All language subtitles for Ode.To.Joy.2019.720p.WEBRip.x264-[YTS.LT].eng-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,534 --> 00:00:09,534 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:01:08,067 --> 00:01:10,133 Love 3 00:01:10,135 --> 00:01:11,934 family 4 00:01:11,936 --> 00:01:13,639 joy. 5 00:01:14,873 --> 00:01:16,740 If you're here 6 00:01:16,742 --> 00:01:20,210 it's because you love Marvin and Liza very much. 7 00:01:20,212 --> 00:01:21,211 At least one of 'em. 8 00:01:23,047 --> 00:01:25,681 And you wanna share in their happiness. 9 00:01:25,683 --> 00:01:28,250 I know I do. 10 00:01:28,252 --> 00:01:31,621 Liza... Charlie, Cooper 11 00:01:31,623 --> 00:01:33,889 I wanna thank you for trusting me with this ceremony. 12 00:01:33,891 --> 00:01:37,094 I consider it a very high honor and a privilege 13 00:01:37,096 --> 00:01:39,161 and I know your dear departed parents 14 00:01:39,163 --> 00:01:41,931 Jerry and Barb, would have approved. 15 00:01:41,933 --> 00:01:44,634 And just as important, tipped me handsomely. 16 00:01:46,305 --> 00:01:47,773 Whoa. Whoa, whoa, whoa. 17 00:01:49,007 --> 00:01:50,006 - You alright, buddy? - Yeah. Yeah. 18 00:01:50,008 --> 00:01:52,509 - Think unhappy thoughts. - Okay. 19 00:01:52,511 --> 00:01:54,544 Childhood obesity. 20 00:01:54,546 --> 00:01:56,747 Dolphins caught in tuna nets. 21 00:01:56,749 --> 00:01:58,881 - Syria. - Good. Hang in there, alright? 22 00:01:58,883 --> 00:02:01,851 Remember, 50% of marriages end in divorce. 23 00:02:01,853 --> 00:02:04,286 My God, that's depressing. 24 00:02:04,288 --> 00:02:05,657 Thank you. 25 00:02:07,659 --> 00:02:09,159 What the hell? 26 00:02:09,161 --> 00:02:10,961 That's their brother Charlie. 27 00:02:10,963 --> 00:02:12,496 Apparently, he's got some disease 28 00:02:12,498 --> 00:02:14,463 where he passes out when he's happy. 29 00:02:14,465 --> 00:02:16,032 That's a thing? 30 00:02:16,034 --> 00:02:18,635 Or else he's just an asshole. 31 00:02:18,637 --> 00:02:20,837 I... I first met Liza 32 00:02:20,839 --> 00:02:23,439 when she was smaller than a butternut squash. 33 00:02:24,810 --> 00:02:28,278 Charlie and Cooper paraded their new baby sister into mass 34 00:02:28,280 --> 00:02:30,980 like she was the Second Coming herself. 35 00:02:30,982 --> 00:02:33,450 I swear they were, they were prouder 36 00:02:33,452 --> 00:02:35,117 even than your mom and dad. 37 00:02:35,119 --> 00:02:37,320 Oh, Jesus. Hey, come on, man. Come on! 38 00:02:37,322 --> 00:02:39,355 - Is he okay? - Uh, uh, Brian Wilson. 39 00:02:39,357 --> 00:02:41,491 - Vegan meat. - Cosby. 40 00:02:41,493 --> 00:02:43,492 - Cosby. - Cosby. 41 00:02:43,494 --> 00:02:45,528 Okay, let's go ahead and really drive it to the hoop now, okay? 42 00:02:45,530 --> 00:02:47,330 - Okay. No, I understand. Okay. - We're very ready. 43 00:02:47,332 --> 00:02:48,765 Marvin, do you take Liza to be your wife? 44 00:02:48,767 --> 00:02:49,899 Faster. 45 00:02:49,901 --> 00:02:51,167 To have and to hold, for better for worse 46 00:02:51,169 --> 00:02:53,469 sickness, health, to cherish until death do you part? 47 00:02:53,471 --> 00:02:54,771 I do. 48 00:02:54,773 --> 00:02:56,709 And, Liza, do you do all that stuff too? 49 00:03:01,078 --> 00:03:02,280 I do. 50 00:03:04,782 --> 00:03:08,284 Then by the power vested.. 51 00:03:08,286 --> 00:03:11,254 ...in the State of New York 52 00:03:11,256 --> 00:03:13,323 and God, I pronounce you husband and wife. 53 00:03:13,325 --> 00:03:14,690 No, no, no! 54 00:03:18,697 --> 00:03:20,564 Okay! That's okay. That's okay. It's alright. 55 00:03:20,566 --> 00:03:21,831 It's alright. I got it. Yeah, it's alright. 56 00:03:24,036 --> 00:03:25,171 Charlie? 57 00:03:31,042 --> 00:03:33,745 Hey, it lives. 58 00:03:36,381 --> 00:03:37,948 What'd I miss? 59 00:03:37,950 --> 00:03:39,748 They're on their way to Belize. 60 00:03:39,750 --> 00:03:41,651 I'm sorry. 61 00:03:41,653 --> 00:03:43,153 Check this out. 62 00:03:43,155 --> 00:03:44,587 Before they left 63 00:03:44,589 --> 00:03:47,324 Marvin presents Liza with this big box, right? 64 00:03:47,326 --> 00:03:48,758 A gift. 65 00:03:48,760 --> 00:03:50,893 Makes a big deal out of it. 66 00:03:50,895 --> 00:03:55,365 It's not jewelry, not a day at the spa, lingerie. 67 00:03:55,367 --> 00:03:58,401 It's travel pants with the zip-off legs. 68 00:03:58,403 --> 00:04:00,236 I saw... I saw the arm come back. 69 00:04:00,238 --> 00:04:01,303 I thought she was gonna punch him. 70 00:04:01,305 --> 00:04:02,738 Stop it. 71 00:04:02,740 --> 00:04:03,939 Seriously. 72 00:04:05,077 --> 00:04:06,141 No more, man. 73 00:04:06,143 --> 00:04:07,643 But she's alright. 74 00:04:07,645 --> 00:04:10,446 Uncle Jeff stitched up her lip, and.. 75 00:04:10,448 --> 00:04:11,748 Yeah, you tore shit up, man. 76 00:04:11,750 --> 00:04:14,316 That whole front row's gonna have PTSD. 77 00:04:14,318 --> 00:04:15,485 She just looked so beautiful. 78 00:04:15,487 --> 00:04:17,854 I... I couldn't stop the happiness. 79 00:04:17,856 --> 00:04:19,455 Yeah. You won't even consider 80 00:04:19,457 --> 00:04:21,590 trying that Zyrem, Xyrem stuff again? 81 00:04:21,592 --> 00:04:24,060 It doesn't do any more for me than exercise, Cooper 82 00:04:24,062 --> 00:04:26,563 and exercise doesn't make me wet the bed. 83 00:04:26,565 --> 00:04:27,697 Alright. 84 00:04:27,699 --> 00:04:30,299 I just, you know.. 85 00:04:30,301 --> 00:04:32,237 I don't want you to die. 86 00:04:33,639 --> 00:04:35,438 I'll be fine. 87 00:04:35,440 --> 00:04:37,877 As long as there are no more weddings ever. 88 00:04:39,010 --> 00:04:40,844 I can count on you for that, right? 89 00:04:40,846 --> 00:04:42,411 Hey. 90 00:04:42,413 --> 00:04:45,448 Oh, I saw, uh, Marvin's sister, Rita, checking you out. 91 00:04:45,450 --> 00:04:47,017 - Was she now? - Yeah. 92 00:04:47,019 --> 00:04:48,919 Must have a thing for fainters. 93 00:04:48,921 --> 00:04:51,453 Ah, don't be so dismissive. Some chicks love a project. 94 00:04:51,455 --> 00:04:53,188 I don't wear socks with sandals, Cooper. 95 00:04:53,190 --> 00:04:54,991 I have an incurable neurologic condition. 96 00:04:54,993 --> 00:04:56,993 Hey, but don't be all poopy about it. 97 00:05:18,784 --> 00:05:22,318 ♪ The sun came up with no conclusions ♪ 98 00:05:22,320 --> 00:05:25,287 ♪ Flowers sleeping in their beds ♪ 99 00:05:25,289 --> 00:05:28,325 ♪ This city's cemetery's humming ♪ 100 00:05:28,327 --> 00:05:31,493 ♪ I'm wide awake it's morning ♪♪ 101 00:06:04,829 --> 00:06:06,332 Okay, come on. 102 00:06:10,569 --> 00:06:12,469 Let me help. I'll help you. 103 00:06:12,471 --> 00:06:14,703 Thank you so much. 104 00:06:14,705 --> 00:06:16,007 No problem. 105 00:06:38,062 --> 00:06:40,397 Your baby sister married off. 106 00:06:40,399 --> 00:06:42,698 - Mm-hmm. - That gotta make you feel old. 107 00:06:42,700 --> 00:06:44,400 Liza always did everything first. 108 00:06:44,402 --> 00:06:45,635 When she was 12 years old 109 00:06:45,637 --> 00:06:47,503 she pressured me into smoking a joint. 110 00:06:47,505 --> 00:06:50,272 Come on, man. Don't you wanna fall in love? 111 00:06:50,274 --> 00:06:52,241 Oh, I wanna be in love, sure. 112 00:06:52,243 --> 00:06:54,911 I... Ideally, I'd like to skip past the honeymoon phase 113 00:06:54,913 --> 00:06:57,781 to the steady sharing deodorant phase. 114 00:06:57,783 --> 00:07:00,750 - Oh, you're killin' me, man. - I'm with you, Charlie. 115 00:07:00,752 --> 00:07:02,217 It's important to find someone 116 00:07:02,219 --> 00:07:03,753 that you can kind of forget is there 117 00:07:03,755 --> 00:07:06,322 so that when they leave, it's like losing a cat. 118 00:07:06,324 --> 00:07:08,224 No, that... that's not exactly what I.. 119 00:07:08,226 --> 00:07:09,859 You know, I... I need to be careful. 120 00:07:09,861 --> 00:07:11,960 I need someone I can picture in sweatpants 121 00:07:11,962 --> 00:07:13,630 just the right amount of mousy. 122 00:07:13,632 --> 00:07:16,765 Do you listen to the Modern Love podcast? 123 00:07:16,767 --> 00:07:19,335 - I don't. You do? - Religiously. 124 00:07:19,337 --> 00:07:21,570 There was a story the other day about a couple 125 00:07:21,572 --> 00:07:23,505 where he was deaf and she was blind 126 00:07:23,507 --> 00:07:26,075 so they couldn't speak or use sign language 127 00:07:26,077 --> 00:07:28,411 but they were happily married for, like, 15 years. 128 00:07:28,413 --> 00:07:31,448 - Mm-hmm. What happened then? - Oh. 129 00:07:31,450 --> 00:07:34,017 She was killed by a self-driving car. 130 00:07:34,019 --> 00:07:37,286 - Yeah. It was a lot. - Thanks for your input, Victor. 131 00:07:37,288 --> 00:07:40,423 Everyone stop talking right now. I need to concentrate. 132 00:07:40,425 --> 00:07:42,224 You don't have to react that way to stuff. 133 00:07:42,226 --> 00:07:43,359 Like with my mom with the baseball.. 134 00:07:43,361 --> 00:07:44,661 I took you to the baseball game. 135 00:07:44,663 --> 00:07:47,130 You were like a crazy person at the baseball game. 136 00:07:47,132 --> 00:07:49,666 A crazy person at a ba.. It's a baseball game. 137 00:07:49,668 --> 00:07:51,433 Is there etiquette for a baseball game? 138 00:07:51,435 --> 00:07:53,335 It's a Little League game with kids. Alright? 139 00:07:53,337 --> 00:07:54,871 Okay, fine. So how about you getting drunk 140 00:07:54,873 --> 00:07:56,138 at a Little League game? 141 00:07:56,140 --> 00:07:58,474 Well, what else are you gonna do at a Little League game? 142 00:07:58,476 --> 00:08:00,510 I want you to sit down for a second. 143 00:08:12,123 --> 00:08:14,791 I ask you to.. I ask you to relax. 144 00:08:14,793 --> 00:08:16,592 I say, "Relax," and you take it... 145 00:08:16,594 --> 00:08:20,162 It is the most annoying thing on the planet to hear. 146 00:08:20,164 --> 00:08:22,498 I'm just saying relax, like it's not that big... 147 00:08:22,500 --> 00:08:25,734 - Stop saying that. - Will you just relax? 148 00:08:25,736 --> 00:08:27,402 What are they talking about? 149 00:08:27,404 --> 00:08:30,940 You know I've been doing a lot of work on myself lately. 150 00:08:30,942 --> 00:08:33,909 Like, I've really been trying to become a better person. 151 00:08:33,911 --> 00:08:36,846 Are you breaking up with me? 152 00:08:36,848 --> 00:08:38,948 - Yes. - Seriously? 153 00:08:38,950 --> 00:08:40,784 - Shh. - Shh. 154 00:08:40,786 --> 00:08:43,055 We're in a library. 155 00:08:45,123 --> 00:08:48,824 Is that why you brought me here? So I wouldn't raise my voice? 156 00:08:48,826 --> 00:08:50,959 - Shh. - No. 157 00:08:50,961 --> 00:08:53,730 Listen, we both know that you're passionate. 158 00:08:53,732 --> 00:08:55,564 Oh, is that a euphemism for loud? 159 00:08:55,566 --> 00:08:57,132 - Shh. - It's gettin' heated. 160 00:08:57,134 --> 00:08:58,934 Euphemism's a great word. 161 00:08:58,936 --> 00:09:01,571 Here's another one. You're freakin' bananas. 162 00:09:01,573 --> 00:09:04,039 - Motherfuck! - Ow! Alright. 163 00:09:04,041 --> 00:09:06,976 - Great. - Are you serious right now? 164 00:09:06,978 --> 00:09:09,044 - Ugh! Take that! - Okay, ma'am, would you mind? 165 00:09:09,046 --> 00:09:11,481 - Miss? - Will you, please, get down? 166 00:09:11,483 --> 00:09:13,917 - I like it up here. - Yeah, she's crazy, man. 167 00:09:13,919 --> 00:09:16,052 And not just like part of the month, like the whole thing. 168 00:09:16,054 --> 00:09:19,856 Oh, my God! This penny loafer wearing asshole 169 00:09:19,858 --> 00:09:21,558 brought me in here to break up with me. 170 00:09:21,560 --> 00:09:23,659 Yeah, 'cause I thought she'd keep a lid on it for once. 171 00:09:23,661 --> 00:09:25,595 - Ugh! - Excuse me. Excuse me. 172 00:09:25,597 --> 00:09:29,031 - Why don't you just let it out? - What? 173 00:09:29,033 --> 00:09:30,399 You're standing on a table 174 00:09:30,401 --> 00:09:31,668 you clearly have something to say. 175 00:09:31,670 --> 00:09:34,236 I think you should say it. 176 00:09:34,238 --> 00:09:37,640 Okay, well, for example, "Keep a lid on it." 177 00:09:37,642 --> 00:09:39,675 I don't have to keep a lid on anything. 178 00:09:39,677 --> 00:09:42,544 I'm pretty sure every nerd in this library disagrees. 179 00:09:42,546 --> 00:09:43,746 You know what's crazy is 180 00:09:43,748 --> 00:09:46,082 I don't even know how we ended up together. 181 00:09:46,084 --> 00:09:49,751 He's... he's rude to waiters. He screens calls from his mom. 182 00:09:49,753 --> 00:09:52,755 - He threads his eyebrows. - I'm part Greek. 183 00:09:52,757 --> 00:09:53,823 And your friends don't like him? 184 00:09:53,825 --> 00:09:55,524 Oh, they hate him. 185 00:09:55,526 --> 00:09:57,492 And they can't understand what I see in him, you know. 186 00:09:57,494 --> 00:09:59,895 And then after a while 187 00:09:59,897 --> 00:10:01,997 it becomes the reason why I'm with him. 188 00:10:01,999 --> 00:10:05,434 Sure. It's bad choices. That's your thing, right? 189 00:10:05,436 --> 00:10:08,103 - Yeah. So it's her fault. - Hey, hey. 190 00:10:08,105 --> 00:10:10,305 Miss, please, give Lavelle the book. 191 00:10:10,307 --> 00:10:12,408 You stand back or I'm gonna tear this apart. 192 00:10:12,410 --> 00:10:14,343 She's all talk. 193 00:10:14,345 --> 00:10:15,645 Ma'am? 194 00:10:15,647 --> 00:10:18,014 - Ma'am? - Ugh! 195 00:10:18,016 --> 00:10:19,548 Ma'am! 196 00:10:19,550 --> 00:10:22,217 You will never ever tear the binding on that book. 197 00:10:22,219 --> 00:10:25,154 It's reinforced for libraries. 198 00:10:25,156 --> 00:10:27,323 You can, however, try the pages. 199 00:10:27,325 --> 00:10:28,457 - Charlie? - No, no, please. 200 00:10:28,459 --> 00:10:30,092 Start in the middle. Knock yourself out. 201 00:10:30,094 --> 00:10:31,627 - Okay. Yeah! - There you go! 202 00:10:31,629 --> 00:10:33,228 See how good that feels? 203 00:10:33,230 --> 00:10:34,797 - Ooh! - Does that feel good? 204 00:10:34,799 --> 00:10:37,366 - Huh? Am I being loud now? - Just relax. 205 00:10:37,368 --> 00:10:39,269 Oh, relax? 206 00:10:39,271 --> 00:10:40,470 Relax? 207 00:10:40,472 --> 00:10:42,605 Re.. Re.. 208 00:10:42,607 --> 00:10:44,009 Relax! 209 00:10:47,512 --> 00:10:49,345 - Ooh! - Tell me something. 210 00:10:50,916 --> 00:10:54,250 Did you ever really think that this would last? 211 00:10:54,252 --> 00:10:56,752 Or, uh, the better question is 212 00:10:56,754 --> 00:10:58,954 did you ever really want it to? 213 00:11:07,998 --> 00:11:09,667 Fine, we can break up. 214 00:11:11,969 --> 00:11:13,973 Well, that went as expected. 215 00:11:16,074 --> 00:11:17,906 - Thanks. - How'd he do that? 216 00:11:17,908 --> 00:11:20,076 Like a blind man learns to listen 217 00:11:20,078 --> 00:11:22,047 except Charlie's got an ear for pain. 218 00:11:24,950 --> 00:11:26,582 - What's it to you? - What? 219 00:11:26,584 --> 00:11:28,384 Uh, I'm... I'm just.. 220 00:11:28,386 --> 00:11:30,986 I'm trying to keep things calm here. 221 00:11:30,988 --> 00:11:32,925 - You're good at it. - I need to be. 222 00:11:34,792 --> 00:11:37,095 - Sorry! - Don't do that anymore. 223 00:11:41,498 --> 00:11:42,966 I'm taking off early. 224 00:11:42,968 --> 00:11:45,968 Measles outbreak on the rise. CDC concerned. 225 00:11:45,970 --> 00:11:47,202 Thank you. 226 00:12:03,688 --> 00:12:05,321 Zika virus. 227 00:12:05,323 --> 00:12:07,222 Congress. 228 00:12:07,224 --> 00:12:08,658 Oh, God. 229 00:12:08,660 --> 00:12:10,459 Famine in Darfur. 230 00:12:10,461 --> 00:12:11,861 White guy, dreadlocks. 231 00:12:11,863 --> 00:12:13,496 Oh! 232 00:12:13,498 --> 00:12:14,896 - Hey, Charlie. - Hey. 233 00:12:14,898 --> 00:12:17,632 - You just made it. - Barely. 234 00:12:17,634 --> 00:12:18,836 Thanks. 235 00:12:24,709 --> 00:12:27,043 - You good? - Yeah. 236 00:13:02,613 --> 00:13:05,715 There's someone here to see you. She brought you something. 237 00:13:05,717 --> 00:13:06,852 She? 238 00:13:08,619 --> 00:13:10,520 Oh, God. Tell her I died. 239 00:13:10,522 --> 00:13:12,221 I already told her you were here. 240 00:13:12,223 --> 00:13:13,755 - It was a very sudden... - Hello? 241 00:13:13,757 --> 00:13:15,191 Hi there, Mr. Librarian. 242 00:13:15,193 --> 00:13:17,129 Hey. Come to throw more books around? 243 00:13:18,595 --> 00:13:22,298 I'm here to thank you for coming to my defense the other day. 244 00:13:22,300 --> 00:13:23,765 Oh, I... I didn't come to your defense. 245 00:13:23,767 --> 00:13:26,034 I... I just came to get you off the table. 246 00:13:26,036 --> 00:13:27,837 Well, still, I appreciate it. 247 00:13:27,839 --> 00:13:30,472 I, uh, I got you this. A replacement. 248 00:13:30,474 --> 00:13:33,308 - Didn't have to do that. - It's the least I could do. 249 00:13:33,310 --> 00:13:34,976 No, the copy you destroyed was a first edition. 250 00:13:34,978 --> 00:13:36,111 Oh. 251 00:13:36,113 --> 00:13:38,014 Oh, I'm sorry. 252 00:13:38,016 --> 00:13:39,548 Well, you did kind of egg me on though. 253 00:13:39,550 --> 00:13:41,320 Oh. 254 00:13:42,520 --> 00:13:43,689 Alright. 255 00:13:45,355 --> 00:13:47,189 I was thinking about something you said that day. 256 00:13:47,191 --> 00:13:48,390 Right. 257 00:13:48,392 --> 00:13:49,792 Uh, did I really want it to last 258 00:13:49,794 --> 00:13:51,026 and I realized that I didn't. 259 00:13:51,028 --> 00:13:52,395 It's a good thing it ended then. 260 00:13:52,397 --> 00:13:54,163 Yeah, but why did I get into a relationship 261 00:13:54,165 --> 00:13:55,331 I knew was doomed to fail? 262 00:13:55,333 --> 00:13:56,933 Ask the guy who doomed it. 263 00:13:56,935 --> 00:13:58,333 It's not his fault. 264 00:13:58,335 --> 00:14:01,303 Actually, it is all his fault. 265 00:14:01,305 --> 00:14:02,605 But I knew where it was headed 266 00:14:02,607 --> 00:14:05,173 when he canceled on a date to go to a boat show. 267 00:14:05,175 --> 00:14:07,043 By the way, he's the second guy to do that to me. 268 00:14:07,045 --> 00:14:08,914 Maybe you should move inland? 269 00:14:10,248 --> 00:14:12,180 There's something I find irresistible about men 270 00:14:12,182 --> 00:14:13,249 I have no future with. 271 00:14:15,887 --> 00:14:16,952 Oh. 272 00:14:21,291 --> 00:14:22,524 Right. 273 00:14:22,526 --> 00:14:24,393 It's so quiet in here. 274 00:14:24,395 --> 00:14:25,394 Does it make you just wanna scream? 275 00:14:25,396 --> 00:14:26,529 Don't scream, please. 276 00:14:27,665 --> 00:14:29,499 Come on, have you tried screaming? It's fun. 277 00:14:29,501 --> 00:14:31,867 I know it's fun, but there's more to life than fun, you know. 278 00:14:31,869 --> 00:14:34,472 - Is there? - I'm not sure anymore. 279 00:14:40,277 --> 00:14:42,678 Well, uh, thanks again. 280 00:14:42,680 --> 00:14:45,050 - I'm Francesca, by the way. - I'm Charlie. 281 00:14:51,522 --> 00:14:54,390 Well, um, it was nice to meet you, too, Charlie. 282 00:14:54,392 --> 00:14:56,027 Yeah. Uh.. 283 00:14:57,060 --> 00:14:58,296 Yeah. 284 00:15:00,098 --> 00:15:02,999 We need to settle something right now. 285 00:15:03,001 --> 00:15:04,366 Are you gay? 286 00:15:04,368 --> 00:15:07,436 I mean, it's... it's cool if you are, but I gotta know 287 00:15:07,438 --> 00:15:09,938 'cause I want off this emotional rollercoaster. 288 00:15:09,940 --> 00:15:12,241 I'm not gay, Lavelle. 289 00:15:12,243 --> 00:15:14,076 Eunuch? Are you a eunuch? 290 00:15:14,078 --> 00:15:15,477 - What? - It is unfair. 291 00:15:15,479 --> 00:15:17,513 You won't go out with her because of how she looks. 292 00:15:17,515 --> 00:15:19,215 It's not her fault that she's smoking hot. 293 00:15:19,217 --> 00:15:21,016 No, it's not just her looks. It's her manner. 294 00:15:21,018 --> 00:15:23,619 It's her laugh. It's her stupid gift-wrapped books. 295 00:15:23,621 --> 00:15:26,154 She's just too.. 296 00:15:26,156 --> 00:15:27,923 Too. 297 00:15:27,925 --> 00:15:29,759 It sounds like you kind of dig her. 298 00:15:29,761 --> 00:15:30,959 That's the problem. 299 00:15:30,961 --> 00:15:32,962 Let's get down to brass tacks, Charlie. 300 00:15:32,964 --> 00:15:36,131 Sperm quality declines sharply after age 35. 301 00:15:36,133 --> 00:15:38,000 Thank you, Victor. 302 00:15:38,002 --> 00:15:40,602 You gotta stick your neck out sometime, Charlie. 303 00:15:40,604 --> 00:15:43,207 - Life will pass you right by. - Yeah, right. 304 00:15:48,979 --> 00:15:50,114 Okay! 305 00:15:52,450 --> 00:15:53,982 Okay, what? 306 00:15:53,984 --> 00:15:56,954 Okay, I'll go out with you. 307 00:15:58,388 --> 00:16:01,856 Oh, I, I didn't exactly ask. 308 00:16:01,858 --> 00:16:04,659 Uh, how does 2 o'clock Saturday sound? 309 00:16:04,661 --> 00:16:07,730 - Will your mom be driving? - My parents are dead. 310 00:16:07,732 --> 00:16:08,867 Oh. 311 00:16:11,536 --> 00:16:14,370 Okay then. Saturday at 2:00. 312 00:16:14,372 --> 00:16:16,404 - I'll wear sunscreen. - Great. 313 00:16:16,406 --> 00:16:19,308 I mean, good. S... see you then. 314 00:16:19,310 --> 00:16:21,143 Oh, wait. Charlie, don't you need my number? 315 00:16:21,145 --> 00:16:24,583 Call the front desk later. I need to go right now. 316 00:16:29,820 --> 00:16:32,321 I don't know. I guess I just don't get it. 317 00:16:32,323 --> 00:16:35,024 You haven't gone on a date in years, right? 318 00:16:35,026 --> 00:16:37,963 - So why her? Why now? - I don't know. 319 00:16:39,229 --> 00:16:40,730 She was so angry. 320 00:16:40,732 --> 00:16:43,131 Beside herself. Completely out of control. 321 00:16:43,133 --> 00:16:46,334 - It was thrilling. - Uff. I don't get that at all. 322 00:16:46,336 --> 00:16:48,537 It's like she's everything I've ever avoided. 323 00:16:48,539 --> 00:16:51,810 - I'm drawn to her like a moth. - To a flame. 324 00:16:53,844 --> 00:16:56,345 Charlie, the end of that phrase is to a burning, deadly flame. 325 00:16:56,347 --> 00:16:57,783 Yeah, I... I get it. 326 00:16:58,950 --> 00:17:00,515 What is there to decide? 327 00:17:00,517 --> 00:17:03,084 All your shirts look the same. 328 00:17:03,086 --> 00:17:05,321 Why do all your shirts look the same? 329 00:17:05,323 --> 00:17:06,592 No compliments. 330 00:17:08,226 --> 00:17:10,892 Does she know? Does Francesca... 331 00:17:10,894 --> 00:17:12,561 Are you kidding? Hi, I'm Charlie. 332 00:17:12,563 --> 00:17:13,963 I'm medically forbidden to have fun. 333 00:17:13,965 --> 00:17:15,630 You wanna go out? 334 00:17:15,632 --> 00:17:17,365 Pass the tacks. 335 00:17:17,367 --> 00:17:18,633 No. 336 00:17:18,635 --> 00:17:20,769 Come on, Charlie. It's too gruesome. 337 00:17:20,771 --> 00:17:22,737 It works. 338 00:17:22,739 --> 00:17:24,442 Fine. 339 00:17:25,575 --> 00:17:27,575 Listen, you put as many office supplies 340 00:17:27,577 --> 00:17:29,111 in the bottom of your shoe as you want. 341 00:17:29,113 --> 00:17:32,113 Eventually, she's gonna find out. 342 00:17:32,115 --> 00:17:34,051 Dates are supposed to be fun. 343 00:17:35,819 --> 00:17:37,421 Not this one. 344 00:17:39,457 --> 00:17:42,591 The only good thing to come of my grandmother's Alzheimer's 345 00:17:42,593 --> 00:17:46,565 was that it helped her forget her miserable life. 346 00:17:47,931 --> 00:17:51,766 She was raised in a Hooverville 347 00:17:51,768 --> 00:17:54,637 on the wrong side of the wrong side of the tracks. 348 00:17:54,639 --> 00:17:57,073 The kind of place where dreams go to die 349 00:17:57,075 --> 00:18:01,476 and hope, hope is smothered 350 00:18:01,478 --> 00:18:03,446 in its crib. 351 00:18:03,448 --> 00:18:04,714 - Is he a friend of yours? - No. 352 00:18:04,716 --> 00:18:07,749 See Mildred Munch didn't have hope. 353 00:18:07,751 --> 00:18:10,186 She didn't have dreams 354 00:18:10,188 --> 00:18:13,825 so she didn't have nothing to lose. 355 00:18:18,095 --> 00:18:21,030 Norman, you son of a bitch. You get a job. 356 00:18:21,032 --> 00:18:24,367 You get a job or you're gonna get a new wife. 357 00:18:24,369 --> 00:18:27,669 Those are empty threats, just like you're an empty person.. 358 00:18:27,671 --> 00:18:29,804 Were there good reviews? 359 00:18:29,806 --> 00:18:30,973 I didn't check. 360 00:18:30,975 --> 00:18:32,707 You're not a man, you're a hulk. 361 00:18:34,112 --> 00:18:35,111 No, please, I.. 362 00:18:36,146 --> 00:18:37,580 Why not? 363 00:18:37,582 --> 00:18:40,783 And that, dear friends, is when Mildred Munch 364 00:18:40,785 --> 00:18:44,690 my Bubbie Millie turned.. 365 00:18:45,690 --> 00:18:47,555 ...to prostitution. 366 00:18:50,862 --> 00:18:52,695 Hand jobs! 367 00:18:52,697 --> 00:18:54,662 Seriously, why are we here? 368 00:18:54,664 --> 00:18:56,297 - Hand jobs! First one's free! - Huh? 369 00:18:56,299 --> 00:18:58,167 Why are we here? 370 00:18:58,169 --> 00:18:59,802 - Shh. - I'm sorry. 371 00:18:59,804 --> 00:19:02,772 Is my play interrupting your conversation? 372 00:19:02,774 --> 00:19:04,140 No. 373 00:19:04,142 --> 00:19:06,574 'Cause I didn't buy a ticket to your conversation. 374 00:19:06,576 --> 00:19:08,677 - So sorry. We, we're done. - Yeah. 375 00:19:08,679 --> 00:19:10,579 - We're.. Uh, please, continue. - Sorry. 376 00:19:10,581 --> 00:19:13,248 Thank you for permission to continue my play, sir. 377 00:19:13,250 --> 00:19:15,251 I very much appreciate it. 378 00:19:15,253 --> 00:19:17,119 I'll just hop back into the moment.. 379 00:19:17,121 --> 00:19:19,021 We should go. I'm sorry. 380 00:19:19,023 --> 00:19:20,322 ...I'll just pretend that I'm not 381 00:19:20,324 --> 00:19:21,457 completely distracted right now. 382 00:19:21,459 --> 00:19:22,457 I'm sorry. 383 00:19:22,459 --> 00:19:23,825 How about I skip to the part where 384 00:19:23,827 --> 00:19:26,762 uh, her first-born dies of common diarrhea? 385 00:19:26,764 --> 00:19:28,367 I said diarrhea! 386 00:19:30,634 --> 00:19:34,004 I said diarrhea. 387 00:19:36,140 --> 00:19:38,774 - Diarrhea! - Alright. Yeah. 388 00:19:38,776 --> 00:19:39,941 I... I know. 389 00:19:39,943 --> 00:19:42,044 I know, but to be fair to him 390 00:19:42,046 --> 00:19:43,711 we did kind of... 391 00:19:43,713 --> 00:19:46,282 - Diarrhea? - Yeah, diarrhea. 392 00:19:46,284 --> 00:19:48,453 Look, I kind of feel for him. 393 00:19:50,086 --> 00:19:52,822 - Where are we? - Uh, it's, uh.. 394 00:19:52,824 --> 00:19:54,989 Are we, are we in danger? 395 00:19:54,991 --> 00:19:57,192 Oh, it's starting to feel that way, yeah. 396 00:19:57,194 --> 00:19:59,495 Hold onto me, so you don't get kidnapped. 397 00:20:04,469 --> 00:20:06,634 So tell me about your sick aunt. 398 00:20:06,636 --> 00:20:08,970 Wow, you flirt weird. 399 00:20:08,972 --> 00:20:11,873 Sorry. 400 00:20:11,875 --> 00:20:14,677 It seemed important. It's something you're going through. 401 00:20:14,679 --> 00:20:16,911 Yeah, sometimes it's nice not to be going through it. 402 00:20:16,913 --> 00:20:18,447 Yeah, of course, it is, but I'm an idiot 403 00:20:18,449 --> 00:20:20,384 so just ignore me. You'll have way more fun. 404 00:20:21,419 --> 00:20:22,517 It's alright. 405 00:20:22,519 --> 00:20:24,455 Since we're on the subject.. 406 00:20:25,456 --> 00:20:27,656 ...it is hard. 407 00:20:27,658 --> 00:20:28,858 She's like my second mother 408 00:20:28,860 --> 00:20:31,826 after my real mother died of the same thing. 409 00:20:31,828 --> 00:20:34,095 Breast cancer runs in my family like hammertoes. 410 00:20:34,097 --> 00:20:37,168 So... I've got that to look forward to. 411 00:20:38,401 --> 00:20:40,736 Look who's being fun now. 412 00:20:40,738 --> 00:20:43,374 I'm sorry, Francesca. That's awful. 413 00:20:44,875 --> 00:20:46,010 Thank you. 414 00:20:48,211 --> 00:20:50,478 It's not all bad. I've gotten really close with Sylvia 415 00:20:50,480 --> 00:20:52,448 since I've been living with her 416 00:20:52,450 --> 00:20:54,550 which I guess means it's gonna hurt 417 00:20:54,552 --> 00:20:56,755 that much more when she, um.. 418 00:20:58,855 --> 00:21:01,323 Well, that will burn New York for me. 419 00:21:01,325 --> 00:21:02,957 Are you gonna leave? 420 00:21:02,959 --> 00:21:05,363 Oh, yeah. But I always do. 421 00:21:08,598 --> 00:21:11,900 I lost somebody close to me when I was young. 422 00:21:11,902 --> 00:21:15,437 My Grandpa Jacob, he was like my best friend growing up. 423 00:21:15,439 --> 00:21:19,475 We had the same, uh.. We had a lot in common. 424 00:21:19,477 --> 00:21:21,709 Every Sunday, he'd take me out to the carousel 425 00:21:21,711 --> 00:21:24,880 let me go round and round as many times as I wanted 426 00:21:24,882 --> 00:21:28,149 even after he had to stop, you know. 427 00:21:28,151 --> 00:21:30,622 I think that's the happiest that I've ever been. 428 00:21:33,457 --> 00:21:35,093 Are you happy now? 429 00:21:37,961 --> 00:21:40,696 Not as happy as Mildred Munch. 430 00:21:40,698 --> 00:21:41,999 Diarrhea. 431 00:21:43,500 --> 00:21:45,167 - Common diarrhea. - Common. 432 00:21:45,169 --> 00:21:47,669 - Not even special diarrhea. - Nope, common. 433 00:21:47,671 --> 00:21:49,705 - You didn't have one. - Exactly. 434 00:21:49,707 --> 00:21:50,906 On the wrong side of the wrong side of the tracks. 435 00:21:50,908 --> 00:21:53,309 The wrong side of the wrong side of the tracks. 436 00:21:53,311 --> 00:21:54,610 Like Troy McClure. 437 00:21:54,612 --> 00:21:56,477 I can't believe you took me to that play. 438 00:21:56,479 --> 00:21:57,646 Nor can I. 439 00:21:57,648 --> 00:21:59,547 This is me. 440 00:21:59,549 --> 00:22:01,316 So, uh, my aunt should still be at karate 441 00:22:01,318 --> 00:22:03,485 if you wanna come up for a drink. 442 00:22:03,487 --> 00:22:05,588 A drink? It's 3:30. 443 00:22:05,590 --> 00:22:08,023 Yes, it is. 444 00:22:08,025 --> 00:22:09,960 It's not about the drink, Charlie. 445 00:22:17,701 --> 00:22:19,435 Sure, why not? 446 00:22:19,437 --> 00:22:21,102 - Yeah. - Yeah. 447 00:22:21,104 --> 00:22:23,805 You know, I see now why you insisted on a matinee. 448 00:22:23,807 --> 00:22:25,841 We have more energy for messin' around. 449 00:22:31,282 --> 00:22:32,715 Char... Charlie? 450 00:22:32,717 --> 00:22:35,117 Oh, my God. Charlie! 451 00:22:35,119 --> 00:22:37,352 Charlie! 452 00:22:53,437 --> 00:22:54,805 Oh, come on. 453 00:22:56,507 --> 00:22:58,506 Excuse me. Excuse me. Hi. 454 00:22:58,508 --> 00:23:00,441 Uh, I'm looking for, uh, Charles Greene. 455 00:23:00,443 --> 00:23:02,544 Are you here for Charlie? 456 00:23:02,546 --> 00:23:04,045 I'm Francesca. 457 00:23:04,047 --> 00:23:06,681 Oh, Jesus. No wonder. 458 00:23:06,683 --> 00:23:08,082 Sorry. 459 00:23:08,084 --> 00:23:10,419 Hi. Cooper, brother. 460 00:23:10,421 --> 00:23:12,454 Oh. 461 00:23:12,456 --> 00:23:13,656 So how'd it go? 462 00:23:13,658 --> 00:23:16,091 What do you mean? We ended up here. 463 00:23:16,093 --> 00:23:17,659 Right. Have you heard anything? 464 00:23:17,661 --> 00:23:19,294 Uh, just that he didn't break his neck 465 00:23:19,296 --> 00:23:20,629 which I guess is good. 466 00:23:20,631 --> 00:23:23,631 Yeah. I guess you two really hit it off, huh? 467 00:23:23,633 --> 00:23:25,801 Well, yeah. I mean, I think.. I thought so. 468 00:23:25,803 --> 00:23:27,769 I... I don't know. 469 00:23:27,771 --> 00:23:31,707 I mean, we were headed upstairs and he just dropped. 470 00:23:31,709 --> 00:23:34,976 He, like, I think he fainted from the heat or something? 471 00:23:34,978 --> 00:23:37,545 Yeah. Yep. From the heat. Yeah, probably. 472 00:23:37,547 --> 00:23:39,380 You know, that's super common because you gotta... 473 00:23:39,382 --> 00:23:41,216 Well, good news. 474 00:23:41,218 --> 00:23:43,185 Charlie's got a pretty nasty cut 475 00:23:43,187 --> 00:23:44,687 and his head's gonna ache for a while 476 00:23:44,689 --> 00:23:46,755 but there's no fractures, so all in all 477 00:23:46,757 --> 00:23:48,424 we feel he got off lucky this time. 478 00:23:48,426 --> 00:23:50,159 - This time? - Yeah... 479 00:23:50,161 --> 00:23:53,562 You know what, Charlie's, uh, got a thing. 480 00:23:53,564 --> 00:23:56,765 And it's a condition, according to some 481 00:23:56,767 --> 00:23:58,600 but to others, it's an adorable quirk. 482 00:23:58,602 --> 00:24:00,502 It's a disease likely caused 483 00:24:00,504 --> 00:24:02,603 by the shortage of hypocretin in his brain. 484 00:24:02,605 --> 00:24:05,407 It's a chemical signal that makes most of us stay awake. 485 00:24:05,409 --> 00:24:07,909 Essentially, Charlie's body gets tricked 486 00:24:07,911 --> 00:24:10,746 to think that it's asleep. 487 00:24:10,748 --> 00:24:12,851 Well, adorable quirk. 488 00:24:14,151 --> 00:24:15,519 Disease. 489 00:24:21,691 --> 00:24:23,027 Hey. 490 00:24:24,495 --> 00:24:25,764 Oh, hi. 491 00:24:29,200 --> 00:24:32,400 So, that was crazy. 492 00:24:32,402 --> 00:24:34,836 I guess I must have fainted. I need to hydrate. 493 00:24:34,838 --> 00:24:36,774 Charlie, I know. 494 00:24:44,681 --> 00:24:46,017 What's it called? 495 00:24:48,952 --> 00:24:51,320 Cataplexy. 496 00:24:51,322 --> 00:24:53,691 Technically, narcolepsy with cataplexy. 497 00:24:55,492 --> 00:24:57,027 Runs in the family. 498 00:24:58,362 --> 00:25:00,394 Your Grampa Jacob? 499 00:25:00,396 --> 00:25:02,230 Yeah. 500 00:25:02,232 --> 00:25:03,931 Yeah. 501 00:25:03,933 --> 00:25:06,034 Growing up, I... I thought he slept all the time 502 00:25:06,036 --> 00:25:07,902 'cause he was old 503 00:25:07,904 --> 00:25:10,872 and then it started happening to me. 504 00:25:10,874 --> 00:25:14,612 Pretty much any strong emotion will trigger it. 505 00:25:15,813 --> 00:25:17,582 In my case, it's.. 506 00:25:19,682 --> 00:25:21,685 ...it's mainly when I'm happy. 507 00:25:23,053 --> 00:25:24,456 So thank you. 508 00:25:28,325 --> 00:25:30,993 Why didn't you tell me? 509 00:25:30,995 --> 00:25:35,197 Uh, well, I had a girlfriend in college 510 00:25:35,199 --> 00:25:38,036 Alice, and, uh, she knew. 511 00:25:40,171 --> 00:25:42,106 But she didn't really know, you know. 512 00:25:44,642 --> 00:25:46,941 And because she was my first 513 00:25:46,943 --> 00:25:48,576 I didn't know what would actually happen 514 00:25:48,578 --> 00:25:51,315 when we finally, um.. 515 00:25:52,882 --> 00:25:54,949 Oh, when you.. 516 00:25:54,951 --> 00:25:57,753 Oh! Oh, wow! 517 00:25:57,755 --> 00:25:59,254 That's, it's not funny. 518 00:25:59,256 --> 00:26:00,721 Oh, come on, it's a little bit funny. 519 00:26:00,723 --> 00:26:02,490 - It's not at all.. - I mean, what.. 520 00:26:02,492 --> 00:26:04,426 Not in the least bit funny. 521 00:26:04,428 --> 00:26:06,829 - I'm sorry. - Jesus Christ. 522 00:26:06,831 --> 00:26:09,267 Okay. You're right. It is not funny. 523 00:26:11,869 --> 00:26:15,336 You know, I came to naked on my back.. 524 00:26:15,338 --> 00:26:19,740 ...surrounded by EMTs, the RA, half the dorm. 525 00:26:19,742 --> 00:26:21,879 - Alice thought I'd died. - Oh. 526 00:26:23,581 --> 00:26:27,983 I mostly steered clear of girlfriends since then. 527 00:26:27,985 --> 00:26:29,921 I... I can't afford the insurance. 528 00:26:33,591 --> 00:26:35,794 Today was a really big deal for you, wasn't it? 529 00:26:39,462 --> 00:26:41,565 It was a really big deal for me too. 530 00:26:43,433 --> 00:26:46,237 Remember I never date guys I think I have a future with? 531 00:26:50,440 --> 00:26:52,807 Let's quit while we're ahead. 532 00:26:52,809 --> 00:26:55,177 I took a risk. It was obviously a bad idea. 533 00:26:55,179 --> 00:26:56,745 Oh, hey, don't worry about it. 534 00:26:56,747 --> 00:26:59,480 We'll just take it slow. We'll stick to really boring... 535 00:26:59,482 --> 00:27:00,549 It's not gonna work. 536 00:27:00,551 --> 00:27:02,383 Wait, like, um, the botanical gardens... 537 00:27:02,385 --> 00:27:04,820 It's not gonna work. It's not that simple. 538 00:27:04,822 --> 00:27:07,421 Symposiums, lectures, Roosevelt Island... 539 00:27:07,423 --> 00:27:10,027 Please... stop. 540 00:27:11,728 --> 00:27:13,864 - I need to check you again. - Sure. 541 00:27:15,665 --> 00:27:17,632 Look, I had a really good time with you. 542 00:27:17,634 --> 00:27:19,671 I just wanna remember it that way. 543 00:27:21,138 --> 00:27:23,208 Alright. Look at me, please. 544 00:27:24,909 --> 00:27:27,743 Pain, scale of one to ten, ten is highest? 545 00:27:27,745 --> 00:27:29,076 Uh, two. 546 00:27:29,078 --> 00:27:32,380 - Alright. Any chills? - Um, no. 547 00:27:32,382 --> 00:27:34,349 - Dizziness? - No. 548 00:27:34,351 --> 00:27:37,119 - No? Headache? - Not anymore. 549 00:27:48,132 --> 00:27:51,033 "'How about his old bunny?' the boy's governess asked. 550 00:27:51,035 --> 00:27:53,368 "'That, ' said the doctor. 551 00:27:53,370 --> 00:27:55,803 "'Why, it's a mass of scarlet fever germs. 552 00:27:55,805 --> 00:27:57,605 "Burn it at once!' 553 00:27:57,607 --> 00:28:00,309 "And so the little rabbit was put into a sack 554 00:28:00,311 --> 00:28:02,811 "with the old picture books and a lot of rubbish 555 00:28:02,813 --> 00:28:06,247 "and carried out to the end of the garden. 556 00:28:06,249 --> 00:28:10,252 That was a fine place to have a bonfire." 557 00:28:10,254 --> 00:28:13,054 This story is sad. Read something funny. 558 00:28:13,056 --> 00:28:14,790 - Yeah, funny. - Yeah, funny. 559 00:28:14,792 --> 00:28:16,490 Look, this story is actually about something. 560 00:28:16,492 --> 00:28:18,726 - Funny! - Boo! 561 00:28:18,728 --> 00:28:21,530 - Really? - Throw it in the bonfire. 562 00:28:21,532 --> 00:28:24,632 Alright. I'll try this little baby here. 563 00:28:24,634 --> 00:28:29,204 This one is called "Where Did My Sweet Grandma Go?" 564 00:28:29,206 --> 00:28:32,940 Okay. Alright, alright! Time for a potty break, gang. 565 00:28:32,942 --> 00:28:34,409 Yeah, you know what's goin' on. 566 00:28:34,411 --> 00:28:36,344 When we come back, maybe Mr. Charlie will read 567 00:28:36,346 --> 00:28:37,813 "Walter The Farting Dog," huh? 568 00:28:37,815 --> 00:28:39,214 - Yeah! - Yeah! 569 00:28:39,216 --> 00:28:40,748 - Farts! Farts! Farts! - Farts! Farts! Farts! 570 00:28:40,750 --> 00:28:42,249 For your information 571 00:28:42,251 --> 00:28:44,553 Walter farts because he's been fed human food. 572 00:28:44,555 --> 00:28:47,089 - It's actually very sad. - This field trip sucks. 573 00:28:47,091 --> 00:28:50,024 Hey, whoa, whoa. Not nice, Deangelo. Okay? 574 00:28:50,026 --> 00:28:52,928 Mr. Charlie's havin' a grumpy day. 575 00:28:52,930 --> 00:28:54,830 Ignore him, Charlie. His dads are gettin' a divorce. 576 00:28:54,832 --> 00:28:57,365 Hmm. Oh, my God. 577 00:28:57,367 --> 00:28:59,503 - Oh, what is she doing here? - Nothing good. 578 00:29:01,238 --> 00:29:02,806 - What's up? - Hey. 579 00:29:05,275 --> 00:29:06,611 Cool. 580 00:29:08,545 --> 00:29:10,014 How you doin', Charlie? 581 00:29:11,547 --> 00:29:14,349 - Uh.. - I... I feel terrible. 582 00:29:14,351 --> 00:29:15,950 You had a nice, depressing date planned 583 00:29:15,952 --> 00:29:18,553 and I ruined it and made you crack your head open. 584 00:29:18,555 --> 00:29:22,125 - I think you should go. - Wait. Is everything okay? 585 00:29:24,260 --> 00:29:26,194 I don't know how to answer that. 586 00:29:26,196 --> 00:29:27,661 You're back at work. 587 00:29:27,663 --> 00:29:29,730 Fine, then everything's stupendous. 588 00:29:29,732 --> 00:29:32,034 Look, I know, you wanted to take things slow 589 00:29:32,036 --> 00:29:33,601 and I messed it up. 590 00:29:33,603 --> 00:29:35,137 I... I just.. 591 00:29:35,139 --> 00:29:38,372 I think I... I tried to get physical 592 00:29:38,374 --> 00:29:39,608 because I was trying to escape 593 00:29:39,610 --> 00:29:41,275 the emotional connection we were having and... 594 00:29:41,277 --> 00:29:42,643 Fran, stop it, please? 595 00:29:42,645 --> 00:29:44,246 I don't wanna do this. I can't do it. 596 00:29:44,248 --> 00:29:46,180 If you're looking for a boyfriend, I'm not him. 597 00:29:46,182 --> 00:29:47,282 Oh, come on, Charlie, I'm just trying to figure out 598 00:29:47,284 --> 00:29:48,582 why I do this thing. 599 00:29:48,584 --> 00:29:49,851 You wanna have fun? You want to escape? 600 00:29:49,853 --> 00:29:52,023 - Look, meet my brother. - Wait, what? 601 00:29:53,723 --> 00:29:55,424 I... I don't want another relationship, Charlie. 602 00:29:55,426 --> 00:29:57,292 That's fine. You won't get one. 603 00:29:57,294 --> 00:29:59,561 I guarantee within six weeks, he is out of there. 604 00:29:59,563 --> 00:30:01,662 Six weeks is forty two days. 605 00:30:01,664 --> 00:30:04,167 Yes, awesome multiplication, Frederick. 606 00:30:05,199 --> 00:30:05,801 You believe this kid? Five years old. 607 00:30:05,803 --> 00:30:07,669 He's a hot male kindergarten teacher. 608 00:30:07,671 --> 00:30:10,304 Look at that jawline. Snap him up. 609 00:30:10,306 --> 00:30:12,407 Hey, Cooper, do me a favor. 610 00:30:12,409 --> 00:30:15,110 Take this lovely lady out for a coffee. 611 00:30:15,112 --> 00:30:17,344 Tell her about the time you went skydiving with Liza Minnelli. 612 00:30:17,346 --> 00:30:19,180 Correction, it was a small Asian man 613 00:30:19,182 --> 00:30:20,582 who looked like Liza Minnelli. 614 00:30:20,584 --> 00:30:22,918 I'm so confused, and frankly a little offended. 615 00:30:22,920 --> 00:30:25,187 I don't wanna get coffee with your brother. No offense. 616 00:30:25,189 --> 00:30:27,389 Then go for tea or popsicles 617 00:30:27,391 --> 00:30:28,957 or don't go at all. I don't care. 618 00:30:28,959 --> 00:30:31,161 Just, please, leave me alone. 619 00:30:38,134 --> 00:30:40,171 - Jeff Cho. - What? 620 00:30:41,438 --> 00:30:43,772 His name was Jeff Cho. 621 00:30:45,308 --> 00:30:47,109 Oh, man, that was such a mistake. 622 00:30:47,111 --> 00:30:48,743 What was I hopin' to hear? 623 00:30:48,745 --> 00:30:51,012 "Oh, you tried to kill me, but that's alright. We're cool." 624 00:30:51,014 --> 00:30:53,148 Look, I know you feel bad. 625 00:30:53,150 --> 00:30:55,484 Take it from me. Charlie's gonna be fine. 626 00:30:55,486 --> 00:30:57,552 He's used to this. I've seen that guy pass out 627 00:30:57,554 --> 00:31:00,221 after he caught a fish, okay? 628 00:31:00,223 --> 00:31:01,922 One time he found a prize at the bottom of a box 629 00:31:01,924 --> 00:31:03,691 of Corn Pops. Gone. 630 00:31:03,693 --> 00:31:06,628 Every time the Jets win, which luckily is very rare... 631 00:31:06,630 --> 00:31:09,497 Oh, phew. For a second there, I thought I was special. 632 00:31:09,499 --> 00:31:11,399 Oh, you know what I mean. Come on. 633 00:31:11,401 --> 00:31:14,034 I do, and I am very comforted by your insults. 634 00:31:14,036 --> 00:31:16,138 - Great. - Thanks, Cooper. 635 00:31:16,140 --> 00:31:18,005 Is that a family name? I've never heard that before. 636 00:31:18,007 --> 00:31:20,175 - Named after the dog. - That's not true. 637 00:31:20,177 --> 00:31:22,511 It is true. 100%. 638 00:31:22,513 --> 00:31:23,844 Yeah, it was a Saint Bernard. 639 00:31:23,846 --> 00:31:25,213 He died just before I was born 640 00:31:25,215 --> 00:31:27,849 and Charlie started callin' me Cooper. 641 00:31:27,851 --> 00:31:29,383 I guess I was a hairy baby. 642 00:31:33,222 --> 00:31:35,258 Well, thanks for the pep talk. 643 00:31:36,994 --> 00:31:38,262 See you around. 644 00:31:39,830 --> 00:31:41,662 Hey, where are you headed? 645 00:31:41,664 --> 00:31:43,532 - Uh, Cobble Hill. - That's great. 646 00:31:43,534 --> 00:31:45,766 That's right on our way. We'll give you a ride. 647 00:31:45,768 --> 00:31:47,369 - Okay. - Just a heads up. 648 00:31:47,371 --> 00:31:49,170 The ride's a big yellow school bus. 649 00:31:49,172 --> 00:31:50,240 Oh. 650 00:31:51,708 --> 00:31:52,873 Yeah, alright. Sure. 651 00:31:52,875 --> 00:31:54,708 Okay. Here we go. 652 00:31:54,710 --> 00:31:57,946 Hey, Deangelo. I got a new bus buddy. 653 00:31:57,948 --> 00:31:59,613 I guess she just wanted a chance to say 654 00:31:59,615 --> 00:32:01,315 all the things she didn't say to you. 655 00:32:01,317 --> 00:32:03,651 It was actually kind of a word flood. 656 00:32:03,653 --> 00:32:05,253 Do you wanna hear? 657 00:32:05,255 --> 00:32:07,658 - No, not really. - Yeah, I don't blame you. 658 00:32:09,226 --> 00:32:11,161 Leave it in the past. 659 00:32:15,399 --> 00:32:17,131 We, uh, actually ended up hittin' it off. 660 00:32:17,133 --> 00:32:19,434 - Yeah? - Yeah, she's a big laugher. 661 00:32:19,436 --> 00:32:20,936 I don't think I'm that funny, but.. 662 00:32:20,938 --> 00:32:22,903 Come on, you're funny. I like your De Niro. 663 00:32:22,905 --> 00:32:24,374 - Yeah? - Yeah. 664 00:32:25,441 --> 00:32:27,175 Oh, here we go. Here we go. 665 00:32:27,177 --> 00:32:30,078 - "Cape Fear." - Do a line. 666 00:32:30,080 --> 00:32:31,880 I made him an offer he couldn't refuse. 667 00:32:31,882 --> 00:32:34,448 - That's Brando. - It's eventually him, right? 668 00:32:34,450 --> 00:32:36,051 Him before, yeah. I guess. 669 00:32:36,053 --> 00:32:37,552 - Kind of. - Yeah. 670 00:32:37,554 --> 00:32:39,353 Do, like, uh, "Goodfellas." 671 00:32:39,355 --> 00:32:41,957 - "Look who's talkin' too!" - Jesus Christ. 672 00:32:41,959 --> 00:32:43,891 No, I know that one's not right. 673 00:32:43,893 --> 00:32:45,695 "Were you talkin' to me?" 674 00:32:47,130 --> 00:32:49,563 That's honestly awful. 675 00:32:49,565 --> 00:32:52,399 Anyway, I thought, uh.. 676 00:32:52,401 --> 00:32:54,872 I don't know. I might ask her out. 677 00:32:56,305 --> 00:32:57,706 - Francesca? - Yeah. 678 00:32:57,708 --> 00:32:59,573 You know, just, if you're cool with it. 679 00:32:59,575 --> 00:33:01,976 - Yeah, I'm cool with it. Yeah. - Good, 'cause I don't wanna.. 680 00:33:01,978 --> 00:33:03,378 No, of course, sure. Be my guest. 681 00:33:03,380 --> 00:33:04,845 You two are perfect together. 682 00:33:04,847 --> 00:33:06,783 - You sure? - Yeah, I said I'm sure. 683 00:33:11,388 --> 00:33:12,419 Alright. 684 00:33:20,863 --> 00:33:23,398 A can of your cheapest beer, please. 685 00:33:23,400 --> 00:33:25,499 Cooper, what a nice surprise. 686 00:33:25,501 --> 00:33:28,269 Alright. This place is great. 687 00:33:28,271 --> 00:33:30,205 Looks like it hasn't changed in 50 years. 688 00:33:30,207 --> 00:33:31,939 Oh, you should see what it costs to make it look that way. 689 00:33:31,941 --> 00:33:33,374 Oh, yeah? Are you the owner? 690 00:33:33,376 --> 00:33:35,409 - Me? No. - Oh. 691 00:33:35,411 --> 00:33:38,045 I'm the day manager. You know, easy come, easy go. 692 00:33:38,047 --> 00:33:42,182 Oh. Still drinkin' Pabst in this neighborhood. 693 00:33:42,184 --> 00:33:45,019 We get it. It's terrible. You're hilarious! 694 00:33:46,555 --> 00:33:47,721 Split it with me? 695 00:33:47,723 --> 00:33:50,057 No, no, I can't drink on the job. 696 00:33:50,059 --> 00:33:51,995 Should have been a kindergarten teacher. 697 00:33:54,297 --> 00:33:56,700 Maybe, uh, maybe another time? 698 00:33:58,901 --> 00:34:02,704 Uh, I'm gonna take a break from men for a while. 699 00:34:02,706 --> 00:34:05,340 Especially since I almost killed the last one. 700 00:34:05,342 --> 00:34:07,175 Last two, come to think of it. 701 00:34:07,177 --> 00:34:08,777 Well, you are in luck. 702 00:34:08,779 --> 00:34:11,779 I've been told I'm very difficult to kill. 703 00:34:11,781 --> 00:34:14,015 I do enjoy talking to you, 704 00:34:14,017 --> 00:34:16,451 and, um, I do find you charming 705 00:34:16,453 --> 00:34:21,022 in a sort of like Saint Bernard kind of way. 706 00:34:21,024 --> 00:34:23,424 - Yeah. - But Charlie.. 707 00:34:23,426 --> 00:34:26,460 Hey, he's the one who set us up. 708 00:34:26,462 --> 00:34:27,795 I checked with him and he's cool. 709 00:34:27,797 --> 00:34:29,531 I wouldn't be here if he wasn't. 710 00:34:29,533 --> 00:34:31,399 - Hey, Francesca? - Yeah? 711 00:34:31,401 --> 00:34:33,234 Is it okay if I take my break early? 712 00:34:33,236 --> 00:34:34,569 I need to call my grandmother 713 00:34:34,571 --> 00:34:36,571 but there's a group of drunk bike messengers 714 00:34:36,573 --> 00:34:39,540 who keep yelling the word titties in the background. 715 00:34:39,542 --> 00:34:41,178 Of course, sweetheart. 716 00:34:43,245 --> 00:34:45,112 Hi, I'm Bethany. 717 00:34:45,114 --> 00:34:47,614 I like your shirt. Is it pima cotton? 718 00:34:47,616 --> 00:34:50,919 I, uh, don't know. 719 00:34:50,921 --> 00:34:53,955 Oh. You would know if it was pima. 720 00:34:53,957 --> 00:34:56,991 Pima cotton feels like baby hair. 721 00:34:56,993 --> 00:34:59,226 Yeah, I guess it doesn't feel like baby hair. 722 00:34:59,228 --> 00:35:02,332 Must be Egyptian cotton then, which is also nice. 723 00:35:03,500 --> 00:35:05,766 - Phew. - Yeah. 724 00:35:05,768 --> 00:35:07,101 Whoo. 725 00:35:07,103 --> 00:35:08,969 Phew. 726 00:35:08,971 --> 00:35:10,408 Okay, bye. 727 00:35:19,248 --> 00:35:20,681 Hey, hear me out. 728 00:35:20,683 --> 00:35:22,683 Uh, how would you feel if we set up Charlie 729 00:35:22,685 --> 00:35:25,085 with someone a little more his speed? 730 00:35:25,087 --> 00:35:29,223 I went to a seminar last night on the history of sandals. 731 00:35:29,225 --> 00:35:33,428 It was called, uh, "Walk 10,000 Years In My Shoes." 732 00:35:33,430 --> 00:35:35,897 Bethany? Sounds like the kind of girl 733 00:35:35,899 --> 00:35:37,598 who had her own horse growing up. 734 00:35:37,600 --> 00:35:39,033 No, I... I don't know about that. 735 00:35:39,035 --> 00:35:40,601 I met her at the bar where Francesca works. 736 00:35:40,603 --> 00:35:43,804 She's nothing like Francesca. She's more, uh, restrained. 737 00:35:43,806 --> 00:35:46,540 - Oh, like shy? - No. No, not exactly. 738 00:35:46,542 --> 00:35:48,143 Just, uh, she's not real in your face. 739 00:35:48,145 --> 00:35:49,777 You know, actually, she... she's kind of hard to hear. 740 00:35:49,779 --> 00:35:51,212 Cooper, you don't have to do this. 741 00:35:51,214 --> 00:35:53,147 You can date Francesca without finding me a sub. 742 00:35:53,149 --> 00:35:55,150 I'll be honest. It started out that way 743 00:35:55,152 --> 00:35:58,752 but no joke, this chick is perfect for you. 744 00:35:58,754 --> 00:36:00,288 One I can picture in sweatpants? 745 00:36:00,290 --> 00:36:02,656 Dude, full top to bottom sweat suit. 746 00:36:02,658 --> 00:36:05,826 Now that's just creepy. I'm not sure, man. 747 00:36:05,828 --> 00:36:08,696 The last thing I need right now is to get overexcited again. 748 00:36:08,698 --> 00:36:10,698 Yeah, bro. I don't think that's gonna be a problem. 749 00:36:10,700 --> 00:36:12,035 No? 750 00:36:13,236 --> 00:36:15,069 Hello. 751 00:36:15,071 --> 00:36:16,971 I was wondering if you could point me to the section 752 00:36:16,973 --> 00:36:19,140 of your library dealing with amaranth? 753 00:36:19,142 --> 00:36:21,609 Amaranth, the grain? 754 00:36:21,611 --> 00:36:23,111 Yes. 755 00:36:23,113 --> 00:36:26,214 The ancient grain cultivated by the Aztecs 756 00:36:26,216 --> 00:36:28,116 now enjoying a quinoa-like comeback 757 00:36:28,118 --> 00:36:30,654 thanks to its high protein content and nutty flavor. 758 00:36:33,989 --> 00:36:35,993 - Uh, sure. Right this way. - Okay. 759 00:36:39,196 --> 00:36:40,828 Ah, here. 760 00:36:40,830 --> 00:36:43,200 "Amaranth And You." 761 00:36:44,433 --> 00:36:46,667 It seems to have a lot of.. 762 00:36:46,669 --> 00:36:49,506 ...historical information as well as recipes. 763 00:36:51,942 --> 00:36:54,442 - Thanks, Charlie. - You're welcome. What? 764 00:36:54,444 --> 00:36:56,911 - Oh. Ah, I'm Bethany. - Oh. 765 00:36:56,913 --> 00:36:58,580 They said we'd have a lot in common. 766 00:36:58,582 --> 00:37:01,549 Right. I guess they were right. 767 00:37:01,551 --> 00:37:04,118 - 'Cause you like books. - Yeah. 768 00:37:04,120 --> 00:37:06,520 Yeah, I love them. 769 00:37:06,522 --> 00:37:07,955 I love the smell of them. 770 00:37:07,957 --> 00:37:09,123 - Mm-hmm. - The old books. 771 00:37:09,125 --> 00:37:11,458 Yeah, that, you know, that's called furfural. 772 00:37:11,460 --> 00:37:12,726 - Furfural? - Yeah. 773 00:37:12,728 --> 00:37:14,828 - Oh. - And furfural and vanillin. 774 00:37:14,830 --> 00:37:17,632 It's like, uh, they're volatile compounds 775 00:37:17,634 --> 00:37:20,534 released by, uh, decomposing paper and glue. 776 00:37:20,536 --> 00:37:23,437 There's probably some mold in there as well. 777 00:37:23,439 --> 00:37:25,440 Some people find it very, uh, you know... 778 00:37:25,442 --> 00:37:26,975 - Romantic. - Romantic, yeah. 779 00:37:26,977 --> 00:37:28,112 Yeah. 780 00:37:30,446 --> 00:37:31,515 Oh. 781 00:37:38,254 --> 00:37:41,388 So, um, how does amaranth and chickpeas 782 00:37:41,390 --> 00:37:43,326 with spring lamb sound? 783 00:37:45,995 --> 00:37:48,429 - Are you asking me out? - No. 784 00:37:48,431 --> 00:37:50,698 No, I... I was just asking 785 00:37:50,700 --> 00:37:53,870 if that's something I should make if you asked me out. 786 00:37:56,205 --> 00:37:59,473 Alright. Bethany, would you like to go out some time? 787 00:37:59,475 --> 00:38:00,577 Oh. 788 00:38:07,683 --> 00:38:09,250 Okay. 789 00:38:09,252 --> 00:38:10,951 Good. 790 00:38:10,953 --> 00:38:13,154 Friday? 791 00:38:13,156 --> 00:38:15,455 Friday I have yarn-making class. 792 00:38:15,457 --> 00:38:18,393 I'd skip it, but we're about to take on alpaca, so.. 793 00:38:18,395 --> 00:38:21,029 Oh, yeah. Uh, Saturday? 794 00:38:21,031 --> 00:38:22,733 - Saturday's great. - Yeah. 795 00:38:24,466 --> 00:38:26,433 I'll make amaranth. 796 00:38:26,435 --> 00:38:28,303 - Look.. - Please. 797 00:38:28,305 --> 00:38:29,636 I like her. 798 00:38:29,638 --> 00:38:32,105 She's pleasant. 799 00:38:32,107 --> 00:38:34,007 Yeah. Yeah, that's exactly what she is. 800 00:38:34,009 --> 00:38:35,143 - She's pleasant. - Right? 801 00:38:35,145 --> 00:38:36,476 I met her, I said 802 00:38:36,478 --> 00:38:38,379 "My God, that is one pleasant girl." 803 00:38:38,381 --> 00:38:40,417 Yeah, so we'll see how that goes. 804 00:38:42,319 --> 00:38:43,618 You goin' out with Francesca? 805 00:38:43,620 --> 00:38:45,719 Ooh, Mr. Cooper's got a girlfriend. 806 00:38:45,721 --> 00:38:47,388 - Muah, muah, muah. - Muah, muah, muah. 807 00:38:47,390 --> 00:38:49,991 Alright. You know I don't like labels, Deangelo. 808 00:38:49,993 --> 00:38:51,558 You all know that. 809 00:38:51,560 --> 00:38:53,995 And, yes, I am going out with Miss Francesca 810 00:38:53,997 --> 00:38:55,996 on Saturday night. 811 00:38:55,998 --> 00:38:57,598 Though where, I don't know. 812 00:38:57,600 --> 00:38:59,667 You gotta help me out. What's this chick like to do? 813 00:38:59,669 --> 00:39:01,902 Don't ask me. You're the one dating her. 814 00:39:01,904 --> 00:39:04,374 - You set us up. - Technically, sure. 815 00:39:05,875 --> 00:39:07,908 Look, she's intimidating, okay? 816 00:39:07,910 --> 00:39:09,509 I feel like 817 00:39:09,511 --> 00:39:11,346 sometimes we're havin' three conversations at once 818 00:39:11,348 --> 00:39:13,982 and I can't follow one of them, you know. 819 00:39:13,984 --> 00:39:15,650 Alright, look, I know she's really into Bauhaus. 820 00:39:15,652 --> 00:39:19,786 There's an Oskar Schlemmer retrospective right now at MoMA. 821 00:39:19,788 --> 00:39:21,755 That's exactly what I'm talkin' about. 822 00:39:21,757 --> 00:39:25,225 I need somethin' fun. I need a good distraction. 823 00:39:25,227 --> 00:39:28,895 It doesn't take much and this chick... goes dark. 824 00:39:28,897 --> 00:39:31,132 Yeah, Cooper, she's having a tough time with her aunt. 825 00:39:31,134 --> 00:39:33,801 I know. I know, and it's super sad. It is. 826 00:39:33,803 --> 00:39:35,870 So let's stop talkin' about it already. 827 00:39:35,872 --> 00:39:37,371 I need to pee-pee. 828 00:39:37,373 --> 00:39:39,239 Yeah, you and me both, Frederick. 829 00:39:39,241 --> 00:39:40,674 Alright, come on, guys. Pick up the pace. 830 00:39:40,676 --> 00:39:42,609 High knees, huh? Let's go. 831 00:39:42,611 --> 00:39:44,547 How about just going somewhere.. 832 00:39:47,216 --> 00:39:49,049 ...uh, noisy? 833 00:39:51,721 --> 00:39:54,321 - How's your pisco sour? - What? 834 00:39:54,323 --> 00:39:56,857 The pisco sour. Good? 835 00:39:56,859 --> 00:39:59,993 Only for about six months. 836 00:39:59,995 --> 00:40:02,429 Before that, I was in San Francisco. 837 00:40:02,431 --> 00:40:03,634 Have you been? 838 00:40:05,035 --> 00:40:07,467 It's so good. 839 00:40:07,469 --> 00:40:10,071 Yeah, so tangy. 840 00:40:10,073 --> 00:40:11,906 ♪ Hey-yah ♪♪ 841 00:40:14,176 --> 00:40:15,877 No one saw it coming. 842 00:40:15,879 --> 00:40:18,612 Here everyone had psyched themselves up for alpaca 843 00:40:18,614 --> 00:40:21,482 and the teacher breaks out yak wool. 844 00:40:21,484 --> 00:40:22,917 One guy had to take a time out. 845 00:40:22,919 --> 00:40:25,152 Oh, sounds intense. Thank you. 846 00:40:25,154 --> 00:40:26,788 Crazy intense. 847 00:40:26,790 --> 00:40:30,357 I guess from now on, I better not get too comfortable. 848 00:40:30,359 --> 00:40:32,296 Not if you know what's good for you. 849 00:40:34,163 --> 00:40:38,132 So, this is, um, amaranth and chickpeas. 850 00:40:38,134 --> 00:40:41,301 But no lamb. Sorry, I... I felt bad. 851 00:40:41,303 --> 00:40:42,937 Oh, no. That's... that's fine. 852 00:40:42,939 --> 00:40:45,205 It looks amazing. Thank you so much for cooking. 853 00:40:45,207 --> 00:40:47,208 Oh, you're welcome. 854 00:40:47,210 --> 00:40:49,576 I like to cook in other people's kitchens. 855 00:40:49,578 --> 00:40:52,179 It's like a little window into their souls. 856 00:40:52,181 --> 00:40:54,949 Ah, what did you see in mine? 857 00:40:54,951 --> 00:40:57,118 Extremely dull knives. 858 00:40:57,120 --> 00:40:59,589 That's more accurate than you'll ever know. 859 00:41:01,190 --> 00:41:03,292 Mm! It's good. 860 00:41:05,060 --> 00:41:06,794 - Do you have kids? - What? No. 861 00:41:06,796 --> 00:41:08,196 No, why... why would you.. 862 00:41:08,198 --> 00:41:09,996 I saw you have some foam 863 00:41:09,998 --> 00:41:12,833 taped to the corner of that table over there. 864 00:41:12,835 --> 00:41:14,402 Well, that's just what my sister does 865 00:41:14,404 --> 00:41:16,237 for her son who's learning to walk. 866 00:41:16,239 --> 00:41:19,005 - Goddammit. - Oh. 867 00:41:19,007 --> 00:41:22,379 - I don't mind kids, so.. - It's not that, Bethany. 868 00:41:24,413 --> 00:41:26,813 Alright, there's something you deserve to know. 869 00:41:26,815 --> 00:41:29,650 I have cataplexy which means that I can pass out 870 00:41:29,652 --> 00:41:33,788 any time I feel strong emotions. 871 00:41:33,790 --> 00:41:35,323 Strong emotions? 872 00:41:35,325 --> 00:41:36,457 - Like what do you... - It could be anything. 873 00:41:36,459 --> 00:41:39,092 Like fear, anger, surprise, all of that. 874 00:41:39,094 --> 00:41:41,098 In my case, it's mainly.. 875 00:41:42,531 --> 00:41:44,632 It's mainly joy. 876 00:41:44,634 --> 00:41:47,368 Oh. That's horrible. 877 00:41:47,370 --> 00:41:49,837 Yeah, it's not great, but listen 878 00:41:49,839 --> 00:41:52,339 there's nothing saying I can't feel 879 00:41:52,341 --> 00:41:54,674 mild, tepid emotions. 880 00:41:54,676 --> 00:41:57,044 I can go to town on those. 881 00:41:57,046 --> 00:41:58,478 Oh, gosh. 882 00:41:58,480 --> 00:42:00,817 Did I get you too worked up about the yarn? 883 00:42:03,386 --> 00:42:04,654 Um, nope. 884 00:42:05,989 --> 00:42:08,022 I guess we all have something weird about us. 885 00:42:08,024 --> 00:42:09,556 Mm-hmm. 886 00:42:09,558 --> 00:42:11,828 I'm sexually attracted to Bob Newhart. 887 00:42:18,968 --> 00:42:20,967 - What? - "Rock Lobster!" 888 00:42:22,205 --> 00:42:23,538 - Come on! - Okay! 889 00:42:23,540 --> 00:42:25,172 "Rock Lobster!" 890 00:42:25,174 --> 00:42:27,741 - ♪ Ooh ♪ - ♪ We were at a party ♪ 891 00:42:27,743 --> 00:42:31,145 - ♪ Ooh ♪ - ♪ His earlobe fell in the deep ♪ 892 00:42:31,147 --> 00:42:32,946 ♪ Someone reached in and grabbed it ♪ 893 00:42:32,948 --> 00:42:36,250 - ♪ Ooh ♪ - ♪ It was a rock lobster ♪ 894 00:42:36,252 --> 00:42:41,221 ♪ Ahh ahh ahh ahh ♪ 895 00:42:41,223 --> 00:42:46,963 - ♪ Rock lobster ♪ - ♪ Ahh ahh ahh ahh ♪♪ 896 00:42:52,000 --> 00:42:55,536 I brought over some movies, but now I'm wondering. 897 00:42:55,538 --> 00:42:57,504 Have you seen "Secret Of NIMH?" 898 00:42:57,506 --> 00:42:59,707 I was such a basket case at the end of that. 899 00:42:59,709 --> 00:43:02,176 I think I'll be okay. 900 00:43:02,178 --> 00:43:04,114 I'm sitting down already. 901 00:43:05,747 --> 00:43:07,683 I think we should play it safe. 902 00:43:12,288 --> 00:43:13,390 Oh, hey. 903 00:43:15,892 --> 00:43:18,259 We have shared the incommunicable 904 00:43:18,261 --> 00:43:20,962 experience of war. 905 00:43:20,964 --> 00:43:23,964 In our youths, our hearts were touched with fire. 906 00:43:23,966 --> 00:43:26,433 ♪ Ooh ooh ooh ooh ♪ 907 00:43:26,435 --> 00:43:29,036 ♪ Ooh ooh ooh ooh ♪ 908 00:43:29,038 --> 00:43:31,739 ♪ Ooh-ooh ooh-ooh ooh-ooh ooh-ooh ♪ 909 00:43:31,741 --> 00:43:34,408 ♪ Ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh ♪♪ 910 00:43:34,410 --> 00:43:37,879 The Civil War was fought in 10,000 places 911 00:43:37,881 --> 00:43:41,549 from Valverde, New Mexico, and Tullahoma, Tennessee 912 00:43:41,551 --> 00:43:43,451 to Saint Albans, Vermont 913 00:43:43,453 --> 00:43:45,756 and Fernandina on the Florida coast. 914 00:43:47,924 --> 00:43:50,123 More than three million Americans fought in it.. 915 00:43:50,125 --> 00:43:53,661 This is nice. I feel really comfortable. 916 00:43:53,663 --> 00:43:55,897 Two percent of the population died in it. 917 00:43:55,899 --> 00:43:57,601 Yeah, me too. 918 00:43:59,134 --> 00:44:02,169 American churches sheltered the dying.. 919 00:44:02,171 --> 00:44:03,904 - Ah. - Whoo! 920 00:44:03,906 --> 00:44:07,375 Uh, let me get you a cab. Or we could share? 921 00:44:07,377 --> 00:44:09,880 - You know, just.. - Hold on, it's my aunt. 922 00:44:10,879 --> 00:44:12,279 Is she waitin' up for you? 923 00:44:12,281 --> 00:44:14,781 Not waiting up. More like throwing up. 924 00:44:14,783 --> 00:44:16,683 Oh, shit. 925 00:44:16,685 --> 00:44:18,219 Um, alright. 926 00:44:18,221 --> 00:44:21,288 Come back to my place, open a bottle of wine. 927 00:44:21,290 --> 00:44:24,093 - I can't. I gotta check on her. - Of course. 928 00:44:25,560 --> 00:44:28,431 Uh, you know, I could help. 929 00:44:29,598 --> 00:44:31,232 - Don't worry about it. - Okay. 930 00:44:31,234 --> 00:44:33,333 Um, and besides, I'd like to keep this separate. 931 00:44:33,335 --> 00:44:35,803 - Us separate, if that's okay. - Yeah. 932 00:44:35,805 --> 00:44:37,971 Hey, think of me as your... your weekend escape. 933 00:44:37,973 --> 00:44:40,507 - Okay. - Uh, also free weekdays, so.. 934 00:44:40,509 --> 00:44:42,812 But no pressure. Um.. 935 00:44:45,480 --> 00:44:47,417 I'll probably just walk it. 936 00:44:58,294 --> 00:45:00,460 What are you.. 937 00:45:00,462 --> 00:45:02,996 Ah, crap, this hurts. How far am I? 938 00:45:02,998 --> 00:45:06,299 ...your knee is facing up and your toes are facing in. 939 00:45:06,301 --> 00:45:08,601 - About 3 feet. - Oh. 940 00:45:08,603 --> 00:45:12,005 This girl says she can teach you to do the splits in a day. 941 00:45:12,007 --> 00:45:13,741 That girl is nine years old, Sylvia. 942 00:45:13,743 --> 00:45:16,042 Cocky little shit. 943 00:45:16,044 --> 00:45:18,078 I'd like to see her do this 944 00:45:18,080 --> 00:45:20,249 after 60 years of lying around. 945 00:45:21,517 --> 00:45:24,585 Oh, um, I wanna talk to you about something. 946 00:45:24,587 --> 00:45:26,687 Yeah? What is it? 947 00:45:26,689 --> 00:45:29,690 Well, if I'm gonna have a mastectomy 948 00:45:29,692 --> 00:45:31,591 I'm thinking about getting implants. 949 00:45:31,593 --> 00:45:34,261 Really big ones. Like double Ds. 950 00:45:34,263 --> 00:45:36,062 Like proper gazongas. 951 00:45:36,064 --> 00:45:37,864 That's what you wanted to talk to me about? 952 00:45:37,866 --> 00:45:39,500 Well, I wanted to prepare you. 953 00:45:39,502 --> 00:45:41,301 Well, thank you. 954 00:45:41,303 --> 00:45:43,404 Do whatever makes you happy. 955 00:45:43,406 --> 00:45:47,241 So, uh, how's it going with Pooper? 956 00:45:47,243 --> 00:45:50,978 Cooper! It's going great. 957 00:45:50,980 --> 00:45:53,513 It was a little bit weird dating Charlie's brother 958 00:45:53,515 --> 00:45:56,917 but to be honest, I'm kind of glad he ended it. 959 00:45:56,919 --> 00:45:58,986 Yeah, you're already taking care of one invalid. 960 00:45:58,988 --> 00:46:02,823 I mean, once I found out about his situation 961 00:46:02,825 --> 00:46:06,060 I didn't wanna risk hurting him again, you know. 962 00:46:06,062 --> 00:46:07,962 Yeah, you were only thinking of him. 963 00:46:07,964 --> 00:46:10,797 And... and... and Cooper is so much more my speed. 964 00:46:10,799 --> 00:46:13,634 I mean, he is so much fun. 965 00:46:13,636 --> 00:46:15,672 He makes me laugh so much. 966 00:46:18,040 --> 00:46:19,640 So what's next on my list? 967 00:46:19,642 --> 00:46:22,475 Oh, um, here we go. 968 00:46:22,477 --> 00:46:24,045 You wanna go to one of those 969 00:46:24,047 --> 00:46:25,846 "second floor Asian massage places 970 00:46:25,848 --> 00:46:29,382 near Penn Station and see if they actually do it." 971 00:46:29,384 --> 00:46:31,618 - It? - You know.. 972 00:46:31,620 --> 00:46:33,054 Wah! It! 973 00:46:35,658 --> 00:46:38,025 Seriously? Whatever happened to hiking Machu Picchu? 974 00:46:38,027 --> 00:46:41,895 Oh! What hike? I almost died! 975 00:46:41,897 --> 00:46:43,464 - You whore! - Cut.. 976 00:46:46,435 --> 00:46:47,868 Alright, just breathe. 977 00:46:50,138 --> 00:46:51,540 Give me that! 978 00:46:53,475 --> 00:46:54,744 Oh, you.. 979 00:46:55,812 --> 00:46:57,413 Two to you. 980 00:46:59,147 --> 00:47:01,015 You bringing Bethany to Liza's on Thursday? 981 00:47:01,017 --> 00:47:03,451 - She's dyin' to meet her. - Uh, I guess so, yeah. 982 00:47:03,453 --> 00:47:06,953 - You bringing Francesca? - Yeah, probably. 983 00:47:06,955 --> 00:47:10,491 Well, it's, uh, it's actually a talk-heavy situation. 984 00:47:10,493 --> 00:47:12,359 Did I tell you my newest discovery? 985 00:47:12,361 --> 00:47:13,893 Movie dates. 986 00:47:13,895 --> 00:47:17,397 Movie dates have actually been around for some time. 987 00:47:17,399 --> 00:47:19,199 Yeah, 'cause they're amazing. 988 00:47:19,201 --> 00:47:20,868 You talk too much, you get shushed. 989 00:47:20,870 --> 00:47:22,136 That's very clever. 990 00:47:22,138 --> 00:47:23,504 You know what, I think at some point 991 00:47:23,506 --> 00:47:26,774 you might have to actually talk to the woman you're dating. 992 00:47:26,776 --> 00:47:29,409 I guess, especially since we're apparently 993 00:47:29,411 --> 00:47:30,944 waiting to have sex. 994 00:47:30,946 --> 00:47:32,946 - What? - Yeah. 995 00:47:32,948 --> 00:47:34,884 I haven't jerked it this much since high school. 996 00:47:36,752 --> 00:47:39,018 Interestingly, I found 997 00:47:39,020 --> 00:47:41,054 I've gone straight back to Mexican telenovelas. 998 00:47:41,056 --> 00:47:42,957 Oh! "La Fuerza Del Destino?" 999 00:47:45,261 --> 00:47:47,828 Anyway, I guess it's because of what happened with you. 1000 00:47:47,830 --> 00:47:49,362 Why? Why? What happened with me? 1001 00:47:49,364 --> 00:47:52,199 Well, she said she wants to stop using sex 1002 00:47:52,201 --> 00:47:53,933 as a substitute for intimacy 1003 00:47:53,935 --> 00:47:55,301 or maybe it was the other way around. 1004 00:47:55,303 --> 00:47:57,804 I don't know. Anyway, it's all your fault! 1005 00:47:57,806 --> 00:48:00,507 Yes. Yes! 1006 00:48:00,509 --> 00:48:02,009 - Oh, shit. - Whoa, whoa, whoa. 1007 00:48:02,011 --> 00:48:04,777 I got you, brother. I got you. 1008 00:48:04,779 --> 00:48:07,515 - He alright? - Yeah. He's alright. Yep. 1009 00:48:07,517 --> 00:48:11,886 Uh, here we have the Temple of the Great Jaguar 1010 00:48:11,888 --> 00:48:14,087 or the Temple Ah Cacao. 1011 00:48:14,089 --> 00:48:16,656 It's a funerary pyramid 1012 00:48:16,658 --> 00:48:20,361 from the Postclassic classic period. 1013 00:48:20,363 --> 00:48:23,029 Phenomenal. Just phenomenal. 1014 00:48:24,799 --> 00:48:26,900 ...to you for sharing. 1015 00:48:26,902 --> 00:48:30,069 In 1962, they found the tomb of the great Mayan ruler 1016 00:48:30,071 --> 00:48:32,573 Jasaw Chan K'awiil. 1017 00:48:32,575 --> 00:48:35,475 This is gonna take a K'a-while longer. 1018 00:48:35,477 --> 00:48:37,911 K'a-kill me now. 1019 00:48:37,913 --> 00:48:41,214 And here we're moving into the North Acropolis 1020 00:48:41,216 --> 00:48:43,350 which is just beside the Great Plaza. 1021 00:48:43,352 --> 00:48:46,020 Do you have any maps? I'm having trouble tracking the layout. 1022 00:48:46,022 --> 00:48:48,221 There's a great topographic survey coming up. 1023 00:48:48,223 --> 00:48:50,290 Marv, where are the beach pics? 1024 00:48:50,292 --> 00:48:51,725 You guys do anything other than climb around 1025 00:48:51,727 --> 00:48:53,027 old piles of rubble? 1026 00:48:53,029 --> 00:48:54,895 All the recreational photos 1027 00:48:54,897 --> 00:48:56,297 come after the intermission. 1028 00:48:56,299 --> 00:48:57,330 - Honey? - What? 1029 00:48:57,332 --> 00:48:58,699 - What? - Did he say intermission? 1030 00:48:58,701 --> 00:49:00,701 We might need to do some shots. 1031 00:49:00,703 --> 00:49:02,203 That's what the intermission is for. 1032 00:49:02,205 --> 00:49:03,937 - Oh, Lord. - Ah. 1033 00:49:03,939 --> 00:49:05,605 That's similar to the other pyramids 1034 00:49:05,607 --> 00:49:07,208 I've shown you. 1035 00:49:07,210 --> 00:49:08,308 This is a map just to give you a little bit 1036 00:49:08,310 --> 00:49:09,777 of the lay of the land. There's Tikal. 1037 00:49:09,779 --> 00:49:11,612 - Wake up. - I'm not sleeping. 1038 00:49:11,614 --> 00:49:13,379 - You were snoring. - I was not. 1039 00:49:13,381 --> 00:49:15,015 Then maybe it was me. 1040 00:49:15,017 --> 00:49:16,750 Am I dreaming now? 1041 00:49:16,752 --> 00:49:18,219 You'll know if I'm dreaming 1042 00:49:18,221 --> 00:49:21,221 if I start having sex with Nala from "Lion King." 1043 00:49:21,223 --> 00:49:24,158 Don't laugh. This was my first crush. 1044 00:49:24,160 --> 00:49:26,493 You'll be out of breath around stair four. 1045 00:49:26,495 --> 00:49:30,163 So is Belize on 110 or 220 volt electricity? 1046 00:49:30,165 --> 00:49:31,966 110, same as the US. 1047 00:49:31,968 --> 00:49:34,534 Huh, really? In spite of the British influence? 1048 00:49:34,536 --> 00:49:35,868 You know, that's fascinating, really. 1049 00:49:35,870 --> 00:49:37,737 Wow, you're not kidding. 1050 00:49:41,676 --> 00:49:43,676 You sure are in a good mood today. 1051 00:49:43,678 --> 00:49:45,179 - Me? - Yeah. 1052 00:49:45,181 --> 00:49:47,217 Yeah, I guess. This was fun. 1053 00:49:48,783 --> 00:49:50,618 Are you on a new med? 1054 00:49:50,620 --> 00:49:53,422 No. I mean, I had a full-strength latte. 1055 00:49:54,357 --> 00:49:56,757 - Why do you ask? - Just.. 1056 00:49:56,759 --> 00:49:58,926 I don't know. 1057 00:49:58,928 --> 00:50:01,362 You seemed so happy just yuckin' it up with Francesca 1058 00:50:01,364 --> 00:50:04,297 and I was pretty sure you couldn't even talk to her. 1059 00:50:04,299 --> 00:50:05,332 That was before that. 1060 00:50:05,334 --> 00:50:08,636 ...like, "Oh, she's staying out there." 1061 00:50:08,638 --> 00:50:10,136 Oh. 1062 00:50:10,138 --> 00:50:12,105 So what? You're not happy at all? 1063 00:50:12,107 --> 00:50:15,908 No. No, I guess I'm just unhappy enough. 1064 00:50:15,910 --> 00:50:17,978 It's weird. Suddenly I can be around her. 1065 00:50:17,980 --> 00:50:20,313 Hmm. And that makes you happy? 1066 00:50:20,315 --> 00:50:21,882 - Yeah. - Okay. 1067 00:50:21,884 --> 00:50:23,917 Oh. 1068 00:50:23,919 --> 00:50:25,953 Cooper's your shoe tack? 1069 00:50:25,955 --> 00:50:27,855 - Come on. Does he know? - No. 1070 00:50:27,857 --> 00:50:29,589 No, he doesn't, and I don't want you to tell him 1071 00:50:29,591 --> 00:50:31,125 'cause that would make it weird. 1072 00:50:31,127 --> 00:50:33,063 Yeah, that would make it weird. 1073 00:50:34,363 --> 00:50:37,364 Is he holding out? Right? 1074 00:50:37,366 --> 00:50:40,667 Dude, she's smokin'. 1075 00:50:40,669 --> 00:50:45,138 I mean, you know that I'm all about the boys, but I.. 1076 00:50:45,140 --> 00:50:47,109 Uff, I would. 1077 00:50:49,477 --> 00:50:51,377 - Hey. - Hey! Whoa, whoa! What? 1078 00:50:51,379 --> 00:50:53,746 - We need to talk. - Right now? 1079 00:50:53,748 --> 00:50:55,815 Yeah. 1080 00:50:55,817 --> 00:50:57,984 I can't do this anymore. 1081 00:50:57,986 --> 00:50:59,553 I'm literally dying from blue balls. 1082 00:50:59,555 --> 00:51:01,054 Seriously? Can this wait? 1083 00:51:01,056 --> 00:51:02,623 A man has needs, Charlie 1084 00:51:02,625 --> 00:51:05,462 and I would think that a woman does, too, but.. 1085 00:51:06,529 --> 00:51:07,795 Did that sting? 1086 00:51:07,797 --> 00:51:09,495 Like I've told you, she's having a rough time... 1087 00:51:09,497 --> 00:51:10,931 I know. I know she is. 1088 00:51:10,933 --> 00:51:12,766 I know and I feel for her. I do. 1089 00:51:12,768 --> 00:51:14,467 I just don't know that I'm the guy. 1090 00:51:14,469 --> 00:51:16,672 I don't know that I'm cut out for this, you know. 1091 00:51:17,872 --> 00:51:19,806 - I think we need to break up. - No! 1092 00:51:19,808 --> 00:51:21,408 No, absolutely not. 1093 00:51:21,410 --> 00:51:24,178 Look, you're getting along okay otherwise, right? 1094 00:51:24,180 --> 00:51:25,978 - Yeah. - Now she's having problems. 1095 00:51:25,980 --> 00:51:28,649 And you are helping a person with her problems. 1096 00:51:28,651 --> 00:51:31,551 Don't just throw her away so that we never see her again. 1097 00:51:31,553 --> 00:51:32,888 - We? - You. 1098 00:51:34,056 --> 00:51:36,255 Yeah, no. No, yeah. Right. 1099 00:51:36,257 --> 00:51:38,324 You're saying it's about her, it's not about me. 1100 00:51:38,326 --> 00:51:41,027 It's definitely not about you. 1101 00:51:41,029 --> 00:51:43,029 Oh, okay. 1102 00:51:43,031 --> 00:51:45,833 - I can get to know her better. - That's an idea. 1103 00:51:45,835 --> 00:51:47,368 - She is interesting. - Right. 1104 00:51:47,370 --> 00:51:49,136 - Does not own a TV. - Get out. 1105 00:51:49,138 --> 00:51:51,237 No, really doesn't own a TV. 1106 00:51:51,239 --> 00:51:52,839 Wow. There you are. 1107 00:51:52,841 --> 00:51:55,141 Look at this as a chance to... to better yourself. 1108 00:51:55,143 --> 00:51:56,944 Learn to cook, take tango classes. 1109 00:51:56,946 --> 00:51:59,082 Better still, I'll hook you up with a library card. 1110 00:52:00,882 --> 00:52:02,482 - Okay. - Right? 1111 00:52:02,484 --> 00:52:04,350 - Okay. - Uh-huh. 1112 00:52:04,352 --> 00:52:05,819 Yeah, this is gonna be good. It's gonna be good. 1113 00:52:05,821 --> 00:52:07,087 I read the "New Yorker" at the dentist. 1114 00:52:07,089 --> 00:52:09,089 I own corduroys. I can do this! 1115 00:52:09,091 --> 00:52:10,656 I have faith in you. 1116 00:52:10,658 --> 00:52:12,993 Plus, when we do have sex.. 1117 00:52:15,431 --> 00:52:17,467 - I have less faith. - Yeah. 1118 00:52:19,134 --> 00:52:21,100 - Thanks, brother. - You're welcome. 1119 00:52:21,102 --> 00:52:23,370 - I couldn't do it without you. - I know. 1120 00:52:23,372 --> 00:52:25,808 - Whoa. - Sorry. It's the blue balls. 1121 00:52:27,475 --> 00:52:30,710 Marvin, thank you so much. That was, uh, that was thorough. 1122 00:52:30,712 --> 00:52:32,011 It was my pleasure, and sorry 1123 00:52:32,013 --> 00:52:34,147 I couldn't get that audio track set up in time. 1124 00:52:34,149 --> 00:52:36,116 It's really the groan of the howler monkey 1125 00:52:36,118 --> 00:52:38,152 that puts you back into the jungle. 1126 00:52:38,154 --> 00:52:39,786 It's like, it's... 1127 00:52:39,788 --> 00:52:42,188 Oh, hey! We're fine. We're fine. 1128 00:52:42,190 --> 00:52:43,457 Oh, you know what? 1129 00:52:43,459 --> 00:52:44,824 Did you guys ever use 1130 00:52:44,826 --> 00:52:46,826 those groomsmen's presents we got you? 1131 00:52:46,828 --> 00:52:48,661 - Uh.. - Um, no. 1132 00:52:48,663 --> 00:52:50,397 - Not yet. - What is it? 1133 00:52:50,399 --> 00:52:52,632 We got them each a night at this BandB up in Rhinebeck. 1134 00:52:52,634 --> 00:52:54,067 And especially for Charlie. 1135 00:52:54,069 --> 00:52:56,737 It's, uh, pretty boring out there. 1136 00:52:56,739 --> 00:52:58,038 Sounds great. 1137 00:52:58,040 --> 00:53:00,406 But anyway, I was thinking it would be kind of fun 1138 00:53:00,408 --> 00:53:02,576 if you guys all went together though. 1139 00:53:02,578 --> 00:53:04,143 Yeah. I don't... I don't know. I don't need to... 1140 00:53:04,145 --> 00:53:05,712 - Oh, let's do it. - Why not? 1141 00:53:05,714 --> 00:53:08,449 - We could go apple picking. - Are apples in season? 1142 00:53:08,451 --> 00:53:10,616 Uh, berry picking. 1143 00:53:10,618 --> 00:53:12,685 As long as we pick somethin', right? 1144 00:53:12,687 --> 00:53:15,392 Uh, that sounds like fun. I mean, why not, right? 1145 00:53:16,292 --> 00:53:18,558 Why not? 1146 00:53:18,560 --> 00:53:20,594 - Sure. Why not? - Why not? 1147 00:53:20,596 --> 00:53:22,132 Why not? 1148 00:53:23,665 --> 00:53:24,964 ♪ Whoo ♪♪ 1149 00:53:32,674 --> 00:53:33,940 - Oh, my.. - This is it! This is it! 1150 00:53:33,942 --> 00:53:35,942 - Do you guys see it? - This is it! This is it! 1151 00:53:35,944 --> 00:53:38,245 Left. Left. Left. Left turn! 1152 00:53:38,247 --> 00:53:40,880 - Oh, here? - Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! 1153 00:53:40,882 --> 00:53:43,484 - Alright! - Hey! 1154 00:53:43,486 --> 00:53:44,951 Alright, babe. Alright, alright. 1155 00:53:44,953 --> 00:53:48,087 - Oh, thank goose. - Yep, thank goose. 1156 00:53:48,089 --> 00:53:50,156 - I'm so relieved to be alive. - Alright. 1157 00:53:50,158 --> 00:53:52,426 Apollo 13 had an easier landing. 1158 00:53:52,428 --> 00:53:54,862 - Need a hand? - Yes, please. 1159 00:53:54,864 --> 00:53:56,295 Well, it's beautiful. 1160 00:53:56,297 --> 00:53:57,931 I vote we stay here for the rest of our lives 1161 00:53:57,933 --> 00:53:59,632 and never get in that car again. 1162 00:53:59,634 --> 00:54:02,301 We got here, didn't we? What a bunch of little bitches. 1163 00:54:02,303 --> 00:54:05,471 Yeah, little bitches who would like to survive the weekend. 1164 00:54:05,473 --> 00:54:06,940 Thank you. 1165 00:54:06,942 --> 00:54:08,408 Oh, what is this? 1166 00:54:08,410 --> 00:54:10,911 Oh, it's my cello in case we wanna have a singalong. 1167 00:54:10,913 --> 00:54:12,513 Can... can you sing along to cello? 1168 00:54:12,515 --> 00:54:14,647 - You can do anything you want. - Attagirl. 1169 00:54:14,649 --> 00:54:16,415 Let me, let me. Ah! 1170 00:54:16,417 --> 00:54:18,784 Would you mind? Thanks a lot. 1171 00:54:18,786 --> 00:54:21,522 Oh, oh, please be careful. It's an antique. 1172 00:54:21,524 --> 00:54:23,623 Hey, we... we'll get this stuff. You guys go check in, huh? 1173 00:54:23,625 --> 00:54:25,792 - Yeah. - Yeah, sure. 1174 00:54:25,794 --> 00:54:27,094 - You got everything? - Yeah. 1175 00:54:27,096 --> 00:54:28,661 - Hey, hey, hey. - Yeah? 1176 00:54:28,663 --> 00:54:30,763 You sure you're okay with this? 1177 00:54:30,765 --> 00:54:32,498 - With what? - With me and Francesca. 1178 00:54:32,500 --> 00:54:33,766 You guys are actin' kind of funny. 1179 00:54:33,768 --> 00:54:35,636 No, yeah, of course. I told you. It's fine. 1180 00:54:35,638 --> 00:54:38,605 We went on, what, one date? And half of that in the ER. 1181 00:54:38,607 --> 00:54:40,841 It's... it's in the past. I'm with Bethany now. 1182 00:54:40,843 --> 00:54:44,143 Okay. Good, 'cause I think this weekend's it. 1183 00:54:44,145 --> 00:54:45,314 It? 1184 00:54:52,321 --> 00:54:54,254 - Yeah. - Congratulations. 1185 00:54:54,256 --> 00:54:55,788 - What's the occasion? - There's no occasion. 1186 00:54:55,790 --> 00:54:58,025 I'm just gettin' that vibe she's ready, you know. 1187 00:54:58,027 --> 00:54:59,625 Lord knows I've been ready. 1188 00:54:59,627 --> 00:55:02,995 I tell you I'm off telenovelas? I'm on to the food network. 1189 00:55:02,997 --> 00:55:05,132 Had a big old week with that Rachel Ray. 1190 00:55:05,134 --> 00:55:07,000 That's upsetting. 1191 00:55:07,002 --> 00:55:09,239 - Giada De Laurentiis, maybe. - Really? 1192 00:55:10,339 --> 00:55:12,605 Hey, hey, hey. 1193 00:55:12,607 --> 00:55:15,444 Hey, we're all checked in. This place is great. 1194 00:55:16,879 --> 00:55:18,578 You're gonna love our room. 1195 00:55:18,580 --> 00:55:20,813 It's like something out of a "Nancy Drew" novel. 1196 00:55:20,815 --> 00:55:22,449 Oh, I'm not sure what that means, but.. 1197 00:55:22,451 --> 00:55:23,853 - Mm. - Mm. 1198 00:55:25,453 --> 00:55:28,321 Is that... just... little kisses? 1199 00:55:28,323 --> 00:55:29,823 Alright! 1200 00:55:29,825 --> 00:55:32,058 Those two aren't wastin' any time. 1201 00:55:32,060 --> 00:55:34,493 Oh, gosh, I'm such a skank. 1202 00:55:34,495 --> 00:55:35,895 By all means, carry on. 1203 00:55:35,897 --> 00:55:38,498 I think, uh, we're gonna take a nap. 1204 00:55:38,500 --> 00:55:40,600 Oh, no. Wait! Wait! Wait! 1205 00:55:40,602 --> 00:55:42,234 Already? We just got here. 1206 00:55:42,236 --> 00:55:44,705 Actually, I'm feeling kind of carsick too. 1207 00:55:44,707 --> 00:55:46,839 Come on. We haven't come all this way just to sleep. 1208 00:55:46,841 --> 00:55:48,442 Let's go, uh, let's go antiquing. 1209 00:55:48,444 --> 00:55:50,409 - Antiquing? - Yeah. 1210 00:55:50,411 --> 00:55:51,678 Since when do you antique? 1211 00:55:51,680 --> 00:55:53,980 Are you kidding? I love old crap. 1212 00:55:53,982 --> 00:55:56,018 Could use another butter churn. 1213 00:55:57,620 --> 00:56:00,187 You know, why not? Let's check out the town. 1214 00:56:00,189 --> 00:56:02,491 We'll sleep tonight. Let's do it. 1215 00:56:04,727 --> 00:56:06,062 We'll just.. Yeah. 1216 00:56:08,062 --> 00:56:09,498 What? 1217 00:56:10,933 --> 00:56:13,567 - Oh, dang. It is muggy. - Hmm. 1218 00:56:13,569 --> 00:56:15,167 Why didn't we take the car again? 1219 00:56:15,169 --> 00:56:18,071 Because Francesca's driving and we value our lives. 1220 00:56:18,073 --> 00:56:19,839 It's not my fault New Yorkers drive so slow. 1221 00:56:19,841 --> 00:56:22,477 Literally, no one else has ever thought that. 1222 00:56:27,015 --> 00:56:29,985 Liza was right. This place is boring. 1223 00:56:31,085 --> 00:56:33,687 Hey, well, how about this one? 1224 00:56:33,689 --> 00:56:35,589 Ooh, it says shop. 1225 00:56:35,591 --> 00:56:37,324 Phenomenal. 1226 00:56:37,326 --> 00:56:39,625 Yeah, I... I just wish there were more 1227 00:56:39,627 --> 00:56:41,527 racist lawn jockeys. 1228 00:56:41,529 --> 00:56:43,362 What? 1229 00:56:43,364 --> 00:56:46,636 You know, I'm... I'm about ready to head back. 1230 00:56:51,806 --> 00:56:53,473 No way. 1231 00:56:53,475 --> 00:56:56,342 Is that a trombone that someone turned into a lamp? 1232 00:56:56,344 --> 00:56:58,444 - Amazing. - Oh, my God! 1233 00:56:58,446 --> 00:57:00,781 My aunt had a tea set just like this. 1234 00:57:00,783 --> 00:57:02,582 Oh, my God, is she an Oompa Loompa? 1235 00:57:02,584 --> 00:57:04,917 - Yes, she is. - Good for her. 1236 00:57:04,919 --> 00:57:06,953 And this mixer. We had this! 1237 00:57:06,955 --> 00:57:08,688 This thing is so loud, it would wake me 1238 00:57:08,690 --> 00:57:10,790 out of a dead sleep whenever she made pancakes. 1239 00:57:10,792 --> 00:57:13,125 Speaking of, anybody feelin' snacky? 1240 00:57:13,127 --> 00:57:14,194 I saw a taco place a couple... 1241 00:57:14,196 --> 00:57:15,929 Did you live with Sylvia growing up? 1242 00:57:15,931 --> 00:57:18,230 Uh, on and off. 1243 00:57:18,232 --> 00:57:20,466 It was really cool being a kid and getting to come visit 1244 00:57:20,468 --> 00:57:22,169 your fancy aunt in New York City. 1245 00:57:22,171 --> 00:57:24,670 I got to spend an entire summer with her. 1246 00:57:24,672 --> 00:57:26,172 It wasn't until later that I realized 1247 00:57:26,174 --> 00:57:28,074 it was so I wouldn't be around 1248 00:57:28,076 --> 00:57:30,710 um, to see my mom getting chemo. 1249 00:57:30,712 --> 00:57:33,779 - Wh... when did she die? - I was 17, senior year. 1250 00:57:33,781 --> 00:57:35,984 Uff, super sad. 1251 00:57:38,286 --> 00:57:41,187 I dropped out and I, uh, just started traveling. 1252 00:57:41,189 --> 00:57:43,125 I wanted to be a million miles from there. 1253 00:57:44,625 --> 00:57:47,226 - Never really came home again. - Huh. 1254 00:57:47,228 --> 00:57:50,129 Well, I guess Sylvia is my home. 1255 00:57:50,131 --> 00:57:51,630 She sounds like a fantastic lady. 1256 00:57:51,632 --> 00:57:54,935 She is a pain in the ass. But I love her. 1257 00:57:54,937 --> 00:57:56,902 - Oh, hey. Charlie? - Yeah? 1258 00:57:56,904 --> 00:57:58,237 Could you give me a hand with this? 1259 00:57:58,239 --> 00:57:59,973 I... I got you, Bethany. 1260 00:57:59,975 --> 00:58:01,911 Just, I'm a lot taller. 1261 00:58:03,245 --> 00:58:05,181 Ooh, look at this sweet baby. 1262 00:58:06,181 --> 00:58:07,547 Do you think we should, uh.. 1263 00:58:07,549 --> 00:58:10,016 Come on, it's an instrument. It's for playing. 1264 00:58:10,018 --> 00:58:11,286 Yeah. 1265 00:58:12,855 --> 00:58:15,855 Oh, man. I guess it's broken. 1266 00:58:15,857 --> 00:58:17,690 Oh, wait, look. It's not plugged in. 1267 00:58:17,692 --> 00:58:19,192 Yes! 1268 00:58:19,194 --> 00:58:22,228 Have you ever seen such a nice display of birds' eggs? 1269 00:58:22,230 --> 00:58:23,732 Okay, try it now. 1270 00:58:27,770 --> 00:58:29,835 Alright! 1271 00:58:29,837 --> 00:58:31,004 Hey, I didn't know you play. 1272 00:58:31,006 --> 00:58:34,107 - Six years with Senora Paredes. - Wow! 1273 00:58:34,109 --> 00:58:36,710 Do that, do that again. 1274 00:58:36,712 --> 00:58:39,245 Guys, that's really goddamn loud. 1275 00:58:39,247 --> 00:58:40,716 Uh-huh. 1276 00:58:41,649 --> 00:58:43,315 Look! Oh! 1277 00:58:43,317 --> 00:58:45,417 Now he comes. 1278 00:58:45,419 --> 00:58:47,654 That organ's 50 years old! 1279 00:58:54,395 --> 00:58:56,395 ♪ The world showed no compassion to me ♪ 1280 00:58:56,397 --> 00:58:59,299 ♪ Oh pitiful creature of darkness ♪ 1281 00:58:59,301 --> 00:59:01,000 ♪ What kind of life have you known? ♪ 1282 00:59:01,002 --> 00:59:03,170 - ♪ Oh oh oh ♪ - ♪ Oh ♪ 1283 00:59:03,172 --> 00:59:04,538 Did they rehearse this? 1284 00:59:04,540 --> 00:59:06,406 - ♪ Oh ♪ - ♪ Oh ♪♪ 1285 00:59:06,408 --> 00:59:08,741 Char, come on. Get out of the tub. 1286 00:59:08,743 --> 00:59:10,342 Unhand me, you lout! 1287 00:59:10,344 --> 00:59:13,013 - Get out.. - Unhand me, you lout! 1288 00:59:13,015 --> 00:59:14,815 Oh! Never! No! 1289 00:59:14,817 --> 00:59:17,620 - Are you gonna stop? - Yes, I will. I'll stop. 1290 00:59:25,828 --> 00:59:27,928 I know. I know. 1291 00:59:27,930 --> 00:59:30,496 Maybe you need to slow down. I'm not saying anything. 1292 00:59:30,498 --> 00:59:31,998 - I'm not saying anything. - No, no, no. 1293 00:59:32,000 --> 00:59:34,500 You're the one who brought up the librarian convention. 1294 00:59:34,502 --> 00:59:35,969 Come on, you gotta tell me. What is that like? 1295 00:59:35,971 --> 00:59:37,270 You wanna hear about that? 1296 00:59:37,272 --> 00:59:41,241 It's like, uh, tons of sex 1297 00:59:41,243 --> 00:59:43,076 tons of booze, tons of drugs, 1298 00:59:43,078 --> 00:59:45,245 all in orthopedic footwear. 1299 00:59:45,247 --> 00:59:46,645 - It is. - More wine? 1300 00:59:46,647 --> 00:59:47,813 Yeah, more wine. Thank you. 1301 00:59:47,815 --> 00:59:49,114 - That's the ... - In sensible shoes. 1302 00:59:49,116 --> 00:59:51,685 Yeah, sensible shoes. Yeah. 1303 00:59:51,687 --> 00:59:53,520 Hey, you wanna hear a Charlie story? 1304 00:59:53,522 --> 00:59:55,254 Uh, he ever tell you that, uh 1305 00:59:55,256 --> 00:59:56,556 he won the sixth grade talent show? 1306 00:59:56,558 --> 00:59:58,625 Mnh-mnh. This story's no good. 1307 00:59:58,627 --> 00:59:59,625 You don't wanna hear this story. 1308 00:59:59,627 --> 01:00:00,960 Come on, you're bein' modest. 1309 01:00:00,962 --> 01:00:02,495 You had the crowd on their feet. 1310 01:00:02,497 --> 01:00:04,496 I wanna hear. What was your talent? 1311 01:00:04,498 --> 01:00:05,998 Um.. 1312 01:00:06,000 --> 01:00:08,033 Come on, what was your talent? 1313 01:00:08,035 --> 01:00:10,670 Uh, Tracy Turwel and I did the.. 1314 01:00:10,672 --> 01:00:13,573 ...the big scene from "Streetcar Named Desire." 1315 01:00:13,575 --> 01:00:15,040 - You were Stanley Kowalski? - I was. 1316 01:00:15,042 --> 01:00:16,576 - Stella! - Yeah, thank you. 1317 01:00:16,578 --> 01:00:18,044 - Sorry, everyone. - Sorry. 1318 01:00:18,046 --> 01:00:19,578 - Yes. Yes, no, exactly. - Thank you. 1319 01:00:19,580 --> 01:00:21,047 That was fantastic, yeah. 1320 01:00:21,049 --> 01:00:22,549 - Uh, only ... - That was better. 1321 01:00:22,551 --> 01:00:23,750 Yes, that was two octaves lower. 1322 01:00:23,752 --> 01:00:25,185 Because Charlie's an 11-year-old boy 1323 01:00:25,187 --> 01:00:26,353 whose voice has not changed. 1324 01:00:26,355 --> 01:00:29,288 So there's a 4 foot, 80 pound kid on stage 1325 01:00:29,290 --> 01:00:32,225 screaming, "Stella!" 1326 01:00:32,227 --> 01:00:34,393 - Hot. - Wow, thanks. 1327 01:00:34,395 --> 01:00:35,862 Yeah, that's not even the best part. 1328 01:00:35,864 --> 01:00:37,062 - It is the best part. - No. 1329 01:00:37,064 --> 01:00:38,864 I made grown men weep. What could be better? 1330 01:00:38,866 --> 01:00:41,134 You blew the competition away. That could be better. 1331 01:00:41,136 --> 01:00:43,002 The girl who played "Stairway To Heaven" on her oboe 1332 01:00:43,004 --> 01:00:44,536 the boy who did the foxtrot with his mom. 1333 01:00:44,538 --> 01:00:45,538 These... these are true. 1334 01:00:45,540 --> 01:00:46,806 But Charlie, you know, 1335 01:00:46,808 --> 01:00:49,074 the... the modest boy that he is, sits quietly. 1336 01:00:49,076 --> 01:00:50,743 He hears his name called as the winner. 1337 01:00:50,745 --> 01:00:53,013 - He practically levitates ... - Cooper. Cooper. 1338 01:00:53,015 --> 01:00:54,848 - He sprints down the aisle ... - Cooper. 1339 01:00:54,850 --> 01:00:56,949 Come on. He almost gets to the stage 1340 01:00:56,951 --> 01:00:59,752 and right then, bam! 1341 01:00:59,754 --> 01:01:01,154 He's out like a light. 1342 01:01:01,156 --> 01:01:03,589 He takes a head-first dive into the orchestra pit. 1343 01:01:03,591 --> 01:01:04,991 Splits his head open. 1344 01:01:04,993 --> 01:01:06,826 There's blood everywhere 1345 01:01:06,828 --> 01:01:09,929 kids are screamin', fire trucks arrive. 1346 01:01:09,931 --> 01:01:12,065 Long story short, long story short. 1347 01:01:12,067 --> 01:01:14,433 They cancel class for the rest of the day. 1348 01:01:14,435 --> 01:01:16,902 Now that is a talent. 1349 01:01:16,904 --> 01:01:18,571 It's so sad. 1350 01:01:18,573 --> 01:01:20,140 Hey, no. God, no. 1351 01:01:20,142 --> 01:01:22,408 No, look, I... I won. I won. 1352 01:01:22,410 --> 01:01:24,911 - Nice work. - What's the matter with you? 1353 01:01:24,913 --> 01:01:27,279 Ah, everybody loved him for it. 1354 01:01:28,283 --> 01:01:30,116 Oh, come on. 1355 01:01:30,118 --> 01:01:31,618 Hey. Hey. 1356 01:01:33,754 --> 01:01:36,992 Growing up, I had this cat named Greg. 1357 01:01:39,294 --> 01:01:41,194 He had feline epilepsy. 1358 01:01:41,196 --> 01:01:42,696 Oh. 1359 01:01:42,698 --> 01:01:44,698 My brothers had this strobe light 1360 01:01:44,700 --> 01:01:47,167 that they got from Radio Shack and they would put it on him 1361 01:01:47,169 --> 01:01:50,502 to make him have seizures on purpose. 1362 01:01:50,504 --> 01:01:52,806 They said he was breakdancing. 1363 01:01:52,808 --> 01:01:55,241 - God, kids are assholes. - Yeah. 1364 01:01:55,243 --> 01:01:57,310 Charlie reminds me a lot of Greg. 1365 01:01:57,312 --> 01:01:58,514 Oh. 1366 01:02:01,482 --> 01:02:03,183 Right in here. 1367 01:02:03,185 --> 01:02:04,783 Well, I don't know about anybody else 1368 01:02:04,785 --> 01:02:06,920 but, uh, ooh, this walk down memory lane 1369 01:02:06,922 --> 01:02:08,587 has got me pooped. 1370 01:02:08,589 --> 01:02:10,757 What do you say we, uh, we hit the hay, huh? 1371 01:02:10,759 --> 01:02:12,926 - We haven't had dessert yet. - I'm stuffed. 1372 01:02:12,928 --> 01:02:14,761 They've got some pretty good ports over there. 1373 01:02:14,763 --> 01:02:17,529 - I prefer sherry. - But.. 1374 01:02:17,531 --> 01:02:19,899 Or cello! We... we haven't had our singalong. 1375 01:02:19,901 --> 01:02:21,033 - Oh. - Oh. 1376 01:02:21,035 --> 01:02:22,971 Greg loved it when I played. 1377 01:02:24,605 --> 01:02:26,573 It was the only thing that stopped his seizures. 1378 01:02:26,575 --> 01:02:27,743 Mm. 1379 01:02:29,977 --> 01:02:31,180 By all means. 1380 01:02:32,580 --> 01:02:34,013 Let's hear some cello. 1381 01:02:44,658 --> 01:02:49,228 ♪ Another head hangs lowly ♪ 1382 01:02:49,230 --> 01:02:53,835 ♪ Child is slowly taken ♪ 1383 01:02:56,038 --> 01:03:01,207 ♪ When the violence caused such silence ♪ 1384 01:03:01,209 --> 01:03:06,179 ♪ Who are we mistaken? ♪ 1385 01:03:06,181 --> 01:03:08,815 ♪ But you see it's not me ♪ 1386 01:03:08,817 --> 01:03:11,884 ♪ It's not my family ♪ 1387 01:03:11,886 --> 01:03:14,754 ♪ In your head in your head ♪ 1388 01:03:14,756 --> 01:03:17,589 ♪ We are fighting ♪ 1389 01:03:17,591 --> 01:03:20,592 ♪ With their tanks and their bombs ♪ 1390 01:03:20,594 --> 01:03:23,395 ♪ And their bombs and their guns ♪ 1391 01:03:23,397 --> 01:03:26,031 ♪ In your head in your head ♪ 1392 01:03:26,033 --> 01:03:29,069 ♪ They are fighting ♪ 1393 01:03:29,071 --> 01:03:32,304 ♪ What's in your head ♪ 1394 01:03:32,306 --> 01:03:34,908 ♪ In your head ♪ 1395 01:03:34,910 --> 01:03:40,480 ♪ Zombie zombie zombie-ie-ie ♪ 1396 01:03:40,482 --> 01:03:45,984 ♪ Oh oh oh oh oh oh ♪ 1397 01:03:45,986 --> 01:03:48,788 ♪ Ya-ya ♪ 1398 01:03:48,790 --> 01:03:51,527 ♪ Ya-ya-ya ♪♪ 1399 01:03:55,163 --> 01:03:58,267 Now on to the fun portion of the evening.. 1400 01:04:00,134 --> 01:04:02,034 - Ready? - Yeah. 1401 01:04:02,036 --> 01:04:04,504 - Ooh. - Here we go. 1402 01:04:04,506 --> 01:04:06,071 - Whoo! - Na-na-na-na. 1403 01:04:06,073 --> 01:04:08,143 Wow, this is the speed.. 1404 01:04:20,689 --> 01:04:23,259 Oh, ho-ho-ho! 1405 01:04:25,160 --> 01:04:27,192 You've got my robe? 1406 01:04:27,194 --> 01:04:29,228 Yeah, come on. 1407 01:04:29,230 --> 01:04:30,498 Perfect fit. 1408 01:04:34,035 --> 01:04:35,502 - Baby. - What's up? 1409 01:04:35,504 --> 01:04:37,504 Don't get your man musk on it, please. 1410 01:04:37,506 --> 01:04:39,705 - Oh! No! - Oh, too late. 1411 01:04:41,877 --> 01:04:45,114 Make it stop. Please, please make it stop. Hey. 1412 01:04:53,788 --> 01:04:55,658 - Hello there. - Hey. 1413 01:04:59,393 --> 01:05:02,295 Whoa. Are those deer? 1414 01:05:02,297 --> 01:05:03,663 Sexy deer. 1415 01:05:03,665 --> 01:05:05,732 Sexy deer. Yeah, they are. 1416 01:05:05,734 --> 01:05:10,569 And you're, uh, whatever hungry animal eats deer. 1417 01:05:10,571 --> 01:05:12,105 Mountain lion. 1418 01:05:12,107 --> 01:05:14,677 A hungry mountain lion. 1419 01:05:18,180 --> 01:05:19,344 No, much lower. 1420 01:05:20,881 --> 01:05:22,383 Less throaty. 1421 01:05:24,618 --> 01:05:26,585 - Argh, what? - Argh. 1422 01:05:26,587 --> 01:05:28,087 - Yeah. Yeah. - Argh. Okay. 1423 01:05:28,089 --> 01:05:29,424 Argh. 1424 01:05:30,558 --> 01:05:32,391 - What? - I'm... I'm the deer. 1425 01:05:32,393 --> 01:05:33,495 Oh, cool. 1426 01:05:36,064 --> 01:05:38,364 No, you're supposed to come to me. 1427 01:05:38,366 --> 01:05:39,464 - As the lion, right. - Yeah. 1428 01:05:43,038 --> 01:05:44,640 Yeah, that's good. 1429 01:05:49,109 --> 01:05:50,475 Are you really hungry? 1430 01:05:50,477 --> 01:05:52,645 - I am hungry. - Yeah. 1431 01:05:52,647 --> 01:05:54,813 - Yes! Ah! - Get on over here! 1432 01:06:02,323 --> 01:06:04,556 You ready? 1433 01:06:04,558 --> 01:06:05,991 I'm ready. 1434 01:06:15,569 --> 01:06:17,337 Are you getting overexcited? 1435 01:06:17,339 --> 01:06:19,575 Ah, good so far. 1436 01:06:21,743 --> 01:06:22,808 Yeah! 1437 01:06:39,627 --> 01:06:41,729 Ooh! Oh, yeah. 1438 01:06:51,239 --> 01:06:54,073 Oh, hello. 1439 01:06:54,075 --> 01:06:56,609 It's always the quiet ones. 1440 01:06:57,745 --> 01:06:59,478 - Cooper! Cooper! - What? 1441 01:06:59,480 --> 01:07:01,580 It's Charlie! It's an emergency. 1442 01:07:01,582 --> 01:07:02,884 Oh, come on. 1443 01:07:06,520 --> 01:07:07,553 - Charlie. - Oh, my... 1444 01:07:07,555 --> 01:07:09,522 Oh, my God! 1445 01:07:09,524 --> 01:07:11,190 Charlie! Hey, are you alright? 1446 01:07:11,192 --> 01:07:14,661 Yeah. Yeah, I think I, I think I just had a seizure. 1447 01:07:14,663 --> 01:07:16,599 - Oh, no. - Just like Greg. 1448 01:07:18,198 --> 01:07:20,335 A seizure? Normally, you just go limp. 1449 01:07:21,835 --> 01:07:24,002 I guess this time I had a seizure. 1450 01:07:24,004 --> 01:07:26,806 - We should call an ambulance. - No. No ambulance. 1451 01:07:26,808 --> 01:07:29,574 That's, uh.. Look, I'm... I'm fine, honestly. 1452 01:07:29,576 --> 01:07:33,045 Yeah, you know, Charlie, seizures are deadly serious. 1453 01:07:33,047 --> 01:07:35,350 - Yeah. - You ought to be monitored. 1454 01:07:37,852 --> 01:07:39,252 No, 'cause.. 1455 01:07:39,254 --> 01:07:41,757 Look, Coop, I... I think it's passed. 1456 01:07:47,462 --> 01:07:49,761 You know what? Better safe than sorry. I'm calling. 1457 01:07:49,763 --> 01:07:51,196 - No! No! - Yep. Yeah, I'm gonna call. 1458 01:07:51,198 --> 01:07:53,799 No ambulance! No.. 1459 01:07:53,801 --> 01:07:56,034 Look at that. I feel better. 1460 01:07:56,036 --> 01:07:58,837 - Yeah, well, so it seems. - Hmm. 1461 01:07:58,839 --> 01:08:00,672 Guess that means we can all go back to bed now. 1462 01:08:00,674 --> 01:08:02,141 Yeah, absolutely. Yeah. 1463 01:08:02,143 --> 01:08:04,079 Uh, I'm so sorry for the inconvenience. 1464 01:08:05,346 --> 01:08:07,382 - Feel better. - Thank you. I will. 1465 01:08:14,955 --> 01:08:16,722 I'm sorry. 1466 01:08:16,724 --> 01:08:19,959 For now, I'm gonna have to deny you the booty. 1467 01:08:19,961 --> 01:08:22,598 - It's just not safe. - I completely understand. 1468 01:08:24,498 --> 01:08:26,068 Hey, hey, hey! 1469 01:08:27,535 --> 01:08:30,402 Alright, hey. Alright, easy, tiger. 1470 01:08:30,404 --> 01:08:31,737 Give me a chance to get warmed up again. 1471 01:08:31,739 --> 01:08:34,339 Yeah. For sure. Pre-heat that oven. 1472 01:08:37,412 --> 01:08:39,378 What? 1473 01:08:39,380 --> 01:08:41,146 If that's Charlie, I'm gonna wring his neck. 1474 01:08:41,148 --> 01:08:42,214 It could be my aunt. 1475 01:08:42,216 --> 01:08:44,049 So call her back in five minutes. 1476 01:08:44,051 --> 01:08:45,720 Forty five minutes. 1477 01:08:47,921 --> 01:08:50,222 You know, I'm just starting to feel like 1478 01:08:50,224 --> 01:08:53,661 you don't want me. 1479 01:08:57,165 --> 01:08:59,097 Is it 'cause of the tattoos? 1480 01:08:59,099 --> 01:09:00,932 Yeah, I regret some of them. 1481 01:09:00,934 --> 01:09:03,035 Is this a little bit racist? Yes. 1482 01:09:03,037 --> 01:09:05,871 Did I intend it that way? No. 1483 01:09:05,873 --> 01:09:07,108 Her scan. 1484 01:09:09,010 --> 01:09:10,546 The cancer spread. 1485 01:09:12,580 --> 01:09:16,649 Uh, Francesca, I'm... I'm sorry. 1486 01:09:16,651 --> 01:09:18,551 Oh, my God. 1487 01:09:18,553 --> 01:09:20,986 This is it. 1488 01:09:20,988 --> 01:09:24,158 - This is when I lose her. - No. 1489 01:09:26,961 --> 01:09:28,831 She's, um.. 1490 01:09:30,764 --> 01:09:32,633 She's gonna be good. 1491 01:09:34,368 --> 01:09:36,304 Yeah, she is, she's gonna be good. 1492 01:09:38,773 --> 01:09:39,975 Mm. 1493 01:09:43,310 --> 01:09:44,545 What's that? 1494 01:09:49,584 --> 01:09:51,249 Unbelievable. 1495 01:09:51,251 --> 01:09:53,619 I'm sorry. You have an amazing ass. 1496 01:09:53,621 --> 01:09:55,754 My aunt is dying of cancer. 1497 01:09:55,756 --> 01:09:58,691 It doesn't know that. 1498 01:09:58,693 --> 01:10:00,860 Seriously? 1499 01:10:00,862 --> 01:10:02,527 I gotta get out of here. 1500 01:10:04,599 --> 01:10:06,001 I.. 1501 01:10:07,734 --> 01:10:10,235 I'm not turned on 'cause she's got cancer! 1502 01:10:19,680 --> 01:10:22,515 Somewhere buried in there is a compliment. 1503 01:10:22,517 --> 01:10:23,852 Hey, what happened? 1504 01:10:34,429 --> 01:10:36,465 I don't wanna talk about it, Cooper. 1505 01:10:38,899 --> 01:10:40,602 I should have known. 1506 01:10:42,604 --> 01:10:44,673 I, uh, brought this. 1507 01:10:46,241 --> 01:10:47,509 Thanks. 1508 01:10:52,947 --> 01:10:55,714 You don't have to be out here. I can deal with this on my own. 1509 01:10:55,716 --> 01:10:57,783 Mnh-mnh. Death and despair are my specialties. 1510 01:10:57,785 --> 01:10:58,817 You know that. 1511 01:10:58,819 --> 01:11:00,453 If she makes a miraculous recovery 1512 01:11:00,455 --> 01:11:02,390 then you're on your own. 1513 01:11:04,826 --> 01:11:06,691 You know the constellations? 1514 01:11:06,693 --> 01:11:10,029 Please, I grew up in the city. 1515 01:11:10,031 --> 01:11:12,768 The first star I saw was in the blackout of 2003. 1516 01:11:16,871 --> 01:11:20,740 I used to sit outside for hours as a kid 1517 01:11:20,742 --> 01:11:22,211 making up my own. 1518 01:11:23,478 --> 01:11:25,547 Flamingo with a suitcase. 1519 01:11:26,813 --> 01:11:28,282 If you say so. 1520 01:11:32,687 --> 01:11:35,087 It's nice to know they'll always be there. 1521 01:11:42,529 --> 01:11:44,597 How long does she have? 1522 01:11:44,599 --> 01:11:48,467 She might buy some time with chemo, but, um 1523 01:11:48,469 --> 01:11:51,006 it metastasized to her liver, so.. 1524 01:11:53,840 --> 01:11:55,309 So that sucks. 1525 01:11:57,545 --> 01:11:59,145 Anything she's always wanted to do? 1526 01:11:59,147 --> 01:12:01,179 Climb a mountain? Travel to India? 1527 01:12:01,181 --> 01:12:03,848 Fire a rocket launcher at a Dodge Caravan. 1528 01:12:03,850 --> 01:12:04,952 Uh, what? 1529 01:12:06,888 --> 01:12:09,024 Her ex used to drive one. 1530 01:12:11,526 --> 01:12:13,325 She's done all that other stuff, you know. 1531 01:12:13,327 --> 01:12:16,361 I mean, that's the thing about Sylvia. 1532 01:12:16,363 --> 01:12:17,896 She doesn't wait for anybody's permission. 1533 01:12:17,898 --> 01:12:20,199 She just goes for it. 1534 01:12:20,201 --> 01:12:22,237 - She's a bad-ass. - Yeah. 1535 01:12:24,104 --> 01:12:26,340 Not a lot of people live that way. I know I don't. 1536 01:12:32,647 --> 01:12:36,348 Charlie, the day you fell.. 1537 01:12:36,350 --> 01:12:39,317 ...you said you couldn't be around me anymore, you know. 1538 01:12:39,319 --> 01:12:42,187 We've seen each other almost every day since 1539 01:12:42,189 --> 01:12:44,856 and... here we are. 1540 01:12:44,858 --> 01:12:46,928 Yeah, but this is incredibly depressing. 1541 01:12:48,429 --> 01:12:49,565 Come on. 1542 01:12:51,064 --> 01:12:53,298 - At the antique store today? - Mm-hmm. 1543 01:12:53,300 --> 01:12:55,668 I mean, you looked like you were.. 1544 01:12:55,670 --> 01:12:57,906 You were having fun. You were happy. 1545 01:13:01,943 --> 01:13:03,979 I wasn't happy. I was amused. 1546 01:13:05,612 --> 01:13:07,415 Well, right. 1547 01:13:09,017 --> 01:13:10,583 I was a little bit more than amused. 1548 01:13:10,585 --> 01:13:12,020 I... I was happy. 1549 01:13:13,220 --> 01:13:14,820 - Hey. Hey, Francesca. - What? 1550 01:13:14,822 --> 01:13:16,422 Wait. Please? 1551 01:13:16,424 --> 01:13:18,359 Okay, I was... I was happy. 1552 01:13:20,461 --> 01:13:23,795 I am happy... I'm happier than I've ever been. 1553 01:13:23,797 --> 01:13:25,367 And that's because of you. 1554 01:13:26,733 --> 01:13:28,167 - But you're still standing. - Yeah, I know. 1555 01:13:28,169 --> 01:13:30,468 It shouldn't work, right? I should be flat on my face. 1556 01:13:30,470 --> 01:13:33,873 But, um, the thing is every time I feel it 1557 01:13:33,875 --> 01:13:36,578 the happiness rising in me.. 1558 01:13:37,944 --> 01:13:39,880 ...I look at you and Cooper and.. 1559 01:13:41,948 --> 01:13:43,852 ...I'm just sad enough. 1560 01:13:45,086 --> 01:13:47,018 But I'm dating your brother. I mean, I.. 1561 01:13:47,020 --> 01:13:50,257 - You set us up. - I know. That's why it works. 1562 01:13:53,461 --> 01:13:54,763 Wow. 1563 01:14:01,335 --> 01:14:03,401 I don't think we need to be around each other anymore. 1564 01:14:03,403 --> 01:14:04,772 Francesca. 1565 01:14:07,841 --> 01:14:09,210 Francesca. 1566 01:14:12,145 --> 01:14:14,346 Bethany, what, what are you doing out here? 1567 01:14:14,348 --> 01:14:16,350 Th... there's bugs of all sorts. 1568 01:14:17,684 --> 01:14:20,386 There's something really wrong with you. 1569 01:14:20,388 --> 01:14:21,422 Yeah. 1570 01:14:22,456 --> 01:14:23,722 I know. 1571 01:14:23,724 --> 01:14:26,659 I tried to be upfront. 1572 01:14:26,661 --> 01:14:28,897 Not that. You. 1573 01:14:30,630 --> 01:14:32,498 Me? 1574 01:14:32,500 --> 01:14:35,334 I am fun, Charlie. 1575 01:14:35,336 --> 01:14:36,569 I'm really fun. 1576 01:14:36,571 --> 01:14:38,573 Yeah. Of course, you are. You're tons of fun. 1577 01:14:40,474 --> 01:14:42,309 And I'm also pretty. 1578 01:14:43,310 --> 01:14:45,977 I've been told that I'm pretty. 1579 01:14:45,979 --> 01:14:48,246 You're beautiful. 1580 01:14:48,248 --> 01:14:51,353 You let me to think we, we actually had a chance. 1581 01:14:54,188 --> 01:14:55,857 I wanna break up. 1582 01:14:57,291 --> 01:14:58,994 I completely understand. 1583 01:15:31,492 --> 01:15:36,431 ♪ Sisters four and brothers three ♪ 1584 01:15:37,465 --> 01:15:41,403 ♪ Hanging off the family tree ♪ 1585 01:15:42,769 --> 01:15:48,007 ♪ Practicing for getting old ♪ 1586 01:15:48,009 --> 01:15:52,444 ♪ Do you want your fortune told? ♪ 1587 01:15:52,446 --> 01:15:57,249 ♪ They're looking for you high and low ♪ 1588 01:15:57,251 --> 01:16:02,420 ♪ Now there's nowhere for you to go ♪ 1589 01:16:02,422 --> 01:16:08,160 ♪ So you'll just have to come out and face the music ♪ 1590 01:16:08,162 --> 01:16:11,933 ♪ Jacksons Monk and Rowe ♪♪ 1591 01:16:34,121 --> 01:16:35,687 - Hey. - Hi. 1592 01:16:35,689 --> 01:16:38,524 Hey, um, come on in. 1593 01:16:38,526 --> 01:16:40,726 - Oh. - How's Sylvia doin'? 1594 01:16:40,728 --> 01:16:42,594 She's hangin' in there. 1595 01:16:42,596 --> 01:16:44,562 Wow. Sunflowers. 1596 01:16:44,564 --> 01:16:46,065 - Yeah. - They're my favorite. 1597 01:16:46,067 --> 01:16:48,200 From a real florist too. Not just Trader Joe's. 1598 01:16:48,202 --> 01:16:50,539 Oh. Well, now I know I'm special. 1599 01:16:51,906 --> 01:16:53,739 What's this? 1600 01:16:53,741 --> 01:16:56,475 Uh, this is also for you. 1601 01:16:56,477 --> 01:16:57,479 Oh. 1602 01:16:58,612 --> 01:17:00,812 - What is it? - Uh, that's the thing. 1603 01:17:00,814 --> 01:17:03,082 You know, I didn't exactly pick it out. 1604 01:17:03,084 --> 01:17:05,551 I just sort of brought.. 1605 01:17:05,553 --> 01:17:09,187 My aunt's mixer. 1606 01:17:09,189 --> 01:17:11,589 - You remembered. - Yeah, I sure did. 1607 01:17:11,591 --> 01:17:13,428 Oh, I love it. 1608 01:17:14,895 --> 01:17:16,462 - Thank you. I.. - Yeah. 1609 01:17:16,464 --> 01:17:19,231 I'm really sorry that I blew up at you the other day. 1610 01:17:19,233 --> 01:17:22,066 It's just.. It's been so hard. 1611 01:17:22,068 --> 01:17:24,837 Yeah. Hey, you know.. 1612 01:17:24,839 --> 01:17:27,740 When one loses someone one loves 1613 01:17:27,742 --> 01:17:29,909 one has to... 1614 01:17:29,911 --> 01:17:32,610 uh, look at.. 1615 01:17:32,612 --> 01:17:34,982 ...one's sense of.. 1616 01:17:36,983 --> 01:17:37,982 ...oneself. 1617 01:17:37,984 --> 01:17:39,884 Yeah. Okay. Thank you. 1618 01:17:39,886 --> 01:17:41,488 Okay. So you know. 1619 01:17:42,989 --> 01:17:44,890 Alright. Come on. 1620 01:17:44,892 --> 01:17:47,293 Let's go get you some lunch. 1621 01:17:47,295 --> 01:17:49,661 Oh, you know what? I... I don't really feel like 1622 01:17:49,663 --> 01:17:52,097 being in a crowded restaurant. Why don't we just order in? 1623 01:17:52,099 --> 01:17:53,365 Oh, come on. It's so nice out there. 1624 01:17:53,367 --> 01:17:54,799 We'll go find a place with a patio. 1625 01:17:54,801 --> 01:17:56,971 I'm really, just.. I'm exhausted. 1626 01:17:59,005 --> 01:18:01,906 Oh, I thought you'd wanna get your mind off your aunt. 1627 01:18:01,908 --> 01:18:03,374 I do. 1628 01:18:03,376 --> 01:18:06,477 I just can't keep running away from it, you know. 1629 01:18:06,479 --> 01:18:08,450 I just gotta deal with it, so.. 1630 01:18:09,684 --> 01:18:11,653 ...you wanna help me deal with it? 1631 01:18:13,054 --> 01:18:14,489 Yeah. Oh, yeah. 1632 01:18:15,589 --> 01:18:17,158 Let's deal with it. 1633 01:18:19,727 --> 01:18:22,962 So, just lay it all out there. 1634 01:18:22,964 --> 01:18:24,896 Um.. 1635 01:18:24,898 --> 01:18:27,401 What do you fear most about your aunt dying? 1636 01:18:29,537 --> 01:18:30,772 Okay. 1637 01:18:35,242 --> 01:18:38,980 Um, to start, missing her. 1638 01:18:42,015 --> 01:18:44,085 Feeling alone in the world. 1639 01:18:45,653 --> 01:18:49,655 Like, I didn't make the best of our time together, you know 1640 01:18:49,657 --> 01:18:52,658 and I'll never have those days back. My childhood. 1641 01:18:52,660 --> 01:18:55,227 Like I would rather it were me, so I wasn't the one 1642 01:18:55,229 --> 01:18:56,962 stuck here without her. 1643 01:18:56,964 --> 01:18:58,667 She's my best friend. 1644 01:19:01,202 --> 01:19:04,272 You know, Francesca.. 1645 01:19:05,939 --> 01:19:07,873 ...I.. 1646 01:19:07,875 --> 01:19:10,011 ...should.. 1647 01:19:10,944 --> 01:19:12,878 ...go. 1648 01:19:12,880 --> 01:19:14,279 - What? Where are you going? - Yeah. 1649 01:19:14,281 --> 01:19:15,981 - I just poured my heart out. - No, I know. 1650 01:19:15,983 --> 01:19:17,716 I know you did, and, uh, I encouraged it 1651 01:19:17,718 --> 01:19:19,752 so it's just as much on me. 1652 01:19:19,754 --> 01:19:21,219 You're being such an asshole! 1653 01:19:21,221 --> 01:19:23,222 Uh, I know. No, you're right. I am. 1654 01:19:23,224 --> 01:19:25,891 Uh, just know, I don't feel great about it. 1655 01:19:25,893 --> 01:19:27,659 How can you be so thoughtful one minute 1656 01:19:27,661 --> 01:19:29,293 and then such a dick the next? 1657 01:19:29,295 --> 01:19:30,464 Because.. 1658 01:19:31,866 --> 01:19:34,135 Because I wasn't really that thoughtful. 1659 01:19:36,202 --> 01:19:38,137 I.. 1660 01:19:38,139 --> 01:19:39,405 I am so sorry. 1661 01:19:39,407 --> 01:19:41,376 Uh, just.. Bye. 1662 01:20:10,871 --> 01:20:12,905 Whoa! Watch it, shit bag! 1663 01:20:12,907 --> 01:20:14,906 Thank you, New York. 1664 01:20:14,908 --> 01:20:16,775 What'd you just say to me? 1665 01:20:18,778 --> 01:20:19,980 Hey. 1666 01:20:27,787 --> 01:20:29,221 She loved the mixer. 1667 01:20:29,223 --> 01:20:31,722 Oh, yeah? What'd she say? 1668 01:20:31,724 --> 01:20:32,960 "I love the mixer." 1669 01:20:34,595 --> 01:20:36,197 Good, I'm glad. 1670 01:20:37,630 --> 01:20:39,664 All it took was one sad attempt 1671 01:20:39,666 --> 01:20:41,633 at a conversation to end it. 1672 01:20:41,635 --> 01:20:43,602 Couldn't we have just not had that conversation 1673 01:20:43,604 --> 01:20:44,636 a few weeks ago? 1674 01:20:44,638 --> 01:20:45,937 What a waste. 1675 01:20:45,939 --> 01:20:49,307 All this time, you could have been humpin' it up. 1676 01:20:49,309 --> 01:20:52,777 Why do I keep attracting such vapid men? 1677 01:20:52,779 --> 01:20:54,879 Unless, of course, it's the other way around. 1678 01:20:54,881 --> 01:20:56,380 They attract me? 1679 01:20:56,382 --> 01:20:59,551 Like I'm into some sort of pheromone in the hair gel? 1680 01:20:59,553 --> 01:21:01,919 Well, I just think you're attracted 1681 01:21:01,921 --> 01:21:04,623 to what they aren't as much as what they are. 1682 01:21:04,625 --> 01:21:06,258 You lost me, Yoda. 1683 01:21:06,260 --> 01:21:07,625 That's not a dig at your bald head. 1684 01:21:07,627 --> 01:21:09,061 It better not be. 1685 01:21:09,063 --> 01:21:12,196 Sylvia Torrone? How you feeling, hon? 1686 01:21:12,198 --> 01:21:14,766 A lot better now than I will be in an hour. 1687 01:21:14,768 --> 01:21:15,904 Here. 1688 01:21:17,170 --> 01:21:19,036 Face it, Francesca. 1689 01:21:19,038 --> 01:21:21,539 - You're a total fox. - Oh, stop it. I am not. 1690 01:21:21,541 --> 01:21:25,177 You know you are, and it is so annoying when you deny it. 1691 01:21:25,179 --> 01:21:27,745 Fine, what's your point? 1692 01:21:27,747 --> 01:21:29,882 My point is.. 1693 01:21:29,884 --> 01:21:32,351 ...men will always want you 1694 01:21:32,353 --> 01:21:36,221 but it takes a special kind of man to love you.. 1695 01:21:36,223 --> 01:21:39,557 ...and to appreciate just how truly special you are. 1696 01:21:39,559 --> 01:21:40,892 You know, you gave me that same speech 1697 01:21:40,894 --> 01:21:42,160 when I had a unibrow, right? 1698 01:21:42,162 --> 01:21:44,531 Yeah, I was lying then, but this is about Charlie. 1699 01:21:45,632 --> 01:21:48,167 He rejected me. 1700 01:21:48,169 --> 01:21:50,604 He's just doing what you do, protecting yourself. 1701 01:21:52,505 --> 01:21:54,975 Oh. This goddamn place. 1702 01:21:56,609 --> 01:21:58,011 I know. 1703 01:22:06,353 --> 01:22:09,387 - What exactly was your plan? - What? 1704 01:22:09,389 --> 01:22:12,324 Help us patch things up and.. 1705 01:22:12,326 --> 01:22:13,792 ...just go on being miserable? 1706 01:22:13,794 --> 01:22:15,627 But what makes you think I'm miserable? 1707 01:22:15,629 --> 01:22:17,562 Your face. 1708 01:22:17,564 --> 01:22:19,364 Your miserable face. 1709 01:22:19,366 --> 01:22:23,535 I... I just thought it would make her happy. 1710 01:22:23,537 --> 01:22:25,337 Well, it didn't really work out like that. 1711 01:22:25,339 --> 01:22:27,774 - We broke up. - What? Why? 1712 01:22:29,143 --> 01:22:31,246 'Cause I'm not in love with her and you are. 1713 01:22:36,149 --> 01:22:39,750 - Charlie does love me. - Did he tell you? 1714 01:22:39,752 --> 01:22:42,823 - As best he could. - Do you love him? 1715 01:22:49,162 --> 01:22:52,597 - How can I? - Oh, Francesca. 1716 01:22:52,599 --> 01:22:54,432 You can't keep yourself from loving someone 1717 01:22:54,434 --> 01:22:56,904 just because you're afraid you're gonna lose them. 1718 01:23:02,576 --> 01:23:04,176 But that didn't stop you from dating her, did it? 1719 01:23:04,178 --> 01:23:07,012 No. It did not, and I regret that. 1720 01:23:07,014 --> 01:23:10,816 Not 'cause I swooped on you, but because you wanted me to. 1721 01:23:10,818 --> 01:23:13,485 What the hell does that mean? 1722 01:23:13,487 --> 01:23:17,356 Our whole lives, I have been running interference for you. 1723 01:23:17,358 --> 01:23:20,424 I've been taking your hits, I've been watching your back 1724 01:23:20,426 --> 01:23:22,660 and for a long time, I liked that. 1725 01:23:22,662 --> 01:23:24,295 I liked being that guy. 1726 01:23:24,297 --> 01:23:26,097 Little bro looking out for big bro. 1727 01:23:26,099 --> 01:23:27,466 Whoa, easy. Easy, little bro. 1728 01:23:27,468 --> 01:23:29,567 Hey, you known it's true. You know it's true. 1729 01:23:29,569 --> 01:23:31,335 I thought I was protecting you and I wasn't. 1730 01:23:31,337 --> 01:23:32,603 - You were using me. - What? 1731 01:23:32,605 --> 01:23:34,806 To hide behind, to manipulate, like I'm some... 1732 01:23:34,808 --> 01:23:37,142 - Where is this coming from? - Where is this coming from? 1733 01:23:37,144 --> 01:23:40,478 You treat me like I'm a big, dumb, emotional battering ram 1734 01:23:40,480 --> 01:23:41,780 and I'm done! 1735 01:23:41,782 --> 01:23:43,714 I'm done being your emotional battering ram. 1736 01:23:43,716 --> 01:23:47,119 - Look, no, you are not my... - Battering ram. 1737 01:23:47,121 --> 01:23:50,054 Yeah, look, just... just get over yourself for one second. 1738 01:23:50,056 --> 01:23:52,089 You don't have this shitty disease, Cooper. 1739 01:23:52,091 --> 01:23:53,258 You don't live in fear 1740 01:23:53,260 --> 01:23:55,393 of making a... a fool of yourself all the time 1741 01:23:55,395 --> 01:23:57,795 or maybe, I don't know, fuckin' dying. 1742 01:23:57,797 --> 01:24:00,031 You get to live your life exactly how you wanna live it 1743 01:24:00,033 --> 01:24:01,799 and you still fuck it up! 1744 01:24:01,801 --> 01:24:04,035 - Thanks. - You're welcome. 1745 01:24:04,037 --> 01:24:05,236 You know what? 1746 01:24:05,238 --> 01:24:07,638 Charlie, I know better than anyone. 1747 01:24:07,640 --> 01:24:10,008 I know better than anyone how awful this disease is. 1748 01:24:10,010 --> 01:24:12,447 - You do? - I've seen kids laugh at you. 1749 01:24:14,148 --> 01:24:15,513 You understand that? 1750 01:24:15,515 --> 01:24:18,016 I watched kids laugh at my big brother. 1751 01:24:18,018 --> 01:24:20,017 I've seen you be alone. 1752 01:24:20,019 --> 01:24:21,619 That sucks, man. 1753 01:24:21,621 --> 01:24:23,789 I'm sorry. 1754 01:24:23,791 --> 01:24:27,124 But there is a point where the disease ends and fear sets in. 1755 01:24:27,126 --> 01:24:29,194 - Oh, not this. Not this. - And it becomes an excuse! 1756 01:24:29,196 --> 01:24:30,494 Oh, my God! 1757 01:24:30,496 --> 01:24:32,597 Oh, my God! You just said you understand! 1758 01:24:32,599 --> 01:24:34,533 You don't understand that nobody wants to go on a date 1759 01:24:34,535 --> 01:24:37,468 with a guy who's gonna end up in the ER as soon as they kiss. 1760 01:24:37,470 --> 01:24:40,271 Being in a relationship is about being happy! 1761 01:24:40,273 --> 01:24:43,575 - I can't do that! - Yes, yes, you can! You can! 1762 01:24:43,577 --> 01:24:46,645 You just have to learn to be okay with what comes next. 1763 01:24:46,647 --> 01:24:47,849 That's all. 1764 01:24:52,118 --> 01:24:53,587 Go, Charlie. 1765 01:24:55,723 --> 01:24:57,856 Hey, hey. 1766 01:24:57,858 --> 01:24:59,658 - Go get her. - I can't. 1767 01:24:59,660 --> 01:25:01,660 - Watch it. - No, you watch it. 1768 01:25:01,662 --> 01:25:04,396 You understand? I mean, do you actually understand? 1769 01:25:04,398 --> 01:25:07,065 I can't. You can. You can, but I can't. 1770 01:25:07,067 --> 01:25:08,232 You're gonna get yourself worked up. 1771 01:25:08,234 --> 01:25:09,601 I wanna get worked up! 1772 01:25:09,603 --> 01:25:13,304 Why do I never get to be worked up? Huh? 1773 01:25:13,306 --> 01:25:15,841 Take a breath, okay? 1774 01:25:15,843 --> 01:25:18,211 - Calm down. Alright... - Why? 1775 01:25:21,215 --> 01:25:22,382 Why? 1776 01:25:24,617 --> 01:25:25,986 Why? 1777 01:25:29,456 --> 01:25:30,558 Why? 1778 01:25:31,358 --> 01:25:32,591 Charlie! 1779 01:25:35,328 --> 01:25:37,331 You gotta wake up, Charlie! I can't hold on! 1780 01:25:38,898 --> 01:25:40,966 Charlie! 1781 01:25:40,968 --> 01:25:42,667 Help! 1782 01:25:44,604 --> 01:25:46,637 Come on! 1783 01:25:46,639 --> 01:25:48,142 Charlie! 1784 01:25:52,345 --> 01:25:54,715 Come on! Come on! Come on! Come on! 1785 01:25:57,283 --> 01:25:59,353 Come on! I got you! I got you! 1786 01:26:01,889 --> 01:26:03,190 Jesus. 1787 01:26:04,791 --> 01:26:07,225 - You alright, shit bag? - Huh? 1788 01:26:07,227 --> 01:26:08,563 Ah, you're alright. 1789 01:26:09,595 --> 01:26:11,495 Thank you. 1790 01:26:11,497 --> 01:26:13,231 Thank you, New York. 1791 01:26:21,140 --> 01:26:22,477 Yeah, okay. 1792 01:26:24,010 --> 01:26:26,246 - Okay, what? - I'll go. 1793 01:26:28,148 --> 01:26:30,515 - You'll go? - Yeah. 1794 01:26:30,517 --> 01:26:32,950 - Sunday morning, after yoga. - Oh, Charlie. 1795 01:26:32,952 --> 01:26:36,221 No Sunday, no yoga. You go right now! 1796 01:26:36,223 --> 01:26:37,422 - Right now? - Come on! 1797 01:26:37,424 --> 01:26:38,957 - What? - Come on! 1798 01:26:38,959 --> 01:26:40,825 Alright. How do I look? 1799 01:26:40,827 --> 01:26:43,594 Oh, terrible! You smell awful. 1800 01:26:43,596 --> 01:26:46,464 You're wearing a stupid tiny backpack.. 1801 01:26:46,466 --> 01:26:48,133 ...but you gotta go. 1802 01:26:48,135 --> 01:26:50,071 - I gotta go. - You gotta go. 1803 01:26:58,979 --> 01:27:00,645 Go be happy. 1804 01:27:04,184 --> 01:27:05,887 Go be happy. 1805 01:27:18,031 --> 01:27:20,899 Answer the phone, Francesca. 1806 01:27:20,901 --> 01:27:23,504 Life is for living. Answer the phone. 1807 01:27:24,971 --> 01:27:26,504 - Charlie? - Francesca! 1808 01:27:26,506 --> 01:27:29,807 Wh... where are you? I've gotta see you right now. 1809 01:27:29,809 --> 01:27:31,879 Uh, in the hospital with my aunt. 1810 01:27:33,279 --> 01:27:36,082 Perfect. I'm on my way. 1811 01:27:43,156 --> 01:27:44,722 That's it. You're doing it. 1812 01:27:44,724 --> 01:27:47,292 - Oh, my God! - I know. 1813 01:27:47,294 --> 01:27:49,660 I can't believe it. I can't believe it, Stanley. 1814 01:27:49,662 --> 01:27:51,866 - You're walking. - Oh, sit down, Stanley. 1815 01:27:54,800 --> 01:27:56,468 Alright. 1816 01:27:56,470 --> 01:27:57,438 Alright. 1817 01:28:01,041 --> 01:28:02,910 You gotta be kidding. 1818 01:28:06,712 --> 01:28:08,282 God help me. 1819 01:28:20,126 --> 01:28:22,660 Charlie. Oh, my God. Whoa! 1820 01:28:22,662 --> 01:28:25,030 - Okay. Right. - What... what happened? 1821 01:28:25,032 --> 01:28:28,432 A beautiful baby. God. So beautiful. 1822 01:28:28,434 --> 01:28:30,535 - Here. Have some water. - Mm. 1823 01:28:30,537 --> 01:28:32,070 - Mm, that's too refreshing. - Whoa! 1824 01:28:32,072 --> 01:28:34,204 - Yeah. - Okay, sorry. 1825 01:28:34,206 --> 01:28:35,774 - Is that Sylvia? - Charlie. 1826 01:28:35,776 --> 01:28:38,109 - How you doing? - I've been better. 1827 01:28:38,111 --> 01:28:40,378 - Mm-hmm. - Yeah. 1828 01:28:40,380 --> 01:28:43,748 - You said you wanted to see me. - Yeah, God. 1829 01:28:43,750 --> 01:28:45,549 Why do you gotta be so lovely? 1830 01:28:45,551 --> 01:28:47,785 - You're pretty cute yourself. - That's not helping. 1831 01:28:47,787 --> 01:28:49,654 - Hey. - Ugh! 1832 01:28:49,656 --> 01:28:51,088 Do you wanna go somewhere more private? 1833 01:28:51,090 --> 01:28:52,626 No, this is good. 1834 01:28:53,727 --> 01:28:55,660 Alright. 1835 01:28:55,662 --> 01:28:57,628 Francesca, I.. 1836 01:28:57,630 --> 01:28:59,496 Hmm.. 1837 01:28:59,498 --> 01:29:01,499 Okay, okay. Here. Here we go. 1838 01:29:01,501 --> 01:29:04,272 Thanks. I can't.. 1839 01:29:07,239 --> 01:29:09,140 I can't drive with the radio on 1840 01:29:09,142 --> 01:29:11,543 in case anything by The Pointer Sisters comes on 1841 01:29:11,545 --> 01:29:14,646 and I swerve into a ditch. 1842 01:29:14,648 --> 01:29:17,015 I can't walk along any beach 1843 01:29:17,017 --> 01:29:20,250 where there might be frolicking seals. 1844 01:29:20,252 --> 01:29:22,987 I can't eat kettle corn. I can't boogie board. 1845 01:29:22,989 --> 01:29:24,923 I can't swim in any body of water 1846 01:29:24,925 --> 01:29:26,958 that is higher than my chest 1847 01:29:26,960 --> 01:29:28,493 especially if there's some guy playing 1848 01:29:28,495 --> 01:29:30,962 with his gorgeous golden retriever. 1849 01:29:30,964 --> 01:29:33,298 I can't barbecue unsupervised. 1850 01:29:33,300 --> 01:29:35,533 I probably can't go to the Grand Canyon 1851 01:29:35,535 --> 01:29:36,767 just based on the pictures I've seen 1852 01:29:36,769 --> 01:29:39,139 'cause it's too breathtakingly beautiful. 1853 01:29:42,142 --> 01:29:44,245 I would like to have kids.. 1854 01:29:46,380 --> 01:29:49,647 ...but they will either have to be boring or spoiled 1855 01:29:49,649 --> 01:29:51,615 because cute and adorable... 1856 01:29:51,617 --> 01:29:52,919 Charlie. 1857 01:29:54,254 --> 01:29:56,290 We'll adopt the worst kids we can find. 1858 01:30:01,428 --> 01:30:02,662 Hmm. 1859 01:30:07,867 --> 01:30:09,668 Oh, kiss, goddamn it! 1860 01:32:53,233 --> 01:32:54,468 Mm. 1861 01:33:22,495 --> 01:33:25,163 ♪ I'm afraid ♪ 1862 01:33:25,165 --> 01:33:27,265 ♪ To give my heart to you ♪ 1863 01:33:27,267 --> 01:33:29,633 ♪ But I'd do it anyway ♪ 1864 01:33:29,635 --> 01:33:32,369 ♪ For a taste ♪ 1865 01:33:32,371 --> 01:33:34,071 ♪ Of a distant truth ♪ 1866 01:33:34,073 --> 01:33:38,276 ♪ Before I lick my wounds and run away ♪ 1867 01:33:38,278 --> 01:33:41,945 ♪ See I got questions ♪ 1868 01:33:41,947 --> 01:33:44,249 ♪ But I get a little shy ♪ 1869 01:33:44,251 --> 01:33:47,985 ♪ When there's a gentle hand in my hand ♪ 1870 01:33:47,987 --> 01:33:51,155 ♪ A little bed that we share ♪ 1871 01:33:51,157 --> 01:33:53,991 ♪ And somebody who could take me there ♪ 1872 01:33:53,993 --> 01:33:55,325 ♪ With your body ♪ 1873 01:33:55,327 --> 01:33:57,462 ♪ With your body next to mine ♪ 1874 01:33:57,464 --> 01:33:58,663 ♪ With your body ♪ 1875 01:33:58,665 --> 01:34:01,298 ♪ I get lost in a love so blind ♪ 1876 01:34:01,300 --> 01:34:02,400 ♪ With your body ♪ 1877 01:34:02,402 --> 01:34:04,502 ♪ With your body next to mine ♪ 1878 01:34:04,504 --> 01:34:05,802 ♪ With your body ♪ 1879 01:34:05,804 --> 01:34:08,205 ♪ I ignore all the dangerous signs ♪ 1880 01:34:08,207 --> 01:34:09,774 ♪ With your body ♪ 1881 01:34:09,776 --> 01:34:12,877 - ♪ With your body next to mine ♪ - ♪ With your body ♪ 1882 01:34:12,879 --> 01:34:15,413 ♪ I'mma break lose track of time ♪ 1883 01:34:15,415 --> 01:34:16,513 ♪ With your body ♪ 1884 01:34:16,515 --> 01:34:18,615 ♪ With your body next to mine ♪ 1885 01:34:18,617 --> 01:34:19,918 ♪ With your body ♪ 1886 01:34:19,920 --> 01:34:22,286 ♪ I ignore all the dangerous signs ♪ 1887 01:34:22,288 --> 01:34:24,789 ♪ All the dangerous signs ♪ 1888 01:34:24,791 --> 01:34:27,557 ♪ Easy now ♪ 1889 01:34:27,559 --> 01:34:29,459 ♪ I see the rocks below ♪ 1890 01:34:29,461 --> 01:34:34,798 ♪ And the winding road we're travelin' upside down ♪ 1891 01:34:34,800 --> 01:34:36,601 ♪ In a backward show ♪ 1892 01:34:36,603 --> 01:34:40,672 ♪ Where the love we know is unravellin' ♪ 1893 01:34:40,674 --> 01:34:44,107 ♪ But what's excitement ♪ 1894 01:34:44,109 --> 01:34:46,643 ♪ Oh without everything to lose ♪ 1895 01:34:46,645 --> 01:34:50,347 ♪ Is that a wildfire in your stare ♪ 1896 01:34:50,349 --> 01:34:53,317 ♪ The butterflies in mid-air ♪ 1897 01:34:53,319 --> 01:34:57,754 ♪ And the magic when you take me there ♪ 1898 01:34:57,756 --> 01:35:00,892 - ♪ With your body next to mine ♪ - ♪ With your body ♪ 1899 01:35:00,894 --> 01:35:03,660 ♪ I get lost in a love so blind ♪ 1900 01:35:03,662 --> 01:35:04,829 ♪ With your body ♪ 1901 01:35:04,831 --> 01:35:06,897 ♪ With your body next to mine ♪ 1902 01:35:06,899 --> 01:35:08,199 ♪ With your body ♪ 1903 01:35:08,201 --> 01:35:10,802 ♪ I ignore all the dangerous signs ♪ 1904 01:35:10,804 --> 01:35:11,902 ♪ With your body ♪ 1905 01:35:11,904 --> 01:35:14,237 ♪ With your body next to mine ♪ 1906 01:35:14,239 --> 01:35:16,374 - ♪ With your body ♪ - ♪ Out of breath ♪ 1907 01:35:16,376 --> 01:35:19,076 - ♪ Lose track of time ♪ - ♪ With your body ♪ 1908 01:35:19,078 --> 01:35:21,079 ♪ With your body next to mine ♪ 1909 01:35:21,081 --> 01:35:22,379 ♪ With your body ♪ 1910 01:35:22,381 --> 01:35:24,649 ♪ I ignore all the dangerous signs ♪ 1911 01:35:24,651 --> 01:35:26,750 ♪ All the dangerous signs ♪ 1912 01:35:26,752 --> 01:35:33,693 ♪ With your body next to mine ♪ 1913 01:35:41,334 --> 01:35:45,139 ♪ Ooh-ooh ooh-ooh yeah yeah ♪ 1914 01:35:46,706 --> 01:35:50,408 ♪ With your body ♪ 1915 01:35:50,410 --> 01:35:54,044 ♪ I can make it through the night ♪ 1916 01:35:54,046 --> 01:35:57,615 ♪ With your body ♪ 1917 01:35:57,617 --> 01:36:01,218 ♪ Everything is almost right ♪ 1918 01:36:01,220 --> 01:36:03,723 ♪ With your body ♪ 1919 01:36:04,991 --> 01:36:10,395 ♪ I can make it through the night ♪ 1920 01:36:10,397 --> 01:36:12,230 ♪ With your body ♪ 1921 01:36:12,232 --> 01:36:15,732 - ♪ I know ♪ - ♪ With your body ♪ 1922 01:36:15,734 --> 01:36:19,302 - ♪ I ain't going ♪ - ♪ With your body ♪ 1923 01:36:19,304 --> 01:36:22,373 - ♪ I ain't going ♪ - ♪ With your body ♪ 1924 01:36:22,375 --> 01:36:28,311 ♪ With your body next to mine ♪ 1925 01:36:28,313 --> 01:36:30,213 ♪ With your body ♪ 1926 01:36:30,215 --> 01:36:31,848 ♪ With your ♪ 1927 01:36:31,850 --> 01:36:33,450 ♪ With your body ♪ 1928 01:36:33,452 --> 01:36:36,253 - ♪ Next to mine ♪ - ♪ With your body ♪ 1929 01:36:36,255 --> 01:36:40,490 ♪ I ignore all the all the dangerous signs ♪ 1930 01:36:40,492 --> 01:36:43,494 - ♪ With your body next to mine ♪ - ♪ With your body ♪ 1931 01:36:43,496 --> 01:36:46,230 ♪ Out of breath lose track of time ♪ 1932 01:36:46,232 --> 01:36:49,333 - ♪ With your body ♪ - ♪ With your body next to mine ♪ 1933 01:36:49,335 --> 01:36:50,634 ♪ With your body ♪ 1934 01:36:50,636 --> 01:36:52,803 ♪ I ignore all the dangerous signs ♪ 1935 01:36:52,805 --> 01:36:54,838 ♪ All the dangerous signs ♪ 1936 01:36:54,840 --> 01:36:58,342 ♪ With your body next to mine ♪♪ 1937 01:37:01,283 --> 01:37:06,283 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 141285

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.