All language subtitles for Player.E02.190721-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,978 --> 00:00:19,916 (The funniest variety show, Player, has launched.) 2 00:00:19,917 --> 00:00:22,087 (Course 1: Exorcism School) 3 00:00:22,088 --> 00:00:26,531 (Jang Dong Min teaches the Exorcism Class.) 4 00:00:26,588 --> 00:00:30,257 (Your performance fee will be deducted if you laugh.) 5 00:00:30,258 --> 00:00:32,096 (A 39-year-old mixed martial artist) 6 00:00:32,097 --> 00:00:34,855 (They lost their performance fee just like that.) 7 00:00:35,097 --> 00:00:36,126 Do you see this? 8 00:00:36,127 --> 00:00:38,723 (They are attacked by water.) 9 00:00:39,567 --> 00:00:43,236 (They didn't realize...) 10 00:00:43,237 --> 00:00:45,430 (it's already time to go and build up their courage.) 11 00:00:48,177 --> 00:00:52,490 (A place filled with evil ghosts) 12 00:00:52,677 --> 00:00:54,647 (The first to go...) 13 00:00:54,648 --> 00:00:56,839 (are Su Geun and Yong Jin.) 14 00:00:56,987 --> 00:01:02,240 (They start screaming from the start.) 15 00:01:02,388 --> 00:01:03,426 What is this? 16 00:01:03,427 --> 00:01:09,761 (The bang snaps are just the beginning.) 17 00:01:12,438 --> 00:01:14,053 (Player) 18 00:01:14,537 --> 00:01:15,937 Oh, gosh. 19 00:01:15,938 --> 00:01:17,236 It feels weird because there is no one here. 20 00:01:17,237 --> 00:01:19,706 Cameramen used to be inside here in the past. 21 00:01:19,707 --> 00:01:21,799 I can't see anything. 22 00:01:21,877 --> 00:01:22,887 Let's go. 23 00:01:23,147 --> 00:01:24,407 (Yong Jin shouts.) 24 00:01:24,408 --> 00:01:25,659 Come on! 25 00:01:26,218 --> 00:01:27,646 You're not actually moving forward. 26 00:01:27,647 --> 00:01:29,162 No, that's not it. 27 00:01:30,418 --> 00:01:32,811 I can't believe we're doing this again. 28 00:01:35,787 --> 00:01:38,312 (Something approaches Su Geun and Yong Jin.) 29 00:01:39,097 --> 00:01:41,895 (It's a mannequin that welcomes them.) 30 00:01:43,927 --> 00:01:46,190 (Screaming) 31 00:01:47,438 --> 00:01:49,267 (Aghast) 32 00:01:49,268 --> 00:01:50,706 - Hey. - That was scary. 33 00:01:50,707 --> 00:01:52,829 - That scared me a little. - Gosh, come on. 34 00:01:52,908 --> 00:01:55,130 (At that moment, Mr. Jang watches his pupils.) 35 00:01:55,578 --> 00:01:56,607 I can hear it. 36 00:01:56,608 --> 00:01:58,698 - Goodness. - It's on your right. 37 00:01:58,778 --> 00:02:00,547 - What? - It's on your right. 38 00:02:00,548 --> 00:02:01,616 Oh, here. 39 00:02:01,617 --> 00:02:02,646 (They move onto the next spot.) 40 00:02:02,647 --> 00:02:03,860 Gosh. 41 00:02:04,788 --> 00:02:07,181 - This place is... - What is it? 42 00:02:07,358 --> 00:02:09,609 Something's sitting there. 43 00:02:09,957 --> 00:02:12,179 (There is a black silhouette in the corner of the room.) 44 00:02:12,497 --> 00:02:13,956 (A mysterious man...) 45 00:02:13,957 --> 00:02:15,411 (sits with his limbs tied.) 46 00:02:15,798 --> 00:02:17,788 (A room filled with instruments for torture...) 47 00:02:18,128 --> 00:02:20,087 (is the Torture Chamber.) 48 00:02:21,168 --> 00:02:22,753 What's wrong with him? 49 00:02:27,177 --> 00:02:29,501 (He's acting passionately.) 50 00:02:31,108 --> 00:02:32,176 Oh, gosh. 51 00:02:32,177 --> 00:02:34,641 He's a great actor. Is it Dong Min? 52 00:02:35,147 --> 00:02:36,197 Is it? 53 00:02:36,888 --> 00:02:41,705 The second tool you need to find is a bell. 54 00:02:42,187 --> 00:02:44,227 There are a lot of cabinets. 55 00:02:44,228 --> 00:02:46,656 Go through the cabinets carefully. 56 00:02:46,657 --> 00:02:47,739 A bell? 57 00:02:49,828 --> 00:02:51,127 I guess they'll use it later. 58 00:02:51,128 --> 00:02:53,562 It's okay. Open them. 59 00:02:54,038 --> 00:02:55,249 It's okay. There's nothing inside. 60 00:02:55,837 --> 00:02:57,221 There's nothing. 61 00:03:00,138 --> 00:03:02,298 (I don't think there's a bell.) 62 00:03:03,177 --> 00:03:04,806 (Something is off...) 63 00:03:04,807 --> 00:03:06,868 (about him.) 64 00:03:08,277 --> 00:03:10,035 - I saw something. - What did you see? 65 00:03:10,048 --> 00:03:11,086 (Yong Jin found something.) 66 00:03:11,087 --> 00:03:13,387 - Tell me. - His necklace is a key. 67 00:03:13,388 --> 00:03:14,599 (There is a key on his neck.) 68 00:03:15,187 --> 00:03:16,875 The cabinet is locked. 69 00:03:17,388 --> 00:03:18,538 They want us to take it? 70 00:03:19,358 --> 00:03:21,257 (They want us...) 71 00:03:21,258 --> 00:03:24,631 (to get the key?) 72 00:03:24,897 --> 00:03:26,351 (Sighing) 73 00:03:27,038 --> 00:03:28,885 (They try to uncover his mask.) 74 00:03:29,367 --> 00:03:31,256 (Nervous) 75 00:03:31,638 --> 00:03:33,736 - Gosh. - Seriously! 76 00:03:33,737 --> 00:03:35,547 - Goodness. - That guy... 77 00:03:35,548 --> 00:03:38,335 (Dumbfounded) 78 00:03:38,948 --> 00:03:40,847 Don't do that. It'll hurt your eyes. 79 00:03:40,848 --> 00:03:42,287 - He's... - He's the student from earlier. 80 00:03:42,288 --> 00:03:44,317 You were in the class with us. 81 00:03:44,318 --> 00:03:46,616 You can trust us. You can just give it to us. 82 00:03:46,617 --> 00:03:47,901 (He tries to convince him in English.) 83 00:03:48,057 --> 00:03:51,664 (I want the key. We want the key.) 84 00:03:52,598 --> 00:03:55,860 Why do you keep moving? 85 00:03:56,098 --> 00:03:57,239 (Carefully,) 86 00:03:57,527 --> 00:03:59,836 (they try to take the key out.) 87 00:03:59,837 --> 00:04:01,050 (Falling) 88 00:04:02,207 --> 00:04:04,037 (This is his ad-lib.) 89 00:04:04,038 --> 00:04:05,706 - Why? What is it? - Why would you do that? 90 00:04:05,707 --> 00:04:08,464 Why would you do this? 91 00:04:10,777 --> 00:04:13,077 This is crazy. Things have changed. 92 00:04:13,078 --> 00:04:14,216 Why would he do this? 93 00:04:14,217 --> 00:04:15,934 Things are different these days. 94 00:04:16,118 --> 00:04:18,238 But this key isn't for the cabinet. 95 00:04:19,087 --> 00:04:20,356 - Is it? - It is. 96 00:04:20,357 --> 00:04:21,356 (They open the cabinet with the key.) 97 00:04:21,357 --> 00:04:22,456 It's so different. 98 00:04:22,457 --> 00:04:23,640 (He's extremely nervous.) 99 00:04:26,328 --> 00:04:27,741 There can't be anything inside. 100 00:04:32,397 --> 00:04:33,407 (Screaming) 101 00:04:35,808 --> 00:04:37,757 (Screaming) 102 00:04:38,808 --> 00:04:39,976 (What are you doing there?) 103 00:04:39,977 --> 00:04:41,507 Oh, gosh. 104 00:04:41,508 --> 00:04:42,557 (It's Mr. Tong.) 105 00:04:42,647 --> 00:04:44,930 (It's good to see him.) 106 00:04:45,777 --> 00:04:46,817 Sir. 107 00:04:46,818 --> 00:04:48,146 Give us the bell before you go. 108 00:04:48,147 --> 00:04:49,317 (Where is the bell?) 109 00:04:49,318 --> 00:04:50,357 Sir? 110 00:04:51,547 --> 00:04:53,204 How did he fit in there? 111 00:04:54,188 --> 00:04:56,127 - Oh, gosh. - Just where is it? 112 00:04:56,128 --> 00:04:57,786 There isn't anything else. 113 00:04:57,787 --> 00:04:58,807 (Where is the bell?) 114 00:04:59,128 --> 00:05:00,656 (Among many cabinets,) 115 00:05:00,657 --> 00:05:02,687 (there is one cabinet that hasn't been opened.) 116 00:05:02,868 --> 00:05:06,069 The hint for the passcode is inside the water tank. 117 00:05:06,238 --> 00:05:09,737 It won't be easy to read... 118 00:05:09,738 --> 00:05:12,536 so you two should work together to read it properly. 119 00:05:13,138 --> 00:05:14,854 The passcode is in the water tank? 120 00:05:17,707 --> 00:05:20,575 (They look from up close.) 121 00:05:21,948 --> 00:05:23,766 (But nothing's there.) 122 00:05:25,047 --> 00:05:28,017 (The water tank is empty.) 123 00:05:30,957 --> 00:05:33,018 (Have I become farsighted?) 124 00:05:36,428 --> 00:05:37,943 (Screaming) 125 00:05:38,128 --> 00:05:39,737 (Hello, there.) 126 00:05:39,738 --> 00:05:40,966 Goodness, that startled me. 127 00:05:40,967 --> 00:05:42,382 - Darn you. - What are the numbers? 128 00:05:43,268 --> 00:05:44,367 128? 129 00:05:44,368 --> 00:05:46,077 - 1280. - 1280. 130 00:05:46,078 --> 00:05:48,406 - 1280 or 0821. - 0821. Okay, where is it? 131 00:05:48,407 --> 00:05:50,877 - 0821. - Gosh, that scared me. 132 00:05:50,878 --> 00:05:53,301 - Let's do this quickly. - It's here. 133 00:05:53,477 --> 00:05:55,366 (Now, all they have left to do is to open it.) 134 00:05:56,047 --> 00:05:57,097 0821. 135 00:05:58,818 --> 00:06:01,585 (He's pressing the passcode with his blurry vision.) 136 00:06:03,988 --> 00:06:05,069 I can't see... 137 00:06:07,058 --> 00:06:08,512 (He fell backward.) 138 00:06:11,428 --> 00:06:14,427 Gosh, this is driving me crazy. 139 00:06:14,667 --> 00:06:17,364 Come on! 140 00:06:19,378 --> 00:06:22,479 I thought I got shot. 141 00:06:22,777 --> 00:06:24,476 Why does it only happen to me? 142 00:06:24,477 --> 00:06:26,546 I was so scared. There's nothing. 143 00:06:26,547 --> 00:06:27,689 Gosh. 144 00:06:27,748 --> 00:06:29,346 That really scared me. 145 00:06:29,347 --> 00:06:31,786 I didn't expect anything. 146 00:06:31,787 --> 00:06:33,117 (He doesn't make sense now.) 147 00:06:33,118 --> 00:06:35,612 My stomach hurts. It must be making too much acid. 148 00:06:36,227 --> 00:06:37,945 - Over here... - There can't be anything inside. 149 00:06:38,087 --> 00:06:39,827 If Mr. Tong comes out of it, I'd be surprised. 150 00:06:39,828 --> 00:06:41,817 (Ta-da.) 151 00:06:41,957 --> 00:06:43,008 Good. 152 00:06:45,597 --> 00:06:46,678 Let's go. 153 00:06:46,797 --> 00:06:50,101 Well done. You are so brave. 154 00:06:50,508 --> 00:06:53,237 Now, let's go... 155 00:06:53,238 --> 00:06:55,606 to the last room. 156 00:06:55,607 --> 00:06:56,859 Where do we go from here? 157 00:06:57,448 --> 00:07:00,317 Get out of the room, turn right in the hallway, and go straight. 158 00:07:00,318 --> 00:07:03,387 It's the room on the right. 159 00:07:03,388 --> 00:07:04,398 It must be this one. 160 00:07:04,717 --> 00:07:06,708 - Goodness. - This is not right. 161 00:07:07,357 --> 00:07:08,530 It's alive. 162 00:07:09,357 --> 00:07:10,987 I can't see much. 163 00:07:10,988 --> 00:07:12,210 Gosh, this is... 164 00:07:13,227 --> 00:07:17,767 (The secret of this place will be revealed in a moment.) 165 00:07:17,768 --> 00:07:19,267 The last exit... 166 00:07:19,268 --> 00:07:21,697 - is across the last room. - Which side is that? 167 00:07:21,698 --> 00:07:22,966 Hurry and escape. 168 00:07:22,967 --> 00:07:24,507 Where do we go? Do we go back where we came from? 169 00:07:24,508 --> 00:07:25,618 Do we go straight? 170 00:07:26,207 --> 00:07:28,097 Is this the way? 171 00:07:29,078 --> 00:07:30,776 (Death is silent.) 172 00:07:30,777 --> 00:07:31,989 I think this is the way. 173 00:07:32,477 --> 00:07:34,973 (You can hear something strange at the end of the hallway.) 174 00:07:36,618 --> 00:07:37,887 (What is this sound?) 175 00:07:37,888 --> 00:07:39,130 I think this is the way. 176 00:07:40,318 --> 00:07:41,328 I think this is the way. 177 00:07:42,357 --> 00:07:43,887 - I bet there's something here. - My gosh. Oh, no. 178 00:07:43,888 --> 00:07:45,403 Seriously. 179 00:07:45,957 --> 00:07:48,427 (A dark figure shows up at the end of the hallway.) 180 00:07:48,428 --> 00:07:49,538 What are you doing? 181 00:07:49,768 --> 00:07:51,526 (And there's a piercing sound of an engine.) 182 00:07:51,527 --> 00:07:52,596 - Come on. - What are you doing? 183 00:07:52,597 --> 00:07:53,910 - Goodness. - Come on. 184 00:07:54,967 --> 00:07:57,836 (Toy electric saws are seen.) 185 00:07:59,008 --> 00:08:00,250 - Goodness. - Come on. 186 00:08:00,537 --> 00:08:03,173 (It's an unexpected situation. They just enter any room.) 187 00:08:03,547 --> 00:08:05,668 What is this? Where are we? I can't see anything. 188 00:08:06,118 --> 00:08:07,935 Where are we? 189 00:08:09,018 --> 00:08:10,346 (The only thing they see is a ladder.) 190 00:08:10,347 --> 00:08:11,499 Come on. 191 00:08:12,488 --> 00:08:13,656 I can't do this. 192 00:08:13,657 --> 00:08:15,606 - Climb up quickly. - I can't do this! 193 00:08:15,988 --> 00:08:18,351 (The performers with electric saws lost their audience.) 194 00:08:19,258 --> 00:08:21,479 - What if this falls off? - Is this the right room? 195 00:08:22,568 --> 00:08:23,997 - Is this the right place? - Come on up. 196 00:08:23,998 --> 00:08:25,037 (We have to survive first.) 197 00:08:25,328 --> 00:08:26,896 (The teacher is enjoying his pupils' screams.) 198 00:08:26,897 --> 00:08:28,009 Where did they go? 199 00:08:29,037 --> 00:08:30,785 - Is this the right place? - Darn it. 200 00:08:30,937 --> 00:08:32,352 I think we came up the wrong way. 201 00:08:32,537 --> 00:08:34,901 I don't think this is the right place. We came up the wrong way. 202 00:08:35,378 --> 00:08:36,776 We came up here when there are no cameras. 203 00:08:36,777 --> 00:08:38,292 We need you to shine the lights here. 204 00:08:38,878 --> 00:08:40,089 Where are we? 205 00:08:40,577 --> 00:08:42,304 (The performers who finished their show...) 206 00:08:44,687 --> 00:08:46,757 (open the lock...) 207 00:08:46,758 --> 00:08:49,010 (and slowly exit.) 208 00:08:50,358 --> 00:08:53,227 We're right here. We're here. The ladder... 209 00:08:53,228 --> 00:08:54,396 What is this? 210 00:08:54,397 --> 00:08:55,457 (Current location) 211 00:08:55,458 --> 00:08:57,166 - We climbed up too high. - My gosh, what is this? 212 00:08:57,167 --> 00:08:59,561 We thought this was the exit. 213 00:08:59,868 --> 00:09:02,367 - We were so scared, so we went up. - We were so scared. 214 00:09:02,368 --> 00:09:03,707 (They rescue Su Geun and Yong Jin.) 215 00:09:03,708 --> 00:09:06,036 - I was scared. Where was the exit? - My gosh. 216 00:09:06,037 --> 00:09:07,137 My goodness, seriously. 217 00:09:07,138 --> 00:09:09,806 - You can exit that way or this way. - Really? 218 00:09:09,807 --> 00:09:11,928 - That was really scary. - My gosh, that... 219 00:09:12,647 --> 00:09:14,596 Hey, they made this set look so real. 220 00:09:15,018 --> 00:09:17,270 Gosh, we climbed up 11m. I'm serious. 221 00:09:17,518 --> 00:09:18,629 Seriously. 222 00:09:19,858 --> 00:09:21,816 Gosh, that was really scary. 223 00:09:21,817 --> 00:09:23,727 When... When dd you get here? 224 00:09:23,728 --> 00:09:25,056 - She's our GPS. - Really? 225 00:09:25,057 --> 00:09:26,127 She's Death. 226 00:09:26,128 --> 00:09:27,915 - Hello. - Really? 227 00:09:28,697 --> 00:09:30,227 (When they say, "Hi, Death",) 228 00:09:30,228 --> 00:09:33,065 (she speaks with a clear and beautiful voice.) 229 00:09:33,238 --> 00:09:35,459 (Voice Actress and Entertainer, Seo Yu Ri) 230 00:09:35,738 --> 00:09:37,828 (She's very knowledgeable about formal etiquettes.) 231 00:09:38,008 --> 00:09:41,008 (And she's great at giving directions too.) 232 00:09:41,708 --> 00:09:43,728 That was you, Yu Ri? Really? 233 00:09:44,077 --> 00:09:45,896 (You were scared, weren't you?) 234 00:09:47,378 --> 00:09:49,847 That was really scary. I was so scared. 235 00:09:49,848 --> 00:09:51,737 I can't believe that we actually climbed up there. 236 00:09:52,118 --> 00:09:53,875 Why did they bring real electric saws? 237 00:09:54,518 --> 00:09:56,656 (It's a toy saw we borrowed from "Great Escape".) 238 00:09:56,657 --> 00:09:58,707 I thought it was fake, so I tried to keep going. 239 00:09:58,958 --> 00:10:00,597 But I smelled burning gasoline. 240 00:10:00,598 --> 00:10:03,396 No, but what happened was that you told me to... 241 00:10:03,397 --> 00:10:04,597 climb up there. 242 00:10:04,598 --> 00:10:06,796 - Our legs would've been cut. - I asked why we were climbing. 243 00:10:06,797 --> 00:10:08,936 You kept saying that that was the right exit. 244 00:10:08,937 --> 00:10:10,786 But nothing was there. We climbed up about 11m. 245 00:10:11,008 --> 00:10:13,230 (It feels as if it's 11m high from the ground. It's 4m, actually.) 246 00:10:13,608 --> 00:10:17,182 You know what? I bet one of them might really faint. 247 00:10:17,508 --> 00:10:20,076 - That gave me the chills. - Dong Hyun gets scared easily. 248 00:10:20,077 --> 00:10:21,188 - Right. - Dong Hyun... 249 00:10:22,077 --> 00:10:25,047 Seriously. I'm really worried. 250 00:10:25,518 --> 00:10:28,357 To be honest, if I see machines in there, they'd be fine. 251 00:10:28,358 --> 00:10:30,852 But if there are people inside, tell them to be careful. 252 00:10:31,027 --> 00:10:33,886 When I get startled and run away, I might hit them. 253 00:10:34,297 --> 00:10:36,566 You should be careful too. Do you want to wear a mouthpiece? 254 00:10:36,567 --> 00:10:37,867 (He's the king of pretences.) 255 00:10:37,868 --> 00:10:38,938 I mean it. 256 00:10:40,238 --> 00:10:43,399 (Here's the second unit. Dong Hyun and Jin Ho enter.) 257 00:10:45,468 --> 00:10:47,256 What is this? I really hate this. 258 00:10:49,508 --> 00:10:50,518 (Screaming) 259 00:10:50,677 --> 00:10:51,960 (Pounding) 260 00:10:53,248 --> 00:10:55,036 (Laughing) 261 00:10:56,618 --> 00:10:59,547 (If they laugh while watching others, their fee will be deducted.) 262 00:11:00,488 --> 00:11:01,857 My gosh. Come on. 263 00:11:01,858 --> 00:11:02,938 (Complaining) 264 00:11:03,557 --> 00:11:04,698 Should we go inside here? 265 00:11:05,527 --> 00:11:06,597 I hear music. 266 00:11:06,598 --> 00:11:07,638 (Yes.) 267 00:11:08,498 --> 00:11:09,566 - Gosh. - Come on! 268 00:11:09,567 --> 00:11:10,881 (He's knocked down as soon as he starts.) 269 00:11:11,167 --> 00:11:12,196 Come on. 270 00:11:12,197 --> 00:11:13,248 (Laughing) 271 00:11:13,868 --> 00:11:16,231 (I must not laugh.) 272 00:11:17,537 --> 00:11:19,052 - Seriously. It'll drain my energy. - Gosh. 273 00:11:20,378 --> 00:11:21,922 - Did you get hurt? - No. 274 00:11:22,478 --> 00:11:24,276 - They want us to go in here? - Isn't it that way? 275 00:11:24,277 --> 00:11:25,747 - Turn left? - They told us to turn left. 276 00:11:25,748 --> 00:11:26,977 (They want to avoid this room if they can.) 277 00:11:26,978 --> 00:11:30,119 If... If people come at me, they'll be dead meat. 278 00:11:30,147 --> 00:11:32,686 (Turning) 279 00:11:32,687 --> 00:11:33,769 (Swallowing hard) 280 00:11:34,157 --> 00:11:38,430 (Where is this place that exudes a creepy vibe?) 281 00:11:42,968 --> 00:11:45,066 (It's the Room of Ghost Wedding.) 282 00:11:45,067 --> 00:11:47,666 What kind of room is this? Why are we entering? Is that what they want? 283 00:11:47,667 --> 00:11:51,001 The tool you must find in this room is... 284 00:11:51,167 --> 00:11:52,591 a garlic necklace. 285 00:11:53,478 --> 00:11:54,588 A garlic necklace? 286 00:11:55,777 --> 00:11:57,060 (Let me see.) 287 00:11:59,878 --> 00:12:01,017 (Screaming) 288 00:12:01,018 --> 00:12:03,745 Hey, hey. Stop it. Don't do that. 289 00:12:04,018 --> 00:12:05,503 I wanted to scare people if they were hiding here. 290 00:12:06,287 --> 00:12:08,176 (Is anyone there?) 291 00:12:10,628 --> 00:12:12,172 (Screaming) 292 00:12:15,027 --> 00:12:16,240 I knew it! 293 00:12:17,628 --> 00:12:20,365 (It's fun to watch other people getting scared.) 294 00:12:20,838 --> 00:12:22,010 I knew it! 295 00:12:25,437 --> 00:12:28,007 - We should... - I'm serious. I'll hit you. 296 00:12:28,008 --> 00:12:30,076 I dare you come from the back. I mean it. 297 00:12:30,077 --> 00:12:31,219 (I dare you.) 298 00:12:31,807 --> 00:12:32,946 I'll hit you if you do. 299 00:12:32,947 --> 00:12:34,967 Can I put away the pictures of the deceased? 300 00:12:35,577 --> 00:12:38,648 (Mission: Pour water and put it on the altar.) 301 00:12:40,317 --> 00:12:41,832 (An encore ambush) 302 00:12:41,988 --> 00:12:43,099 - Hey! - My back hurts. 303 00:12:44,327 --> 00:12:45,357 Seriously. 304 00:12:45,358 --> 00:12:46,641 (I won't let that slide.) 305 00:12:48,157 --> 00:12:49,177 (Apple) 306 00:12:51,697 --> 00:12:53,212 (Throwing out of nowhere) 307 00:12:55,197 --> 00:12:57,055 There's a person in there. 308 00:12:59,238 --> 00:13:00,906 (Throwing it back) 309 00:13:00,907 --> 00:13:02,089 The apple flew back to me. 310 00:13:03,647 --> 00:13:05,697 (It's funny to see it get returned.) 311 00:13:06,748 --> 00:13:09,949 I'm sorry. I didn't mean to hurt you. I didn't mean it. 312 00:13:12,388 --> 00:13:14,984 First, please bow in front of her... 313 00:13:15,358 --> 00:13:18,185 three times. 314 00:13:20,327 --> 00:13:21,611 This is driving me crazy. 315 00:13:22,157 --> 00:13:24,996 (I think something is going to come out of there.) 316 00:13:28,167 --> 00:13:30,026 (Bowing down all of a sudden) 317 00:13:31,108 --> 00:13:32,724 I'm scared someone is going to grab my hair. 318 00:13:35,238 --> 00:13:37,500 I'm scared someone is going to grab my hair. 319 00:13:38,547 --> 00:13:40,799 (The photo of the groom has changed.) 320 00:13:42,417 --> 00:13:45,847 (They keep making deep bows without noticing the change.) 321 00:13:45,848 --> 00:13:46,868 One more. 322 00:13:49,228 --> 00:13:50,702 (Screaming) 323 00:13:54,297 --> 00:13:55,796 (Please spare me.) 324 00:13:55,797 --> 00:13:56,908 Seriously. 325 00:13:57,067 --> 00:13:58,886 (This is so much fun for him.) 326 00:13:59,667 --> 00:14:01,896 Something fell. Where did this come from? 327 00:14:01,897 --> 00:14:03,120 We almost died. 328 00:14:03,208 --> 00:14:04,954 We'd be dead if this fell on us. 329 00:14:05,907 --> 00:14:07,137 Gosh, stop it now! 330 00:14:07,138 --> 00:14:08,377 (Stop scaring us.) 331 00:14:08,378 --> 00:14:09,589 Go to a good place. 332 00:14:12,978 --> 00:14:14,028 (Screaming) 333 00:14:14,647 --> 00:14:15,890 (The bride shows up.) 334 00:14:16,588 --> 00:14:18,366 (He runs away fastest and farthest.) 335 00:14:18,888 --> 00:14:20,534 (His eyes shift.) 336 00:14:21,317 --> 00:14:23,277 (Do you want to eat garlic before you go?) 337 00:14:24,888 --> 00:14:27,048 That's the garlic necklace. This is driving me crazy. 338 00:14:28,027 --> 00:14:29,067 Gosh, I'm scared. 339 00:14:30,868 --> 00:14:31,979 The garlic necklace. 340 00:14:33,797 --> 00:14:35,554 (Blowing a poisonous dart) 341 00:14:36,608 --> 00:14:37,648 Give it to me. 342 00:14:38,937 --> 00:14:41,331 She looks like the person in the photo. 343 00:14:41,708 --> 00:14:43,060 - Yes, she's the one. - Let me have it. 344 00:14:43,878 --> 00:14:45,190 (That's correct.) 345 00:14:45,478 --> 00:14:46,477 What? 346 00:14:46,478 --> 00:14:48,093 - Hey, there's my photo. - What? 347 00:14:48,978 --> 00:14:51,209 He just noticed that. Look at his face. 348 00:14:52,088 --> 00:14:53,198 Am I dead? 349 00:14:54,858 --> 00:14:57,210 (He gathers up his courage and tries for the 2nd time.) 350 00:14:58,287 --> 00:14:59,526 (He obtains the garlic necklace.) 351 00:14:59,527 --> 00:15:00,537 She gave it to me. 352 00:15:02,027 --> 00:15:03,411 Good job. 353 00:15:03,927 --> 00:15:07,603 Now, shall we go find the second tool? 354 00:15:07,738 --> 00:15:10,263 Go where? Hey, Death. Where should we go? 355 00:15:11,037 --> 00:15:13,159 Come out of the door and go straight. 356 00:15:13,338 --> 00:15:15,499 It's the room you see in the front. 357 00:15:15,907 --> 00:15:16,957 (Snapping) 358 00:15:17,147 --> 00:15:18,219 - What is that? - What is it? 359 00:15:19,478 --> 00:15:21,740 (The journey of bang snaps begins now.) 360 00:15:22,787 --> 00:15:23,859 Are we stepping on them? 361 00:15:25,817 --> 00:15:26,868 It hurts! 362 00:15:27,287 --> 00:15:29,087 (They laugh without making sounds.) 363 00:15:29,088 --> 00:15:30,198 - Look. - My gosh. 364 00:15:32,488 --> 00:15:33,526 (At that time, a head of a doll approaches them.) 365 00:15:33,527 --> 00:15:35,072 - Darn it. - Gosh. What is it? 366 00:15:35,297 --> 00:15:36,566 (Welcome.) 367 00:15:36,567 --> 00:15:38,012 - Gosh. What is it? - Hey! 368 00:15:40,897 --> 00:15:43,462 (It's like fireworks.) 369 00:15:46,037 --> 00:15:47,592 My eyes. 370 00:15:47,738 --> 00:15:48,748 (Spitting out) 371 00:15:49,277 --> 00:15:51,399 (Their strategy is to stop for now.) 372 00:15:52,407 --> 00:15:54,164 (Looking around) 373 00:15:55,348 --> 00:15:56,428 Wait up for me. 374 00:15:57,417 --> 00:15:59,236 Don't walk around by yourself. 375 00:16:00,157 --> 00:16:01,816 - We can go in. - No one is here. 376 00:16:01,817 --> 00:16:02,969 What's that? 377 00:16:03,458 --> 00:16:06,013 Someone is inside. Someone is inside. 378 00:16:06,958 --> 00:16:08,241 Is there someone behind the door? 379 00:16:11,228 --> 00:16:12,338 Someone is inside. 380 00:16:12,868 --> 00:16:14,615 (Looking suspicious) 381 00:16:14,768 --> 00:16:15,980 This is crazy. It's like... 382 00:16:16,537 --> 00:16:18,285 (The electric chair activates.) 383 00:16:20,508 --> 00:16:21,720 Pull out the cord. 384 00:16:22,577 --> 00:16:23,688 Pull out the cord. 385 00:16:23,947 --> 00:16:26,674 - "Pull out the cord"? - We shouldn't laugh. 386 00:16:28,177 --> 00:16:29,429 "Pull out the cord." 387 00:16:33,687 --> 00:16:35,457 (He's rushing back and forth to find the cord.) 388 00:16:35,458 --> 00:16:38,083 What should we do? What are we supposed to do? 389 00:16:41,297 --> 00:16:46,026 The second tool you need to find is a bell. 390 00:16:46,027 --> 00:16:48,087 What did she say? Bell... What? 391 00:16:53,037 --> 00:16:54,047 Hey. 392 00:16:54,738 --> 00:16:58,010 Didn't you hear a sound just now? 393 00:17:00,178 --> 00:17:01,389 I farted. 394 00:17:05,518 --> 00:17:06,901 (Thinking about sad things) 395 00:17:08,258 --> 00:17:09,641 By the way, they are scaring us too much. 396 00:17:10,688 --> 00:17:13,126 (He wants to find the bell quickly and leave.) 397 00:17:13,127 --> 00:17:14,744 My goodness, this is really scary. 398 00:17:16,327 --> 00:17:17,866 (As he looks for the bell,) 399 00:17:17,867 --> 00:17:19,382 (he checks the perimeter.) 400 00:17:19,738 --> 00:17:20,748 (Startled) 401 00:17:21,938 --> 00:17:23,281 Dong Hyun, aren't you scared? 402 00:17:23,637 --> 00:17:25,354 There's nothing to be scared about. Nothing is in here now. 403 00:17:26,067 --> 00:17:27,219 It's not in here. 404 00:17:27,408 --> 00:17:28,876 The man... 405 00:17:28,877 --> 00:17:32,109 sitting on the Torture Chair has the key to the locker. 406 00:17:35,317 --> 00:17:36,327 (Tapping) 407 00:17:36,547 --> 00:17:38,669 We have to uncover the mask on his face. 408 00:17:40,458 --> 00:17:42,003 (Carefully uncovering) 409 00:17:43,928 --> 00:17:45,443 Pull it from the top. 410 00:17:45,688 --> 00:17:46,808 From the top. 411 00:17:47,097 --> 00:17:49,421 He's thinking about running away first. 412 00:17:50,367 --> 00:17:51,626 He's ready to bolt. 413 00:17:51,627 --> 00:17:52,709 (A convenient posture to run away) 414 00:17:53,637 --> 00:17:56,941 The key is on his neck. 415 00:18:03,607 --> 00:18:04,759 (Give back my key.) 416 00:18:04,908 --> 00:18:06,361 (He runs away right away.) 417 00:18:07,678 --> 00:18:09,394 (Feeling scared) 418 00:18:09,817 --> 00:18:10,827 What was that? 419 00:18:10,847 --> 00:18:12,767 (Enthusiastic performance) 420 00:18:14,117 --> 00:18:15,329 Which cabinet is it? 421 00:18:16,387 --> 00:18:17,872 I think it's the one. Right here. 422 00:18:18,928 --> 00:18:20,241 I think he's going to come at us. 423 00:18:21,258 --> 00:18:24,429 (They unlock it with the key as they keep an eye on him.) 424 00:18:25,867 --> 00:18:26,949 (Glancing) 425 00:18:29,867 --> 00:18:31,655 (Moving back far to prepare for an ambush) 426 00:18:33,077 --> 00:18:34,957 (Screaming) 427 00:18:38,978 --> 00:18:40,261 (Bumping into him) 428 00:18:41,117 --> 00:18:43,217 Are you all right? Are you okay? 429 00:18:43,218 --> 00:18:44,286 - I'm fine. - Are you okay? 430 00:18:44,287 --> 00:18:45,358 Yes, I'm fine. 431 00:18:46,718 --> 00:18:47,899 - Your face bumped into me, right? - Yes. 432 00:18:48,658 --> 00:18:50,344 (Mr. Tong takes his time to exit.) 433 00:18:51,027 --> 00:18:52,472 - Are you okay? - Yes, I'm okay. 434 00:18:53,297 --> 00:18:55,650 I get startled, you know. I'm not scared. 435 00:18:55,958 --> 00:18:57,180 It's just my reflexes. 436 00:18:57,327 --> 00:18:58,842 How can a man fit into that cabinet? 437 00:18:59,268 --> 00:19:00,897 - I didn't see it coming. - That was Mr. Tong. 438 00:19:00,898 --> 00:19:02,211 - The real Mr. Tong? - Yes. 439 00:19:03,367 --> 00:19:06,034 Seriously. I can usually predict things, but not this. 440 00:19:06,178 --> 00:19:09,440 The hint for the passcode is inside the water tank. 441 00:19:09,807 --> 00:19:13,717 It's hard to see the hint, so you must work together... 442 00:19:13,718 --> 00:19:16,213 to get a better look. 443 00:19:16,847 --> 00:19:18,362 Dong Hyun, this is so scary. 444 00:19:18,718 --> 00:19:19,728 There. 445 00:19:22,817 --> 00:19:23,856 How do I open this? 446 00:19:23,857 --> 00:19:24,897 (Hovering around) 447 00:19:26,597 --> 00:19:27,657 What is that? 448 00:19:27,658 --> 00:19:28,839 (Hello.) 449 00:19:29,627 --> 00:19:30,667 What is that? 450 00:19:30,668 --> 00:19:31,981 (The cabinet launches the 2nd attack.) 451 00:19:32,627 --> 00:19:34,657 (Laughing) 452 00:19:38,837 --> 00:19:40,352 Come on. 453 00:19:41,777 --> 00:19:42,848 Are you all right? 454 00:19:43,208 --> 00:19:45,570 I'm not fine. Just get the passcode from there. 455 00:19:45,847 --> 00:19:47,116 - I found it. - You did? 456 00:19:47,117 --> 00:19:48,158 Yes. 457 00:19:48,847 --> 00:19:49,929 Is it right? 458 00:19:50,287 --> 00:19:51,662 Dong Hyun, be on the lookout for me. 459 00:19:52,047 --> 00:19:53,187 They won't kill me. 460 00:19:53,188 --> 00:19:54,187 (Courage, please hurry up.) 461 00:19:54,188 --> 00:19:55,369 They won't kill me, right? 462 00:19:55,918 --> 00:19:58,180 You did well. 463 00:19:58,458 --> 00:20:00,073 You are very brave. 464 00:20:00,597 --> 00:20:05,366 Shall we set out to the last room together? 465 00:20:05,367 --> 00:20:06,408 It's the last room. 466 00:20:06,698 --> 00:20:10,566 Get out of the room, turn right in the hallway, and go straight. 467 00:20:10,567 --> 00:20:12,122 It's the room on the right. 468 00:20:13,938 --> 00:20:15,207 I won't scream now. 469 00:20:15,208 --> 00:20:16,693 I screamed too much. 470 00:20:18,107 --> 00:20:19,407 Gosh, I hate this. 471 00:20:19,408 --> 00:20:20,892 (He spots something.) 472 00:20:22,317 --> 00:20:25,176 (What kind of room is this?) 473 00:20:26,488 --> 00:20:27,757 (The room with a brooding vibe...) 474 00:20:27,758 --> 00:20:30,717 (awaits Dong Hyun and Jin Ho.) 475 00:20:34,228 --> 00:20:37,156 (It's the Prayer Room.) 476 00:20:38,367 --> 00:20:40,821 I won't be able to sleep at night after a show like this. 477 00:20:41,367 --> 00:20:43,529 (Hesitating) 478 00:20:44,867 --> 00:20:45,918 Seriously. 479 00:20:47,208 --> 00:20:48,853 Is this smoke on the floor? What is this? 480 00:20:49,908 --> 00:20:51,826 Hold on. The floor... 481 00:20:51,877 --> 00:20:54,139 - The floor is bumpy. - Yes, it's bumpy. 482 00:20:54,617 --> 00:20:56,786 I think it keeps coming up. Am I wrong? 483 00:20:56,787 --> 00:20:57,858 (The floor is protruding upward.) 484 00:20:58,287 --> 00:21:00,035 - The floor is moving up now, right? - Yes. 485 00:21:01,087 --> 00:21:02,386 - It is. - The floor is moving up. 486 00:21:02,387 --> 00:21:04,246 The floor keeps moving up, right? 487 00:21:05,787 --> 00:21:07,326 It's moving up more and more. 488 00:21:07,327 --> 00:21:08,427 (Making a fuss) 489 00:21:08,428 --> 00:21:10,386 No? What if something explodes? 490 00:21:10,468 --> 00:21:11,796 I guess they are all goblins. 491 00:21:11,797 --> 00:21:12,807 (They can't seem to move forward.) 492 00:21:13,898 --> 00:21:15,614 - Hi, Death. What do we do in here? - Wait. 493 00:21:16,537 --> 00:21:18,890 Move to the end of the room. 494 00:21:20,277 --> 00:21:21,853 These are all mannequins, right? 495 00:21:23,748 --> 00:21:26,445 (A mannequin grabs Dong Hyun's attention.) 496 00:21:26,577 --> 00:21:28,164 (Tapping) 497 00:21:30,488 --> 00:21:32,235 (Screaming) 498 00:21:40,327 --> 00:21:41,409 I lowered my guard. 499 00:21:41,428 --> 00:21:42,841 That performer did a great job. 500 00:21:43,297 --> 00:21:45,793 - Why did he tap on the shoulder? - Why did he do that out of nowhere? 501 00:21:46,597 --> 00:21:48,657 (Dong Hyun gets up quickly...) 502 00:21:49,067 --> 00:21:51,836 (and makes the great escape.) 503 00:21:51,837 --> 00:21:52,919 Are you all right? 504 00:21:53,008 --> 00:21:55,237 (The surge of pain comes over him.) 505 00:21:55,238 --> 00:21:56,692 - I'm fine. - Are you okay? 506 00:21:57,648 --> 00:21:59,668 Why did I choose that person out of everyone? 507 00:22:00,948 --> 00:22:02,391 (Sighing) 508 00:22:03,748 --> 00:22:05,086 Why did I have to tap on that person? 509 00:22:05,087 --> 00:22:06,127 (They head over to the end of the room.) 510 00:22:06,918 --> 00:22:08,487 (Peekaboo.) 511 00:22:08,488 --> 00:22:09,771 - My gosh. - Come on. 512 00:22:09,857 --> 00:22:12,614 (They're scared out of their wits.) 513 00:22:17,367 --> 00:22:20,796 The last tool you must find is... 514 00:22:20,797 --> 00:22:22,182 Arisu. 515 00:22:22,567 --> 00:22:27,122 This room was used as the Prayer Room for a pseudo-religion. 516 00:22:27,678 --> 00:22:31,247 You must comfort the spirits of people who died while praying... 517 00:22:31,248 --> 00:22:33,647 to avoid getting cursed. 518 00:22:33,648 --> 00:22:37,116 Sing the captivating song that the whole country loved... 519 00:22:37,117 --> 00:22:39,316 and comfort the spirits. 520 00:22:39,317 --> 00:22:40,457 (Comfort the spirits with a song.) 521 00:22:40,458 --> 00:22:44,296 Wait, what are you wearing? 522 00:22:44,658 --> 00:22:50,455 Your outfits are inappropriate for time, place, and occasion. 523 00:22:50,968 --> 00:22:53,967 - What's TOM? - What? 524 00:22:53,968 --> 00:22:55,815 I think she wants us to wear this. 525 00:22:56,297 --> 00:22:57,549 I think we're supposed to wear this. 526 00:22:57,708 --> 00:23:00,435 (They find sequin outfits.) 527 00:23:01,408 --> 00:23:02,448 I'll wear the red one. 528 00:23:02,807 --> 00:23:04,867 I need to get some good energy. 529 00:23:06,448 --> 00:23:08,741 (Good energy, spring up within me.) 530 00:23:09,018 --> 00:23:11,210 (They put on the outfits.) 531 00:23:11,688 --> 00:23:15,596 Press 1, 3, 1, 3, 6... 532 00:23:15,988 --> 00:23:17,845 on the machine. 533 00:23:20,428 --> 00:23:23,801 (What is the song they will sing?) 534 00:23:23,968 --> 00:23:25,066 Sing with clear pronunciations. 535 00:23:25,067 --> 00:23:26,957 (They get the children's song that everyone knows.) 536 00:23:27,137 --> 00:23:30,542 Sing the song while dancing and make it look cute. 537 00:23:30,768 --> 00:23:31,817 Do you know the dance to this? 538 00:23:32,668 --> 00:23:34,859 I think it went like this. 539 00:23:34,877 --> 00:23:36,276 (His memories aren't clear.) 540 00:23:36,277 --> 00:23:37,792 I'll follow you though. 541 00:23:38,377 --> 00:23:40,902 (Did it go like this?) 542 00:23:41,178 --> 00:23:43,409 (The song starts right away.) 543 00:23:43,688 --> 00:23:46,789 (They keep looking around in case something pops out.) 544 00:23:47,087 --> 00:23:49,239 Come to think of it, Jin Ho looks like a tadpole. 545 00:23:49,787 --> 00:23:51,626 (There's a tadpole) 546 00:23:51,627 --> 00:23:53,274 (In the pond) 547 00:23:53,958 --> 00:23:58,068 (His emotional voice strikes their ears hard.) 548 00:23:58,627 --> 00:24:00,314 (Wriggling) 549 00:24:00,597 --> 00:24:02,296 (Little by little, these two tadpoles...) 550 00:24:02,297 --> 00:24:04,025 (are growing up.) 551 00:24:04,168 --> 00:24:05,967 (Hopping, hopping) 552 00:24:05,968 --> 00:24:07,927 (I became a frog) 553 00:24:09,537 --> 00:24:12,740 (The performance ends in a flash.) 554 00:24:12,847 --> 00:24:14,917 It looks like you've done this before. 555 00:24:14,918 --> 00:24:18,281 Your singing turned up the heat here! 556 00:24:18,648 --> 00:24:22,294 As your reward, I will tell you where Arisu is. 557 00:24:22,587 --> 00:24:25,586 - I'm about to lose it. - To hide it from evil spirits, 558 00:24:25,587 --> 00:24:28,487 Arisu is hidden among the mannequins. 559 00:24:28,698 --> 00:24:29,708 Among the mannequins? 560 00:24:32,097 --> 00:24:34,087 It's probably over there. That guy who moved earlier. 561 00:24:34,797 --> 00:24:35,807 There are no people. 562 00:24:35,837 --> 00:24:37,237 - No, there are. - No, it won't be on a person. 563 00:24:37,238 --> 00:24:39,126 No, I'm 100 percent sure it's on him. 564 00:24:39,837 --> 00:24:41,036 It's inside a pocket. 565 00:24:41,037 --> 00:24:42,794 I bet it's in the inner pocket of his suit. 566 00:24:43,178 --> 00:24:45,874 (He approaches to the living mannequin.) 567 00:24:47,178 --> 00:24:48,259 Do you have Arisu? 568 00:24:49,218 --> 00:24:50,217 Check his inner pocket. 569 00:24:50,218 --> 00:24:52,136 (Ambushing) 570 00:24:52,648 --> 00:24:53,816 (Falling) 571 00:24:53,817 --> 00:24:54,898 My goodness. 572 00:24:55,188 --> 00:24:57,076 They already knew that though. 573 00:24:57,787 --> 00:24:59,626 (They fall on the floor every time.) 574 00:24:59,627 --> 00:25:00,668 Why am I getting startled so much? 575 00:25:02,758 --> 00:25:04,687 He doesn't have Arisu. 576 00:25:05,198 --> 00:25:06,713 No, he has it. 577 00:25:07,768 --> 00:25:09,110 It'll be okay if you brace for it. 578 00:25:09,268 --> 00:25:10,822 (Screaming) 579 00:25:11,938 --> 00:25:13,066 - He moved. - Hey, it's right here. 580 00:25:13,067 --> 00:25:14,136 - It's there? - Yes. 581 00:25:14,137 --> 00:25:15,349 Right here. It's right here. 582 00:25:16,238 --> 00:25:17,258 Hey. 583 00:25:17,277 --> 00:25:18,560 Just let us have it now. 584 00:25:18,847 --> 00:25:20,291 Hey, there are pockets on both sides. 585 00:25:20,547 --> 00:25:21,977 I found it. 586 00:25:21,978 --> 00:25:23,766 - Okay. - We found Arisu. 587 00:25:24,218 --> 00:25:26,167 Hi, Death. We found Arisu. 588 00:25:26,518 --> 00:25:29,856 The last exit is across the last room. 589 00:25:29,857 --> 00:25:31,877 - We should take off the outfit. - Hurry and escape. 590 00:25:32,488 --> 00:25:33,568 She told us to hurry. 591 00:25:33,958 --> 00:25:35,657 I doubt that they'll let us go without scaring us at the end. 592 00:25:35,658 --> 00:25:37,081 (Full of mistrust) 593 00:25:38,268 --> 00:25:40,965 (They escape the Prayer Room.) 594 00:25:42,867 --> 00:25:46,979 (They arrive at the door at the end of the hallway.) 595 00:25:48,107 --> 00:25:49,319 We don't have the key. 596 00:25:49,837 --> 00:25:50,959 The key. 597 00:25:51,607 --> 00:25:52,658 The key. 598 00:25:53,678 --> 00:25:55,276 - Hey, this door. - My gosh. 599 00:25:55,277 --> 00:25:56,460 (They get scared after opening up the wrong door.) 600 00:25:56,748 --> 00:25:59,243 Open the door behind you. 601 00:25:59,617 --> 00:26:00,869 The one behind us? 602 00:26:01,488 --> 00:26:02,598 This one? 603 00:26:03,018 --> 00:26:04,126 (The exit is firmly locked.) 604 00:26:04,127 --> 00:26:05,168 It's locked. 605 00:26:05,488 --> 00:26:07,820 The key. Death, we don't have a key. It's locked. We need the key. 606 00:26:08,557 --> 00:26:09,727 The key must be in there. 607 00:26:09,728 --> 00:26:11,788 (At that time...) 608 00:26:14,938 --> 00:26:18,371 (The performers with electric saws approach them while looking fierce.) 609 00:26:19,738 --> 00:26:20,950 What is this? 610 00:26:21,807 --> 00:26:23,625 (Kicking) 611 00:26:24,948 --> 00:26:26,247 He's kicking. He's kicking the door. 612 00:26:26,248 --> 00:26:27,287 (Mr. Jang is having so much fun.) 613 00:26:29,347 --> 00:26:31,306 Just watch. They're going to climb up too. 614 00:26:33,357 --> 00:26:36,145 (Screaming) 615 00:26:36,458 --> 00:26:37,687 (Terrified) 616 00:26:37,688 --> 00:26:40,183 Stop it. Stop it! 617 00:26:40,228 --> 00:26:41,657 (Unlocking) 618 00:26:41,658 --> 00:26:42,739 Stop it. 619 00:26:42,827 --> 00:26:43,939 Stop it! 620 00:26:45,067 --> 00:26:48,602 (They slowly exit after opening up the door.) 621 00:26:48,698 --> 00:26:51,233 (What was that?) 622 00:26:51,708 --> 00:26:54,276 I mean... What if I died here? 623 00:26:54,277 --> 00:26:55,490 (He's totally out of it.) 624 00:26:55,908 --> 00:26:57,968 Gosh, this was really scary. 625 00:26:58,508 --> 00:27:00,017 Seriously. It was so scary. 626 00:27:00,018 --> 00:27:01,391 (Team Dong Hyun and Jin Ho completes their training.) 627 00:27:03,218 --> 00:27:04,386 (They safely return to the monitoring room.) 628 00:27:04,387 --> 00:27:06,438 - My gosh. - It was fun to watch you guys. 629 00:27:06,688 --> 00:27:08,879 It was really scary because of Dong Hyun. 630 00:27:09,518 --> 00:27:11,406 The electric saws at the end... 631 00:27:12,688 --> 00:27:15,223 I thought it was really happening. I'm good at imagining things. 632 00:27:15,297 --> 00:27:16,296 (Snickering) 633 00:27:16,297 --> 00:27:17,510 The thing is... 634 00:27:17,527 --> 00:27:19,197 - I'm good at getting into my roles. - Okay. 635 00:27:19,198 --> 00:27:21,016 Fighters are good at that. 636 00:27:21,168 --> 00:27:23,116 That's why I kept thinking what I should do. 637 00:27:23,438 --> 00:27:26,106 If they were holding small hammers... 638 00:27:26,107 --> 00:27:28,276 or knives, 639 00:27:28,277 --> 00:27:29,876 I could get stabbed once to have control over them. 640 00:27:29,877 --> 00:27:32,231 But my arm would be cut off the moment I attack them. 641 00:27:32,408 --> 00:27:35,346 - But at the end, - What am I supposed to do? 642 00:27:35,347 --> 00:27:37,540 I wondered if our deaths would end this training. 643 00:27:37,847 --> 00:27:40,257 That crossed my mind because I was so scared. 644 00:27:40,258 --> 00:27:42,286 - I smelled gas. - That's true. 645 00:27:42,287 --> 00:27:43,640 The electric chain saw was on. 646 00:27:43,887 --> 00:27:46,079 I was so scared because of Dong Hyun. 647 00:27:46,188 --> 00:27:48,257 Now it's Je Seong's turn. 648 00:27:48,258 --> 00:27:50,326 How would Je Seong do this? 649 00:27:50,327 --> 00:27:51,366 He's in trouble. 650 00:27:51,367 --> 00:27:52,927 How would he do this by himself? 651 00:27:52,928 --> 00:27:54,009 (How would he do this by himself?) 652 00:27:55,837 --> 00:27:57,584 I think my legs will give out. 653 00:27:58,908 --> 00:28:00,048 Is this the beginning? 654 00:28:01,037 --> 00:28:03,199 I really don't want to do this. 655 00:28:04,277 --> 00:28:05,306 (Letting out a sigh) 656 00:28:05,307 --> 00:28:06,388 My gosh. 657 00:28:09,178 --> 00:28:11,247 When Je Seong walks at night, 658 00:28:11,248 --> 00:28:12,586 he even gets frightened of his own shadow. 659 00:28:12,587 --> 00:28:14,304 - Seriously? - He's that timid. 660 00:28:14,617 --> 00:28:18,527 (The coward gets in carefully.) 661 00:28:19,057 --> 00:28:20,657 This is so suspicious. 662 00:28:20,658 --> 00:28:22,344 (This is so suspicious.) 663 00:28:22,857 --> 00:28:28,149 (He's walking close to the wall.) 664 00:28:29,738 --> 00:28:30,806 (Screaming) 665 00:28:30,807 --> 00:28:31,866 Darn it. 666 00:28:31,867 --> 00:28:34,464 (A welcoming bang) 667 00:28:35,938 --> 00:28:39,008 (Vigilant and nervous) 668 00:28:39,648 --> 00:28:43,011 (Je Seong steps forward slowly.) 669 00:28:45,688 --> 00:28:46,869 What sound is this? 670 00:28:48,857 --> 00:28:49,969 Is Je Seong making the sound? 671 00:28:50,357 --> 00:28:51,469 How would he do that by himself? 672 00:28:52,127 --> 00:28:54,379 (Deeply immersed) 673 00:28:54,827 --> 00:28:56,697 - Hello. - My gosh. 674 00:28:56,698 --> 00:29:00,031 Today is July 21, Sunday. 675 00:29:00,468 --> 00:29:03,023 Rough weather is expected. 676 00:29:03,438 --> 00:29:06,195 What do I do, Death? 677 00:29:06,708 --> 00:29:08,526 Get into the room. 678 00:29:09,377 --> 00:29:11,469 (Glimpsing) 679 00:29:12,577 --> 00:29:14,132 (There you go.) 680 00:29:14,678 --> 00:29:17,374 (Shrieking) 681 00:29:17,488 --> 00:29:19,165 (It's so funny.) 682 00:29:21,387 --> 00:29:22,902 My gosh. 683 00:29:23,627 --> 00:29:25,487 Was I surprised like him? 684 00:29:25,488 --> 00:29:26,537 It's so funny. 685 00:29:26,758 --> 00:29:29,222 - You two collapsed together. - I wasn't that bad. 686 00:29:29,527 --> 00:29:32,355 (It's the Room of Ghost Wedding.) 687 00:29:32,567 --> 00:29:38,062 The tool you must find here is a garlic necklace. 688 00:29:39,537 --> 00:29:40,876 - I can't do this. - First, 689 00:29:40,877 --> 00:29:45,407 fill a glass with water, twirl the glass twice, 690 00:29:45,408 --> 00:29:47,316 and put it on the table. 691 00:29:47,317 --> 00:29:48,559 I think something will come out. 692 00:29:49,817 --> 00:29:52,717 Darn it. It feels like something's behind my back. 693 00:29:54,087 --> 00:29:57,561 (He pours water into a glass.) 694 00:30:00,127 --> 00:30:01,269 (I got you.) 695 00:30:01,327 --> 00:30:03,145 (Screaming) 696 00:30:03,698 --> 00:30:05,486 (Floundering) 697 00:30:09,297 --> 00:30:11,025 What was that? 698 00:30:11,567 --> 00:30:13,066 She was thirsty. 699 00:30:13,067 --> 00:30:16,177 You helped her quench her thirst. 700 00:30:16,178 --> 00:30:18,106 She wants to thank you. 701 00:30:18,107 --> 00:30:19,189 (He still does what he needs to do.) 702 00:30:19,708 --> 00:30:22,776 Now please bow in front of her... 703 00:30:22,777 --> 00:30:26,150 three times. 704 00:30:26,248 --> 00:30:28,580 (Please accept my bows.) 705 00:30:31,627 --> 00:30:33,719 (We're a couple from today.) 706 00:30:35,928 --> 00:30:37,543 It's my picture! 707 00:30:38,097 --> 00:30:41,431 (It's fun to watch him.) 708 00:30:42,198 --> 00:30:45,671 (He keeps making bows.) 709 00:30:46,637 --> 00:30:48,456 (Screaming) 710 00:30:48,708 --> 00:30:50,477 (Popping) 711 00:30:50,478 --> 00:30:51,993 (Flipping out) 712 00:30:52,248 --> 00:30:54,440 (Satisfied) 713 00:30:56,648 --> 00:30:58,132 It's so funny. 714 00:30:58,518 --> 00:31:01,587 (He's so scared that he can't even bow on the cushion.) 715 00:31:05,988 --> 00:31:07,497 (Something scarier springs up.) 716 00:31:07,498 --> 00:31:08,840 (Slippery) 717 00:31:09,057 --> 00:31:10,845 (They find it funny and therapeutic.) 718 00:31:13,228 --> 00:31:15,925 I wish I could do this all day with Dong Hyun and Je Seong. 719 00:31:16,597 --> 00:31:18,556 (Sulky, happy) 720 00:31:19,037 --> 00:31:22,107 (He moves toward the garlic necklace carefully.) 721 00:31:22,738 --> 00:31:24,076 (The attack mode) 722 00:31:24,077 --> 00:31:25,492 Gosh, stop it! 723 00:31:26,478 --> 00:31:28,195 (Gosh, stop it!) 724 00:31:29,317 --> 00:31:30,316 Don't do that. 725 00:31:30,317 --> 00:31:31,559 (Don't do that.) 726 00:31:32,117 --> 00:31:34,441 He must be terrified. 727 00:31:36,488 --> 00:31:38,143 Gosh, don't do that. 728 00:31:40,658 --> 00:31:43,021 Why do you keep blowing it? 729 00:31:43,458 --> 00:31:46,154 You can just give it to me. Why would you blow it? 730 00:31:47,238 --> 00:31:48,296 Hey! 731 00:31:48,297 --> 00:31:50,217 (Stepping backward) 732 00:31:50,307 --> 00:31:52,429 (I'll cheer for you, Je Seong.) 733 00:31:53,678 --> 00:31:57,445 (He pulls himself together and tries it again.) 734 00:31:59,508 --> 00:32:01,942 (He got the garlic necklace.) 735 00:32:03,347 --> 00:32:05,842 Move to the next room. 736 00:32:06,748 --> 00:32:08,056 My gosh. 737 00:32:08,057 --> 00:32:10,350 (He cleared the mission in the Room of Ghost Wedding.) 738 00:32:11,627 --> 00:32:13,897 (Now he should go down the completely dark hallway.) 739 00:32:13,898 --> 00:32:15,372 It's so dark. 740 00:32:16,458 --> 00:32:17,578 (Crackling) 741 00:32:17,968 --> 00:32:21,230 (He's scared stiff because of the bang snaps.) 742 00:32:21,797 --> 00:32:25,808 (The audience is satisfied.) 743 00:32:27,577 --> 00:32:29,207 (He's so scared that he's swearing loudly.) 744 00:32:29,208 --> 00:32:30,477 (Screaming) 745 00:32:30,478 --> 00:32:32,023 Please stop! 746 00:32:32,248 --> 00:32:35,146 (Pleased) 747 00:32:39,387 --> 00:32:40,386 What do I do now? 748 00:32:40,387 --> 00:32:41,629 (Torture Chamber) 749 00:32:41,718 --> 00:32:45,263 Death, what do I do? 750 00:32:46,057 --> 00:32:50,844 The second tool you need to find is a bell. 751 00:32:51,428 --> 00:32:54,066 - What? - There are a lot of cabinets. 752 00:32:54,067 --> 00:32:56,319 Go through the cabinets carefully. 753 00:32:57,037 --> 00:32:58,422 Should I go to the cabinets? 754 00:32:59,037 --> 00:33:00,592 It's amazing that he got there by himself. 755 00:33:01,337 --> 00:33:03,025 He's great. He's doing it alone. 756 00:33:03,708 --> 00:33:06,131 There are a lot of cabinets, Death. 757 00:33:07,178 --> 00:33:10,379 (He's on the alert like a Jindo dog.) 758 00:33:12,587 --> 00:33:14,275 (Startled) 759 00:33:14,787 --> 00:33:17,312 (Opening a cabinet) 760 00:33:17,887 --> 00:33:21,191 (After opening a couple of them, he becomes daring.) 761 00:33:21,327 --> 00:33:22,944 (Peekaboo.) 762 00:33:23,398 --> 00:33:24,427 (Frightened) 763 00:33:24,428 --> 00:33:25,427 Darn it. 764 00:33:25,428 --> 00:33:27,993 (Frozen) 765 00:33:28,337 --> 00:33:30,015 (I'm cheering for you, Je Seong.) 766 00:33:30,238 --> 00:33:31,937 The man sitting on the torture chair... 767 00:33:31,938 --> 00:33:35,473 has the key to the cabinet. 768 00:33:35,508 --> 00:33:36,588 What? 769 00:33:37,448 --> 00:33:40,046 Take off the cotton cloth... 770 00:33:40,047 --> 00:33:43,148 so the man can breathe. 771 00:33:43,577 --> 00:33:46,375 (Extremely nervous) 772 00:33:47,758 --> 00:33:49,536 Who are you? Gosh, stop! 773 00:33:49,688 --> 00:33:51,227 (He never gets tired of his enthusiastic performance.) 774 00:33:51,228 --> 00:33:53,727 Stop! I'm sorry. I'm sorry! 775 00:33:53,728 --> 00:33:55,897 I'll take it off. Let me help you. Darn. 776 00:33:55,898 --> 00:33:57,826 Stop moving and stay still! 777 00:33:57,827 --> 00:33:59,596 Just stop moving. 778 00:33:59,597 --> 00:34:01,497 Stay still. I'm sorry. 779 00:34:01,498 --> 00:34:02,866 I'm sorry. I'll take it off for you. 780 00:34:02,867 --> 00:34:04,454 Stay still. Wait a moment. 781 00:34:05,637 --> 00:34:08,101 What? It's Dave. Dave! 782 00:34:08,878 --> 00:34:10,927 (What's he saying?) 783 00:34:12,347 --> 00:34:14,135 - Dave? - Does he know him? 784 00:34:14,217 --> 00:34:15,477 It's here. 785 00:34:15,478 --> 00:34:16,932 (He found the key.) 786 00:34:17,447 --> 00:34:18,559 I'm sorry, Dave. 787 00:34:19,248 --> 00:34:20,358 I'm sorry, Dave. 788 00:34:20,787 --> 00:34:21,857 Darn it! 789 00:34:21,858 --> 00:34:23,907 (Panicking) 790 00:34:25,657 --> 00:34:28,052 (He calms down his pounding heart.) 791 00:34:28,257 --> 00:34:30,216 (He calms himself down too.) 792 00:34:31,427 --> 00:34:32,667 Here's the cabinet. 793 00:34:32,668 --> 00:34:34,889 (He found the cabinet that matches the key.) 794 00:34:35,268 --> 00:34:37,994 (Looking back) 795 00:34:39,108 --> 00:34:43,017 (He feels relieved and focuses on the lock.) 796 00:34:43,141 --> 00:34:47,441 [VIU Ver] tvN E02 'Player' "Extreme Fear" -♥ Ruo Xi ♥- 797 00:34:47,577 --> 00:34:49,317 (Crawling on his hands and knees) 798 00:34:49,318 --> 00:34:51,509 (Running away fast) 799 00:34:51,518 --> 00:34:53,466 (It's me, Mr. Tong.) 800 00:34:53,818 --> 00:34:55,056 (I see.) 801 00:34:55,057 --> 00:34:57,486 Hello, sir. 802 00:34:57,487 --> 00:34:59,056 (Polite) 803 00:34:59,057 --> 00:35:00,139 Thank you. 804 00:35:01,097 --> 00:35:04,359 Gosh. How long has he been in there? 805 00:35:04,967 --> 00:35:06,412 Gosh, I'm startled. 806 00:35:08,867 --> 00:35:10,787 This is the bell, Death. 807 00:35:10,967 --> 00:35:14,644 Shall we go to the last room? 808 00:35:15,077 --> 00:35:17,531 Death, I'm so scared. 809 00:35:19,608 --> 00:35:21,497 I'm 100 percent sure something will come out here. 810 00:35:21,677 --> 00:35:22,687 Hey! 811 00:35:23,518 --> 00:35:25,417 (What, Je Seong?) 812 00:35:25,418 --> 00:35:27,134 (Running away) 813 00:35:29,958 --> 00:35:31,544 (Go away!) 814 00:35:31,757 --> 00:35:34,625 (Frightened out of his senses) 815 00:35:36,057 --> 00:35:37,785 What was that? 816 00:35:38,068 --> 00:35:39,067 What is he doing? 817 00:35:39,068 --> 00:35:40,426 (He's surprised to see his own clothes.) 818 00:35:40,427 --> 00:35:41,636 What was that? 819 00:35:41,637 --> 00:35:43,051 What was he doing? 820 00:35:44,137 --> 00:35:46,966 This is the worst. Is this the room? 821 00:35:47,677 --> 00:35:48,736 (This is where they paid respects to some souls.) 822 00:35:48,737 --> 00:35:51,273 My gosh. It feels like someone's in here. 823 00:35:51,548 --> 00:35:53,477 What do I do? 824 00:35:53,478 --> 00:35:54,747 (He's extremely terrified.) 825 00:35:54,748 --> 00:35:57,849 I can't stand this. My gosh. 826 00:36:00,557 --> 00:36:03,183 (Here I am!) 827 00:36:03,557 --> 00:36:04,699 (Running away) 828 00:36:06,228 --> 00:36:11,167 The tool Hwang Je Seong needs to find... 829 00:36:11,168 --> 00:36:12,696 is Arisu. 830 00:36:12,697 --> 00:36:13,727 Arisu? 831 00:36:13,728 --> 00:36:17,096 Sing the captivating song that the whole country loved... 832 00:36:17,097 --> 00:36:19,136 and comfort the spirits. 833 00:36:19,137 --> 00:36:20,147 A beloved song? 834 00:36:20,367 --> 00:36:23,710 Wait, what are you wearing? 835 00:36:23,838 --> 00:36:29,017 Your outfits are inappropriate for time, place, and occasion. 836 00:36:29,018 --> 00:36:30,017 TTO? 837 00:36:30,018 --> 00:36:31,028 (TTO?) 838 00:36:31,717 --> 00:36:32,899 What's TTO? 839 00:36:33,818 --> 00:36:35,838 Hey, what's TTO? 840 00:36:38,188 --> 00:36:39,743 What is TPO, by the way? 841 00:36:40,458 --> 00:36:41,640 Is it an abbreviation? 842 00:36:42,097 --> 00:36:44,627 I don't even know what it is. I just put it on because it was there. 843 00:36:44,628 --> 00:36:45,797 - Did you know that? - No. 844 00:36:45,798 --> 00:36:48,393 - What is TPO? - I didn't even hear it. 845 00:36:48,967 --> 00:36:51,532 It stands for time, place, and occasion. 846 00:36:52,137 --> 00:36:56,046 So it means time and place. 847 00:36:57,007 --> 00:36:59,676 What does "O" stand for? I don't know. Is it "ocean view"? 848 00:36:59,677 --> 00:37:01,477 (Is it "ocean view"?) 849 00:37:01,478 --> 00:37:03,397 - Occasion. - I see. Occasion? 850 00:37:03,918 --> 00:37:06,412 (I'm sorry.) 851 00:37:06,588 --> 00:37:08,087 (The sequin jacket for the Prayer Room) 852 00:37:08,088 --> 00:37:09,431 I really don't want to do this. 853 00:37:10,518 --> 00:37:12,127 Something's in here. 854 00:37:12,128 --> 00:37:13,875 (Something's in here.) 855 00:37:14,197 --> 00:37:16,380 He's doing it half in jest, half in earnest. 856 00:37:17,057 --> 00:37:18,684 - It's half and half. - I know. 857 00:37:18,898 --> 00:37:20,585 Can't we tell him to stop acting? 858 00:37:21,298 --> 00:37:23,337 Stop acting. 859 00:37:23,338 --> 00:37:25,256 (Stop acting.) 860 00:37:26,108 --> 00:37:27,623 Something's in the pocket. 861 00:37:28,108 --> 00:37:29,306 (Small happiness) 862 00:37:29,307 --> 00:37:30,306 He's flustered. 863 00:37:30,307 --> 00:37:31,306 (Big happiness) 864 00:37:31,307 --> 00:37:32,621 He's flustered now. 865 00:37:33,748 --> 00:37:39,544 Please press 2299. 866 00:37:40,858 --> 00:37:45,836 ("Marsh" by Jo Kwan Woo) 867 00:37:46,628 --> 00:37:49,960 (She was already someone's wife) 868 00:37:50,057 --> 00:37:51,481 What was that? 869 00:37:54,568 --> 00:38:01,877 (I saw her for the first time) 870 00:38:01,878 --> 00:38:06,048 (Through the chink between the curtains) 871 00:38:06,347 --> 00:38:08,297 (He loves it.) 872 00:38:08,818 --> 00:38:14,413 (Time seemed to have stopped) 873 00:38:14,458 --> 00:38:17,727 (This looks like the background image...) 874 00:38:17,728 --> 00:38:20,990 (on those karaoke screens.) 875 00:38:22,458 --> 00:38:26,266 (I wish it was a dream) 876 00:38:26,998 --> 00:38:28,008 (He adds his own little touch.) 877 00:38:29,998 --> 00:38:33,139 (Laughing) 878 00:38:33,537 --> 00:38:36,102 (She's enjoying it.) 879 00:38:37,108 --> 00:38:43,346 (Although the only moment I had) 880 00:38:43,347 --> 00:38:48,771 (Was running into her by coincidence) 881 00:38:51,528 --> 00:38:55,457 (I couldn't stop) 882 00:38:55,458 --> 00:38:57,487 (He puts in too much of his emotions.) 883 00:38:57,697 --> 00:38:59,142 (Laughing) 884 00:39:03,898 --> 00:39:05,048 Gosh, that's cold. 885 00:39:06,407 --> 00:39:07,489 (Singing) 886 00:39:08,907 --> 00:39:13,856 (He's totally into the song.) 887 00:39:15,347 --> 00:39:17,843 (Something explodes.) 888 00:39:19,518 --> 00:39:20,558 What was that? 889 00:39:21,458 --> 00:39:25,397 In return, I'll tell you where Arisu is. 890 00:39:26,387 --> 00:39:27,696 - Where is it? - In order not to let... 891 00:39:27,697 --> 00:39:29,326 the evil spirits see it, 892 00:39:29,327 --> 00:39:31,993 it was hidden among the mannequins. 893 00:39:32,768 --> 00:39:35,161 (He starts searching.) 894 00:39:35,298 --> 00:39:37,732 (Where on earth is it?) 895 00:39:38,568 --> 00:39:39,920 (Screaming) 896 00:39:40,537 --> 00:39:42,277 (He slips.) 897 00:39:42,278 --> 00:39:43,590 (He runs away.) 898 00:39:44,677 --> 00:39:46,697 (You can do it, Je Seong.) 899 00:39:48,248 --> 00:39:49,288 It's here. 900 00:39:51,787 --> 00:39:52,786 (The mannequin moves once again.) 901 00:39:52,787 --> 00:39:53,898 Let me go! 902 00:39:54,088 --> 00:39:56,309 (Let me go!) 903 00:39:56,458 --> 00:39:58,780 (He's sulking.) 904 00:39:59,088 --> 00:40:01,450 (Laughing) 905 00:40:01,697 --> 00:40:03,778 I found Arisu. 906 00:40:04,398 --> 00:40:07,497 The last exit is across the last room. 907 00:40:07,498 --> 00:40:09,113 Across the last room? 908 00:40:09,398 --> 00:40:11,806 But it's a wall, you jerk. 909 00:40:11,807 --> 00:40:12,979 (He finally approaches the last round.) 910 00:40:13,907 --> 00:40:14,948 Where is it? 911 00:40:15,507 --> 00:40:17,107 - Go forward. - All right. 912 00:40:17,108 --> 00:40:19,506 Make a left turn. 913 00:40:19,507 --> 00:40:22,047 Oh, it's here? The door's locked. 914 00:40:22,048 --> 00:40:24,947 (The door is locked.) 915 00:40:25,088 --> 00:40:27,340 It's locked. What are you... 916 00:40:27,418 --> 00:40:30,017 (He's scared out of his wits.) 917 00:40:30,018 --> 00:40:32,156 Hey, get out of the way! 918 00:40:32,157 --> 00:40:34,357 (You've never seen an electric saw before, have you?) 919 00:40:34,358 --> 00:40:35,397 Hey, go away! 920 00:40:35,398 --> 00:40:36,974 (Go away!) 921 00:40:37,197 --> 00:40:38,227 (They burst out in laughter.) 922 00:40:38,228 --> 00:40:39,843 He's too startled. 923 00:40:41,398 --> 00:40:42,448 (He tries not to laugh.) 924 00:40:45,237 --> 00:40:47,187 (Screaming) 925 00:40:48,407 --> 00:40:49,489 Don't do it! 926 00:40:50,137 --> 00:40:52,329 Don't do it! Don't do it! 927 00:40:52,507 --> 00:40:53,777 It's scarier since we can't see him. 928 00:40:53,778 --> 00:40:54,846 (It's scary to watch while knowing what's happening.) 929 00:40:54,847 --> 00:40:55,888 It's so frightening. 930 00:40:56,947 --> 00:40:59,815 (He's scared.) 931 00:41:01,157 --> 00:41:04,793 (Je Seong finishes the rounds.) 932 00:41:05,987 --> 00:41:07,877 I wonder if he was pretending or not. 933 00:41:08,427 --> 00:41:10,578 60-percent pretending and 40-percent terrified. 934 00:41:11,467 --> 00:41:12,997 60-percent pretending and 40-percent terrified. 935 00:41:12,998 --> 00:41:14,886 He was pretending more. Right? 936 00:41:15,097 --> 00:41:16,736 He was pretending more. 937 00:41:16,737 --> 00:41:18,627 - He was pretending more. - Was he? 938 00:41:19,367 --> 00:41:22,076 (He finally returns safely.) 939 00:41:22,077 --> 00:41:23,136 Good work. 940 00:41:23,137 --> 00:41:25,107 You were terrified. Look at all that sweat. 941 00:41:25,108 --> 00:41:26,259 My gosh, look at that. 942 00:41:26,748 --> 00:41:28,435 Your face has become yellow. 943 00:41:29,048 --> 00:41:32,179 You sweat so much. It makes me feel bad. 944 00:41:32,648 --> 00:41:34,909 - How did you do it alone? - You should try it. 945 00:41:36,617 --> 00:41:37,786 I won't be able to walk. 946 00:41:37,787 --> 00:41:39,777 - What was the scariest? - I don't know. 947 00:41:40,157 --> 00:41:43,027 The electric saw. I had no more energy left. 948 00:41:43,028 --> 00:41:44,127 The electric saw? 949 00:41:44,128 --> 00:41:46,592 How could you maintain your emotions longer than an actor? 950 00:41:46,798 --> 00:41:49,192 - What? - You're still terrified? 951 00:41:49,637 --> 00:41:50,797 60-percent pretending and 40-percent terrified. 952 00:41:50,798 --> 00:41:51,979 That's called pretend-6, real-4. 953 00:41:52,907 --> 00:41:54,806 - I was so terrified. - He was mostly pretending. 954 00:41:54,807 --> 00:41:56,626 Your new nickname is P6R4. 955 00:41:57,007 --> 00:41:59,906 Yi Kyung and Hyuk are both quite ambitious. 956 00:41:59,907 --> 00:42:02,977 I bet they'll be R2P8. 957 00:42:02,978 --> 00:42:05,109 (I bet they'll be R2P8.) 958 00:42:05,987 --> 00:42:08,017 (How will it turn out?) 959 00:42:08,018 --> 00:42:10,012 - R2P8 is right. - We'll see that. 960 00:42:10,092 --> 00:42:27,239 (Preview) 961 00:42:27,240 --> 00:42:29,003 (Player) 962 00:42:29,267 --> 00:42:30,667 (Yi Kyung and Hyuk are waiting for their turn.) 963 00:42:30,668 --> 00:42:31,678 I'm turning it. 964 00:42:31,907 --> 00:42:33,585 - Do you like scary things? - No. 965 00:42:34,577 --> 00:42:36,457 I can't even watch horror movies. 966 00:42:37,278 --> 00:42:38,676 Have you been to a haunted house before? 967 00:42:38,677 --> 00:42:40,076 - A haunted house. - Of course not. 968 00:42:40,077 --> 00:42:41,176 That's great. 969 00:42:41,177 --> 00:42:43,400 I hate it. I hate getting startled. 970 00:42:43,778 --> 00:42:45,846 I'm going to scream so much. 971 00:42:45,847 --> 00:42:47,806 (Are you ready to experience your first haunted house?) 972 00:42:48,517 --> 00:42:49,757 (They enter.) 973 00:42:49,758 --> 00:42:50,970 I'm going to have indigestion. 974 00:42:51,557 --> 00:42:54,357 (He sings a hymn...) 975 00:42:54,358 --> 00:42:57,287 (to comfort him during this ordeal.) 976 00:42:57,358 --> 00:42:59,146 He's pretending to be scared. 977 00:42:59,228 --> 00:43:00,843 (They suspect him from the start.) 978 00:43:00,938 --> 00:43:02,596 Is he pretending from the beginning? 979 00:43:02,597 --> 00:43:04,567 Is he acting right now? 980 00:43:04,568 --> 00:43:06,937 They're the youngest in our group. 981 00:43:06,938 --> 00:43:08,422 - Good luck. - It will be difficult. 982 00:43:08,938 --> 00:43:10,967 Gosh, this is too terrifying. 983 00:43:11,608 --> 00:43:13,022 It really is. 984 00:43:17,217 --> 00:43:18,935 I'm thankful there's no eerie music. 985 00:43:19,488 --> 00:43:21,679 (Bang) 986 00:43:22,358 --> 00:43:25,487 (They got scared by the sound of the door closing.) 987 00:43:25,488 --> 00:43:29,336 I'm going to get cramps! Stop it! 988 00:43:29,557 --> 00:43:32,598 (Hyuk immediately starts singing the hymn once again.) 989 00:43:34,537 --> 00:43:37,326 As of now, they're pretending about 40 percent of the time. 990 00:43:37,708 --> 00:43:40,536 - 40 percent? - Is it rising? 991 00:43:41,407 --> 00:43:43,877 - It's 40 percent. - My gosh. 992 00:43:43,878 --> 00:43:46,534 (He's happy with his comments.) 993 00:43:46,878 --> 00:43:49,277 (He seems to be having fun.) 994 00:43:49,278 --> 00:43:52,076 That's the door we came in through. 995 00:43:52,947 --> 00:43:54,503 (He's having so much fun that he's drooling.) 996 00:43:55,088 --> 00:43:57,814 You better not kick that door down. 997 00:43:58,657 --> 00:44:00,445 I know what this is. 998 00:44:01,258 --> 00:44:03,681 - There's something in there. - What? 999 00:44:04,997 --> 00:44:08,371 I can't. I really can't go in. I'll get a cramp. 1000 00:44:09,298 --> 00:44:12,136 - My gosh. - Let's go inside. 1001 00:44:21,017 --> 00:44:22,027 You scumbags! 1002 00:44:25,117 --> 00:44:26,886 (He falls and rolls.) 1003 00:44:26,887 --> 00:44:29,211 - Yi Kyung fell down. - He did. 1004 00:44:29,387 --> 00:44:31,987 That was real. 1005 00:44:31,988 --> 00:44:33,426 - Was it? - Yes, it was. 1006 00:44:33,427 --> 00:44:35,257 - That was real. - That was. 1007 00:44:35,258 --> 00:44:37,656 - He can't be pretending. - No, he can't. 1008 00:44:37,657 --> 00:44:38,897 He was truly startled. 1009 00:44:38,898 --> 00:44:41,696 I really can't do this! I really can't. 1010 00:44:41,838 --> 00:44:43,414 I can't do this. 1011 00:44:43,597 --> 00:44:47,921 I really can't do this. I'm not joking around. 1012 00:44:48,077 --> 00:44:51,481 I told the staff beforehand that I couldn't do this. 1013 00:44:51,878 --> 00:44:53,507 Let's hurry up and get it over with. 1014 00:44:53,508 --> 00:44:55,942 - How can we hurry? - We can. 1015 00:44:57,847 --> 00:45:00,412 - Is anyone in? - Just go inside. 1016 00:45:01,958 --> 00:45:04,109 Don't do it again. 1017 00:45:04,728 --> 00:45:06,808 Stop. We need to leave. 1018 00:45:10,258 --> 00:45:11,326 Come in. 1019 00:45:11,327 --> 00:45:13,852 (He finally enters while causing a scene.) 1020 00:45:14,128 --> 00:45:16,188 What is this? 1021 00:45:16,568 --> 00:45:19,265 What is this? Why is there a ceremonial table? 1022 00:45:19,867 --> 00:45:21,676 It's a ceremonial table. 1023 00:45:21,677 --> 00:45:23,424 (They need to resolve the White Lady's deep sorrows.) 1024 00:45:25,148 --> 00:45:26,359 This is driving me crazy. 1025 00:45:27,148 --> 00:45:28,390 This is driving me crazy. 1026 00:45:29,747 --> 00:45:31,940 I'll hold your hand. Give it to me. 1027 00:45:32,188 --> 00:45:36,386 (Their bromance blooms in this horror.) 1028 00:45:36,387 --> 00:45:38,257 (He was just pretending so that he could sing.) 1029 00:45:38,258 --> 00:45:39,470 Don't sing that. 1030 00:45:39,927 --> 00:45:42,156 - You're singing that all night. - Okay. 1031 00:45:42,157 --> 00:45:43,370 (He's firm in his faith.) 1032 00:45:44,997 --> 00:45:48,604 All right. Don't do it. Don't do it. Don't do it. 1033 00:45:48,838 --> 00:45:51,392 - There's nothing going on. - I'm serious. Don't do it. 1034 00:45:53,208 --> 00:45:56,642 My gosh, what should I do? I think I got a cramp. 1035 00:45:57,177 --> 00:45:58,607 (He's cute.) 1036 00:45:58,608 --> 00:46:00,668 I'll pour this. You know how to do this, right? 1037 00:46:02,347 --> 00:46:03,994 That's enough. 1038 00:46:05,117 --> 00:46:06,158 (Screaming) 1039 00:46:06,517 --> 00:46:08,780 (He likes to do such pranks.) 1040 00:46:08,988 --> 00:46:10,978 Jung Yeob seems to be laidback. 1041 00:46:11,157 --> 00:46:12,471 He's fearless. 1042 00:46:13,057 --> 00:46:16,087 (Giggling) 1043 00:46:16,327 --> 00:46:18,146 Stop it. I'm drooling. 1044 00:46:18,597 --> 00:46:19,739 Stop it. 1045 00:46:19,997 --> 00:46:22,866 - My gosh. - Let's hurry. Don't do that. 1046 00:46:22,867 --> 00:46:24,524 They're a great team. 1047 00:46:26,867 --> 00:46:28,757 (The hand appears.) 1048 00:46:31,978 --> 00:46:33,624 (Crying) 1049 00:46:34,347 --> 00:46:37,853 (How dare you scare him?) 1050 00:46:38,148 --> 00:46:40,845 Jung Yeob is pretty good. 1051 00:46:41,017 --> 00:46:42,357 You keep calling him Jung Yeob. 1052 00:46:42,358 --> 00:46:44,479 That's not his name. He's Jung Hyuk. 1053 00:46:44,887 --> 00:46:46,527 He's been calling him so since this morning. 1054 00:46:46,528 --> 00:46:48,326 - Jung Yeob. - He said it again. 1055 00:46:48,327 --> 00:46:50,996 - Jung... - That's not his name. 1056 00:46:50,997 --> 00:46:52,496 - Is he Jung Hyuk? - I... 1057 00:46:52,497 --> 00:46:54,386 - It's Jung Hyuk. - Jung Hyuk? 1058 00:46:56,097 --> 00:46:57,196 Don't do this. 1059 00:46:57,197 --> 00:46:58,466 (He blocks the hand from coming out again.) 1060 00:46:58,467 --> 00:47:01,067 I'm serious. Don't do it. Don't do it. Don't do it. 1061 00:47:01,068 --> 00:47:02,693 (Don't do it!) 1062 00:47:03,407 --> 00:47:05,024 (He exhales.) 1063 00:47:05,177 --> 00:47:06,562 Don't do it. 1064 00:47:09,247 --> 00:47:10,417 My gosh. 1065 00:47:10,418 --> 00:47:12,770 Where did they even find those photos? 1066 00:47:13,117 --> 00:47:15,656 My gosh. One. 1067 00:47:15,657 --> 00:47:16,728 (Since you don't like it, we'll change it.) 1068 00:47:17,657 --> 00:47:20,056 (We got married.) 1069 00:47:20,057 --> 00:47:22,987 I'm sure there's something in here. I swear there is. 1070 00:47:24,597 --> 00:47:25,679 What is it? 1071 00:47:26,327 --> 00:47:28,167 (Screaming) 1072 00:47:28,168 --> 00:47:30,621 - The photo changed! - My gosh! 1073 00:47:31,637 --> 00:47:34,466 - It changed! - Darn it! 1074 00:47:34,577 --> 00:47:36,337 If we do it one more time, it'll change to yours. 1075 00:47:36,338 --> 00:47:37,449 No, thanks. 1076 00:47:38,947 --> 00:47:40,564 Goodness, it's a digital frame. 1077 00:47:41,577 --> 00:47:43,216 - Bow down 2 times. - Bow down 2 times. 1078 00:47:43,217 --> 00:47:45,641 (It's too early to get impressed.) 1079 00:47:49,918 --> 00:47:51,357 (Flying puffed rice) 1080 00:47:51,358 --> 00:47:53,146 (Screaming) 1081 00:47:53,287 --> 00:47:55,115 (Screaming) 1082 00:47:55,258 --> 00:47:57,994 Don't do this! Stop it. 1083 00:47:58,068 --> 00:47:59,380 My goodness. 1084 00:47:59,827 --> 00:48:01,181 Stop it! 1085 00:48:01,467 --> 00:48:02,937 The camera's still on. 1086 00:48:02,938 --> 00:48:04,857 Take the third bow. 1087 00:48:05,307 --> 00:48:07,067 Please drop some of this. 1088 00:48:07,068 --> 00:48:08,452 I can't go through them all. 1089 00:48:09,238 --> 00:48:10,955 (Honey, where are you going?) 1090 00:48:15,717 --> 00:48:17,377 (He smiles at the bride.) 1091 00:48:17,378 --> 00:48:18,386 Wait a second. 1092 00:48:18,387 --> 00:48:20,610 I'm sorry. You must be tired. I know it took so long. 1093 00:48:20,617 --> 00:48:22,204 We have to get that garlic necklace. 1094 00:48:22,887 --> 00:48:24,301 Let's do rock-paper-scissors. 1095 00:48:25,858 --> 00:48:27,100 Rock-paper-scissors. 1096 00:48:29,028 --> 00:48:31,178 (Happy) 1097 00:48:32,128 --> 00:48:33,596 (He gets the garlic necklace.) 1098 00:48:33,597 --> 00:48:34,647 Thank you. 1099 00:48:35,097 --> 00:48:36,897 She looks tired there too. 1100 00:48:36,898 --> 00:48:38,553 She just gave the garlic necklace. 1101 00:48:39,068 --> 00:48:40,966 Good job. 1102 00:48:40,967 --> 00:48:44,543 Let's go get the second tool. 1103 00:48:46,148 --> 00:48:47,692 Don't tell me there's another ghost. 1104 00:48:47,947 --> 00:48:49,564 See? I knew it. 1105 00:48:49,918 --> 00:48:52,412 This is why I doubt people all the time. 1106 00:48:53,017 --> 00:48:54,116 (What is he saying?) 1107 00:48:54,117 --> 00:48:55,299 What is he saying? 1108 00:48:56,117 --> 00:48:57,167 What's wrong with him? 1109 00:48:59,657 --> 00:49:01,826 - Let's get out. - 1, 2, 3. 1110 00:49:01,827 --> 00:49:02,857 (They enter the Torture Chamber together.) 1111 00:49:02,858 --> 00:49:04,715 - Okay. - 1, 2, 3. 1112 00:49:05,568 --> 00:49:07,043 What? What is it? 1113 00:49:08,497 --> 00:49:10,891 It's a person. I'm sorry, we took so long. 1114 00:49:11,097 --> 00:49:13,128 I hate it when things take so long. 1115 00:49:15,137 --> 00:49:18,542 I know someone's hiding. Don't do this. 1116 00:49:18,978 --> 00:49:22,047 - Let's get it. - I'll do it this time. 1117 00:49:22,217 --> 00:49:24,197 - Let's get it. - You'll get hurt. 1118 00:49:24,818 --> 00:49:25,857 You'll get hurt. 1119 00:49:26,048 --> 00:49:27,786 - Hold on. Let me ask them. - Okay. 1120 00:49:27,787 --> 00:49:29,838 Hey, Death. What do we do now? 1121 00:49:30,717 --> 00:49:32,987 There are a lot of cabinets. 1122 00:49:32,988 --> 00:49:34,946 Go through the cabinets carefully. 1123 00:49:35,197 --> 00:49:36,527 Don't you dare show up. 1124 00:49:36,528 --> 00:49:38,789 Don't you scare me. I'll take it seriously. 1125 00:49:38,827 --> 00:49:42,979 Watch out. I'll hit you with this iron mace. 1126 00:49:43,668 --> 00:49:45,485 (Who made the noise?) 1127 00:49:45,568 --> 00:49:47,306 I think Yi Kyung is... 1128 00:49:47,307 --> 00:49:48,906 the most cowardly member among us. 1129 00:49:48,907 --> 00:49:50,695 (He's in 2nd place for that.) 1130 00:49:51,177 --> 00:49:52,460 I know I'm cowardly. 1131 00:49:52,847 --> 00:49:55,343 But I think I should protect you. 1132 00:49:57,278 --> 00:49:59,034 (You take care of yourself.) 1133 00:50:02,588 --> 00:50:04,487 Hey! Come on! 1134 00:50:04,488 --> 00:50:07,215 (He's lost it.) 1135 00:50:08,197 --> 00:50:11,297 Oh, my goodness. Darn it. 1136 00:50:11,298 --> 00:50:12,610 (He's pretending like it did not happen.) 1137 00:50:12,867 --> 00:50:16,237 The man who is on the Torture Chair... 1138 00:50:16,238 --> 00:50:17,611 has the key. 1139 00:50:21,008 --> 00:50:23,765 (What's wrong with him?) 1140 00:50:25,708 --> 00:50:27,507 He's good at acting it. 1141 00:50:27,508 --> 00:50:28,576 (He acts passionately until the end.) 1142 00:50:28,577 --> 00:50:29,992 How can he shake himself so well? 1143 00:50:30,947 --> 00:50:32,028 Wait a second. 1144 00:50:32,747 --> 00:50:35,717 You are that guy from earlier. I can tell from your skin. 1145 00:50:35,858 --> 00:50:37,878 - Was his name James? - Yes, it's that guy. 1146 00:50:38,258 --> 00:50:39,439 James, James. 1147 00:50:39,528 --> 00:50:41,627 Don't move. You'll get hurt. 1148 00:50:41,628 --> 00:50:43,143 We are using tools. 1149 00:50:43,458 --> 00:50:45,690 They're calling him James now. What's his actual name? 1150 00:50:45,697 --> 00:50:47,314 - Brad. - Is it Brad? 1151 00:50:47,568 --> 00:50:49,255 Nobody calls him with the right name. 1152 00:50:49,338 --> 00:50:51,791 (Answer: Brandon) 1153 00:50:58,878 --> 00:51:00,494 (Rattling) 1154 00:51:03,217 --> 00:51:04,803 It's actually funny, but you're holding your laughter, right? 1155 00:51:06,787 --> 00:51:09,788 - See? He's laughing - He's laughing. 1156 00:51:11,217 --> 00:51:13,914 James, where is it? 1157 00:51:14,287 --> 00:51:15,773 - James. - James. 1158 00:51:16,798 --> 00:51:18,567 - It's here. - Is it this one? 1159 00:51:18,568 --> 00:51:19,840 I'm sorry, James. 1160 00:51:20,497 --> 00:51:21,937 Don't scream at us. I mean it. 1161 00:51:21,938 --> 00:51:24,397 Let me close your eyes for you. You look exhausted. 1162 00:51:24,398 --> 00:51:25,567 - Close them. - Yes. 1163 00:51:25,568 --> 00:51:27,707 You'll be grateful. 1164 00:51:27,708 --> 00:51:28,950 (They found the key.) 1165 00:51:30,037 --> 00:51:32,976 (Excited) 1166 00:51:33,378 --> 00:51:34,560 James, hang in there. 1167 00:51:34,947 --> 00:51:36,866 (The gift is waiting for them.) 1168 00:51:37,318 --> 00:51:38,386 (Are you ready to get it?) 1169 00:51:38,387 --> 00:51:39,528 Are you ready? 1170 00:51:39,548 --> 00:51:41,133 I'll stand at the back. 1171 00:51:41,418 --> 00:51:42,516 At the back? Why? 1172 00:51:42,517 --> 00:51:44,317 No? Should I stand here then? 1173 00:51:44,318 --> 00:51:45,398 Yes. 1174 00:51:47,557 --> 00:51:49,127 Don't scare me. 1175 00:51:49,128 --> 00:51:51,397 (He's ready with his iron mace.) 1176 00:51:51,398 --> 00:51:53,215 (White noises) 1177 00:51:56,197 --> 00:51:57,567 (Screaming) 1178 00:51:57,568 --> 00:51:58,880 What? What is it? 1179 00:52:00,467 --> 00:52:02,124 (Rolling) 1180 00:52:02,378 --> 00:52:03,477 Oh, hello. 1181 00:52:03,478 --> 00:52:04,751 - Gosh. - Hello. 1182 00:52:05,378 --> 00:52:06,761 His skill is upgraded. 1183 00:52:08,008 --> 00:52:09,147 Hello, hello. 1184 00:52:09,148 --> 00:52:10,746 (That was a touching show.) 1185 00:52:10,747 --> 00:52:11,746 (I have to go now.) 1186 00:52:11,747 --> 00:52:13,302 I know it took so long. I'm sorry. 1187 00:52:13,347 --> 00:52:14,346 (You did a great job.) 1188 00:52:14,347 --> 00:52:15,957 - I'm sorry. - Mr. Tong. 1189 00:52:15,958 --> 00:52:16,998 Mr. Tong. 1190 00:52:17,088 --> 00:52:18,116 (They got the bell too.) 1191 00:52:18,117 --> 00:52:19,138 We're done. 1192 00:52:20,387 --> 00:52:21,569 Bye, James. 1193 00:52:22,898 --> 00:52:23,937 (Bye.) 1194 00:52:23,997 --> 00:52:25,240 It can't get scarier, can it? 1195 00:52:27,267 --> 00:52:28,397 Is it here? 1196 00:52:28,398 --> 00:52:29,913 (Where's the next destination for these two?) 1197 00:52:30,938 --> 00:52:33,207 - Don't move. - What is it? 1198 00:52:33,208 --> 00:52:34,237 What's inside? 1199 00:52:34,238 --> 00:52:35,248 (The Prayer Room is spooky just to look at it.) 1200 00:52:36,738 --> 00:52:39,373 Gosh, it gives me chills. What is this? 1201 00:52:40,677 --> 00:52:42,697 There are people hiding among the mannequins, right? 1202 00:52:43,217 --> 00:52:44,216 I know. It's obvious. 1203 00:52:44,217 --> 00:52:45,227 (Bluffing) 1204 00:52:45,847 --> 00:52:48,311 I'm sure there are things that would scare us here. 1205 00:52:48,958 --> 00:52:50,473 Am I right? 1206 00:52:52,057 --> 00:52:53,644 (Correct) 1207 00:52:55,958 --> 00:52:57,039 (Screaming) 1208 00:52:57,057 --> 00:52:59,149 Darn it, darn it! 1209 00:53:00,528 --> 00:53:02,457 Stop it already. I got cramps in my neck. 1210 00:53:03,497 --> 00:53:05,567 - Goodness. Stop it, please. - It's okay. 1211 00:53:05,568 --> 00:53:06,707 They are gone now. 1212 00:53:06,708 --> 00:53:08,050 Don't do it. 1213 00:53:08,278 --> 00:53:09,418 They are gone. 1214 00:53:09,807 --> 00:53:10,977 They are gone. 1215 00:53:10,978 --> 00:53:12,523 - They are gone. - Let's get going. 1216 00:53:12,947 --> 00:53:15,346 - Close your eyes. - My goodness. 1217 00:53:15,347 --> 00:53:17,944 - Close your eyes. Walk slowly. - My goodness. 1218 00:53:19,048 --> 00:53:21,269 - They can't ask me to sing. - Death, we are here. 1219 00:53:21,688 --> 00:53:24,849 Sing the captivating song that the whole country loved... 1220 00:53:24,958 --> 00:53:26,947 and comfort the spirits. 1221 00:53:27,688 --> 00:53:30,991 Wait, what are you wearing? 1222 00:53:31,258 --> 00:53:36,297 Your outfits are inappropriate for time, place, and occasion. 1223 00:53:36,298 --> 00:53:37,914 - TPO? - TPO. 1224 00:53:38,438 --> 00:53:41,872 We have to sing along that tune. 1225 00:53:42,008 --> 00:53:43,320 Look here. 1226 00:53:44,438 --> 00:53:46,296 The dress is here. Here's the dress. 1227 00:53:46,778 --> 00:53:48,333 There's another dress here too. 1228 00:53:48,778 --> 00:53:50,877 - Isn't that Je Seong's? - That's Je Seong's. 1229 00:53:50,878 --> 00:53:51,946 (Is that mine?) 1230 00:53:51,947 --> 00:53:53,967 - What? - That's your clothes. 1231 00:53:55,488 --> 00:53:56,957 That's my skirt! 1232 00:53:56,958 --> 00:53:58,099 That's mine. 1233 00:53:58,488 --> 00:54:00,810 (Je Seong's skirt made 4 people laugh.) 1234 00:54:01,858 --> 00:54:02,938 What is this? 1235 00:54:03,827 --> 00:54:05,443 (Giggling) 1236 00:54:05,898 --> 00:54:07,096 - Who's laughing? - What's going on? 1237 00:54:07,097 --> 00:54:08,107 What? 1238 00:54:08,767 --> 00:54:09,797 Gosh, Je Seong. 1239 00:54:09,798 --> 00:54:11,353 That was one perfect skit. 1240 00:54:11,767 --> 00:54:13,466 You left it there on purpose. 1241 00:54:13,467 --> 00:54:15,023 - He stepped on it. - Like a skit. 1242 00:54:16,438 --> 00:54:17,906 Please stop it. 1243 00:54:17,907 --> 00:54:18,906 Goodness, don't do it. 1244 00:54:18,907 --> 00:54:20,076 I have a cramp already. 1245 00:54:20,077 --> 00:54:21,076 (He's been saying it for 99 times.) 1246 00:54:21,077 --> 00:54:22,391 - Someone's going to come out. - Somebody's inside, right? 1247 00:54:23,818 --> 00:54:24,857 Come here. 1248 00:54:25,648 --> 00:54:26,698 Come here. 1249 00:54:27,447 --> 00:54:28,629 You're inside, aren't you? 1250 00:54:29,758 --> 00:54:31,535 Do you usually doubt everything? 1251 00:54:32,628 --> 00:54:34,727 Do you doubt everything too? 1252 00:54:34,728 --> 00:54:36,111 I have more doubts these days because of my job. 1253 00:54:37,228 --> 00:54:40,530 (They start singing.) 1254 00:54:40,997 --> 00:54:44,636 - It's now an unforgettable memory - It's now an unforgettable memory 1255 00:54:44,637 --> 00:54:45,920 Stay in tune. 1256 00:54:46,668 --> 00:54:47,906 They're such bad singers. 1257 00:54:47,907 --> 00:54:48,977 (They're bad singers.) 1258 00:54:48,978 --> 00:54:51,098 They can't sing at all. 1259 00:54:52,548 --> 00:54:55,147 (The love scenario) 1260 00:54:55,148 --> 00:54:56,491 (That you made) 1261 00:55:00,017 --> 00:55:01,401 What a twist. 1262 00:55:02,287 --> 00:55:05,055 (Perfect pitch) 1263 00:55:05,088 --> 00:55:08,965 We end it quietly 1264 00:55:09,458 --> 00:55:11,496 (It's not really okay) 1265 00:55:11,497 --> 00:55:13,245 (It's not okay to break up) 1266 00:55:13,668 --> 00:55:15,067 (He's good.) 1267 00:55:15,068 --> 00:55:16,107 His voice is nice. 1268 00:55:17,467 --> 00:55:19,567 (But he's still doubting things.) 1269 00:55:19,568 --> 00:55:21,036 I know it hurts 1270 00:55:21,037 --> 00:55:22,207 Is this correct? 1271 00:55:22,208 --> 00:55:23,823 (Shaking his head) 1272 00:55:24,137 --> 00:55:25,692 I thought it was the dance move for this song. 1273 00:55:27,247 --> 00:55:29,167 (Is it over?) 1274 00:55:31,378 --> 00:55:32,629 (Darn it!) 1275 00:55:32,918 --> 00:55:34,059 Darn it! 1276 00:55:35,858 --> 00:55:39,494 (He's really annoyed.) 1277 00:55:42,628 --> 00:55:43,638 Goodness. 1278 00:55:45,367 --> 00:55:47,146 He has no choice but to get scared there. 1279 00:55:47,427 --> 00:55:48,953 I want to see that electric saw. 1280 00:55:49,838 --> 00:55:52,332 The electric saw? I almost peed. 1281 00:55:52,867 --> 00:55:55,160 - I almost peed. - They should get back here. 1282 00:55:56,177 --> 00:55:57,237 On the opposite side? 1283 00:55:57,238 --> 00:56:00,446 (They're going to meet the electric saw.) 1284 00:56:00,447 --> 00:56:01,457 On the opposite side? 1285 00:56:02,918 --> 00:56:04,494 - Go. - Death, how do we get out? 1286 00:56:05,617 --> 00:56:08,216 The door. 1287 00:56:08,217 --> 00:56:09,298 I'm going to break it. 1288 00:56:10,818 --> 00:56:13,857 (We cleared every mission, right?) 1289 00:56:14,427 --> 00:56:17,184 (I think so.) 1290 00:56:19,128 --> 00:56:20,627 Is it this door? 1291 00:56:20,628 --> 00:56:22,921 (But the door is locked.) 1292 00:56:23,168 --> 00:56:25,056 I'm going to break it for real. 1293 00:56:25,108 --> 00:56:26,855 I don't care if it's a TV show. I'll break it. 1294 00:56:29,708 --> 00:56:31,122 He's really going to break it. 1295 00:56:35,447 --> 00:56:36,477 What? What's this? 1296 00:56:36,478 --> 00:56:38,487 (They find a tool to break the door.) 1297 00:56:38,488 --> 00:56:39,800 Is this correct? 1298 00:56:41,217 --> 00:56:43,487 (We can't let them...) 1299 00:56:43,488 --> 00:56:45,446 (just break the door.) 1300 00:56:54,197 --> 00:56:55,611 (I'm going to break this door!) 1301 00:56:56,568 --> 00:56:57,578 That's incredible. 1302 00:57:00,938 --> 00:57:01,988 My goodness. 1303 00:57:03,508 --> 00:57:04,619 Gosh, it's cold. 1304 00:57:05,247 --> 00:57:06,257 Hold on. 1305 00:57:07,008 --> 00:57:09,317 (He kicks the door too.) 1306 00:57:09,318 --> 00:57:10,529 (The camera gets broken.) 1307 00:57:11,378 --> 00:57:13,811 (Extremely terrifying figure right in front of them) 1308 00:57:14,387 --> 00:57:16,711 (Screaming) 1309 00:57:25,767 --> 00:57:27,142 - What? Fire extinguisher? - He's using the fire extinguisher. 1310 00:57:27,367 --> 00:57:28,609 He's using the fire extinguisher. 1311 00:57:28,637 --> 00:57:30,516 - He's using it! - There he goes. 1312 00:57:30,767 --> 00:57:32,567 (That's unbelievable.) 1313 00:57:32,568 --> 00:57:33,618 He's using the fire extinguisher. 1314 00:57:34,168 --> 00:57:36,531 (Chaotic) 1315 00:57:37,278 --> 00:57:39,732 (They're extremely scared.) 1316 00:57:40,108 --> 00:57:43,956 (It's a safe fire extinguisher.) 1317 00:57:44,418 --> 00:57:46,286 - He's over there. - He's opening the door for them. 1318 00:57:46,287 --> 00:57:47,716 He's there to open the door for them even after all that. 1319 00:57:47,717 --> 00:57:49,556 - He's a very good man. - He's nice. 1320 00:57:49,557 --> 00:57:52,355 He opens the door for them even after he was hit. 1321 00:57:52,458 --> 00:57:53,901 He's such a good man. 1322 00:57:54,927 --> 00:57:55,957 He was hit by the fire extinguisher. 1323 00:57:55,958 --> 00:57:57,947 Why is he opening the door for us? 1324 00:57:58,358 --> 00:57:59,408 Right. Don't do it. 1325 00:58:00,798 --> 00:58:01,909 Don't do it. 1326 00:58:03,068 --> 00:58:05,532 (The end of a fear experience for the two youngest members) 1327 00:58:05,568 --> 00:58:07,284 - Goodness, good job. - Gosh. 1328 00:58:07,668 --> 00:58:09,657 - You two did a good job. - Goodness. 1329 00:58:09,878 --> 00:58:11,636 The last part was amazing. 1330 00:58:11,637 --> 00:58:13,246 - It was amazing. - What happened at the end? 1331 00:58:13,247 --> 00:58:15,147 Was it that urgent? 1332 00:58:15,148 --> 00:58:18,417 Death did a great job today. 1333 00:58:18,418 --> 00:58:19,600 She has to go now. 1334 00:58:19,747 --> 00:58:22,181 Death has to go now. 1335 00:58:22,588 --> 00:58:23,786 Great job. 1336 00:58:23,787 --> 00:58:25,757 - You can go now. - Right. 1337 00:58:25,758 --> 00:58:28,527 - Visit us next time as a guest. - Right. 1338 00:58:28,528 --> 00:58:30,127 Visit as a player. 1339 00:58:30,128 --> 00:58:31,426 - Great job. - Come before you get married. 1340 00:58:31,427 --> 00:58:33,114 - Bye. - See you around. 1341 00:58:33,997 --> 00:58:36,795 (Player's holding laughter ends here.) 1342 00:58:37,298 --> 00:58:41,437 (The Play Button opens again.) 1343 00:58:41,438 --> 00:58:43,737 (They make a fuss to get back one by one.) 1344 00:58:43,738 --> 00:58:45,050 - Are you all okay? - Yes. 1345 00:58:45,108 --> 00:58:47,147 - Good job. - Goodness. 1346 00:58:47,148 --> 00:58:50,178 I'll announce the ranking now through the monitor. 1347 00:58:50,878 --> 00:58:53,187 Gosh, I feel like I'm in the lower ranking. 1348 00:58:53,188 --> 00:58:55,516 (How much of their pay did they keep?) 1349 00:58:55,517 --> 00:58:57,587 - Player. - Who's in last place? 1350 00:58:57,588 --> 00:58:58,687 (6th: Hwang Je Seong, 58 times, 580 dollars) 1351 00:58:58,688 --> 00:59:00,127 Gosh, what a relief. 1352 00:59:00,128 --> 00:59:02,326 I'm not in the last place. I thought I was. 1353 00:59:02,327 --> 00:59:03,596 (4th: Kim Dong Hyun, Lee Jin Ho, 53 times, 530 dollars) 1354 00:59:03,597 --> 00:59:05,749 - What? - Both of us in fourth place? 1355 00:59:06,128 --> 00:59:07,612 Mine's deducted a lot. 1356 00:59:07,728 --> 00:59:09,567 (3rd: Lee Su Geun, 41 times, 410 dollars) 1357 00:59:09,568 --> 00:59:10,766 You're in the higher ranking. 1358 00:59:10,767 --> 00:59:12,667 I didn't laugh that much. 1359 00:59:12,668 --> 00:59:14,657 But I laughed a lot in the monitoring room. 1360 00:59:14,738 --> 00:59:15,837 Who is in second place? 1361 00:59:15,838 --> 00:59:17,007 (2nd: Jung Hyuk, 30 times, 300 dollars) 1362 00:59:17,008 --> 00:59:18,796 - Goodness. - He's our hidden hero. 1363 00:59:18,978 --> 00:59:20,593 So who do we have now? 1364 00:59:20,907 --> 00:59:23,504 Me and Yi Kyung. 1365 00:59:23,818 --> 00:59:26,386 Yi Kyung is in first place then. 1366 00:59:26,387 --> 00:59:27,832 You don't even need to get nervous. 1367 00:59:27,918 --> 00:59:30,417 It would be funny if Yi Kyung ends up in seventh place. 1368 00:59:30,418 --> 00:59:32,826 - There you go. - I knew it. 1369 00:59:32,827 --> 00:59:34,403 - Goodness. - It's one digit. 1370 00:59:34,887 --> 00:59:37,596 - You're the worst. - You have to give them 90 dollars. 1371 00:59:37,597 --> 00:59:39,227 You laugh so much. 1372 00:59:39,228 --> 00:59:41,527 You should go home first. 1373 00:59:41,528 --> 00:59:43,385 I have to sell this mugwort to cover my loss. 1374 00:59:43,568 --> 00:59:45,567 You should all go home first. 1375 00:59:45,568 --> 00:59:49,806 Yi Kyung's in first place. He's getting 100 percent of his pay. 1376 00:59:49,807 --> 00:59:50,877 (100 percent of his performance fee will be given.) 1377 00:59:50,878 --> 00:59:53,076 So the one in first place gets the whole performance pay. 1378 00:59:53,077 --> 00:59:55,047 So it's breakeven even if you are good. 1379 00:59:55,048 --> 00:59:56,128 (Is it breakeven even when you work so hard?) 1380 00:59:56,447 --> 01:00:00,386 - Laugh, laugh. Let's go. - Laugh, laugh. Let's go. 1381 01:00:00,387 --> 01:00:02,277 It's finally over! 1382 01:00:02,717 --> 01:00:03,786 It's over. 1383 01:00:03,787 --> 01:00:05,627 (Second shooting) 1384 01:00:05,628 --> 01:00:08,182 (Today is Idol Special.) 1385 01:00:09,858 --> 01:00:11,373 Gosh, the weather's amazing. 1386 01:00:11,528 --> 01:00:14,027 (He feels great after dressing up.) 1387 01:00:14,028 --> 01:00:16,017 Gosh, it's hot. 1388 01:00:16,367 --> 01:00:17,478 Are you BewhY? 1389 01:00:17,938 --> 01:00:19,654 You can tell it right away. 1390 01:00:19,907 --> 01:00:21,048 You look like some welder. 1391 01:00:21,708 --> 01:00:23,036 - I do? - Yes, a welder. 1392 01:00:23,037 --> 01:00:24,576 You look like a welder. 1393 01:00:24,577 --> 01:00:25,676 (I should laugh a lot now.) 1394 01:00:25,677 --> 01:00:26,890 I should laugh now. 1395 01:00:27,148 --> 01:00:29,746 (Fresh and fruity guys are here.) 1396 01:00:29,747 --> 01:00:31,839 This is so funny. What is this? 1397 01:00:32,418 --> 01:00:34,417 This is not a place where you dress up for. 1398 01:00:34,418 --> 01:00:37,043 (They look great even without dressing up.) 1399 01:00:37,318 --> 01:00:40,055 Goodness. There's the Cheerleader from the Supplement Store. 1400 01:00:40,787 --> 01:00:43,323 (We told him to dress up like an idol singer.) 1401 01:00:45,827 --> 01:00:47,266 What's with him? 1402 01:00:47,267 --> 01:00:49,237 I'm sorry, but there comes a ginseng digger. 1403 01:00:49,238 --> 01:00:50,397 He's from " I Am a Natural Person". 1404 01:00:50,398 --> 01:00:52,053 (I think) 1405 01:00:53,108 --> 01:00:54,583 (I still love you) 1406 01:00:55,708 --> 01:00:58,132 Hello. I'm a great fan of you. Mr. Choi Hong Man. 1407 01:00:58,947 --> 01:01:00,306 I was thinking of that! 1408 01:01:00,307 --> 01:01:03,317 Hong Man! I'm a big fan of you. 1409 01:01:03,318 --> 01:01:04,328 (He pays back the love he received.) 1410 01:01:04,648 --> 01:01:07,374 - I was thinking of that. - He's Techno Goliath. 1411 01:01:07,517 --> 01:01:08,871 Gosh, Hong Man. 1412 01:01:09,517 --> 01:01:12,386 Dong Hyun, stop with all the jokes. Go and get changed now. 1413 01:01:13,057 --> 01:01:15,696 At first, I mentioned Rain. 1414 01:01:15,697 --> 01:01:17,357 - You're dressed up as Rain? - You are Rain? 1415 01:01:17,358 --> 01:01:20,127 His face is like Hong Man's, but the dress is like Rain's. 1416 01:01:20,128 --> 01:01:21,696 Here's Luxury Goods Marathoner. 1417 01:01:21,697 --> 01:01:23,297 Everyone knows whom I dressed up as except Su Geun. 1418 01:01:23,298 --> 01:01:24,437 Who are you? 1419 01:01:24,438 --> 01:01:27,207 Aren't you that Welding Prodigy? 1420 01:01:27,208 --> 01:01:28,707 - You are, right? - That's right. I am. 1421 01:01:28,708 --> 01:01:30,777 - You're that welder. - I weld underwater these days. 1422 01:01:30,778 --> 01:01:32,162 I saw you from "How is that Possible"! 1423 01:01:32,447 --> 01:01:34,406 What's that, Yong Jin? 1424 01:01:34,407 --> 01:01:36,346 Are they your fans or something? 1425 01:01:36,347 --> 01:01:37,346 What's with their shirts? 1426 01:01:37,347 --> 01:01:38,731 - What's this? - They're wearing the same ones. 1427 01:01:38,887 --> 01:01:39,897 Yong Jin's shirt. 1428 01:01:40,418 --> 01:01:43,750 - This show is biased. - I get it. 1429 01:01:44,217 --> 01:01:46,156 Remember how Yong Jin's performance fee got deducted? 1430 01:01:46,157 --> 01:01:48,653 He was in first place. 1431 01:01:49,097 --> 01:01:50,643 (Here's a compilation video of Yong Jin laughing.) 1432 01:01:50,728 --> 01:01:52,067 (Laughing) 1433 01:01:52,068 --> 01:01:53,127 (Crying) 1434 01:01:53,128 --> 01:01:54,266 (Laughing again) 1435 01:01:54,267 --> 01:01:57,874 (This is the result of Yong Jin's endless laughter.) 1436 01:01:58,298 --> 01:02:00,863 (The production crew made group shirts from his performance fee.) 1437 01:02:01,037 --> 01:02:03,806 This isn't the end. We called for a coffee truck too. 1438 01:02:03,807 --> 01:02:05,477 - Really? - Coffee truck, you can come in. 1439 01:02:05,478 --> 01:02:06,689 - Where? - What? 1440 01:02:07,378 --> 01:02:08,446 There's a coffee truck? 1441 01:02:08,447 --> 01:02:09,746 (Ta-da.) 1442 01:02:09,747 --> 01:02:10,877 Really? 1443 01:02:10,878 --> 01:02:11,928 (Here's the coffee truck.) 1444 01:02:12,117 --> 01:02:13,632 That has my name on it too. 1445 01:02:14,347 --> 01:02:15,934 They are my fans too. 1446 01:02:16,588 --> 01:02:18,608 (Goodness.) 1447 01:02:18,758 --> 01:02:20,475 They actually called for it. 1448 01:02:21,157 --> 01:02:23,797 - The photo size comes in the order. - The ranking. 1449 01:02:23,798 --> 01:02:25,496 The size of your photo... 1450 01:02:25,497 --> 01:02:26,926 depends on the result from last week. 1451 01:02:26,927 --> 01:02:29,196 Yi Kyung's a full stop because he won. 1452 01:02:29,197 --> 01:02:31,096 (The production crew got to have coffee...) 1453 01:02:31,097 --> 01:02:33,567 (thanks to those who laughed.) 1454 01:02:33,568 --> 01:02:37,344 (Only those who are wearing Yong Jin's shirt can have coffee.) 1455 01:02:37,407 --> 01:02:40,236 (Crowded) 1456 01:02:40,478 --> 01:02:43,143 Thank you for this. I love you. 1457 01:02:43,378 --> 01:02:45,367 Yong Jin, thank you for this. 1458 01:02:45,818 --> 01:02:47,029 Please laugh some more. 1459 01:02:47,918 --> 01:02:49,716 That means I have the biggest stake. 1460 01:02:49,717 --> 01:02:51,487 Yong Jin's treating it. Give him a round of applause. 1461 01:02:51,488 --> 01:02:52,556 (Everyone's giving him a round of applause.) 1462 01:02:52,557 --> 01:02:54,957 Yong Jin's treating this against his will. 1463 01:02:54,958 --> 01:02:56,556 - Enjoy your coffee. - This is nice. 1464 01:02:56,557 --> 01:02:58,797 - Thank you for this coffee. - Thank you, Yong Jin. 1465 01:02:58,798 --> 01:03:01,453 Let's all get started now. 1466 01:03:01,668 --> 01:03:05,067 Today, you will become global idol singers. 1467 01:03:05,068 --> 01:03:07,366 You have to win girl fans' hearts. 1468 01:03:07,367 --> 01:03:09,806 That is too easy. 1469 01:03:09,807 --> 01:03:11,536 - It's too easy? - I think I'll go with that. 1470 01:03:11,537 --> 01:03:14,147 We asked you to dress up as idol singers. 1471 01:03:14,148 --> 01:03:15,965 Please tell us about the key point of your outfit. 1472 01:03:16,177 --> 01:03:18,016 For this outfit, 1473 01:03:18,017 --> 01:03:21,320 I got waxing done for my armpits in a 24-hour waxing shop this morning. 1474 01:03:21,517 --> 01:03:22,616 He actually did it. 1475 01:03:22,617 --> 01:03:24,286 (Neat) 1476 01:03:24,287 --> 01:03:25,987 - It's too clean. - My gosh. 1477 01:03:25,988 --> 01:03:27,240 I did it early in the morning. 1478 01:03:27,688 --> 01:03:29,627 We need to see the before and after versions. 1479 01:03:29,628 --> 01:03:31,172 - Why would you lift my arms? - This is the before version. 1480 01:03:31,758 --> 01:03:32,766 Did you all see this? 1481 01:03:32,767 --> 01:03:33,797 (Please put it down.) 1482 01:03:33,798 --> 01:03:34,808 - I'm embarrassed. - It's dirty. 1483 01:03:34,898 --> 01:03:36,686 You're a short man, but you are so hairy. 1484 01:03:37,298 --> 01:03:38,397 Can't I be hairy? 1485 01:03:38,398 --> 01:03:39,866 I have a lot of testosterone. 1486 01:03:39,867 --> 01:03:42,937 Good job with your outfits today. 1487 01:03:42,938 --> 01:03:44,906 Have you practiced for your individual performance too? 1488 01:03:44,907 --> 01:03:45,957 Yes. 1489 01:03:46,077 --> 01:03:49,753 What's important is that comedians won't be fun if we practice. 1490 01:03:50,148 --> 01:03:51,676 Who practiced for it? 1491 01:03:51,677 --> 01:03:52,716 - Raise your hands. - I didn't. 1492 01:03:52,717 --> 01:03:53,946 - I didn't prepare for anything. - He's at it again. 1493 01:03:53,947 --> 01:03:54,946 He's the only one. Look. 1494 01:03:54,947 --> 01:03:57,286 I practiced singing, but that's all. 1495 01:03:57,287 --> 01:03:59,857 Wait a second. You said, "Raise hands if you practiced for it." 1496 01:03:59,858 --> 01:04:01,627 He meant the comedians. 1497 01:04:01,628 --> 01:04:03,112 But why did Dong Hyun raise his hand? 1498 01:04:03,427 --> 01:04:05,196 - Did he refer to comedians? - Yes, why did you raise your hand? 1499 01:04:05,197 --> 01:04:06,466 - I didn't hear that part. - You said you're not a comedian. 1500 01:04:06,467 --> 01:04:08,266 - Why did you raise your hand? - Listen to what I say. 1501 01:04:08,267 --> 01:04:09,308 Why did you raise your hand? 1502 01:04:09,438 --> 01:04:11,096 - Have you practiced or not? - Of course, I have. 1503 01:04:11,097 --> 01:04:12,507 See? 1504 01:04:12,508 --> 01:04:14,567 Jung Hyuk and Yi Kyung... 1505 01:04:14,568 --> 01:04:15,607 must have taken some lessons for this. 1506 01:04:15,608 --> 01:04:17,806 I know that we have to sing today. 1507 01:04:17,807 --> 01:04:20,446 But I haven't practiced at all. 1508 01:04:20,447 --> 01:04:22,165 I wanted to perform... 1509 01:04:22,278 --> 01:04:24,446 after seeing how the crowd would react. 1510 01:04:24,447 --> 01:04:26,786 So are we having a competition? 1511 01:04:26,787 --> 01:04:28,087 - How do we do this? - Please tell us. 1512 01:04:28,088 --> 01:04:29,400 - It's a secret. - I see. 1513 01:04:29,517 --> 01:04:31,917 Before we start, 1514 01:04:31,918 --> 01:04:33,227 we'll give you the gear specially made for this show. 1515 01:04:33,228 --> 01:04:34,874 Soon, we can't laugh anymore. So let's laugh now. 1516 01:04:35,528 --> 01:04:36,727 (Laughing) 1517 01:04:36,728 --> 01:04:38,989 Laugh everything out of you. 1518 01:04:39,197 --> 01:04:42,298 (Here are the water backpacks for the players.) 1519 01:04:43,938 --> 01:04:44,977 (Goodness.) 1520 01:04:45,168 --> 01:04:47,707 Je Seong looks like a kid from Cheongdam-dong. 1521 01:04:47,708 --> 01:04:48,879 (He looks like a kid from Cheongdam-dong.) 1522 01:04:49,008 --> 01:04:50,957 - A rich kid? - Right. 1523 01:04:52,747 --> 01:04:54,394 (He burst into laughter.) 1524 01:04:55,617 --> 01:04:56,891 What? What's wrong? 1525 01:04:57,577 --> 01:04:58,659 What? 1526 01:04:58,918 --> 01:05:02,087 He looks like that boy from "Galaxy Express 999". 1527 01:05:02,088 --> 01:05:04,917 - Hey, Chul. - There's a character that looks... 1528 01:05:04,918 --> 01:05:06,457 - like him in Kian84's cartoon. - That's right. 1529 01:05:06,458 --> 01:05:08,911 - His face can change so much. - Jung Hyuk, you know it. Don't you? 1530 01:05:09,028 --> 01:05:10,326 You know Kian84's cartoon. 1531 01:05:10,327 --> 01:05:13,727 We will pick the one who laughs the least. 1532 01:05:13,728 --> 01:05:16,167 Then he will get 100 percent of his performance fee. 1533 01:05:16,168 --> 01:05:18,797 Once the play starts, you cannot laugh anymore. 1534 01:05:18,798 --> 01:05:21,999 The game starts as soon as you go through the door at the back. 1535 01:05:22,438 --> 01:05:24,458 - Let's get inside. - Let's get started. 1536 01:05:25,008 --> 01:05:26,563 I don't want to get in. 1537 01:05:28,048 --> 01:05:30,047 He doesn't look energetic today. 1538 01:05:30,048 --> 01:05:31,360 (Su Geun doesn't look energetic at all today.) 1539 01:05:32,318 --> 01:05:34,116 Gosh, I knew it. 1540 01:05:34,117 --> 01:05:35,147 What happened? 1541 01:05:35,148 --> 01:05:37,116 I opened it, and I saw so many funny things. 1542 01:05:37,117 --> 01:05:38,431 Already? 1543 01:05:38,958 --> 01:05:41,656 - Already? - Can't we just get in? Please! 1544 01:05:41,657 --> 01:05:43,950 - Shall we go now all at once? - Okay. 1545 01:05:44,228 --> 01:05:45,782 (Screaming) 1546 01:05:45,827 --> 01:05:47,897 - Are there many guests? - Yes, there are many. 1547 01:05:47,898 --> 01:05:49,918 Be careful. Guys, hurry up. 1548 01:05:50,097 --> 01:05:51,897 These guys are here? 1549 01:05:51,898 --> 01:05:53,067 (Everyone gets inside one by one.) 1550 01:05:53,068 --> 01:05:54,653 - Hello. - Hello. 1551 01:05:54,767 --> 01:05:56,495 - My goodness. - It's Mr. Song Hae. 1552 01:05:58,537 --> 01:06:01,880 (The players will now start holding back laughter.) 1553 01:06:03,247 --> 01:06:06,146 (Where are we?) 1554 01:06:07,226 --> 01:06:08,680 - Hello. - Hello. 1555 01:06:08,925 --> 01:06:10,784 - My goodness. - It's Mr. Song Hae. 1556 01:06:17,476 --> 01:06:20,303 (Where are we?) 1557 01:06:20,775 --> 01:06:22,391 It's "Produce X 101". 1558 01:06:25,576 --> 01:06:28,475 (Idol survival, Player 101 starts now.) 1559 01:06:28,685 --> 01:06:31,312 (We have created a cool set for the players.) 1560 01:06:31,616 --> 01:06:34,959 (Who will get to sit in the debut member seats?) 1561 01:06:35,485 --> 01:06:36,535 This is amazing. 1562 01:06:37,056 --> 01:06:39,793 (The big stage makes them excited and flustered at the same time.) 1563 01:06:40,326 --> 01:06:41,881 Hurry and sit where you want. 1564 01:06:42,196 --> 01:06:43,434 - What did you say? - What? 1565 01:06:43,435 --> 01:06:44,695 You can sit. 1566 01:06:44,696 --> 01:06:46,535 - We're trainees? - We are? 1567 01:06:46,536 --> 01:06:49,035 I'm not a trainee. It's been 12 years since I debuted. 1568 01:06:49,036 --> 01:06:50,104 Do we sit just anywhere? 1569 01:06:50,105 --> 01:06:51,905 - There are name tags. - Are we trainees? 1570 01:06:51,906 --> 01:06:53,764 - I see, there are name tags. - Are we the judge? 1571 01:06:54,206 --> 01:06:56,266 - Why do I sit away from you? - No, we're over there. 1572 01:06:57,116 --> 01:06:58,945 Isn't this the actual stage of "Produce X 101"? 1573 01:06:58,946 --> 01:07:00,299 It looks exactly the same. 1574 01:07:00,786 --> 01:07:03,139 It looks so real. 1575 01:07:03,415 --> 01:07:05,354 - Player. - Player 101? 1576 01:07:05,355 --> 01:07:06,385 (They have all sat.) 1577 01:07:06,386 --> 01:07:07,597 It looks just like the real stage. 1578 01:07:08,525 --> 01:07:09,667 This is bad. 1579 01:07:13,025 --> 01:07:15,449 (Music is played in the studio.) 1580 01:07:16,595 --> 01:07:17,605 This is from "Goblin". 1581 01:07:18,735 --> 01:07:19,865 It's from "Goblin". 1582 01:07:19,866 --> 01:07:21,987 (Is Lee Dong Wook coming?) 1583 01:07:28,576 --> 01:07:33,969 (The national producer representative is here.) 1584 01:07:36,286 --> 01:07:38,915 (It's someone they had never expected.) 1585 01:07:38,916 --> 01:07:40,036 - What? - What's going on? 1586 01:07:40,385 --> 01:07:42,054 - Dear National Producer, - Dear National Producer, 1587 01:07:42,055 --> 01:07:44,024 - thank you in advance. - thank you in advance. 1588 01:07:44,025 --> 01:07:45,773 (Dear National Producer, thank you in advance.) 1589 01:07:49,135 --> 01:07:50,185 (Next week) 1590 01:07:50,406 --> 01:07:54,145 (The curtain has risen for Player 101.) 1591 01:07:54,146 --> 01:07:56,034 (With the special guest that surprised everyone) 1592 01:07:56,146 --> 01:07:57,485 - What? - What's going on? 1593 01:07:57,486 --> 01:08:01,424 (What's more surprising are the judges.) 1594 01:08:03,356 --> 01:08:05,507 (It amazed BewhY.) 1595 01:08:06,996 --> 01:08:11,945 (The stage for grade evaluation starts.) 1596 01:08:11,996 --> 01:08:15,764 (Traps are set to make them laugh.) 1597 01:08:15,765 --> 01:08:16,804 (Pondering) 1598 01:08:16,805 --> 01:08:17,815 (How about "Wasted"?) 1599 01:08:18,606 --> 01:08:22,473 (Where did they go as soon as they debuted?) 1600 01:08:23,946 --> 01:08:26,575 ("Wasted" holds a debut press conference.) 1601 01:08:26,576 --> 01:08:28,231 (They are rained with questions.) 1602 01:08:30,685 --> 01:08:32,645 (A special press conference...) 1603 01:08:32,646 --> 01:08:35,514 (filled with exclusive moments.) 1604 01:08:35,585 --> 01:08:39,084 (A strange vocal training session...) 1605 01:08:39,085 --> 01:08:41,054 (with trainers) 1606 01:08:41,055 --> 01:08:43,165 (The long-awaited first event) 1607 01:08:43,166 --> 01:08:47,377 (A special day of "Wasted" will be aired next week.) 110811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.