Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,208 --> 00:00:30,102
MOLITVA ROLERA�A
2
00:01:12,685 --> 00:01:19,575
Wow, lepo, veoma lepo..
3
00:01:19,585 --> 00:01:27,685
Pre nego �to je ve�ina vas bila ro�ena,
na�i roditelji su prouzrokovali veliku propast.
4
00:01:27,686 --> 00:01:29,777
Obuzela ih je velika pohlepa.
5
00:01:47,685 --> 00:01:53,500
Ignorisali su upozorenja i pozajmili
su toliko novca koji nisu mogli da vrate.
6
00:02:11,900 --> 00:02:18,568
Izgubili smo na�e farme, na�e fabrike,
na�e domove.
7
00:02:21,500 --> 00:02:24,149
Hej gospodine.
8
00:02:26,960 --> 00:02:29,000
Ne mogu ti dati puno za ovo.
9
00:02:30,020 --> 00:02:31,500
wooow
10
00:02:36,800 --> 00:02:38,800
Fino par�e.
11
00:02:48,000 --> 00:02:55,005
Drugi su se bogatili dok smo mi..
dok smo mi ispu�ili.
12
00:02:58,000 --> 00:03:00,900
Sada amerika pripada neprijateljima.
13
00:03:08,700 --> 00:03:11,500
Zaboravite svoje roditelje.
14
00:03:12,000 --> 00:03:15,000
Oni nisu marili za nas.
15
00:03:55,200 --> 00:04:00,400
Mi samo nova generacija
i mi smo lek.
16
00:04:01,800 --> 00:04:06,100
Potrebna nam je nova porodica,
porodica koja brine.
17
00:04:08,000 --> 00:04:11,200
Rolera�i brinu.
Pridru�ite nam se.
18
00:04:11,300 --> 00:04:16,800
Dozvolite nam da budemo va�a snaga.
Dozvolite nam da budemo va�i ratnici.
19
00:04:26,000 --> 00:04:29,500
Pomozite nam da bela armija povrati
na�u zemlju.
20
00:04:30,500 --> 00:04:33,500
Milti rekao sam ti da ne dolazi� ovamo,
nikad me ne slu�a�.
21
00:04:35,800 --> 00:04:39,600
Dan-D se bli�i.
22
00:04:44,800 --> 00:04:53,000
Neki ka�u da munja nema ritam,
da se stvari provaljuju stalno.
23
00:04:53,200 --> 00:04:55,300
Di�i te ruke.
24
00:04:57,285 --> 00:05:00,400
Hajde..
25
00:05:01,685 --> 00:05:02,600
Pauza.
26
00:05:04,000 --> 00:05:06,880
Grifine ti si sledeci.
Ne hvala, moram ovo da zavr�im.
27
00:05:13,000 --> 00:05:18,960
�ao, sta mogu da u�inim za tebe.
Trebaju mi novi to�kovi ove sam sjebala.
28
00:05:22,800 --> 00:05:27,650
To je ona, kreni
raspr�i je matori.
29
00:05:28,685 --> 00:05:40,556
Yo �e�eru, moj torima je najja�i roler,
zato mi daj br. i mozda �e te nazvati.
30
00:05:41,000 --> 00:05:46,834
Mooolim.. ako je tako dobar roler
�to nije u Rolera�ima.
31
00:05:49,300 --> 00:05:53,300
Ba� ti hvala Milti.
32
00:05:53,905 --> 00:05:57,800
Rolera�i..? Papani.
33
00:06:00,400 --> 00:06:12,000
Ne primaj nikakav novac i ne staj u
sumnjivim krajevima.
34
00:06:13,000 --> 00:06:17,000
Ako se neko zajebava sa kombijem
ubij ga.
35
00:06:21,685 --> 00:06:22,900
Seronjo.
36
00:06:34,500 --> 00:06:36,800
Grifine!!!! Stani matori!!
37
00:06:38,685 --> 00:06:43,500
�ta ima� za mene?
Feferone, dalje ruke od ostalih.
38
00:07:06,000 --> 00:07:10,200
Ostani ovde Milti.
39
00:07:15,200 --> 00:07:19,017
STANI, ZA�TO SI OVDE?
Donosim ti picu matori.
40
00:07:19,900 --> 00:07:24,065
DONESI JE OVAMO MALI
I NE PRI�AJ SA OVIM KLO�ARIMA
41
00:07:25,000 --> 00:07:28,374
Hej daj nam loma.
Molim te matori.
42
00:07:42,400 --> 00:07:45,100
Hej mali do�i ovamo,
ima� li droge?
43
00:07:45,240 --> 00:07:47,300
Nemam �iko.
44
00:07:51,000 --> 00:07:54,900
Ovo je za tebe.
HEJ MALI BE�I ODATLE!
45
00:07:56,000 --> 00:08:03,000
Hej sve je ok on je sa mnom.
�ta radi� bre ovde �to me ne slu�a�?
46
00:08:23,285 --> 00:08:27,900
�ove�e koji su ovo ljudi?
De �emo Grife?
47
00:08:28,400 --> 00:08:31,000
Ovde je negde iza �oska.
Zovi.
48
00:08:31,500 --> 00:08:33,297
Veoma dobro sad ne radi.
49
00:08:33,980 --> 00:08:40,045
Ionako ne radi sranje.
Radilo je pre nego �to si ga sjebo.
50
00:08:42,000 --> 00:08:44,900
Aj pogledaj ovu ulicu gde smo.
Kako se ovo koristi?
51
00:08:45,000 --> 00:08:48,000
O sranje Milti ni�ta bre ne zna�.
52
00:08:48,370 --> 00:08:52,167
Mora�u da ti kupim obrazovanje.
Ma da treba da proda� milion pica,
53
00:08:52,700 --> 00:08:55,000
da bi mogao to da mi priu�ti�.
54
00:08:55,700 --> 00:08:59,100
Sranje..
Opaa vatra!
55
00:09:00,800 --> 00:09:04,500
Ja �u da probam ova vrata
a ti ona slede�a.
56
00:09:05,500 --> 00:09:09,883
�ta rade ovi ovde?
Milti sagni se.
57
00:09:11,000 --> 00:09:17,500
Do�avola proma�io sam.
Aj palimo neko je ovde.
58
00:09:23,200 --> 00:09:28,200
Upooomooo�!
Izbavi me odavde jebo te!
59
00:09:30,300 --> 00:09:32,700
Uradi ne�to jebo te!
Pomozi mi matori!
60
00:09:33,300 --> 00:09:36,600
Po�uri!
61
00:09:37,000 --> 00:09:42,177
Moramo da palimo odavde.
Hajde Milti.
62
00:10:05,200 --> 00:10:11,300
Hajde �ove�e idemo.
63
00:10:28,685 --> 00:10:32,266
Imam ga!
Ruke u vis!
64
00:10:43,200 --> 00:10:45,300
Ne brini Grif bi�e se ok.
65
00:10:46,000 --> 00:10:49,800
Odvedite ga odavde.
66
00:10:51,400 --> 00:10:54,000
Ba� ste zahvalni �to sam nekome spasio zivot.
67
00:10:54,485 --> 00:10:57,500
Spasio si �ubre.
Kakav si ti to pandur?
68
00:10:58,400 --> 00:11:02,515
Onaj �to jebe kevu onima
koji sjebavaju moj grad.
69
00:11:03,800 --> 00:11:08,300
Oslobodio si ga a mogli
smo da ga skembamo.
70
00:11:09,000 --> 00:11:15,300
Aaaa moj kombi!|Grifineeee!!!
71
00:11:17,300 --> 00:11:19,369
Jeba�u ti mamicu!
72
00:11:20,700 --> 00:11:26,655
Duguje� mi! Idi do�avola.
Posla�u te tamo.
73
00:11:28,400 --> 00:11:32,400
Moj kombi.. Kreten.
74
00:12:04,800 --> 00:12:08,500
�ta �emo da radimo?
De �emo da na�emo toliku lovu?
75
00:12:19,500 --> 00:12:25,519
Rolera�i.. kuuul..
76
00:12:38,400 --> 00:12:43,000
Bilo je dugo.. Geri Li.
Za�to si se vratio?
77
00:12:44,000 --> 00:12:49,500
Toplo je ovde.
Bulvinki ima ne�to da ti ka�e.
78
00:12:56,800 --> 00:13:01,600
Hvala ti �to si mi spasao bulju.
79
00:13:04,500 --> 00:13:10,300
Bulvinki mogao bi biti zahvalniji,
gde su ti maniri �abane.
80
00:13:12,800 --> 00:13:19,000
Nekada smo bili kom�ije,
Grifin i ja, kao klinci.
81
00:13:20,400 --> 00:13:25,000
�uo sam da si i ti izgubio roditelje.
Pre oko godinu dana.
82
00:13:31,800 --> 00:13:35,200
Dakle, �ta si rekao detektivu?
83
00:13:37,500 --> 00:13:39,200
Matori nisam ni zucnuo.
84
00:13:40,600 --> 00:13:43,800
Ne�u ti ovo zaboraviti.
85
00:13:47,500 --> 00:13:53,063
Bilo �ta da ti zatreba
samo tra�i.
86
00:13:59,000 --> 00:14:03,483
Ti mora da si Milti.
87
00:14:03,500 --> 00:14:06,000
Poslednji put kad sam te video
bio si balavac.
88
00:14:13,120 --> 00:14:16,115
Ti si pod mojom za�titom sad mali.
89
00:14:18,000 --> 00:14:20,222
Dobrodo�ao ku�i Grifine.
90
00:14:31,000 --> 00:14:35,700
Evo ti odgovor za kombi.
Zasto ih nisi pitao?
91
00:14:37,000 --> 00:14:42,000
Nemoj da se zajebava� s ovim kretenima
oni su lo�a vest, ok?
92
00:14:55,685 --> 00:14:57,960
Laku no� momci.
Laku no�.
93
00:15:04,500 --> 00:15:08,500
Moj buraz opasni raznosi feferone
i pe�urke.
94
00:15:16,900 --> 00:15:25,077
Ajde za tebe je vreme spavanja
gospodine "opasni".
95
00:15:30,500 --> 00:15:33,295
Bi�e sve ok
jel tako Grife?
96
00:15:36,000 --> 00:15:41,400
Naravno samo moramo da
se dr�imo zajedno.
97
00:15:44,000 --> 00:15:48,100
Grife poli�e� mi jaja,
priznaj bili su kul.
98
00:15:51,000 --> 00:15:58,400
Gasim svetlo.
99
00:16:10,200 --> 00:16:16,546
Navikni se jer mi duguje�,
5 jebenih godina.
100
00:16:19,600 --> 00:16:26,000
Koliko puta sam ti rekao
skloni to sranje odavde!?
101
00:16:35,300 --> 00:16:41,500
Jel sam ja kul ili ne!?
U �emu je frka Grif?
102
00:16:41,900 --> 00:16:47,000
Pinki kako ti se svi�a tvoj novi kombi?
Kako si ga nabavio Miltone?
103
00:16:47,800 --> 00:16:52,300
Naleteo sam na Geri Lija i
objasnio sam mu situaciju.
104
00:16:52,900 --> 00:16:56,700
On je stvarno kul lik.
Mislio sam da smo popri�ali o ovome.
105
00:16:57,000 --> 00:17:00,700
Hej pusti klinca.
Zaboravi! Vrati ga nazad!
106
00:17:01,400 --> 00:17:06,500
Nema �anse jebo te!
Ovo je moj novi kombi.
107
00:17:07,500 --> 00:17:10,500
Ma do jaja, u�ivajte te.
108
00:17:13,500 --> 00:17:19,000
Ko je car a?
Jebo si mu kevu.
109
00:17:26,600 --> 00:17:31,200
Hej se�a� se mene?
110
00:17:31,500 --> 00:17:34,500
De te se ne se�am.
Slu�aj torima imam ne�to novca.
111
00:17:35,600 --> 00:17:45,600
Treba mi malo ok,
jel ima� kod sebe?
112
00:17:45,900 --> 00:17:52,200
Ne o �emu ti zvoca�?
O drogi jbt ajde daj mi malo!
113
00:17:52,800 --> 00:17:58,500
Slu�aj matori svi znaju.
Nemaju pojma.
114
00:17:59,000 --> 00:18:04,000
Nosi se u qrac!
115
00:18:07,900 --> 00:18:14,126
Gledamo u Kembrid� zar ne?
Gre�ka nalazim se u Hiro�imi u Japanu.
116
00:18:14,460 --> 00:18:23,500
Gde je malopre zavr�ena gradnja novog
Harvarda koji je preme�ten na istok.
117
00:18:30,300 --> 00:18:34,000
Ne�e ostati nijednog koled�a
dok ja skupim kintu.
118
00:18:34,800 --> 00:18:38,514
Nije pro�lo mnogo otkako je dru�tvo
pru�alo buducnost.
119
00:18:44,000 --> 00:18:48,700
Budu�nost dolazi svakako
i ima te u vidu.
120
00:18:49,000 --> 00:18:52,000
Tra�i bitku,
zato bolje spremi gard.
121
00:18:52,800 --> 00:18:55,300
Kao boks?
Da samo �to nema sudije.
122
00:18:56,100 --> 00:19:00,421
I ne staje posle 15 rundi.
Hej matori.
123
00:19:01,300 --> 00:19:04,100
Platio sam vam ve�.
124
00:19:07,000 --> 00:19:12,600
Ajde iskuliraj.
Slede�i put plati na vreme.
125
00:19:12,800 --> 00:19:17,177
Ostavi na miru, ok?
126
00:19:21,000 --> 00:19:24,500
To je Gerijev ortak.
Pusti ga.
127
00:19:29,000 --> 00:19:34,500
Ovo radim samo zbog tebe.
128
00:19:35,300 --> 00:19:39,300
Ajmo odavde.
129
00:19:41,500 --> 00:19:45,300
Tvoji ortaci?
Ma jok kreteni.
130
00:19:45,900 --> 00:19:48,500
Si siguran?
Da.
131
00:19:48,700 --> 00:19:53,133
Rolera�i nisu ni�ta novo,
isto sranje drugo pakovanje.
132
00:20:01,000 --> 00:20:09,000
Dobi�e oni svoje,
i to uskoro.
133
00:20:16,500 --> 00:20:25,039
Jel mogu da u�em?
Da opusti se Grif ti si na listi.
134
00:20:36,072 --> 00:20:37,900
Idemoooo. Looodilooo.
135
00:20:38,200 --> 00:20:41,500
Sirena u �koljci!
Kakav party!
136
00:21:03,000 --> 00:21:07,773
Hvala ti maleni,
odu�evio si me.
137
00:21:28,685 --> 00:21:31,483
Ponovo sirena.
138
00:21:34,000 --> 00:21:39,616
Ne�u re�i tvom �aletu.
To nije moj �ale.
139
00:21:42,000 --> 00:21:46,500
Grifine kako si?
Dojajno.
140
00:21:59,000 --> 00:22:02,725
Ne mo�e biti bolje od ovoga.
Aj palimo.
141
00:22:03,200 --> 00:22:04,900
Za�to?
Vreme je da krenemo.
142
00:22:05,000 --> 00:22:08,100
Krenu�u kad mi se hoce.
Ne idete zaboga?
143
00:22:08,500 --> 00:22:13,000
Da, jbg moram da se vratim na posao.
Kako ti se svi�a novi kombi?
144
00:22:14,000 --> 00:22:19,500
Dojajan je.
Zna� matori ne mora� raznositi pice.
145
00:22:20,000 --> 00:22:25,069
Pridru�i nam se.
Neaaaam pojma.
146
00:22:25,300 --> 00:22:30,129
U �emu je problem zar nas ne gotivi�?
147
00:22:44,400 --> 00:22:54,000
Grifine zna�i ono kao ne valja�, gistro!?
Do�i da te zabalavim.
148
00:23:01,700 --> 00:23:10,500
Da li ima� droge?
Mo�da.. mljac mljac.
149
00:23:30,200 --> 00:23:38,700
Uradila bi bilo �ta za drogu.
Droljo!
150
00:23:48,000 --> 00:23:53,000
Evo ga dolazi.
De si po�ao lepi?
151
00:24:23,000 --> 00:24:27,700
Vidi �ta imamo ovde,
uvatili smo rolera�a.
152
00:24:41,200 --> 00:24:46,200
Vataj ga!
153
00:24:58,800 --> 00:25:01,977
Ima� sekund?
154
00:25:07,000 --> 00:25:10,500
Ala ti �ela�!
155
00:25:12,705 --> 00:25:15,400
Ho�es da nas ubaci� u nevolju?
156
00:25:17,685 --> 00:25:21,300
�ta sam trebao da radim!?
Da sedim i da �ekam!?
157
00:25:22,085 --> 00:25:31,365
Alo bre iskulirajte.
Bri�ite.
158
00:25:47,900 --> 00:25:53,071
Imam rat bandi na grba�i.
159
00:25:54,600 --> 00:25:59,800
Pro�le no�i tvoji ortaci su razbili
B13, jel si bio s njima?
160
00:26:00,500 --> 00:26:05,400
Rolera�i nisu moji ortaci.
Ti i Gari Li se �uvali ovce zajedno.
161
00:26:06,070 --> 00:26:10,500
�iveo je pored mene i posle se odselio.
Nisam ga video od tad.
162
00:26:10,900 --> 00:26:16,000
Kako si onda platio novi kombi?
Platio sam ga, to nije protivzakonito.
163
00:26:20,500 --> 00:26:28,000
Valja� li?
Misli� da je tako da bih �iveo u �atoru?
164
00:26:29,000 --> 00:26:33,800
A tvoj brat?
�ove�e klinac ima 13 godina.
165
00:26:34,500 --> 00:26:39,300
Takvi im i trebaju to im je �ema,
znam to savr�eno.
166
00:26:40,400 --> 00:26:43,537
Sere�!
I jo� ne�to.
167
00:26:46,000 --> 00:26:54,000
Po�e�e� da valja�,
pazi se da se ne navu�e�.
168
00:26:55,300 --> 00:27:02,900
Rolera�i nisu narkomani.
Ma nemoj, puna ih je mrtva�nica.
169
00:27:04,200 --> 00:27:07,900
Ne�e se to desiti.
Ve� se to de�ava!
170
00:27:09,100 --> 00:27:14,998
Ve� su mu zavrteli mozak. Pitanje je
�ta �es ti da preduzme� povodom toga?
171
00:27:14,999 --> 00:27:20,000
Probudi se jebo te.
Gledaj me kad pri�amo.
172
00:27:20,700 --> 00:27:24,200
Pri�amo o deci ovde,
o budu�nosti, to �e uni�titi.
173
00:27:25,000 --> 00:27:29,000
Bande su po celom gradu.
�ta me drka� zbog toga!?
174
00:27:29,200 --> 00:27:37,256
Rolera�i nisu samo banda.
Imaju celu organizaciju.
175
00:27:46,600 --> 00:27:53,000
Treba mi dou�nik.
To nije lako.
176
00:27:53,900 --> 00:28:00,500
Vide�e� koliko je lako.
Onda ti to obavi.
177
00:28:05,000 --> 00:28:12,000
Ti ga poznaje�, misli� da je sad na�?
178
00:28:40,500 --> 00:28:46,300
De si Grife, kad �e� nam se
pridru�iti?
179
00:29:10,000 --> 00:29:14,882
Ne�e� biti razo�aran,
prvoklasan je kvalitet.
180
00:29:16,000 --> 00:29:25,931
�ta to radi� budalo?
De si Grife.
181
00:29:28,100 --> 00:29:34,800
�ta ti je ovo?
Odakle ti ovolika lova?
182
00:29:37,200 --> 00:29:42,004
Vrati mi moj ke�, zaradio sam ga!
Ovo je novac od droge.
183
00:29:42,100 --> 00:29:48,300
Sjebava� tako ljude.
Bole te qrac za prijatelje.
184
00:29:48,900 --> 00:29:51,500
To je druga�ije.
Ne nije.
185
00:29:51,900 --> 00:29:56,600
Samo mi kenja�!
Da, kenjam ti!
186
00:30:23,600 --> 00:30:28,500
Tr�i jebo te, tr�i!
187
00:30:59,300 --> 00:31:02,623
Malo si se unervozio.
188
00:31:13,000 --> 00:31:24,600
Ala sam ih usrao.
Sad smo kvit.
189
00:31:28,140 --> 00:31:36,500
Hvala bogu da si ok.
Matori faca si.
190
00:31:37,000 --> 00:31:43,300
Ovo nije �ala.
Ubili bi te, dobili su �ta su zaslu�ili.
191
00:31:46,500 --> 00:31:57,200
Moramo da palimo.
Ajde Grife.
192
00:32:01,300 --> 00:32:08,320
Matori ako ja padnem,
mora� spasiti Miltija.
193
00:32:08,900 --> 00:32:15,800
Obezbediti mu obrazovanje i odvesti
ga �to dalje od Rolera�a.
194
00:32:18,100 --> 00:32:21,200
Jel si ti normalan?
195
00:32:22,000 --> 00:32:28,900
To ko�ta puno.
Nemamo ke�a ni za uniforme.
196
00:32:30,300 --> 00:32:33,973
Ok onda nema dila.
Slu�aj me majmun�ino.
197
00:32:34,100 --> 00:32:40,200
Slu�aj ti mene, ja sam jedini
koji to mo�e da uradi.
198
00:32:43,000 --> 00:32:52,200
Ok.
�ta im zna�i slogan?
199
00:32:53,800 --> 00:33:00,000
To je dan kada �e obesiti neprijatelje.
Nisam ba� siguran..
200
00:33:01,500 --> 00:33:07,011
Jel imamo dil?
Da.
201
00:33:07,800 --> 00:33:13,400
Dojajno.
202
00:33:25,500 --> 00:33:32,000
Imam zakazano kod Geri Lija.
Mislio sam da nas ne gotivi� Grifi.
203
00:33:36,500 --> 00:33:40,200
Plati �oveku.
204
00:33:44,500 --> 00:33:49,000
Pove�ava� obim poslovanja.
Kupujem nazad ameriku.
205
00:33:50,900 --> 00:33:56,900
Vidi �ta ja imam.
Kako izgleda?
206
00:34:00,100 --> 00:34:03,000
Koristili su ga samo izraelci
u Severnoj Irskoj.
207
00:34:03,100 --> 00:34:08,001
Nikad mi nisi odgovorio na pitanje.
Za�to si se predomislio?
208
00:34:15,200 --> 00:34:20,100
Nisam se predomislio u vezi tebe.
Ovo sranje je odli�no �ove�e.
209
00:34:20,500 --> 00:34:24,000
Dobri stari Grifin,
dobro je imati te s nama.
210
00:34:24,100 --> 00:34:28,000
Ostavi nas.
211
00:34:32,500 --> 00:34:37,500
Izvoli sedi, Bauvinkl je
lojalan ali je pajser.
212
00:34:40,600 --> 00:34:48,300
�ao mi je �to su ti roditelji poginuli.
Znam da ti je �ale bio alkos.
213
00:34:48,900 --> 00:34:52,900
Moj �ale se samo predao.
Ne sme� se predati.
214
00:34:53,500 --> 00:34:59,000
Ne pije� mnogo?
Samo ponekad.
215
00:35:01,000 --> 00:35:11,560
Ok, ali zapamti niko se ne drogira
od nas to je strogo pravilo.
216
00:35:11,600 --> 00:35:17,000
Moramo ostati �isti za druge nas zabole.
Moramo prodavati drogu.
217
00:35:18,500 --> 00:35:26,500
Za sad to je samo faza, osim toga
neki ljudi i ne zaslu�uju bolje.
218
00:35:29,900 --> 00:35:35,700
I moji su mene izneverili.
�ale se nikad nije vratio iz banke.
219
00:35:35,800 --> 00:35:40,591
Posle raspada sistema.
Mama nije izdr�ala dugo.
220
00:35:40,900 --> 00:35:47,900
Zapo�eo sam sve ovo kao besku�nik.
Sada imamo porodicu.
221
00:35:48,000 --> 00:35:53,300
�uvamo jedni druge.
222
00:35:53,800 --> 00:35:59,700
Se�a� se kad smo bili klinci.
Bili smo kao bra�a.
223
00:36:00,000 --> 00:36:04,300
Bili smo najja�i.
Sad je mnogo ozbiljnije.
224
00:36:05,000 --> 00:36:09,200
Kad u�e� nema izlaska.
Tako �ivimo.
225
00:36:09,300 --> 00:36:19,357
Samo da zna� mrzim izdajice.
226
00:36:21,000 --> 00:36:28,500
Ok matori nema� frke.
�ta je Dan-D?
227
00:36:31,300 --> 00:36:35,400
Jel sam Rolera� sad?
Ne jo�.
228
00:36:35,500 --> 00:36:40,200
Misle da imaju najbolje pristani�te u gradu.
Hajde da proverimo.
229
00:36:40,900 --> 00:36:46,500
Samo treba da pro�ete tamo, uzmete
zna�ke i na�emo se na drugoj strani.
230
00:36:47,300 --> 00:36:52,800
U�ivajte! Budite kreativni,
ali znate pravila.
231
00:36:52,801 --> 00:37:00,200
Samo prvi ulazi u Rolera�e.
Nemoj da padne� Grifi.
232
00:37:04,685 --> 00:37:09,500
ULAZITE U ZABRANJENU ZONU
MOLIM VAS STANITE
233
00:37:23,000 --> 00:37:30,049
SVI IZLAZI SU ZATVORENI
NE MOZETE POBE�I
234
00:38:24,000 --> 00:38:30,900
Kako si?
Odli�no vam je obezbe�enje ovde.
235
00:39:12,300 --> 00:39:16,500
A Grifin?
Idemoooo!
236
00:39:28,300 --> 00:39:37,300
�ekajteee!
Pravila su pravila.
237
00:39:39,500 --> 00:39:45,200
Nadao sam se da �es pobediti.
Odakle ti oru�je?
238
00:39:46,950 --> 00:39:54,000
Bio si odli�na diverzija.
Evo ti legitimacija Geri Li.
239
00:39:55,500 --> 00:40:03,400
�estitam.
Sad si jedan od nas.
240
00:40:43,500 --> 00:40:53,280
Pozdrav Grifinu na�em novom bratu.
Grifin! Grifin! Grifin!
241
00:41:01,200 --> 00:41:15,148
Grifin je sad ZMAJ! Njegova vatra �e
uni�titi one koji su sjebali ameriku.
242
00:41:16,000 --> 00:41:26,200
Bela armija �e ispuniti svoju svrhu.
Oni koji nam se suprodstave su neprijatelji.
243
00:41:27,000 --> 00:41:34,200
I oni �e nestati.
Mi smo va�a snaga.
244
00:41:35,000 --> 00:41:44,100
Mi smo va�i ratnici.
Budu�nost je na�a.
245
00:41:44,600 --> 00:41:54,660
Dan-D! Dan-D! Dan-D!
246
00:42:38,500 --> 00:42:46,011
Kako si matori?
Izgleda� odli�no.
247
00:42:55,000 --> 00:42:59,114
Jel ste gladni? Ku�a �asti.
248
00:43:04,685 --> 00:43:10,207
Pinki..
Grife nemam jbg..
249
00:43:11,685 --> 00:43:18,274
Daj mi par dana.
�ao mi je Pinki.
250
00:43:27,000 --> 00:43:34,270
Zar misli� da ne znam za tvoj �tek?
Vidimo se slede�eg meseca.
251
00:43:37,500 --> 00:43:47,008
Divno dete.
Ubio bih ga.
252
00:44:12,900 --> 00:44:16,200
Izvoli.
Hvala ti gosn Rolera�u.
253
00:44:38,200 --> 00:44:47,680
Eee moj matori..
254
00:44:52,800 --> 00:44:58,083
Ala se istripovala danas.
255
00:45:09,000 --> 00:45:13,097
Vidi, vidi, vidi.
Rodeo ribica.
256
00:45:42,200 --> 00:45:45,200
Imam ne�to za tebe propalice.
257
00:45:46,000 --> 00:45:48,300
Nije prava.
Prava je.
258
00:45:50,200 --> 00:45:55,200
Koliko si matora?
Ni meni se ovo ne svi�a.
259
00:45:56,000 --> 00:46:03,000
Moj posao je da ti pomognem.
Ja jo� uvek ne znam �ta ho�e od mene.
260
00:46:03,400 --> 00:46:09,000
Samo sredi drogu.
Za to su mi potrebni meseci.
261
00:46:11,600 --> 00:46:18,200
Hajde idemo.
Mljac, mljac.
262
00:46:19,000 --> 00:46:26,700
Evo ti moja adresa.
Neka izgleda uverljivo.
263
00:46:29,400 --> 00:46:34,000
Nisi ljubio puno devojaka.
Ti si mi prva pandurka.
264
00:46:35,000 --> 00:46:37,000
Kako se zoves?
Kejsi.
265
00:46:37,400 --> 00:46:42,000
Moram da palim.
266
00:46:44,500 --> 00:46:51,500
Kad si na poslu nema zajebavanja.
Grifine..
267
00:46:52,000 --> 00:46:55,100
Jel si je povalio?
Ne.
268
00:46:55,500 --> 00:47:01,400
Onda �emo morati da ti zaradimo
neki ke�, upadaj.
269
00:47:05,700 --> 00:47:11,300
Kejsi je imala buraza,
bio je pravi heroj.
270
00:47:12,005 --> 00:47:20,300
Zna� �ta je hteo?
Da bude sahranjen sa kaputom.
271
00:47:21,000 --> 00:47:27,300
Moja ekipa je odana.
272
00:47:29,700 --> 00:47:35,600
Pare se obr�u pro�irujemo biznis.
Ulo�i�u u ovu elektranu.
273
00:47:36,000 --> 00:47:46,000
Treba mi pouzdan izvor energije.
Imam puno nekretnina, fondove..
274
00:47:46,300 --> 00:47:53,800
Nisu sve popularne investicije,
ali ja verujem u ameriku.
275
00:47:55,400 --> 00:47:59,500
I ja tako�e.
276
00:48:00,400 --> 00:48:04,700
Gde me vodi�?
U raj.
277
00:48:16,300 --> 00:48:23,200
Ovde je ranije radilo 10.000 ljudi,
kupio sam mesto za si�u.
278
00:48:24,000 --> 00:48:28,078
�ak imam i par razara�a.
Jo� uvek ne znam kako da ih prodam.
279
00:48:28,500 --> 00:48:36,500
Ali za par godina..
Jel si razmi�ljao o faksu?
280
00:48:36,600 --> 00:48:42,000
Da voleo bih kad bih imao kinte.
Mo�emo te poslati na fax nije problem.
281
00:48:44,005 --> 00:48:50,100
�uvali smo ovce zajedno,
potrebni su mi ljudi poput tebe.
282
00:48:50,300 --> 00:48:55,200
Pa ima� me ali i dalje bih te ispra�io.
283
00:48:58,800 --> 00:49:06,038
Kre�i!
Mrtav si.
284
00:49:25,400 --> 00:49:30,006
Imao sam te.
Nema �anse.
285
00:49:40,400 --> 00:49:52,088
Evo ga dobrodo�ao u raj.
Uigrana kombinacija.
286
00:49:55,700 --> 00:50:00,600
Predivan jo� je prototip,
ako upali ide u produkciju.
287
00:50:08,500 --> 00:50:13,900
Samo jedan ulaz i izlaz.
288
00:50:27,000 --> 00:50:34,000
Evo ga, kuhinja a i kuvar je ovde.
Da ga ja sprovedem?
289
00:50:35,000 --> 00:50:39,000
Sedi, si ok?
Udobno?
290
00:50:40,200 --> 00:50:51,400
Ovo je nova laboratorija za drogu.
Kinezi su izmislili ovu drogu.
291
00:50:51,600 --> 00:51:03,500
Ko�tala me je boga oca.
Malo to�u malo lobe, plavo..
292
00:51:06,600 --> 00:51:21,000
Izmiksuje� malo, obradi�.
Tu se droga pravi upravo.
293
00:51:21,685 --> 00:51:26,614
Ovako izgleda kao proizvod.
Zar nije dojajna.
294
00:51:26,900 --> 00:51:36,992
Posle ide fensi pakovanje.
Jel si se ikad pitao �to nas panduri nisu provalili?
295
00:51:37,000 --> 00:51:43,300
Zbog ove kiseline ako se ne�to
desi samo je ubacimo u nju.
296
00:51:44,685 --> 00:51:54,300
I ona je po�isti.
297
00:51:59,000 --> 00:52:04,500
I ti �es ovde raditi povremeno,
debela zarada, dobra penzija..
298
00:52:04,600 --> 00:52:14,049
Za sada prebaci�u te ovde.
Nau�i�es biznis.
299
00:52:18,000 --> 00:52:29,140
To ti je ovonedeljna plata,
sigurno �e ra�iriti noge onoj ribi.
300
00:52:30,000 --> 00:52:32,300
..nema na �emu.
301
00:52:51,000 --> 00:52:57,700
Ovo je za tebe,
a ovo je moj novi dom, bolji.
302
00:53:00,000 --> 00:53:08,000
Parkiraj ga na neko drugo mesto.
303
00:53:30,500 --> 00:53:37,000
Milti imam neke knjige za tebe..
zato �to mora� �itati.
304
00:53:44,000 --> 00:53:50,200
Jo� jedna stvar, matori nam je
rekao da se �istimo odavde.
305
00:54:00,100 --> 00:54:07,020
Jel si ti drogiran?
Rekao sam ti da ne radi� to.
306
00:54:07,500 --> 00:54:13,340
�efe koji ti je vrag?
Ho�e� da bude� kao �ale?
307
00:54:14,000 --> 00:54:19,600
Nisam kao �ale on je bio alkos.
308
00:54:36,600 --> 00:54:45,024
Probudi se.
�ta je koji qrac?
309
00:54:56,500 --> 00:55:01,200
Jel si ok?
310
00:55:02,800 --> 00:55:08,100
U�i.
311
00:55:13,685 --> 00:55:25,300
Mrzeo sam �aleta jer je bio alkos.
Sad se to de�ava Miltiju.
312
00:55:25,400 --> 00:55:29,100
Vi�e ne mrzim �aleta toliko.
313
00:55:29,300 --> 00:55:32,700
Sve je tu, laboratorija je dovoljna
da sredimo ove likove.
314
00:55:33,000 --> 00:55:41,000
Mora� da sjebes kuhinju da ne bi
uni�tili dokaze.
315
00:55:41,300 --> 00:55:45,128
Za to mi trebaju meseci,
obavio sam svoj deo posla.
316
00:55:45,800 --> 00:55:51,400
Nije samo Milti, pomisli na svu
de�urliju koja se drogira.
317
00:55:51,500 --> 00:55:58,000
Boli me paja otkad je to moja briga.
Boli me paja za sve.
318
00:55:58,100 --> 00:56:01,100
Samo ho�u burazera da spasim.
A gde bi pobegao?
319
00:56:06,500 --> 00:56:12,000
Mljacccc.
320
00:56:18,800 --> 00:56:23,200
Evo ti.
321
00:57:13,500 --> 00:57:17,309
�elim da se ose�a� prelepo.
322
00:57:28,000 --> 00:57:31,000
Evo ti tvoje �ega, sad smo kvit.
323
00:57:31,000 --> 00:57:37,400
Misli� da me zna�, misli� da
gotivim da visim s Rolera�ima?
324
00:57:37,500 --> 00:57:44,052
Aj sad MR� idi �uvaj buraza,
jer ako ti ne�e� Geri Li o�e.
325
00:57:53,000 --> 00:58:00,500
Ajde plizzz pusti me da idem sa tobom.
Zajebi Milti.
326
00:58:01,000 --> 00:58:04,150
Evo je klopica.
Potreban sam ti da ti pokrivam bulju.
327
00:58:04,151 --> 00:58:08,333
Hvala ti ali jo� uvek sam ljut
na tebe jer si se sino� drogirao
328
00:58:08,334 --> 00:58:12,886
Pa �ta, ti si sino� do�ao jako
kasno �mekeru.
329
00:58:12,887 --> 00:58:18,400
Zbog one ribice, jel si je opalio?
330
00:58:18,401 --> 00:58:20,800
�deri tu klopu.
331
00:58:21,000 --> 00:58:27,100
Opalio si je zar ne?
Ni�ta se nije desilo.
332
00:58:27,101 --> 00:58:29,101
Ma da va�i. Ba� ti verujem.
333
00:58:30,102 --> 00:58:39,500
A ve�eras �ta ako se povredi�?
Bi�u ok. Obe�avam ti.
334
00:58:39,501 --> 00:58:44,501
Klopaj, moram da palim.
335
01:00:54,800 --> 01:01:01,000
Be�ite odavde.
�to si ih pustio pi�kice?
336
01:01:01,600 --> 01:01:08,530
Nisi mogao zar ne? Ti si slabi�.
�ta ho�e� od mene?
337
01:01:08,531 --> 01:01:14,600
Ti nisi pravi Rolera�.
Jo� uvek ho�u tvoj posao.
338
01:01:14,601 --> 01:01:19,700
�ta to vas dvojica radite?
Vodite ljubav a? Idemo.
339
01:01:22,000 --> 01:01:29,800
Znam da je te�ko ali mora� to odraditi.
Od sad budi u pozadini, pri�uvaj se.
340
01:01:29,801 --> 01:01:37,440
Lako je tebi Kejsi.
Jel tako tvoj buraz poginuo?
341
01:01:37,441 --> 01:01:44,200
To je ludost.Za�to mi nikad
nisi pri�ala o burazu?
342
01:01:46,000 --> 01:01:51,500
Nisam ponosna na njega.
Nemam ti �ta re�i.
343
01:01:56,000 --> 01:01:59,900
�ao mi je.
344
01:02:07,000 --> 01:02:14,500
Zahtevam ponovo.
Sigurno je neka gre�ka.
345
01:02:17,900 --> 01:02:21,300
�ta se de�ava?
Pao je na testu za drogu.
346
01:02:21,301 --> 01:02:24,500
Pomozi mi Grife.
Pusti ga ja �u ovo srediti.
347
01:02:25,000 --> 01:02:30,500
Ne ja �u. Prekr�io si pravilo.
348
01:02:31,501 --> 01:02:37,000
Ne pla�i. Budi hrabar.
349
01:02:40,999 --> 01:02:44,700
�ao mi je.
350
01:02:49,000 --> 01:02:56,800
Jebeni patuljak.
Ne�e uspeti.
351
01:03:15,500 --> 01:03:20,700
Nemoj me mrzeti.
Ima stvari za koje ne zna�.
352
01:03:21,900 --> 01:03:26,200
Ja ne mrzim nikoga mom�e.
353
01:03:26,201 --> 01:03:30,800
To je koren svog zla.
354
01:03:33,000 --> 01:03:37,700
Zlo sve isku�ava.
355
01:03:37,701 --> 01:03:40,900
Kao tvog brata.
356
01:03:40,901 --> 01:03:43,900
Ne mogu vi�e da doprem do njega.
357
01:03:43,901 --> 01:03:50,800
Nadam se da je ostalo jo�
dobrog u vama.
358
01:03:55,800 --> 01:03:58,000
Volimo te mnogo.
359
01:03:58,001 --> 01:04:04,000
Ne �elim va�u ljubav.
�elim da razmislite �ta radite.
360
01:04:04,001 --> 01:04:08,900
Molim vas.
361
01:04:36,500 --> 01:04:41,300
�ao mi je �to te smaram,
ali moramo da popri�amo.
362
01:04:41,301 --> 01:04:48,200
Neki misle da nisi dovoljno
posve�en.
363
01:04:50,500 --> 01:04:54,100
Nisu upravu zar ne?
364
01:04:54,101 --> 01:04:57,500
Naravno.
365
01:04:57,501 --> 01:05:04,200
Mora� se potruditi.
Sad si deo tima.
366
01:05:04,201 --> 01:05:07,000
Ima� me.
367
01:05:35,001 --> 01:05:39,600
Udri ga, toooo.
368
01:06:09,500 --> 01:06:15,400
Nema vi�e matorog, a Grifi?
Pipni ga jo� jednom i ubi�u te.
369
01:06:15,401 --> 01:06:19,700
Ostavi ga na miru.
370
01:06:19,701 --> 01:06:24,000
Volim kad �ovek �uva svoje
prijatelje.
371
01:06:24,001 --> 01:06:32,800
Ho�e� matorog?
�ao Grifi.
372
01:06:36,500 --> 01:06:40,801
Za�to si pustio da se ovo desi?
Mrtav je?
373
01:06:40,802 --> 01:06:44,600
Ubio si ga!
Umukni Milfi.
374
01:06:58,000 --> 01:07:03,500
Grife? Ti i Milti morate
da palite odavde odmah.
375
01:07:07,700 --> 01:07:13,000
Grife, na�i�e nas.
Kad u�es nema izlaska.
376
01:07:14,500 --> 01:07:17,001
�ta �emo da radimo?
Opusti se.
377
01:07:17,002 --> 01:07:22,100
Da se opustim?
De �emo da zapalimo?
378
01:07:26,000 --> 01:07:31,700
Ima puno �tekova.
Ma je li? Kao vukojebine?
379
01:07:33,701 --> 01:07:42,000
O daa.. Zvu�i bas dojajno.
380
01:07:44,500 --> 01:07:49,200
Aj pali gajbi.
Na�i�emo se tamo kasnije.
381
01:08:04,000 --> 01:08:09,600
Milti i ja palimo. Zamalo da
utepam matorog danas.
382
01:08:09,601 --> 01:08:14,500
�ibao sam ga kao i svi ostali,
bas smo se uvalili u govna.
383
01:08:15,501 --> 01:08:20,900
Znam i moj buraz je bio
gotiva od lika.
384
01:08:21,901 --> 01:08:24,500
Volela sam ga.
385
01:08:24,501 --> 01:08:27,000
Dok ga se Geri Li nije
do�epao.
386
01:08:28,800 --> 01:08:32,300
Zato sam odlu�ila da se osvetim.
387
01:08:33,301 --> 01:08:38,301
Zbog svih stvari koje sam uradila,
nisam vi�e sigurna.
388
01:08:38,302 --> 01:08:41,800
Po�i sa nama.
389
01:08:41,801 --> 01:08:44,900
Ne idem dok ne zavr�im ovo.
390
01:08:54,500 --> 01:08:59,000
Pre nego �to ode�,
mljac mljac.
391
01:09:32,500 --> 01:09:35,900
Kejsi.
392
01:09:37,150 --> 01:09:40,500
Neko je na vratima.
Otvori ti.
393
01:09:54,700 --> 01:09:57,600
Jel te uznemiravam?
394
01:09:57,601 --> 01:10:01,000
Izgleda� pateti�no.
395
01:10:02,001 --> 01:10:06,300
Matori je skapirao a Grifi?
396
01:10:07,800 --> 01:10:10,400
De si bio sino�?
397
01:10:14,600 --> 01:10:17,500
Spasio sam ti zivot, zar ne?
Ko ti je to tra�io?
398
01:10:20,000 --> 01:10:26,000
Osim toga mi smo kvit.
Ne bih rekao.
399
01:10:28,800 --> 01:10:32,500
Vi ste jebeni panduri.
400
01:10:33,501 --> 01:10:37,600
Izdajice.
Ovo mi se svi�a.
401
01:10:37,601 --> 01:10:43,500
Najebali ste.
Na kolena.
402
01:10:43,501 --> 01:10:47,800
Na kolena jebo te.
Pusti Kejsi. Umukni.
403
01:10:51,900 --> 01:10:56,670
Ti si mu omiljen, koja sprdnja.
404
01:10:56,671 --> 01:11:01,000
Pomolite se.
Policija!
405
01:11:01,001 --> 01:11:04,400
Stani.
Ukeba�u je keve mi.
406
01:11:04,401 --> 01:11:07,800
Nece� iza�i odavde.
407
01:11:07,801 --> 01:11:13,600
Znam ja tebe.
Video sam te kroz prozor.
408
01:11:17,000 --> 01:11:20,000
Aaaaa o bozeee jao jaoo.
409
01:11:20,001 --> 01:11:24,200
Sranje.
410
01:11:29,100 --> 01:11:32,100
Dobar tajming.
411
01:11:35,200 --> 01:11:39,300
Sve je ok, gotovo je.
412
01:11:48,000 --> 01:11:52,600
Baci ga negde da izgleda kao
da su B13 to u�inili.
413
01:11:52,601 --> 01:12:01,000
Ovo �e biti kao nere�eno ubistvo,
dok ne re�imo sve ovo.
414
01:12:01,001 --> 01:12:04,300
A njegova porodica?
415
01:12:04,301 --> 01:12:08,059
Nije je imao. Nisam
zavr�io sa vama dvojicom.
416
01:12:09,000 --> 01:12:11,600
O �emu je pri�ao dok ga
niste utepali?
417
01:12:13,200 --> 01:12:17,900
Jel mo�emo da idemo?
Moram da se naspavam.
418
01:12:25,901 --> 01:12:34,300
Grifine razmisli, jo� malo pa si
uspeo, ne di�i ruke sad.
419
01:12:35,600 --> 01:12:40,500
Nemam ni ja porodicu.
420
01:12:40,501 --> 01:12:44,000
Prekidam. Prekida�?
Nema �anse.
421
01:12:45,300 --> 01:12:48,800
Kad jednom u�e� nema
izlaska, se�a� se?
422
01:12:49,300 --> 01:12:52,000
Vide�emo.
423
01:12:52,001 --> 01:12:54,800
Ide� li?
424
01:13:23,000 --> 01:13:27,300
Milti. Hej.
425
01:13:30,500 --> 01:13:33,700
�ekao sam te.
426
01:13:34,701 --> 01:13:37,600
Hajde.
427
01:13:53,000 --> 01:13:57,000
�ta si pri�ao sa Bovinklom jutros?
428
01:13:57,001 --> 01:14:01,500
Rekao je da sam mu du�an.
Mrtav je.
429
01:14:02,501 --> 01:14:06,600
Jebi ga.
Upucan je.
430
01:14:06,601 --> 01:14:10,500
Za�to je bio sam?
431
01:14:10,501 --> 01:14:17,900
Nikad nije bio pametan.
Uradio bi sve za svog buraza?
432
01:14:17,901 --> 01:14:21,400
On je veoma bolestan.
433
01:14:21,401 --> 01:14:26,401
Ko�ta �e puno njegov oporavak.
Ho�e� li mu pomo�i?
434
01:14:27,900 --> 01:14:31,400
Za to postoje porodice.
435
01:14:32,800 --> 01:14:38,401
�elim da ti zauzme� Bouvinklovo
mesto sutra ujutru.
436
01:14:53,100 --> 01:14:57,402
�ao jel Kejsi tu?
Nije, �ta ima� mali?
437
01:14:57,403 --> 01:15:02,040
Infiltrirao sam se zato recite
detektivu da bude sutra ujutru.
438
01:15:04,041 --> 01:15:09,041
Nema� frke mali,
vidimo se.
439
01:15:14,100 --> 01:15:18,700
Rolera�i su stigli do bonus
runde.
440
01:15:32,800 --> 01:15:37,000
Dobro jutro. Plavu�an
�e ti dr�ati obuku.
441
01:15:37,001 --> 01:15:42,000
Ok je, mogu sam.
Jel ho�e� da radi� ili ne?
442
01:15:42,001 --> 01:15:45,000
Naravno da ho�u.
443
01:15:45,001 --> 01:15:47,001
Pa onda?
444
01:16:02,300 --> 01:16:08,500
�iveo kuvar. Moram da budem
zaklju�an s tobom 8 sati.
445
01:16:08,501 --> 01:16:11,900
Ne treba mi dadilja.
446
01:16:16,300 --> 01:16:19,600
Zaklju�an si.
447
01:16:20,601 --> 01:16:24,601
Bilo je krajnje vreme da se
vas dvojca popucate.
448
01:16:24,602 --> 01:16:28,602
Nisam ga ja rokno.
Meni ne smeta.
449
01:16:28,603 --> 01:16:33,603
Bouvinkl je bio psiho.
Bolje je �to je rikno.
450
01:16:33,604 --> 01:16:38,604
Geri Li ne voli sto cirkam ovde,
ne�e� da me cinkari�?
451
01:16:47,605 --> 01:16:52,605
Doru�ak je najva�niji.
452
01:16:52,606 --> 01:16:55,606
�ta je ovo?
453
01:16:55,607 --> 01:17:00,607
To je najbitnije sranje.
454
01:17:01,608 --> 01:17:05,608
To je tajni sastojak.
455
01:17:07,609 --> 01:17:13,200
Si se pitao �to Geri neda
Rolera�ima da se drogiraju?
456
01:17:13,201 --> 01:17:15,201
Ne, o �emu prica�?
457
01:17:15,202 --> 01:17:18,202
I ti �eli� da ima� potomke,
zar ne?
458
01:17:19,203 --> 01:17:23,203
To je Gerijev genetski
eksperiment.
459
01:17:23,900 --> 01:17:28,500
To je krajnje re�enje.
Dan-D.
460
01:17:28,501 --> 01:17:32,501
Elimini�i slabe.
461
01:17:35,502 --> 01:17:38,502
A Milti?
462
01:17:39,503 --> 01:17:43,503
Fikno se samo par puta.
463
01:17:43,504 --> 01:17:48,504
Bi�e ok, ali ga dr�i
pod kontrolom.
464
01:17:56,505 --> 01:18:02,505
Ovakvim klincima daj bak�i�
jer su slatki.
465
01:19:18,506 --> 01:19:21,506
Vidi ovo Grife.
466
01:19:21,507 --> 01:19:25,507
Sjebo ga je dojajno.
467
01:19:34,508 --> 01:19:39,300
Hej matori �ta stvarno
misli� o Geri Liju?
468
01:19:41,301 --> 01:19:44,301
Umro bih za njega.
469
01:19:45,600 --> 01:19:48,302
Sjebi drogu.
470
01:19:48,303 --> 01:19:51,303
Grifine pazi, razne�emo vrata!
471
01:19:55,304 --> 01:19:59,304
Jebena izdajice.
472
01:20:01,305 --> 01:20:05,305
Ostani dole.
473
01:20:16,800 --> 01:20:20,306
Ubi�u te.
474
01:20:35,307 --> 01:20:38,307
Mrtav si.
475
01:20:48,308 --> 01:20:51,308
Ne�e� pre�iveti.
Ali vi ste panduri.
476
01:20:51,309 --> 01:20:53,309
Bogati panduri.
477
01:20:53,310 --> 01:20:59,310
Nisu bili B13, to ste bili vi.
478
01:20:59,311 --> 01:21:02,311
Mrtav si �treberu.
479
01:21:06,700 --> 01:21:09,312
Jel si dobro?
�ta se do�avola de�ava?
480
01:21:12,100 --> 01:21:15,313
Pakuj te.
481
01:21:16,700 --> 01:21:20,500
Znao sam da ova dvojca
smeraju nesto.
482
01:21:20,501 --> 01:21:24,501
Hvala �to si mi reko.
483
01:21:24,502 --> 01:21:30,502
Iskuliraj bre, jo� si ziv.
484
01:21:31,503 --> 01:21:38,503
Nisam znala, mora�
mi verovati.
485
01:21:39,504 --> 01:21:42,504
Ok.
486
01:21:46,505 --> 01:21:49,505
Grifine.
487
01:21:56,506 --> 01:22:01,100
Do�i Grifine, do�i, ok je.
488
01:22:01,500 --> 01:22:05,101
Sigurno ima� ne�to da mi ka�e�.
489
01:22:05,102 --> 01:22:07,900
Nema dilova.
490
01:22:17,000 --> 01:22:21,500
Mo�e� li da objasni� sve ovo?
Mala gre�ka u proceni.
491
01:22:21,501 --> 01:22:26,501
Veoma sam razo�aran. Prvo
moji roditelji pa sad ti.
492
01:22:26,502 --> 01:22:29,502
Mora da sam retard.
493
01:22:30,503 --> 01:22:34,503
Verovao sam ti Grifine.
494
01:22:34,504 --> 01:22:38,504
Mislio sam da se kapiramo.
�ta kao Dan-D i te fore?
495
01:22:38,505 --> 01:22:41,505
Sterili�e� ljude.. do jaja.
496
01:22:41,506 --> 01:22:45,506
Po�uri i daj mu �ta �eli.
�ta �eli�?
497
01:22:45,507 --> 01:22:49,072
Daj nam droge dementu.
Ne �eli� biti poslednji
498
01:22:49,073 --> 01:22:53,073
iz svoje porodice.
Zar ne Grifine?
499
01:22:54,074 --> 01:22:59,200
Dajte mu droge.
�ta ste odlu�ili gospodo?
500
01:22:59,201 --> 01:23:04,000
Nema dila.
Ne slu�aj ga, ajde Grife.
501
01:23:04,001 --> 01:23:07,700
�ta �eka�, mora� mi
pomo�i Grife.
502
01:23:07,701 --> 01:23:11,701
Ne �ekaj ovaj je bre
puko totalno.
503
01:23:12,702 --> 01:23:15,702
Umukni!
504
01:23:15,703 --> 01:23:18,703
Pali Milti.
505
01:24:22,704 --> 01:24:25,704
Dovraga.
506
01:24:49,705 --> 01:24:52,705
Grifineee.
507
01:25:37,800 --> 01:25:40,707
Jel si ovde?
508
01:25:40,708 --> 01:25:42,708
Ili ovde?
509
01:26:15,000 --> 01:26:19,709
Do�avola.
510
01:26:45,710 --> 01:26:50,710
Samo ti i ja Grifine.
511
01:26:55,711 --> 01:26:58,711
Jel ti dosta?
512
01:27:00,712 --> 01:27:03,200
Odustaje�?
513
01:27:11,201 --> 01:27:14,500
Verovao sam ti.
514
01:27:15,501 --> 01:27:18,801
Nazovi me sentimentalni.
515
01:27:31,802 --> 01:27:35,802
Prangiju Milti.
Raznesi ga.
516
01:27:40,803 --> 01:27:44,803
Bolje me rokni.
Rokni ga!
517
01:27:46,804 --> 01:27:50,804
�ta �eka�?
Ne budi budala Grifine.
518
01:27:55,000 --> 01:27:58,000
Nisam kao ti.
519
01:28:07,500 --> 01:28:10,900
Nisam ni glup.
520
01:28:21,901 --> 01:28:29,400
Imao si �ansu Grifine.
521
01:28:30,401 --> 01:28:33,401
�elim ti lep dan.
522
01:28:44,402 --> 01:28:51,402
�ta �emo da radimo u
toj selendri?
523
01:28:51,403 --> 01:28:53,403
Da jurimo Bigfuta?
524
01:28:53,404 --> 01:28:56,404
Milti u�uti vi�e smara�.
525
01:28:56,405 --> 01:28:59,405
Zar ne zna� da je hladno tamo?
526
01:29:03,400 --> 01:29:10,406
Iskuliraj Milti, i di�i
te ruke gore.
527
01:29:14,407 --> 01:29:20,407
Zna�, razmi�ljao sam.
Moramo dosegnuti.
528
01:29:22,000 --> 01:29:28,408
�elim da pove�am na�e
investicije na pacifiku.
529
01:29:29,409 --> 01:29:34,409
Za�to to �elis?
Zato �to je tamo zapalio.
530
01:29:34,410 --> 01:29:38,410
Ti si �ef matori.
531
01:29:45,411 --> 01:29:51,411
Misli� da �e nas na�i? U
ovoj vukojebini nema �anse.
532
01:29:54,412 --> 01:29:59,412
Idemo na novo mesto.
Ne brini bi�emo ok.
533
01:30:00,000 --> 01:34:00,000
PREVOD: Stormmover 2010.
41767
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.