Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,978 --> 00:00:19,916
(The funniest variety show, Player, has launched.)
2
00:00:19,917 --> 00:00:22,087
(Course 1: Exorcism School)
3
00:00:22,088 --> 00:00:26,531
(Jang Dong Min teaches the Exorcism Class.)
4
00:00:26,588 --> 00:00:30,257
(Your performance fee will be deducted if you laugh.)
5
00:00:30,258 --> 00:00:32,096
(A 39-year-old mixed martial artist)
6
00:00:32,097 --> 00:00:34,855
(They lost their performance fee just like that.)
7
00:00:35,097 --> 00:00:36,126
Do you see this?
8
00:00:36,127 --> 00:00:38,723
(They are attacked by water.)
9
00:00:39,567 --> 00:00:43,236
(They didn't realize...)
10
00:00:43,237 --> 00:00:45,430
(it's already time to go and build up their courage.)
11
00:00:48,177 --> 00:00:52,490
(A place filled with evil ghosts)
12
00:00:52,677 --> 00:00:54,647
(The first to go...)
13
00:00:54,648 --> 00:00:56,839
(are Su Geun and Yong Jin.)
14
00:00:56,987 --> 00:01:02,240
(They start screaming from the start.)
15
00:01:02,388 --> 00:01:03,426
What is this?
16
00:01:03,427 --> 00:01:09,761
(The bang snaps are just the beginning.)
17
00:01:12,438 --> 00:01:14,053
(Player)
18
00:01:14,537 --> 00:01:15,937
Oh, gosh.
19
00:01:15,938 --> 00:01:17,236
It feels weird because there is no one here.
20
00:01:17,237 --> 00:01:19,706
Cameramen used to be inside here in the past.
21
00:01:19,707 --> 00:01:21,799
I can't see anything.
22
00:01:21,877 --> 00:01:22,887
Let's go.
23
00:01:23,147 --> 00:01:24,407
(Yong Jin shouts.)
24
00:01:24,408 --> 00:01:25,659
Come on!
25
00:01:26,218 --> 00:01:27,646
You're not actually moving forward.
26
00:01:27,647 --> 00:01:29,162
No, that's not it.
27
00:01:30,418 --> 00:01:32,811
I can't believe we're doing this again.
28
00:01:35,787 --> 00:01:38,312
(Something approaches Su Geun and Yong Jin.)
29
00:01:39,097 --> 00:01:41,895
(It's a mannequin that welcomes them.)
30
00:01:43,927 --> 00:01:46,190
(Screaming)
31
00:01:47,438 --> 00:01:49,267
(Aghast)
32
00:01:49,268 --> 00:01:50,706
- Hey. - That was scary.
33
00:01:50,707 --> 00:01:52,829
- That scared me a little. - Gosh, come on.
34
00:01:52,908 --> 00:01:55,130
(At that moment, Mr. Jang watches his pupils.)
35
00:01:55,578 --> 00:01:56,607
I can hear it.
36
00:01:56,608 --> 00:01:58,698
- Goodness. - It's on your right.
37
00:01:58,778 --> 00:02:00,547
- What? - It's on your right.
38
00:02:00,548 --> 00:02:01,616
Oh, here.
39
00:02:01,617 --> 00:02:02,646
(They move onto the next spot.)
40
00:02:02,647 --> 00:02:03,860
Gosh.
41
00:02:04,788 --> 00:02:07,181
- This place is... - What is it?
42
00:02:07,358 --> 00:02:09,609
Something's sitting there.
43
00:02:09,957 --> 00:02:12,179
(There is a black silhouette in the corner of the room.)
44
00:02:12,497 --> 00:02:13,956
(A mysterious man...)
45
00:02:13,957 --> 00:02:15,411
(sits with his limbs tied.)
46
00:02:15,798 --> 00:02:17,788
(A room filled with instruments for torture...)
47
00:02:18,128 --> 00:02:20,087
(is the Torture Chamber.)
48
00:02:21,168 --> 00:02:22,753
What's wrong with him?
49
00:02:27,177 --> 00:02:29,501
(He's acting passionately.)
50
00:02:31,108 --> 00:02:32,176
Oh, gosh.
51
00:02:32,177 --> 00:02:34,641
He's a great actor. Is it Dong Min?
52
00:02:35,147 --> 00:02:36,197
Is it?
53
00:02:36,888 --> 00:02:41,705
The second tool you need to find is a bell.
54
00:02:42,187 --> 00:02:44,227
There are a lot of cabinets.
55
00:02:44,228 --> 00:02:46,656
Go through the cabinets carefully.
56
00:02:46,657 --> 00:02:47,739
A bell?
57
00:02:49,828 --> 00:02:51,127
I guess they'll use it later.
58
00:02:51,128 --> 00:02:53,562
It's okay. Open them.
59
00:02:54,038 --> 00:02:55,249
It's okay. There's nothing inside.
60
00:02:55,837 --> 00:02:57,221
There's nothing.
61
00:03:00,138 --> 00:03:02,298
(I don't think there's a bell.)
62
00:03:03,177 --> 00:03:04,806
(Something is off...)
63
00:03:04,807 --> 00:03:06,868
(about him.)
64
00:03:08,277 --> 00:03:10,035
- I saw something. - What did you see?
65
00:03:10,048 --> 00:03:11,086
(Yong Jin found something.)
66
00:03:11,087 --> 00:03:13,387
- Tell me. - His necklace is a key.
67
00:03:13,388 --> 00:03:14,599
(There is a key on his neck.)
68
00:03:15,187 --> 00:03:16,875
The cabinet is locked.
69
00:03:17,388 --> 00:03:18,538
They want us to take it?
70
00:03:19,358 --> 00:03:21,257
(They want us...)
71
00:03:21,258 --> 00:03:24,631
(to get the key?)
72
00:03:24,897 --> 00:03:26,351
(Sighing)
73
00:03:27,038 --> 00:03:28,885
(They try to uncover his mask.)
74
00:03:29,367 --> 00:03:31,256
(Nervous)
75
00:03:31,638 --> 00:03:33,736
- Gosh. - Seriously!
76
00:03:33,737 --> 00:03:35,547
- Goodness. - That guy...
77
00:03:35,548 --> 00:03:38,335
(Dumbfounded)
78
00:03:38,948 --> 00:03:40,847
Don't do that. It'll hurt your eyes.
79
00:03:40,848 --> 00:03:42,287
- He's... - He's the student from earlier.
80
00:03:42,288 --> 00:03:44,317
You were in the class with us.
81
00:03:44,318 --> 00:03:46,616
You can trust us. You can just give it to us.
82
00:03:46,617 --> 00:03:47,901
(He tries to convince him in English.)
83
00:03:48,057 --> 00:03:51,664
(I want the key. We want the key.)
84
00:03:52,598 --> 00:03:55,860
Why do you keep moving?
85
00:03:56,098 --> 00:03:57,239
(Carefully,)
86
00:03:57,527 --> 00:03:59,836
(they try to take the key out.)
87
00:03:59,837 --> 00:04:01,050
(Falling)
88
00:04:02,207 --> 00:04:04,037
(This is his ad-lib.)
89
00:04:04,038 --> 00:04:05,706
- Why? What is it? - Why would you do that?
90
00:04:05,707 --> 00:04:08,464
Why would you do this?
91
00:04:10,777 --> 00:04:13,077
This is crazy. Things have changed.
92
00:04:13,078 --> 00:04:14,216
Why would he do this?
93
00:04:14,217 --> 00:04:15,934
Things are different these days.
94
00:04:16,118 --> 00:04:18,238
But this key isn't for the cabinet.
95
00:04:19,087 --> 00:04:20,356
- Is it? - It is.
96
00:04:20,357 --> 00:04:21,356
(They open the cabinet with the key.)
97
00:04:21,357 --> 00:04:22,456
It's so different.
98
00:04:22,457 --> 00:04:23,640
(He's extremely nervous.)
99
00:04:26,328 --> 00:04:27,741
There can't be anything inside.
100
00:04:32,397 --> 00:04:33,407
(Screaming)
101
00:04:35,808 --> 00:04:37,757
(Screaming)
102
00:04:38,808 --> 00:04:39,976
(What are you doing there?)
103
00:04:39,977 --> 00:04:41,507
Oh, gosh.
104
00:04:41,508 --> 00:04:42,557
(It's Mr. Tong.)
105
00:04:42,647 --> 00:04:44,930
(It's good to see him.)
106
00:04:45,777 --> 00:04:46,817
Sir.
107
00:04:46,818 --> 00:04:48,146
Give us the bell before you go.
108
00:04:48,147 --> 00:04:49,317
(Where is the bell?)
109
00:04:49,318 --> 00:04:50,357
Sir?
110
00:04:51,547 --> 00:04:53,204
How did he fit in there?
111
00:04:54,188 --> 00:04:56,127
- Oh, gosh. - Just where is it?
112
00:04:56,128 --> 00:04:57,786
There isn't anything else.
113
00:04:57,787 --> 00:04:58,807
(Where is the bell?)
114
00:04:59,128 --> 00:05:00,656
(Among many cabinets,)
115
00:05:00,657 --> 00:05:02,687
(there is one cabinet that hasn't been opened.)
116
00:05:02,868 --> 00:05:06,069
The hint for the passcode is inside the water tank.
117
00:05:06,238 --> 00:05:09,737
It won't be easy to read...
118
00:05:09,738 --> 00:05:12,536
so you two should work together to read it properly.
119
00:05:13,138 --> 00:05:14,854
The passcode is in the water tank?
120
00:05:17,707 --> 00:05:20,575
(They look from up close.)
121
00:05:21,948 --> 00:05:23,766
(But nothing's there.)
122
00:05:25,047 --> 00:05:28,017
(The water tank is empty.)
123
00:05:30,957 --> 00:05:33,018
(Have I become farsighted?)
124
00:05:36,428 --> 00:05:37,943
(Screaming)
125
00:05:38,128 --> 00:05:39,737
(Hello, there.)
126
00:05:39,738 --> 00:05:40,966
Goodness, that startled me.
127
00:05:40,967 --> 00:05:42,382
- Darn you. - What are the numbers?
128
00:05:43,268 --> 00:05:44,367
128?
129
00:05:44,368 --> 00:05:46,077
- 1280. - 1280.
130
00:05:46,078 --> 00:05:48,406
- 1280 or 0821. - 0821. Okay, where is it?
131
00:05:48,407 --> 00:05:50,877
- 0821. - Gosh, that scared me.
132
00:05:50,878 --> 00:05:53,301
- Let's do this quickly. - It's here.
133
00:05:53,477 --> 00:05:55,366
(Now, all they have left to do is to open it.)
134
00:05:56,047 --> 00:05:57,097
0821.
135
00:05:58,818 --> 00:06:01,585
(He's pressing the passcode with his blurry vision.)
136
00:06:03,988 --> 00:06:05,069
I can't see...
137
00:06:07,058 --> 00:06:08,512
(He fell backward.)
138
00:06:11,428 --> 00:06:14,427
Gosh, this is driving me crazy.
139
00:06:14,667 --> 00:06:17,364
Come on!
140
00:06:19,378 --> 00:06:22,479
I thought I got shot.
141
00:06:22,777 --> 00:06:24,476
Why does it only happen to me?
142
00:06:24,477 --> 00:06:26,546
I was so scared. There's nothing.
143
00:06:26,547 --> 00:06:27,689
Gosh.
144
00:06:27,748 --> 00:06:29,346
That really scared me.
145
00:06:29,347 --> 00:06:31,786
I didn't expect anything.
146
00:06:31,787 --> 00:06:33,117
(He doesn't make sense now.)
147
00:06:33,118 --> 00:06:35,612
My stomach hurts. It must be making too much acid.
148
00:06:36,227 --> 00:06:37,945
- Over here... - There can't be anything inside.
149
00:06:38,087 --> 00:06:39,827
If Mr. Tong comes out of it, I'd be surprised.
150
00:06:39,828 --> 00:06:41,817
(Ta-da.)
151
00:06:41,957 --> 00:06:43,008
Good.
152
00:06:45,597 --> 00:06:46,678
Let's go.
153
00:06:46,797 --> 00:06:50,101
Well done. You are so brave.
154
00:06:50,508 --> 00:06:53,237
Now, let's go...
155
00:06:53,238 --> 00:06:55,606
to the last room.
156
00:06:55,607 --> 00:06:56,859
Where do we go from here?
157
00:06:57,448 --> 00:07:00,317
Get out of the room, turn right in the hallway, and go straight.
158
00:07:00,318 --> 00:07:03,387
It's the room on the right.
159
00:07:03,388 --> 00:07:04,398
It must be this one.
160
00:07:04,717 --> 00:07:06,708
- Goodness. - This is not right.
161
00:07:07,357 --> 00:07:08,530
It's alive.
162
00:07:09,357 --> 00:07:10,987
I can't see much.
163
00:07:10,988 --> 00:07:12,210
Gosh, this is...
164
00:07:13,227 --> 00:07:17,767
(The secret of this place will be revealed in a moment.)
165
00:07:17,768 --> 00:07:19,267
The last exit...
166
00:07:19,268 --> 00:07:21,697
- is across the last room. - Which side is that?
167
00:07:21,698 --> 00:07:22,966
Hurry and escape.
168
00:07:22,967 --> 00:07:24,507
Where do we go? Do we go back where we came from?
169
00:07:24,508 --> 00:07:25,618
Do we go straight?
170
00:07:26,207 --> 00:07:28,097
Is this the way?
171
00:07:29,078 --> 00:07:30,776
(Death is silent.)
172
00:07:30,777 --> 00:07:31,989
I think this is the way.
173
00:07:32,477 --> 00:07:34,973
(You can hear something strange at the end of the hallway.)
174
00:07:36,618 --> 00:07:37,887
(What is this sound?)
175
00:07:37,888 --> 00:07:39,130
I think this is the way.
176
00:07:40,318 --> 00:07:41,328
I think this is the way.
177
00:07:42,357 --> 00:07:43,887
- I bet there's something here. - My gosh. Oh, no.
178
00:07:43,888 --> 00:07:45,403
Seriously.
179
00:07:45,957 --> 00:07:48,427
(A dark figure shows up at the end of the hallway.)
180
00:07:48,428 --> 00:07:49,538
What are you doing?
181
00:07:49,768 --> 00:07:51,526
(And there's a piercing sound of an engine.)
182
00:07:51,527 --> 00:07:52,596
- Come on. - What are you doing?
183
00:07:52,597 --> 00:07:53,910
- Goodness. - Come on.
184
00:07:54,967 --> 00:07:57,836
(Toy electric saws are seen.)
185
00:07:59,008 --> 00:08:00,250
- Goodness. - Come on.
186
00:08:00,537 --> 00:08:03,173
(It's an unexpected situation. They just enter any room.)
187
00:08:03,547 --> 00:08:05,668
What is this? Where are we? I can't see anything.
188
00:08:06,118 --> 00:08:07,935
Where are we?
189
00:08:09,018 --> 00:08:10,346
(The only thing they see is a ladder.)
190
00:08:10,347 --> 00:08:11,499
Come on.
191
00:08:12,488 --> 00:08:13,656
I can't do this.
192
00:08:13,657 --> 00:08:15,606
- Climb up quickly. - I can't do this!
193
00:08:15,988 --> 00:08:18,351
(The performers with electric saws lost their audience.)
194
00:08:19,258 --> 00:08:21,479
- What if this falls off? - Is this the right room?
195
00:08:22,568 --> 00:08:23,997
- Is this the right place? - Come on up.
196
00:08:23,998 --> 00:08:25,037
(We have to survive first.)
197
00:08:25,328 --> 00:08:26,896
(The teacher is enjoying his pupils' screams.)
198
00:08:26,897 --> 00:08:28,009
Where did they go?
199
00:08:29,037 --> 00:08:30,785
- Is this the right place? - Darn it.
200
00:08:30,937 --> 00:08:32,352
I think we came up the wrong way.
201
00:08:32,537 --> 00:08:34,901
I don't think this is the right place. We came up the wrong way.
202
00:08:35,378 --> 00:08:36,776
We came up here when there are no cameras.
203
00:08:36,777 --> 00:08:38,292
We need you to shine the lights here.
204
00:08:38,878 --> 00:08:40,089
Where are we?
205
00:08:40,577 --> 00:08:42,304
(The performers who finished their show...)
206
00:08:44,687 --> 00:08:46,757
(open the lock...)
207
00:08:46,758 --> 00:08:49,010
(and slowly exit.)
208
00:08:50,358 --> 00:08:53,227
We're right here. We're here. The ladder...
209
00:08:53,228 --> 00:08:54,396
What is this?
210
00:08:54,397 --> 00:08:55,457
(Current location)
211
00:08:55,458 --> 00:08:57,166
- We climbed up too high. - My gosh, what is this?
212
00:08:57,167 --> 00:08:59,561
We thought this was the exit.
213
00:08:59,868 --> 00:09:02,367
- We were so scared, so we went up. - We were so scared.
214
00:09:02,368 --> 00:09:03,707
(They rescue Su Geun and Yong Jin.)
215
00:09:03,708 --> 00:09:06,036
- I was scared. Where was the exit? - My gosh.
216
00:09:06,037 --> 00:09:07,137
My goodness, seriously.
217
00:09:07,138 --> 00:09:09,806
- You can exit that way or this way. - Really?
218
00:09:09,807 --> 00:09:11,928
- That was really scary. - My gosh, that...
219
00:09:12,647 --> 00:09:14,596
Hey, they made this set look so real.
220
00:09:15,018 --> 00:09:17,270
Gosh, we climbed up 11m. I'm serious.
221
00:09:17,518 --> 00:09:18,629
Seriously.
222
00:09:19,858 --> 00:09:21,816
Gosh, that was really scary.
223
00:09:21,817 --> 00:09:23,727
When... When dd you get here?
224
00:09:23,728 --> 00:09:25,056
- She's our GPS. - Really?
225
00:09:25,057 --> 00:09:26,127
She's Death.
226
00:09:26,128 --> 00:09:27,915
- Hello. - Really?
227
00:09:28,697 --> 00:09:30,227
(When they say, "Hi, Death",)
228
00:09:30,228 --> 00:09:33,065
(she speaks with a clear and beautiful voice.)
229
00:09:33,238 --> 00:09:35,459
(Voice Actress and Entertainer, Seo Yu Ri)
230
00:09:35,738 --> 00:09:37,828
(She's very knowledgeable about formal etiquettes.)
231
00:09:38,008 --> 00:09:41,008
(And she's great at giving directions too.)
232
00:09:41,708 --> 00:09:43,728
That was you, Yu Ri? Really?
233
00:09:44,077 --> 00:09:45,896
(You were scared, weren't you?)
234
00:09:47,378 --> 00:09:49,847
That was really scary. I was so scared.
235
00:09:49,848 --> 00:09:51,737
I can't believe that we actually climbed up there.
236
00:09:52,118 --> 00:09:53,875
Why did they bring real electric saws?
237
00:09:54,518 --> 00:09:56,656
(It's a toy saw we borrowed from "Great Escape".)
238
00:09:56,657 --> 00:09:58,707
I thought it was fake, so I tried to keep going.
239
00:09:58,958 --> 00:10:00,597
But I smelled burning gasoline.
240
00:10:00,598 --> 00:10:03,396
No, but what happened was that you told me to...
241
00:10:03,397 --> 00:10:04,597
climb up there.
242
00:10:04,598 --> 00:10:06,796
- Our legs would've been cut. - I asked why we were climbing.
243
00:10:06,797 --> 00:10:08,936
You kept saying that that was the right exit.
244
00:10:08,937 --> 00:10:10,786
But nothing was there. We climbed up about 11m.
245
00:10:11,008 --> 00:10:13,230
(It feels as if it's 11m high from the ground. It's 4m, actually.)
246
00:10:13,608 --> 00:10:17,182
You know what? I bet one of them might really faint.
247
00:10:17,508 --> 00:10:20,076
- That gave me the chills. - Dong Hyun gets scared easily.
248
00:10:20,077 --> 00:10:21,188
- Right. - Dong Hyun...
249
00:10:22,077 --> 00:10:25,047
Seriously. I'm really worried.
250
00:10:25,518 --> 00:10:28,357
To be honest, if I see machines in there, they'd be fine.
251
00:10:28,358 --> 00:10:30,852
But if there are people inside, tell them to be careful.
252
00:10:31,027 --> 00:10:33,886
When I get startled and run away, I might hit them.
253
00:10:34,297 --> 00:10:36,566
You should be careful too. Do you want to wear a mouthpiece?
254
00:10:36,567 --> 00:10:37,867
(He's the king of pretences.)
255
00:10:37,868 --> 00:10:38,938
I mean it.
256
00:10:40,238 --> 00:10:43,399
(Here's the second unit. Dong Hyun and Jin Ho enter.)
257
00:10:45,468 --> 00:10:47,256
What is this? I really hate this.
258
00:10:49,508 --> 00:10:50,518
(Screaming)
259
00:10:50,677 --> 00:10:51,960
(Pounding)
260
00:10:53,248 --> 00:10:55,036
(Laughing)
261
00:10:56,618 --> 00:10:59,547
(If they laugh while watching others, their fee will be deducted.)
262
00:11:00,488 --> 00:11:01,857
My gosh. Come on.
263
00:11:01,858 --> 00:11:02,938
(Complaining)
264
00:11:03,557 --> 00:11:04,698
Should we go inside here?
265
00:11:05,527 --> 00:11:06,597
I hear music.
266
00:11:06,598 --> 00:11:07,638
(Yes.)
267
00:11:08,498 --> 00:11:09,566
- Gosh. - Come on!
268
00:11:09,567 --> 00:11:10,881
(He's knocked down as soon as he starts.)
269
00:11:11,167 --> 00:11:12,196
Come on.
270
00:11:12,197 --> 00:11:13,248
(Laughing)
271
00:11:13,868 --> 00:11:16,231
(I must not laugh.)
272
00:11:17,537 --> 00:11:19,052
- Seriously. It'll drain my energy. - Gosh.
273
00:11:20,378 --> 00:11:21,922
- Did you get hurt? - No.
274
00:11:22,478 --> 00:11:24,276
- They want us to go in here? - Isn't it that way?
275
00:11:24,277 --> 00:11:25,747
- Turn left? - They told us to turn left.
276
00:11:25,748 --> 00:11:26,977
(They want to avoid this room if they can.)
277
00:11:26,978 --> 00:11:30,119
If... If people come at me, they'll be dead meat.
278
00:11:30,147 --> 00:11:32,686
(Turning)
279
00:11:32,687 --> 00:11:33,769
(Swallowing hard)
280
00:11:34,157 --> 00:11:38,430
(Where is this place that exudes a creepy vibe?)
281
00:11:42,968 --> 00:11:45,066
(It's the Room of Ghost Wedding.)
282
00:11:45,067 --> 00:11:47,666
What kind of room is this? Why are we entering? Is that what they want?
283
00:11:47,667 --> 00:11:51,001
The tool you must find in this room is...
284
00:11:51,167 --> 00:11:52,591
a garlic necklace.
285
00:11:53,478 --> 00:11:54,588
A garlic necklace?
286
00:11:55,777 --> 00:11:57,060
(Let me see.)
287
00:11:59,878 --> 00:12:01,017
(Screaming)
288
00:12:01,018 --> 00:12:03,745
Hey, hey. Stop it. Don't do that.
289
00:12:04,018 --> 00:12:05,503
I wanted to scare people if they were hiding here.
290
00:12:06,287 --> 00:12:08,176
(Is anyone there?)
291
00:12:10,628 --> 00:12:12,172
(Screaming)
292
00:12:15,027 --> 00:12:16,240
I knew it!
293
00:12:17,628 --> 00:12:20,365
(It's fun to watch other people getting scared.)
294
00:12:20,838 --> 00:12:22,010
I knew it!
295
00:12:25,437 --> 00:12:28,007
- We should... - I'm serious. I'll hit you.
296
00:12:28,008 --> 00:12:30,076
I dare you come from the back. I mean it.
297
00:12:30,077 --> 00:12:31,219
(I dare you.)
298
00:12:31,807 --> 00:12:32,946
I'll hit you if you do.
299
00:12:32,947 --> 00:12:34,967
Can I put away the pictures of the deceased?
300
00:12:35,577 --> 00:12:38,648
(Mission: Pour water and put it on the altar.)
301
00:12:40,317 --> 00:12:41,832
(An encore ambush)
302
00:12:41,988 --> 00:12:43,099
- Hey! - My back hurts.
303
00:12:44,327 --> 00:12:45,357
Seriously.
304
00:12:45,358 --> 00:12:46,641
(I won't let that slide.)
305
00:12:48,157 --> 00:12:49,177
(Apple)
306
00:12:51,697 --> 00:12:53,212
(Throwing out of nowhere)
307
00:12:55,197 --> 00:12:57,055
There's a person in there.
308
00:12:59,238 --> 00:13:00,906
(Throwing it back)
309
00:13:00,907 --> 00:13:02,089
The apple flew back to me.
310
00:13:03,647 --> 00:13:05,697
(It's funny to see it get returned.)
311
00:13:06,748 --> 00:13:09,949
I'm sorry. I didn't mean to hurt you. I didn't mean it.
312
00:13:12,388 --> 00:13:14,984
First, please bow in front of her...
313
00:13:15,358 --> 00:13:18,185
three times.
314
00:13:20,327 --> 00:13:21,611
This is driving me crazy.
315
00:13:22,157 --> 00:13:24,996
(I think something is going to come out of there.)
316
00:13:28,167 --> 00:13:30,026
(Bowing down all of a sudden)
317
00:13:31,108 --> 00:13:32,724
I'm scared someone is going to grab my hair.
318
00:13:35,238 --> 00:13:37,500
I'm scared someone is going to grab my hair.
319
00:13:38,547 --> 00:13:40,799
(The photo of the groom has changed.)
320
00:13:42,417 --> 00:13:45,847
(They keep making deep bows without noticing the change.)
321
00:13:45,848 --> 00:13:46,868
One more.
322
00:13:49,228 --> 00:13:50,702
(Screaming)
323
00:13:54,297 --> 00:13:55,796
(Please spare me.)
324
00:13:55,797 --> 00:13:56,908
Seriously.
325
00:13:57,067 --> 00:13:58,886
(This is so much fun for him.)
326
00:13:59,667 --> 00:14:01,896
Something fell. Where did this come from?
327
00:14:01,897 --> 00:14:03,120
We almost died.
328
00:14:03,208 --> 00:14:04,954
We'd be dead if this fell on us.
329
00:14:05,907 --> 00:14:07,137
Gosh, stop it now!
330
00:14:07,138 --> 00:14:08,377
(Stop scaring us.)
331
00:14:08,378 --> 00:14:09,589
Go to a good place.
332
00:14:12,978 --> 00:14:14,028
(Screaming)
333
00:14:14,647 --> 00:14:15,890
(The bride shows up.)
334
00:14:16,588 --> 00:14:18,366
(He runs away fastest and farthest.)
335
00:14:18,888 --> 00:14:20,534
(His eyes shift.)
336
00:14:21,317 --> 00:14:23,277
(Do you want to eat garlic before you go?)
337
00:14:24,888 --> 00:14:27,048
That's the garlic necklace. This is driving me crazy.
338
00:14:28,027 --> 00:14:29,067
Gosh, I'm scared.
339
00:14:30,868 --> 00:14:31,979
The garlic necklace.
340
00:14:33,797 --> 00:14:35,554
(Blowing a poisonous dart)
341
00:14:36,608 --> 00:14:37,648
Give it to me.
342
00:14:38,937 --> 00:14:41,331
She looks like the person in the photo.
343
00:14:41,708 --> 00:14:43,060
- Yes, she's the one. - Let me have it.
344
00:14:43,878 --> 00:14:45,190
(That's correct.)
345
00:14:45,478 --> 00:14:46,477
What?
346
00:14:46,478 --> 00:14:48,093
- Hey, there's my photo. - What?
347
00:14:48,978 --> 00:14:51,209
He just noticed that. Look at his face.
348
00:14:52,088 --> 00:14:53,198
Am I dead?
349
00:14:54,858 --> 00:14:57,210
(He gathers up his courage and tries for the 2nd time.)
350
00:14:58,287 --> 00:14:59,526
(He obtains the garlic necklace.)
351
00:14:59,527 --> 00:15:00,537
She gave it to me.
352
00:15:02,027 --> 00:15:03,411
Good job.
353
00:15:03,927 --> 00:15:07,603
Now, shall we go find the second tool?
354
00:15:07,738 --> 00:15:10,263
Go where? Hey, Death. Where should we go?
355
00:15:11,037 --> 00:15:13,159
Come out of the door and go straight.
356
00:15:13,338 --> 00:15:15,499
It's the room you see in the front.
357
00:15:15,907 --> 00:15:16,957
(Snapping)
358
00:15:17,147 --> 00:15:18,219
- What is that? - What is it?
359
00:15:19,478 --> 00:15:21,740
(The journey of bang snaps begins now.)
360
00:15:22,787 --> 00:15:23,859
Are we stepping on them?
361
00:15:25,817 --> 00:15:26,868
It hurts!
362
00:15:27,287 --> 00:15:29,087
(They laugh without making sounds.)
363
00:15:29,088 --> 00:15:30,198
- Look. - My gosh.
364
00:15:32,488 --> 00:15:33,526
(At that time, a head of a doll approaches them.)
365
00:15:33,527 --> 00:15:35,072
- Darn it. - Gosh. What is it?
366
00:15:35,297 --> 00:15:36,566
(Welcome.)
367
00:15:36,567 --> 00:15:38,012
- Gosh. What is it? - Hey!
368
00:15:40,897 --> 00:15:43,462
(It's like fireworks.)
369
00:15:46,037 --> 00:15:47,592
My eyes.
370
00:15:47,738 --> 00:15:48,748
(Spitting out)
371
00:15:49,277 --> 00:15:51,399
(Their strategy is to stop for now.)
372
00:15:52,407 --> 00:15:54,164
(Looking around)
373
00:15:55,348 --> 00:15:56,428
Wait up for me.
374
00:15:57,417 --> 00:15:59,236
Don't walk around by yourself.
375
00:16:00,157 --> 00:16:01,816
- We can go in. - No one is here.
376
00:16:01,817 --> 00:16:02,969
What's that?
377
00:16:03,458 --> 00:16:06,013
Someone is inside. Someone is inside.
378
00:16:06,958 --> 00:16:08,241
Is there someone behind the door?
379
00:16:11,228 --> 00:16:12,338
Someone is inside.
380
00:16:12,868 --> 00:16:14,615
(Looking suspicious)
381
00:16:14,768 --> 00:16:15,980
This is crazy. It's like...
382
00:16:16,537 --> 00:16:18,285
(The electric chair activates.)
383
00:16:20,508 --> 00:16:21,720
Pull out the cord.
384
00:16:22,577 --> 00:16:23,688
Pull out the cord.
385
00:16:23,947 --> 00:16:26,674
- "Pull out the cord"? - We shouldn't laugh.
386
00:16:28,177 --> 00:16:29,429
"Pull out the cord."
387
00:16:33,687 --> 00:16:35,457
(He's rushing back and forth to find the cord.)
388
00:16:35,458 --> 00:16:38,083
What should we do? What are we supposed to do?
389
00:16:41,297 --> 00:16:46,026
The second tool you need to find is a bell.
390
00:16:46,027 --> 00:16:48,087
What did she say? Bell... What?
391
00:16:53,037 --> 00:16:54,047
Hey.
392
00:16:54,738 --> 00:16:58,010
Didn't you hear a sound just now?
393
00:17:00,178 --> 00:17:01,389
I farted.
394
00:17:05,518 --> 00:17:06,901
(Thinking about sad things)
395
00:17:08,258 --> 00:17:09,641
By the way, they are scaring us too much.
396
00:17:10,688 --> 00:17:13,126
(He wants to find the bell quickly and leave.)
397
00:17:13,127 --> 00:17:14,744
My goodness, this is really scary.
398
00:17:16,327 --> 00:17:17,866
(As he looks for the bell,)
399
00:17:17,867 --> 00:17:19,382
(he checks the perimeter.)
400
00:17:19,738 --> 00:17:20,748
(Startled)
401
00:17:21,938 --> 00:17:23,281
Dong Hyun, aren't you scared?
402
00:17:23,637 --> 00:17:25,354
There's nothing to be scared about. Nothing is in here now.
403
00:17:26,067 --> 00:17:27,219
It's not in here.
404
00:17:27,408 --> 00:17:28,876
The man...
405
00:17:28,877 --> 00:17:32,109
sitting on the Torture Chair has the key to the locker.
406
00:17:35,317 --> 00:17:36,327
(Tapping)
407
00:17:36,547 --> 00:17:38,669
We have to uncover the mask on his face.
408
00:17:40,458 --> 00:17:42,003
(Carefully uncovering)
409
00:17:43,928 --> 00:17:45,443
Pull it from the top.
410
00:17:45,688 --> 00:17:46,808
From the top.
411
00:17:47,097 --> 00:17:49,421
He's thinking about running away first.
412
00:17:50,367 --> 00:17:51,626
He's ready to bolt.
413
00:17:51,627 --> 00:17:52,709
(A convenient posture to run away)
414
00:17:53,637 --> 00:17:56,941
The key is on his neck.
415
00:18:03,607 --> 00:18:04,759
(Give back my key.)
416
00:18:04,908 --> 00:18:06,361
(He runs away right away.)
417
00:18:07,678 --> 00:18:09,394
(Feeling scared)
418
00:18:09,817 --> 00:18:10,827
What was that?
419
00:18:10,847 --> 00:18:12,767
(Enthusiastic performance)
420
00:18:14,117 --> 00:18:15,329
Which cabinet is it?
421
00:18:16,387 --> 00:18:17,872
I think it's the one. Right here.
422
00:18:18,928 --> 00:18:20,241
I think he's going to come at us.
423
00:18:21,258 --> 00:18:24,429
(They unlock it with the key as they keep an eye on him.)
424
00:18:25,867 --> 00:18:26,949
(Glancing)
425
00:18:29,867 --> 00:18:31,655
(Moving back far to prepare for an ambush)
426
00:18:33,077 --> 00:18:34,957
(Screaming)
427
00:18:38,978 --> 00:18:40,261
(Bumping into him)
428
00:18:41,117 --> 00:18:43,217
Are you all right? Are you okay?
429
00:18:43,218 --> 00:18:44,286
- I'm fine. - Are you okay?
430
00:18:44,287 --> 00:18:45,358
Yes, I'm fine.
431
00:18:46,718 --> 00:18:47,899
- Your face bumped into me, right? - Yes.
432
00:18:48,658 --> 00:18:50,344
(Mr. Tong takes his time to exit.)
433
00:18:51,027 --> 00:18:52,472
- Are you okay? - Yes, I'm okay.
434
00:18:53,297 --> 00:18:55,650
I get startled, you know. I'm not scared.
435
00:18:55,958 --> 00:18:57,180
It's just my reflexes.
436
00:18:57,327 --> 00:18:58,842
How can a man fit into that cabinet?
437
00:18:59,268 --> 00:19:00,897
- I didn't see it coming. - That was Mr. Tong.
438
00:19:00,898 --> 00:19:02,211
- The real Mr. Tong? - Yes.
439
00:19:03,367 --> 00:19:06,034
Seriously. I can usually predict things, but not this.
440
00:19:06,178 --> 00:19:09,440
The hint for the passcode is inside the water tank.
441
00:19:09,807 --> 00:19:13,717
It's hard to see the hint, so you must work together...
442
00:19:13,718 --> 00:19:16,213
to get a better look.
443
00:19:16,847 --> 00:19:18,362
Dong Hyun, this is so scary.
444
00:19:18,718 --> 00:19:19,728
There.
445
00:19:22,817 --> 00:19:23,856
How do I open this?
446
00:19:23,857 --> 00:19:24,897
(Hovering around)
447
00:19:26,597 --> 00:19:27,657
What is that?
448
00:19:27,658 --> 00:19:28,839
(Hello.)
449
00:19:29,627 --> 00:19:30,667
What is that?
450
00:19:30,668 --> 00:19:31,981
(The cabinet launches the 2nd attack.)
451
00:19:32,627 --> 00:19:34,657
(Laughing)
452
00:19:38,837 --> 00:19:40,352
Come on.
453
00:19:41,777 --> 00:19:42,848
Are you all right?
454
00:19:43,208 --> 00:19:45,570
I'm not fine. Just get the passcode from there.
455
00:19:45,847 --> 00:19:47,116
- I found it. - You did?
456
00:19:47,117 --> 00:19:48,158
Yes.
457
00:19:48,847 --> 00:19:49,929
Is it right?
458
00:19:50,287 --> 00:19:51,662
Dong Hyun, be on the lookout for me.
459
00:19:52,047 --> 00:19:53,187
They won't kill me.
460
00:19:53,188 --> 00:19:54,187
(Courage, please hurry up.)
461
00:19:54,188 --> 00:19:55,369
They won't kill me, right?
462
00:19:55,918 --> 00:19:58,180
You did well.
463
00:19:58,458 --> 00:20:00,073
You are very brave.
464
00:20:00,597 --> 00:20:05,366
Shall we set out to the last room together?
465
00:20:05,367 --> 00:20:06,408
It's the last room.
466
00:20:06,698 --> 00:20:10,566
Get out of the room, turn right in the hallway, and go straight.
467
00:20:10,567 --> 00:20:12,122
It's the room on the right.
468
00:20:13,938 --> 00:20:15,207
I won't scream now.
469
00:20:15,208 --> 00:20:16,693
I screamed too much.
470
00:20:18,107 --> 00:20:19,407
Gosh, I hate this.
471
00:20:19,408 --> 00:20:20,892
(He spots something.)
472
00:20:22,317 --> 00:20:25,176
(What kind of room is this?)
473
00:20:26,488 --> 00:20:27,757
(The room with a brooding vibe...)
474
00:20:27,758 --> 00:20:30,717
(awaits Dong Hyun and Jin Ho.)
475
00:20:34,228 --> 00:20:37,156
(It's the Prayer Room.)
476
00:20:38,367 --> 00:20:40,821
I won't be able to sleep at night after a show like this.
477
00:20:41,367 --> 00:20:43,529
(Hesitating)
478
00:20:44,867 --> 00:20:45,918
Seriously.
479
00:20:47,208 --> 00:20:48,853
Is this smoke on the floor? What is this?
480
00:20:49,908 --> 00:20:51,826
Hold on. The floor...
481
00:20:51,877 --> 00:20:54,139
- The floor is bumpy. - Yes, it's bumpy.
482
00:20:54,617 --> 00:20:56,786
I think it keeps coming up. Am I wrong?
483
00:20:56,787 --> 00:20:57,858
(The floor is protruding upward.)
484
00:20:58,287 --> 00:21:00,035
- The floor is moving up now, right? - Yes.
485
00:21:01,087 --> 00:21:02,386
- It is. - The floor is moving up.
486
00:21:02,387 --> 00:21:04,246
The floor keeps moving up, right?
487
00:21:05,787 --> 00:21:07,326
It's moving up more and more.
488
00:21:07,327 --> 00:21:08,427
(Making a fuss)
489
00:21:08,428 --> 00:21:10,386
No? What if something explodes?
490
00:21:10,468 --> 00:21:11,796
I guess they are all goblins.
491
00:21:11,797 --> 00:21:12,807
(They can't seem to move forward.)
492
00:21:13,898 --> 00:21:15,614
- Hi, Death. What do we do in here? - Wait.
493
00:21:16,537 --> 00:21:18,890
Move to the end of the room.
494
00:21:20,277 --> 00:21:21,853
These are all mannequins, right?
495
00:21:23,748 --> 00:21:26,445
(A mannequin grabs Dong Hyun's attention.)
496
00:21:26,577 --> 00:21:28,164
(Tapping)
497
00:21:30,488 --> 00:21:32,235
(Screaming)
498
00:21:40,327 --> 00:21:41,409
I lowered my guard.
499
00:21:41,428 --> 00:21:42,841
That performer did a great job.
500
00:21:43,297 --> 00:21:45,793
- Why did he tap on the shoulder? - Why did he do that out of nowhere?
501
00:21:46,597 --> 00:21:48,657
(Dong Hyun gets up quickly...)
502
00:21:49,067 --> 00:21:51,836
(and makes the great escape.)
503
00:21:51,837 --> 00:21:52,919
Are you all right?
504
00:21:53,008 --> 00:21:55,237
(The surge of pain comes over him.)
505
00:21:55,238 --> 00:21:56,692
- I'm fine. - Are you okay?
506
00:21:57,648 --> 00:21:59,668
Why did I choose that person out of everyone?
507
00:22:00,948 --> 00:22:02,391
(Sighing)
508
00:22:03,748 --> 00:22:05,086
Why did I have to tap on that person?
509
00:22:05,087 --> 00:22:06,127
(They head over to the end of the room.)
510
00:22:06,918 --> 00:22:08,487
(Peekaboo.)
511
00:22:08,488 --> 00:22:09,771
- My gosh. - Come on.
512
00:22:09,857 --> 00:22:12,614
(They're scared out of their wits.)
513
00:22:17,367 --> 00:22:20,796
The last tool you must find is...
514
00:22:20,797 --> 00:22:22,182
Arisu.
515
00:22:22,567 --> 00:22:27,122
This room was used as the Prayer Room for a pseudo-religion.
516
00:22:27,678 --> 00:22:31,247
You must comfort the spirits of people who died while praying...
517
00:22:31,248 --> 00:22:33,647
to avoid getting cursed.
518
00:22:33,648 --> 00:22:37,116
Sing the captivating song that the whole country loved...
519
00:22:37,117 --> 00:22:39,316
and comfort the spirits.
520
00:22:39,317 --> 00:22:40,457
(Comfort the spirits with a song.)
521
00:22:40,458 --> 00:22:44,296
Wait, what are you wearing?
522
00:22:44,658 --> 00:22:50,455
Your outfits are inappropriate for time, place, and occasion.
523
00:22:50,968 --> 00:22:53,967
- What's TOM? - What?
524
00:22:53,968 --> 00:22:55,815
I think she wants us to wear this.
525
00:22:56,297 --> 00:22:57,549
I think we're supposed to wear this.
526
00:22:57,708 --> 00:23:00,435
(They find sequin outfits.)
527
00:23:01,408 --> 00:23:02,448
I'll wear the red one.
528
00:23:02,807 --> 00:23:04,867
I need to get some good energy.
529
00:23:06,448 --> 00:23:08,741
(Good energy, spring up within me.)
530
00:23:09,018 --> 00:23:11,210
(They put on the outfits.)
531
00:23:11,688 --> 00:23:15,596
Press 1, 3, 1, 3, 6...
532
00:23:15,988 --> 00:23:17,845
on the machine.
533
00:23:20,428 --> 00:23:23,801
(What is the song they will sing?)
534
00:23:23,968 --> 00:23:25,066
Sing with clear pronunciations.
535
00:23:25,067 --> 00:23:26,957
(They get the children's song that everyone knows.)
536
00:23:27,137 --> 00:23:30,542
Sing the song while dancing and make it look cute.
537
00:23:30,768 --> 00:23:31,817
Do you know the dance to this?
538
00:23:32,668 --> 00:23:34,859
I think it went like this.
539
00:23:34,877 --> 00:23:36,276
(His memories aren't clear.)
540
00:23:36,277 --> 00:23:37,792
I'll follow you though.
541
00:23:38,377 --> 00:23:40,902
(Did it go like this?)
542
00:23:41,178 --> 00:23:43,409
(The song starts right away.)
543
00:23:43,688 --> 00:23:46,789
(They keep looking around in case something pops out.)
544
00:23:47,087 --> 00:23:49,239
Come to think of it, Jin Ho looks like a tadpole.
545
00:23:49,787 --> 00:23:51,626
(There's a tadpole)
546
00:23:51,627 --> 00:23:53,274
(In the pond)
547
00:23:53,958 --> 00:23:58,068
(His emotional voice strikes their ears hard.)
548
00:23:58,627 --> 00:24:00,314
(Wriggling)
549
00:24:00,597 --> 00:24:02,296
(Little by little, these two tadpoles...)
550
00:24:02,297 --> 00:24:04,025
(are growing up.)
551
00:24:04,168 --> 00:24:05,967
(Hopping, hopping)
552
00:24:05,968 --> 00:24:07,927
(I became a frog)
553
00:24:09,537 --> 00:24:12,740
(The performance ends in a flash.)
554
00:24:12,847 --> 00:24:14,917
It looks like you've done this before.
555
00:24:14,918 --> 00:24:18,281
Your singing turned up the heat here!
556
00:24:18,648 --> 00:24:22,294
As your reward, I will tell you where Arisu is.
557
00:24:22,587 --> 00:24:25,586
- I'm about to lose it. - To hide it from evil spirits,
558
00:24:25,587 --> 00:24:28,487
Arisu is hidden among the mannequins.
559
00:24:28,698 --> 00:24:29,708
Among the mannequins?
560
00:24:32,097 --> 00:24:34,087
It's probably over there. That guy who moved earlier.
561
00:24:34,797 --> 00:24:35,807
There are no people.
562
00:24:35,837 --> 00:24:37,237
- No, there are. - No, it won't be on a person.
563
00:24:37,238 --> 00:24:39,126
No, I'm 100 percent sure it's on him.
564
00:24:39,837 --> 00:24:41,036
It's inside a pocket.
565
00:24:41,037 --> 00:24:42,794
I bet it's in the inner pocket of his suit.
566
00:24:43,178 --> 00:24:45,874
(He approaches to the living mannequin.)
567
00:24:47,178 --> 00:24:48,259
Do you have Arisu?
568
00:24:49,218 --> 00:24:50,217
Check his inner pocket.
569
00:24:50,218 --> 00:24:52,136
(Ambushing)
570
00:24:52,648 --> 00:24:53,816
(Falling)
571
00:24:53,817 --> 00:24:54,898
My goodness.
572
00:24:55,188 --> 00:24:57,076
They already knew that though.
573
00:24:57,787 --> 00:24:59,626
(They fall on the floor every time.)
574
00:24:59,627 --> 00:25:00,668
Why am I getting startled so much?
575
00:25:02,758 --> 00:25:04,687
He doesn't have Arisu.
576
00:25:05,198 --> 00:25:06,713
No, he has it.
577
00:25:07,768 --> 00:25:09,110
It'll be okay if you brace for it.
578
00:25:09,268 --> 00:25:10,822
(Screaming)
579
00:25:11,938 --> 00:25:13,066
- He moved. - Hey, it's right here.
580
00:25:13,067 --> 00:25:14,136
- It's there? - Yes.
581
00:25:14,137 --> 00:25:15,349
Right here. It's right here.
582
00:25:16,238 --> 00:25:17,258
Hey.
583
00:25:17,277 --> 00:25:18,560
Just let us have it now.
584
00:25:18,847 --> 00:25:20,291
Hey, there are pockets on both sides.
585
00:25:20,547 --> 00:25:21,977
I found it.
586
00:25:21,978 --> 00:25:23,766
- Okay. - We found Arisu.
587
00:25:24,218 --> 00:25:26,167
Hi, Death. We found Arisu.
588
00:25:26,518 --> 00:25:29,856
The last exit is across the last room.
589
00:25:29,857 --> 00:25:31,877
- We should take off the outfit. - Hurry and escape.
590
00:25:32,488 --> 00:25:33,568
She told us to hurry.
591
00:25:33,958 --> 00:25:35,657
I doubt that they'll let us go without scaring us at the end.
592
00:25:35,658 --> 00:25:37,081
(Full of mistrust)
593
00:25:38,268 --> 00:25:40,965
(They escape the Prayer Room.)
594
00:25:42,867 --> 00:25:46,979
(They arrive at the door at the end of the hallway.)
595
00:25:48,107 --> 00:25:49,319
We don't have the key.
596
00:25:49,837 --> 00:25:50,959
The key.
597
00:25:51,607 --> 00:25:52,658
The key.
598
00:25:53,678 --> 00:25:55,276
- Hey, this door. - My gosh.
599
00:25:55,277 --> 00:25:56,460
(They get scared after opening up the wrong door.)
600
00:25:56,748 --> 00:25:59,243
Open the door behind you.
601
00:25:59,617 --> 00:26:00,869
The one behind us?
602
00:26:01,488 --> 00:26:02,598
This one?
603
00:26:03,018 --> 00:26:04,126
(The exit is firmly locked.)
604
00:26:04,127 --> 00:26:05,168
It's locked.
605
00:26:05,488 --> 00:26:07,820
The key. Death, we don't have a key. It's locked. We need the key.
606
00:26:08,557 --> 00:26:09,727
The key must be in there.
607
00:26:09,728 --> 00:26:11,788
(At that time...)
608
00:26:14,938 --> 00:26:18,371
(The performers with electric saws approach them while looking fierce.)
609
00:26:19,738 --> 00:26:20,950
What is this?
610
00:26:21,807 --> 00:26:23,625
(Kicking)
611
00:26:24,948 --> 00:26:26,247
He's kicking. He's kicking the door.
612
00:26:26,248 --> 00:26:27,287
(Mr. Jang is having so much fun.)
613
00:26:29,347 --> 00:26:31,306
Just watch. They're going to climb up too.
614
00:26:33,357 --> 00:26:36,145
(Screaming)
615
00:26:36,458 --> 00:26:37,687
(Terrified)
616
00:26:37,688 --> 00:26:40,183
Stop it. Stop it!
617
00:26:40,228 --> 00:26:41,657
(Unlocking)
618
00:26:41,658 --> 00:26:42,739
Stop it.
619
00:26:42,827 --> 00:26:43,939
Stop it!
620
00:26:45,067 --> 00:26:48,602
(They slowly exit after opening up the door.)
621
00:26:48,698 --> 00:26:51,233
(What was that?)
622
00:26:51,708 --> 00:26:54,276
I mean... What if I died here?
623
00:26:54,277 --> 00:26:55,490
(He's totally out of it.)
624
00:26:55,908 --> 00:26:57,968
Gosh, this was really scary.
625
00:26:58,508 --> 00:27:00,017
Seriously. It was so scary.
626
00:27:00,018 --> 00:27:01,391
(Team Dong Hyun and Jin Ho completes their training.)
627
00:27:03,218 --> 00:27:04,386
(They safely return to the monitoring room.)
628
00:27:04,387 --> 00:27:06,438
- My gosh. - It was fun to watch you guys.
629
00:27:06,688 --> 00:27:08,879
It was really scary because of Dong Hyun.
630
00:27:09,518 --> 00:27:11,406
The electric saws at the end...
631
00:27:12,688 --> 00:27:15,223
I thought it was really happening. I'm good at imagining things.
632
00:27:15,297 --> 00:27:16,296
(Snickering)
633
00:27:16,297 --> 00:27:17,510
The thing is...
634
00:27:17,527 --> 00:27:19,197
- I'm good at getting into my roles. - Okay.
635
00:27:19,198 --> 00:27:21,016
Fighters are good at that.
636
00:27:21,168 --> 00:27:23,116
That's why I kept thinking what I should do.
637
00:27:23,438 --> 00:27:26,106
If they were holding small hammers...
638
00:27:26,107 --> 00:27:28,276
or knives,
639
00:27:28,277 --> 00:27:29,876
I could get stabbed once to have control over them.
640
00:27:29,877 --> 00:27:32,231
But my arm would be cut off the moment I attack them.
641
00:27:32,408 --> 00:27:35,346
- But at the end, - What am I supposed to do?
642
00:27:35,347 --> 00:27:37,540
I wondered if our deaths would end this training.
643
00:27:37,847 --> 00:27:40,257
That crossed my mind because I was so scared.
644
00:27:40,258 --> 00:27:42,286
- I smelled gas. - That's true.
645
00:27:42,287 --> 00:27:43,640
The electric chain saw was on.
646
00:27:43,887 --> 00:27:46,079
I was so scared because of Dong Hyun.
647
00:27:46,188 --> 00:27:48,257
Now it's Je Seong's turn.
648
00:27:48,258 --> 00:27:50,326
How would Je Seong do this?
649
00:27:50,327 --> 00:27:51,366
He's in trouble.
650
00:27:51,367 --> 00:27:52,927
How would he do this by himself?
651
00:27:52,928 --> 00:27:54,009
(How would he do this by himself?)
652
00:27:55,837 --> 00:27:57,584
I think my legs will give out.
653
00:27:58,908 --> 00:28:00,048
Is this the beginning?
654
00:28:01,037 --> 00:28:03,199
I really don't want to do this.
655
00:28:04,277 --> 00:28:05,306
(Letting out a sigh)
656
00:28:05,307 --> 00:28:06,388
My gosh.
657
00:28:09,178 --> 00:28:11,247
When Je Seong walks at night,
658
00:28:11,248 --> 00:28:12,586
he even gets frightened of his own shadow.
659
00:28:12,587 --> 00:28:14,304
- Seriously? - He's that timid.
660
00:28:14,617 --> 00:28:18,527
(The coward gets in carefully.)
661
00:28:19,057 --> 00:28:20,657
This is so suspicious.
662
00:28:20,658 --> 00:28:22,344
(This is so suspicious.)
663
00:28:22,857 --> 00:28:28,149
(He's walking close to the wall.)
664
00:28:29,738 --> 00:28:30,806
(Screaming)
665
00:28:30,807 --> 00:28:31,866
Darn it.
666
00:28:31,867 --> 00:28:34,464
(A welcoming bang)
667
00:28:35,938 --> 00:28:39,008
(Vigilant and nervous)
668
00:28:39,648 --> 00:28:43,011
(Je Seong steps forward slowly.)
669
00:28:45,688 --> 00:28:46,869
What sound is this?
670
00:28:48,857 --> 00:28:49,969
Is Je Seong making the sound?
671
00:28:50,357 --> 00:28:51,469
How would he do that by himself?
672
00:28:52,127 --> 00:28:54,379
(Deeply immersed)
673
00:28:54,827 --> 00:28:56,697
- Hello. - My gosh.
674
00:28:56,698 --> 00:29:00,031
Today is July 21, Sunday.
675
00:29:00,468 --> 00:29:03,023
Rough weather is expected.
676
00:29:03,438 --> 00:29:06,195
What do I do, Death?
677
00:29:06,708 --> 00:29:08,526
Get into the room.
678
00:29:09,377 --> 00:29:11,469
(Glimpsing)
679
00:29:12,577 --> 00:29:14,132
(There you go.)
680
00:29:14,678 --> 00:29:17,374
(Shrieking)
681
00:29:17,488 --> 00:29:19,165
(It's so funny.)
682
00:29:21,387 --> 00:29:22,902
My gosh.
683
00:29:23,627 --> 00:29:25,487
Was I surprised like him?
684
00:29:25,488 --> 00:29:26,537
It's so funny.
685
00:29:26,758 --> 00:29:29,222
- You two collapsed together. - I wasn't that bad.
686
00:29:29,527 --> 00:29:32,355
(It's the Room of Ghost Wedding.)
687
00:29:32,567 --> 00:29:38,062
The tool you must find here is a garlic necklace.
688
00:29:39,537 --> 00:29:40,876
- I can't do this. - First,
689
00:29:40,877 --> 00:29:45,407
fill a glass with water, twirl the glass twice,
690
00:29:45,408 --> 00:29:47,316
and put it on the table.
691
00:29:47,317 --> 00:29:48,559
I think something will come out.
692
00:29:49,817 --> 00:29:52,717
Darn it. It feels like something's behind my back.
693
00:29:54,087 --> 00:29:57,561
(He pours water into a glass.)
694
00:30:00,127 --> 00:30:01,269
(I got you.)
695
00:30:01,327 --> 00:30:03,145
(Screaming)
696
00:30:03,698 --> 00:30:05,486
(Floundering)
697
00:30:09,297 --> 00:30:11,025
What was that?
698
00:30:11,567 --> 00:30:13,066
She was thirsty.
699
00:30:13,067 --> 00:30:16,177
You helped her quench her thirst.
700
00:30:16,178 --> 00:30:18,106
She wants to thank you.
701
00:30:18,107 --> 00:30:19,189
(He still does what he needs to do.)
702
00:30:19,708 --> 00:30:22,776
Now please bow in front of her...
703
00:30:22,777 --> 00:30:26,150
three times.
704
00:30:26,248 --> 00:30:28,580
(Please accept my bows.)
705
00:30:31,627 --> 00:30:33,719
(We're a couple from today.)
706
00:30:35,928 --> 00:30:37,543
It's my picture!
707
00:30:38,097 --> 00:30:41,431
(It's fun to watch him.)
708
00:30:42,198 --> 00:30:45,671
(He keeps making bows.)
709
00:30:46,637 --> 00:30:48,456
(Screaming)
710
00:30:48,708 --> 00:30:50,477
(Popping)
711
00:30:50,478 --> 00:30:51,993
(Flipping out)
712
00:30:52,248 --> 00:30:54,440
(Satisfied)
713
00:30:56,648 --> 00:30:58,132
It's so funny.
714
00:30:58,518 --> 00:31:01,587
(He's so scared that he can't even bow on the cushion.)
715
00:31:05,988 --> 00:31:07,497
(Something scarier springs up.)
716
00:31:07,498 --> 00:31:08,840
(Slippery)
717
00:31:09,057 --> 00:31:10,845
(They find it funny and therapeutic.)
718
00:31:13,228 --> 00:31:15,925
I wish I could do this all day with Dong Hyun and Je Seong.
719
00:31:16,597 --> 00:31:18,556
(Sulky, happy)
720
00:31:19,037 --> 00:31:22,107
(He moves toward the garlic necklace carefully.)
721
00:31:22,738 --> 00:31:24,076
(The attack mode)
722
00:31:24,077 --> 00:31:25,492
Gosh, stop it!
723
00:31:26,478 --> 00:31:28,195
(Gosh, stop it!)
724
00:31:29,317 --> 00:31:30,316
Don't do that.
725
00:31:30,317 --> 00:31:31,559
(Don't do that.)
726
00:31:32,117 --> 00:31:34,441
He must be terrified.
727
00:31:36,488 --> 00:31:38,143
Gosh, don't do that.
728
00:31:40,658 --> 00:31:43,021
Why do you keep blowing it?
729
00:31:43,458 --> 00:31:46,154
You can just give it to me. Why would you blow it?
730
00:31:47,238 --> 00:31:48,296
Hey!
731
00:31:48,297 --> 00:31:50,217
(Stepping backward)
732
00:31:50,307 --> 00:31:52,429
(I'll cheer for you, Je Seong.)
733
00:31:53,678 --> 00:31:57,445
(He pulls himself together and tries it again.)
734
00:31:59,508 --> 00:32:01,942
(He got the garlic necklace.)
735
00:32:03,347 --> 00:32:05,842
Move to the next room.
736
00:32:06,748 --> 00:32:08,056
My gosh.
737
00:32:08,057 --> 00:32:10,350
(He cleared the mission in the Room of Ghost Wedding.)
738
00:32:11,627 --> 00:32:13,897
(Now he should go down the completely dark hallway.)
739
00:32:13,898 --> 00:32:15,372
It's so dark.
740
00:32:16,458 --> 00:32:17,578
(Crackling)
741
00:32:17,968 --> 00:32:21,230
(He's scared stiff because of the bang snaps.)
742
00:32:21,797 --> 00:32:25,808
(The audience is satisfied.)
743
00:32:27,577 --> 00:32:29,207
(He's so scared that he's swearing loudly.)
744
00:32:29,208 --> 00:32:30,477
(Screaming)
745
00:32:30,478 --> 00:32:32,023
Please stop!
746
00:32:32,248 --> 00:32:35,146
(Pleased)
747
00:32:39,387 --> 00:32:40,386
What do I do now?
748
00:32:40,387 --> 00:32:41,629
(Torture Chamber)
749
00:32:41,718 --> 00:32:45,263
Death, what do I do?
750
00:32:46,057 --> 00:32:50,844
The second tool you need to find is a bell.
751
00:32:51,428 --> 00:32:54,066
- What? - There are a lot of cabinets.
752
00:32:54,067 --> 00:32:56,319
Go through the cabinets carefully.
753
00:32:57,037 --> 00:32:58,422
Should I go to the cabinets?
754
00:32:59,037 --> 00:33:00,592
It's amazing that he got there by himself.
755
00:33:01,337 --> 00:33:03,025
He's great. He's doing it alone.
756
00:33:03,708 --> 00:33:06,131
There are a lot of cabinets, Death.
757
00:33:07,178 --> 00:33:10,379
(He's on the alert like a Jindo dog.)
758
00:33:12,587 --> 00:33:14,275
(Startled)
759
00:33:14,787 --> 00:33:17,312
(Opening a cabinet)
760
00:33:17,887 --> 00:33:21,191
(After opening a couple of them, he becomes daring.)
761
00:33:21,327 --> 00:33:22,944
(Peekaboo.)
762
00:33:23,398 --> 00:33:24,427
(Frightened)
763
00:33:24,428 --> 00:33:25,427
Darn it.
764
00:33:25,428 --> 00:33:27,993
(Frozen)
765
00:33:28,337 --> 00:33:30,015
(I'm cheering for you, Je Seong.)
766
00:33:30,238 --> 00:33:31,937
The man sitting on the torture chair...
767
00:33:31,938 --> 00:33:35,473
has the key to the cabinet.
768
00:33:35,508 --> 00:33:36,588
What?
769
00:33:37,448 --> 00:33:40,046
Take off the cotton cloth...
770
00:33:40,047 --> 00:33:43,148
so the man can breathe.
771
00:33:43,577 --> 00:33:46,375
(Extremely nervous)
772
00:33:47,758 --> 00:33:49,536
Who are you? Gosh, stop!
773
00:33:49,688 --> 00:33:51,227
(He never gets tired of his enthusiastic performance.)
774
00:33:51,228 --> 00:33:53,727
Stop! I'm sorry. I'm sorry!
775
00:33:53,728 --> 00:33:55,897
I'll take it off. Let me help you. Darn.
776
00:33:55,898 --> 00:33:57,826
Stop moving and stay still!
777
00:33:57,827 --> 00:33:59,596
Just stop moving.
778
00:33:59,597 --> 00:34:01,497
Stay still. I'm sorry.
779
00:34:01,498 --> 00:34:02,866
I'm sorry. I'll take it off for you.
780
00:34:02,867 --> 00:34:04,454
Stay still. Wait a moment.
781
00:34:05,637 --> 00:34:08,101
What? It's Dave. Dave!
782
00:34:08,878 --> 00:34:10,927
(What's he saying?)
783
00:34:12,347 --> 00:34:14,135
- Dave? - Does he know him?
784
00:34:14,217 --> 00:34:15,477
It's here.
785
00:34:15,478 --> 00:34:16,932
(He found the key.)
786
00:34:17,447 --> 00:34:18,559
I'm sorry, Dave.
787
00:34:19,248 --> 00:34:20,358
I'm sorry, Dave.
788
00:34:20,787 --> 00:34:21,857
Darn it!
789
00:34:21,858 --> 00:34:23,907
(Panicking)
790
00:34:25,657 --> 00:34:28,052
(He calms down his pounding heart.)
791
00:34:28,257 --> 00:34:30,216
(He calms himself down too.)
792
00:34:31,427 --> 00:34:32,667
Here's the cabinet.
793
00:34:32,668 --> 00:34:34,889
(He found the cabinet that matches the key.)
794
00:34:35,268 --> 00:34:37,994
(Looking back)
795
00:34:39,108 --> 00:34:43,017
(He feels relieved and focuses on the lock.)
796
00:34:43,141 --> 00:34:47,441
[VIU Ver] tvN E02 'Player'
"Extreme Fear"
-♥ Ruo Xi ♥-
797
00:34:47,577 --> 00:34:49,317
(Crawling on his hands and knees)
798
00:34:49,318 --> 00:34:51,509
(Running away fast)
799
00:34:51,518 --> 00:34:53,466
(It's me, Mr. Tong.)
800
00:34:53,818 --> 00:34:55,056
(I see.)
801
00:34:55,057 --> 00:34:57,486
Hello, sir.
802
00:34:57,487 --> 00:34:59,056
(Polite)
803
00:34:59,057 --> 00:35:00,139
Thank you.
804
00:35:01,097 --> 00:35:04,359
Gosh. How long has he been in there?
805
00:35:04,967 --> 00:35:06,412
Gosh, I'm startled.
806
00:35:08,867 --> 00:35:10,787
This is the bell, Death.
807
00:35:10,967 --> 00:35:14,644
Shall we go to the last room?
808
00:35:15,077 --> 00:35:17,531
Death, I'm so scared.
809
00:35:19,608 --> 00:35:21,497
I'm 100 percent sure something will come out here.
810
00:35:21,677 --> 00:35:22,687
Hey!
811
00:35:23,518 --> 00:35:25,417
(What, Je Seong?)
812
00:35:25,418 --> 00:35:27,134
(Running away)
813
00:35:29,958 --> 00:35:31,544
(Go away!)
814
00:35:31,757 --> 00:35:34,625
(Frightened out of his senses)
815
00:35:36,057 --> 00:35:37,785
What was that?
816
00:35:38,068 --> 00:35:39,067
What is he doing?
817
00:35:39,068 --> 00:35:40,426
(He's surprised to see his own clothes.)
818
00:35:40,427 --> 00:35:41,636
What was that?
819
00:35:41,637 --> 00:35:43,051
What was he doing?
820
00:35:44,137 --> 00:35:46,966
This is the worst. Is this the room?
821
00:35:47,677 --> 00:35:48,736
(This is where they paid respects to some souls.)
822
00:35:48,737 --> 00:35:51,273
My gosh. It feels like someone's in here.
823
00:35:51,548 --> 00:35:53,477
What do I do?
824
00:35:53,478 --> 00:35:54,747
(He's extremely terrified.)
825
00:35:54,748 --> 00:35:57,849
I can't stand this. My gosh.
826
00:36:00,557 --> 00:36:03,183
(Here I am!)
827
00:36:03,557 --> 00:36:04,699
(Running away)
828
00:36:06,228 --> 00:36:11,167
The tool Hwang Je Seong needs to find...
829
00:36:11,168 --> 00:36:12,696
is Arisu.
830
00:36:12,697 --> 00:36:13,727
Arisu?
831
00:36:13,728 --> 00:36:17,096
Sing the captivating song that the whole country loved...
832
00:36:17,097 --> 00:36:19,136
and comfort the spirits.
833
00:36:19,137 --> 00:36:20,147
A beloved song?
834
00:36:20,367 --> 00:36:23,710
Wait, what are you wearing?
835
00:36:23,838 --> 00:36:29,017
Your outfits are inappropriate for time, place, and occasion.
836
00:36:29,018 --> 00:36:30,017
TTO?
837
00:36:30,018 --> 00:36:31,028
(TTO?)
838
00:36:31,717 --> 00:36:32,899
What's TTO?
839
00:36:33,818 --> 00:36:35,838
Hey, what's TTO?
840
00:36:38,188 --> 00:36:39,743
What is TPO, by the way?
841
00:36:40,458 --> 00:36:41,640
Is it an abbreviation?
842
00:36:42,097 --> 00:36:44,627
I don't even know what it is. I just put it on because it was there.
843
00:36:44,628 --> 00:36:45,797
- Did you know that? - No.
844
00:36:45,798 --> 00:36:48,393
- What is TPO? - I didn't even hear it.
845
00:36:48,967 --> 00:36:51,532
It stands for time, place, and occasion.
846
00:36:52,137 --> 00:36:56,046
So it means time and place.
847
00:36:57,007 --> 00:36:59,676
What does "O" stand for? I don't know. Is it "ocean view"?
848
00:36:59,677 --> 00:37:01,477
(Is it "ocean view"?)
849
00:37:01,478 --> 00:37:03,397
- Occasion. - I see. Occasion?
850
00:37:03,918 --> 00:37:06,412
(I'm sorry.)
851
00:37:06,588 --> 00:37:08,087
(The sequin jacket for the Prayer Room)
852
00:37:08,088 --> 00:37:09,431
I really don't want to do this.
853
00:37:10,518 --> 00:37:12,127
Something's in here.
854
00:37:12,128 --> 00:37:13,875
(Something's in here.)
855
00:37:14,197 --> 00:37:16,380
He's doing it half in jest, half in earnest.
856
00:37:17,057 --> 00:37:18,684
- It's half and half. - I know.
857
00:37:18,898 --> 00:37:20,585
Can't we tell him to stop acting?
858
00:37:21,298 --> 00:37:23,337
Stop acting.
859
00:37:23,338 --> 00:37:25,256
(Stop acting.)
860
00:37:26,108 --> 00:37:27,623
Something's in the pocket.
861
00:37:28,108 --> 00:37:29,306
(Small happiness)
862
00:37:29,307 --> 00:37:30,306
He's flustered.
863
00:37:30,307 --> 00:37:31,306
(Big happiness)
864
00:37:31,307 --> 00:37:32,621
He's flustered now.
865
00:37:33,748 --> 00:37:39,544
Please press 2299.
866
00:37:40,858 --> 00:37:45,836
("Marsh" by Jo Kwan Woo)
867
00:37:46,628 --> 00:37:49,960
(She was already someone's wife)
868
00:37:50,057 --> 00:37:51,481
What was that?
869
00:37:54,568 --> 00:38:01,877
(I saw her for the first time)
870
00:38:01,878 --> 00:38:06,048
(Through the chink between the curtains)
871
00:38:06,347 --> 00:38:08,297
(He loves it.)
872
00:38:08,818 --> 00:38:14,413
(Time seemed to have stopped)
873
00:38:14,458 --> 00:38:17,727
(This looks like the background image...)
874
00:38:17,728 --> 00:38:20,990
(on those karaoke screens.)
875
00:38:22,458 --> 00:38:26,266
(I wish it was a dream)
876
00:38:26,998 --> 00:38:28,008
(He adds his own little touch.)
877
00:38:29,998 --> 00:38:33,139
(Laughing)
878
00:38:33,537 --> 00:38:36,102
(She's enjoying it.)
879
00:38:37,108 --> 00:38:43,346
(Although the only moment I had)
880
00:38:43,347 --> 00:38:48,771
(Was running into her by coincidence)
881
00:38:51,528 --> 00:38:55,457
(I couldn't stop)
882
00:38:55,458 --> 00:38:57,487
(He puts in too much of his emotions.)
883
00:38:57,697 --> 00:38:59,142
(Laughing)
884
00:39:03,898 --> 00:39:05,048
Gosh, that's cold.
885
00:39:06,407 --> 00:39:07,489
(Singing)
886
00:39:08,907 --> 00:39:13,856
(He's totally into the song.)
887
00:39:15,347 --> 00:39:17,843
(Something explodes.)
888
00:39:19,518 --> 00:39:20,558
What was that?
889
00:39:21,458 --> 00:39:25,397
In return, I'll tell you where Arisu is.
890
00:39:26,387 --> 00:39:27,696
- Where is it? - In order not to let...
891
00:39:27,697 --> 00:39:29,326
the evil spirits see it,
892
00:39:29,327 --> 00:39:31,993
it was hidden among the mannequins.
893
00:39:32,768 --> 00:39:35,161
(He starts searching.)
894
00:39:35,298 --> 00:39:37,732
(Where on earth is it?)
895
00:39:38,568 --> 00:39:39,920
(Screaming)
896
00:39:40,537 --> 00:39:42,277
(He slips.)
897
00:39:42,278 --> 00:39:43,590
(He runs away.)
898
00:39:44,677 --> 00:39:46,697
(You can do it, Je Seong.)
899
00:39:48,248 --> 00:39:49,288
It's here.
900
00:39:51,787 --> 00:39:52,786
(The mannequin moves once again.)
901
00:39:52,787 --> 00:39:53,898
Let me go!
902
00:39:54,088 --> 00:39:56,309
(Let me go!)
903
00:39:56,458 --> 00:39:58,780
(He's sulking.)
904
00:39:59,088 --> 00:40:01,450
(Laughing)
905
00:40:01,697 --> 00:40:03,778
I found Arisu.
906
00:40:04,398 --> 00:40:07,497
The last exit is across the last room.
907
00:40:07,498 --> 00:40:09,113
Across the last room?
908
00:40:09,398 --> 00:40:11,806
But it's a wall, you jerk.
909
00:40:11,807 --> 00:40:12,979
(He finally approaches the last round.)
910
00:40:13,907 --> 00:40:14,948
Where is it?
911
00:40:15,507 --> 00:40:17,107
- Go forward. - All right.
912
00:40:17,108 --> 00:40:19,506
Make a left turn.
913
00:40:19,507 --> 00:40:22,047
Oh, it's here? The door's locked.
914
00:40:22,048 --> 00:40:24,947
(The door is locked.)
915
00:40:25,088 --> 00:40:27,340
It's locked. What are you...
916
00:40:27,418 --> 00:40:30,017
(He's scared out of his wits.)
917
00:40:30,018 --> 00:40:32,156
Hey, get out of the way!
918
00:40:32,157 --> 00:40:34,357
(You've never seen an electric saw before, have you?)
919
00:40:34,358 --> 00:40:35,397
Hey, go away!
920
00:40:35,398 --> 00:40:36,974
(Go away!)
921
00:40:37,197 --> 00:40:38,227
(They burst out in laughter.)
922
00:40:38,228 --> 00:40:39,843
He's too startled.
923
00:40:41,398 --> 00:40:42,448
(He tries not to laugh.)
924
00:40:45,237 --> 00:40:47,187
(Screaming)
925
00:40:48,407 --> 00:40:49,489
Don't do it!
926
00:40:50,137 --> 00:40:52,329
Don't do it! Don't do it!
927
00:40:52,507 --> 00:40:53,777
It's scarier since we can't see him.
928
00:40:53,778 --> 00:40:54,846
(It's scary to watch while knowing what's happening.)
929
00:40:54,847 --> 00:40:55,888
It's so frightening.
930
00:40:56,947 --> 00:40:59,815
(He's scared.)
931
00:41:01,157 --> 00:41:04,793
(Je Seong finishes the rounds.)
932
00:41:05,987 --> 00:41:07,877
I wonder if he was pretending or not.
933
00:41:08,427 --> 00:41:10,578
60-percent pretending and 40-percent terrified.
934
00:41:11,467 --> 00:41:12,997
60-percent pretending and 40-percent terrified.
935
00:41:12,998 --> 00:41:14,886
He was pretending more. Right?
936
00:41:15,097 --> 00:41:16,736
He was pretending more.
937
00:41:16,737 --> 00:41:18,627
- He was pretending more. - Was he?
938
00:41:19,367 --> 00:41:22,076
(He finally returns safely.)
939
00:41:22,077 --> 00:41:23,136
Good work.
940
00:41:23,137 --> 00:41:25,107
You were terrified. Look at all that sweat.
941
00:41:25,108 --> 00:41:26,259
My gosh, look at that.
942
00:41:26,748 --> 00:41:28,435
Your face has become yellow.
943
00:41:29,048 --> 00:41:32,179
You sweat so much. It makes me feel bad.
944
00:41:32,648 --> 00:41:34,909
- How did you do it alone? - You should try it.
945
00:41:36,617 --> 00:41:37,786
I won't be able to walk.
946
00:41:37,787 --> 00:41:39,777
- What was the scariest? - I don't know.
947
00:41:40,157 --> 00:41:43,027
The electric saw. I had no more energy left.
948
00:41:43,028 --> 00:41:44,127
The electric saw?
949
00:41:44,128 --> 00:41:46,592
How could you maintain your emotions longer than an actor?
950
00:41:46,798 --> 00:41:49,192
- What? - You're still terrified?
951
00:41:49,637 --> 00:41:50,797
60-percent pretending and 40-percent terrified.
952
00:41:50,798 --> 00:41:51,979
That's called pretend-6, real-4.
953
00:41:52,907 --> 00:41:54,806
- I was so terrified. - He was mostly pretending.
954
00:41:54,807 --> 00:41:56,626
Your new nickname is P6R4.
955
00:41:57,007 --> 00:41:59,906
Yi Kyung and Hyuk are both quite ambitious.
956
00:41:59,907 --> 00:42:02,977
I bet they'll be R2P8.
957
00:42:02,978 --> 00:42:05,109
(I bet they'll be R2P8.)
958
00:42:05,987 --> 00:42:08,017
(How will it turn out?)
959
00:42:08,018 --> 00:42:10,012
- R2P8 is right. - We'll see that.
960
00:42:10,092 --> 00:42:27,239
(Preview)
961
00:42:27,240 --> 00:42:29,003
(Player)
962
00:42:29,267 --> 00:42:30,667
(Yi Kyung and Hyuk are waiting for their turn.)
963
00:42:30,668 --> 00:42:31,678
I'm turning it.
964
00:42:31,907 --> 00:42:33,585
- Do you like scary things? - No.
965
00:42:34,577 --> 00:42:36,457
I can't even watch horror movies.
966
00:42:37,278 --> 00:42:38,676
Have you been to a haunted house before?
967
00:42:38,677 --> 00:42:40,076
- A haunted house. - Of course not.
968
00:42:40,077 --> 00:42:41,176
That's great.
969
00:42:41,177 --> 00:42:43,400
I hate it. I hate getting startled.
970
00:42:43,778 --> 00:42:45,846
I'm going to scream so much.
971
00:42:45,847 --> 00:42:47,806
(Are you ready to experience your first haunted house?)
972
00:42:48,517 --> 00:42:49,757
(They enter.)
973
00:42:49,758 --> 00:42:50,970
I'm going to have indigestion.
974
00:42:51,557 --> 00:42:54,357
(He sings a hymn...)
975
00:42:54,358 --> 00:42:57,287
(to comfort him during this ordeal.)
976
00:42:57,358 --> 00:42:59,146
He's pretending to be scared.
977
00:42:59,228 --> 00:43:00,843
(They suspect him from the start.)
978
00:43:00,938 --> 00:43:02,596
Is he pretending from the beginning?
979
00:43:02,597 --> 00:43:04,567
Is he acting right now?
980
00:43:04,568 --> 00:43:06,937
They're the youngest in our group.
981
00:43:06,938 --> 00:43:08,422
- Good luck. - It will be difficult.
982
00:43:08,938 --> 00:43:10,967
Gosh, this is too terrifying.
983
00:43:11,608 --> 00:43:13,022
It really is.
984
00:43:17,217 --> 00:43:18,935
I'm thankful there's no eerie music.
985
00:43:19,488 --> 00:43:21,679
(Bang)
986
00:43:22,358 --> 00:43:25,487
(They got scared by the sound of the door closing.)
987
00:43:25,488 --> 00:43:29,336
I'm going to get cramps! Stop it!
988
00:43:29,557 --> 00:43:32,598
(Hyuk immediately starts singing the hymn once again.)
989
00:43:34,537 --> 00:43:37,326
As of now, they're pretending about 40 percent of the time.
990
00:43:37,708 --> 00:43:40,536
- 40 percent? - Is it rising?
991
00:43:41,407 --> 00:43:43,877
- It's 40 percent. - My gosh.
992
00:43:43,878 --> 00:43:46,534
(He's happy with his comments.)
993
00:43:46,878 --> 00:43:49,277
(He seems to be having fun.)
994
00:43:49,278 --> 00:43:52,076
That's the door we came in through.
995
00:43:52,947 --> 00:43:54,503
(He's having so much fun that he's drooling.)
996
00:43:55,088 --> 00:43:57,814
You better not kick that door down.
997
00:43:58,657 --> 00:44:00,445
I know what this is.
998
00:44:01,258 --> 00:44:03,681
- There's something in there. - What?
999
00:44:04,997 --> 00:44:08,371
I can't. I really can't go in. I'll get a cramp.
1000
00:44:09,298 --> 00:44:12,136
- My gosh. - Let's go inside.
1001
00:44:21,017 --> 00:44:22,027
You scumbags!
1002
00:44:25,117 --> 00:44:26,886
(He falls and rolls.)
1003
00:44:26,887 --> 00:44:29,211
- Yi Kyung fell down. - He did.
1004
00:44:29,387 --> 00:44:31,987
That was real.
1005
00:44:31,988 --> 00:44:33,426
- Was it? - Yes, it was.
1006
00:44:33,427 --> 00:44:35,257
- That was real. - That was.
1007
00:44:35,258 --> 00:44:37,656
- He can't be pretending. - No, he can't.
1008
00:44:37,657 --> 00:44:38,897
He was truly startled.
1009
00:44:38,898 --> 00:44:41,696
I really can't do this! I really can't.
1010
00:44:41,838 --> 00:44:43,414
I can't do this.
1011
00:44:43,597 --> 00:44:47,921
I really can't do this. I'm not joking around.
1012
00:44:48,077 --> 00:44:51,481
I told the staff beforehand that I couldn't do this.
1013
00:44:51,878 --> 00:44:53,507
Let's hurry up and get it over with.
1014
00:44:53,508 --> 00:44:55,942
- How can we hurry? - We can.
1015
00:44:57,847 --> 00:45:00,412
- Is anyone in? - Just go inside.
1016
00:45:01,958 --> 00:45:04,109
Don't do it again.
1017
00:45:04,728 --> 00:45:06,808
Stop. We need to leave.
1018
00:45:10,258 --> 00:45:11,326
Come in.
1019
00:45:11,327 --> 00:45:13,852
(He finally enters while causing a scene.)
1020
00:45:14,128 --> 00:45:16,188
What is this?
1021
00:45:16,568 --> 00:45:19,265
What is this? Why is there a ceremonial table?
1022
00:45:19,867 --> 00:45:21,676
It's a ceremonial table.
1023
00:45:21,677 --> 00:45:23,424
(They need to resolve the White Lady's deep sorrows.)
1024
00:45:25,148 --> 00:45:26,359
This is driving me crazy.
1025
00:45:27,148 --> 00:45:28,390
This is driving me crazy.
1026
00:45:29,747 --> 00:45:31,940
I'll hold your hand. Give it to me.
1027
00:45:32,188 --> 00:45:36,386
(Their bromance blooms in this horror.)
1028
00:45:36,387 --> 00:45:38,257
(He was just pretending so that he could sing.)
1029
00:45:38,258 --> 00:45:39,470
Don't sing that.
1030
00:45:39,927 --> 00:45:42,156
- You're singing that all night. - Okay.
1031
00:45:42,157 --> 00:45:43,370
(He's firm in his faith.)
1032
00:45:44,997 --> 00:45:48,604
All right. Don't do it. Don't do it. Don't do it.
1033
00:45:48,838 --> 00:45:51,392
- There's nothing going on. - I'm serious. Don't do it.
1034
00:45:53,208 --> 00:45:56,642
My gosh, what should I do? I think I got a cramp.
1035
00:45:57,177 --> 00:45:58,607
(He's cute.)
1036
00:45:58,608 --> 00:46:00,668
I'll pour this. You know how to do this, right?
1037
00:46:02,347 --> 00:46:03,994
That's enough.
1038
00:46:05,117 --> 00:46:06,158
(Screaming)
1039
00:46:06,517 --> 00:46:08,780
(He likes to do such pranks.)
1040
00:46:08,988 --> 00:46:10,978
Jung Yeob seems to be laidback.
1041
00:46:11,157 --> 00:46:12,471
He's fearless.
1042
00:46:13,057 --> 00:46:16,087
(Giggling)
1043
00:46:16,327 --> 00:46:18,146
Stop it. I'm drooling.
1044
00:46:18,597 --> 00:46:19,739
Stop it.
1045
00:46:19,997 --> 00:46:22,866
- My gosh. - Let's hurry. Don't do that.
1046
00:46:22,867 --> 00:46:24,524
They're a great team.
1047
00:46:26,867 --> 00:46:28,757
(The hand appears.)
1048
00:46:31,978 --> 00:46:33,624
(Crying)
1049
00:46:34,347 --> 00:46:37,853
(How dare you scare him?)
1050
00:46:38,148 --> 00:46:40,845
Jung Yeob is pretty good.
1051
00:46:41,017 --> 00:46:42,357
You keep calling him Jung Yeob.
1052
00:46:42,358 --> 00:46:44,479
That's not his name. He's Jung Hyuk.
1053
00:46:44,887 --> 00:46:46,527
He's been calling him so since this morning.
1054
00:46:46,528 --> 00:46:48,326
- Jung Yeob. - He said it again.
1055
00:46:48,327 --> 00:46:50,996
- Jung... - That's not his name.
1056
00:46:50,997 --> 00:46:52,496
- Is he Jung Hyuk? - I...
1057
00:46:52,497 --> 00:46:54,386
- It's Jung Hyuk. - Jung Hyuk?
1058
00:46:56,097 --> 00:46:57,196
Don't do this.
1059
00:46:57,197 --> 00:46:58,466
(He blocks the hand from coming out again.)
1060
00:46:58,467 --> 00:47:01,067
I'm serious. Don't do it. Don't do it. Don't do it.
1061
00:47:01,068 --> 00:47:02,693
(Don't do it!)
1062
00:47:03,407 --> 00:47:05,024
(He exhales.)
1063
00:47:05,177 --> 00:47:06,562
Don't do it.
1064
00:47:09,247 --> 00:47:10,417
My gosh.
1065
00:47:10,418 --> 00:47:12,770
Where did they even find those photos?
1066
00:47:13,117 --> 00:47:15,656
My gosh. One.
1067
00:47:15,657 --> 00:47:16,728
(Since you don't like it, we'll change it.)
1068
00:47:17,657 --> 00:47:20,056
(We got married.)
1069
00:47:20,057 --> 00:47:22,987
I'm sure there's something in here. I swear there is.
1070
00:47:24,597 --> 00:47:25,679
What is it?
1071
00:47:26,327 --> 00:47:28,167
(Screaming)
1072
00:47:28,168 --> 00:47:30,621
- The photo changed! - My gosh!
1073
00:47:31,637 --> 00:47:34,466
- It changed! - Darn it!
1074
00:47:34,577 --> 00:47:36,337
If we do it one more time, it'll change to yours.
1075
00:47:36,338 --> 00:47:37,449
No, thanks.
1076
00:47:38,947 --> 00:47:40,564
Goodness, it's a digital frame.
1077
00:47:41,577 --> 00:47:43,216
- Bow down 2 times. - Bow down 2 times.
1078
00:47:43,217 --> 00:47:45,641
(It's too early to get impressed.)
1079
00:47:49,918 --> 00:47:51,357
(Flying puffed rice)
1080
00:47:51,358 --> 00:47:53,146
(Screaming)
1081
00:47:53,287 --> 00:47:55,115
(Screaming)
1082
00:47:55,258 --> 00:47:57,994
Don't do this! Stop it.
1083
00:47:58,068 --> 00:47:59,380
My goodness.
1084
00:47:59,827 --> 00:48:01,181
Stop it!
1085
00:48:01,467 --> 00:48:02,937
The camera's still on.
1086
00:48:02,938 --> 00:48:04,857
Take the third bow.
1087
00:48:05,307 --> 00:48:07,067
Please drop some of this.
1088
00:48:07,068 --> 00:48:08,452
I can't go through them all.
1089
00:48:09,238 --> 00:48:10,955
(Honey, where are you going?)
1090
00:48:15,717 --> 00:48:17,377
(He smiles at the bride.)
1091
00:48:17,378 --> 00:48:18,386
Wait a second.
1092
00:48:18,387 --> 00:48:20,610
I'm sorry. You must be tired. I know it took so long.
1093
00:48:20,617 --> 00:48:22,204
We have to get that garlic necklace.
1094
00:48:22,887 --> 00:48:24,301
Let's do rock-paper-scissors.
1095
00:48:25,858 --> 00:48:27,100
Rock-paper-scissors.
1096
00:48:29,028 --> 00:48:31,178
(Happy)
1097
00:48:32,128 --> 00:48:33,596
(He gets the garlic necklace.)
1098
00:48:33,597 --> 00:48:34,647
Thank you.
1099
00:48:35,097 --> 00:48:36,897
She looks tired there too.
1100
00:48:36,898 --> 00:48:38,553
She just gave the garlic necklace.
1101
00:48:39,068 --> 00:48:40,966
Good job.
1102
00:48:40,967 --> 00:48:44,543
Let's go get the second tool.
1103
00:48:46,148 --> 00:48:47,692
Don't tell me there's another ghost.
1104
00:48:47,947 --> 00:48:49,564
See? I knew it.
1105
00:48:49,918 --> 00:48:52,412
This is why I doubt people all the time.
1106
00:48:53,017 --> 00:48:54,116
(What is he saying?)
1107
00:48:54,117 --> 00:48:55,299
What is he saying?
1108
00:48:56,117 --> 00:48:57,167
What's wrong with him?
1109
00:48:59,657 --> 00:49:01,826
- Let's get out. - 1, 2, 3.
1110
00:49:01,827 --> 00:49:02,857
(They enter the Torture Chamber together.)
1111
00:49:02,858 --> 00:49:04,715
- Okay. - 1, 2, 3.
1112
00:49:05,568 --> 00:49:07,043
What? What is it?
1113
00:49:08,497 --> 00:49:10,891
It's a person. I'm sorry, we took so long.
1114
00:49:11,097 --> 00:49:13,128
I hate it when things take so long.
1115
00:49:15,137 --> 00:49:18,542
I know someone's hiding. Don't do this.
1116
00:49:18,978 --> 00:49:22,047
- Let's get it. - I'll do it this time.
1117
00:49:22,217 --> 00:49:24,197
- Let's get it. - You'll get hurt.
1118
00:49:24,818 --> 00:49:25,857
You'll get hurt.
1119
00:49:26,048 --> 00:49:27,786
- Hold on. Let me ask them. - Okay.
1120
00:49:27,787 --> 00:49:29,838
Hey, Death. What do we do now?
1121
00:49:30,717 --> 00:49:32,987
There are a lot of cabinets.
1122
00:49:32,988 --> 00:49:34,946
Go through the cabinets carefully.
1123
00:49:35,197 --> 00:49:36,527
Don't you dare show up.
1124
00:49:36,528 --> 00:49:38,789
Don't you scare me. I'll take it seriously.
1125
00:49:38,827 --> 00:49:42,979
Watch out. I'll hit you with this iron mace.
1126
00:49:43,668 --> 00:49:45,485
(Who made the noise?)
1127
00:49:45,568 --> 00:49:47,306
I think Yi Kyung is...
1128
00:49:47,307 --> 00:49:48,906
the most cowardly member among us.
1129
00:49:48,907 --> 00:49:50,695
(He's in 2nd place for that.)
1130
00:49:51,177 --> 00:49:52,460
I know I'm cowardly.
1131
00:49:52,847 --> 00:49:55,343
But I think I should protect you.
1132
00:49:57,278 --> 00:49:59,034
(You take care of yourself.)
1133
00:50:02,588 --> 00:50:04,487
Hey! Come on!
1134
00:50:04,488 --> 00:50:07,215
(He's lost it.)
1135
00:50:08,197 --> 00:50:11,297
Oh, my goodness. Darn it.
1136
00:50:11,298 --> 00:50:12,610
(He's pretending like it did not happen.)
1137
00:50:12,867 --> 00:50:16,237
The man who is on the Torture Chair...
1138
00:50:16,238 --> 00:50:17,611
has the key.
1139
00:50:21,008 --> 00:50:23,765
(What's wrong with him?)
1140
00:50:25,708 --> 00:50:27,507
He's good at acting it.
1141
00:50:27,508 --> 00:50:28,576
(He acts passionately until the end.)
1142
00:50:28,577 --> 00:50:29,992
How can he shake himself so well?
1143
00:50:30,947 --> 00:50:32,028
Wait a second.
1144
00:50:32,747 --> 00:50:35,717
You are that guy from earlier. I can tell from your skin.
1145
00:50:35,858 --> 00:50:37,878
- Was his name James? - Yes, it's that guy.
1146
00:50:38,258 --> 00:50:39,439
James, James.
1147
00:50:39,528 --> 00:50:41,627
Don't move. You'll get hurt.
1148
00:50:41,628 --> 00:50:43,143
We are using tools.
1149
00:50:43,458 --> 00:50:45,690
They're calling him James now. What's his actual name?
1150
00:50:45,697 --> 00:50:47,314
- Brad. - Is it Brad?
1151
00:50:47,568 --> 00:50:49,255
Nobody calls him with the right name.
1152
00:50:49,338 --> 00:50:51,791
(Answer: Brandon)
1153
00:50:58,878 --> 00:51:00,494
(Rattling)
1154
00:51:03,217 --> 00:51:04,803
It's actually funny, but you're holding your laughter, right?
1155
00:51:06,787 --> 00:51:09,788
- See? He's laughing - He's laughing.
1156
00:51:11,217 --> 00:51:13,914
James, where is it?
1157
00:51:14,287 --> 00:51:15,773
- James. - James.
1158
00:51:16,798 --> 00:51:18,567
- It's here. - Is it this one?
1159
00:51:18,568 --> 00:51:19,840
I'm sorry, James.
1160
00:51:20,497 --> 00:51:21,937
Don't scream at us. I mean it.
1161
00:51:21,938 --> 00:51:24,397
Let me close your eyes for you. You look exhausted.
1162
00:51:24,398 --> 00:51:25,567
- Close them. - Yes.
1163
00:51:25,568 --> 00:51:27,707
You'll be grateful.
1164
00:51:27,708 --> 00:51:28,950
(They found the key.)
1165
00:51:30,037 --> 00:51:32,976
(Excited)
1166
00:51:33,378 --> 00:51:34,560
James, hang in there.
1167
00:51:34,947 --> 00:51:36,866
(The gift is waiting for them.)
1168
00:51:37,318 --> 00:51:38,386
(Are you ready to get it?)
1169
00:51:38,387 --> 00:51:39,528
Are you ready?
1170
00:51:39,548 --> 00:51:41,133
I'll stand at the back.
1171
00:51:41,418 --> 00:51:42,516
At the back? Why?
1172
00:51:42,517 --> 00:51:44,317
No? Should I stand here then?
1173
00:51:44,318 --> 00:51:45,398
Yes.
1174
00:51:47,557 --> 00:51:49,127
Don't scare me.
1175
00:51:49,128 --> 00:51:51,397
(He's ready with his iron mace.)
1176
00:51:51,398 --> 00:51:53,215
(White noises)
1177
00:51:56,197 --> 00:51:57,567
(Screaming)
1178
00:51:57,568 --> 00:51:58,880
What? What is it?
1179
00:52:00,467 --> 00:52:02,124
(Rolling)
1180
00:52:02,378 --> 00:52:03,477
Oh, hello.
1181
00:52:03,478 --> 00:52:04,751
- Gosh. - Hello.
1182
00:52:05,378 --> 00:52:06,761
His skill is upgraded.
1183
00:52:08,008 --> 00:52:09,147
Hello, hello.
1184
00:52:09,148 --> 00:52:10,746
(That was a touching show.)
1185
00:52:10,747 --> 00:52:11,746
(I have to go now.)
1186
00:52:11,747 --> 00:52:13,302
I know it took so long. I'm sorry.
1187
00:52:13,347 --> 00:52:14,346
(You did a great job.)
1188
00:52:14,347 --> 00:52:15,957
- I'm sorry. - Mr. Tong.
1189
00:52:15,958 --> 00:52:16,998
Mr. Tong.
1190
00:52:17,088 --> 00:52:18,116
(They got the bell too.)
1191
00:52:18,117 --> 00:52:19,138
We're done.
1192
00:52:20,387 --> 00:52:21,569
Bye, James.
1193
00:52:22,898 --> 00:52:23,937
(Bye.)
1194
00:52:23,997 --> 00:52:25,240
It can't get scarier, can it?
1195
00:52:27,267 --> 00:52:28,397
Is it here?
1196
00:52:28,398 --> 00:52:29,913
(Where's the next destination for these two?)
1197
00:52:30,938 --> 00:52:33,207
- Don't move. - What is it?
1198
00:52:33,208 --> 00:52:34,237
What's inside?
1199
00:52:34,238 --> 00:52:35,248
(The Prayer Room is spooky just to look at it.)
1200
00:52:36,738 --> 00:52:39,373
Gosh, it gives me chills. What is this?
1201
00:52:40,677 --> 00:52:42,697
There are people hiding among the mannequins, right?
1202
00:52:43,217 --> 00:52:44,216
I know. It's obvious.
1203
00:52:44,217 --> 00:52:45,227
(Bluffing)
1204
00:52:45,847 --> 00:52:48,311
I'm sure there are things that would scare us here.
1205
00:52:48,958 --> 00:52:50,473
Am I right?
1206
00:52:52,057 --> 00:52:53,644
(Correct)
1207
00:52:55,958 --> 00:52:57,039
(Screaming)
1208
00:52:57,057 --> 00:52:59,149
Darn it, darn it!
1209
00:53:00,528 --> 00:53:02,457
Stop it already. I got cramps in my neck.
1210
00:53:03,497 --> 00:53:05,567
- Goodness. Stop it, please. - It's okay.
1211
00:53:05,568 --> 00:53:06,707
They are gone now.
1212
00:53:06,708 --> 00:53:08,050
Don't do it.
1213
00:53:08,278 --> 00:53:09,418
They are gone.
1214
00:53:09,807 --> 00:53:10,977
They are gone.
1215
00:53:10,978 --> 00:53:12,523
- They are gone. - Let's get going.
1216
00:53:12,947 --> 00:53:15,346
- Close your eyes. - My goodness.
1217
00:53:15,347 --> 00:53:17,944
- Close your eyes. Walk slowly. - My goodness.
1218
00:53:19,048 --> 00:53:21,269
- They can't ask me to sing. - Death, we are here.
1219
00:53:21,688 --> 00:53:24,849
Sing the captivating song that the whole country loved...
1220
00:53:24,958 --> 00:53:26,947
and comfort the spirits.
1221
00:53:27,688 --> 00:53:30,991
Wait, what are you wearing?
1222
00:53:31,258 --> 00:53:36,297
Your outfits are inappropriate for time, place, and occasion.
1223
00:53:36,298 --> 00:53:37,914
- TPO? - TPO.
1224
00:53:38,438 --> 00:53:41,872
We have to sing along that tune.
1225
00:53:42,008 --> 00:53:43,320
Look here.
1226
00:53:44,438 --> 00:53:46,296
The dress is here. Here's the dress.
1227
00:53:46,778 --> 00:53:48,333
There's another dress here too.
1228
00:53:48,778 --> 00:53:50,877
- Isn't that Je Seong's? - That's Je Seong's.
1229
00:53:50,878 --> 00:53:51,946
(Is that mine?)
1230
00:53:51,947 --> 00:53:53,967
- What? - That's your clothes.
1231
00:53:55,488 --> 00:53:56,957
That's my skirt!
1232
00:53:56,958 --> 00:53:58,099
That's mine.
1233
00:53:58,488 --> 00:54:00,810
(Je Seong's skirt made 4 people laugh.)
1234
00:54:01,858 --> 00:54:02,938
What is this?
1235
00:54:03,827 --> 00:54:05,443
(Giggling)
1236
00:54:05,898 --> 00:54:07,096
- Who's laughing? - What's going on?
1237
00:54:07,097 --> 00:54:08,107
What?
1238
00:54:08,767 --> 00:54:09,797
Gosh, Je Seong.
1239
00:54:09,798 --> 00:54:11,353
That was one perfect skit.
1240
00:54:11,767 --> 00:54:13,466
You left it there on purpose.
1241
00:54:13,467 --> 00:54:15,023
- He stepped on it. - Like a skit.
1242
00:54:16,438 --> 00:54:17,906
Please stop it.
1243
00:54:17,907 --> 00:54:18,906
Goodness, don't do it.
1244
00:54:18,907 --> 00:54:20,076
I have a cramp already.
1245
00:54:20,077 --> 00:54:21,076
(He's been saying it for 99 times.)
1246
00:54:21,077 --> 00:54:22,391
- Someone's going to come out. - Somebody's inside, right?
1247
00:54:23,818 --> 00:54:24,857
Come here.
1248
00:54:25,648 --> 00:54:26,698
Come here.
1249
00:54:27,447 --> 00:54:28,629
You're inside, aren't you?
1250
00:54:29,758 --> 00:54:31,535
Do you usually doubt everything?
1251
00:54:32,628 --> 00:54:34,727
Do you doubt everything too?
1252
00:54:34,728 --> 00:54:36,111
I have more doubts these days because of my job.
1253
00:54:37,228 --> 00:54:40,530
(They start singing.)
1254
00:54:40,997 --> 00:54:44,636
- It's now an unforgettable memory - It's now an unforgettable memory
1255
00:54:44,637 --> 00:54:45,920
Stay in tune.
1256
00:54:46,668 --> 00:54:47,906
They're such bad singers.
1257
00:54:47,907 --> 00:54:48,977
(They're bad singers.)
1258
00:54:48,978 --> 00:54:51,098
They can't sing at all.
1259
00:54:52,548 --> 00:54:55,147
(The love scenario)
1260
00:54:55,148 --> 00:54:56,491
(That you made)
1261
00:55:00,017 --> 00:55:01,401
What a twist.
1262
00:55:02,287 --> 00:55:05,055
(Perfect pitch)
1263
00:55:05,088 --> 00:55:08,965
We end it quietly
1264
00:55:09,458 --> 00:55:11,496
(It's not really okay)
1265
00:55:11,497 --> 00:55:13,245
(It's not okay to break up)
1266
00:55:13,668 --> 00:55:15,067
(He's good.)
1267
00:55:15,068 --> 00:55:16,107
His voice is nice.
1268
00:55:17,467 --> 00:55:19,567
(But he's still doubting things.)
1269
00:55:19,568 --> 00:55:21,036
I know it hurts
1270
00:55:21,037 --> 00:55:22,207
Is this correct?
1271
00:55:22,208 --> 00:55:23,823
(Shaking his head)
1272
00:55:24,137 --> 00:55:25,692
I thought it was the dance move for this song.
1273
00:55:27,247 --> 00:55:29,167
(Is it over?)
1274
00:55:31,378 --> 00:55:32,629
(Darn it!)
1275
00:55:32,918 --> 00:55:34,059
Darn it!
1276
00:55:35,858 --> 00:55:39,494
(He's really annoyed.)
1277
00:55:42,628 --> 00:55:43,638
Goodness.
1278
00:55:45,367 --> 00:55:47,146
He has no choice but to get scared there.
1279
00:55:47,427 --> 00:55:48,953
I want to see that electric saw.
1280
00:55:49,838 --> 00:55:52,332
The electric saw? I almost peed.
1281
00:55:52,867 --> 00:55:55,160
- I almost peed. - They should get back here.
1282
00:55:56,177 --> 00:55:57,237
On the opposite side?
1283
00:55:57,238 --> 00:56:00,446
(They're going to meet the electric saw.)
1284
00:56:00,447 --> 00:56:01,457
On the opposite side?
1285
00:56:02,918 --> 00:56:04,494
- Go. - Death, how do we get out?
1286
00:56:05,617 --> 00:56:08,216
The door.
1287
00:56:08,217 --> 00:56:09,298
I'm going to break it.
1288
00:56:10,818 --> 00:56:13,857
(We cleared every mission, right?)
1289
00:56:14,427 --> 00:56:17,184
(I think so.)
1290
00:56:19,128 --> 00:56:20,627
Is it this door?
1291
00:56:20,628 --> 00:56:22,921
(But the door is locked.)
1292
00:56:23,168 --> 00:56:25,056
I'm going to break it for real.
1293
00:56:25,108 --> 00:56:26,855
I don't care if it's a TV show. I'll break it.
1294
00:56:29,708 --> 00:56:31,122
He's really going to break it.
1295
00:56:35,447 --> 00:56:36,477
What? What's this?
1296
00:56:36,478 --> 00:56:38,487
(They find a tool to break the door.)
1297
00:56:38,488 --> 00:56:39,800
Is this correct?
1298
00:56:41,217 --> 00:56:43,487
(We can't let them...)
1299
00:56:43,488 --> 00:56:45,446
(just break the door.)
1300
00:56:54,197 --> 00:56:55,611
(I'm going to break this door!)
1301
00:56:56,568 --> 00:56:57,578
That's incredible.
1302
00:57:00,938 --> 00:57:01,988
My goodness.
1303
00:57:03,508 --> 00:57:04,619
Gosh, it's cold.
1304
00:57:05,247 --> 00:57:06,257
Hold on.
1305
00:57:07,008 --> 00:57:09,317
(He kicks the door too.)
1306
00:57:09,318 --> 00:57:10,529
(The camera gets broken.)
1307
00:57:11,378 --> 00:57:13,811
(Extremely terrifying figure right in front of them)
1308
00:57:14,387 --> 00:57:16,711
(Screaming)
1309
00:57:25,767 --> 00:57:27,142
- What? Fire extinguisher? - He's using the fire extinguisher.
1310
00:57:27,367 --> 00:57:28,609
He's using the fire extinguisher.
1311
00:57:28,637 --> 00:57:30,516
- He's using it! - There he goes.
1312
00:57:30,767 --> 00:57:32,567
(That's unbelievable.)
1313
00:57:32,568 --> 00:57:33,618
He's using the fire extinguisher.
1314
00:57:34,168 --> 00:57:36,531
(Chaotic)
1315
00:57:37,278 --> 00:57:39,732
(They're extremely scared.)
1316
00:57:40,108 --> 00:57:43,956
(It's a safe fire extinguisher.)
1317
00:57:44,418 --> 00:57:46,286
- He's over there. - He's opening the door for them.
1318
00:57:46,287 --> 00:57:47,716
He's there to open the door for them even after all that.
1319
00:57:47,717 --> 00:57:49,556
- He's a very good man. - He's nice.
1320
00:57:49,557 --> 00:57:52,355
He opens the door for them even after he was hit.
1321
00:57:52,458 --> 00:57:53,901
He's such a good man.
1322
00:57:54,927 --> 00:57:55,957
He was hit by the fire extinguisher.
1323
00:57:55,958 --> 00:57:57,947
Why is he opening the door for us?
1324
00:57:58,358 --> 00:57:59,408
Right. Don't do it.
1325
00:58:00,798 --> 00:58:01,909
Don't do it.
1326
00:58:03,068 --> 00:58:05,532
(The end of a fear experience for the two youngest members)
1327
00:58:05,568 --> 00:58:07,284
- Goodness, good job. - Gosh.
1328
00:58:07,668 --> 00:58:09,657
- You two did a good job. - Goodness.
1329
00:58:09,878 --> 00:58:11,636
The last part was amazing.
1330
00:58:11,637 --> 00:58:13,246
- It was amazing. - What happened at the end?
1331
00:58:13,247 --> 00:58:15,147
Was it that urgent?
1332
00:58:15,148 --> 00:58:18,417
Death did a great job today.
1333
00:58:18,418 --> 00:58:19,600
She has to go now.
1334
00:58:19,747 --> 00:58:22,181
Death has to go now.
1335
00:58:22,588 --> 00:58:23,786
Great job.
1336
00:58:23,787 --> 00:58:25,757
- You can go now. - Right.
1337
00:58:25,758 --> 00:58:28,527
- Visit us next time as a guest. - Right.
1338
00:58:28,528 --> 00:58:30,127
Visit as a player.
1339
00:58:30,128 --> 00:58:31,426
- Great job. - Come before you get married.
1340
00:58:31,427 --> 00:58:33,114
- Bye. - See you around.
1341
00:58:33,997 --> 00:58:36,795
(Player's holding laughter ends here.)
1342
00:58:37,298 --> 00:58:41,437
(The Play Button opens again.)
1343
00:58:41,438 --> 00:58:43,737
(They make a fuss to get back one by one.)
1344
00:58:43,738 --> 00:58:45,050
- Are you all okay? - Yes.
1345
00:58:45,108 --> 00:58:47,147
- Good job. - Goodness.
1346
00:58:47,148 --> 00:58:50,178
I'll announce the ranking now through the monitor.
1347
00:58:50,878 --> 00:58:53,187
Gosh, I feel like I'm in the lower ranking.
1348
00:58:53,188 --> 00:58:55,516
(How much of their pay did they keep?)
1349
00:58:55,517 --> 00:58:57,587
- Player. - Who's in last place?
1350
00:58:57,588 --> 00:58:58,687
(6th: Hwang Je Seong, 58 times, 580 dollars)
1351
00:58:58,688 --> 00:59:00,127
Gosh, what a relief.
1352
00:59:00,128 --> 00:59:02,326
I'm not in the last place. I thought I was.
1353
00:59:02,327 --> 00:59:03,596
(4th: Kim Dong Hyun, Lee Jin Ho, 53 times, 530 dollars)
1354
00:59:03,597 --> 00:59:05,749
- What? - Both of us in fourth place?
1355
00:59:06,128 --> 00:59:07,612
Mine's deducted a lot.
1356
00:59:07,728 --> 00:59:09,567
(3rd: Lee Su Geun, 41 times, 410 dollars)
1357
00:59:09,568 --> 00:59:10,766
You're in the higher ranking.
1358
00:59:10,767 --> 00:59:12,667
I didn't laugh that much.
1359
00:59:12,668 --> 00:59:14,657
But I laughed a lot in the monitoring room.
1360
00:59:14,738 --> 00:59:15,837
Who is in second place?
1361
00:59:15,838 --> 00:59:17,007
(2nd: Jung Hyuk, 30 times, 300 dollars)
1362
00:59:17,008 --> 00:59:18,796
- Goodness. - He's our hidden hero.
1363
00:59:18,978 --> 00:59:20,593
So who do we have now?
1364
00:59:20,907 --> 00:59:23,504
Me and Yi Kyung.
1365
00:59:23,818 --> 00:59:26,386
Yi Kyung is in first place then.
1366
00:59:26,387 --> 00:59:27,832
You don't even need to get nervous.
1367
00:59:27,918 --> 00:59:30,417
It would be funny if Yi Kyung ends up in seventh place.
1368
00:59:30,418 --> 00:59:32,826
- There you go. - I knew it.
1369
00:59:32,827 --> 00:59:34,403
- Goodness. - It's one digit.
1370
00:59:34,887 --> 00:59:37,596
- You're the worst. - You have to give them 90 dollars.
1371
00:59:37,597 --> 00:59:39,227
You laugh so much.
1372
00:59:39,228 --> 00:59:41,527
You should go home first.
1373
00:59:41,528 --> 00:59:43,385
I have to sell this mugwort to cover my loss.
1374
00:59:43,568 --> 00:59:45,567
You should all go home first.
1375
00:59:45,568 --> 00:59:49,806
Yi Kyung's in first place. He's getting 100 percent of his pay.
1376
00:59:49,807 --> 00:59:50,877
(100 percent of his performance fee will be given.)
1377
00:59:50,878 --> 00:59:53,076
So the one in first place gets the whole performance pay.
1378
00:59:53,077 --> 00:59:55,047
So it's breakeven even if you are good.
1379
00:59:55,048 --> 00:59:56,128
(Is it breakeven even when you work so hard?)
1380
00:59:56,447 --> 01:00:00,386
- Laugh, laugh. Let's go. - Laugh, laugh. Let's go.
1381
01:00:00,387 --> 01:00:02,277
It's finally over!
1382
01:00:02,717 --> 01:00:03,786
It's over.
1383
01:00:03,787 --> 01:00:05,627
(Second shooting)
1384
01:00:05,628 --> 01:00:08,182
(Today is Idol Special.)
1385
01:00:09,858 --> 01:00:11,373
Gosh, the weather's amazing.
1386
01:00:11,528 --> 01:00:14,027
(He feels great after dressing up.)
1387
01:00:14,028 --> 01:00:16,017
Gosh, it's hot.
1388
01:00:16,367 --> 01:00:17,478
Are you BewhY?
1389
01:00:17,938 --> 01:00:19,654
You can tell it right away.
1390
01:00:19,907 --> 01:00:21,048
You look like some welder.
1391
01:00:21,708 --> 01:00:23,036
- I do? - Yes, a welder.
1392
01:00:23,037 --> 01:00:24,576
You look like a welder.
1393
01:00:24,577 --> 01:00:25,676
(I should laugh a lot now.)
1394
01:00:25,677 --> 01:00:26,890
I should laugh now.
1395
01:00:27,148 --> 01:00:29,746
(Fresh and fruity guys are here.)
1396
01:00:29,747 --> 01:00:31,839
This is so funny. What is this?
1397
01:00:32,418 --> 01:00:34,417
This is not a place where you dress up for.
1398
01:00:34,418 --> 01:00:37,043
(They look great even without dressing up.)
1399
01:00:37,318 --> 01:00:40,055
Goodness. There's the Cheerleader from the Supplement Store.
1400
01:00:40,787 --> 01:00:43,323
(We told him to dress up like an idol singer.)
1401
01:00:45,827 --> 01:00:47,266
What's with him?
1402
01:00:47,267 --> 01:00:49,237
I'm sorry, but there comes a ginseng digger.
1403
01:00:49,238 --> 01:00:50,397
He's from " I Am a Natural Person".
1404
01:00:50,398 --> 01:00:52,053
(I think)
1405
01:00:53,108 --> 01:00:54,583
(I still love you)
1406
01:00:55,708 --> 01:00:58,132
Hello. I'm a great fan of you. Mr. Choi Hong Man.
1407
01:00:58,947 --> 01:01:00,306
I was thinking of that!
1408
01:01:00,307 --> 01:01:03,317
Hong Man! I'm a big fan of you.
1409
01:01:03,318 --> 01:01:04,328
(He pays back the love he received.)
1410
01:01:04,648 --> 01:01:07,374
- I was thinking of that. - He's Techno Goliath.
1411
01:01:07,517 --> 01:01:08,871
Gosh, Hong Man.
1412
01:01:09,517 --> 01:01:12,386
Dong Hyun, stop with all the jokes. Go and get changed now.
1413
01:01:13,057 --> 01:01:15,696
At first, I mentioned Rain.
1414
01:01:15,697 --> 01:01:17,357
- You're dressed up as Rain? - You are Rain?
1415
01:01:17,358 --> 01:01:20,127
His face is like Hong Man's, but the dress is like Rain's.
1416
01:01:20,128 --> 01:01:21,696
Here's Luxury Goods Marathoner.
1417
01:01:21,697 --> 01:01:23,297
Everyone knows whom I dressed up as except Su Geun.
1418
01:01:23,298 --> 01:01:24,437
Who are you?
1419
01:01:24,438 --> 01:01:27,207
Aren't you that Welding Prodigy?
1420
01:01:27,208 --> 01:01:28,707
- You are, right? - That's right. I am.
1421
01:01:28,708 --> 01:01:30,777
- You're that welder. - I weld underwater these days.
1422
01:01:30,778 --> 01:01:32,162
I saw you from "How is that Possible"!
1423
01:01:32,447 --> 01:01:34,406
What's that, Yong Jin?
1424
01:01:34,407 --> 01:01:36,346
Are they your fans or something?
1425
01:01:36,347 --> 01:01:37,346
What's with their shirts?
1426
01:01:37,347 --> 01:01:38,731
- What's this? - They're wearing the same ones.
1427
01:01:38,887 --> 01:01:39,897
Yong Jin's shirt.
1428
01:01:40,418 --> 01:01:43,750
- This show is biased. - I get it.
1429
01:01:44,217 --> 01:01:46,156
Remember how Yong Jin's performance fee got deducted?
1430
01:01:46,157 --> 01:01:48,653
He was in first place.
1431
01:01:49,097 --> 01:01:50,643
(Here's a compilation video of Yong Jin laughing.)
1432
01:01:50,728 --> 01:01:52,067
(Laughing)
1433
01:01:52,068 --> 01:01:53,127
(Crying)
1434
01:01:53,128 --> 01:01:54,266
(Laughing again)
1435
01:01:54,267 --> 01:01:57,874
(This is the result of Yong Jin's endless laughter.)
1436
01:01:58,298 --> 01:02:00,863
(The production crew made group shirts from his performance fee.)
1437
01:02:01,037 --> 01:02:03,806
This isn't the end. We called for a coffee truck too.
1438
01:02:03,807 --> 01:02:05,477
- Really? - Coffee truck, you can come in.
1439
01:02:05,478 --> 01:02:06,689
- Where? - What?
1440
01:02:07,378 --> 01:02:08,446
There's a coffee truck?
1441
01:02:08,447 --> 01:02:09,746
(Ta-da.)
1442
01:02:09,747 --> 01:02:10,877
Really?
1443
01:02:10,878 --> 01:02:11,928
(Here's the coffee truck.)
1444
01:02:12,117 --> 01:02:13,632
That has my name on it too.
1445
01:02:14,347 --> 01:02:15,934
They are my fans too.
1446
01:02:16,588 --> 01:02:18,608
(Goodness.)
1447
01:02:18,758 --> 01:02:20,475
They actually called for it.
1448
01:02:21,157 --> 01:02:23,797
- The photo size comes in the order. - The ranking.
1449
01:02:23,798 --> 01:02:25,496
The size of your photo...
1450
01:02:25,497 --> 01:02:26,926
depends on the result from last week.
1451
01:02:26,927 --> 01:02:29,196
Yi Kyung's a full stop because he won.
1452
01:02:29,197 --> 01:02:31,096
(The production crew got to have coffee...)
1453
01:02:31,097 --> 01:02:33,567
(thanks to those who laughed.)
1454
01:02:33,568 --> 01:02:37,344
(Only those who are wearing Yong Jin's shirt can have coffee.)
1455
01:02:37,407 --> 01:02:40,236
(Crowded)
1456
01:02:40,478 --> 01:02:43,143
Thank you for this. I love you.
1457
01:02:43,378 --> 01:02:45,367
Yong Jin, thank you for this.
1458
01:02:45,818 --> 01:02:47,029
Please laugh some more.
1459
01:02:47,918 --> 01:02:49,716
That means I have the biggest stake.
1460
01:02:49,717 --> 01:02:51,487
Yong Jin's treating it. Give him a round of applause.
1461
01:02:51,488 --> 01:02:52,556
(Everyone's giving him a round of applause.)
1462
01:02:52,557 --> 01:02:54,957
Yong Jin's treating this against his will.
1463
01:02:54,958 --> 01:02:56,556
- Enjoy your coffee. - This is nice.
1464
01:02:56,557 --> 01:02:58,797
- Thank you for this coffee. - Thank you, Yong Jin.
1465
01:02:58,798 --> 01:03:01,453
Let's all get started now.
1466
01:03:01,668 --> 01:03:05,067
Today, you will become global idol singers.
1467
01:03:05,068 --> 01:03:07,366
You have to win girl fans' hearts.
1468
01:03:07,367 --> 01:03:09,806
That is too easy.
1469
01:03:09,807 --> 01:03:11,536
- It's too easy? - I think I'll go with that.
1470
01:03:11,537 --> 01:03:14,147
We asked you to dress up as idol singers.
1471
01:03:14,148 --> 01:03:15,965
Please tell us about the key point of your outfit.
1472
01:03:16,177 --> 01:03:18,016
For this outfit,
1473
01:03:18,017 --> 01:03:21,320
I got waxing done for my armpits in a 24-hour waxing shop this morning.
1474
01:03:21,517 --> 01:03:22,616
He actually did it.
1475
01:03:22,617 --> 01:03:24,286
(Neat)
1476
01:03:24,287 --> 01:03:25,987
- It's too clean. - My gosh.
1477
01:03:25,988 --> 01:03:27,240
I did it early in the morning.
1478
01:03:27,688 --> 01:03:29,627
We need to see the before and after versions.
1479
01:03:29,628 --> 01:03:31,172
- Why would you lift my arms? - This is the before version.
1480
01:03:31,758 --> 01:03:32,766
Did you all see this?
1481
01:03:32,767 --> 01:03:33,797
(Please put it down.)
1482
01:03:33,798 --> 01:03:34,808
- I'm embarrassed. - It's dirty.
1483
01:03:34,898 --> 01:03:36,686
You're a short man, but you are so hairy.
1484
01:03:37,298 --> 01:03:38,397
Can't I be hairy?
1485
01:03:38,398 --> 01:03:39,866
I have a lot of testosterone.
1486
01:03:39,867 --> 01:03:42,937
Good job with your outfits today.
1487
01:03:42,938 --> 01:03:44,906
Have you practiced for your individual performance too?
1488
01:03:44,907 --> 01:03:45,957
Yes.
1489
01:03:46,077 --> 01:03:49,753
What's important is that comedians won't be fun if we practice.
1490
01:03:50,148 --> 01:03:51,676
Who practiced for it?
1491
01:03:51,677 --> 01:03:52,716
- Raise your hands. - I didn't.
1492
01:03:52,717 --> 01:03:53,946
- I didn't prepare for anything. - He's at it again.
1493
01:03:53,947 --> 01:03:54,946
He's the only one. Look.
1494
01:03:54,947 --> 01:03:57,286
I practiced singing, but that's all.
1495
01:03:57,287 --> 01:03:59,857
Wait a second. You said, "Raise hands if you practiced for it."
1496
01:03:59,858 --> 01:04:01,627
He meant the comedians.
1497
01:04:01,628 --> 01:04:03,112
But why did Dong Hyun raise his hand?
1498
01:04:03,427 --> 01:04:05,196
- Did he refer to comedians? - Yes, why did you raise your hand?
1499
01:04:05,197 --> 01:04:06,466
- I didn't hear that part. - You said you're not a comedian.
1500
01:04:06,467 --> 01:04:08,266
- Why did you raise your hand? - Listen to what I say.
1501
01:04:08,267 --> 01:04:09,308
Why did you raise your hand?
1502
01:04:09,438 --> 01:04:11,096
- Have you practiced or not? - Of course, I have.
1503
01:04:11,097 --> 01:04:12,507
See?
1504
01:04:12,508 --> 01:04:14,567
Jung Hyuk and Yi Kyung...
1505
01:04:14,568 --> 01:04:15,607
must have taken some lessons for this.
1506
01:04:15,608 --> 01:04:17,806
I know that we have to sing today.
1507
01:04:17,807 --> 01:04:20,446
But I haven't practiced at all.
1508
01:04:20,447 --> 01:04:22,165
I wanted to perform...
1509
01:04:22,278 --> 01:04:24,446
after seeing how the crowd would react.
1510
01:04:24,447 --> 01:04:26,786
So are we having a competition?
1511
01:04:26,787 --> 01:04:28,087
- How do we do this? - Please tell us.
1512
01:04:28,088 --> 01:04:29,400
- It's a secret. - I see.
1513
01:04:29,517 --> 01:04:31,917
Before we start,
1514
01:04:31,918 --> 01:04:33,227
we'll give you the gear specially made for this show.
1515
01:04:33,228 --> 01:04:34,874
Soon, we can't laugh anymore. So let's laugh now.
1516
01:04:35,528 --> 01:04:36,727
(Laughing)
1517
01:04:36,728 --> 01:04:38,989
Laugh everything out of you.
1518
01:04:39,197 --> 01:04:42,298
(Here are the water backpacks for the players.)
1519
01:04:43,938 --> 01:04:44,977
(Goodness.)
1520
01:04:45,168 --> 01:04:47,707
Je Seong looks like a kid from Cheongdam-dong.
1521
01:04:47,708 --> 01:04:48,879
(He looks like a kid from Cheongdam-dong.)
1522
01:04:49,008 --> 01:04:50,957
- A rich kid? - Right.
1523
01:04:52,747 --> 01:04:54,394
(He burst into laughter.)
1524
01:04:55,617 --> 01:04:56,891
What? What's wrong?
1525
01:04:57,577 --> 01:04:58,659
What?
1526
01:04:58,918 --> 01:05:02,087
He looks like that boy from "Galaxy Express 999".
1527
01:05:02,088 --> 01:05:04,917
- Hey, Chul. - There's a character that looks...
1528
01:05:04,918 --> 01:05:06,457
- like him in Kian84's cartoon. - That's right.
1529
01:05:06,458 --> 01:05:08,911
- His face can change so much. - Jung Hyuk, you know it. Don't you?
1530
01:05:09,028 --> 01:05:10,326
You know Kian84's cartoon.
1531
01:05:10,327 --> 01:05:13,727
We will pick the one who laughs the least.
1532
01:05:13,728 --> 01:05:16,167
Then he will get 100 percent of his performance fee.
1533
01:05:16,168 --> 01:05:18,797
Once the play starts, you cannot laugh anymore.
1534
01:05:18,798 --> 01:05:21,999
The game starts as soon as you go through the door at the back.
1535
01:05:22,438 --> 01:05:24,458
- Let's get inside. - Let's get started.
1536
01:05:25,008 --> 01:05:26,563
I don't want to get in.
1537
01:05:28,048 --> 01:05:30,047
He doesn't look energetic today.
1538
01:05:30,048 --> 01:05:31,360
(Su Geun doesn't look energetic at all today.)
1539
01:05:32,318 --> 01:05:34,116
Gosh, I knew it.
1540
01:05:34,117 --> 01:05:35,147
What happened?
1541
01:05:35,148 --> 01:05:37,116
I opened it, and I saw so many funny things.
1542
01:05:37,117 --> 01:05:38,431
Already?
1543
01:05:38,958 --> 01:05:41,656
- Already? - Can't we just get in? Please!
1544
01:05:41,657 --> 01:05:43,950
- Shall we go now all at once? - Okay.
1545
01:05:44,228 --> 01:05:45,782
(Screaming)
1546
01:05:45,827 --> 01:05:47,897
- Are there many guests? - Yes, there are many.
1547
01:05:47,898 --> 01:05:49,918
Be careful. Guys, hurry up.
1548
01:05:50,097 --> 01:05:51,897
These guys are here?
1549
01:05:51,898 --> 01:05:53,067
(Everyone gets inside one by one.)
1550
01:05:53,068 --> 01:05:54,653
- Hello. - Hello.
1551
01:05:54,767 --> 01:05:56,495
- My goodness. - It's Mr. Song Hae.
1552
01:05:58,537 --> 01:06:01,880
(The players will now start holding back laughter.)
1553
01:06:03,247 --> 01:06:06,146
(Where are we?)
1554
01:06:07,226 --> 01:06:08,680
- Hello. - Hello.
1555
01:06:08,925 --> 01:06:10,784
- My goodness. - It's Mr. Song Hae.
1556
01:06:17,476 --> 01:06:20,303
(Where are we?)
1557
01:06:20,775 --> 01:06:22,391
It's "Produce X 101".
1558
01:06:25,576 --> 01:06:28,475
(Idol survival, Player 101 starts now.)
1559
01:06:28,685 --> 01:06:31,312
(We have created a cool set for the players.)
1560
01:06:31,616 --> 01:06:34,959
(Who will get to sit in the debut member seats?)
1561
01:06:35,485 --> 01:06:36,535
This is amazing.
1562
01:06:37,056 --> 01:06:39,793
(The big stage makes them excited and flustered at the same time.)
1563
01:06:40,326 --> 01:06:41,881
Hurry and sit where you want.
1564
01:06:42,196 --> 01:06:43,434
- What did you say? - What?
1565
01:06:43,435 --> 01:06:44,695
You can sit.
1566
01:06:44,696 --> 01:06:46,535
- We're trainees? - We are?
1567
01:06:46,536 --> 01:06:49,035
I'm not a trainee. It's been 12 years since I debuted.
1568
01:06:49,036 --> 01:06:50,104
Do we sit just anywhere?
1569
01:06:50,105 --> 01:06:51,905
- There are name tags. - Are we trainees?
1570
01:06:51,906 --> 01:06:53,764
- I see, there are name tags. - Are we the judge?
1571
01:06:54,206 --> 01:06:56,266
- Why do I sit away from you? - No, we're over there.
1572
01:06:57,116 --> 01:06:58,945
Isn't this the actual stage of "Produce X 101"?
1573
01:06:58,946 --> 01:07:00,299
It looks exactly the same.
1574
01:07:00,786 --> 01:07:03,139
It looks so real.
1575
01:07:03,415 --> 01:07:05,354
- Player. - Player 101?
1576
01:07:05,355 --> 01:07:06,385
(They have all sat.)
1577
01:07:06,386 --> 01:07:07,597
It looks just like the real stage.
1578
01:07:08,525 --> 01:07:09,667
This is bad.
1579
01:07:13,025 --> 01:07:15,449
(Music is played in the studio.)
1580
01:07:16,595 --> 01:07:17,605
This is from "Goblin".
1581
01:07:18,735 --> 01:07:19,865
It's from "Goblin".
1582
01:07:19,866 --> 01:07:21,987
(Is Lee Dong Wook coming?)
1583
01:07:28,576 --> 01:07:33,969
(The national producer representative is here.)
1584
01:07:36,286 --> 01:07:38,915
(It's someone they had never expected.)
1585
01:07:38,916 --> 01:07:40,036
- What? - What's going on?
1586
01:07:40,385 --> 01:07:42,054
- Dear National Producer, - Dear National Producer,
1587
01:07:42,055 --> 01:07:44,024
- thank you in advance. - thank you in advance.
1588
01:07:44,025 --> 01:07:45,773
(Dear National Producer, thank you in advance.)
1589
01:07:49,135 --> 01:07:50,185
(Next week)
1590
01:07:50,406 --> 01:07:54,145
(The curtain has risen for Player 101.)
1591
01:07:54,146 --> 01:07:56,034
(With the special guest that surprised everyone)
1592
01:07:56,146 --> 01:07:57,485
- What? - What's going on?
1593
01:07:57,486 --> 01:08:01,424
(What's more surprising are the judges.)
1594
01:08:03,356 --> 01:08:05,507
(It amazed BewhY.)
1595
01:08:06,996 --> 01:08:11,945
(The stage for grade evaluation starts.)
1596
01:08:11,996 --> 01:08:15,764
(Traps are set to make them laugh.)
1597
01:08:15,765 --> 01:08:16,804
(Pondering)
1598
01:08:16,805 --> 01:08:17,815
(How about "Wasted"?)
1599
01:08:18,606 --> 01:08:22,473
(Where did they go as soon as they debuted?)
1600
01:08:23,946 --> 01:08:26,575
("Wasted" holds a debut press conference.)
1601
01:08:26,576 --> 01:08:28,231
(They are rained with questions.)
1602
01:08:30,685 --> 01:08:32,645
(A special press conference...)
1603
01:08:32,646 --> 01:08:35,514
(filled with exclusive moments.)
1604
01:08:35,585 --> 01:08:39,084
(A strange vocal training session...)
1605
01:08:39,085 --> 01:08:41,054
(with trainers)
1606
01:08:41,055 --> 01:08:43,165
(The long-awaited first event)
1607
01:08:43,166 --> 01:08:47,377
(A special day of "Wasted" will be aired next week.)
110811
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.