --> 00:14:59,248 No, he doesn't know. See, I hid it without telling him. 255 00:14:59,316 --> 00:15:04,012 So Phil won't be compulsively looking for it like some people. 256 00:15:05,055 --> 00:15:07,055 You. 257 00:15:18,902 --> 00:15:22,699 So you say you've been in the city all winter? 258 00:15:22,773 --> 00:15:26,036 I was in Maine for a couple days. 259 00:15:27,878 --> 00:15:29,070 Well... 260 00:15:29,646 --> 00:15:32,010 here we are. 261 00:15:32,082 --> 00:15:36,346 George, I've always fantasized about jumping into bed with you. 262 00:15:38,922 --> 00:15:44,619 But I don't wanna spoil things by sleeping with you too soon. 263 00:15:44,695 --> 00:15:48,287 Are you sure? Because it could really help me out of a jam. 264 00:15:49,199 --> 00:15:51,358 I wanna build something with you, George. 265 00:15:51,435 --> 00:15:53,298 Oh, not more building. 266 00:15:54,037 --> 00:15:56,435 And I won't take no for an answer. 267 00:15:56,506 --> 00:15:59,200 - No? - No. 268 00:16:02,946 --> 00:16:05,037 All right. 269 00:16:07,618 --> 00:16:09,913 What are we doing in this alley, anyway? 270 00:16:09,987 --> 00:16:11,315 It's a surprise. 271 00:16:15,726 --> 00:16:18,556 - What are you doing? What is that? - It's a bag of doughnuts. 272 00:16:18,996 --> 00:16:20,222 - It's garbage. - No, no. 273 00:16:20,297 --> 00:16:23,298 When they make the new ones, the old ones come out right here. 274 00:16:23,367 --> 00:16:25,435 All right, that's it. 275 00:16:25,502 --> 00:16:28,264 - How do you spell your last name? - It's a bear claw. 276 00:16:28,338 --> 00:16:30,633 You have no idea how rare this is. 277 00:16:30,707 --> 00:16:32,798 I'll make it out to cash. 278 00:16:32,876 --> 00:16:35,843 How about 200 bucks? Two-fifty? 279 00:16:37,014 --> 00:16:38,775 Make it 300. 280 00:16:38,849 --> 00:16:40,610 You know, Elaine... 281 00:16:41,018 --> 00:16:45,214 you're the bear claw in the garbage bag of my life. 282 00:16:48,025 --> 00:16:49,683 Oh, Glenn. 283 00:16:57,734 --> 00:17:00,769 - Hi, is Phil here? - Yeah, I'm here. 284 00:17:01,705 --> 00:17:03,136 Phil. Hi. 285 00:17:03,206 --> 00:17:06,332 I know we got off to kind of a bad start, but your bird... 286 00:17:06,410 --> 00:17:10,879 which is lovely, by the way, made a mess on my door. 287 00:17:11,214 --> 00:17:12,303 And? 288 00:17:12,382 --> 00:17:15,315 I thought maybe you'd clean it up or your maid there. 289 00:17:15,385 --> 00:17:17,783 That's my wife. 290 00:17:21,358 --> 00:17:24,120 All right, I think we're done here. 291 00:17:27,297 --> 00:17:29,957 So you're in a relationship with a woman you don't like... 292 00:17:30,033 --> 00:17:33,227 and you're having an affair with a woman that won't have sex. 293 00:17:33,904 --> 00:17:35,869 This isn't going well. 294 00:17:36,206 --> 00:17:38,604 I cannot find my Jerry Lewis cufflinks. 295 00:17:38,675 --> 00:17:40,299 Without them, I have no in. 296 00:17:40,377 --> 00:17:44,436 You don't need the cufflinks. You have the same name. 297 00:17:44,815 --> 00:17:46,246 Jerry. 298 00:17:48,852 --> 00:17:50,749 Where are you going? Help me look. 299 00:17:50,821 --> 00:17:53,754 It's a big night. I'm ice-skating with one... 300 00:17:53,824 --> 00:17:58,088 and going to a staged reading of Godspell with the other. 301 00:17:58,595 --> 00:18:01,823 - Which is with who? - It doesn't matter. 302 00:18:06,103 --> 00:18:07,727 Yeah, you clean up nice. 303 00:18:07,804 --> 00:18:09,929 I can't go until I find my cufflinks. 304 00:18:10,006 --> 00:18:11,767 Yeah. See, I knew you would lose them. 305 00:18:11,842 --> 00:18:15,503 That's why I took them out of your drawer and put them in my strongbox. 306 00:18:16,113 --> 00:18:18,340 You're a lifesaver. Would you get them, please? 307 00:18:18,415 --> 00:18:20,176 We'll stop by Phil's, pick up the key. 308 00:18:24,087 --> 00:18:25,347 Hey, what's going on? 309 00:18:25,822 --> 00:18:27,583 Fredo is dead. 310 00:18:27,657 --> 00:18:30,749 That strange Portuguese guy that lives next to the incinerator? 311 00:18:30,827 --> 00:18:34,863 No, my bird. We just got back from the pet cemetery. 312 00:18:34,931 --> 00:18:37,329 Oh, Phil. 313 00:18:38,001 --> 00:18:41,901 Mrs. Phil. I'm so sorry. 314 00:18:41,972 --> 00:18:43,630 Oh, I'll bet you are. 315 00:18:43,707 --> 00:18:48,039 They told us he was poisoned. Something in his food. 316 00:18:48,111 --> 00:18:50,111 But I didn't... 317 00:18:50,580 --> 00:18:52,875 Kramer, they think I killed Fredo. 318 00:18:52,949 --> 00:18:54,311 And who buries a bird? 319 00:18:54,384 --> 00:18:56,509 Yeah, just give it to the Portuguese guy... 320 00:18:56,586 --> 00:18:59,211 and he puts it in the incinerator. 321 00:18:59,523 --> 00:19:02,353 Just get the key and let's get out of here. 322 00:19:02,425 --> 00:19:05,756 You know, it's a funny thing about that bird dying. 323 00:19:05,829 --> 00:19:07,954 I hid the key in Fredo's food dish. 324 00:19:08,465 --> 00:19:10,795 That's a weird coincidence. 325 00:19:11,067 --> 00:19:12,429 - Kramer. - What? 326 00:19:12,502 --> 00:19:14,069 You killed Fredo. 327 00:19:14,871 --> 00:19:18,407 Fredo was weak and stupid. He shouldn't have eaten that key. 328 00:19:18,475 --> 00:19:20,042 Kramer, I need those cufflinks... 329 00:19:20,110 --> 00:19:22,735 but now they're in the box and the key is in the bird. 330 00:19:22,813 --> 00:19:24,710 What are we gonna do? 331 00:19:24,781 --> 00:19:26,746 You just answered your own question. 332 00:19:27,384 --> 00:19:29,577 - Oh, no. - I'll get the shovel. 333 00:19:33,256 --> 00:19:38,089 The actor that played Jesus made some odd choices. 334 00:19:39,029 --> 00:19:40,118 What? 335 00:19:40,797 --> 00:19:43,422 I mean, I had fun ice-skating. 336 00:19:49,506 --> 00:19:52,507 - George. - Maura. 337 00:19:52,576 --> 00:19:55,372 Oh, my God, what are you doing here? 338 00:19:55,445 --> 00:19:56,944 You told me to meet you here. 339 00:19:57,914 --> 00:20:01,506 I'm caught in my own web of lies. 340 00:20:01,585 --> 00:20:04,620 - I'm Maura. - I'm Loretta. You wanna join us? 341 00:20:04,688 --> 00:20:07,120 This is all blowing up in my face. 342 00:20:07,190 --> 00:20:10,782 My serious girlfriend and my torrid love affair... 343 00:20:10,861 --> 00:20:12,656 have accidentally crossed paths. 344 00:20:12,729 --> 00:20:15,696 I have ruined three lives. 345 00:20:16,032 --> 00:20:21,229 Well, I understand if you never wanna see me again. So... 346 00:20:21,304 --> 00:20:23,929 What we have is too important. We can work through this. 347 00:20:24,007 --> 00:20:26,337 So can we. 348 00:20:27,143 --> 00:20:28,471 What? 349 00:20:29,379 --> 00:20:32,243 - So this is still not over? - No. 350 00:20:32,716 --> 00:20:34,716 - You? - No. 351 00:20:39,055 --> 00:20:40,144 All right. 352 00:20:44,995 --> 00:20:48,462 Elaine, oh, wow. A TV, a stereo. 353 00:20:48,531 --> 00:20:51,896 Yeah, and I got you a cord of wood so you won't have to burn them. 354 00:20:54,404 --> 00:20:57,667 Oh, my God, Alison. You're home early. 355 00:20:57,741 --> 00:21:00,002 - Who is this? - His wife. 356 00:21:01,278 --> 00:21:04,506 You're poor and married. 357 00:21:04,848 --> 00:21:05,937 Looks like it. 358 00:21:06,016 --> 00:21:07,344 Who the hell are you? 359 00:21:07,417 --> 00:21:11,044 I guess I'm Lois Loan. 360 00:21:13,924 --> 00:21:16,015 I can't believe we're grave robbers. 361 00:21:16,092 --> 00:21:18,387 "Man's best friend." 362 00:21:18,461 --> 00:21:20,927 Jerry, I want something like that on my tombstone. 363 00:21:22,465 --> 00:21:23,725 Oh, my God, here he is. 364 00:21:25,368 --> 00:21:26,765 I don't wanna dig him up. 365 00:21:27,537 --> 00:21:30,197 All right, then you're the one getting the key out of him. 366 00:21:31,741 --> 00:21:32,967 I'll dig. 367 00:21:34,210 --> 00:21:36,870 Listen, I heard that Lassie number three's buried here. 368 00:21:36,947 --> 00:21:39,242 I'm gonna go check it out. 369 00:21:47,991 --> 00:21:51,424 Well, that was easy. 370 00:21:51,494 --> 00:21:56,793 All right, honey, one last look, then you have to let Fredo rest in peace. 371 00:21:58,501 --> 00:22:02,503 Hey, Kramer. I dug Fredo out. Now let's cut him open. 372 00:22:02,572 --> 00:22:05,106 Oh, my God. 373 00:22:08,244 --> 00:22:09,936 Hey, neighbor. 374 00:22:18,121 --> 00:22:19,848 All right. 375 00:22:20,557 --> 00:22:24,218 I'm gonna try giving them $55 each. 376 00:22:26,763 --> 00:22:27,852 What do you think? 377 00:22:27,931 --> 00:22:31,194 Give me 40. You'll never see me again. 378 00:22:34,904 --> 00:22:38,269 So, what are you gonna do? Are you gonna live here, or move out or what? 379 00:22:38,641 --> 00:22:41,767 I'll just take the fire escape to get in and out of the building. 380 00:22:43,580 --> 00:22:46,148 So, what's in the cooler? 381 00:22:50,787 --> 00:22:54,186 Well, will you look at that. I guess I forgot to lock it. 382 00:22:56,393 --> 00:22:59,018 You mean, it was open? 383 00:22:59,095 --> 00:23:02,562 We desecrated a pet cemetery for nothing? 384 00:23:02,632 --> 00:23:05,530 Well, this is one for the books, huh, Jerry? 385 00:23:08,905 --> 00:23:11,132 Really one for the books. 27466

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.