Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,234 --> 00:00:13,274
(All characters, schools, places, companies, and other entities...)
2
00:00:13,274 --> 00:00:15,387
(in this drama are fictional.)
3
00:00:22,086 --> 00:00:23,385
I like you.
4
00:00:35,965 --> 00:00:38,705
I like you too.
5
00:00:43,505 --> 00:00:44,906
I like you.
6
00:00:45,746 --> 00:00:48,416
What... Jun Woo.
7
00:00:48,545 --> 00:00:49,916
I like you.
8
00:00:55,856 --> 00:00:57,986
- That's hot! - Are you okay?
9
00:00:59,055 --> 00:01:00,386
What is wrong with this?
10
00:01:23,645 --> 00:01:24,846
Soo Bin.
11
00:01:26,446 --> 00:01:27,656
Are you okay?
12
00:01:28,985 --> 00:01:31,126
Yes. I'm feeling better now after taking medicine.
13
00:01:33,556 --> 00:01:34,725
What about the test?
14
00:01:35,196 --> 00:01:38,695
I took it. In here with Jun Woo.
15
00:01:45,456 --> 00:01:48,325
I'm sorry. I wanted to bring you to the nurse's office.
16
00:01:48,325 --> 00:01:50,926
Don't worry, that's fine.
17
00:01:50,926 --> 00:01:53,595
If you got a question wrong because of me, I'd have to leave school.
18
00:01:53,595 --> 00:01:55,296
Your mom will kill me.
19
00:01:55,965 --> 00:01:57,895
Gosh, cut it out.
20
00:02:01,536 --> 00:02:02,806
Thanks, Jun Woo.
21
00:02:03,405 --> 00:02:04,606
You can get back to class.
22
00:02:34,005 --> 00:02:35,605
- Ma'am, his hand... - Ma'am, her hand...
23
00:02:39,736 --> 00:02:43,575
(Episode 7: Romeo and Juliet)
24
00:02:53,155 --> 00:02:54,486
I'm sorry.
25
00:03:13,806 --> 00:03:14,975
Mom.
26
00:03:16,475 --> 00:03:17,776
Hello, ma'am.
27
00:03:17,845 --> 00:03:21,646
Soo Bin suddenly had stomach cramps during her exam.
28
00:03:21,646 --> 00:03:22,815
I heard.
29
00:03:24,616 --> 00:03:27,586
Why did it have to happen during your math exam?
30
00:03:27,785 --> 00:03:29,785
Because of the time she lost on her way here,
31
00:03:29,785 --> 00:03:32,595
it must've been hard for her to focus on the exam.
32
00:03:33,225 --> 00:03:34,896
It's such an important exam.
33
00:03:34,896 --> 00:03:36,695
Why math of all exams?
34
00:03:36,695 --> 00:03:38,035
What should we do now?
35
00:03:39,565 --> 00:03:42,505
Hwi Young. My gosh, I'm sorry.
36
00:03:43,035 --> 00:03:44,936
Did you ruin your exam because of Soo Bin?
37
00:03:46,076 --> 00:03:47,206
It wasn't me.
38
00:03:47,206 --> 00:03:49,776
He carried Soo Bin here.
39
00:03:54,185 --> 00:03:55,385
Thank you.
40
00:03:59,886 --> 00:04:01,825
Did you come here after the exam?
41
00:04:02,456 --> 00:04:04,526
Good. You did the right thing.
42
00:04:05,725 --> 00:04:07,095
My goodness.
43
00:04:07,095 --> 00:04:08,326
Hello.
44
00:04:08,326 --> 00:04:10,095
- Are you all right, Soo Bin? - Yes.
45
00:04:10,095 --> 00:04:12,595
I couldn't come sooner because I had to supervise the exam.
46
00:04:14,405 --> 00:04:16,536
- Oh. Hello, ma'am. - Hello.
47
00:04:16,766 --> 00:04:18,075
Mr. Oh, what do we do?
48
00:04:19,405 --> 00:04:20,475
I'm not sure.
49
00:04:20,475 --> 00:04:22,876
What about the time she lost on her way here from the classroom?
50
00:04:22,876 --> 00:04:24,415
It's not like she wanted to fall ill.
51
00:04:24,415 --> 00:04:25,945
That should be taken into consideration.
52
00:04:25,975 --> 00:04:29,246
I know she took the exam here, but I'm sure she couldn't focus.
53
00:04:30,886 --> 00:04:32,985
This is crazy. It's such an important exam.
54
00:04:32,985 --> 00:04:34,985
I'll make sure she's not put at a disadvantage...
55
00:04:34,985 --> 00:04:36,585
Are there rules for situations like this?
56
00:04:37,186 --> 00:04:39,396
I'm not sure. I'll have to look into it.
57
00:04:39,396 --> 00:04:41,496
- But you said you'll make sure... - Let's talk outside, Mom.
58
00:04:41,665 --> 00:04:42,925
Were you able to focus?
59
00:04:42,925 --> 00:04:44,835
- Yes, I... I tried my best. - Gosh, okay.
60
00:04:45,035 --> 00:04:46,566
- Thank you. - I'm sure she couldn't focus.
61
00:04:46,566 --> 00:04:49,006
What should we do? What can we do about this?
62
00:04:49,006 --> 00:04:50,506
- The exam is already over. - Let's go, Mom.
63
00:04:50,506 --> 00:04:53,476
Gosh, I heard you! Yoo Soo Bin.
64
00:04:53,905 --> 00:04:56,505
You seem totally fine. Did you actually feel sick?
65
00:04:56,506 --> 00:04:58,076
Why don't we talk outside?
66
00:04:58,076 --> 00:04:59,645
- Let's go talk outside. - All right.
67
00:04:59,915 --> 00:05:01,085
Are you all right?
68
00:05:10,425 --> 00:05:13,726
Ma'am, you got an appointment for a checkup right away.
69
00:05:14,095 --> 00:05:15,265
Yes.
70
00:05:15,566 --> 00:05:18,096
The clinic is run by my friend from Seoul National University.
71
00:05:21,766 --> 00:05:24,705
I'd like her to go through her answers before we leave.
72
00:05:25,675 --> 00:05:26,776
Don't worry about that.
73
00:05:26,776 --> 00:05:28,876
I'll send you the answer sheet as soon as it's out.
74
00:05:28,905 --> 00:05:31,315
I'm going to go through the answers now.
75
00:05:31,415 --> 00:05:33,845
Oh, right. We have Hwi Young.
76
00:05:33,845 --> 00:05:35,246
He always gets perfect scores on every exam.
77
00:05:35,686 --> 00:05:36,945
You should do it for her.
78
00:05:40,186 --> 00:05:41,356
Okay, then.
79
00:05:50,465 --> 00:05:52,835
- Soo Bin! Are you all right? - Soo Bin.
80
00:05:52,996 --> 00:05:54,465
- Hey. - We were so worried.
81
00:05:56,365 --> 00:05:59,636
I wondered why I kept getting the Moon card.
82
00:05:59,636 --> 00:06:02,705
I always get this card when I have a bad feeling about something.
83
00:06:02,776 --> 00:06:04,075
She's at it again.
84
00:06:04,646 --> 00:06:07,176
She talks like an expert, doesn't she?
85
00:06:07,316 --> 00:06:09,985
Hey, can't you predict these things before they happen?
86
00:06:09,985 --> 00:06:11,255
Guys, let's go.
87
00:06:11,956 --> 00:06:13,255
Hey.
88
00:06:15,485 --> 00:06:17,696
Let's go over the answers for the math exam before we clean.
89
00:06:17,696 --> 00:06:19,426
We can go into detail together later during study group.
90
00:06:21,165 --> 00:06:24,496
Goodness, what a diligent class president. What's the rush?
91
00:06:25,566 --> 00:06:26,996
I mean, we should do it.
92
00:06:27,365 --> 00:06:28,635
Okay, let's have a look.
93
00:06:28,665 --> 00:06:30,975
The 1st question was easy, right? The answer is number 3.
94
00:06:30,975 --> 00:06:32,876
- Gosh, I got it wrong. - I got it wrong.
95
00:06:34,405 --> 00:06:35,676
Number 3 for the 2nd question.
96
00:06:36,776 --> 00:06:38,916
- Number 3? - Number 4 for the 3rd question.
97
00:06:40,946 --> 00:06:43,015
- What's the answer for the 3rd one? - Number 4.
98
00:06:43,415 --> 00:06:44,655
Focus, guys.
99
00:06:46,055 --> 00:06:47,585
What was that? What's the answer?
100
00:06:47,586 --> 00:06:49,455
- Number 1 for the 4th question. - Okay!
101
00:06:50,186 --> 00:06:51,795
Number 2 for the 5th question. Next...
102
00:06:51,795 --> 00:06:54,866
Mr. Oh, the boy who carried Soo Bin looks familiar for some reason.
103
00:06:54,896 --> 00:06:57,965
His name is Jun Woo. He transferred to our school recently.
104
00:06:57,965 --> 00:06:59,696
The one who was forced to transfer, right?
105
00:06:59,696 --> 00:07:00,905
Well, that's...
106
00:07:01,865 --> 00:07:04,936
No, it was just a regular transfer.
107
00:07:08,146 --> 00:07:09,346
Jun Woo, where are you going?
108
00:07:10,105 --> 00:07:11,315
You don't want to know the answers?
109
00:07:14,146 --> 00:07:15,416
I have to take care of this.
110
00:07:22,626 --> 00:07:24,455
Why did a boy like that carry Soo Bin to the nurse's office?
111
00:07:24,595 --> 00:07:25,856
I mean, you were there too.
112
00:07:26,155 --> 00:07:28,726
I was supervising the exam in another classroom.
113
00:07:29,465 --> 00:07:32,235
This can't happen. Soo Bin can't be associated with that boy now.
114
00:07:32,235 --> 00:07:33,796
I mean, with the random draw too.
115
00:07:33,896 --> 00:07:36,705
- Jun Woo isn't a bad kid. - He was forced to transfer here.
116
00:07:37,305 --> 00:07:39,606
Mr. Oh, please keep a watchful eye on those two.
117
00:07:39,876 --> 00:07:41,046
Okay, I will.
118
00:07:42,006 --> 00:07:43,606
I did as well as I had expected.
119
00:07:45,345 --> 00:07:47,215
Well, Soo Bin seems to be okay now.
120
00:07:47,215 --> 00:07:49,285
- Let's just go for karaoke. - Karaoke? Sounds good.
121
00:07:49,285 --> 00:07:50,486
I did better than last time.
122
00:07:50,886 --> 00:07:52,116
I scored about the same.
123
00:07:54,285 --> 00:07:56,226
I don't like math.
124
00:07:58,095 --> 00:07:59,255
Soo Bin.
125
00:08:01,595 --> 00:08:02,825
Did you get number 15 right?
126
00:08:03,865 --> 00:08:05,936
No, I picked number 1.
127
00:08:07,836 --> 00:08:09,265
How many did you get wrong in total?
128
00:08:12,136 --> 00:08:14,505
What? Soo Bin did much better than you did.
129
00:08:14,845 --> 00:08:18,575
Hey, Ro Mi. What was all the fuss about?
130
00:08:18,946 --> 00:08:21,986
"Even Soo Bin got in. Why didn't I get in?"
131
00:08:23,045 --> 00:08:24,286
"I feel dizzy."
132
00:08:24,615 --> 00:08:26,285
She took Son Jae Young's class!
133
00:08:26,285 --> 00:08:27,725
He must've predicted all these questions for them.
134
00:08:27,725 --> 00:08:29,286
All the questions are so dumb.
135
00:08:29,555 --> 00:08:31,126
My goodness.
136
00:08:31,996 --> 00:08:34,126
How could she say such a thing to someone who's not feeling well?
137
00:08:34,126 --> 00:08:35,366
Hey, Chan Yeol.
138
00:08:36,295 --> 00:08:37,795
Gosh, what the...
139
00:08:38,896 --> 00:08:41,265
- Watch your mouth, will you? - Mind your own business.
140
00:08:43,335 --> 00:08:45,106
Pil Sang, be quiet.
141
00:09:10,295 --> 00:09:12,895
He carried Soo Bin here.
142
00:09:15,405 --> 00:09:16,566
Thank you.
143
00:09:24,976 --> 00:09:26,216
Did you get this one wrong too?
144
00:09:26,346 --> 00:09:28,246
This too? Even such an easy question?
145
00:09:28,486 --> 00:09:30,685
Hey, even I can solve that question.
146
00:09:31,716 --> 00:09:34,685
How will you get into the top tier at this rate? It won't happen now.
147
00:09:34,886 --> 00:09:36,785
Why did you quit Mr. Son's math class?
148
00:09:36,785 --> 00:09:38,155
What makes you so confident?
149
00:09:39,356 --> 00:09:41,895
Mom, you're more worried about the exam than me feeling sick.
150
00:09:42,925 --> 00:09:44,795
Your stomach cramps will go away if you take medicine.
151
00:09:44,795 --> 00:09:46,736
It's not like you have a terminal illness, Soo Bin.
152
00:09:46,935 --> 00:09:49,066
Gosh, you really need to become stronger mentally.
153
00:09:49,606 --> 00:09:53,236
How will you survive in this battlefield with that mentality?
154
00:09:53,805 --> 00:09:55,545
I'm sorry that I'm mentally weak.
155
00:09:58,746 --> 00:10:02,185
Hey, I heard the boy who carried you is a troublemaker.
156
00:10:02,216 --> 00:10:03,746
Jun Woo isn't a troublemaker.
157
00:10:03,746 --> 00:10:06,055
Anyway, it's the boy who was forced to transfer here.
158
00:10:06,055 --> 00:10:08,456
The handsome boy we saw in front of the academy, right?
159
00:10:08,585 --> 00:10:10,685
He was with that young woman who seemed to be his mom or aunt.
160
00:10:10,685 --> 00:10:13,055
She had that knockoff purse. It's that boy, right?
161
00:10:13,425 --> 00:10:14,665
Why did he carry you earlier?
162
00:10:15,126 --> 00:10:17,226
Why do you keep getting associated with him? Is something going on?
163
00:10:17,795 --> 00:10:19,535
Are you interested in him because of his looks?
164
00:10:19,636 --> 00:10:22,636
- Don't you dare hang out with him. - You got the wrong idea.
165
00:10:22,636 --> 00:10:25,476
Don't even go anywhere near him.
166
00:10:25,476 --> 00:10:27,705
You shouldn't befriend him.
167
00:10:27,705 --> 00:10:30,746
- Don't get close to him. - We're just classmates, I swear.
168
00:10:30,746 --> 00:10:32,045
Lower your voice.
169
00:10:38,716 --> 00:10:40,316
The math exam was quite hard, right?
170
00:10:41,026 --> 00:10:43,986
Even I found it pretty hard, so don't be too discouraged.
171
00:10:44,496 --> 00:10:46,055
I bet he got a perfect score again.
172
00:10:48,396 --> 00:10:51,096
Let's do better on the final exam. I'll help you guys.
173
00:10:51,565 --> 00:10:54,096
Moving on. Oh, number 15.
174
00:10:54,866 --> 00:10:58,206
The math teacher set up a trap to trick us.
175
00:11:00,435 --> 00:11:01,645
Hey, Hwi Young.
176
00:11:02,376 --> 00:11:05,175
Did you tell my classmates that the answer for question 15 is number 4?
177
00:11:05,616 --> 00:11:07,476
Hey, how could number four be the correct answer?
178
00:11:07,476 --> 00:11:09,385
15? Number 4 is the correct answer.
179
00:11:10,185 --> 00:11:11,285
Hold on a second.
180
00:11:11,285 --> 00:11:12,515
Sang Hoon, this is so unlike you.
181
00:11:12,655 --> 00:11:13,856
You fell for the trap.
182
00:11:15,185 --> 00:11:18,395
No, you're the one who fell for the trap.
183
00:11:19,026 --> 00:11:22,096
If you do this...
184
00:11:22,626 --> 00:11:25,336
T squared is... 9T... minus K...
185
00:11:25,766 --> 00:11:27,635
That means T is this.
186
00:11:28,935 --> 00:11:30,265
And K equals 0.
187
00:11:31,236 --> 00:11:33,935
See? You totally got tricked by this trap.
188
00:11:33,935 --> 00:11:35,206
Hwi Young fell for the trap.
189
00:11:36,575 --> 00:11:39,045
In conclusion, K...
190
00:11:39,246 --> 00:11:42,515
is included in 0.
191
00:11:42,685 --> 00:11:44,045
Hence, the answer is number two.
192
00:11:44,685 --> 00:11:46,655
You dummy. You idiot.
193
00:11:52,356 --> 00:11:54,996
Mr. Son, can you solve a math problem for me?
194
00:11:54,996 --> 00:11:56,695
I'll be at the academy soon. Let me call you back.
195
00:11:56,695 --> 00:12:00,096
No. You have to solve it right now. This instant.
196
00:12:00,096 --> 00:12:01,265
I'm driving.
197
00:12:02,466 --> 00:12:05,005
I'm only pulling over because of your enthusiasm for math.
198
00:12:12,045 --> 00:12:14,386
Your teacher apparently made the problem extra tricky...
199
00:12:14,386 --> 00:12:16,346
so that you guys would fall into a trap.
200
00:12:16,486 --> 00:12:19,216
It can have different answers depending on...
201
00:12:19,216 --> 00:12:20,815
which aspect you base your solution on.
202
00:12:20,815 --> 00:12:22,055
So which number is it?
203
00:12:22,055 --> 00:12:24,356
Fine. Give me a second.
204
00:12:25,856 --> 00:12:28,466
The correct answer is number two.
205
00:12:31,295 --> 00:12:32,466
Are you sure?
206
00:12:34,266 --> 00:12:36,366
That question is out of line.
207
00:12:36,366 --> 00:12:39,836
If T is a positive number and larger than zero...
208
00:12:43,075 --> 00:12:44,405
Darn it!
209
00:12:45,815 --> 00:12:47,116
No!
210
00:12:47,146 --> 00:12:49,746
In that case, it won't be finished in the first half.
211
00:12:49,746 --> 00:12:51,145
Which part is being delayed?
212
00:12:51,815 --> 00:12:52,986
Okay.
213
00:12:58,626 --> 00:13:02,626
Then I'll attend the training session this time.
214
00:13:03,526 --> 00:13:06,236
I like you too.
215
00:13:06,935 --> 00:13:08,135
I like you.
216
00:13:08,435 --> 00:13:12,476
Why isn't he doing anything after saying that he likes me?
217
00:13:12,705 --> 00:13:15,905
Could it be that it all happened in my imagination?
218
00:13:16,746 --> 00:13:18,175
This feels weird.
219
00:13:18,175 --> 00:13:20,645
The whole thing feels so unreal.
220
00:13:21,045 --> 00:13:22,645
You're done.
221
00:13:24,285 --> 00:13:25,415
Hello?
222
00:13:25,486 --> 00:13:27,655
So she doesn't have a disease or anything?
223
00:13:27,655 --> 00:13:30,126
No. It's probably stress-related.
224
00:13:30,386 --> 00:13:32,455
Cut your daughter some slack.
225
00:13:32,455 --> 00:13:34,055
I am giving her enough slack.
226
00:13:34,055 --> 00:13:35,496
It's just that she's too sensitive.
227
00:13:35,496 --> 00:13:36,665
Excuse me for a second.
228
00:13:37,695 --> 00:13:39,196
Hello, Director.
229
00:13:40,236 --> 00:13:42,035
I can't believe your mom.
230
00:13:42,966 --> 00:13:44,705
She's a little difficult, isn't she?
231
00:13:44,705 --> 00:13:46,736
She was famous for being a tough one back in university too.
232
00:13:46,736 --> 00:13:48,275
- Doctor. - Yes?
233
00:13:48,545 --> 00:13:49,746
Well...
234
00:13:51,545 --> 00:13:55,285
Can an illness cause hallucinations,
235
00:13:55,785 --> 00:13:59,185
delusions, or anything like that?
236
00:14:02,626 --> 00:14:04,386
Get some rest today.
237
00:14:04,386 --> 00:14:06,195
You failed to get into the top tear in math,
238
00:14:06,195 --> 00:14:08,096
so you have to listen to me from now on, okay?
239
00:14:09,896 --> 00:14:12,665
I have to get back. I'm swamped with work.
240
00:14:13,496 --> 00:14:14,866
Eat the porridge.
241
00:14:15,736 --> 00:14:17,005
Okay.
242
00:14:17,065 --> 00:14:18,576
Thanks, Mom.
243
00:14:32,216 --> 00:14:33,785
(Choi Jun Woo)
244
00:14:37,955 --> 00:14:40,256
When you're under extreme stress,
245
00:14:40,256 --> 00:14:42,325
you're mentally unstable,
246
00:14:42,325 --> 00:14:44,496
which can cause confusing experiences.
247
00:14:44,565 --> 00:14:46,795
For example, you can mix up...
248
00:14:46,795 --> 00:14:49,066
your wishes and reality.
249
00:14:50,966 --> 00:14:52,905
That...
250
00:14:55,146 --> 00:14:57,675
I did secretly wish something like that would happen.
251
00:15:03,185 --> 00:15:04,315
You're heavy.
252
00:15:04,315 --> 00:15:07,116
You felt so heavy on my back on the way here.
253
00:15:07,116 --> 00:15:08,555
I totally thought I was going to break my back.
254
00:15:10,585 --> 00:15:11,856
Right.
255
00:15:12,026 --> 00:15:15,326
People only see what they want to see and hear what they want to hear.
256
00:15:16,596 --> 00:15:18,096
Was that self-justification?
257
00:15:18,795 --> 00:15:22,035
It must've been self-justification to forget the shame.
258
00:15:22,035 --> 00:15:25,206
No. What about this?
259
00:15:25,705 --> 00:15:27,876
- That's hot! - Are you okay?
260
00:15:30,805 --> 00:15:33,675
What happened? It's completely gone!
261
00:15:33,675 --> 00:15:35,285
My gosh!
262
00:15:42,555 --> 00:15:44,185
Soo Bin, are you home?
263
00:15:44,795 --> 00:15:46,856
If you're feeling better, come over.
264
00:15:46,996 --> 00:15:48,596
To our crazy after exam party.
265
00:15:53,736 --> 00:15:57,106
That's the way it is
266
00:15:57,305 --> 00:16:00,876
Everyone comes empty-handed
267
00:16:00,876 --> 00:16:04,915
They live as they spread their life stories like novels
268
00:16:04,915 --> 00:16:07,976
All around the world
269
00:16:08,016 --> 00:16:11,456
Don't be disappointed in yourself
270
00:16:11,585 --> 00:16:15,226
You can't be good at everything
271
00:16:15,226 --> 00:16:19,455
Just make tomorrow better than today
272
00:16:19,455 --> 00:16:23,525
Your life is now
273
00:16:24,466 --> 00:16:26,395
Soo Bin!
274
00:16:27,295 --> 00:16:29,336
Amor fati
275
00:16:38,915 --> 00:16:41,315
Soo Bin, shouldn't you take it easy?
276
00:16:41,315 --> 00:16:42,486
I don't care!
277
00:16:42,486 --> 00:16:45,086
Life... Guys, Oh Je is here.
278
00:16:45,185 --> 00:16:46,515
Jun Woo too.
279
00:17:33,795 --> 00:17:35,366
I really like you.
280
00:17:36,906 --> 00:17:38,336
Did you think you were imagining it?
281
00:17:40,375 --> 00:17:41,606
Hi, Soo Bin.
282
00:17:41,906 --> 00:17:44,205
Oh Je! Where's Jun Woo?
283
00:17:44,645 --> 00:17:46,016
He went to work.
284
00:17:46,645 --> 00:17:48,885
He has to make up for the shifts he missed during the exam.
285
00:17:48,885 --> 00:17:50,215
I knew it.
286
00:17:51,385 --> 00:17:53,955
It was just a dream.
287
00:17:55,686 --> 00:17:57,485
Gosh, I went overboard.
288
00:17:57,785 --> 00:17:59,495
My stamina isn't what it used to be.
289
00:18:02,666 --> 00:18:04,895
Soo Bin, what's with you today?
290
00:18:05,035 --> 00:18:07,266
One moment, you're all hyped up, the next, you're blank.
291
00:18:07,266 --> 00:18:09,205
Is it because you failed to get into the top tier in math?
292
00:18:09,535 --> 00:18:11,536
So what? Forget it.
293
00:18:14,605 --> 00:18:16,006
Did Oh Je leave?
294
00:18:16,006 --> 00:18:17,145
Yes.
295
00:18:18,276 --> 00:18:20,816
He has to help out at his dad's snack bar.
296
00:18:21,785 --> 00:18:23,816
Guys, I have to go to the bathroom.
297
00:18:23,845 --> 00:18:25,416
- So Ye. - Yes?
298
00:18:25,416 --> 00:18:26,556
Again?
299
00:18:27,416 --> 00:18:30,355
Who would believe this pretty girl has bowel problems?
300
00:18:30,355 --> 00:18:31,695
What do you care?
301
00:18:36,666 --> 00:18:39,435
Soo Bin, are you really not feeling well?
302
00:18:39,466 --> 00:18:40,735
Do you want me to take you home?
303
00:18:47,035 --> 00:18:49,045
Wipe harder.
304
00:18:49,045 --> 00:18:51,675
Over there. Here too.
305
00:18:54,145 --> 00:18:56,845
Do you see how much trouble...
306
00:18:56,845 --> 00:19:00,155
your mom caused us while she filled in for you?
307
00:19:00,256 --> 00:19:01,556
Do you?
308
00:19:02,186 --> 00:19:04,456
She's too old for me to boss around,
309
00:19:04,456 --> 00:19:06,256
so I had to do all the organizing...
310
00:19:06,295 --> 00:19:08,195
and carry all the heavy things.
311
00:19:08,666 --> 00:19:10,566
My arm still aches.
312
00:19:10,625 --> 00:19:12,395
She did her best.
313
00:19:12,996 --> 00:19:14,536
Her legs were all swollen.
314
00:19:15,035 --> 00:19:16,806
She used two packs of pain relief patches.
315
00:19:17,065 --> 00:19:20,576
You punk. Do you have a problem? Do you?
316
00:19:22,845 --> 00:19:25,246
You need a lesson. I'll call our boss...
317
00:19:25,246 --> 00:19:27,216
and tell him...
318
00:19:27,216 --> 00:19:29,645
- all the things you've done wrong. - No, wait.
319
00:19:29,845 --> 00:19:31,086
I'm sorry.
320
00:19:31,446 --> 00:19:33,286
Let me go organize the storage.
321
00:19:38,595 --> 00:19:40,225
So you do have a conscience.
322
00:19:43,496 --> 00:19:46,135
Eat first. You need energy.
323
00:20:10,426 --> 00:20:13,926
Why can't you stop hurting yourself?
324
00:20:13,926 --> 00:20:15,866
You're such a problem child.
325
00:20:24,805 --> 00:20:27,036
Should I have talked to Soo Bin?
326
00:20:28,746 --> 00:20:32,046
What is it now? Why are you frozen?
327
00:20:35,446 --> 00:20:37,585
Are you so touched by the triangular gimbap?
328
00:20:37,585 --> 00:20:40,256
You're so innocent.
329
00:20:40,256 --> 00:20:41,385
Hey.
330
00:20:43,885 --> 00:20:45,126
Well...
331
00:20:46,696 --> 00:20:49,465
After telling someone that you like her...
332
00:20:49,926 --> 00:20:51,096
Do you like someone?
333
00:20:51,565 --> 00:20:53,366
Who is she? Who?
334
00:20:53,595 --> 00:20:55,306
It's not me.
335
00:20:55,805 --> 00:20:58,266
There's this boy in my class. His name is Oh Je.
336
00:20:58,736 --> 00:20:59,975
He...
337
00:21:00,875 --> 00:21:03,506
doesn't know what to do...
338
00:21:04,575 --> 00:21:08,346
after telling a girl that he likes her.
339
00:21:08,516 --> 00:21:10,445
How can he not know that?
340
00:21:10,815 --> 00:21:12,556
It's so obvious.
341
00:21:13,055 --> 00:21:15,826
Obvious? What should he do?
342
00:21:16,585 --> 00:21:18,455
After telling a girl that you like her,
343
00:21:18,696 --> 00:21:20,856
the next step is...
344
00:21:25,135 --> 00:21:26,296
to kiss her.
345
00:21:27,166 --> 00:21:28,865
- Someone said he likes you? - To you?
346
00:21:28,865 --> 00:21:30,035
- Who? - Hwi Young?
347
00:21:30,035 --> 00:21:32,935
Is he out of his mind? There's no need to even say that.
348
00:21:33,535 --> 00:21:35,375
It's not me.
349
00:21:35,375 --> 00:21:37,805
It's a friend of mine from middle school.
350
00:21:37,805 --> 00:21:39,945
Middle school? Who?
351
00:21:40,115 --> 00:21:41,746
Min Seo? Yu Ri?
352
00:21:41,746 --> 00:21:43,745
No. It's someone you don't know.
353
00:21:43,916 --> 00:21:49,256
Anyway, a guy told her he likes her.
354
00:21:49,625 --> 00:21:54,296
But after that, the guy hasn't called her since.
355
00:21:55,026 --> 00:21:57,266
They didn't make plans to meet or anything?
356
00:21:58,865 --> 00:21:59,895
No.
357
00:21:59,895 --> 00:22:02,906
But... I heard they had...
358
00:22:02,906 --> 00:22:06,506
a very hectic day at school or something.
359
00:22:06,506 --> 00:22:07,606
What about a text message?
360
00:22:09,446 --> 00:22:12,276
But... I also heard...
361
00:22:12,276 --> 00:22:15,085
that the guy is very busy personally.
362
00:22:15,085 --> 00:22:17,415
Come on. No matter how busy he is,
363
00:22:17,645 --> 00:22:18,756
that's wrong.
364
00:22:18,756 --> 00:22:19,986
It was the day he asked her out.
365
00:22:19,986 --> 00:22:22,385
Right, it was their first day as a couple.
366
00:22:23,426 --> 00:22:24,586
First day as a couple?
367
00:22:24,656 --> 00:22:26,095
Of course.
368
00:22:26,095 --> 00:22:29,795
After I asked Oh Je out, we had pasta together that day.
369
00:22:29,795 --> 00:22:31,225
Over there, at the mall.
370
00:22:32,266 --> 00:22:34,495
Gosh, I already miss my Oh Je.
371
00:22:40,206 --> 00:22:42,576
- It's you, isn't it? - What?
372
00:22:43,206 --> 00:22:45,975
- No. - Come on, it seems like you.
373
00:22:46,375 --> 00:22:47,516
No way!
374
00:22:47,516 --> 00:22:49,516
I knew it, it is you.
375
00:22:49,516 --> 00:22:51,246
It isn't! Seriously.
376
00:22:51,246 --> 00:22:52,955
I was joking.
377
00:22:52,956 --> 00:22:54,955
Of course, it isn't you.
378
00:22:57,986 --> 00:22:59,456
What is Ro Mi doing?
379
00:22:59,456 --> 00:23:00,695
She didn't even come to the karaoke.
380
00:23:01,526 --> 00:23:04,766
She said she was going to a luxury spa with her mom.
381
00:23:04,766 --> 00:23:06,235
At a hotel.
382
00:23:07,666 --> 00:23:09,066
Of course, it isn't me.
383
00:23:11,706 --> 00:23:13,675
Ro Mi, where are you?
384
00:23:13,936 --> 00:23:16,346
I'm going to dinner with my mom after our spa session.
385
00:23:17,476 --> 00:23:18,715
You guys can go ahead.
386
00:23:19,645 --> 00:23:21,376
Okay. See you tomorrow.
387
00:23:32,555 --> 00:23:35,766
- How much did you say it was? - 2,500 dollars a month.
388
00:23:36,295 --> 00:23:37,526
It costs that much?
389
00:23:37,526 --> 00:23:40,866
It's a one-on-one coaching lesson that even includes consulting.
390
00:23:40,996 --> 00:23:42,205
Would you like to enroll?
391
00:23:43,466 --> 00:23:44,806
Let me think about it.
392
00:23:45,906 --> 00:23:47,306
Why is it so expensive?
393
00:23:53,145 --> 00:23:54,376
Dad.
394
00:23:54,946 --> 00:23:57,286
- Why aren't you coming? - I'm sorry, Ro Mi.
395
00:23:57,516 --> 00:23:59,385
I have to drive the hospital director...
396
00:23:59,385 --> 00:24:00,616
to the countryside for urgent business.
397
00:24:00,855 --> 00:24:02,056
Sorry.
398
00:24:04,026 --> 00:24:05,826
What a terrible day.
399
00:24:21,946 --> 00:24:23,306
(11th Grade Math, 1st Semester Midterm Exam)
400
00:24:27,875 --> 00:24:30,885
Hwi Young, didn't you go home yet?
401
00:24:32,055 --> 00:24:34,356
Oh, that math problem?
402
00:24:35,625 --> 00:24:37,786
I heard from your math teacher.
403
00:24:38,696 --> 00:24:41,496
It's just one question, so don't worry about it.
404
00:24:41,496 --> 00:24:44,225
Since the test is over, go home and get some rest.
405
00:24:44,996 --> 00:24:46,135
One question?
406
00:24:47,795 --> 00:24:50,066
My life may change over that one question.
407
00:24:51,365 --> 00:24:52,806
Just one question?
408
00:24:55,075 --> 00:24:57,905
Hey, man. Stop overreacting.
409
00:24:58,145 --> 00:25:00,216
What do you mean, your life may change?
410
00:25:00,216 --> 00:25:02,715
It's because you keep thinking that way...
411
00:25:02,785 --> 00:25:05,256
that your arm doesn't heal. Do you know that?
412
00:25:05,256 --> 00:25:08,485
You should know how to let things go for a change.
413
00:25:08,956 --> 00:25:10,486
If you obsess yourself over something like this,
414
00:25:10,486 --> 00:25:11,856
you won't get anything done.
415
00:25:12,256 --> 00:25:13,596
What do you know?
416
00:25:14,756 --> 00:25:16,425
You didn't graduate from Seoul National University.
417
00:25:17,496 --> 00:25:19,195
You didn't even go to a university in Seoul.
418
00:25:20,936 --> 00:25:22,135
What do you know?
419
00:25:30,676 --> 00:25:33,475
Hey, Hwi Young. Ma Hwi...
420
00:25:33,615 --> 00:25:34,776
Hey!
421
00:25:37,045 --> 00:25:38,756
That punk has no manners at all.
422
00:25:39,716 --> 00:25:41,385
Hey, Ma Hwi Young!
423
00:25:53,835 --> 00:25:55,635
Where are you? Hurry home.
424
00:25:55,805 --> 00:25:57,705
We need to come up with a plan for your math score.
425
00:26:05,545 --> 00:26:07,375
All you're doing is thinking about what happened,
426
00:26:07,375 --> 00:26:08,576
and it's even more confusing.
427
00:26:08,885 --> 00:26:11,145
You should go and check if it was real or not.
428
00:26:12,615 --> 00:26:13,786
Go.
429
00:26:22,166 --> 00:26:23,626
Good job today.
430
00:26:26,466 --> 00:26:28,066
After telling someone that you like her,
431
00:26:28,135 --> 00:26:29,735
don't think that's it.
432
00:26:29,835 --> 00:26:33,075
You should either kiss her as a meaning of celebration...
433
00:26:33,075 --> 00:26:35,546
or if that's difficult, you should...
434
00:26:35,906 --> 00:26:37,546
at least keep sending her messages.
435
00:26:37,976 --> 00:26:39,475
As a means of confirming it.
436
00:26:40,446 --> 00:26:43,016
"Hey, you. What I just said just now,"
437
00:26:43,315 --> 00:26:44,816
"I really meant it."
438
00:26:45,315 --> 00:26:48,155
"As of today, we're a couple."
439
00:26:48,555 --> 00:26:50,326
"Got it?" Something like this.
440
00:26:50,986 --> 00:26:53,256
After a guy tells a girl that he likes her,
441
00:26:53,496 --> 00:26:55,965
suddenly, everything starts feeling so out of this world.
442
00:26:56,426 --> 00:26:57,665
"Is this real?"
443
00:26:57,825 --> 00:27:00,735
"What if it's a dream?" She becomes like that.
444
00:27:00,795 --> 00:27:03,036
She starts to feel so confused all of a sudden.
445
00:27:03,105 --> 00:27:04,566
She literally loses her mind.
446
00:27:06,535 --> 00:27:08,975
Soo Bin, what I said earlier...
447
00:27:11,776 --> 00:27:14,445
Soo Bin, how are you feeling?
448
00:27:16,315 --> 00:27:17,786
No, let's just ask straight out.
449
00:27:19,686 --> 00:27:23,155
Soo Bin, what I said to you earlier in the nurse's office...
450
00:27:30,365 --> 00:27:31,796
I heard your bike's name is Bumbi.
451
00:27:34,095 --> 00:27:35,266
Hi.
452
00:27:37,805 --> 00:27:39,536
Can you give me a ride on Bumbi?
453
00:27:39,805 --> 00:27:41,336
I feel so gloomy today.
454
00:27:44,906 --> 00:27:47,476
I have a flat tire, so it doesn't go properly.
455
00:27:47,476 --> 00:27:48,786
I'm sorry. Bye.
456
00:27:50,246 --> 00:27:51,645
Then can I borrow your transportation card?
457
00:27:52,416 --> 00:27:53,955
I left my wallet at school.
458
00:27:58,996 --> 00:28:00,195
That won't work.
459
00:28:07,365 --> 00:28:10,066
Jun Woo, I have something to ask you.
460
00:28:10,166 --> 00:28:11,905
Is the person you like Soo Bin or me?
461
00:28:12,335 --> 00:28:13,335
What?
462
00:28:13,335 --> 00:28:15,445
I think that you like me.
463
00:28:15,476 --> 00:28:16,675
My friends think so too.
464
00:28:16,746 --> 00:28:20,145
But last time, it seemed like you were interested in Soo Bin.
465
00:28:20,315 --> 00:28:21,846
Is it because I kept ignoring you?
466
00:28:21,916 --> 00:28:23,485
Is it like "something is better than nothing?"
467
00:28:24,486 --> 00:28:25,655
Stupid.
468
00:28:25,756 --> 00:28:28,055
Hey. Do you think it'll be that easy...
469
00:28:28,055 --> 00:28:29,526
to go out with the queen of Cheonbong High?
470
00:28:31,526 --> 00:28:33,995
- Hey, Moon Chan Yeol. - It's Hwang Ro Mi.
471
00:28:34,355 --> 00:28:35,925
Stop making lame jokes.
472
00:28:36,065 --> 00:28:37,225
Oh, Hwang Ro Mi.
473
00:28:38,795 --> 00:28:40,466
Let me make it clear. I...
474
00:28:40,466 --> 00:28:41,665
The bus is here.
475
00:29:01,456 --> 00:29:04,356
Jun Woo blushes every time he sees me.
476
00:29:04,885 --> 00:29:06,056
How cute.
477
00:29:06,895 --> 00:29:09,925
Right. How could I forget that?
478
00:29:11,496 --> 00:29:13,035
- Sir, one person. - Two people.
479
00:29:13,035 --> 00:29:14,236
- No, one person. - Two people.
480
00:29:14,236 --> 00:29:15,806
- Hurry up and get in. - Two people.
481
00:29:21,575 --> 00:29:22,776
I'll get off.
482
00:29:31,785 --> 00:29:32,985
I want to get off.
483
00:29:33,456 --> 00:29:35,256
Sir, I'm sorry, but can you let me off?
484
00:29:39,696 --> 00:29:40,895
Bye.
485
00:29:41,996 --> 00:29:43,225
Hey, Jun Woo!
486
00:29:48,805 --> 00:29:50,006
What is wrong with her?
487
00:29:56,545 --> 00:29:57,776
Goodness.
488
00:29:59,016 --> 00:30:00,945
Darn it, Jun Woo...
489
00:30:04,946 --> 00:30:09,946
[VIU Ver] jTBC E07 'At Eighteen / Moment At Eighteen'
"Romeo and Juliet"
-♥ Ruo Xi ♥-
490
00:30:13,696 --> 00:30:14,955
What do you know?
491
00:30:15,156 --> 00:30:16,725
You didn't graduate from Seoul National University.
492
00:30:17,926 --> 00:30:20,935
You didn't even go to a university in Seoul. What do you know?
493
00:30:21,865 --> 00:30:25,805
Darn it. That's exactly what my mom said to me...
494
00:30:25,805 --> 00:30:27,905
10 years ago. My goodness.
495
00:30:30,406 --> 00:30:33,616
Hold on. Has he been possessed by my mom?
496
00:30:36,585 --> 00:30:37,786
Is that true, Mom?
497
00:30:41,115 --> 00:30:43,655
Why did you possess Ma Hwi Young, out of all people?
498
00:30:54,295 --> 00:30:56,336
I still miss you, Mom.
499
00:31:08,545 --> 00:31:10,846
You've never even dated anyone.
500
00:31:10,986 --> 00:31:13,016
What were you thinking, giving him advice?
501
00:31:17,656 --> 00:31:19,395
(Thank you for applying to NY Corporation.)
502
00:31:19,395 --> 00:31:21,156
(Unfortunately, you did not pass the interview. We wish you good luck.)
503
00:31:21,156 --> 00:31:24,526
I've failed the interview again.
504
00:31:28,335 --> 00:31:30,665
Nice. Nice job.
505
00:31:33,436 --> 00:31:34,675
My nose is all stuffy.
506
00:31:38,305 --> 00:31:40,215
I'm depressed enough already.
507
00:31:40,776 --> 00:31:43,685
Why do you have to cry and be so annoying?
508
00:31:44,285 --> 00:31:45,715
Hey, mister.
509
00:31:45,785 --> 00:31:48,585
If you're going to keep crying, can you...
510
00:31:48,585 --> 00:31:51,486
go outside and cry, please? Mister.
511
00:31:51,486 --> 00:31:52,695
I'm not crying.
512
00:31:53,426 --> 00:31:55,965
I'm sadder than you right now!
513
00:31:55,996 --> 00:31:57,695
Go outside and cry, please.
514
00:31:58,325 --> 00:32:02,435
Do you know that I want to cry a lot more than you do?
515
00:32:09,045 --> 00:32:11,076
Anyway, I should find out...
516
00:32:11,145 --> 00:32:12,875
even if I end up getting a cruel reality check.
517
00:32:12,875 --> 00:32:14,046
Why?
518
00:32:14,276 --> 00:32:16,316
Because I hate being in a situation like this.
519
00:32:16,385 --> 00:32:18,316
I should get it sorted out as soon as possible...
520
00:32:18,385 --> 00:32:20,316
so that I can focus on studying again.
521
00:32:20,355 --> 00:32:23,256
Well, you know. Who cares if it was just my imagination?
522
00:32:23,686 --> 00:32:26,296
It's not like I'll be fined or get marks deducted.
523
00:32:27,055 --> 00:32:30,096
I am Yoo Soo Bin, a confident girl.
524
00:32:30,595 --> 00:32:32,566
You got this, Yoo Soo Bin.
525
00:32:39,635 --> 00:32:41,405
This is so hard.
526
00:32:54,256 --> 00:32:55,885
(Choi Jun Woo)
527
00:33:14,135 --> 00:33:15,475
Hello?
528
00:33:16,805 --> 00:33:18,106
Hello?
529
00:33:18,776 --> 00:33:19,975
Is this Jun Woo?
530
00:33:32,768 --> 00:33:34,439
(It's okay.)
531
00:33:35,169 --> 00:33:36,408
"It's okay"?
532
00:33:36,779 --> 00:33:37,939
Who is this?
533
00:33:44,578 --> 00:33:48,249
(It's okay.)
534
00:33:53,388 --> 00:33:54,589
Hello?
535
00:33:56,029 --> 00:33:57,198
Hello?
536
00:33:57,928 --> 00:33:59,169
Is this Jun Woo?
537
00:34:00,529 --> 00:34:01,968
Soo Bin.
538
00:34:02,739 --> 00:34:05,868
It's me, Soo Bin.
539
00:34:08,138 --> 00:34:09,379
Jun Woo.
540
00:34:10,709 --> 00:34:12,079
Can't you hear me?
541
00:34:14,808 --> 00:34:15,948
What's going on?
542
00:34:17,379 --> 00:34:18,678
Hello?
543
00:34:24,558 --> 00:34:26,359
Did he just hang up on me?
544
00:34:27,428 --> 00:34:28,988
What? He hung up on me.
545
00:34:34,328 --> 00:34:37,439
It got all messed up. Totally messed up.
546
00:34:45,538 --> 00:34:47,408
But today isn't over yet.
547
00:34:58,618 --> 00:35:00,158
Why didn't I think of this sooner?
548
00:35:00,959 --> 00:35:03,198
(Log In)
549
00:35:06,169 --> 00:35:07,669
(Account Verification. Enter the code in your text message.)
550
00:35:12,138 --> 00:35:13,408
Darn it.
551
00:35:17,638 --> 00:35:18,839
Right.
552
00:35:38,928 --> 00:35:40,499
But where does Soo Bin live?
553
00:35:43,739 --> 00:35:45,298
Jun Woo, what is wrong with you?
554
00:35:46,268 --> 00:35:48,008
Do you even know anything?
555
00:35:49,209 --> 00:35:51,238
It was bad timing.
556
00:35:52,239 --> 00:35:54,348
I shouldn't have brought it up today.
557
00:35:54,779 --> 00:35:57,548
I could've waited until tomorrow or the day after.
558
00:35:59,118 --> 00:36:01,348
Today wasn't the only day I could say it to her.
559
00:37:07,049 --> 00:37:08,749
Jung Oh Je, this jerk.
560
00:37:09,518 --> 00:37:11,488
He ghosts me whenever he wants.
561
00:37:11,919 --> 00:37:13,589
Are we really dating?
562
00:37:15,489 --> 00:37:19,028
Gosh. Don't be so clingy, Da Heen.
563
00:37:19,129 --> 00:37:21,399
Guys get sick of things like that very quickly.
564
00:37:21,669 --> 00:37:22,968
What did I do?
565
00:37:23,598 --> 00:37:26,508
Well, don't all girlfriends do this?
566
00:37:29,538 --> 00:37:30,908
- Oh Je. - Yes.
567
00:37:30,908 --> 00:37:32,109
Let's talk.
568
00:37:32,509 --> 00:37:33,709
About what?
569
00:37:34,979 --> 00:37:37,948
- Go away, lovebirds. - You didn't call me last night.
570
00:37:37,948 --> 00:37:41,419
Oh, I had to work last night.
571
00:37:41,419 --> 00:37:43,919
- Where? - You know, at the snack bar.
572
00:37:43,919 --> 00:37:45,259
But you didn't have a shift yesterday.
573
00:37:45,259 --> 00:37:46,959
I did. I had to work.
574
00:37:47,229 --> 00:37:48,559
- Let's... - Let's go!
575
00:37:58,239 --> 00:38:00,539
Well, about yesterday...
576
00:38:01,038 --> 00:38:03,979
Well, thanks for taking me to the nurse's office yesterday.
577
00:38:04,109 --> 00:38:07,249
I actually called you last night.
578
00:38:08,908 --> 00:38:10,048
Why?
579
00:38:10,618 --> 00:38:13,589
I thought about it and realized I never thanked you properly,
580
00:38:13,589 --> 00:38:16,259
and I felt bad because you probably ruined your exam because of me.
581
00:38:16,259 --> 00:38:17,359
That's why I called you.
582
00:38:17,359 --> 00:38:20,058
It seemed like someone picked up, but I couldn't hear anything.
583
00:38:20,058 --> 00:38:22,189
It's okay though. Sometimes, you don't hear anything...
584
00:38:22,189 --> 00:38:25,129
even if the call gets connected. It happens.
585
00:38:25,399 --> 00:38:27,598
Anyway, thanks and sorry.
586
00:38:27,598 --> 00:38:28,769
Thank you.
587
00:38:28,968 --> 00:38:30,169
I have to go. Bye.
588
00:38:32,498 --> 00:38:34,809
She called me.
589
00:38:36,509 --> 00:38:39,209
You sure are an outcast. Not even one person called...
590
00:38:39,209 --> 00:38:40,479
or texted you.
591
00:38:43,649 --> 00:38:44,948
One person did call.
592
00:38:46,118 --> 00:38:47,689
Who is "It's okay"?
593
00:38:48,448 --> 00:38:50,718
I picked up, but there was no answer.
594
00:38:51,058 --> 00:38:52,689
Your phone is a piece of junk. Get a new one.
595
00:38:53,428 --> 00:38:55,689
Why is it that nothing is going my way?
596
00:38:56,198 --> 00:38:58,298
As if the entire universe is working against me.
597
00:39:00,729 --> 00:39:02,839
- Soo Bin. - Hi. What?
598
00:39:02,968 --> 00:39:05,769
- Hey, did you do your homework? - Did you think you lost your phone?
599
00:39:05,968 --> 00:39:07,209
- You dummy. - Hey!
600
00:39:09,939 --> 00:39:11,309
Look at her all chipper...
601
00:39:11,439 --> 00:39:13,948
while completely ignoring my confession yesterday.
602
00:39:30,029 --> 00:39:31,629
It's so weird.
603
00:39:32,768 --> 00:39:36,138
Don't tell me that my dear Ro Mi has a crush on that newbie.
604
00:39:37,138 --> 00:39:38,669
Gosh, no way.
605
00:39:39,669 --> 00:39:40,968
It's possible.
606
00:39:41,569 --> 00:39:46,049
In any case, weird questions like number 15...
607
00:39:46,049 --> 00:39:49,249
shouldn't be on exams in the future.
608
00:39:49,518 --> 00:39:52,888
That's why I asked you to meet me at this early hour.
609
00:39:52,888 --> 00:39:55,149
- Ma'am, the question wasn't weird. - Enough.
610
00:39:56,819 --> 00:40:01,329
Mr. Park wanted to come up with high-quality questions...
611
00:40:02,158 --> 00:40:05,299
that were more original,
612
00:40:05,299 --> 00:40:06,769
and he got a little too ambitious.
613
00:40:07,669 --> 00:40:09,868
- That's why... - Yes, sir.
614
00:40:09,899 --> 00:40:11,399
- Mr. Oh, there you are. - Yes, sir.
615
00:40:11,399 --> 00:40:13,669
This is Hwi Young's mother.
616
00:40:15,038 --> 00:40:16,808
I see. I've heard a lot about you, ma'am.
617
00:40:16,808 --> 00:40:19,078
I'm Hwi Young's new HR teacher.
618
00:40:19,078 --> 00:40:20,979
Mr. Oh Han Kyeol, right?
619
00:40:21,578 --> 00:40:25,078
Yes. It's nice to meet you, ma'am.
620
00:40:25,078 --> 00:40:27,989
You see... Please don't take this the wrong way.
621
00:40:27,989 --> 00:40:29,959
I'd like to make a suggestion.
622
00:40:31,058 --> 00:40:32,189
Pardon me?
623
00:40:32,419 --> 00:40:33,859
An open class?
624
00:40:35,689 --> 00:40:39,669
We already had one at the beginning of the semester.
625
00:40:39,698 --> 00:40:40,899
Yes, I'm aware.
626
00:40:41,268 --> 00:40:44,939
I'd like another one for just Class Three.
627
00:40:44,968 --> 00:40:47,069
For your English class.
628
00:40:47,069 --> 00:40:51,178
I see. You'd like to know how competent I am as a teacher.
629
00:40:51,609 --> 00:40:54,908
You're as smart as I expected.
630
00:40:56,549 --> 00:40:58,118
I'm afraid I can't do that.
631
00:40:59,649 --> 00:41:03,489
I am actually planning to hold a meeting with parents...
632
00:41:03,489 --> 00:41:06,559
and introduce myself as the kids' new homeroom teacher.
633
00:41:07,658 --> 00:41:10,959
But I don't think my competence has to be verified by the parents.
634
00:41:23,339 --> 00:41:24,508
One more thing.
635
00:41:24,839 --> 00:41:28,079
I heard that you put the brakes...
636
00:41:28,348 --> 00:41:31,919
on Hwi Young's plans every time.
637
00:41:32,149 --> 00:41:33,789
I put the brakes on his plans?
638
00:41:33,848 --> 00:41:36,789
The former homeroom teacher, Mr. Kim,
639
00:41:36,859 --> 00:41:40,428
gave Hwi Young full control...
640
00:41:40,428 --> 00:41:44,729
over his study plans as far as I know.
641
00:41:46,129 --> 00:41:49,069
That's why Class Three could be at the top...
642
00:41:49,069 --> 00:41:50,939
of the whole year.
643
00:41:51,439 --> 00:41:53,609
So I'd appreciate it...
644
00:41:53,939 --> 00:41:56,809
if you could actively support...
645
00:41:56,939 --> 00:41:59,848
Hwi Young's study plans.
646
00:42:05,879 --> 00:42:07,189
It doesn't make sense.
647
00:42:07,189 --> 00:42:09,049
Why are they all correct?
648
00:42:09,049 --> 00:42:11,758
Sang Hoon, the question itself...
649
00:42:12,489 --> 00:42:14,888
I would have become the top student if I got that right.
650
00:42:14,989 --> 00:42:16,799
- Fine, let me explain inside. - Gosh.
651
00:42:16,799 --> 00:42:18,559
- This is driving me crazy. - Let me explain. Come.
652
00:42:22,098 --> 00:42:24,298
Ms. Park, see you again.
653
00:42:45,859 --> 00:42:47,759
Good morning, everyone.
654
00:42:47,759 --> 00:42:49,158
Let's start our morning assembly.
655
00:42:49,158 --> 00:42:51,129
Did something good happen?
656
00:42:51,459 --> 00:42:52,999
Hwi Young is the top student again.
657
00:42:53,098 --> 00:42:54,269
Really?
658
00:42:54,428 --> 00:42:56,669
Hwi Young, congratulations.
659
00:42:57,399 --> 00:42:58,638
Thank you, Mr. Oh.
660
00:42:59,339 --> 00:43:00,808
If it wasn't for question 15 in math,
661
00:43:00,808 --> 00:43:02,439
wouldn't Cho Sang Hoon in Class One be at the top?
662
00:43:02,569 --> 00:43:03,678
I think so.
663
00:43:03,678 --> 00:43:07,048
Is it true all answer choices for number 15 are considered correct?
664
00:43:07,879 --> 00:43:09,818
That's what I heard.
665
00:43:10,678 --> 00:43:13,089
- That's a relief. - That would drive Sang Hoon crazy.
666
00:43:13,689 --> 00:43:15,289
He got it right in the first place.
667
00:43:16,589 --> 00:43:18,789
I got it wrong, but Hwi Young saved me.
668
00:43:19,388 --> 00:43:20,629
Thanks, Hwi Young.
669
00:43:23,459 --> 00:43:25,859
All right. Be quiet.
670
00:43:25,859 --> 00:43:28,399
There's something we need to do before the morning assembly.
671
00:43:28,399 --> 00:43:29,939
To fill the vacancy,
672
00:43:30,799 --> 00:43:32,968
we'll elect a class vice president.
673
00:43:32,968 --> 00:43:34,769
- What? - Suddenly?
674
00:43:34,868 --> 00:43:36,039
- Really? - Why?
675
00:43:36,209 --> 00:43:37,379
- This is sudden. - Why?
676
00:43:37,638 --> 00:43:39,178
Don't worry, Mr. Oh.
677
00:43:39,178 --> 00:43:40,348
I can handle it alone.
678
00:43:40,348 --> 00:43:42,778
Right. I'll help him out too.
679
00:43:43,078 --> 00:43:45,348
I appreciate it, guys.
680
00:43:45,348 --> 00:43:46,919
I count on you guys.
681
00:43:48,049 --> 00:43:49,649
Still, let's do it.
682
00:43:49,658 --> 00:43:53,158
Hwi Young has too much to deal with. It hurts me.
683
00:43:56,959 --> 00:44:00,528
- Either Ki Tae or Soo Bin... - We don't have much time.
684
00:44:00,768 --> 00:44:04,999
You can either volunteer or recommend someone else.
685
00:44:05,169 --> 00:44:08,709
But it has to be someone who doesn't have any role right now.
686
00:44:09,209 --> 00:44:10,739
Come on, guys.
687
00:44:10,739 --> 00:44:13,379
- Volunteer or recommend. - Kwon Da Heen.
688
00:44:13,379 --> 00:44:14,448
Me!
689
00:44:14,448 --> 00:44:15,979
- Yoon So Ye. - All right.
690
00:44:15,979 --> 00:44:17,678
- Lee Yun Jin? - So Ye, Da Heen...
691
00:44:18,549 --> 00:44:19,919
- Me! - All right.
692
00:44:20,089 --> 00:44:23,019
Either volunteer or recommend.
693
00:44:24,959 --> 00:44:26,118
Me?
694
00:44:26,189 --> 00:44:27,359
No way.
695
00:44:27,689 --> 00:44:29,829
- I can't do it. - Me!
696
00:44:32,129 --> 00:44:33,729
I won't do it.
697
00:44:35,029 --> 00:44:36,669
Hurry up, guys.
698
00:44:38,598 --> 00:44:41,939
All right. Pil Sang. Who else?
699
00:44:41,939 --> 00:44:43,609
- Does he have a desire for power? - No one else?
700
00:44:44,408 --> 00:44:47,808
All right. Who wants Pil Sang as our class vice president?
701
00:44:47,808 --> 00:44:49,649
That's not a good idea.
702
00:44:49,649 --> 00:44:50,848
I'm against it.
703
00:44:52,379 --> 00:44:53,618
Pil Sang put your hand down.
704
00:44:55,989 --> 00:44:59,218
Unfortunately, everyone is against it, Pil Sang.
705
00:44:59,388 --> 00:45:01,758
Okay. Who else?
706
00:45:05,698 --> 00:45:06,899
Jun Woo, what is it?
707
00:45:09,029 --> 00:45:11,298
I'd like to recommend someone for the position.
708
00:45:11,768 --> 00:45:12,999
Are you sure you're not volunteering?
709
00:45:13,169 --> 00:45:15,439
Jun Woo, you better not recommend me.
710
00:45:16,638 --> 00:45:17,678
Who do you recommend?
711
00:45:17,678 --> 00:45:20,178
Mr. Oh, I'm sorry. I'm not interested at all.
712
00:45:20,178 --> 00:45:21,379
I'll...
713
00:45:22,049 --> 00:45:23,218
do it.
714
00:45:28,948 --> 00:45:30,388
You?
715
00:45:32,259 --> 00:45:33,658
You recommend yourself?
716
00:45:36,558 --> 00:45:39,129
- I approve. - Me too.
717
00:45:39,129 --> 00:45:40,229
Me too.
718
00:45:41,069 --> 00:45:44,098
This is very unexpected.
719
00:45:44,169 --> 00:45:46,269
Mr. Oh, he's definitely better than Pil Sang.
720
00:45:46,739 --> 00:45:48,009
- I approve. - Me too.
721
00:45:48,009 --> 00:45:49,638
- Really? - I approve!
722
00:45:49,638 --> 00:45:51,539
- He's better than Pil Sang. - Who approves?
723
00:45:51,709 --> 00:45:54,309
Choi Jun Woo for class vice president.
724
00:45:54,509 --> 00:45:56,109
Choi Jun Woo for class vice president.
725
00:45:56,209 --> 00:45:57,948
Choi Jun Woo for class vice president.
726
00:45:57,948 --> 00:45:59,749
It's decided.
727
00:45:59,919 --> 00:46:01,988
Congratulations.
728
00:46:07,129 --> 00:46:08,289
Congratulations.
729
00:46:09,359 --> 00:46:10,559
Congratulations.
730
00:46:14,968 --> 00:46:17,299
Jun Woo became the class vice president?
731
00:46:17,299 --> 00:46:20,868
Yes. What's more,
732
00:46:20,868 --> 00:46:22,209
he volunteered.
733
00:46:23,069 --> 00:46:25,979
Jun Woo is doing well in school.
734
00:46:26,138 --> 00:46:27,848
You don't have to worry too much.
735
00:46:27,848 --> 00:46:30,548
Mr. Oh, thank you.
736
00:46:30,948 --> 00:46:32,948
Thank you so much.
737
00:46:38,089 --> 00:46:40,428
Jun Woo became the class vice president?
738
00:46:42,428 --> 00:46:43,598
The class vice president.
739
00:46:43,928 --> 00:46:47,068
Rock-paper-scissors.
740
00:46:47,069 --> 00:46:49,499
Jun Woo wins. Pick one.
741
00:46:51,868 --> 00:46:54,138
- Soo Bin. - Soo Bin. Come.
742
00:46:54,468 --> 00:46:55,669
What about you, Hwi Young?
743
00:46:56,739 --> 00:46:58,078
- Ro Mi. - Ro Mi.
744
00:46:58,078 --> 00:47:00,049
Ro Mi, stand behind Hwi Young.
745
00:47:00,049 --> 00:47:02,008
One more time. Ready.
746
00:47:02,549 --> 00:47:04,448
Rock-paper-scissors. Hwi Young wins.
747
00:47:04,448 --> 00:47:06,379
You can attack anyone whether it's a boy or a girl.
748
00:47:06,379 --> 00:47:08,288
You get hit, you're out, okay?
749
00:47:08,288 --> 00:47:09,348
- Okay. - Okay.
750
00:47:09,348 --> 00:47:11,618
First... Team Ki Tae, get ready.
751
00:47:12,489 --> 00:47:13,689
Let's do this.
752
00:47:14,689 --> 00:47:16,289
- Gosh! - Yes!
753
00:47:17,658 --> 00:47:18,959
- Oh, my. - Let's go!
754
00:47:25,069 --> 00:47:26,638
Gosh, that would hurt.
755
00:47:30,939 --> 00:47:33,709
Guys, what are you two doing?
756
00:47:33,709 --> 00:47:34,948
Give the ball to someone else.
757
00:47:35,178 --> 00:47:36,348
Soo Bin!
758
00:47:39,118 --> 00:47:40,388
- Here we go! - Ro Mi, here.
759
00:47:43,658 --> 00:47:44,789
Hey!
760
00:47:45,759 --> 00:47:47,928
Da Heen! Here you go!
761
00:47:54,328 --> 00:47:55,499
Here we go.
762
00:47:58,169 --> 00:47:59,339
Over here!
763
00:48:01,239 --> 00:48:02,408
Go!
764
00:48:02,839 --> 00:48:04,138
Hurry up!
765
00:48:05,339 --> 00:48:06,508
Oh, my.
766
00:48:11,479 --> 00:48:13,689
- Hold on. - Come here.
767
00:48:16,859 --> 00:48:18,019
Yes!
768
00:48:38,538 --> 00:48:39,738
Jun Woo.
769
00:48:41,348 --> 00:48:43,718
Soo Bin, you're like a pea.
770
00:48:44,178 --> 00:48:45,479
A tiny pea.
771
00:48:51,189 --> 00:48:52,559
Jun Woo is out!
772
00:49:05,247 --> 00:49:07,347
I can't believe what Jun Woo did.
773
00:49:07,676 --> 00:49:10,586
Why did he overreact like that to protect you?
774
00:49:11,616 --> 00:49:14,117
I'm sure he just wanted to catch the ball.
775
00:49:16,417 --> 00:49:18,086
Now that he's the class vice president,
776
00:49:18,187 --> 00:49:19,957
does he want a brand new image?
777
00:49:22,227 --> 00:49:23,396
Gosh.
778
00:49:24,497 --> 00:49:27,796
Then again, what I really can't believe is what that girl did.
779
00:49:28,066 --> 00:49:31,037
She attacked you pretending to attack me.
780
00:49:32,366 --> 00:49:34,907
Gosh, it hurts too much.
781
00:49:36,337 --> 00:49:37,577
Sorry, Da Heen.
782
00:49:38,406 --> 00:49:39,707
Put that halibut away.
783
00:49:40,276 --> 00:49:41,477
Halibut?
784
00:49:42,316 --> 00:49:43,747
By the way, Oh Je was amazing.
785
00:49:45,116 --> 00:49:46,316
I guess.
786
00:49:46,557 --> 00:49:49,117
As always. It's no surprise.
787
00:49:55,627 --> 00:49:57,767
What are you doing? You're so annoying.
788
00:49:57,926 --> 00:49:59,466
- Move over. - I love you, Da Heen.
789
00:50:12,446 --> 00:50:14,517
- Over there. - Watch out!
790
00:50:14,517 --> 00:50:15,776
Good!
791
00:50:15,776 --> 00:50:18,316
- Watch out! - Over here.
792
00:50:19,116 --> 00:50:20,716
- Good job. - Let's go!
793
00:50:47,417 --> 00:50:49,046
Do you have a parasite inside your stomach or what?
794
00:50:49,046 --> 00:50:50,986
- Move over. - Darn you.
795
00:50:51,147 --> 00:50:53,046
We're going to be late.
796
00:50:53,816 --> 00:50:55,187
Stop messing around.
797
00:51:06,026 --> 00:51:08,196
(Men's Changing Room)
798
00:51:24,787 --> 00:51:26,316
I took care of the math test issue.
799
00:51:28,417 --> 00:51:30,557
- How? - You reckless fool.
800
00:51:30,557 --> 00:51:33,026
How could you humiliate your father like this?
801
00:51:34,457 --> 00:51:37,696
Why do I have to kiss up to someone because of you?
802
00:51:38,066 --> 00:51:39,327
For what?
803
00:51:39,727 --> 00:51:41,066
I'm sorry.
804
00:51:42,497 --> 00:51:44,136
It's going to be concluded that...
805
00:51:44,136 --> 00:51:45,236
there was a problem with the question.
806
00:51:45,366 --> 00:51:47,477
But anyway, Mr. Cho's son, Cho Sang Hoon...
807
00:51:47,477 --> 00:51:49,677
solved that question without any trouble.
808
00:51:50,776 --> 00:51:51,977
But what about you?
809
00:51:52,276 --> 00:51:55,677
I invested my precious money on you to teach you so hard.
810
00:51:56,147 --> 00:51:57,716
Is that all you can do?
811
00:51:58,816 --> 00:51:59,946
Is it?
812
00:52:00,816 --> 00:52:03,557
Honey, wait. Don't do this.
813
00:52:03,557 --> 00:52:05,287
Hwi Young tried really hard this time.
814
00:52:05,287 --> 00:52:07,357
- Honey, please don't do this. - Was that him trying his best?
815
00:52:07,357 --> 00:52:08,957
- Honey, please... - I told you to move.
816
00:52:08,957 --> 00:52:10,267
Move!
817
00:52:10,926 --> 00:52:12,026
Go upstairs, Mom.
818
00:52:12,026 --> 00:52:13,196
No.
819
00:52:13,296 --> 00:52:15,796
No. You can hit me instead.
820
00:52:15,796 --> 00:52:17,106
- Hit me. - Right.
821
00:52:17,466 --> 00:52:19,066
You're responsible too.
822
00:52:19,066 --> 00:52:21,836
I'll teach both of you a lesson today.
823
00:52:50,607 --> 00:52:51,867
Hey, Jun Woo.
824
00:52:55,477 --> 00:52:56,907
Do you want me to clear your name?
825
00:52:58,707 --> 00:53:00,517
You know, about stealing that watch.
826
00:53:00,846 --> 00:53:02,876
I'll prove you're innocent. How about it?
827
00:53:06,517 --> 00:53:08,986
There's no need. You missed your timing.
828
00:53:10,687 --> 00:53:13,026
I'll clear your name for you. Don't you want that?
829
00:53:14,057 --> 00:53:16,526
Is this because you're angry at Hwi Young over the math test?
830
00:53:17,767 --> 00:53:20,796
Take care of it on your own. Instead of trying to use me.
831
00:53:22,136 --> 00:53:24,166
Hey, Jun Woo. Hey!
832
00:53:32,776 --> 00:53:33,946
Hwi Young.
833
00:53:40,616 --> 00:53:41,756
Hey.
834
00:53:44,227 --> 00:53:45,657
- Hey. - You punk.
835
00:53:45,926 --> 00:53:47,327
You coward.
836
00:53:47,327 --> 00:53:49,526
How could you use your mom to coax the math teacher?
837
00:53:49,526 --> 00:53:51,167
I would've been first in the year if I got that right.
838
00:53:51,167 --> 00:53:52,466
How could you fabricate the answer?
839
00:53:53,596 --> 00:53:55,037
Fabricate what?
840
00:53:55,037 --> 00:53:57,867
The math teacher admitted that the question itself was wrong.
841
00:53:58,066 --> 00:53:59,636
You did worse than me in other subjects...
842
00:53:59,636 --> 00:54:01,636
and that's why you're not in first place. Why are you blaming me?
843
00:54:01,636 --> 00:54:03,106
This is unbelievable.
844
00:54:03,577 --> 00:54:05,546
Hey. Your parents caused such a fuss...
845
00:54:05,546 --> 00:54:08,146
and the math teacher eventually gave in. Do you think I didn't know?
846
00:54:11,687 --> 00:54:12,887
Did you see it?
847
00:54:13,587 --> 00:54:14,856
Do you have proof?
848
00:54:14,917 --> 00:54:16,687
Do you have proof, you jerk?
849
00:54:17,926 --> 00:54:20,057
Well, I guess it's not your fault.
850
00:54:20,227 --> 00:54:22,526
You're just your parents' pet.
851
00:54:24,066 --> 00:54:26,066
It'd be better for me to ask them myself.
852
00:54:28,437 --> 00:54:30,137
You just wait, Hwi Young.
853
00:54:30,267 --> 00:54:33,606
I'll fix this by all means and get first place again.
854
00:54:36,307 --> 00:54:38,177
Right, I guess you are guilty of something.
855
00:54:39,577 --> 00:54:41,747
For not being as bright as me in the head.
856
00:54:44,787 --> 00:54:46,347
That punk...
857
00:55:03,807 --> 00:55:05,707
Well, I guess it's not your fault.
858
00:55:05,707 --> 00:55:08,077
You're just your parents' pet.
859
00:55:42,176 --> 00:55:45,107
- Of course, I did. - Gosh, you must be proud.
860
00:55:45,107 --> 00:55:46,506
I do feel proud.
861
00:55:47,877 --> 00:55:49,846
Who wants to come to Soo Bin's house to hang out today?
862
00:55:49,846 --> 00:55:50,986
Me.
863
00:55:51,747 --> 00:55:53,187
- Soo Bin, you have to come. - You have to come.
864
00:55:53,187 --> 00:55:55,057
- I'll let you hang out with us. - Be quiet.
865
00:55:55,057 --> 00:55:56,457
Let's go eat tteokbokki.
866
00:55:56,486 --> 00:55:58,057
- Okay. - Tteokbokki!
867
00:55:58,057 --> 00:55:59,927
Yes, let's go eat tteokbokki.
868
00:56:04,167 --> 00:56:07,066
Here you go, I brought your fried squid.
869
00:56:07,066 --> 00:56:08,366
Enjoy your meal.
870
00:56:08,366 --> 00:56:09,767
- Enjoy. - Thank you.
871
00:56:09,767 --> 00:56:11,736
Welcome. Come sit over here.
872
00:56:12,337 --> 00:56:14,307
Hello, sir. I'm Oh Je's friend.
873
00:56:15,307 --> 00:56:18,346
You sit next to Oh Je. Was it Choi Jun Woo?
874
00:56:18,346 --> 00:56:19,506
Yes.
875
00:56:20,446 --> 00:56:23,247
You transferred, and you're good at drawing. Am I right?
876
00:56:23,346 --> 00:56:24,486
Yes.
877
00:56:24,886 --> 00:56:26,916
It's nice to meet you. I'm Oh Je's dad.
878
00:56:27,517 --> 00:56:29,917
You're even better looking than I heard.
879
00:56:29,917 --> 00:56:32,227
You're almost as handsome as my son.
880
00:56:36,026 --> 00:56:38,327
Oh Je.
881
00:56:38,327 --> 00:56:39,767
- Yes. - Jun Woo is here.
882
00:56:39,796 --> 00:56:41,296
- Oh, okay. - Hold on.
883
00:56:42,866 --> 00:56:44,066
Jun Woo.
884
00:56:46,736 --> 00:56:48,937
- Whose baby is that? - It's my brother, Oh Dong.
885
00:56:49,136 --> 00:56:50,307
Isn't he cute?
886
00:56:50,707 --> 00:56:53,377
Hang on. I'll get you some tteokbokki and fries.
887
00:56:53,377 --> 00:56:55,846
Later. I came here because...
888
00:56:55,846 --> 00:56:57,386
- Oh Je. - Yes?
889
00:56:57,386 --> 00:56:59,117
- This is an emergency. - Why?
890
00:56:59,187 --> 00:57:00,687
The delivery orders are pouring in.
891
00:57:00,687 --> 00:57:01,957
Oh, boy.
892
00:57:02,116 --> 00:57:04,486
- Don't cry, Oh Dong. - Welcome.
893
00:57:04,486 --> 00:57:06,287
- Hello. - Welcome.
894
00:57:06,287 --> 00:57:07,657
- Take a seat. - What should I do?
895
00:57:08,897 --> 00:57:10,796
Mom won't be back for a while.
896
00:57:11,196 --> 00:57:13,566
Don't cry, Oh Dong. Don't cry.
897
00:57:13,566 --> 00:57:15,336
Shall I go on the delivery?
898
00:57:15,636 --> 00:57:17,937
I'd be grateful, but there are so many orders.
899
00:57:22,107 --> 00:57:23,307
Instead of that...
900
00:57:29,417 --> 00:57:30,646
Is that his baby?
901
00:57:31,187 --> 00:57:32,416
He looks so young.
902
00:57:33,886 --> 00:57:37,227
Oh, my. He looks just like his dad.
903
00:57:37,386 --> 00:57:38,787
How handsome.
904
00:57:40,087 --> 00:57:41,327
He's not my son.
905
00:57:53,906 --> 00:57:55,477
Looking good.
906
00:57:57,607 --> 00:57:59,307
Thanks. Let's go.
907
00:57:59,307 --> 00:58:01,877
Oh Je. I have something to ask you.
908
00:58:01,877 --> 00:58:03,677
Let's go and talk. It's hot.
909
00:58:03,787 --> 00:58:05,046
Let's go get some tteokbokki.
910
00:58:05,517 --> 00:58:06,646
Yoo Soo Bin...
911
00:58:06,716 --> 00:58:07,856
What?
912
00:58:08,756 --> 00:58:10,287
Where is Yoo Soo Bin?
913
00:58:11,787 --> 00:58:14,457
Do you know where Soo Bin lives?
914
00:58:15,057 --> 00:58:16,196
What?
915
00:58:17,296 --> 00:58:19,767
So that's how everything got mixed up.
916
00:58:20,066 --> 00:58:21,236
No.
917
00:58:21,897 --> 00:58:23,437
That was just an excuse.
918
00:58:25,707 --> 00:58:28,276
I didn't know how to react since it was my first time.
919
00:58:28,776 --> 00:58:30,037
But...
920
00:58:31,276 --> 00:58:32,876
I really meant what I said.
921
00:58:36,077 --> 00:58:37,586
I really meant it.
922
00:58:50,827 --> 00:58:52,267
I really meant it.
923
00:59:02,437 --> 00:59:03,907
I really meant it.
924
00:59:12,886 --> 00:59:16,256
Da Heen said Soo Bin will be home if you go now.
925
00:59:16,357 --> 00:59:18,856
But what is it that you have to hand it to her yourself?
926
00:59:20,756 --> 00:59:21,927
Jun Woo.
927
00:59:22,397 --> 00:59:23,896
Why do you walk so fast?
928
00:59:24,397 --> 00:59:25,696
We ran into each other again.
929
00:59:27,026 --> 00:59:28,966
- I guess. - What are you doing here?
930
00:59:30,136 --> 00:59:31,466
I'm here to see Soo Bin.
931
00:59:31,767 --> 00:59:32,866
I'll see you at school.
932
00:59:32,866 --> 00:59:34,776
I'm on my way to Soo Bin's house too.
933
00:59:35,607 --> 00:59:38,177
Why do you want to see her? You could just send a message.
934
00:59:39,046 --> 00:59:41,316
Well, Ro Mi. It's...
935
00:59:41,446 --> 00:59:43,776
I have something important to tell Soo Bin.
936
00:59:43,776 --> 00:59:45,687
Can I meet her first?
937
00:59:53,997 --> 00:59:55,096
What is it?
938
00:59:55,096 --> 00:59:56,657
I want to say something since I ran into you.
939
01:00:00,497 --> 01:00:02,836
All right, I'll accept your feelings for me.
940
01:00:03,267 --> 01:00:04,537
This is our first day as a couple.
941
01:00:06,707 --> 01:00:08,106
I know you have feelings for me.
942
01:00:08,506 --> 01:00:12,177
I've been thinking it over, but I guess I'll accept you.
943
01:00:12,647 --> 01:00:14,577
Let's go out. You and me.
944
01:00:18,716 --> 01:00:19,916
Ro Mi.
945
01:00:20,446 --> 01:00:23,187
It looks like there's been some misunderstanding.
946
01:00:24,756 --> 01:00:26,427
I don't have any feelings for you.
947
01:00:27,557 --> 01:00:28,896
What? Are you playing hard to get?
948
01:00:29,227 --> 01:00:31,767
Don't lie to me. I saw you staring at me all the time.
949
01:00:32,667 --> 01:00:34,466
Did you think I wouldn't know?
950
01:00:35,537 --> 01:00:37,907
I like Soo Bin.
951
01:00:40,736 --> 01:00:42,506
You probably thought I was looking at you...
952
01:00:43,107 --> 01:00:45,506
because I was peeking at Soo Bin.
953
01:00:47,446 --> 01:00:48,977
I'm sorry if I gave you the wrong idea,
954
01:00:49,577 --> 01:00:51,216
but I should tell you the truth regardless.
955
01:00:53,216 --> 01:00:55,086
How could you have a crush on her, not me?
956
01:00:55,716 --> 01:00:57,287
She is Hwi Young's girlfriend.
957
01:00:57,727 --> 01:00:59,387
No, she's not.
958
01:00:59,787 --> 01:01:00,997
I've confirmed it with her.
959
01:01:06,866 --> 01:01:08,097
I have to go.
960
01:01:09,497 --> 01:01:12,236
I wonder if they'll make you take another level test.
961
01:01:15,707 --> 01:01:16,937
Soo Bin.
962
01:01:27,457 --> 01:01:28,887
Hello, I'm Choi Jun Woo.
963
01:01:29,816 --> 01:01:31,256
I'm Soo Bin's classmate.
964
01:01:33,357 --> 01:01:36,157
Yes, I know. And?
965
01:01:36,926 --> 01:01:38,866
- I... - Hey, Jun Woo.
966
01:01:38,866 --> 01:01:41,267
We're in a bit of a rush, so let's talk tomorrow at school.
967
01:01:41,267 --> 01:01:42,466
Let's go, Mom.
968
01:01:42,466 --> 01:01:43,637
Just a second.
969
01:01:50,406 --> 01:01:52,807
May I talk with Soo Bin for a moment?
970
01:02:19,707 --> 01:02:22,487
(At Eighteen / Moment At Eighteen)
971
01:02:22,636 --> 01:02:24,946
Soo Bin, do you want to watch a movie with me?
972
01:02:29,877 --> 01:02:32,046
- Another couple? - Congratulations, Soo Bin.
973
01:02:32,986 --> 01:02:35,287
I can do it. I got this.
974
01:02:35,386 --> 01:02:38,287
Welcome to the English open class!
975
01:02:38,287 --> 01:02:39,656
Here we go!
976
01:02:39,656 --> 01:02:41,727
Does anyone have a different opinion?
977
01:02:42,096 --> 01:02:45,267
I disagree.
978
01:02:45,426 --> 01:02:46,997
Make things go back to how they were.
979
01:02:46,997 --> 01:02:48,267
Then I'll keep my lips sealed.
980
01:02:48,337 --> 01:02:51,006
I'll try to persuade Sang Hoon again.
981
01:02:51,006 --> 01:02:52,336
Please have mercy, sir.
982
01:02:52,707 --> 01:02:55,637
Sang Hoon, let it slide just this once for me. Please?
983
01:02:56,707 --> 01:02:59,707
Gosh, we can't be 18 again once this year passes.
69212
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.