All language subtitles for Oh.My.Venus.E10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 مترجمین ریان و یوری 2 00:00:05,024 --> 00:00:08,000 ....::تهيه و تنظيم از ::.... سايت بيا تو کره Www.Bia2Koren.ir 3 00:00:08,000 --> 00:00:12,600 من...با کانگ جویون قرار میزارم 4 00:00:13,600 --> 00:00:15,100 چی؟ 5 00:00:16,390 --> 00:00:17,990 یونگ هو 6 00:00:20,190 --> 00:00:24,300 فقط من تویه یه رابطم؟؟ 7 00:00:26,110 --> 00:00:27,600 !کانگ جو بون 8 00:00:40,400 --> 00:00:42,400 قسمت 10 9 00:00:46,000 --> 00:00:49,190 اسم شما کیم یونگ هو درسته؟ 10 00:00:49,190 --> 00:00:50,500 بله 11 00:00:50,500 --> 00:00:53,300 این شبیه بازجویی نیست؟ 12 00:00:53,300 --> 00:00:56,000 خفه 13 00:00:57,090 --> 00:00:59,390 من مطمعنم ک این احساس ممکنه ناراحت کننده باشه 14 00:00:59,390 --> 00:01:03,000 اما لطفا با این تشریفات صادقانه جواب بده 15 00:01:03,000 --> 00:01:08,500 باشه.. خونت به نام خودته؟ 16 00:01:09,000 --> 00:01:11,590 خب ... تقریبا 17 00:01:11,590 --> 00:01:13,530 اوه 18 00:01:13,530 --> 00:01:14,770 و در مورد کارت؟ 19 00:01:16,300 --> 00:01:19,390 من...هنوز اینو مشخص نکردم 20 00:01:19,390 --> 00:01:24,200 پس ...ی جورایی بیکاری! 21 00:01:26,300 --> 00:01:29,200 چند وقته که با عشق قبلیت بهم زدی؟ 22 00:01:29,200 --> 00:01:34,540 زیاد نگذشته ...اون واققعا یه زن خارجی معروف بود 23 00:01:36,300 --> 00:01:40,490 باشه..دوتاتون مثه همین! خوبه 24 00:01:40,490 --> 00:01:43,000 اوه هیون وو 25 00:01:43,000 --> 00:01:46,390 خدایا فکر کنم همش بخاطر جاذبه ایه که داری 26 00:01:46,390 --> 00:01:49,590 هرچند تو دوست نداری دور از اون زندگی کنی 27 00:01:51,500 --> 00:01:56,000 اما...اون زیادم وحشتناک نیست 28 00:01:56,000 --> 00:01:57,390 ....این دختر 29 00:01:58,660 --> 00:02:00,390 !هی... همسر سابق 30 00:02:00,890 --> 00:02:03,890 ... لعنتی 31 00:02:03,890 --> 00:02:09,160 امروز روزیه که پول حمایت بچه رو به من میده... پس...ببخشید...یه لحظه. 32 00:02:18,990 --> 00:02:22,990 اون وکیل کانگ نیست؟ اونی ک کنارشه کیه؟ 33 00:02:22,990 --> 00:02:25,390 واوو....بنظر میاد خیلی باحاله 34 00:02:25,390 --> 00:02:28,300 خفه شو 35 00:02:28,300 --> 00:02:30,320 وکیل کانگ خیلی وزن کم کرده 36 00:02:30,320 --> 00:02:33,390 داره تلاش میکنه با این کارا ووشیکو برگردونه؟ 37 00:02:33,390 --> 00:02:37,600 هی...تو واقعا!!! 38 00:02:37,600 --> 00:02:40,460 !خدا جون...زود باش برو 39 00:02:40,460 --> 00:02:44,200 خودم دارم میرم...به اندازه ی کافی بخاطر جان کیم سرم شلوغ هست....ایش 40 00:02:44,200 --> 00:02:46,600 خداجون...از همیشه دیدنش متنفرم 41 00:02:49,600 --> 00:02:52,200 خانوم و یونگ هو...واووو 42 00:02:52,200 --> 00:02:53,890 سوپرایز 43 00:02:53,890 --> 00:02:55,890 اگه تو بهم گفته بودی امکان نداشت باور کنم 44 00:02:55,890 --> 00:02:59,100 من...با کانگ جویون قرار میزارم 45 00:02:59,100 --> 00:03:02,120 این یه احساس متفاوته 46 00:03:02,120 --> 00:03:04,100 فک نکنم اون فقط دوست دخترش باشه 47 00:03:04,990 --> 00:03:07,700 چون خانوم کانگ واقعا عالیه 48 00:03:10,890 --> 00:03:13,600 من شرط میبندم اون خوشحال تر از قبلشه 49 00:03:14,100 --> 00:03:18,150 این احساسی ک دارم چیه؟یه احساس عجیب و غریب مث این که.... 50 00:03:18,150 --> 00:03:23,600 مثله اینه ک مامانمون داره قرار میزاره؟! 51 00:03:24,390 --> 00:03:26,990 فقط به مامان واقعیت زنگ بزن! 52 00:03:38,200 --> 00:03:40,100 چند لحظه اینجا بمون 53 00:03:46,990 --> 00:03:52,240 بنظرم مدیر عامل چوی اطلاعاتی در مورد جان کیم بدست اورده 54 00:03:52,240 --> 00:03:54,600 اطلاعات کافی برای مطبوعات هنوز وجود نداره 55 00:03:54,600 --> 00:03:57,190 اما بنظرم این یکی برگ برنده داره! 56 00:03:57,190 --> 00:04:01,200 چجوری میتنون توی این موقعیت غرق مسائل شخصیتون باشین آقا؟ 57 00:04:02,300 --> 00:04:06,020 بنظرم هنوز زمان اعتراف نریسده 58 00:04:12,490 --> 00:04:14,640 من دیگ میرم 59 00:04:28,990 --> 00:04:30,990 چرا این کارو میکنی؟ 60 00:04:30,990 --> 00:04:36,990 تو قبلا هم دیدیش درسته؟ این مرد دست راسته منه...رئیس مین 61 00:04:36,990 --> 00:04:38,600 مدیر عامل 62 00:04:39,100 --> 00:04:43,040 و اینم مرکز زندگی شخصی منه... 63 00:04:50,190 --> 00:04:53,190 خانم کانگ جو یون کسیه که باهاش قرار میذارم 64 00:05:05,490 --> 00:05:07,900 سرده پس برو تو 65 00:05:07,900 --> 00:05:10,900 خوشش میاد نق نق کنه 66 00:05:12,100 --> 00:05:17,600 لطفا برین تو حرف بزنین من الان باید برگردم به یه جایی 67 00:05:17,600 --> 00:05:20,190 پس...من میرم 68 00:05:20,190 --> 00:05:24,600 اون میدونه ک اینجا زندگی میکنی پس برو تو 69 00:05:29,300 --> 00:05:34,490 به نظر میاد خصوصیات اخلاقی شما دوتا دشبیه همه 70 00:05:38,990 --> 00:05:40,900 برو تو 71 00:05:42,490 --> 00:05:46,490 اگ خانوم رئیس بفهمن ممکنه خیلی پیچیده بشه 72 00:05:46,490 --> 00:05:51,900 مطمعنم بدترش اینه که پدر بفهمه 73 00:05:51,900 --> 00:05:54,100 توکه خوب میدونی...پس چرا............. 74 00:05:54,100 --> 00:05:59,400 اون زنی نیست که چون همه چی سخت شده دیگ نبینمش! 75 00:05:59,900 --> 00:06:05,610 لطفا بیشتر از الان حواستون به ما باشه 76 00:06:05,900 --> 00:06:12,400 آخرش این وضعیت میتونه برای خانوم کانگ بدتر از خودت باشه 77 00:06:14,190 --> 00:06:21,600 پس...میسپارمش به شما...باشه؟ 78 00:06:25,900 --> 00:06:32,560 من میتونم وانمود کنم ک شمارو ندیدم؟؟ 79 00:06:33,800 --> 00:06:38,600 اون زن برام بیشتر از این حرفا معنی داره می تونین این کارو بکنین؟ 80 00:06:57,190 --> 00:07:00,100 الان داری کجا در میری؟ 81 00:07:01,600 --> 00:07:09,010 اون چی گفت؟چیکار کنیم؟؟ اگ واسه ی خونوادت سو تفاهم پیش بیاد.... 82 00:07:09,010 --> 00:07:10,420 ما چیکار کنیم؟!!!!!! 83 00:07:10,420 --> 00:07:12,400 همیشه دوست داری نشون بدی خیلی دقیقی 84 00:07:12,400 --> 00:07:15,800 یه زمانی ازم خواستی ک دستاتو بگیرمو باهات بخوابم!!؟ 85 00:07:16,490 --> 00:07:19,100 میرم پیش هیون وو بخوابم 86 00:07:19,100 --> 00:07:22,420 نمیخواد اون بدبختارو بیدار کنی فقط همینجا بمون 87 00:07:22,420 --> 00:07:25,190 فقط فردا برو 88 00:07:28,300 --> 00:07:29,990 در مورد پسرا چی؟ 89 00:07:29,990 --> 00:07:31,830 گفتن قراره تمرین کنن 90 00:07:37,400 --> 00:07:41,400 خب..پس ما فرصتشو داریم.... 91 00:07:41,400 --> 00:07:44,840 میخوای یه شب پر از لذت و عشق با من داشته باشی؟ 92 00:07:44,840 --> 00:07:45,990 ایش واقعا که 93 00:07:45,990 --> 00:07:47,900 اون حرومزاده کجاست؟! 94 00:08:09,490 --> 00:08:11,990 یکم دیر کردم 95 00:08:11,990 --> 00:08:13,900 اوه...اینجایی؟ 96 00:08:14,900 --> 00:08:16,690 این چیه؟ 97 00:08:17,190 --> 00:08:19,900 منظورت از این چیه دقیقا چیه؟ 98 00:08:20,990 --> 00:08:24,190 ما این اواخر نتونستیم همو ببینیم 99 00:08:25,170 --> 00:08:29,490 متاسفم فردا یه جلسه ی مهم دارم 100 00:08:33,590 --> 00:08:35,300 سو جین 101 00:08:36,000 --> 00:08:42,890 من واقعا سرم شلوغه نمیتونم رفتار بهتری با تو داشته باشم 102 00:08:42,890 --> 00:08:45,030 پس 103 00:08:46,010 --> 00:08:47,610 پس؟ 104 00:08:48,900 --> 00:08:51,190 فک کنم دوباره متاسفمی 105 00:08:52,900 --> 00:08:54,500 !سوجین 106 00:08:54,500 --> 00:08:58,000 واسه هرچیزی که متاسفی از حالا پشت تلفنم میتونی بگی 107 00:08:59,300 --> 00:09:01,210 دیگ میرم 108 00:09:27,090 --> 00:09:33,300 آخرش این وضعیت میتونه برای خانوم کانگ بدتر از خودت باشه 109 00:09:47,500 --> 00:09:51,000 اینم مرکز زدنگی شخصیم... 110 00:09:51,590 --> 00:09:54,680 خانوم کانگ جویون کسیه ک باهاش قرار میزارم 111 00:09:58,800 --> 00:10:00,800 خانوم؟ 112 00:10:00,800 --> 00:10:02,500 ما برگشتیم 113 00:10:02,500 --> 00:10:04,000 !!!!!!!!ما اومدیم 114 00:10:07,900 --> 00:10:11,190 زن داداش؟ شب بخیر 115 00:10:11,800 --> 00:10:13,090 اوه....ینی اینقدر خستس 116 00:10:23,590 --> 00:10:25,500 پسرا کجان؟ 117 00:10:26,000 --> 00:10:28,190 رفتن بخوابن 118 00:10:30,190 --> 00:10:38,500 اممم....بنظرم من قسمت اخر کمپینگ رو فراموش کردم 119 00:10:45,000 --> 00:10:49,400 یه شب راحت همراه با لذت و عشق؟ 120 00:10:49,400 --> 00:10:53,090 نوچ!!!کل شبو حرف زدن 121 00:10:53,900 --> 00:10:56,400 مثل دیشب 122 00:10:56,400 --> 00:11:00,190 میخوای تا آخرش مثل زنای بی پروا باشی؟آره؟ 123 00:11:08,590 --> 00:11:15,120 به عنوان دوتا آدم گنده داریم چه غلطی می کنیم؟ 124 00:11:16,190 --> 00:11:18,690 داریم حرف می زنیم 125 00:11:19,590 --> 00:11:23,400 بدون بغل کردن بدون بک هوگ 126 00:11:24,590 --> 00:11:26,690 فقط بغل کردن ممنوع؟ 127 00:11:27,190 --> 00:11:31,290 به جز دست و پا حق نداری به جاهای دیگه دست بزنی 128 00:11:32,190 --> 00:11:34,090 چال لپت چی؟ 129 00:11:36,900 --> 00:11:38,900 نه نمی شه 130 00:11:39,590 --> 00:11:42,300 اولین جلسه در عرض 5 دقیقه لباساتو در آوردم 131 00:11:42,300 --> 00:11:45,020 فکر نمی کنی این کارا بیخوده 132 00:11:45,910 --> 00:11:49,250 لعنتی شورشو در آوردی 133 00:11:51,590 --> 00:11:54,690 بدن تو مال منه ،نمی تونی نه بگی "؟" 134 00:11:54,690 --> 00:11:57,590 نه اینطور نیست 135 00:11:57,590 --> 00:12:02,460 من دیگه تقریبا لاغر کردم دیگه می تونم بگم "نه "نمی شه 136 00:12:03,500 --> 00:12:06,550 حالا که بهش فکر می کنم باور نکردنیه 137 00:12:06,550 --> 00:12:09,900 چطوری می تونی در مورد بدن یکی دیگه اینطوری حرف بزنی؟ 138 00:12:11,090 --> 00:12:14,190 به هر حال....قبول؟ 139 00:12:14,900 --> 00:12:20,590 دست...پا...خدای من 140 00:12:20,900 --> 00:12:24,090 باشه قبول 141 00:12:41,560 --> 00:12:43,320 بیب 142 00:12:43,590 --> 00:12:46,190 چرا تو وکیل شدی 143 00:12:46,190 --> 00:12:48,990 به نظر نمیاد کسی باشی که بخواد زیاد از مغزش استفاده کنه 144 00:12:48,990 --> 00:12:50,900 آ آ 145 00:12:51,500 --> 00:12:54,840 وقتی توی یه خانوده عادی بزرگ بشی 146 00:12:54,840 --> 00:13:00,000 خیلی چیزای ناعادلانه و غم انگیز وجود داره 147 00:13:00,000 --> 00:13:03,090 ...برای همین مادرا اغلب اینو می گن 148 00:13:03,090 --> 00:13:06,960 "ای کاش توی خونواده ما یه متخصص یا دکترو وکیل باشه " 149 00:13:06,960 --> 00:13:09,090 بخاطر همین 150 00:13:09,090 --> 00:13:10,190 بخاطر همین ؟ 151 00:13:10,190 --> 00:13:12,590 آره بخاطر همین 152 00:13:13,290 --> 00:13:21,560 اوم ...اینطوری می تونی همیشه خوشحال و راحت باشی 153 00:13:25,000 --> 00:13:27,900 بیب 154 00:13:27,900 --> 00:13:30,690 موضوع این آهنگ چیه؟ آهنگ زنگ تلفنت 155 00:13:30,690 --> 00:13:34,090 (آه ....رز ورسای (مانگا 156 00:13:35,000 --> 00:13:40,990 اون عزت نفس بیشتری نسبت به کندی و اطمینان خاطر بیشتری نسبت به سیندرلا 157 00:13:40,990 --> 00:13:43,030 بخاطر همین وقتی بچه بودم اونو خیلی دوست داشتم 158 00:13:47,000 --> 00:13:52,900 وقتی بچه بودی به طور احمقانه ای شجاع بودی بی فکر و بچه مگه نه؟ 159 00:13:52,900 --> 00:13:56,500 فکر کنم بشه گفت این شعار زندگیم بوده 160 00:13:58,300 --> 00:14:03,330 من ...فکر کنم از فردا کارم شروع بشه 161 00:14:04,000 --> 00:14:06,500 فکر نکنم بتونم توی جابجا شدن کمکت کنم 162 00:14:07,090 --> 00:14:10,400 اونو می سپارم یه متخصص جابجایی 163 00:14:10,400 --> 00:14:15,090 نمی خواد بخاطر یه جابجایی مسخره خودتو نگران کنی 164 00:14:19,190 --> 00:14:21,500 آه ...من خیلی خسته ام 165 00:14:22,500 --> 00:14:24,000 بیا بخوابیم 166 00:14:52,020 --> 00:14:53,280 !اوه خدای من - بالاخره تونستی - 167 00:14:53,280 --> 00:14:57,080 !خیلی دمت گرم تونستی - خدای من - 168 00:14:58,580 --> 00:14:59,580 تونستی ، تونستی 169 00:15:07,590 --> 00:15:12,190 قبلا اینو ندیده بودم 170 00:15:18,500 --> 00:15:20,090 این چیه؟ 171 00:15:20,690 --> 00:15:25,300 می خواستم وقتی میای یه وعده غذای خونگی بخوری 172 00:15:25,300 --> 00:15:26,900 کنار کنار کنار 173 00:15:28,590 --> 00:15:29,690 اوه خدای من - عجب بویی - 174 00:15:29,690 --> 00:15:32,900 روز کانگ جو یون ...هاه 175 00:15:32,900 --> 00:15:35,190 !من اومدم 176 00:15:57,400 --> 00:16:02,420 این یه کیفه جریان ماچ دیروز چی بود 177 00:16:02,900 --> 00:16:06,070 فکر کردم تو رو کاملا مطمئن کردم 178 00:16:06,500 --> 00:16:09,440 چیه می خوای تکرارش کنم 179 00:16:10,500 --> 00:16:13,040 ...باید دیوونه شده باشی 180 00:16:41,900 --> 00:16:46,090 فکر کنم حداقل بی خوابیت درمان شده 181 00:17:34,300 --> 00:17:38,400 فکر کردم شاید موقع رفتنم خیلی گریه کنی برای همین زودتر رفتم 182 00:17:38,400 --> 00:17:39,400 خانوم 183 00:17:39,400 --> 00:17:42,690 برای شما سه تا مرد هدیه گذاشته 184 00:17:54,200 --> 00:17:55,500 [کافته تریای قرار گذاشتن] 185 00:17:55,500 --> 00:17:57,500 امیدورام جون سونگ سوپر وومن 186 00:17:57,500 --> 00:18:00,800 و جی وونگ زن شگفت انگیز ملاقات کنه 187 00:18:00,890 --> 00:18:05,640 و الانم که یونگ هو در حال حاضر ونوس دائگو رو ملاقات کرده زنی باهوش و زیبا 188 00:18:05,640 --> 00:18:08,090 فقط باید یه کم بیشتر در مورد آداب قرار گذاشتن مطالعه کنه 189 00:18:27,590 --> 00:18:32,700 اوه راستی براتون صبحانه درست کردن بدون یک کلمه باید تا ته شو بخورین 190 00:18:40,700 --> 00:18:43,390 خانوم گفت اینو داغ کیم و بخوریم 191 00:18:43,390 --> 00:18:46,700 گفته بدون یک کلمه حرف باید بخوریمش 192 00:18:52,500 --> 00:18:54,410 بریم بخوریم 193 00:18:57,000 --> 00:18:58,700 ممنون بخاطر غذا 194 00:19:14,300 --> 00:19:15,500 خانم 195 00:19:16,390 --> 00:19:18,700 اینجا خونه مدیر عامل هستش؟ 196 00:19:21,890 --> 00:19:23,590 یونگ هو؟ 197 00:19:54,890 --> 00:19:58,200 این ..این ازم خواست بیام دنبالت 198 00:20:24,590 --> 00:20:28,200 خدای من ...از اول صبح دارم کار می کنم 199 00:20:38,590 --> 00:20:42,440 می دونی که فردا جلسه مدیران گاهونگ هستش؟ 200 00:20:44,390 --> 00:20:48,300 امروزم یه جلسه ساده دارن برای همین خودم تنهایی میرم 201 00:20:50,590 --> 00:20:53,700 فکر کنم یه کمی ناراحتی 202 00:20:53,700 --> 00:20:57,090 بخاطر رابطه خصوصیت با مدیر کیم یونگ هو 203 00:20:57,090 --> 00:21:00,500 الان یه کم ناراحتم بخاطر خودتو 204 00:21:00,500 --> 00:21:02,590 بخاطر اینکه اون روابط خصوصی ماست 205 00:21:06,390 --> 00:21:11,590 نکنه احتمالا خواب داستان سیندرلا رو دیدی؟ 206 00:21:11,590 --> 00:21:17,590 من به هیچ وجه قصد ندارم باهات مخالفت کنم اگه بخوای از کار گاهونگ کنار بکشی 207 00:21:18,590 --> 00:21:21,500 شما کسی بودی که اینو گفتی 208 00:21:21,500 --> 00:21:24,040 بالاخره یکی این کارانجام میده 209 00:21:24,040 --> 00:21:27,090 چشم پوشی از اون چیزی رو تغییر نمیده 210 00:21:27,090 --> 00:21:31,180 همونطور که انتظار داشتم از وکیل کانگ 211 00:21:32,000 --> 00:21:33,870 ...پس 212 00:21:35,390 --> 00:21:39,200 ...خدای من ...تیروئیدم 213 00:21:42,000 --> 00:21:48,200 سیندرلا سیندرلا؟ 214 00:21:48,200 --> 00:21:51,000 بی شک اون خیلی روش زیاده 215 00:21:51,000 --> 00:21:53,290 اون به مهمونی رفت برای دیدن شاهزاده 216 00:21:53,290 --> 00:21:55,700 با وجود اینکه اونجا نامادریشم بود 217 00:21:55,700 --> 00:21:58,390 وکیل سیندرلا ، ها؟ 218 00:22:00,000 --> 00:22:02,700 ...معنیش این نیست که من می تونم برم 219 00:22:07,590 --> 00:22:09,390 چی گفت؟ 220 00:22:09,890 --> 00:22:12,890 هیچی ، دیگه به این مردم آزاریاش عادت کردم 221 00:22:12,890 --> 00:22:16,000 مدیر دفتر درحال حاضر بیرون رفت 222 00:22:16,000 --> 00:22:17,500 و گفت شما این موارد درخواست کردین 223 00:22:17,500 --> 00:22:19,200 در مورد جانگ جون سونگ 224 00:22:19,200 --> 00:22:21,390 آه ...ازت ممنونم هیونگ جون 225 00:22:29,090 --> 00:22:31,500 به نظر میاد از اون تیپایی نیست که به حرف بزرگترا گوش بده 226 00:22:37,000 --> 00:22:38,200 [سابقه پذیرش] 227 00:22:38,200 --> 00:22:40,700 [مادر : جه سون جا] 228 00:22:40,700 --> 00:22:44,300 جه سون جا؟ ...جه سون جا 229 00:22:44,300 --> 00:22:47,400 ...قبلا این اسمو شنیدم 230 00:22:48,590 --> 00:22:51,280 خانم مشتری دارین 231 00:22:51,280 --> 00:22:53,000 باشه بگو بیاد تو 232 00:22:58,200 --> 00:23:04,000 نمی تونم باور کنم اون چقدر بی شرمه 233 00:23:04,000 --> 00:23:08,200 حتی اگه بخاطر گاهونگم باشه من هیچ وقت نمی تونستم با مادرزن سابق شوهرم زندگی کنم 234 00:23:08,200 --> 00:23:13,760 شنیدم اون و شوهرش هیچ حوری نمی خوان از گاهونگ برن 235 00:23:13,760 --> 00:23:17,700 البته که باید بره به زودی نوه رییس می شه مدیر عامل گاهونگ 236 00:23:17,700 --> 00:23:22,300 اما....دقیقا اون کیه؟ از کجا اومده؟ 237 00:23:22,300 --> 00:23:24,890 اوه خدای من ...باورم نمی شه 238 00:23:24,890 --> 00:23:28,390 خدای من رییس لی 239 00:23:30,300 --> 00:23:32,090 اوه سلام عرض شد 240 00:23:32,090 --> 00:23:34,390 مشتاق دیدار رییس 241 00:23:34,390 --> 00:23:35,590 حال شما خوبه؟ 242 00:23:35,590 --> 00:23:37,500 من پیرم برا همین اغلب احساس سرما می کنم 243 00:23:37,500 --> 00:23:39,000 اوه این حرفا چیه 244 00:23:39,000 --> 00:23:40,890 شما تشریف آوردین مادر؟ 245 00:23:43,500 --> 00:23:46,590 نمی دونستم تو هم اینجایی 246 00:23:47,390 --> 00:23:50,200 ...پس فعلا - خواهش می کنم - 247 00:24:06,590 --> 00:24:14,390 پسرم ! اوه با مادر بزرگت توی موزه هنری هستم 248 00:24:14,390 --> 00:24:17,750 البته که خوبم 249 00:24:23,300 --> 00:24:29,300 ام ، خانم ، ریس خواستن از این به بعد ما به مسائل غذا رسیدگی کنیم 250 00:24:29,300 --> 00:24:33,000 من خودم حواسم هست شماها برین استراحت کنین 251 00:24:38,000 --> 00:24:39,890 [گزارش سه ماهه گروه گاهونگ] 252 00:24:40,890 --> 00:24:43,390 ...فکر کنم باید دوباره برم ریاضی یاد بگیرم 253 00:24:45,390 --> 00:24:51,000 یه ساعت دیگه شما یه جلسه دارین برای معرفی خودتون به مدیران 254 00:24:51,000 --> 00:24:54,300 بعد از اون با رییس برای شام قرار دارین 255 00:24:54,300 --> 00:24:56,300 ...و فردا جلسه هیئت مدیره دارین 256 00:24:56,300 --> 00:24:58,890 خسته نمی شی اینا رو یکی یکی می گی؟ 257 00:24:58,890 --> 00:25:02,090 فقط برام یه کراوات خوشگل انتخاب کن 258 00:25:02,890 --> 00:25:05,090 دمده نباشه 259 00:25:20,710 --> 00:25:22,700 جابجاییت چی شد؟ 260 00:25:22,700 --> 00:25:26,890 آقایون حمل اساسیه حواسشون هست 261 00:25:26,890 --> 00:25:29,230 خودت چیکار می کنی؟ 262 00:25:30,500 --> 00:25:34,700 غذا می خورم ...تو خوردی؟ 263 00:25:35,410 --> 00:25:39,700 پس برو بخور من دارم میرم شرکت 264 00:25:41,300 --> 00:25:43,890 خوردنم تموم شد 265 00:25:43,890 --> 00:25:48,090 می خوای تماس تصویری بدیم؟ زود باش غذاتو بخور 266 00:25:48,090 --> 00:25:52,770 ...بیا اگه تونستیم ... بعدا همو ببینیم 267 00:25:54,470 --> 00:25:58,000 اما ما که داریم هر روز همو می بینیم 268 00:25:58,000 --> 00:25:59,930 مراقب کارایی که باید بکنی باش 269 00:25:59,930 --> 00:26:04,200 برات یواشکی و بی سرو صدا غذا درست کردم برای همین الان خیلی خسته ام 270 00:26:05,000 --> 00:26:10,500 ما رسیدیم لطفا ازتون خواهش می کنم گوشیتونو بدارین روی سایلنت 271 00:26:11,890 --> 00:26:14,300 حسودی نکن 272 00:26:14,800 --> 00:26:17,200 من رسیدم 273 00:26:19,890 --> 00:26:22,500 برو ! بجنگ ! پیروز شو ! 274 00:26:22,500 --> 00:26:24,300 فایتینگ 275 00:26:53,590 --> 00:26:58,590 ما هنوز نمی تونیم روی مدیر عامل کیم یونگ هو قضاوت کنیم 276 00:26:58,590 --> 00:27:00,700 بذار ببینیم می خواد چیکار کنه 277 00:27:01,200 --> 00:27:04,090 اگه بخواد توی مدیریت نقش داشته باشه اونوقت یه جنگ تمام عیار شروع می شه 278 00:27:04,090 --> 00:27:07,500 اما اگه فقط بخواد به طور ظاهری این کاروبکنه می تونیم راحتش بذاریم 279 00:27:07,500 --> 00:27:08,590 درسته 280 00:27:08,590 --> 00:27:11,000 اون بالاخره تنها نوه رییسه 281 00:27:11,000 --> 00:27:12,890 اینطور نیست؟ 282 00:27:15,890 --> 00:27:18,020 دیگه همین می تونین برین 283 00:27:18,020 --> 00:27:19,700 بله - پس ما مرخص می شیم - 284 00:27:23,890 --> 00:27:29,300 رییس می خواد سهم مدیر لی رو بده بهش 285 00:27:29,800 --> 00:27:32,890 پس با این اوصاف کیم یونگ هو می شه بزرگترین سهام دار شرکت 286 00:27:32,890 --> 00:27:38,090 در صورت این اتفاق دیگه نمی شه جلو دارش شد 287 00:27:40,000 --> 00:27:48,890 من معتقدم بهترین راه برای مقابله عقب نشینی نیست بلکه تجدید قواست 288 00:27:48,890 --> 00:27:51,500 کمک دو طرفه هان؟ 289 00:27:51,500 --> 00:27:57,390 اگه ایطوری بشه این دنیای به این بزرگی و قشنگی چیه 290 00:27:57,390 --> 00:28:05,500 یادت باشه همیشه یه قدم به عقب برداشتن معنیش عقب نشینی نیست 291 00:28:05,500 --> 00:28:09,090 بلکه اینطوری می تونی بهتر سنگ چرت کنی 292 00:28:09,090 --> 00:28:15,200 حتی اگه نتونیم جلوشو بگیریم می تونی کارو براش سخت کنیم 293 00:28:15,200 --> 00:28:20,500 گرفتن پست مدیریت همچینام براش آسون نیست اگه نتونه رضایت هیات مدیره رو بگیره 294 00:28:22,990 --> 00:28:24,100 بیا تو 295 00:28:28,300 --> 00:28:32,390 آیگو مدیر کیم 296 00:28:32,390 --> 00:28:34,000 بفرمایید بشینید 297 00:28:34,000 --> 00:28:36,500 بفرمایید بشینید 298 00:28:38,500 --> 00:28:40,000 اونطرف ...بله 299 00:28:42,890 --> 00:28:46,890 می خواستم اول به شما سلامی عرض کنم ولی داشتم یه کمی کارارو تنظیم می کردم 300 00:28:46,890 --> 00:28:49,890 همونطوری که انتظار میرفت به ما ملحق شدین 301 00:28:49,890 --> 00:28:52,700 ایشون مدیر اوه سو جین ، تیم حقوقی بیرونی ما هستند 302 00:28:52,700 --> 00:28:54,890 من وکیل اوه سو جین هستم 303 00:28:58,500 --> 00:29:02,090 این فایل در مورد برنامه ریزی سالن وی وی آی پی هستش 304 00:29:02,090 --> 00:29:07,700 امضاش می کنین یا می خواین اول یه نگاهی بهش بندازین؟ 305 00:29:07,700 --> 00:29:11,800 می دونم شما کاملا در جریان هستین ولی می خوام دوباره مرور کنم 306 00:29:11,800 --> 00:29:13,500 ببخشید؟ 307 00:29:15,000 --> 00:29:19,160 این یه پروژه است که سالهاست در جریانه 308 00:29:19,160 --> 00:29:22,090 و در حال حاضر اونو به مدیر عامل کیم سونگ چول گزارش دادیم 309 00:29:24,890 --> 00:29:27,700 من کلی وقت دارم می تونم براش وقت بذارم 310 00:29:28,390 --> 00:29:30,500 فکر نکنم خیلی چیز سختی و مهمی باشه 311 00:29:30,500 --> 00:29:33,980 تاخیر افتادن توی ساختن سالن برای مردم ثروتمند 312 00:29:48,200 --> 00:29:50,200 این چای ارگانیک هستش! (به به):))))) 313 00:29:50,200 --> 00:29:52,590 می گن برای آرامش خوبه 314 00:29:53,090 --> 00:29:56,700 من هنوز چیزی آماده نکردم متشکرم 315 00:30:01,000 --> 00:30:08,890 ام ...در مورد وکیل کانگ ...من قبلا با مدیر 316 00:30:08,890 --> 00:30:10,300 بله؟ 317 00:30:10,970 --> 00:30:13,370 امیدوارم دچار سوء تفاهم نشین 318 00:30:13,370 --> 00:30:15,590 ما مدتها قبل همدیگرو می شناسیم 319 00:30:16,520 --> 00:30:17,960 ...نمی خوام این توی کارم ربطی داشته باشه 320 00:30:17,960 --> 00:30:20,860 ولی وکیل کانگ چیز دیگه ای گفته 321 00:30:20,860 --> 00:30:22,090 ببخشید؟ 322 00:30:22,090 --> 00:30:26,700 من شنیدم شما دوتا از دوستای خیلی نزدیکش بودین 323 00:30:26,700 --> 00:30:29,390 ...بله ...خب 324 00:30:29,390 --> 00:30:30,890 ...چیزی رو که دارین سعی می کنین بگین 325 00:30:31,200 --> 00:30:34,960 بهتره زندگی خصوصی رو با کار قاطی نکنیم 326 00:30:34,960 --> 00:30:37,090 چیزی دیگه ای هم هست؟ 327 00:30:37,970 --> 00:30:42,240 نه ، ...به کارتون برسید 328 00:30:52,700 --> 00:30:54,500 باید با هم حرف بزنیم 329 00:31:01,730 --> 00:31:03,880 چرا به من نگفتی؟ 330 00:31:04,460 --> 00:31:06,840 مگه قراره در مورد کارم بهت توضیح بدم؟ 331 00:31:07,270 --> 00:31:10,720 ما اینقدر به هم نزدیکیم؟ - اوه سو جین - 332 00:31:10,750 --> 00:31:16,540 ما فقط همو بوسیدیم و بغل کردیم 333 00:31:17,100 --> 00:31:20,490 هیچ دلیلی نیست که من بخوام در مورد کارم بهت گزارش بدم 334 00:31:20,990 --> 00:31:23,250 تو هم همینطور 335 00:31:27,120 --> 00:31:30,320 وقتی در مورد موقعیت من و کیم یونگ هو می دونی 336 00:31:30,320 --> 00:31:33,600 چطوری می تونی این کارو بکنی؟ به نظرت معقول میاد؟ 337 00:31:33,600 --> 00:31:38,130 تو اولین عشق جویون بودی و پونزده سال باهاش بودی 338 00:31:38,130 --> 00:31:42,380 اما الان با من اینجایی 339 00:31:42,380 --> 00:31:44,520 هیچ احساسی در این مورد نداری؟ - سو جین - 340 00:31:44,520 --> 00:31:46,510 حتی اگه دو نفر با هم پونزده سال بوده باشن 341 00:31:46,510 --> 00:31:49,060 یه روز صبح می تونن از هم جدا بشن 342 00:31:49,060 --> 00:31:53,220 اما نکنه فکر کردی ما حالا حالا قراره با هم باشیم؟ 343 00:32:19,110 --> 00:32:21,930 مادر بزرگ ما اینجاییم 344 00:32:25,460 --> 00:32:27,190 سلام 345 00:32:29,380 --> 00:32:32,790 بیا بشین من گرسنمه 346 00:32:33,630 --> 00:32:36,270 بهتون گفته بودم اگه منو فریب بدین عصبانی می شم 347 00:32:36,880 --> 00:32:38,900 غذا نوش جون 348 00:32:42,350 --> 00:32:46,290 بیا با یک کمی شراب از غذا لذت ببریم 349 00:32:48,370 --> 00:32:52,720 مردم ملاقا ت کردن هم حتی برای به بارم سخته 350 00:32:52,720 --> 00:32:55,300 وقتی بشه دومین بار یعنی بار سومی هم هست 351 00:32:55,300 --> 00:32:56,820 مادر بزرگ 352 00:32:57,410 --> 00:33:01,410 من واقعا غذای ایتالیایی رو دوست ندارم 353 00:33:01,910 --> 00:33:05,890 شما دوتا می تونین لذت ببرین 354 00:33:08,460 --> 00:33:11,580 فکر کنم این امروز مال من باشه 355 00:33:11,580 --> 00:33:14,470 البته رییس لی 356 00:33:24,460 --> 00:33:26,280 بعدا می بینمتون 357 00:33:26,280 --> 00:33:28,490 تو دیگه از سن ازدواجت گذشته 358 00:33:28,490 --> 00:33:31,050 دیگه تحمل ندارم 359 00:33:36,630 --> 00:33:39,750 بیاید به جای شام با هم چای بخوریم 360 00:33:39,750 --> 00:33:41,750 حتما 361 00:33:41,750 --> 00:33:47,640 من ازتون توقع ندارم از همین اول عاشق من بشین 362 00:33:48,560 --> 00:33:52,950 در واقع من میخوام منتظر همچین چیزی باشم 363 00:33:53,940 --> 00:33:58,160 کس دیگه ای هست که می خواین باهاش ازدواج کنین؟ 364 00:33:58,160 --> 00:33:59,680 الان در مورد ازدواج فکر نمی کنم 365 00:33:59,680 --> 00:34:02,580 چون من کارهای زیادی الان برای انجام دادن دارم 366 00:34:02,880 --> 00:34:06,110 ...به بزرگترا - من به اونا نمی گم - 367 00:34:06,110 --> 00:34:09,200 حداقل اینو می دونم 368 00:34:10,760 --> 00:34:14,060 من خیلی متاسفم 369 00:34:38,260 --> 00:34:42,280 سفر کاری چطور بود؟ 370 00:34:42,890 --> 00:34:45,910 خوب بود چیز خاصی نشد 371 00:34:47,140 --> 00:34:54,600 یونگ جون می خواست از پدرش سوال کنه چیکا کنه 372 00:34:54,600 --> 00:34:57,050 هر طور دوست داره 373 00:34:57,050 --> 00:34:59,410 بهش بگو کاری که دوست داره بکنه 374 00:35:03,030 --> 00:35:05,450 ...کیم یونگ هو 375 00:35:07,450 --> 00:35:11,200 با اون پسرت اینطوری نیستی 376 00:35:12,490 --> 00:35:16,010 شما اجازه نمی دادی هر کاری دوست داشت انجام بده 377 00:35:20,080 --> 00:35:22,600 ...یونگ جون 378 00:35:23,740 --> 00:35:27,850 برای شکا چطور پسریه؟ 379 00:35:37,370 --> 00:35:39,560 قبلا هیچ وقت از این حرفا نمیزدی 380 00:35:39,560 --> 00:35:46,120 یه چیز دیگه می خوام بپرسم لطفا 381 00:35:52,160 --> 00:35:56,740 به من بگین توی این یک سال دارین شیمی درمانی می شین 382 00:36:03,780 --> 00:36:06,410 از کی متوجه شدی؟ 383 00:36:09,510 --> 00:36:14,010 مشکلی نیست در مورد مسائل کاری شما ندونم 384 00:36:14,010 --> 00:36:19,140 اما حداقل باید در مورد خود شما و بیماری تون بدونم 385 00:36:19,140 --> 00:36:26,450 بعد از همه این حرفا...من همسر شمام 386 00:36:35,490 --> 00:36:39,560 ...معذرت می خوام که شکایت کردم 387 00:36:41,060 --> 00:36:43,160 ...اما 388 00:36:47,010 --> 00:36:50,390 می خواستم یه بارم که شده امتحانش بکنم 389 00:36:53,700 --> 00:36:56,060 لطفا کمی استراحت کنید 390 00:37:06,240 --> 00:37:08,370 سلام بجه ها 391 00:37:08,850 --> 00:37:12,430 ...ببخشید که نتونیستیم توی اسباب کشی کمکت کنیم 392 00:37:12,430 --> 00:37:14,580 عوضش اینارو آوردیم 393 00:37:14,990 --> 00:37:18,410 چقدر خوب که یونگ هو نیستیم می تونیم هر چی دلمون خواست بخوریم 394 00:37:18,410 --> 00:37:21,370 ما دو سه بار اطراف اینجا گشت زدیم 395 00:37:21,370 --> 00:37:24,220 ببینیم اینجا استاکر نداشته باشه 396 00:37:24,220 --> 00:37:27,030 زن داداش این سنگینه 397 00:37:27,030 --> 00:37:28,700 بیا تو - سنگینه - 398 00:37:28,740 --> 00:37:30,830 بیا تو -- خیلی سنگینه 399 00:37:42,120 --> 00:37:45,830 این اصلا عادلانه نیست 400 00:37:45,830 --> 00:37:48,950 هر چقدرم می خوره چاق نمی شه 401 00:37:52,390 --> 00:37:55,220 شما دوتا باید مراقب وزنتون باشین 402 00:37:55,220 --> 00:37:57,810 وگرنه یونگ هو منو می کشه 403 00:37:57,810 --> 00:38:00,240 خب تو هم باید مثل ما حداقل سبزیجات بخوری 404 00:38:00,240 --> 00:38:05,310 وقتی آدم اسباب کشی می کنه باید جاجانگ میون بخوره 405 00:38:10,060 --> 00:38:14,180 به هر حال بخاطر این هدیه سوپر وومن ازت ممنونم 406 00:38:15,280 --> 00:38:18,580 و این زن شگفت انگیز واقعا سبک منه 407 00:38:18,580 --> 00:38:20,620 تو بهترین زن داداشی 408 00:38:20,620 --> 00:38:23,310 زن داداش یه جوریه انگار من خیلی پیرم 409 00:38:23,310 --> 00:38:26,510 از این خوشم نمیاد همون خانوم خوبه 410 00:38:26,510 --> 00:38:28,490 بهتر باهاش کنار میام 411 00:38:35,390 --> 00:38:38,810 ممکنه یونگ هو نتونه امشب بیاد 412 00:38:39,120 --> 00:38:40,760 می دونم 413 00:38:40,850 --> 00:38:43,310 ...اما امروز که تنها روز خدا نیست 414 00:38:46,470 --> 00:38:49,890 سریع تر ، سریع تر برو ران و باسن ، پروانه 415 00:38:51,100 --> 00:38:54,430 پروانه ، پروانه 416 00:38:59,030 --> 00:39:03,870 وااااو درست مثل یه دلفین شنا می کنی 417 00:39:03,870 --> 00:39:06,200 هی کی قراره بری برای ثبت نام نیروی دریایی 418 00:39:06,200 --> 00:39:08,780 برای چی از آب می ترسی ؟ - وایسا وایسا - 419 00:39:08,780 --> 00:39:11,780 جون سونگ ببخشید باشه باشه 420 00:39:15,600 --> 00:39:17,490 وایسا ، وایسا ، هی 421 00:39:17,490 --> 00:39:20,720 خانم گفت هر وقت عمیق به کاری فکر کنی حتما می تونی اون کارو انجام بدی 422 00:39:20,720 --> 00:39:23,180 پیروزی - پیروزی - 423 00:39:23,180 --> 00:39:27,030 شونه ات چطوره؟ - خوبه بد نیست - 424 00:39:41,990 --> 00:39:45,180 جی وونگ - بله - 425 00:39:51,810 --> 00:39:53,990 دوباره اینه 426 00:39:56,910 --> 00:40:01,180 جانگ یی جین جانگ یی جین 427 00:40:01,930 --> 00:40:04,910 ممکنه بمیره 428 00:40:04,910 --> 00:40:07,030 باید بهش تنفس دهان به دهان بدی 429 00:40:11,030 --> 00:40:14,510 یک دو سه چهار پنج 430 00:40:26,310 --> 00:40:28,870 ما همو بوسیدیم 431 00:40:35,180 --> 00:40:38,850 کیم جی وونگ حرومزاده - ببخشید جون سونگ - 432 00:40:41,990 --> 00:40:44,410 تو صمیمانه این کارو کردی 433 00:40:44,410 --> 00:40:46,580 چرا نمی تونی توی تلویزیون این کارو بکنی؟ 434 00:40:48,700 --> 00:40:50,740 حتی نمی تونم باهات روبه رو بشم 435 00:40:55,780 --> 00:40:58,200 !دیگه بلند شو 436 00:41:03,120 --> 00:41:11,100 می دونی مدیر عامل جدیدتون کیم یونگ هو همون جان کیم ـه؟ 437 00:41:14,620 --> 00:41:17,810 چی داری می گی؟ می تونی ثابت کنی؟ 438 00:41:17,810 --> 00:41:20,620 من با پاپارازی توی آمریکا تماس گرفتم 439 00:41:20,620 --> 00:41:23,700 احتمالا بهشون پول دادن دیگه حاضر نیست دهنشو باز کنه 440 00:41:23,700 --> 00:41:27,600 به نظر میاد تو هم یه چیزایی می دونی 441 00:41:28,220 --> 00:41:32,470 برای همین ازم خواستی یه کم بیشتر صبر کنم آره؟ 442 00:41:33,120 --> 00:41:35,660 این چیزی نیست که بشه عجولانه در موردش اقدام کرد 443 00:41:35,660 --> 00:41:39,160 بدون شواهد کامل می تونه نتیجه عکس بده 444 00:41:39,160 --> 00:41:42,760 ما داریم در مورد گروه گاهونگ صحبت می کنیم 445 00:41:46,160 --> 00:41:52,220 ستاره ایم چقدر می تونی از این موضوع حمایت کنی؟ 446 00:42:06,200 --> 00:42:08,160 کیه؟ 447 00:42:09,200 --> 00:42:10,910 کیه؟ 448 00:42:10,910 --> 00:42:13,680 من از رستوران اومدم شما سفارش داده بودین؟ 449 00:42:13,680 --> 00:42:15,800 به عنوان تبلیغ براتون آوردم 450 00:42:15,800 --> 00:42:17,660 بذارش زمین پشت در 451 00:42:17,660 --> 00:42:19,800 ازتون ممنونم 452 00:42:29,530 --> 00:42:31,700 کیه؟ 453 00:42:38,430 --> 00:42:40,350 منم 454 00:42:40,910 --> 00:42:43,720 مردی که با کانگ جو یون قرار می ذاره 455 00:42:58,220 --> 00:43:01,030 الان خیلی دیره لازم نبود بیای 456 00:43:01,030 --> 00:43:03,220 یه چیزی رو یادت رفته بود بیاری 457 00:43:13,760 --> 00:43:17,370 بیا تو امروز چطور بود؟ 458 00:43:25,700 --> 00:43:28,430 حدس می زنم مجبوری الان بری ، نه؟ 459 00:43:28,810 --> 00:43:31,910 رییس مین پایین منتظره 460 00:43:34,010 --> 00:43:36,760 خودت می دونی امروز تنها روز ما نیست 461 00:43:38,200 --> 00:43:42,810 شنیدم به بچه ها هم دوست دختر معرفی کردی 462 00:43:43,990 --> 00:43:46,660 به جاش برای تو هم یه کتاب گذاشتم 463 00:43:46,660 --> 00:43:48,850 "کافه تریای آشنایی" 464 00:43:48,850 --> 00:43:51,030 مثل تو بود کانگ جو یون 465 00:43:51,030 --> 00:43:55,140 چرا به من یه کتاب "رستوران دوستیابی" یا بوفه آشنایی " ندادی؟ 466 00:43:57,600 --> 00:44:00,410 شنیدم فردا با هیئت مدیره جلسه داری 467 00:44:00,410 --> 00:44:02,990 زود باش برو نباید خودتو خسته کنی 468 00:44:09,700 --> 00:44:12,930 برای تو هم فردا روز سختی خواهد بود 469 00:44:15,580 --> 00:44:17,890 کس دیگه ای هست که بتونه به جای تو این کارو انجام بده؟ 470 00:44:20,600 --> 00:44:25,680 برای تو و من این مربوط به کار و زندگی ماست 471 00:44:25,680 --> 00:44:27,910 چه کس دیگه ای می تونه به جای ما این کارو انجام بده؟ 472 00:44:27,910 --> 00:44:32,620 کار من آخر روز افتتاحیه تو تموم می شه 473 00:44:32,620 --> 00:44:34,830 پس در این مورد نگران نباش 474 00:44:35,660 --> 00:44:37,240 فراموش کردی؟ 475 00:44:37,240 --> 00:44:41,580 من کانگ جون یون هر چی رو که بهش فکر کنم انجام میدم 476 00:44:43,310 --> 00:44:45,330 درسته 477 00:44:47,780 --> 00:44:51,370 حالا که دیدمت می تونم برم 478 00:44:53,560 --> 00:44:58,010 خدای من فکر نکنم ما هیچ وقت تبدیل بشیم به گاوچرون و دختر بافنده 479 00:45:03,260 --> 00:45:05,140 برو دیگه 480 00:45:05,560 --> 00:45:09,100 درو قفل کن ، صبر کن 481 00:45:09,100 --> 00:45:12,600 قبل از اینکه به رختخواب بری سه قسمت از تمرینارو اجام بده 482 00:45:12,930 --> 00:45:14,890 چشم آقای مربی 483 00:45:14,890 --> 00:45:18,950 و من اینم با خودم میبرم 484 00:45:20,330 --> 00:45:22,180 من رفتم 485 00:46:23,760 --> 00:46:27,100 ایشون مسئول تیمم حقوقی بیرونی هستند 486 00:46:27,100 --> 00:46:29,810 وکیل اوه سو جین هستم 487 00:46:44,810 --> 00:46:48,050 سلام تهیه کننده گو - سلام ستاره ایم - 488 00:46:48,050 --> 00:46:50,560 جان کیم گرفتم 489 00:46:50,560 --> 00:46:53,030 اون جاسوسه که گفته بودم همون پاپارازی کارش حرف نداره 490 00:46:53,030 --> 00:46:55,890 وقتی پولو براش فرستادم عکس اونو برام فرستاد 491 00:46:55,890 --> 00:46:58,580 همون عکس رسوایی با آنا سو رو 492 00:46:58,580 --> 00:47:05,990 اگه بتونم عکس با کیفیت چاپ کنم می تونیم کل پولای از دست رفته رو بدست بیاریم درسته 493 00:47:06,760 --> 00:47:09,050 چقدر طول می کشه؟ 494 00:47:51,140 --> 00:47:54,080 شما باید عصبی باشی وکیل کانگ 495 00:47:54,080 --> 00:47:56,510 نه نیستم برای چی باشم؟ 496 00:49:11,580 --> 00:49:16,470 حدس میزنم بقیه مدیران مشغول بودن 497 00:49:23,950 --> 00:49:26,160 رییس لی 498 00:49:26,160 --> 00:49:31,220 بهتره برای امروز یه برنامه ریزی مجدد داشته باشیم 499 00:49:32,010 --> 00:49:33,990 بیا همین کارو بکنیم 500 00:49:35,240 --> 00:49:37,470 دوباره می بینمتون 501 00:49:49,580 --> 00:49:51,620 یک به صفر 502 00:50:10,660 --> 00:50:13,990 خدای من حس می کنم منجمد شدم 503 00:50:14,680 --> 00:50:18,160 بیاین مام بریم باشه معاون رییس؟ 504 00:50:56,760 --> 00:51:02,600 فکر کنم مدیر عامل کیم یونگ هو کفش بلوری تو رو گم کرده 505 00:51:03,720 --> 00:51:05,970 چی گفتی؟ 506 00:51:05,970 --> 00:51:10,850 اگه اینطور نیست جلوی درخت اشتباهی داری پارس می کنی 507 00:51:12,060 --> 00:51:14,040 می خوای مثل مرغ باشی که دنبالت بدون تا بیرون (بری ...یو (منظور از یو رسمی کردن جمله 508 00:51:14,040 --> 00:51:15,780 خانوم؟ 509 00:51:15,780 --> 00:51:18,180 واقعا که 510 00:51:36,030 --> 00:51:40,350 نمی دونستیم مدیر عامل چوی اینطوری می تونه هیئت مدیره رو تحت تاثیر قرار بده 511 00:51:40,350 --> 00:51:43,430 همه اش تقصیر من بوده 512 00:51:44,970 --> 00:51:48,030 اسناد و مدارک درمانگاه وی وی آی پی رو برام بیارین 513 00:51:48,030 --> 00:51:51,160 بله همه رو آماده می کنم 514 00:51:52,410 --> 00:51:56,240 اون حریص تر از اونیه که انتظار داشتم 515 00:52:10,060 --> 00:52:13,390 [ونوس دائگو] 516 00:52:26,700 --> 00:52:30,120 چطوری می تونه جواب منو نده؟ 517 00:52:30,950 --> 00:52:33,300 فکر کنم خوب باشه 518 00:52:52,870 --> 00:52:56,180 اوه خدای من - ای وای اینجارو - 519 00:52:56,180 --> 00:52:58,950 !کانگ جو بون - چطوری ؟ - 520 00:53:00,640 --> 00:53:02,600 خارق العاده است 521 00:53:03,260 --> 00:53:07,260 خدای من چطوری بهم خورد؟ 522 00:53:09,720 --> 00:53:12,180 یه لحظه صبر کن 523 00:53:31,680 --> 00:53:33,930 وایسا کفشام 524 00:54:15,030 --> 00:54:19,120 [خانم کوان اوک بون ] 525 00:54:21,330 --> 00:54:25,030 مامان - موضوع چیه ؟ چی شده؟ - 526 00:54:25,030 --> 00:54:27,100 منظورت چیه چی شده؟ 527 00:54:27,100 --> 00:54:28,430 مامان 528 00:54:28,830 --> 00:54:31,160 من خیلی لاغر کردم 529 00:54:31,160 --> 00:54:34,660 لباسای قدیمم داره بهم می خوره خیلی خوب شدم 530 00:54:34,660 --> 00:54:38,080 معلومه برای اینکه تو دختر منی 531 00:54:38,080 --> 00:54:39,970 خوشگلیتو از من به ارث بردی 532 00:54:39,970 --> 00:54:43,350 غذا خوردی؟ - همیشه ازم همینو می پرسی - 533 00:54:43,350 --> 00:54:45,890 برای همین اینقدر چاق شدم 534 00:54:46,220 --> 00:54:48,280 چرا هنوز بیداری؟ 535 00:54:48,280 --> 00:54:51,330 خب یواش یواش میرم بخوابم 536 00:54:51,330 --> 00:54:53,810 داشتم یه سری ماهی کولی پاک می کردم 537 00:54:53,810 --> 00:54:56,350 حتما تو باید اونا رو تمیر کنی؟ 538 00:54:56,350 --> 00:54:58,740 اون دفعه هم داشتی در مورد خوک حساسیت نشون مید ادی 539 00:54:58,740 --> 00:55:00,450 این دفعه هم در مورد ماهی کولی حساس شدی 540 00:55:00,450 --> 00:55:03,160 دختر تو چرا اینقدر اخلاقت تنده 541 00:55:05,060 --> 00:55:08,450 مامان - چیه بگو - 542 00:55:08,740 --> 00:55:13,410 می خواستم ازت تشکر کنم منو اینقدر خوشگل بزرگ کردی 543 00:55:13,410 --> 00:55:15,830 خدای من تو همه چی برات خوبه؟ 544 00:55:15,830 --> 00:55:17,950 نکنه امروز روز مادر یا چیزی توی این مایه هاست؟ 545 00:55:18,700 --> 00:55:21,970 تو خوشگل به دنیا اومدی 546 00:55:22,370 --> 00:55:26,080 چرت و پرت نگو برو بگیر بخواب 547 00:55:26,080 --> 00:55:29,120 باشه شمام خوب بخوابی مامان 548 00:55:29,120 --> 00:55:32,450 آه در ضمن مچ دستتو به یه دکتر نشون بده 549 00:55:32,450 --> 00:55:34,450 ببین پیچ نخورده باشه 550 00:55:34,450 --> 00:55:36,450 باشه 551 00:55:37,740 --> 00:55:40,470 خدای من از کجا فهمید؟ 552 00:55:40,470 --> 00:55:44,030 خدای من نکنه علم غیب داره؟ 553 00:55:49,660 --> 00:55:51,160 [لی هیون وو] 554 00:55:51,830 --> 00:55:53,700 بله هیون وو 555 00:55:55,310 --> 00:55:56,850 منظورت چیه؟ 556 00:55:56,850 --> 00:56:00,330 ازت پرسیدم دوست پسرت کیم یونگ هو همون جان کیم هستش؟ 557 00:56:00,330 --> 00:56:03,180 تو از کجا فهمیدی؟ 558 00:56:03,180 --> 00:56:05,280 اون مدیر عامل شرکت گاهونگ؟ 559 00:56:05,280 --> 00:56:07,140 اینو دیگه از کجا می دونی؟ 560 00:56:07,140 --> 00:56:10,230 نمی دونی توی اینترنت چه خبره قیامتی شده 561 00:56:14,910 --> 00:56:18,330 [رسوایی جان کیم به عنوان نایب ریس گاهونگ] 562 00:56:20,700 --> 00:56:23,740 [آقای مربی] 563 00:56:25,280 --> 00:56:29,780 ...تماس شما به صندوق صوتی متصل می شود 564 00:56:30,180 --> 00:56:32,060 [جون سونگ] 565 00:56:33,120 --> 00:56:36,300 ...تماس شما به صندوق صوتی متصل می شود 566 00:56:36,350 --> 00:56:38,030 [جی وونگ] 567 00:56:40,970 --> 00:56:45,310 ...تماس شما به صندوق صوتی متصل می شود 568 00:57:05,030 --> 00:57:07,350 این خانم کیه؟ 569 00:57:08,200 --> 00:57:10,810 نکنه خونه رو اشتباهی اومدم؟ 570 00:57:12,080 --> 00:57:14,600 چی شده؟ 571 00:57:20,100 --> 00:57:22,740 فکر کنم داری جای خوبی میری 572 00:57:22,740 --> 00:57:25,280 برای چی تلفنتو جواب نمی دی 573 00:57:25,660 --> 00:57:28,120 خدای من خیلی ترسیدم 574 00:57:29,350 --> 00:57:31,410 تو حالت خوبه؟ 575 00:57:39,390 --> 00:57:41,950 رییس مین کجاست؟ 576 00:57:41,950 --> 00:57:44,870 بهتره بری هتل بمونی 577 00:57:52,510 --> 00:57:56,870 تعداد زیادی خبر نگار جلوی خونه ام بودن 578 00:57:57,620 --> 00:58:01,310 نمی خوام برم خونه فکر کنم هتل هم وضعش همینطوری باشه 579 00:58:01,310 --> 00:58:03,490 نمی خوام برم خونه 580 00:58:03,600 --> 00:58:07,010 فکر کردی می خوام برم هتل ؟ 581 00:58:07,010 --> 00:58:10,390 فکر کردی دوست دارم برم هتل؟ 582 00:58:19,950 --> 00:58:24,330 من فقط یه اتاق و یه دستشویی دارم 583 00:58:24,850 --> 00:58:26,760 بازم می خوای بیای؟ 584 00:58:28,220 --> 00:58:31,830 به خارج از دنیای خودت 585 00:58:37,720 --> 00:58:39,810 پانسیون 586 00:58:45,640 --> 00:58:47,620 عزیمت کن 587 00:59:00,800 --> 00:59:22,800 ....::تهيه و تنظيم از ::.... سايت بيا تو کره Www.Bia2Koren.ir 588 00:59:22,824 --> 00:59:40,824 مترجمین ریان و یوری 54554

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.