All language subtitles for Scorpion.S02E06.720p.HDTV.X264-DIMENSION

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,493 --> 00:00:03,496 Nadahnuto �ivotom Voltera O'Brajena 2 00:00:03,922 --> 00:00:06,124 Ja sam Volter O'Brajen. 3 00:00:06,249 --> 00:00:10,295 Vodim genijalce koji se bave nere�ivim svetskim pretnjama. 4 00:00:10,420 --> 00:00:14,632 Silvester je ljudski digitron. Hepi sjajna mehani�arka. 5 00:00:14,757 --> 00:00:18,886 Tobi je biheviorista. Agent Galo je na�a veza s vladom. 6 00:00:19,011 --> 00:00:23,516 Pejd� nam poma�e da shvatimo svet, a mi njoj sina genijalca. 7 00:00:23,641 --> 00:00:26,978 Ponekad je najve�i izazov razumeti druge. 8 00:00:27,103 --> 00:00:29,605 Zajedno smo �korpion. 9 00:00:33,168 --> 00:00:37,339 G. Elija, uveravam vas da sam preduzeo sve mere opreza. 10 00:00:37,464 --> 00:00:41,176 Koliko puta treba da ponovim? G. Elija je moj tata. 11 00:00:41,301 --> 00:00:46,765 Izvini, Ri�arde. 107 km/h, prolazi za tri, dva, jedan. Jedan, dva, tri. 12 00:00:49,267 --> 00:00:53,438 Jutros sam zavr�io dijagnostiku telefonskog softvera, 13 00:00:53,563 --> 00:00:56,775 postavki klime i muzike u zgradi. Sa�ekajte. 14 00:00:56,900 --> 00:01:00,820 Samo te sisteme je trebalo testirati i pro�li su. 15 00:01:01,362 --> 00:01:04,491 Uveren sam. Valjda samo vi�e brinem nego ti, 16 00:01:04,616 --> 00:01:07,202 ali zato smo dobar tim. -G. Elija, Ri�arde, 17 00:01:07,327 --> 00:01:09,454 ne radim ni�ta opasno. 18 00:01:09,579 --> 00:01:12,749 Ja radim prora�une, �ime elimini�em opasnosti. 19 00:01:12,874 --> 00:01:17,670 Kao da tr�i� po autoputu. -Trenutno ne. 20 00:01:18,880 --> 00:01:22,717 G. Elija, ne mogu vam opisati koliko ova prilika 21 00:01:22,842 --> 00:01:26,221 zna�i meni i mom timu. Ne bismo vas izneverili. 22 00:01:26,346 --> 00:01:29,307 Ne zaboravi da preuzme� kod za pametne kuhinje. 23 00:01:29,432 --> 00:01:31,935 Vidimo se sutra u sedam. -U redu. 24 00:01:32,160 --> 00:01:35,789 To je bilo napeto! Ne �elim da izgubim ovo. 25 00:01:35,914 --> 00:01:40,252 Hvala ti. Kako je pro�ao razgovor s bogata�em? 26 00:01:40,377 --> 00:01:42,963 Nervozan je zbog sutra. -I ti si. 27 00:01:43,088 --> 00:01:48,051 Divi� mu se. Ne bi da ga izneveri�. -Ima velika o�ekivanja. Kao i ja. 28 00:01:48,176 --> 00:01:51,179 To je dobro, Voli, ali mora� i da se opusti�. 29 00:01:51,304 --> 00:01:54,808 Posle govora na konferenciji, treba da ide� na zabavu. 30 00:01:54,933 --> 00:01:57,978 Nisam ti ja za to. -Taj tip kome se divi�, 31 00:01:58,103 --> 00:02:01,732 kladim se da je glavni na zabavama, zna sa �enama, 32 00:02:01,857 --> 00:02:05,152 tako se uspeva. Pona�a� se kao obi�an tip. 33 00:02:05,277 --> 00:02:09,415 Pomoglo bi ti i s devojkom, Perl. -Pejd�. I samo mi je prijateljica. 34 00:02:09,540 --> 00:02:12,004 Prvo pravilo dru�enja: budi previ�e skroman. 35 00:02:12,129 --> 00:02:15,966 Ako na�e� neku devojku ve�eras, daj joj kompliment. 36 00:02:16,091 --> 00:02:22,055 Ne klasi�an, ni�ta o o�ima, kosi, reci: Kakvo divno dr�anje ima�. 37 00:02:22,264 --> 00:02:27,811 To sigurno nisu �ule. -Jer je glupo. -Odli�no je, veruj mi. 38 00:02:29,381 --> 00:02:34,303 Da ti pojednostavim. Ve�eras, ako bude� u dilemi, 39 00:02:34,428 --> 00:02:39,683 �elim da se zapita�... -Nemoj. -�ta bi Rej uradio? 40 00:03:00,255 --> 00:03:03,925 Raspravljate o sportskim takmi�enjima? 41 00:03:04,133 --> 00:03:08,554 Na tvom mestu bih oti�ao na drugu stranu. -Odli�no. 42 00:03:09,514 --> 00:03:14,645 Taj Rej je predlo�io da se dru�im... 43 00:03:14,770 --> 00:03:19,608 Ne, dru�e, gleda te devojka na kraju �anka. 44 00:03:27,142 --> 00:03:31,271 Slu�ala sam te o superprovodljivim elektromagnetima. 45 00:03:31,689 --> 00:03:36,276 Stimulativno. -Ne, bilo je dosadno, �uo sam kako hr�u. 46 00:03:36,777 --> 00:03:39,405 Njihov gubitak. 47 00:03:40,531 --> 00:03:44,827 Je li ti neko rekao da ima� savr�eno zaobljene u�ne �koljke? 48 00:03:44,952 --> 00:03:50,040 To je dominantna genetska crta. -Dobro. Hvala. 49 00:03:51,458 --> 00:03:56,380 Ho�e� da vidi� kul matemati�ki trik? -Ko bi to mogao da odbije? 50 00:04:01,802 --> 00:04:04,304 Dobro, koliki je iks? 51 00:04:06,640 --> 00:04:09,977 Mislim da ti treba pi�e. -�ekaj. 52 00:04:12,604 --> 00:04:16,984 87. -To me je nau�ilo da stvari nisu kakve deluju na prvi pogled. 53 00:04:17,776 --> 00:04:20,034 Ponekad treba verovati instinktu. 54 00:04:20,159 --> 00:04:24,914 �ta �ete da popijete? -Ne pijem. Alkohol uti�e na kognitivne funkcije. 55 00:04:25,039 --> 00:04:31,337 Martini za mene. A ne�to slatko za... Voltera. 56 00:04:31,462 --> 00:04:36,384 Long ajlend ledeni �aj? -�aj s teinom pobolj�ava koncentraciju. 57 00:04:37,927 --> 00:04:41,681 Ti si druga�iji, zar ne? -Samo sam obi�an tip. 58 00:04:42,432 --> 00:04:44,767 Volter ne bi zaboravio, g. Elija. 59 00:04:44,892 --> 00:04:47,603 Nedeljama je radio na otvaranju zgrade. 60 00:04:47,728 --> 00:04:51,399 Zavr�ava kod za kuhinju i isklju�io je mobilni. 61 00:04:51,524 --> 00:04:58,489 �im se pojavi, zva�e vas. -Dobro, va�no je. -Gde je Volter? 62 00:04:58,614 --> 00:05:02,785 Ne mogu da zavla�im Eliju. Ne javlja se ni na mobilni ni u hotelu. 63 00:05:02,910 --> 00:05:06,039 Pregleda specifikacije zgrade. Do�i �e. 64 00:05:06,164 --> 00:05:11,085 Dr�i mi ovo. -Je li to za Eliju? -To je humidor za moje stripove. 65 00:05:11,210 --> 00:05:15,298 Kontroli�e temperaturu, vlagu, svetlo, kako bi spre�io 66 00:05:15,423 --> 00:05:19,052 prerano izbeljivanje korica. -Humidor za stripove? 67 00:05:19,177 --> 00:05:21,804 Tehni�ki, to je superdor. 68 00:05:22,138 --> 00:05:26,642 Nema diranja. Imam mese�ni raspored za svaki strip 69 00:05:26,767 --> 00:05:31,731 kako bi se osiguralo o�uvanje. �etiri minuta, u rukavicama. 70 00:05:34,408 --> 00:05:36,702 Mrzim taj dijagnosti�ki pogled. 71 00:05:36,827 --> 00:05:42,958 Detinjastost ukazuje na regresiju. -Hvala. -Ti mu to omogu�ava�. 72 00:05:43,918 --> 00:05:48,464 Ovo je hobi. -Ima veze s Megan. -Komplikovano je. 73 00:05:48,589 --> 00:05:52,301 �ivot je komplikovan. Veze odraslih su komplikovane. 74 00:05:52,426 --> 00:05:55,971 Ovo je tvoje �ebe, Lajnuse. -A ti? 75 00:05:56,096 --> 00:06:00,726 Izbegava� veze tr�e�i za �enom koja ne pokazuje interesovanje za tebe. 76 00:06:00,851 --> 00:06:05,856 Ma daj. Re�io sam se te navike. Treba mi Hepi kao nekroza. 77 00:06:06,023 --> 00:06:11,529 Da ti doka�em? Gledaj me. -Tra�im Voltera. Ne mogu da ga dobijem. 78 00:06:11,654 --> 00:06:16,325 Treba da budu kod Elije za jedan sat. -Nedeljama radimo na ovom projektu, 79 00:06:16,450 --> 00:06:21,497 posebno Volter, siguran sam da... Nemam pojma gde mo�e da bude. 80 00:06:22,373 --> 00:06:24,833 Hajde da se provozamo. 81 00:06:32,633 --> 00:06:35,177 Voltere? 82 00:06:36,053 --> 00:06:39,098 �ove�e. -Onesvestio se na podu. 83 00:06:40,641 --> 00:06:43,978 Dobro, odli�no. -Da, odli�no izgleda�. 84 00:06:44,103 --> 00:06:48,440 Nije nauka, ali mislim da je re� o �estini. 85 00:06:48,857 --> 00:06:53,195 Ne pijem alkohol. Popio sam samo hladni �aj long ajlend. 86 00:06:53,320 --> 00:06:57,950 Mora� da se spremi�, za 25 minuta moramo da budemo u Elijinoj zgradi. 87 00:06:58,075 --> 00:07:01,453 Popio sam samo jedno pi�e. -Toliko pamti�. 88 00:07:01,578 --> 00:07:06,876 Nisi navikao na mo� long ajlenda. -Jesi li zavr�io kod za kuhinju? 89 00:07:07,001 --> 00:07:10,087 Joj. Sredi�u to. 90 00:07:13,674 --> 00:07:18,512 Mobilni uga�en, telefon isklju�en. �eleo si privatnost. -Ne se�am se. 91 00:07:18,637 --> 00:07:21,765 Ose�a� li i ti parfem? 92 00:07:35,320 --> 00:07:39,783 Ta ti je dobra. -Kad si poslednji put video Hepi da se smeje? 93 00:07:39,908 --> 00:07:43,704 Nasmejao sam je milion puta. -Smejala se tebi. 94 00:07:43,829 --> 00:07:48,250 Sigurno razgovara sa �etom. Izgleda kao da je dobila na lotou, 95 00:07:48,375 --> 00:07:53,255 ili kao da je nominovana za nagradu. -Shvatio sam, ima veliki sme�ak. 96 00:07:53,380 --> 00:07:58,218 Znam da si skepti�an, ali ne smeta mi. Bio sam dobro pre Hepi. 97 00:07:58,343 --> 00:08:00,929 Bio si kripl. 98 00:08:02,681 --> 00:08:07,019 Izgleda� kao ja posle konjskih trka. -Jesi li bolestan? Te�ko? 99 00:08:07,144 --> 00:08:11,064 To je koktelski grip. Nije zarazan. -Bar mislimo. 100 00:08:11,565 --> 00:08:15,944 U�imo, ovo je veliki dan za �korpion. Hvala. 101 00:08:18,697 --> 00:08:22,409 Ja �u sam otvoriti vrata. Nezavisan sam. 102 00:08:29,625 --> 00:08:32,169 Nema na �emu! 103 00:08:32,586 --> 00:08:36,882 San mi je bio da stvorim pametnu, energetski efikasnu zgradu 104 00:08:37,007 --> 00:08:39,510 koja ne�e imati negativan uticaj. 105 00:08:39,635 --> 00:08:42,851 Na�e novo sedi�te ima tehnologiju koja reaguje na vreme. 106 00:08:42,976 --> 00:08:46,897 Solarni paneli izlaze iz zgrade kad osete svetlost. 107 00:08:47,022 --> 00:08:51,652 A geotermalni sistem koristi laminarni protok vazduha, 108 00:08:51,777 --> 00:08:55,906 �to stvara potpuno �istu okolinu bez �estica. 109 00:08:56,140 --> 00:09:00,978 U izgradnji su u�estvovali vode�i dizajneri, arhitekte 110 00:09:02,021 --> 00:09:07,068 i ekipa �korpion, koju vodi g. Volter O'Brajen. -Zdravo! 111 00:09:07,193 --> 00:09:10,613 Pozivam vas da obi�ete zgradu, pitate �ta �elite 112 00:09:10,738 --> 00:09:15,076 i u�ivate u hrani i pi�u! Hvala vam �to ste do�li. 113 00:09:18,287 --> 00:09:22,333 Vrlo dobro. -Stigao si. -Izvini, imam problema s mre�om. 114 00:09:22,458 --> 00:09:27,129 Drago mi je �to si tu. Ovo je moj �ef biometrije, Den Smejzli. 115 00:09:27,254 --> 00:09:31,676 �ef obezbe�enja, Vilson Adler. -Je li vam dobro? Crveni ste. 116 00:09:31,801 --> 00:09:35,930 Nikad bolje. -Dobro. Imamo problem. 117 00:09:38,140 --> 00:09:41,519 Normalno je da se gre�ke pojave u poslednji �as, 118 00:09:41,644 --> 00:09:45,565 ali sve �emo brzo re�iti. -Naravno. 119 00:09:45,690 --> 00:09:49,819 Mo�da se samo previ�e brinem, ali posmatram tvoju sr�anost, 120 00:09:49,944 --> 00:09:53,155 moramo uspeti. -Utrostru�iti bud�et projekta 121 00:09:53,280 --> 00:09:56,909 tri nedelje pre zavr�etka zahteva podrobno ispitivanje. 122 00:09:57,080 --> 00:10:01,135 Ljudi, ne brinite. �korpion je sinonim za profesionalnost. 123 00:10:05,147 --> 00:10:09,860 Ovo je naj�e��e svirana pesma iz muzi�ke kolekcije u ovom liftu, 124 00:10:09,985 --> 00:10:14,823 izabrana s liste Tobajasa Kertisa. -Biv�a ju je stavila. Ne slu�am to. 125 00:10:14,948 --> 00:10:18,702 Ova pesma je svirana 17 puta ove nedelje. 126 00:10:26,389 --> 00:10:29,935 Mehuri�i su stali. -Vivispejs projektor ne radi. 127 00:10:30,060 --> 00:10:33,897 Ja sam sve postavio, izvinite. -Stalno javlja gre�ku. 128 00:10:34,022 --> 00:10:36,608 Re�avaju to, Rasele. To je moj sin. 129 00:10:38,354 --> 00:10:43,109 Obo�avalac si Superzabavnog Lika? Odli�no. -U sobi je hladno, 130 00:10:43,234 --> 00:10:47,363 a termostat pokazuje 21 stepen. -Odmah �emo to srediti. 131 00:10:47,488 --> 00:10:50,700 Ja �u novinarima objasniti va�e odsustvo. 132 00:10:50,825 --> 00:10:53,620 Sva�ao sam se s Upravom zbog ove zgrade. 133 00:10:53,745 --> 00:10:56,664 Oni su me podr�ali, ali malo su nervozni. 134 00:10:56,789 --> 00:11:00,710 Sredi to tiho i sve �e biti u redu. -Naravno. Slaje! 135 00:11:03,188 --> 00:11:10,445 Dobro, stavite slu�alice. Hepi, idi u podrum da ispita� klimatizaciju. 136 00:11:10,570 --> 00:11:13,782 Tobi, proveri HVAC sistem na krovu. 137 00:11:13,907 --> 00:11:18,228 Sredi�emo sve, ne�emo razo�arati Eliju. Idemo. 138 00:11:18,481 --> 00:11:22,443 Sve je u redu, Voltere, gre�ke se doga�aju, sam si rekao. 139 00:11:22,568 --> 00:11:26,989 Rekao sam, ali meni se ne doga�aju. -Doga�aju se svima. 140 00:11:27,114 --> 00:11:32,036 Nervozan si jer se ne ose�a� dobro. Nisi se naspavao. 141 00:11:32,161 --> 00:11:35,706 Nije se dogodilo ni�ta neprili�no. -Ne ti�e me se. 142 00:11:35,831 --> 00:11:39,335 Obi�nim ljudima treba ventil, nema ni�eg lo�eg u tome. 143 00:11:39,460 --> 00:11:44,090 Elija, koji je briljantan um i milijarder, nije anga�ovao obi�ne. 144 00:11:44,215 --> 00:11:47,676 Kako vam ide? -Radim brzu proveru. 145 00:11:48,886 --> 00:11:51,306 Voltere, �ta se doga�a? 146 00:11:51,431 --> 00:11:56,185 Sistemi zgrade otkazuju. Svi. 147 00:11:58,310 --> 00:12:03,733 Dobro, la�na Siri, dosta je. Ne�u se braniti pred tobom. 148 00:12:05,484 --> 00:12:09,113 U�e ti u uho, kao prvo. Klasi�na pesma o odrastanju. 149 00:12:09,238 --> 00:12:12,074 I podse�a me na letnju ljubav... 150 00:12:13,284 --> 00:12:16,412 Ovaj, ljudi? 151 00:12:16,954 --> 00:12:21,876 Elektri�ni sistem lifta se ugasio. -Rekao si da je sve pod kontrolom. 152 00:12:22,001 --> 00:12:25,588 Na�i programi kontrole su pod napadom. Kao Staksnet. 153 00:12:25,713 --> 00:12:29,175 �ta? -Sajber napad na iranska nuklearna postrojenja. 154 00:12:29,300 --> 00:12:34,305 Sve im je spalio. -Unelo je zara�eni rutkit u PLC. Menja kod 155 00:12:34,430 --> 00:12:39,810 i daje neo�ekivana nare�enja. -Ni�ta nisam shvatio. -Zgrada je zara�ena. 156 00:12:39,935 --> 00:12:43,105 Brzo se �iri, cilja na pojedina�ne sisteme. 157 00:12:43,230 --> 00:12:46,192 Jem�ili ste za�titu sistema od ovoga! 158 00:12:46,317 --> 00:12:53,073 Moj kod je otporan na viruse. Ne znam �ta se doga�a. 159 00:12:57,870 --> 00:13:01,457 Volte, geotermalna pumpa radi superbrzo. 160 00:13:03,417 --> 00:13:05,961 Motor je upravo eksplodirao! 161 00:13:06,128 --> 00:13:09,382 Ovde ima mnogo dima, a nemam aparat za ga�enje. 162 00:13:09,507 --> 00:13:15,471 Prskalice treba da se uklju�e. -Vatra se �iri, a prskalice ne rade. 163 00:13:15,971 --> 00:13:18,474 To je zbog crva. 164 00:13:20,309 --> 00:13:25,356 Volte, varnice lete na sve strane, a ovo su plu�a zgrade, zna� to. 165 00:13:25,481 --> 00:13:28,401 Ovo je jednosmerni ventilacioni sistem, 166 00:13:28,526 --> 00:13:33,072 �ar �e prodreti u celu zgradu. -Moj sin je na 17. spratu. 167 00:13:33,531 --> 00:13:36,909 Silvestere, odmah izvedi decu iz zgrade. -Dobro. 168 00:13:37,034 --> 00:13:41,205 Deco, promena plana. Idemo na sve� vazduh. Hajde. 169 00:13:45,978 --> 00:13:49,940 Jo� jedna promena plana. Vratite se gde ste bili. 170 00:13:50,440 --> 00:13:52,943 �ta se doga�a? -Ne znam. 171 00:13:53,068 --> 00:13:56,196 Voltere, vrata su zaklju�ana. Ne mo�emo napolje. 172 00:13:56,321 --> 00:13:58,824 �ta �ekate? Otvorite ta vrata! 173 00:13:58,949 --> 00:14:01,326 Crv me blokira na svakom koraku. 174 00:14:01,451 --> 00:14:06,039 Staksnet bi morao da budu napravljen eksterno i unesen u sistem. 175 00:14:10,210 --> 00:14:16,216 Voltere? -Dijagnostika ka�e da je sistem bio funkcionalan 176 00:14:16,341 --> 00:14:20,304 u 18.23 i po�eo je da pada u 18.25. 177 00:14:20,429 --> 00:14:25,267 Tada sam instalirao kod za automatsku kuhinju. 178 00:14:25,475 --> 00:14:29,021 Crv je do�ao od tebe? -Kako je to mogu�e? 179 00:14:29,146 --> 00:14:34,067 Preveliki je za slanje mejlom. Morali su fizi�ki da ga snime na disk. 180 00:14:34,192 --> 00:14:39,114 Ali za to su potrebni sati, a moj kompjuter je stalno uz mene... 181 00:14:39,740 --> 00:14:44,495 Stela... -Ko? -�ena koja je insistirala da popijem pi�e. 182 00:14:44,620 --> 00:14:48,665 Popio sam samo jedno. �ta ako me je drogirala da ubaci crva? 183 00:14:48,790 --> 00:14:53,504 Napolju si pio pre otvaranja? -Ovo je delo neke �ene iz bara? 184 00:14:53,629 --> 00:14:58,091 To deluje kao sranje. Ti si zadu�en za sistem i sad je pokvaren! 185 00:14:58,216 --> 00:15:02,846 Moramo na�i tu �enu. Ako saznamo ne�to o kodu, mogu da ga zaustavim. 186 00:15:02,971 --> 00:15:05,682 Sve po�inje s njom. -Idemo. 187 00:15:09,645 --> 00:15:12,147 Hajde! 188 00:15:12,732 --> 00:15:16,152 Nije dobro! Stvari eskaliraju ovde dole! 189 00:15:19,242 --> 00:15:23,580 Ljudi, ovde postaje zadimljeno. -Isto se doga�a i ovde. 190 00:15:23,705 --> 00:15:30,670 Ja sam kriv. Hakovan sam. Ja sam bio slaba ta�ka. 191 00:15:41,688 --> 00:15:45,150 Kako je to moglo da se dogodi dok su novinari ovde? 192 00:15:45,275 --> 00:15:48,945 Nije slu�ajno. Zna� li ko bi �eleo da ti uradi ovo? 193 00:15:49,070 --> 00:15:53,200 Za�to misli� da ovo ima veze s nama? -Nije moje otvaranje. 194 00:15:53,325 --> 00:15:56,745 Tvoja je tehnologija. -Preko mene su do�li do vas. 195 00:15:56,870 --> 00:16:02,375 Istra�iva�emo i tvoju i na�u stranu. -Popravi�u to, verujte mi. 196 00:16:03,376 --> 00:16:08,548 Volte, stanje se ne popravlja! Dobro bi nam do�li vatrogasci. -Sti�u. 197 00:16:09,049 --> 00:16:13,261 Dene, gde si? -Ri�arde, ba� sam iza�ao do auta po mobilni. 198 00:16:13,386 --> 00:16:18,058 Ne mogu da se vratim unutra. Ljudi lupaju po vratima, ho�e napolje. 199 00:16:21,891 --> 00:16:25,689 Volte, donesi mi zvu�nik interkoma! Ne pitaj za�to! 200 00:16:25,814 --> 00:16:30,878 Dobro. Dobro! -Volte, �ta to radi�? 201 00:16:32,004 --> 00:16:34,307 Veruj mi. 202 00:16:36,076 --> 00:16:42,749 Tobi, jesi li iza�ao iz lifta? -Nema �anse. Ne mogu da otvorim panele. 203 00:16:43,041 --> 00:16:46,086 Slaje, stanje? -Upla�eno. Nervozno. Zabrinuto. 204 00:16:46,211 --> 00:16:49,923 Reci deci da �e sve biti u redu. -To je moje stanje. 205 00:16:50,048 --> 00:16:53,760 Ti si odrastao. Klinci �e od tebe tra�iti pomo�. 206 00:16:54,511 --> 00:16:58,515 Za�to smo se zaglavili ovde? -Verovatno je samo gre�ka. 207 00:16:58,640 --> 00:17:01,860 Sve je u redu, uskoro �emo iza�i. 208 00:17:02,053 --> 00:17:06,307 Pejd�? -Vozimo se ka hotelu. Reci nam ne�to o toj Steli. 209 00:17:06,432 --> 00:17:11,020 Tamna kosa, sme�e o�i, izra�ene rupice na obrazima, uzak struk... 210 00:17:11,145 --> 00:17:14,107 Pre�i s fizi�kog. -Nisam siguran da jeste. 211 00:17:14,654 --> 00:17:20,910 Jesi li uzeo ne�to, pe�kir, �ibice? -Moja ode�a od sino� je u autu. 212 00:17:21,035 --> 00:17:24,705 Iza u tre�em redu. -Pogleda�u. Zva�emo te. 213 00:17:24,830 --> 00:17:28,960 Mu�karci umeju da budu tupavi, Volter to di�e na novi nivo. 214 00:17:29,085 --> 00:17:32,922 Ovaj pogled na njega bez kontrole mnogo govori. 215 00:17:38,127 --> 00:17:44,717 Ovo smrdi na jeftini parfem iz sobe. Znaju li psi traga�i da na�u drolje? 216 00:17:50,097 --> 00:17:54,518 Moramo ugasiti po�ar pre nego �to se pro�iri ventilacijom. 217 00:17:54,643 --> 00:17:59,440 Ne farbam nokte. Zvu�nim talasima niske frekvencije �u ga ugasiti. 218 00:17:59,565 --> 00:18:04,153 Ako pustimo pesmu izme�u 30 i 60 Hz, odvoji�e kiseonik od vatre 219 00:18:04,278 --> 00:18:07,364 i spre�iti je da se ponovo upali. -Po�uri! 220 00:18:07,489 --> 00:18:10,325 �urim koliko mogu. 221 00:18:12,786 --> 00:18:15,205 Odmakni se. 222 00:18:26,258 --> 00:18:28,844 Nije dovoljno jako. 223 00:18:29,303 --> 00:18:33,098 Prevru�e je da se pribli�im. Moramo pove�ati zvu�nik. 224 00:18:33,223 --> 00:18:36,935 Nemamo vremena, pribli�i�u se. -Spali�e� sebi lice! 225 00:18:48,215 --> 00:18:50,515 Ovo traje predugo. 226 00:18:50,687 --> 00:18:55,359 Svake sekunde je sve ve�a �ansa da se po�ar pro�iri! -Stani! 227 00:19:04,368 --> 00:19:06,870 Uspeva. 228 00:19:17,509 --> 00:19:20,011 Volte, gori�! 229 00:19:27,477 --> 00:19:29,896 Vatra je uga�ena. 230 00:19:30,021 --> 00:19:32,482 Moramo u kontrolnu sobu! 231 00:19:36,236 --> 00:19:41,575 Shvata� da ti nisi kriv? -Dru�tveno sam ranjiv, savr�ena meta 232 00:19:41,700 --> 00:19:46,246 za zgodnu �enu u baru. Apsolutno sam kriv i ispravi�u to. 233 00:19:49,207 --> 00:19:51,918 Ugasio si je rukama? -Umalo. 234 00:19:52,043 --> 00:19:57,299 Vatra je pod kontrolom, mo�emo da se pozabavimo svakim sistemom. 235 00:20:01,136 --> 00:20:03,764 Kao da smo prekinuli razgovor o nama. 236 00:20:03,889 --> 00:20:08,685 Neverovatno je da bi neko u na�oj kompaniji napravio sabota�u. 237 00:20:08,810 --> 00:20:13,898 Nema zaklju�aka. Samo �elimo da vratite zgradu pod kontrolu. -Dobro. 238 00:20:14,524 --> 00:20:17,027 Ope�en si. 239 00:20:19,654 --> 00:20:22,115 Izvini. 240 00:20:26,870 --> 00:20:29,289 Vrakas. -Ko? -Zovi Pejd� i Kejba. 241 00:20:29,414 --> 00:20:32,125 D�on Vrakas me je usmerio na tu Stelu. 242 00:20:32,250 --> 00:20:37,172 Ne deluje mi verovatno. -Ako je vatra uga�ena, za�to i dalje ulazi dim? 243 00:20:37,297 --> 00:20:41,718 Geotermalni sistem bi trebalo da proradi. Dim treba da se razi�e. 244 00:20:41,843 --> 00:20:45,096 Dene, �ta se doga�a? -Vatrogasci ne mogu da u�u, 245 00:20:45,221 --> 00:20:49,434 protivteroristi�ke mere su neprobojne. -U redu je. 246 00:20:49,559 --> 00:20:52,273 Imamo vremena. Vatra je pod kontrolom. 247 00:20:52,398 --> 00:20:56,569 Vatra nije pod kontrolom. Uklju�ite vesti. 248 00:20:57,630 --> 00:21:00,508 Izbio je po�ar u sedi�tu Ri�arda Elije. 249 00:21:00,633 --> 00:21:06,722 Vatrogasci ne mogu u zgradu. -�ar je pro�ao kroz ventilaciju. 250 00:21:06,931 --> 00:21:11,143 To je ispod igraonice. Sin mi je tamo. Neka kamionom probiju 251 00:21:11,268 --> 00:21:15,106 te proklete blokade! -Za to su i projektovane. 252 00:21:15,231 --> 00:21:19,443 Niko ne�e pro�i. -Zarobljeni smo izme�u kaljenog stakla i 253 00:21:19,568 --> 00:21:23,906 zaklju�anih protivpro�arnih vrata. -Izvu�i �emo vas. Veruj mi. 254 00:21:24,031 --> 00:21:26,867 Molim vas, svi mi verujte. 255 00:21:30,246 --> 00:21:33,649 U redu, deco, bi�emo dobro. 256 00:21:35,902 --> 00:21:38,655 Ne znam ni�ta o tom tipu. Pri�ajte ti�e. 257 00:21:38,780 --> 00:21:42,492 Kao da mi �eki�em lupate po glavi. -Pazite, g. Vrakas, 258 00:21:42,617 --> 00:21:46,705 ili �emo uzeti �eki�. -Jeste li ga uputili prema devojci? 259 00:21:46,830 --> 00:21:50,709 Jesam. -Za�to? -Izgledala je zainteresovano. Kao i on. 260 00:21:50,834 --> 00:21:53,838 Zainteresovano? -Vrati�emo se na to. Poznajete li je? 261 00:21:53,963 --> 00:21:56,291 Nikad je nisam video. Bili smo na zabavi. 262 00:21:56,416 --> 00:22:01,512 Nisam stru�njak, ali va� tip nije bio drogiran. Zabavljao se. Satima. 263 00:22:01,637 --> 00:22:05,600 Ovaj tip? -Pla�ao je ture, pri�ao viceve. Bio je lud. 264 00:22:05,725 --> 00:22:08,056 La�ete. To nije Volter O'Brajen. 265 00:22:08,181 --> 00:22:12,018 Se�am se vica. Ako optimista vidi �a�u napola punu, 266 00:22:12,143 --> 00:22:15,363 a pesimista �a�u napola praznu, �ta vidi in�enjer? 267 00:22:15,488 --> 00:22:19,026 �a�u koja je za pola prevelika. Stalno ga pri�a. -To nije vic. 268 00:22:19,151 --> 00:22:23,364 Nije, ali pou�an je. Tip je popio previ�e i ludovao s devojkom. 269 00:22:23,489 --> 00:22:26,617 Sad zave�i... -Dobro! Zavr�ili smo. 270 00:22:26,742 --> 00:22:30,788 Volter divlja s nepoznatom �enom? Kako se to dogodilo? 271 00:22:30,913 --> 00:22:35,959 To je mi�ljenje jednog tipa. Obezbe�enje �e nam dati snimak. 272 00:22:39,421 --> 00:22:42,804 Zna li neko dobru pesmu uz logorsku vatru? 273 00:22:42,929 --> 00:22:46,433 O�i me svrbe. -Kad �emo iza�i? -Uskoro. 274 00:22:48,143 --> 00:22:53,607 Boli me grlo. -Dobro. Razmi�ljaj. 275 00:22:53,732 --> 00:22:56,151 �ta bi tim uradio da je ovde? 276 00:22:56,276 --> 00:23:01,239 Volter bi rekao da se fokusiram na prvi problem, a to je udisanje dima. 277 00:23:01,364 --> 00:23:03,950 Tobi bi me nervirao, a Hepi... 278 00:23:06,411 --> 00:23:11,980 Hepi bi uradila ne�to. Samo malo, deco. 279 00:23:32,418 --> 00:23:36,214 Ovo je suludo! �im popravim deo koda, crv ga uni�ti. 280 00:23:36,339 --> 00:23:39,384 Po�injem da sumnjam da si pravi za ovaj posao. 281 00:23:39,509 --> 00:23:44,222 Ho�e� ti to da sredi�? Kad si osvojio Olimpijadu u kodiranju? -Dosta! 282 00:23:44,347 --> 00:23:47,100 Voltere, verujem ti. Ima� neku ideju? 283 00:23:47,225 --> 00:23:50,812 Restartova�emo sistem. -Vratiti originalni program. 284 00:23:50,937 --> 00:23:54,065 Di�i �emo sistem deo po deo bez crva. 285 00:23:54,190 --> 00:23:57,402 Onda �emo pokrenuti prskalice i ugasiti vatru. 286 00:23:57,527 --> 00:24:01,155 Samo malo! Govorimo o isklju�ivanju mozga ove zgrade. 287 00:24:01,280 --> 00:24:04,993 Ako ne uspemo, bespomo�ni smo! Moj sin je u klopci! 288 00:24:05,118 --> 00:24:10,081 Svestan sam toga! -Ne zameri mu �to brine za sina. Svi smo zabrinuti. 289 00:24:10,206 --> 00:24:13,626 Onda krenimo. Odmah. -Hvala. 290 00:24:15,794 --> 00:24:20,340 Vidite, ovo je zabavno. U�imo kako da radimo nove stvari. 291 00:24:20,465 --> 00:24:24,303 Pravimo masku od rastavljenog filtera od uglja. 292 00:24:25,304 --> 00:24:27,973 Znate li �ta je aktivni ugalj? 293 00:24:28,891 --> 00:24:34,313 To je ugljenik kome je dodat kiseonik koji otvori pore izme�u atoma. 294 00:24:34,438 --> 00:24:38,901 A te pore privla�e hemikalije kao �estice u dimu? -Tako je! 295 00:24:39,026 --> 00:24:42,529 Sad mi reci da ovo nije isto kao i na kampovanju. 296 00:24:42,654 --> 00:24:47,117 Osim �to se na smrt gu�imo. -Duhovit si, ali ne gu�imo se. 297 00:24:47,910 --> 00:24:53,040 Samo nam je neprijatno. Ka�ljanje je neprijatno, gu�enje je neprijatno. 298 00:24:53,916 --> 00:24:58,128 Guranje glave u akvarijum pun ribljeg izmeta i komadi�a hrane 299 00:24:58,253 --> 00:25:00,964 za mene je neprijatno preko svake mere. 300 00:25:01,089 --> 00:25:05,552 Ali prihvati�emo to jer smo veliki. 301 00:25:08,180 --> 00:25:11,725 Samo da... Pomozi mi. Hvala. 302 00:25:18,315 --> 00:25:21,610 Vidi�? Svi �emo biti dobro. 303 00:25:23,001 --> 00:25:25,921 Serverska soba je pet spratova iznad. 304 00:25:28,381 --> 00:25:33,303 Temperaturu i pritisak vode kontroli�e sistem. Ta para je 90 C. 305 00:25:34,721 --> 00:25:37,265 Dobro je �to nas je proma�ila! 306 00:25:39,434 --> 00:25:45,273 Ovo je bilo blizu. -Kao da nas crv prati. -Zlonameran je. 307 00:25:45,607 --> 00:25:50,445 Tehnologija prepoznavanja lica, bira muziku i temperature, 308 00:25:50,570 --> 00:25:55,367 sad prepoznaje gde smo i napada. -Napravljen je da IT izgleda lo�e. 309 00:25:55,492 --> 00:25:59,037 Nemamo vremena za stajanje. Protr�a�u. -Jesi li lud? 310 00:25:59,162 --> 00:26:02,374 Istopi�e ti ko�u! Za�to ho�e� da se ubije�? 311 00:26:02,586 --> 00:26:07,526 Tobi, gde si? -Uspeo sam da iza�em iz lifta. I to sam. 312 00:26:07,651 --> 00:26:10,071 Na kom si spratu? -15. 313 00:26:10,196 --> 00:26:13,741 Savr�eno! Idi do serverske sobe, poku�a�emo i mi. 314 00:26:13,866 --> 00:26:18,079 Ako stigne� prvi, objasni�emo ti kako da ga restartuje�. -Idem. 315 00:26:20,402 --> 00:26:22,862 Moja lingula! 316 00:26:35,527 --> 00:26:39,781 Ljudi, mislim da ne�u tako brzo do�i do serverske sobe. 317 00:26:49,954 --> 00:26:53,816 Vidi ti to. -Da ne gledam, ne bih verovao. 318 00:26:53,958 --> 00:27:00,715 Tu je naru�io turu �estine za sve. -Kao da ga je opseo zli duh. 319 00:27:00,840 --> 00:27:04,344 Premotaj nazad do trenutka kad dobije prvo pi�e. 320 00:27:04,469 --> 00:27:07,305 Jo�, jo�... Stani! 321 00:27:08,097 --> 00:27:13,061 Gledajte u njene ruke, da vidimo ho�e li mu ne�to ubaciti u pi�e. 322 00:27:15,605 --> 00:27:20,276 Zaklonjeno je u klju�nom trenutku, ne vidim da li je stavila. 323 00:27:21,402 --> 00:27:26,787 Je li se pona�ala �udno? -Ne. Odbila je par tipova pre njega. 324 00:27:26,912 --> 00:27:30,540 �ekala ga je. Ili je izbirljiva i pada na matematiku. 325 00:27:30,665 --> 00:27:38,048 Ako nije ciljala njega, onda je on pogre�io i zabrljao program? 326 00:27:38,256 --> 00:27:41,012 Istra�ujemo svaku mogu�nost. 327 00:27:41,137 --> 00:27:43,848 Njena ta�na! Zaustavi snimak. 328 00:27:47,685 --> 00:27:51,230 Fitnes klementajn. Veoma otmena, ko�ta bogatstvo. 329 00:27:51,355 --> 00:27:55,693 Gvinet Paltrou ide tamo. Ima�e informacije o njoj. 330 00:27:55,905 --> 00:28:03,371 Gde ste vi? -Osvetoljubive cevi pune pare nas prepoznaju! 331 00:28:32,922 --> 00:28:36,133 Pogledaj ti mene. G. samostalni. Stigao sam. 332 00:28:36,258 --> 00:28:38,844 Niko mi nije pomogao, samo da zna�. 333 00:28:38,969 --> 00:28:43,416 �ta je svim mu�karcima u ovom timu danas? -Dobro mi je samom. 334 00:28:43,541 --> 00:28:47,504 Voltere, u serverskoj sam sobi. -U redu, navodi�u te kroz resetovanje. 335 00:28:47,629 --> 00:28:52,676 Iza su serverski moduli. Sti�emo za minut, ali ne gubimo vreme. 336 00:28:52,801 --> 00:28:56,307 Dobro, tu sam. Ne svi�a mi se taj zvuk. 337 00:28:56,432 --> 00:29:01,729 Koji zvuk? -Crv. Serveri se pregrevaju. Isto kao Staksnet. 338 00:29:01,854 --> 00:29:04,523 Napada programske logi�ke kontrolere. 339 00:29:04,648 --> 00:29:07,569 Zapali�e se. -Voltere, postaje glasnije! 340 00:29:07,694 --> 00:29:10,238 Tobi, be�i odatle! 341 00:29:18,590 --> 00:29:21,176 Tobi, odmah! 342 00:29:23,220 --> 00:29:25,680 �ta se doga�a? 343 00:29:26,473 --> 00:29:30,686 Zape�ati se zbog po�ara. Jedini prokleti protokol koji radi. 344 00:29:30,811 --> 00:29:33,956 To je lepo. A sad me izbavite odavde! 345 00:29:35,149 --> 00:29:37,386 Ovo ne funkcioni�e! 346 00:29:37,511 --> 00:29:41,640 Kakav nam je plan? Ne mo�emo da ga gledamo kako se kuva. 347 00:29:44,527 --> 00:29:46,852 Kakav je to pogled? 348 00:29:46,977 --> 00:29:51,857 Prostorija ima sistem koji isisa vazduh kako bi se ugasio po�ar. 349 00:29:51,982 --> 00:29:54,994 Dobro. Zar to ne bi ubilo i Tobija? 350 00:29:55,162 --> 00:30:00,250 Sistem je pao zbog crva, ali postoji re�enje. Uklju�im ga, ugasim po�ar, 351 00:30:00,375 --> 00:30:04,514 spasem zgradu i sve u njoj. -Osim mene. -Slu�aj me... -Ne, ti slu�aj! 352 00:30:04,639 --> 00:30:09,602 Ne mo�e� da isisa� vazduh! -Ako ka�e� "vi�i cilj", kunem se... 353 00:30:09,727 --> 00:30:14,565 Bez servera, ne�emo pokrenuti prskalice i svi �e umreti! 354 00:30:16,108 --> 00:30:19,028 Ali postoji �ansa da tebe o�ivimo. 355 00:30:19,862 --> 00:30:23,282 Doneo si previ�e naglih odluka danas. 356 00:30:23,407 --> 00:30:28,120 Pokazuje� znake krivice, ose�a� se odgovornim i rizikuje�. 357 00:30:28,746 --> 00:30:33,709 Ne, ne, ne! Be�i od panela! Imam ideju. 358 00:30:44,905 --> 00:30:48,533 Da? �ta je? Ko ste vi? -Trebate nam, odmah. 359 00:30:50,077 --> 00:30:53,789 Videla sam slatkog tipa, pri�ali smo i oti�li u sobu. 360 00:30:53,914 --> 00:30:57,042 Za�to ste bili tamo? -Slu�ala sam predavanja. 361 00:30:57,167 --> 00:31:01,296 Zanima vas tehnologija? -Studiram to. -I onda? 362 00:31:02,130 --> 00:31:07,761 Imate li ne�to protiv Ri�arda Elije? -Ne, volela bih da radim za njega. 363 00:31:07,886 --> 00:31:12,200 A da vam plate da nekome ubacite ne�to u pi�e? -To se nije dogodilo. 364 00:31:12,375 --> 00:31:16,337 Gori zgrada u kojoj ima dece. -Crv koji je uba�en Volteru 365 00:31:16,462 --> 00:31:20,800 toliko je jak da bez originalnog koda ne mo�e da se ukloni. 366 00:31:20,925 --> 00:31:24,554 Ne znam ni�ta. -Popili ste pi�e i oti�li u sobu? -Da. 367 00:31:24,679 --> 00:31:30,393 A onda? -Vi ste mu devojka? -Ja sam mu koleginica, a mi spasavamo ljude. 368 00:31:30,518 --> 00:31:34,230 Ja sam agent Dr�avne bezbednosti. Proveri�u vas. 369 00:31:34,355 --> 00:31:40,444 Ako ste ume�ani u ovo, sazna�emo to. -Ne drogiram ljude. 370 00:31:40,861 --> 00:31:44,482 Ne verujem joj. �ta ako ne na�e� ni�ta o njoj? 371 00:31:44,707 --> 00:31:48,335 Onda su male �anse da doka�emo da je Volter drogiran. 372 00:31:48,460 --> 00:31:52,757 A ako neko pogine zbog Volterovog softvera, to je ubistvo. 373 00:31:52,882 --> 00:31:58,245 Volter nikad ne bi pogre�io. -Zar ne pravimo svi gre�ke? 374 00:32:05,561 --> 00:32:08,480 Tobi, izgubi�emo servere! 375 00:32:09,398 --> 00:32:13,235 Mogao bih da uspem! -Nemoj! 376 00:32:15,195 --> 00:32:18,032 Obe�avam ti da �e ovo uspeti. 377 00:32:19,783 --> 00:32:22,995 Ne�e� imati kiseonika vrlo kratko. 378 00:32:23,704 --> 00:32:28,751 Voltere! -�im se ugasi, isklju�i�u i ru�no uduvati kiseonik, u redu? 379 00:32:35,049 --> 00:32:39,887 Dosta je, plamen se gasi. -Ne, jo� nije uga�en! Jo� 10 sekundi! 380 00:32:41,096 --> 00:32:44,342 Ako pustimo kiseonik sada, server mo�e opet da se zapali. 381 00:32:44,467 --> 00:32:48,421 Deset, devet, osam... -Ima� muda kad me ubija�. 382 00:32:48,555 --> 00:32:53,793 Usta�u opet. -Pet... -Moramo unutra! 383 00:32:53,918 --> 00:32:57,421 �etiri, tri, dva, jedan. 384 00:33:01,092 --> 00:33:03,678 Ne radi. 385 00:33:05,346 --> 00:33:08,557 Nije uspelo! Ugu�i�e se! 386 00:33:10,810 --> 00:33:14,046 Voltere! Umire! 387 00:33:14,609 --> 00:33:18,317 �ta si to uradio? Umire! 388 00:33:32,926 --> 00:33:38,890 Po�inje da plavi! �uje� li me? Isisava mu vazduh iz plu�a! 389 00:33:39,557 --> 00:33:44,187 Isisava mu vazduh... Ne moramo da razbijemo staklo. Vakuum �e. 390 00:33:44,312 --> 00:33:48,817 Samo moramo da napuknemo staklo. Vakuum �e dokraj�iti staklo. 391 00:33:48,942 --> 00:33:53,989 Ali sve �to bacimo se odbija. -Jer je slojevito i savija se. 392 00:33:54,114 --> 00:33:58,118 Moramo ga probu�iti laserom, iglom ili ne�im velike gustine. 393 00:33:58,243 --> 00:34:01,705 Volframov karbid! -�ta? -Eli ti je dao olovku od toga. 394 00:34:01,830 --> 00:34:05,041 Nisi je dao Tobiju jer si bio ponosan. -Izgubio bi je. 395 00:34:05,166 --> 00:34:08,670 Treba nam pra�ka. Makaze! 396 00:34:10,689 --> 00:34:13,817 �udno je da su u zgradu ugra�ene skupe tehnologije, 397 00:34:13,942 --> 00:34:17,655 a mi problem re�avamo onako kako je David sredio Golijata. 398 00:34:17,780 --> 00:34:20,491 Odmakni se. -Dobro. 399 00:34:28,332 --> 00:34:31,043 Nije dobro. 400 00:34:31,960 --> 00:34:35,172 �ekaj. 401 00:34:43,604 --> 00:34:48,859 Ne mora� da mi poma�e�. -Isto je ako dvoje ili jedna osoba o�ivljava. 402 00:34:54,824 --> 00:34:58,369 Hajde! Di�i, Tobi. 403 00:35:02,331 --> 00:35:07,253 Mogao sam... -Mogao si da umre�, ali nisi. -Mogao sam i sam da ugasim ovo. 404 00:35:07,378 --> 00:35:11,799 Lud si! -Mislim da server nije pretrpeo veliku �tetu. 405 00:35:11,924 --> 00:35:15,970 Ovo �e vratiti postavke na one pre napada. 406 00:35:16,095 --> 00:35:20,015 Sre�an sam �to sam �iv. Hvala, Voltere. A kako si ti? 407 00:35:20,891 --> 00:35:23,894 Kad resetujemo sistem, mo�emo da ugasimo po�ar 408 00:35:24,019 --> 00:35:27,314 i izvu�emo Silvestera i decu. 409 00:35:29,066 --> 00:35:32,778 Dr�ite se nisko. Vazduh je bolji bli�e podu. 410 00:35:32,903 --> 00:35:37,950 Znamo li �ta gori ispod nas? -Dobro pitanje. Nisam siguran. 411 00:35:38,075 --> 00:35:43,455 Voltere, reci mi da ima� vesti. -Da, samo malo! Blizu smo! 412 00:35:44,665 --> 00:35:50,629 U �koli smo u�ili da su neke stvari otrovne kad gore. -Pesimista si. 413 00:35:50,754 --> 00:35:56,093 I ja isto, ali polako u�im da je �ivot me�avina dobrog i lo�eg. 414 00:36:00,144 --> 00:36:03,381 Vidite? Pozitivnost mi je srednje ime. 415 00:36:03,606 --> 00:36:08,236 Resetujemo sistem po sistem, po�ev�i od ventilacije i vrata. 416 00:36:08,361 --> 00:36:12,774 Neka vatrogasci budu spremni. Ima�emo pristup za 20 sekundi. 417 00:36:12,899 --> 00:36:15,527 Dvadeset sekundi! 418 00:36:19,406 --> 00:36:22,951 To! -Prskalice rade! 419 00:36:31,927 --> 00:36:38,475 Volterr, dok imamo 20 sekundi... -O �emu se radi? -Ne ti�e vas se, 420 00:36:38,600 --> 00:36:41,103 pa su zato i oti�li. 421 00:36:42,646 --> 00:36:47,276 S jasno�om osobe koja je ustala iz mrtvih ka�em ti da si glup. 422 00:36:47,401 --> 00:36:51,113 Ego ti je povre�en jer te je drolja drogirala i nesmotren si. 423 00:36:51,238 --> 00:36:54,283 Ovo nema veze s mojim egom. Jesam li posramljen? Da. 424 00:36:54,408 --> 00:36:57,411 �elim li da saznam ko je iza ovoga? Da. 425 00:36:57,536 --> 00:37:02,467 Mogu da ti ponudim i dublji razlog, tvoj naru�eni odnos s Elijom. 426 00:37:02,592 --> 00:37:06,763 Trebalo bi da se vratim... -Iscrpeo si se ovih nedelja 427 00:37:06,888 --> 00:37:10,975 da mentoru, zvezdi milijarderu, doka�e� da si kao on. 428 00:37:11,100 --> 00:37:13,937 Prirodni �ti�enik. -�ta nedostaje tome? 429 00:37:14,062 --> 00:37:18,399 On nije stavio ime na zgradu tako �to je ubio svoju ekipu. 430 00:37:18,524 --> 00:37:24,656 Skoro si me ubio. -Izra�unao sam veliku verovatno�u o�ivljavanja. 431 00:37:24,781 --> 00:37:29,108 Ba� ute�no. -Moj izbor je upalio. -Jedva si se izvukao! 432 00:37:29,289 --> 00:37:32,042 To jest, mene! 433 00:37:33,335 --> 00:37:39,216 Zna� �ta? Odsad bez nepotrebnih rizika, u redu? -Lako je to sad re�i. 434 00:37:40,550 --> 00:37:45,889 Poku�ava� da se iskupi� za ono u baru, ali ovako to ne�e� u�initi. 435 00:37:46,014 --> 00:37:50,352 Ni�ime to ne mo�e� da promeni�. Shvata� me? 436 00:37:50,477 --> 00:37:57,567 Ne. -Ne mo�e� da odzvoni� zvono. -Imamo problem. 437 00:38:00,570 --> 00:38:05,617 �ta se doga�a? -Izgleda da crv opet napada sistem. -�ta je to? 438 00:38:05,742 --> 00:38:10,622 Ovo ne bi trebalo da se doga�a. Silvestre, jeste li iza�li? 439 00:38:12,457 --> 00:38:17,504 Vrata su jo� zaklju�ana i opet se dimi. -Za�to se to doga�a? 440 00:38:17,629 --> 00:38:21,717 Izgleda da se crv opet instalirao. -Do�ao je s tvog ra�unara. 441 00:38:21,842 --> 00:38:26,179 Sad nisi koristio laptop. -Spolja se instalirao. -Odakle? Iz zgrade? 442 00:38:26,304 --> 00:38:30,267 Ili blizu zgrade. Ure�aj bi morao da bude u komunikaciji sa sistemom 443 00:38:30,392 --> 00:38:34,813 i odr�avao bi crva aktivnim. -Poput onih sve�ica koje se ne gase. 444 00:38:34,938 --> 00:38:39,401 Te niko ne voli. -Trebaju mi najjednostavniji elementi crva 445 00:38:39,526 --> 00:38:42,821 i mogu da ga ugasim, ali bez toga �e to potrajati satima. 446 00:38:42,946 --> 00:38:45,365 Voltere, nemamo sate! Dim je sve gori. 447 00:38:45,490 --> 00:38:48,118 Moramo da otkrijemo ko je ovo uradio. 448 00:38:48,702 --> 00:38:53,040 Hvala na vestima. Nema sumnjive aktivnosti na Stelinom mobilnom. 449 00:38:53,165 --> 00:38:55,751 Zove mamu svaki dan, ima biv�eg u �ikagu, 450 00:38:55,876 --> 00:38:59,838 Ali nema kontakta s Elijinom firmom. Poslali su njene podatke. 451 00:38:59,963 --> 00:39:03,759 Dosadna web aktivnost. Tabloidi, �oping, dru�tvene mre�e. 452 00:39:03,884 --> 00:39:06,595 Ali i stranica za izlaske, Slatko dru�tvo. 453 00:39:06,720 --> 00:39:09,973 To je stranica za sponzoru�e i tipove koji tra�e kurve. 454 00:39:10,098 --> 00:39:13,685 Znam jer dobijam spam 10 puta nedeljno. -Jesam li rekao ne�to? 455 00:39:13,810 --> 00:39:16,354 �ta ako su joj platili da drogira Voltera? 456 00:39:16,479 --> 00:39:20,192 Poslednji put je bila na stranici ju�e u 18.14. 457 00:39:20,317 --> 00:39:23,612 20 minuta pre sastanka s Volterom. Moramo da saznamo 458 00:39:23,737 --> 00:39:28,617 s kime je komunicirala. -Integritet sobe za igranje je ugro�en. 459 00:39:28,742 --> 00:39:33,663 To znamo! Vatra je stvorila rupu u podu! 460 00:39:33,788 --> 00:39:37,417 Silvestre, izbegavajte sredinu sobe! -Ve� to radimo! 461 00:39:37,542 --> 00:39:43,590 Voltere, poku�avao sam da budem odrasla osoba kroz ovu katastrofu. 462 00:39:43,715 --> 00:39:50,597 I fantasti�no ti ide! -Ali rupa u sobi izgleda kao portal u pakao! 463 00:39:53,850 --> 00:39:57,187 Mora� da nas izvu�e� odavde odmah! 464 00:40:04,496 --> 00:40:08,625 Vatrogasni helikopter je stigao. Ako mo�ete do krova... -Ne mo�emo. 465 00:40:08,750 --> 00:40:12,588 Sva vrata su zatvorena ili u plamenu. -Ne mo�emo napolje. 466 00:40:13,130 --> 00:40:20,304 Osim kroz prozore. -Dvostruki su i neprobojni. -A i do tla je 50 m. 467 00:40:25,142 --> 00:40:28,395 Vatra savija potporne stubove. -To je mo�da dobro. 468 00:40:28,520 --> 00:40:31,440 Silvestre, proveri prozore. 469 00:40:34,359 --> 00:40:39,239 Pomeranje zgrade je otkrilo rub stakla. -Izme�u dva stakla je gas? 470 00:40:39,364 --> 00:40:42,659 Kako bi se zgrada hladila. -Onda mora da eksplodira. 471 00:40:42,784 --> 00:40:47,247 Donesi plamen do prozora, gas �e se pro�iriti i razbiti prozor. 472 00:40:47,372 --> 00:40:51,794 Kako da do�em do plamena? Zapravo, re�i�u to. 473 00:40:51,919 --> 00:40:55,782 Slomite lampu i donesite mi nogu. -Hajde, ljudi. 474 00:40:55,907 --> 00:41:01,538 �ak i da razbijemo prozor, i dalje je 50 metara do tla. 475 00:41:01,663 --> 00:41:06,918 Helikopter �e spustiti merdevine i vi �ete se popeti. -Zvu�i grozno. 476 00:41:09,366 --> 00:41:11,826 Hvala. 477 00:41:16,873 --> 00:41:19,584 Dobro. 478 00:41:23,797 --> 00:41:28,134 Za�titite o�i i sakrijte se! 479 00:41:42,440 --> 00:41:48,196 Otvoreno je. -Reci helikopteru da spusti merdevine. -Jeste li �uli? -Da. 480 00:41:52,242 --> 00:41:56,288 Ne znam da li mi je gore unutra ili napolju. 481 00:41:58,832 --> 00:42:05,463 Kejbe. -U centrali smo Slatkog dru�tva. Jo� rade. Sprovedi nas. 482 00:42:05,588 --> 00:42:08,049 Ako �elimo da saznamo ko je unajmio Stelu, 483 00:42:08,174 --> 00:42:11,177 trebaju nam podaci o klijentima. Zavadi pa vladaj. 484 00:42:11,302 --> 00:42:15,140 Kejbe, ti si zainteresovan za usluge. Pejd�, ti si mu pomo�nica. 485 00:42:15,265 --> 00:42:19,477 Odvojite sekretaricu od ra�unara dok Kejb odgovara na pitanja. 486 00:42:19,602 --> 00:42:22,480 Kako �emo do lozinke? -Prove��u vas kroz to. 487 00:42:22,605 --> 00:42:26,443 I imate 5 minuta jer smo na ivici smrti. Bez pritiska. 488 00:42:26,568 --> 00:42:31,489 Ka�u da ne mogu da spuste �oveka niz merdevine jer vatra stvara vetar. 489 00:42:31,614 --> 00:42:34,242 To je konvekcijsko strujanje. 490 00:42:39,164 --> 00:42:42,083 G. Dod! 491 00:42:44,377 --> 00:42:47,547 To je dobro znati. -Dim postaje sve gori. 492 00:42:47,672 --> 00:42:50,675 Helikopter ka�e da mora da ode za minut. 493 00:42:50,800 --> 00:42:54,345 Merdevinama treba sidro da ga pribli�e zgradi. 494 00:42:55,430 --> 00:42:58,975 Ako ga spuste ni�e od Silvestera, mogu do njega. Imam ideju! 495 00:42:59,100 --> 00:43:02,228 Ne svi�a mi se kako to zvu�i! 496 00:43:07,192 --> 00:43:09,736 �ta bi Tobi uradio? 497 00:43:17,619 --> 00:43:22,582 Va� �ef ne�e dugo. -Koliko god mu treba. Videla sam auto napolju. 498 00:43:22,707 --> 00:43:28,338 Prozori su zatvoreni, a unutra je pas. Mo�da je kasno, ali vru�e je. 499 00:43:28,588 --> 00:43:33,426 Koji auto? -Nova Selika. Tamno sme�a. 500 00:43:33,551 --> 00:43:38,181 Neki ljudi ne bi trebalo da imaju pse. -Zar ne? 501 00:43:44,004 --> 00:43:47,007 Hajde, Tobi! 502 00:43:52,936 --> 00:43:55,507 Dobro. 503 00:43:55,671 --> 00:43:58,635 Proverite prozore. -Dobro. 504 00:44:04,892 --> 00:44:07,937 Evo! Hepi, upalja�! 505 00:44:09,688 --> 00:44:13,734 Dole! O�i! 506 00:44:23,869 --> 00:44:26,982 Silvestre? Slaj! 507 00:44:27,399 --> 00:44:34,114 Imam plan. Pripremi decu da se popnu na merdevine. -Dobro. 508 00:44:35,949 --> 00:44:39,870 Spomenuo si plan. Ne vidim dobar plan. -Merdevinama treba sidro. 509 00:44:39,995 --> 00:44:43,791 Ne svi�a mi se tvoj polo�aj. -Rekao sam da ne�u biti nesmotren, 510 00:44:43,916 --> 00:44:46,960 ali samo jo� jednom! 511 00:44:52,549 --> 00:44:56,470 Lud je! -Uhvati ga da u�vrstimo merdevine! 512 00:44:57,721 --> 00:45:01,725 To je bila najgluplja, ali najefikasnija stvar ikad. 513 00:45:02,267 --> 00:45:07,022 Imam merdevine! Deco, idemo! 514 00:45:07,773 --> 00:45:10,776 Kao da ste u parku! 515 00:45:12,111 --> 00:45:18,283 Po�aljite decu! Hajde. -Hajde, neko mora prvi. -Mali idu prvi. 516 00:45:19,118 --> 00:45:21,995 Lola, hajde! 517 00:45:23,622 --> 00:45:28,418 Bravo. Ruka iznad ruke. Samo idi. 518 00:45:36,585 --> 00:45:42,049 Neidentifikovani junak je isko�io iz zgrade da osigura merdevine za decu. 519 00:45:42,174 --> 00:45:45,427 Volter je uspeo! Deca �e biti dobro! 520 00:45:47,263 --> 00:45:52,893 Ri�arde, Volter nije spasilac. On je problem. 521 00:45:58,874 --> 00:46:01,543 �ester? 522 00:46:03,044 --> 00:46:06,381 Slatki �ester? Ne. 523 00:46:07,215 --> 00:46:10,343 Dragi �ester? 524 00:46:16,224 --> 00:46:20,770 Mali �ester? Bo�e! Upala sam! 525 00:46:35,541 --> 00:46:40,880 Samo idite! Kre�ite se prema vatrogascima. 526 00:46:41,005 --> 00:46:43,632 Daj mi ruku! 527 00:46:44,383 --> 00:46:48,262 Ponestaje nam vremena. -Dobro si. -Previ�e je turbulencije. 528 00:46:48,387 --> 00:46:52,767 Imamo drugo dete. Kakva je vidljivost? -Ti si na redu, Ras. 529 00:46:54,602 --> 00:47:00,858 Moji stripovi! -Rasele, mora� da krene�! Sad! 530 00:47:03,870 --> 00:47:06,289 Dobro je, dru�e. 531 00:47:14,640 --> 00:47:18,227 Ima previ�e dima. Moramo da krenemo. 532 00:47:18,352 --> 00:47:21,813 Moramo da idemo. Ima previ�e dima. 533 00:47:22,814 --> 00:47:26,068 Vra�amo se �im budemo mogli. 534 00:47:39,853 --> 00:47:45,192 Slaj! Budi smiren! Spusti�emo te. -Ne mo�emo da ga spustimo. 535 00:47:45,317 --> 00:47:49,029 I ne mo�emo da �ekamo helikopter. Pod �e se ubrzo sru�iti. 536 00:47:49,154 --> 00:47:52,700 Do tla je 50 metara! Ni Superzabavni Lik to ne bi uspeo. 537 00:47:52,825 --> 00:47:55,702 Mora da postoji na�in. 538 00:47:56,578 --> 00:48:00,499 �ta ako iskoristimo tehnologiju zgrade? -To bi nam bilo prvi put. 539 00:48:00,624 --> 00:48:04,336 Mo�e� li da poja�a� svetla? -Tako da izgleda kao da su sunce. 540 00:48:04,461 --> 00:48:08,090 Jer treba�e nam mnogo svetla da se solarne plo�e izvuku. 541 00:48:08,215 --> 00:48:12,344 I stvori�emo stepenice po kojima Slaj mo�e da se spusti. -Sjajno! 542 00:48:12,469 --> 00:48:15,180 To jest, mo�da upali. 543 00:48:16,223 --> 00:48:21,478 Dr�avna bezbednost proverava Stelin kontakt. Brzo �e se javiti. 544 00:48:21,687 --> 00:48:25,808 Koliko dugo zna� Voltera? -Oko 20 godina. 545 00:48:25,933 --> 00:48:31,189 I da li se ikad pona�ao kao tip na snimku? Veselo i nasmejano? 546 00:48:31,314 --> 00:48:34,943 Ne. -Pitam se da li postoji jo� neki deo njegove li�nosti 547 00:48:35,068 --> 00:48:40,490 koji nije otkrio meni... Nama. 548 00:48:41,997 --> 00:48:47,585 Svi odlu�ujemo koga �emo pustiti blizu. -To Volter radi? 549 00:48:51,047 --> 00:48:53,967 Galo. 550 00:48:58,346 --> 00:49:02,976 Sjajno. Hvala. Ime je la�no, �to ne �udi. A mobilni je privremeni. 551 00:49:03,101 --> 00:49:06,021 Dakle, opet smo na po�etku? -Ne ba�. 552 00:49:06,146 --> 00:49:10,442 Pratili su broj do Elijinog centra za istra�ivanje u Santa Moniki. 553 00:49:10,567 --> 00:49:15,864 Dakle, neko iz kompanije je kriv. -Trebalo bi brzo da stignemo. 554 00:49:16,865 --> 00:49:21,578 Mogu do njega. Samo moram da ga skinem! -Znam �ta treba. 555 00:49:21,703 --> 00:49:24,247 Vidi�! Ne treba mi tvoja pomo�. 556 00:49:24,789 --> 00:49:29,219 Zaboga! Udarila si me! Zna� li da sam do malopre bio mrtav? 557 00:49:29,344 --> 00:49:31,546 Trebalo je da te ostavim takvog. 558 00:49:31,671 --> 00:49:35,300 Dosta mi je da se pona�a� kao dete. -Hteo sam da ti doka�em 559 00:49:35,425 --> 00:49:39,346 da mogu da budem nezavisan. -Shvatila sam. Sad pomozi ili be�i. 560 00:49:39,471 --> 00:49:44,517 Ako se opet bude� dokazivao, slede�i put �e� zaista umreti. 561 00:49:56,070 --> 00:50:00,325 Senzori su na ivici plo�a. Kad ih osvetlimo, izvu�i �e se. 562 00:50:07,123 --> 00:50:11,336 Mo�e� da ih koristi� kao stepenice, ali budi brz 563 00:50:11,461 --> 00:50:14,297 jer mogu da otvaram samo jednu po jednu. Hajde! 564 00:50:14,422 --> 00:50:20,678 To je mo�da znak da je plan opasan i nesmotren! 565 00:50:28,353 --> 00:50:32,607 Plo�a izgleda tanko. Izra�una�u kolike su �anse da me izdr�i. 566 00:50:32,732 --> 00:50:36,945 Ne ra�unaj, nego nam veruj! 567 00:50:37,111 --> 00:50:40,323 Mo�e� ti to! U redu? 568 00:50:56,548 --> 00:50:59,842 Samo ne gledaj dole! 569 00:51:01,803 --> 00:51:05,640 Pogledao sam dole! To sam prvo uradio! 570 00:51:18,820 --> 00:51:25,076 Hepi, moja plo�a nestaje! -Jer izvla�im slede�u. Si�i na nju! 571 00:51:25,201 --> 00:51:28,538 Silvestre, samo si�i! 572 00:51:30,081 --> 00:51:35,920 Dr�i se! Jo� samo malo i bi�e� u na�im rukama! 573 00:51:39,590 --> 00:51:43,219 Moji prora�uni bi to predvideli! 574 00:51:44,721 --> 00:51:49,184 Slede�a �e te uloviti! -Ne �elim da me ulovi jer ne �elim da padnem! 575 00:51:49,309 --> 00:51:52,020 Dr�i se! 576 00:51:58,526 --> 00:52:06,200 Koji �avo? -Struja! �ta je bilo sa strujom? -Ljudi, mo�e pomo�? 577 00:52:06,951 --> 00:52:12,707 Jo� ima struje u sobi. -Onda je stvar u serverskoj sobi. Imam ideju. 578 00:52:12,832 --> 00:52:16,836 Samo se dr�i, Slaj! -Ne! 579 00:52:17,587 --> 00:52:22,216 Silvester �e pasti. �ta radite? -Ono �to je trebalo odavno! 580 00:52:22,341 --> 00:52:25,661 Preuzimamo kontrolu. Denu �emo poslati program da vidimo 581 00:52:25,786 --> 00:52:30,433 mo�e li to da sredi. -Treba�e mu bar 2 sata samo da nau�i interfejs. 582 00:52:30,558 --> 00:52:35,980 Morate vratiti struju! Samo tako mo�emo spasiti Silvestera! 583 00:52:36,105 --> 00:52:40,452 Ceo dan te slu�am, ali moram da prestanem. Primili smo mejl o tebi. 584 00:52:40,577 --> 00:52:42,955 Zna� �ta je malver za falsifikovanje? 585 00:52:43,080 --> 00:52:46,124 Programeri to koriste da spre�e kra�u softvera. 586 00:52:46,249 --> 00:52:48,405 Kakve veze to ima s bilo �im? 587 00:52:48,570 --> 00:52:51,824 Ostao si bez vremena i ukrao si elemente za zgradu, 588 00:52:51,949 --> 00:52:56,954 a u njima je bio malver. I sad snosimo posledice! -To nije istina! 589 00:52:57,079 --> 00:53:01,417 Po�iljalac je kriv i �eli da mi smesti. 590 00:53:01,542 --> 00:53:03,669 Samo si uzeo preveliki zalogaj. 591 00:53:03,794 --> 00:53:08,858 Poka�ite mi e-mail. -Mogu�e je da si previ�e �eleo da me zadivi�. 592 00:53:08,983 --> 00:53:13,113 A ovo je rezultat! -Morate pokrenuti server da spasimo Silvestera! 593 00:53:13,238 --> 00:53:18,576 Odlazi iz sobe! Vi�e nema� kontakta sa zgradom! -�ao mi je. 594 00:53:29,629 --> 00:53:34,384 Hej, moram da spasim �ivot mom prijatelju! 595 00:53:37,762 --> 00:53:43,309 Ljudi, ne znam koliko jo� mogu da izdr�im. -Zar nisi pozitivan? 596 00:53:43,434 --> 00:53:47,731 Volt �e ubrzo vratiti struju! -Upoznao sam �enu iz snova 597 00:53:47,856 --> 00:53:52,610 i upravo sam dobio Super-Doru. Nisam spreman da umrem! 598 00:53:58,580 --> 00:54:00,874 Uradio sam sve da ti spasim sina. 599 00:54:00,999 --> 00:54:07,256 Ali Silvester Dod je rizikovao svoj �ivot da ga spasi. 600 00:54:07,381 --> 00:54:10,092 Ne�u ti vratiti kontrolu nad zgradom. 601 00:54:10,217 --> 00:54:13,136 Ili si la�ljivac ili si nekompetentan. 602 00:54:13,261 --> 00:54:19,434 Onaj mejl... Razmisli �ta zna� o meni, a �ta o po�iljaocu. 603 00:54:21,436 --> 00:54:26,108 Ne znate po�iljaoca. Tip je kukavica! 604 00:54:26,233 --> 00:54:30,279 A Silvester, paranoi�ni neuroti�ni kompulsivac, 605 00:54:30,404 --> 00:54:33,615 stavio je na stranu svoje probleme da spasi onu decu. 606 00:54:33,740 --> 00:54:37,953 Obesi mene, ali spasi njega! 607 00:54:42,824 --> 00:54:46,536 Ne mo�emo samo da pustimo da padne! -Razmi�ljam! 608 00:54:48,287 --> 00:54:53,459 Struja se vratila! Slaj, dr�i se! 609 00:54:53,584 --> 00:54:59,215 �ta radi�? Ne tu plo�u, nego onu ispod mene! -Veruj mi! 610 00:55:01,050 --> 00:55:03,803 Ne! 611 00:55:11,978 --> 00:55:16,357 Uspeo sam! Ne verujem! 612 00:55:17,984 --> 00:55:20,820 Boli me, ali �iv sam! 613 00:55:22,895 --> 00:55:26,357 Mobilni je tu negde. Samo zovi. -Nema vi�e mnogo ljudi. 614 00:55:26,482 --> 00:55:30,444 �ta ako je mobilni kod nekog od njih? -Onda smo nadrljali. 615 00:55:31,487 --> 00:55:36,951 Tip koji je unajmio Stelu je direktor. -Mogu li da vam pomognem? 616 00:55:37,368 --> 00:55:40,871 Dr�avna. Treba nam klju� od sobe. -Ne koristimo klju�eve. 617 00:55:40,996 --> 00:55:45,751 Kako onda otvarate vrata? -Otiscima. To razvijamo ovde. 618 00:55:51,048 --> 00:55:53,717 Hvala. 619 00:55:56,679 --> 00:56:02,059 Evo ga. -Na� mobilni. -Izgleda ti poznato? 620 00:56:05,729 --> 00:56:10,234 Uspeo si! -Malo sam se natukao, ali dugujem ti �ivot, 621 00:56:10,359 --> 00:56:13,404 moje prvoro�eno dete i bogatstvo. -Stripove? -Njih ne. 622 00:56:15,492 --> 00:56:20,414 Pejd� je. -Volter! Prona�li smo tipa koji ti je smestio. 623 00:56:20,539 --> 00:56:25,210 Dan Smejzli! -Elijin �ef biometrike. Stru�njak je za implante. 624 00:56:25,585 --> 00:56:30,966 Sigurno ima �ip s crvom u ruci. -A po�to je napolju, 625 00:56:31,091 --> 00:56:35,888 dovoljno je blizu da mo�e da ubaci virus. -Za�to bi to uradio? 626 00:56:36,013 --> 00:56:40,559 Zna� ga od pre? -Ne. Kejbe, prona�ite Smejzlija i uni�tite �ip. 627 00:56:40,684 --> 00:56:44,354 Jedino tako mo�emo da otvorimo vrata. -Dr�i se. 628 00:56:45,063 --> 00:56:51,278 Kad nas Kejb nazove, ru�no �u otvoriti vrata i sve �e biti u redu. 629 00:56:51,403 --> 00:56:55,532 Gade! -Hej, slu�aj me! Elija! 630 00:56:55,657 --> 00:56:59,202 Smejzli je unajmio eskort devojku da me drogira 631 00:56:59,327 --> 00:57:03,790 tako da mo�e da postavi virus. -Nema Denove biometrike u zgradi. 632 00:57:03,915 --> 00:57:06,126 Da li je bila u bud�etu pre Voltera? 633 00:57:06,251 --> 00:57:09,421 Kad ste pove�ali bud�et, njega sam morao da sre�em. 634 00:57:09,546 --> 00:57:12,883 Pa je ovako hteo da ti se osveti. 635 00:57:26,480 --> 00:57:30,233 Podelimo se. Ja idem me�u ljude. -Dobro. 636 00:57:46,843 --> 00:57:49,971 Ne mrdaj! 637 00:58:02,857 --> 00:58:06,485 Ni makac! -Mi�ite se! -Nisam �eleo da do�e do ovoga! 638 00:58:06,610 --> 00:58:10,614 Samo sam hteo da mu poka�em! -Volter ka�e da ima �ip u ruci. 639 00:58:10,739 --> 00:58:16,120 Ostao sam blizu i poku�ao sam da pomognem. -Zbog toga se crv vra�ao. 640 00:58:16,245 --> 00:58:20,485 Trebalo je samo da zaklju�a vrata i ugasi klimu. Upla�i ljude i nestane. 641 00:58:20,610 --> 00:58:25,282 Kako da sredimo implant da se crv ne vrati? -Razbijte ga ili �okirajte. 642 00:58:26,658 --> 00:58:30,996 Elektro-�oker. -Samo mi je srezao bud�et. Nisam lo�a osoba. 643 00:58:31,121 --> 00:58:34,791 Nisam hteo da bilo ko strada. -Ni mi to ne �elimo. 644 00:58:37,127 --> 00:58:41,757 Spalili smo �ip. -Ako je crv mrtav, mogu da vratim sigurnosne sisteme. 645 00:58:41,882 --> 00:58:44,593 Sad! 646 00:58:57,606 --> 00:59:00,191 Ma sjajno. 647 00:59:25,964 --> 00:59:31,928 Smejzli je poslao onaj mejl. Oprosti �to sam posumnjao u tebe. 648 00:59:32,804 --> 00:59:36,266 Oprosti �to sam te udario u glavu. 649 00:59:37,100 --> 00:59:44,691 Ako ti i�ta zna�i, divim ti se �to si poku�ao. -Slede�a �e raditi. 650 00:59:45,317 --> 00:59:50,655 Slede�a? Opet �e� poku�ati? Ova nije uspela. 651 00:59:53,992 --> 00:59:59,122 Ljudi misle da sam vizionar. Ali uspe�an sam 652 00:59:59,247 --> 01:00:04,711 jer posle poraza po�nem iznova. Neuspeh je deo procesa. 653 01:00:05,837 --> 01:00:10,508 Ne zna� gde si ranjiv dok ne do�ivi� neuspeh. 654 01:00:21,946 --> 01:00:26,409 Kejbu su javili da je Stela uhap�ena. Priznala je da te je drogirala 655 01:00:26,534 --> 01:00:29,120 i da je postavila crva. 656 01:00:31,890 --> 01:00:36,436 Moram da priznam da me je mu�ilo 657 01:00:36,561 --> 01:00:39,981 �to si se nabacivao Steli. 658 01:00:40,106 --> 01:00:46,446 Nisam se nabacivao. Ve�bao sam da budem normalniji, a ona me drogirala. 659 01:00:47,155 --> 01:00:51,326 To je bitna razlika. -Ponosna sam �to se povezuje� s ljudima 660 01:00:51,451 --> 01:00:55,163 koji nisu kao ti. To te je verovatno pla�ilo vi�e od zgrade, 661 01:00:55,288 --> 01:01:01,211 ali ipak si to uradio. Nemoj da dopusti� ovom groznom iskustvu 662 01:01:01,336 --> 01:01:03,755 da te spre�i da se povezuje� s ljudima. 663 01:01:03,880 --> 01:01:07,842 U tebi ima vi�e toga nego �to zna�. 664 01:01:12,731 --> 01:01:17,110 Ne mogu da odzvonim zvono. To je Tobi rekao. 665 01:01:17,235 --> 01:01:23,909 Sad sam svestan toga i ne mogu da se vratim na staro. 666 01:01:25,119 --> 01:01:29,790 Vide�emo. -Da. 667 01:01:33,484 --> 01:01:36,946 D�one Meklejn, treba ti prevoz? 668 01:01:38,781 --> 01:01:46,447 Ko je D�on Meklejn? -Neki tip iz filma. Nema veze. Idemo. 669 01:01:56,701 --> 01:02:02,415 Zgrada je skoro izgorela, ali ulovili smo Smejzlija. 670 01:02:02,540 --> 01:02:09,047 Zlikovca. I izvukli smo se. -�ove�e! To je kao u onom filmu. 671 01:02:09,172 --> 01:02:12,175 Da, sa D�onom Meklejnom. -Ne ba�. 672 01:02:13,626 --> 01:02:18,757 Dobro. �ini mi se da smo gotovi. 673 01:02:18,882 --> 01:02:23,386 Zna� �to to zna�i? Najsre�niji sat. Hepi hour. 674 01:02:23,511 --> 01:02:27,473 U baru. Ljudi, hrana, muzika. Zvu�i poznato? 675 01:02:28,516 --> 01:02:33,521 Sve je jeftino. Ne? Pozvao bih te, ali znam da �e� me odbiti, 676 01:02:33,646 --> 01:02:37,317 pa se onda vidimo. -Super. 677 01:02:37,442 --> 01:02:43,072 Rej, idem s tobom. -Da? -Da. 678 01:02:43,906 --> 01:02:49,746 Super. -Ali ovog puta se dr�im soka. -Dobro. 679 01:02:53,027 --> 01:02:59,112 obrada. MilanRS i maksi www.prijevodi-online.org 61734

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.