Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,680 --> 00:00:02,955
Was bisher geschah:
2
00:00:03,600 --> 00:00:05,831
Du weißt doch, der Miss-Gungellan-Ball
ist in 'n paar Wochen.
3
00:00:06,080 --> 00:00:08,470
Oh, ich glaub, dass wir ehrlich
zu alt dafür sind.
4
00:00:08,880 --> 00:00:11,759
Nein, ich wollte nur fragen...
5
00:00:12,840 --> 00:00:16,390
Du kannst "nein" sagen, wenn du willst.
- Brett, wir haben ein Date.
6
00:00:18,240 --> 00:00:21,119
Jodi, das ist dein Vater.
7
00:00:23,520 --> 00:00:25,876
Ich musste dich immer ansehen,
so schön warst du.
8
00:00:27,400 --> 00:00:30,120
Ich sah dich die ganze Zeit an, und du mich.
9
00:00:30,200 --> 00:00:35,275
Als sich unsere Blicke endlich begegneten,
wusste ich, du bist die Frau für mich.
10
00:00:36,680 --> 00:00:39,559
Verstehst du denn nicht?
11
00:00:40,080 --> 00:00:43,471
Du hast mein Herz mitgenommen.
- Verstehst du denn nicht?
12
00:00:45,400 --> 00:00:47,073
Ich hab meins hier gelassen.
13
00:00:51,240 --> 00:00:52,833
Dad!
14
00:01:07,720 --> 00:01:08,551
Essen ist fertig!
15
00:01:08,760 --> 00:01:13,198
Könnten Sie Terry ausrichten,
dass ich wieder angerufen hab? Danke.
16
00:01:18,120 --> 00:01:20,635
Weißt du, ich hab gedacht, dass du
vielleicht auf einer der Farmen...
17
00:01:20,680 --> 00:01:22,797
Arbeit findest.
- Ach ja?
18
00:01:23,080 --> 00:01:27,518
Ja, frag mal bei Race Hayley nach.
- Mom, Dad hat seine eigenen Pläne.
19
00:01:29,120 --> 00:01:33,194
Wahnsinnspläne.
- Auf Whitsunday Island.
20
00:01:34,360 --> 00:01:36,591
Ein Job?
- Als Bootsführer für Touristen.
21
00:01:36,840 --> 00:01:40,231
Ich wäre mein eigener Boss.
- Toll. Wann fängst du an?
22
00:01:40,880 --> 00:01:43,759
Nun, sobald ich will.
23
00:01:45,640 --> 00:01:49,634
Na, was reden wir jetzt darüber.
Du hast noch dein Miss-Gungellan-Interview.
24
00:01:49,720 --> 00:01:53,111
Und dann den Ball.
- Mom, das ist ein Job für uns alle.
25
00:01:53,960 --> 00:01:56,350
Wir können alle fahren.
- Nach Whitsunday?
26
00:01:56,480 --> 00:01:59,120
Viertelmillion Umsatz. 9 Monate Saison,
'n Traumjob.
27
00:02:00,240 --> 00:02:04,837
Das neue Charterboot braucht 'ne Crew,
und wenn sie noch dazu hübsch ist.
28
00:02:04,920 --> 00:02:08,436
Oh, ich weiß, ich weiß. Die Kartoffeln
müssen dringend gesetzt...
29
00:02:08,480 --> 00:02:13,111
und der Kompost durchlüftet werden.
- Das ist die Chance für einen Neuanfang.
30
00:02:14,400 --> 00:02:16,232
Nur wir drei.
31
00:02:16,320 --> 00:02:18,516
Ich wäre der erste Maat.
Und du könntest kochen.
32
00:02:20,560 --> 00:02:23,951
Wir wollen dich ja zu nichts drängen.
- Sie braucht Druck.
33
00:02:27,000 --> 00:02:29,276
Meg, wenn du das nicht willst, mit uns,
dann...
34
00:02:29,920 --> 00:02:31,513
Nein.
35
00:02:31,720 --> 00:02:33,518
Ich meine,
36
00:02:34,640 --> 00:02:37,235
ja, ich will.
37
00:02:41,080 --> 00:02:43,675
Lass uns gehen.
38
00:02:43,880 --> 00:02:44,836
Lasst uns gehen.
39
00:03:44,400 --> 00:03:46,915
Hab grad den Wetterbericht gehört.
Gibt wohl Regen.
40
00:03:47,520 --> 00:03:48,920
Das wird auch wirklich Zeit.
41
00:03:49,160 --> 00:03:50,879
Ich hoffe, wir müssen das nicht mehr
allzu lang machen.
42
00:03:51,560 --> 00:03:53,916
Den Harnstoff brauchen wir nicht,
den setzen wir nur ein,
43
00:03:53,960 --> 00:03:57,556
wenn's knochentrocken ist.
- Bei Regen ist das Zeug ganz übel, Tess.
44
00:03:57,640 --> 00:03:58,756
Ganz übel. Alles klar.
45
00:04:00,520 --> 00:04:03,513
Da kommen noch 'n paar Streuner!
46
00:04:04,160 --> 00:04:07,437
Die kriegen jetzt dieses komische Futter,
und danach fressen sie alles?
47
00:04:07,840 --> 00:04:09,752
Ja.
- Auch das verdorrte Gras da drüben?
48
00:04:10,080 --> 00:04:11,878
Genau.
49
00:04:13,440 --> 00:04:15,477
Guten Tag, Brick.
50
00:04:15,560 --> 00:04:19,839
Tag. Wollte nur 'n paar Ausreißer abgeben.
- Haben wohl Futter gesucht.
51
00:04:19,920 --> 00:04:22,196
Ja. Der Zaun war kaputt hinterm Hügel.
Hab ihn repariert.
52
00:04:22,880 --> 00:04:24,678
Danke.
53
00:04:24,880 --> 00:04:26,633
Ihr gebt schon die Futtermischung?
- Ja.
54
00:04:27,360 --> 00:04:30,239
Ihr auch?
- Nein, noch nicht.
55
00:04:30,480 --> 00:04:31,596
Claire.
56
00:04:31,680 --> 00:04:33,831
Kannst du mir bitte mal eben helfen?
- Was?
57
00:04:33,920 --> 00:04:35,718
Nun ja...
58
00:04:38,200 --> 00:04:40,317
Was ist?
- Na ja, eins plus eins...
59
00:04:40,720 --> 00:04:43,315
Was?
- Hallo.
60
00:04:43,400 --> 00:04:46,154
Haut's morgen Abend hin?
- Ja, bei dir auch?
61
00:04:46,480 --> 00:04:49,359
Ja. Ich komm dich um 6 holen.
62
00:04:50,800 --> 00:04:52,951
Ja, gut.
- Alles klar.
63
00:04:53,040 --> 00:04:54,838
Ok.
- Gut.
64
00:04:54,960 --> 00:04:57,839
Also, bis dann.
- Bis dann!
65
00:05:03,720 --> 00:05:06,918
Ich war noch nie auf dem Ball.
- Du warst doch schon sehr oft da.
66
00:05:07,040 --> 00:05:10,954
Ja, aber hinter der Bar.
Das ist doch was anderes, oder nicht?
67
00:05:12,160 --> 00:05:13,230
Siehst du?
- Oh ja!
68
00:05:13,800 --> 00:05:15,678
Na, wenigstens hat eine von uns
einen Begleiter.
69
00:05:16,080 --> 00:05:18,959
Hat Peter zu viel zu tun?
- Ja.
70
00:05:20,120 --> 00:05:23,830
Dann gehen wir solo hin.
- Na, dann bügle ich mal meine guten Jeans.
71
00:05:24,240 --> 00:05:26,675
Bitte, das ist nicht dein Ernst.
- Nein. Ist doch 'n Ball.
72
00:05:27,360 --> 00:05:31,274
Heißt das etwa, du besitzt ein Kleid?
- Ich werde 'ne Festklamotte ausgraben.
73
00:05:31,360 --> 00:05:35,513
Keine Sorge, ich blamiere dich nicht.
- Weißt du schon, was du anziehst, Beck?
74
00:05:35,600 --> 00:05:36,238
Nein, noch nicht.
75
00:05:42,160 --> 00:05:43,753
Mann!
76
00:05:44,480 --> 00:05:45,277
Tada!
77
00:05:45,360 --> 00:05:46,953
Wow!
78
00:05:47,240 --> 00:05:50,119
Craig ist sicher sauer,
dass ich ihm seine Tanzpartnerin klaue.
79
00:05:50,160 --> 00:05:54,518
Sitzt die Taille nicht etwas zu tief?
- Sitzt perfekt. Hast du toll gemacht, Meg.
80
00:05:54,600 --> 00:05:57,593
Sie ist wunderbar.
- Ja, ich bin umwerfend!
81
00:05:57,680 --> 00:05:59,717
Hörst du, was sie sagt?
- Oh, wie find ich denn das.
82
00:06:00,520 --> 00:06:03,319
Hey, Leute! Nicht vor dem Kind!
83
00:06:03,400 --> 00:06:05,995
Nein, nicht kitzeln.
84
00:06:06,680 --> 00:06:08,478
Mom. Mom!
85
00:06:20,520 --> 00:06:22,318
Terry!
86
00:06:23,400 --> 00:06:27,110
Terry, ich hab dich so oft angerufen!
87
00:06:27,480 --> 00:06:31,235
War drei Tage weg. Viehauftrieb.
- Ja, ich weiß. Ich dachte, du rufst an.
88
00:06:31,320 --> 00:06:38,272
Ich kann dir alles erklären.
Wir können über alles reden.
89
00:06:40,120 --> 00:06:44,637
Ich dachte doch nie, dass so was passiert.
- Nicht? Ich hab's kommen sehen.
90
00:06:44,720 --> 00:06:47,633
Wäre anständig gewesen,
wenn du gewartet hättest.
91
00:06:47,720 --> 00:06:50,394
Ich wollte dir nicht wehtun.
- Aber das hast du.
92
00:07:08,240 --> 00:07:11,631
Sieht hübsch aus. Steht dir gut.
- Klopfst du nie an?
93
00:07:12,560 --> 00:07:15,155
Entschuldige.
94
00:07:15,840 --> 00:07:18,912
Was ist mit dem hier?
Komm, sieh's dir an.
95
00:07:21,600 --> 00:07:22,636
Ich...
- Das sieht doch toll aus.
96
00:07:22,720 --> 00:07:25,554
Nein, ich werde nicht hingehen.
- Du musst aber. Brick wird enttäuscht sein,
97
00:07:25,600 --> 00:07:28,195
wenn du nicht hingehst.
- Pech. Das sind nur Snobs.
98
00:07:28,320 --> 00:07:31,711
Aufgetakelt wie Hühner. Nein.
Ich hab Wichtigeres zu tun.
99
00:07:32,680 --> 00:07:37,960
Ich mach jetzt die Zäune an der Flussweide.
Du kannst die in Bolt Hill übernehmen.
100
00:07:45,840 --> 00:07:50,790
Das Vieh frisst sehr wenig.
Die Mischung hilft ihnen auf die Sprünge.
101
00:07:51,920 --> 00:07:55,834
Kevin macht das morgen.
- Hätte seine Hilfe heut Morgen gebraucht.
102
00:07:56,240 --> 00:07:58,755
Wir hatten so einiges zu bereden.
103
00:07:58,840 --> 00:08:03,073
Er hat 'n Angebot für 'n Job.
104
00:08:05,680 --> 00:08:07,194
Im Norden.
105
00:08:07,280 --> 00:08:12,355
Er wird 'n Charterboot kriegen, und dann
schippert er zu den Inseln. Er hat...
106
00:08:14,560 --> 00:08:17,439
uns gebeten, mitzukommen.
107
00:08:18,200 --> 00:08:21,193
Ihm auf dem Schiff zu helfen, dem Boot.
108
00:08:26,320 --> 00:08:28,915
Wir gehen mit. Es...
109
00:08:31,800 --> 00:08:35,191
es ist wichtig für Jodi.
- Ja, wenn ihr das machen wollt.
110
00:08:44,080 --> 00:08:47,278
Wie kommen wir denn klar ohne Meg?
- Wird schon gehen.
111
00:08:47,360 --> 00:08:51,798
Das ist für uns doch furchtbar.
- Ja, uns fehlen zwei Arbeitskräfte.
112
00:08:51,880 --> 00:08:54,395
Der arme Terry.
- Ja, ist hart für ihn.
113
00:08:54,720 --> 00:08:57,599
Und du? Kommst du damit klar?
114
00:08:57,720 --> 00:08:59,473
Natürlich.
115
00:08:59,560 --> 00:09:03,156
Man könnte sagen, alte Liebe rostet nicht.
Da hat sie verdammtes Glück.
116
00:09:03,840 --> 00:09:06,912
Wir müssen das Loch abdichten.
- Alles klar.
117
00:09:09,600 --> 00:09:12,479
Hallo, kleiner Frosch!
118
00:09:16,160 --> 00:09:20,074
Der sucht auch was zu trinken.
- Das einzige Wasser im Umkreis.
119
00:09:21,920 --> 00:09:26,756
Wenn ich ihn jetzt küsse, kriege ich
vielleicht einen Mann für den Ball.
120
00:09:28,280 --> 00:09:31,159
Versuch's doch einfach.
121
00:09:32,880 --> 00:09:34,473
Nein.
122
00:09:37,640 --> 00:09:41,031
Das wird megamäßig gut.
Kommst du mal man in den Ferien hin?
123
00:09:41,480 --> 00:09:46,077
Oh ja, meine vielen Urlaubstage.
- Komm schon. Denk an die coolen Jungs.
124
00:09:46,160 --> 00:09:49,232
Surfer!
- Kenn ich nicht, will ich auch nicht.
125
00:09:50,200 --> 00:09:54,558
Ich kann's kaum erwarten, hier wegzukommen.
- Wenn du's hier so schlimm findest,
126
00:09:54,640 --> 00:09:59,715
wieso willst du dann Miss Gungellan werden?
- Weil's toll wäre, wenn ich gewinne.
127
00:09:59,960 --> 00:10:03,351
Ich gehe auf dem Höhepunkt.
Wär 'ne schöne Erinnerung.
128
00:10:03,480 --> 00:10:06,473
Hey, Becky, du wirst mir fehlen.
129
00:10:07,920 --> 00:10:10,480
Das wird ganz super.
Ich schick dir 'ne Postkarte und so.
130
00:10:10,840 --> 00:10:13,912
Kann ich mir wenigsten die Bilder angucken.
131
00:10:16,560 --> 00:10:18,119
Schon aufgeregt?
- Ja, irgendwie schon.
132
00:10:18,920 --> 00:10:21,116
Gibt viel zu organisieren.
- Ja.
133
00:10:21,200 --> 00:10:24,830
Claire tut ganz geschäftsmäßig,
aber sie ist sehr traurig, weil du gehst.
134
00:10:24,880 --> 00:10:26,394
Ich hätte nie gedacht,
dass ich hier mal weggehe.
135
00:10:27,400 --> 00:10:31,235
Und nun plötzlich so ein Abenteuer.
- Ja, ist ein ganz neues Abenteuer.
136
00:10:31,320 --> 00:10:34,916
Eine Herausforderung zur Abwechslung.
- Nun, dein Leben war doch bisher schon...
137
00:10:34,960 --> 00:10:38,476
voller Herausforderungen.
Du hast allein dein Kind aufgezogen,
138
00:10:38,560 --> 00:10:41,792
hältst die Farm jahrelang am Laufen.
Und als Claire die Jungs gefeuert hat,
139
00:10:41,840 --> 00:10:44,560
hattest du dreifach zu tun.
140
00:10:44,640 --> 00:10:47,200
Tess, ich hatte einmal die Gelegenheit,
vor vielen Jahren.
141
00:10:47,720 --> 00:10:50,679
Ich musste darauf verzichten.
Jetzt hab ich die zweite Chance,
142
00:10:50,720 --> 00:10:55,875
ich denk, ich sollte sie ergreifen.
- Dann halte ich besser die Klappe.
143
00:10:57,960 --> 00:11:01,351
Dad! Ich brauch nicht mehr als einen Pulli
beim Segeln, oder?
144
00:11:01,640 --> 00:11:04,599
Was meinst du, den blauen?
- Jodi, denk dran. Morgen ist die Wahl.
145
00:11:04,680 --> 00:11:06,911
Hast du schon deine Rede geschrieben?
- Ich weiß schon, was ich sage.
146
00:11:06,960 --> 00:11:11,796
Die Sachen gehen in die Kleidersammlung.
- Lass mich abwaschen, Licht meines Lebens.
147
00:11:15,120 --> 00:11:17,476
Den Anblick hätte ich mir
nicht träumen lassen.
148
00:11:17,520 --> 00:11:20,911
Der Mensch kann sich ändern,
wenn der Preis hoch genug ist.
149
00:11:21,800 --> 00:11:25,157
Du, was das Boot angeht...
Ich könnte die Finanzierung durchrechnen.
150
00:11:25,480 --> 00:11:29,474
Nicht nötig, Meg. Ist ein normales
Startup-Darlehen mit günstiger Ratenzahlung.
151
00:11:30,120 --> 00:11:35,400
Nur ein Tsunami kann das Geschäft gefährden.
- Sind die häufig auf den Whitsundays?
152
00:11:36,240 --> 00:11:41,235
Meg, du rackerst dich schon seit Jahren ab.
Du hast die Verantwortung für Jodi getragen.
153
00:11:41,280 --> 00:11:45,194
Also überlass das doch jetzt mir.
Nun werde ich mich um dich kümmern.
154
00:11:45,280 --> 00:11:48,159
Ich hab alles unter Kontrolle.
155
00:11:49,440 --> 00:11:52,319
Es wird traumhaft da oben.
156
00:11:52,880 --> 00:11:54,519
Es wird fantastisch laufen.
157
00:12:00,480 --> 00:12:02,073
Jodi?
158
00:12:02,520 --> 00:12:04,113
Hallo.
- Terry, hi!
159
00:12:04,160 --> 00:12:06,675
Hast du je
eine schönere Ansteckblume gesehen?
160
00:12:06,960 --> 00:12:10,556
Dad hat sie aus Fisher kommen lassen.
'n Junge hat sie geliefert.
161
00:12:10,640 --> 00:12:12,597
Ja?
- Muss viel gekostet haben.
162
00:12:12,680 --> 00:12:14,433
Wunderschön.
163
00:12:14,520 --> 00:12:17,592
Hör zu. Tut mir leid,
das mit dir und Mom.
164
00:12:18,560 --> 00:12:19,391
Danke.
165
00:12:19,480 --> 00:12:24,271
Geht's dir gut?
- Ja, ja. Sie hat's mir erklärt.
166
00:12:26,880 --> 00:12:29,349
Ist irre, dass wir nach Whitsunday ziehen.
- Mit deinem Dad.
167
00:12:29,520 --> 00:12:32,399
Ja.
- Wirst mir fehlen.
168
00:12:32,760 --> 00:12:35,355
Du mir auch.
169
00:12:37,600 --> 00:12:40,991
Hast du dir schon überlegt,
was du heute Abend machst?
170
00:12:41,200 --> 00:12:43,237
Na, wenn ich gewinne, feiern.
171
00:12:43,320 --> 00:12:46,791
Weißt du, von dir wird 'ne Menge
Einsatz erwartet nächstes Jahr.
172
00:12:47,040 --> 00:12:49,714
Ist schwierig, Miss Gungellan
in Queensland zu sein,
173
00:12:49,760 --> 00:12:53,151
man kann ja schließlich nicht alles
nur telefonisch regeln.
174
00:12:53,960 --> 00:12:58,318
Das hab ich noch gar nicht überlegt, nein.
- Na, mal keine Sorge. Und vergiss nicht,
175
00:12:58,360 --> 00:13:01,239
an deine Mom zu schreiben.
176
00:13:01,520 --> 00:13:03,113
Was?
177
00:13:04,960 --> 00:13:07,555
Meg geht auch mit.
178
00:13:07,960 --> 00:13:10,316
Terry. Ich...
179
00:13:10,400 --> 00:13:13,279
Es tut mir ehrlich leid!
180
00:13:22,080 --> 00:13:23,673
Oh!
181
00:14:08,840 --> 00:14:13,392
Wir müssen vielleicht noch etwas abnähen.
- Nein, es ist perfekt.
182
00:14:27,680 --> 00:14:30,957
Jetzt kriegt ihr was zu fressen,
ihr armen Kühe!
183
00:14:33,200 --> 00:14:34,793
Hey!
184
00:14:37,600 --> 00:14:40,991
Was meint ihr, wie schnell ihr
eure Fressstörung los seid!
185
00:14:55,080 --> 00:14:56,878
Terry!
186
00:14:57,360 --> 00:14:59,158
Kevin.
187
00:14:59,560 --> 00:15:02,837
Trocken hier draußen, was?
- War schon schlimmer.
188
00:15:04,880 --> 00:15:07,873
Mann, nichts für ungut wegen Meg.
189
00:15:09,400 --> 00:15:12,393
Meg kann für sich selbst sorgen,
190
00:15:12,480 --> 00:15:15,473
aber wenn du der Kleinen wehtust...
191
00:15:15,680 --> 00:15:18,752
Terry, danke,
dass du dich um Jodi gekümmert hast.
192
00:15:18,840 --> 00:15:22,117
Aber jetzt geht dich
das wirklich nichts mehr an.
193
00:15:38,680 --> 00:15:42,594
Jetzt das andere. Blinzeln,
nach unten sehen und etwas nach links.
194
00:15:43,960 --> 00:15:47,158
Muss das alles sein?
- Wer schön sein will, der muss auch leiden.
195
00:15:47,200 --> 00:15:50,591
So ist das nun mal.
- Lach nicht. Du bist die Nächste.
196
00:15:51,480 --> 00:15:55,440
Ich kann's doch noch. Mit der Drenchpistole
wär's schneller gegangen.
197
00:15:55,520 --> 00:15:57,671
Ok, Claire, nach unten sehen
und etwas nach links.
198
00:15:58,160 --> 00:16:00,720
Was?
- Claire!
199
00:16:00,800 --> 00:16:06,319
Ich hoff, das geht mit Terpentin runter.
- Also, hört zu, Leute. Toll seht ihr aus.
200
00:16:07,160 --> 00:16:11,837
Wir wollten in 'ner halben Stunde fahren.
- Dann geh ich nach den Pferden sehen.
201
00:16:11,920 --> 00:16:14,071
Soll ich helfen?
202
00:16:14,160 --> 00:16:17,119
Danke. Ich weiß nicht, ob ich
mit den Dingern in die Arbeitsstiefel komme.
203
00:16:17,360 --> 00:16:19,955
Kannst es ja versuchen,
aber bring die Frisur nicht durcheinander.
204
00:16:20,920 --> 00:16:24,231
Wer war der 1. Premierminister Australiens?
- Edmund Barton.
205
00:16:24,320 --> 00:16:25,754
Richtig.
206
00:16:25,840 --> 00:16:29,231
Welche berühmte australische Sängerin...
- Dame Nellie Melba.
207
00:16:29,520 --> 00:16:32,354
Es ist immer Dame Nellie Melba.
Sie ist auf dem Hundertdollarschein.
208
00:16:32,880 --> 00:16:34,678
Richtig.
209
00:16:35,680 --> 00:16:39,117
Jodi Fountain. Welcher Tom-Hanks-Film
war der größte Flop,
210
00:16:39,160 --> 00:16:42,232
den du je gesehen hast?
Mehrere Antworten sind richtig.
211
00:16:42,480 --> 00:16:47,714
Trotzdem wird die Bevölkerung angehalten...
- Halt dich gefälligst an die Liste, ja!
212
00:16:48,600 --> 00:16:50,353
Sekunde...
- Es bleibt weiterhin sehr heiß.
213
00:16:50,680 --> 00:16:54,594
Gegen Abend sind einzelne Schauer möglich.
Morgen liegen die Höchsttemperaturen...
214
00:16:54,680 --> 00:16:56,194
bei ca. 34 Grad.
- Schätze, den letzten Film,
215
00:16:56,240 --> 00:16:58,436
den Richterin Gnadenlos gesehen hat,
war "Sound of Musik".
216
00:16:58,840 --> 00:17:02,231
Meinst du, es regnet?
- Denke nicht, die Haare sind zu glatt.
217
00:17:02,960 --> 00:17:03,757
Ich glaub's auch nicht.
218
00:17:05,560 --> 00:17:08,359
Unglaublich. Sie fliegt extra nach Sydney,
um sich 'n Kleid zu kaufen?
219
00:17:08,440 --> 00:17:10,432
Patty Burton meint,
sie hat 'n Vermögen ausgegeben.
220
00:17:10,480 --> 00:17:13,871
Soll einfach etwas protziger...
- Entschuldige, Claire.
221
00:17:15,440 --> 00:17:18,717
Aufräumen ist nicht Kevins Stärke.
- Fass mit an.
222
00:17:23,560 --> 00:17:26,951
Wusste nicht, dass es so schlimm steht.
- Tut's auch nicht.
223
00:17:32,440 --> 00:17:35,319
Es soll heute Abend regnen.
224
00:17:35,600 --> 00:17:40,277
Der Harnstoff darf nicht nass werden.
Wir müssen alle Futtertröge sauber machen!
225
00:17:41,560 --> 00:17:44,439
Entschuldige, Claire.
226
00:17:44,800 --> 00:17:48,191
Ist ja nicht deine Schuld!
- Kevin hätte fragen müssen.
227
00:17:56,480 --> 00:18:00,394
Claire! Ich hab dich und Becky
gerade stundenlang zurechtgemacht.
228
00:18:01,280 --> 00:18:04,830
Warum hat das nicht Zeit bis morgen?
- Weil das Vieh durch den Harnstoff...
229
00:18:04,880 --> 00:18:07,475
morgen tot wäre!
230
00:18:08,840 --> 00:18:12,595
Ich denke, es soll gut für sie sein.
- Ist es auch, außer es wird nass.
231
00:18:12,680 --> 00:18:14,194
Wieso? Was passiert dann?
232
00:18:14,840 --> 00:18:17,400
Der Harnstoff reagiert mit dem Wasser
und wird giftig.
233
00:18:18,040 --> 00:18:22,876
Dann fallen die Viecher um wie die Fliegen.
- Was? Die sterben so einfach?
234
00:18:23,240 --> 00:18:27,598
Nicht, wenn du sie rechtzeitig erwischst.
Dann kannst du ihnen Essig einflößen.
235
00:18:27,680 --> 00:18:30,354
Das neutralisiert das Gift!
Heißt es jedenfalls.
236
00:18:31,200 --> 00:18:34,830
Claire, wir kommen zu spät dahin!
Wir werden alles verpassen.
237
00:18:34,880 --> 00:18:38,157
Ich werde sie gar nicht mehr sehen!
- Ist ja gut!
238
00:18:42,720 --> 00:18:43,631
Ok!
239
00:18:43,720 --> 00:18:46,792
Du setzt mich und Meg an der Südweide ab.
240
00:18:47,120 --> 00:18:50,113
Und du machst die Tröge bei Skinny Jim.
241
00:18:58,720 --> 00:19:00,518
Claire!
242
00:19:04,920 --> 00:19:07,913
So ist es gut. Sieht sehr hübsch aus.
243
00:19:08,920 --> 00:19:12,994
Oh, du hast so ein Glück mit deinen Haaren.
Sie sehen prachtvoll aus.
244
00:19:13,320 --> 00:19:15,960
Wär ich nur zuerst gegangen,
dann hätte ich's jetzt hinter mir.
245
00:19:16,560 --> 00:19:20,679
Und wie wir von Forrest Gump wissen:
das Leben ist 'ne Pralinenschachtel.
246
00:19:20,840 --> 00:19:23,639
Faszinierende Vorstellung.
247
00:19:23,720 --> 00:19:26,315
Danke, Jessica.
248
00:19:27,680 --> 00:19:32,072
Das war doch sehr gut, oder?
- Richterin Gnadenlos hat '54 gelächelt.
249
00:19:33,680 --> 00:19:36,434
Interessantes Kleid.
- Muss schwer sein zu reden,
250
00:19:36,480 --> 00:19:39,359
wenn man so aufgeblasen ist.
251
00:19:41,400 --> 00:19:43,392
Miss Jodi Fountain?
252
00:19:43,480 --> 00:19:47,394
Gut, Jodi. Schön aufrichten.
Du gleitest jetzt die Stufen hinauf.
253
00:19:47,800 --> 00:19:51,714
Und denk immer an den Faden,
der an deinem Kopf angebracht ist.
254
00:19:51,920 --> 00:19:54,799
Schön gerade aufrichten, ja.
255
00:19:56,840 --> 00:19:59,719
Wundervoll. Ganz wundervoll.
256
00:20:00,600 --> 00:20:03,035
Ich dreh dir vorne 'n paar Wickler rein,
dann ist das ganz ok.
257
00:20:03,240 --> 00:20:06,631
Ich fahr doch nicht mit Wicklern im Haar.
Denkst du etwa...
258
00:20:07,600 --> 00:20:10,195
Hallo, Peter!
259
00:20:12,640 --> 00:20:15,633
Du siehst einfach umwerfend aus.
260
00:20:16,280 --> 00:20:17,873
Ja?
261
00:20:18,720 --> 00:20:21,713
Danke.
- Warte, bis sie ihr Kleid anhat.
262
00:20:23,040 --> 00:20:25,919
Fünf Minuten.
- Lass dir Zeit.
263
00:21:02,920 --> 00:21:06,197
Schon angezogen?
- Soll das 'ne Fangfrage sein?
264
00:21:08,680 --> 00:21:11,673
Was hast du denn mit ihr gemacht?
265
00:21:11,840 --> 00:21:16,278
Wow! Du siehst unglaublich aus.
Brick fällt tot um, wenn er dich sieht.
266
00:21:17,480 --> 00:21:20,473
Wenn er überhaupt kommt.
- Wahrscheinlich muss er noch den Hof fegen.
267
00:21:20,520 --> 00:21:23,433
Keine Sorge, Becky, der kommt gleich.
- Wir lassen ihm 'n Zettel da. Fahr mit.
268
00:21:23,640 --> 00:21:25,791
Nein, ich warte hier auf ihn.
269
00:21:25,880 --> 00:21:28,475
Ok, bye.
- Bye.
270
00:22:33,600 --> 00:22:37,560
So, Kleine. Na, komm schon. So ist es brav.
271
00:22:38,920 --> 00:22:40,513
Ja.
272
00:22:42,040 --> 00:22:44,635
Schluck's runter.
273
00:22:44,800 --> 00:22:47,315
Braves Mädchen. Komm schon.
274
00:22:47,400 --> 00:22:49,995
Komm schon.
275
00:22:51,200 --> 00:22:53,795
Schluck's runter.
276
00:23:10,560 --> 00:23:15,032
Na, komm schon. Steh auf. Braves Mädchen.
277
00:23:15,400 --> 00:23:16,993
Gut.
278
00:23:17,560 --> 00:23:20,155
Sehr gut, Kleine.
279
00:23:53,080 --> 00:23:55,640
Schatz, das musst du aber...
- Mom, ich hab dir gesagt, ich will nicht!
280
00:23:55,680 --> 00:23:57,672
Liebes, ich bitte dich.
- Komm, Jodi, 'n Reißverschluss zumachen...
281
00:23:57,720 --> 00:24:01,111
kann nicht so lang dauern.
- Bitte lass dir nur Zeit, Jodi.
282
00:24:03,480 --> 00:24:05,073
Oh!
283
00:24:06,280 --> 00:24:07,873
Wow!
284
00:24:10,480 --> 00:24:13,552
Ich setze mein ganzes Geld auf dich.
- Danke.
285
00:24:13,880 --> 00:24:17,112
Soll ich ihr das anstecken?
- Ja, aber nichts zerknittern, bitte.
286
00:24:17,160 --> 00:24:19,072
Wo ist denn deine Mutter?
Sie will dich doch sehen.
287
00:24:19,200 --> 00:24:23,479
Ich weiß nicht. Die müsste schon hier sein.
- Ach, Corinne, könnte ich dich sprechen?
288
00:24:23,560 --> 00:24:26,632
Ich helf dir. Hallo, Craig!
- Craig Woodland.
289
00:24:27,040 --> 00:24:30,192
Hab schon viel von dir gehört. Wie geht's?
Jodi hat dir auf der Tanzkarte...
290
00:24:30,240 --> 00:24:32,152
'n Haufen Tänze freigehalten.
Dafür hab ich gesorgt.
291
00:24:32,400 --> 00:24:35,393
Danke. Du siehst heiß aus.
- Danke.
292
00:24:36,360 --> 00:24:39,034
Du gewinnst.
- Richtig, Mann!
293
00:24:39,320 --> 00:24:42,392
Siehst du?
- Gut. Und wenn ich nun gewinne?
294
00:24:43,320 --> 00:24:45,915
Na, wo wir doch wegziehen.
- Ja, aber heute Abend doch nicht.
295
00:24:46,280 --> 00:24:48,511
Die Gewinnerin hat ein Jahr lang
Pflichten zu erfüllen.
296
00:24:48,680 --> 00:24:50,273
Ja.
- Findest du das fair?
297
00:24:50,680 --> 00:24:53,240
Mehr als fair. Wenn du gehst,
kommt 'ne andere dran.
298
00:24:53,520 --> 00:24:56,513
Du tust jemandem einen Gefallen.
299
00:24:56,680 --> 00:24:57,557
Aber...
300
00:24:57,640 --> 00:25:00,235
Terry, hi!
- Terry!
301
00:25:01,240 --> 00:25:03,914
Du siehst bezaubernd aus.
- Danke.
302
00:25:04,320 --> 00:25:10,112
Nicht knittern. Das knittert.
- Ich wollte dir nur Glück wünschen.
303
00:25:11,080 --> 00:25:12,560
Danke.
304
00:25:12,640 --> 00:25:14,950
Mom!
- Entschuldige, dass ich so spät komme.
305
00:25:15,480 --> 00:25:19,793
Oh, du siehst ja fantastisch aus.
- Schnell, hol die Kamera, bevor's knittert.
306
00:25:19,880 --> 00:25:23,112
Die Kamera? Die habe ich nicht mit.
Gott, ich habe keine Kamera!
307
00:25:23,480 --> 00:25:26,552
Nicht so schlimm, nimm die.
- Danke, Terry.
308
00:25:28,120 --> 00:25:30,999
Schön, dass du da bist.
- Ja.
309
00:25:31,280 --> 00:25:34,432
Ok, sag "Gungellan"!
- Gungellan!
310
00:25:35,880 --> 00:25:39,157
Wo warst du so lang?
- Hab dein Chaos beseitigt.
311
00:25:39,600 --> 00:25:41,000
Nachher.
312
00:25:41,080 --> 00:25:44,471
Liz, danke vielmals für alles,
was Sie getan haben.
313
00:25:45,080 --> 00:25:47,914
Und immer dran denken, was ich gesagt habe:
Für mich hast du schon gewonnen.
314
00:25:48,520 --> 00:25:50,989
Danke, Mom.
315
00:25:51,080 --> 00:25:55,597
Alle raus hier, wir fangen jetzt an.
- Ich drück dir die Daumen, mein Schatz.
316
00:25:55,680 --> 00:25:59,469
Jetzt geht es los!
Schnell, schnell, schnell.
317
00:25:59,640 --> 00:26:02,633
Alle raus hier. Schnell, schnell. Los!
318
00:26:03,120 --> 00:26:06,079
Ladys und Gentlemen, ich darf
Ihnen die nächste Teilnehmerin vorstellen:
319
00:26:06,400 --> 00:26:08,995
Miss Jessica Carter.
320
00:26:13,680 --> 00:26:17,435
Guten Abend. Ich möchte Ihnen heute
etwas vorstellen, das mir am Herzen liegt.
321
00:26:17,520 --> 00:26:19,352
Was ist?
- Eine Gruppe von Nonnen,
322
00:26:19,480 --> 00:26:24,509
die missionarisch im Outback arbeiten.
Sie arbeiten in abgelegenen Gegenden,
323
00:26:24,560 --> 00:26:28,349
wo sie bedürftige Familien mit Nahrung,
Kleidung und ihrer ganz besonderen Form...
324
00:26:28,440 --> 00:26:31,194
der Seelsorge betreuen.
- Wow!
325
00:26:31,280 --> 00:26:36,309
Mit ihrer Hilfe habe ich bereits
2.000 Dollar für eine Bibliothek gesammelt.
326
00:26:37,080 --> 00:26:41,518
Alex bekommt immer die Miss Gungellan.
- Was, ist er der Zusatzpreis?
327
00:26:42,120 --> 00:26:43,918
Eher der Trostpreis.
- Da hab ich geschrieben:
328
00:26:44,040 --> 00:26:49,240
"Mit den besten Wünschen der Menschen
aus Gungellan. Und viel Freude beim Lesen".
329
00:26:49,640 --> 00:26:54,396
Ich danke Ihnen für die Unterstützung...
- Claire, siehst ja gar nicht so übel aus.
330
00:26:55,320 --> 00:26:58,313
Lass ihn drin, Alex.
- Und ich danke auch den anderen.
331
00:26:58,360 --> 00:27:01,637
Denn ohne sie gäbe es den Wettbewerb nicht.
Danke.
332
00:27:07,800 --> 00:27:11,714
Und nun unsere letzte Teilnehmerin
heute Abend. Aus Drovers Run:
333
00:27:11,960 --> 00:27:14,555
Miss Jodi Fountain.
334
00:27:18,360 --> 00:27:19,953
Jodi!
335
00:27:22,280 --> 00:27:24,033
Danke.
336
00:27:24,120 --> 00:27:28,558
Heute erzähle ich Ihnen etwas
über mein Spendenziel als Miss Gungellan.
337
00:27:30,920 --> 00:27:34,800
Überraschung. Es ist ein Programm
für junge Straftäter. Das suchte ich aus,
338
00:27:34,880 --> 00:27:37,998
weil, na ja, ich bin auch jung,
und meine Mutter meint,
339
00:27:38,040 --> 00:27:41,033
manchmal bin ich eine richtige Strafe.
340
00:27:42,400 --> 00:27:46,030
Irgendwann tut jeder mal etwas,
was einem nicht weiter schlimm vorkommt,
341
00:27:46,120 --> 00:27:50,911
aber es kann schnell außer Kontrolle geraten,
und plötzlich ist man in Schwierigkeiten.
342
00:27:51,360 --> 00:27:55,957
In meinem Umfeld gab es Leute,
die mich auf die richtige Bahn brachten.
343
00:27:56,600 --> 00:27:59,559
Und im Grunde macht das Programm
für junge Straftäter genau dasselbe.
344
00:27:59,840 --> 00:28:02,400
Jugendliche kriegen eine Chance auf Hilfe,
345
00:28:02,480 --> 00:28:05,075
so dass sie nicht mit dem Gesetz
in Konflikt kommen und im Gefängnis landen.
346
00:28:05,720 --> 00:28:09,475
Oder in meinem Fall, nicht beim Friseur.
Ich hätte noch mehr Geld sammeln können,
347
00:28:09,560 --> 00:28:13,076
aber einer der Hunde hat 50 Tafeln
meiner Spendenschokolade gefressen,
348
00:28:14,640 --> 00:28:19,760
und jetzt haben wir einen fetten Hund,
der 'ne Diät und eine Pickelcreme braucht.
349
00:28:21,560 --> 00:28:24,632
Wahrscheinlich gehört der auch
ins Programm für junge Straftäter.
350
00:28:24,680 --> 00:28:29,072
Jedenfalls, vielen Dank fürs Zuhören.
Sie waren ein super Publikum.
351
00:28:29,160 --> 00:28:30,958
Bravo.
352
00:28:32,280 --> 00:28:34,078
Ein Bier!
353
00:28:37,160 --> 00:28:39,231
Was glotzt du?
354
00:28:39,320 --> 00:28:43,109
Und nun der Augenblick,
auf den Sie schon alle gewartet haben.
355
00:28:43,200 --> 00:28:48,798
Der 2. Platz im Miss-Gungellan-Wettbewerb
geht an Miss Jessica Carter.
356
00:28:55,920 --> 00:29:00,756
Danke. Danke vielmals.
- Herzlichen Glückwunsch. Die sind für dich.
357
00:29:01,640 --> 00:29:04,519
Und nun die Siegerin.
358
00:29:06,240 --> 00:29:09,119
Die neue Miss Gungellan ist:
359
00:29:10,120 --> 00:29:12,715
Jodi Fountain!
360
00:29:21,600 --> 00:29:23,398
Bravo.
361
00:29:31,680 --> 00:29:33,797
Nein, warten Sie.
362
00:29:33,880 --> 00:29:36,475
Was ist denn, Kind?
363
00:29:36,640 --> 00:29:39,633
Tut mir leid, aber ich kann nicht...
364
00:29:40,240 --> 00:29:43,119
die Miss Gungellan sein.
365
00:29:43,560 --> 00:29:46,439
Es wäre nicht richtig.
366
00:29:47,040 --> 00:29:51,831
Ich würde die Ehre gern annehmen,
aber ich werde nicht mehr lange hier sein.
367
00:29:54,880 --> 00:29:58,271
Ich zieh auf die Whitsundays,
mit meiner Mom und meinem Dad.
368
00:29:58,840 --> 00:30:01,719
Also könnte ich gar nicht
allen Verpflichtungen nachkommen,
369
00:30:01,760 --> 00:30:06,596
die mit dem Titel zusammenhängen.
Miss Gungellan zu werden, war mir wichtig.
370
00:30:08,840 --> 00:30:11,833
Und mir tut's leid, es aufzugeben.
371
00:30:17,120 --> 00:30:20,750
Aber dass meine Mom und mein Dad
wieder zusammen sind, ist das Wichtigste.
372
00:30:39,400 --> 00:30:42,677
Toll! Wer hätte das gedacht?
- Du hast gewonnnen.
373
00:30:44,440 --> 00:30:47,717
Gratuliere, Jessica.
- Komm mit, wir gehen feiern.
374
00:30:49,240 --> 00:30:51,038
Passt auf.
375
00:30:56,360 --> 00:30:58,591
Warum hast du das
nicht gestern schon gesagt, Jodi?
376
00:30:58,680 --> 00:31:02,310
Wissen Sie, Liz, nun,
manchmal weiß man erst im letzten Moment,
377
00:31:02,360 --> 00:31:05,353
wie eine Entscheidung ausfällt.
378
00:31:08,680 --> 00:31:12,071
Dein Jahr auf dem Thron
wäre was Besonderes gewesen.
379
00:31:17,360 --> 00:31:20,353
Tut mir leid.
- Ich bin stolz auf dich.
380
00:31:21,680 --> 00:31:24,559
Komm, lass uns feiern.
381
00:31:32,320 --> 00:31:35,711
Das ist der schönste Abend meines Lebens.
- Für mich auch.
382
00:31:35,880 --> 00:31:37,599
Ich kann's kaum erwarten,
dass wir nach Norden ziehen.
383
00:31:37,880 --> 00:31:39,473
Ja.
384
00:31:40,080 --> 00:31:43,471
Ich sagte doch, ich kann nicht tanzen,
ich hab dich gewarnt.
385
00:31:44,080 --> 00:31:47,676
Na, so schlecht war's auch nicht.
- Oh, das sagst du nur so.
386
00:31:47,720 --> 00:31:49,359
Peter Johnson, oder?
- Ja, richtig.
387
00:31:49,400 --> 00:31:52,438
Mac Edwards. Haben uns mal beim
Quarterhorse-Verband kennengelernt.
388
00:31:53,960 --> 00:31:56,839
Claire. Claire McLeod.
- Hallo.
389
00:31:57,880 --> 00:32:00,952
Wir sehen uns später.
- Hat mich gefreut.
390
00:32:01,600 --> 00:32:05,230
Ich hatte gerade eine irre Vision.
- Oh!
391
00:32:06,240 --> 00:32:09,119
Also, von Drovers Run.
392
00:32:10,160 --> 00:32:14,439
Niemand da. Wie eine Kulisse, leer.
393
00:32:15,240 --> 00:32:19,200
Nur ich bin da,
und die hübscheste Frau des Balls.
394
00:32:21,880 --> 00:32:24,475
Hauen wir ab.
395
00:32:24,720 --> 00:32:26,518
Ich fahre.
396
00:32:32,160 --> 00:32:35,232
Deine Tanzkarte scheint ja voll zu sein.
397
00:32:38,640 --> 00:32:41,633
So, Kumpel, das reicht. Ich bin dran.
398
00:32:48,320 --> 00:32:51,313
Du hast wohl keine Lust zu tanzen?
399
00:32:52,080 --> 00:32:54,675
Nein, danke.
400
00:32:55,920 --> 00:32:57,513
Komm.
401
00:32:58,200 --> 00:33:00,760
Komm schon.
402
00:33:00,840 --> 00:33:03,719
Sieh dich vor, Stufe.
403
00:33:11,360 --> 00:33:14,239
Letzte Chance für mich.
404
00:33:19,200 --> 00:33:22,272
Craig, jetzt nicht. Aber vielleicht später.
405
00:33:22,880 --> 00:33:25,873
Der soll sich hinten anstellen.
406
00:33:30,560 --> 00:33:33,632
Lust zu tanzen?
- Nein, ich geh mal raus.
407
00:33:39,600 --> 00:33:41,398
Komm mit.
408
00:34:20,320 --> 00:34:22,118
'n Abend.
409
00:34:29,760 --> 00:34:31,353
Hey!
410
00:34:50,080 --> 00:34:53,471
Tut mir leid, hab verschlafen.
- Schläft Jodi noch?
411
00:34:54,600 --> 00:34:58,480
Wie 'n Baby.
- Gut. Wir müssen reden.
412
00:35:00,320 --> 00:35:03,392
Darf ich erst 'n Tee trinken?
- Natürlich.
413
00:35:07,840 --> 00:35:11,754
Ich weiß, es ist 'n großer Schritt, Meg.
- Darum geht's nicht.
414
00:35:14,680 --> 00:35:17,673
Das ist dein Geschäftsplan, stimmt's?
415
00:35:19,160 --> 00:35:22,437
Der ist gut. Lies.
- Hast du da schon angerufen?
416
00:35:23,120 --> 00:35:26,511
Hast du das Kapital schon zusammen,
von dem da die Rede ist?
417
00:35:30,400 --> 00:35:31,629
Nein.
418
00:35:31,720 --> 00:35:34,554
Meg, es läuft doch so gut,
es ist genauso wie früher, weißt du.
419
00:35:35,840 --> 00:35:39,754
Das ist ja das Problem.
- Es lief doch gut die letzten Wochen.
420
00:35:41,520 --> 00:35:46,356
Was ist los? Wegen dem Harnstoff?
- Hunderte Rinder hätten sterben können.
421
00:35:46,440 --> 00:35:50,195
Sie sind es aber nicht.
- Weil ich das Schlimmste verhindert habe.
422
00:35:50,280 --> 00:35:53,910
Nichts hat sich geändert. Du bist genau
derselbe verantwortungslose Typ,
423
00:35:53,960 --> 00:35:56,953
der hier vor 18 Jahren weggegangen ist.
424
00:36:00,920 --> 00:36:03,799
Ich werde nicht mitkommen.
425
00:36:04,320 --> 00:36:05,913
Meg.
426
00:36:06,120 --> 00:36:08,715
Meg, tu das nicht.
427
00:36:09,120 --> 00:36:11,715
Wir lieben uns doch.
- Liebe allein genügt nicht.
428
00:36:11,760 --> 00:36:14,594
Ich habe das doch alles schon einmal
mit dir durchgemacht, Kevin.
429
00:36:15,920 --> 00:36:18,480
Ich weiß, wo das endet.
Ich kann das nicht noch mal.
430
00:36:29,920 --> 00:36:31,513
Hey!
431
00:36:35,520 --> 00:36:40,276
Eigentlich sollte ich auf dich sauer sein.
Ich bring das Kalb zurück, ich dachte,
432
00:36:41,400 --> 00:36:43,198
es schafft's nicht.
Deshalb kam ich zu spät.
433
00:36:43,520 --> 00:36:47,958
Such doch nicht nach 'ner Entschuldigung.
- Wieso sollte ich lügen?
434
00:36:48,440 --> 00:36:51,831
Weil Männer damit ihren Arsch retten.
- Wenn du meinst.
435
00:36:52,680 --> 00:36:56,071
Und, was hat Craig gesagt?
- Was soll das denn heißen?
436
00:36:57,120 --> 00:36:59,396
Er erzählt rum, dass er gestern Abend
gekriegt hat, was er wollte.
437
00:36:59,480 --> 00:37:02,473
Ja, er war klasse. 'n richtiger Hengst.
438
00:37:04,640 --> 00:37:07,519
Wieso sagst du solche Sachen?
439
00:37:07,680 --> 00:37:10,912
Ich kenne dich doch. Du tust so was nicht.
440
00:37:13,840 --> 00:37:17,231
Weißt du, du musst nicht dein Leben lang
allein bleiben.
441
00:37:18,280 --> 00:37:21,671
Man hat dir wehgetan, Becky.
Das werde ich nie tun.
442
00:37:23,640 --> 00:37:26,633
Wenn du mir das glaubst, ruf mich an!
443
00:37:34,840 --> 00:37:36,638
Ich konnt's mir hier nicht
vorstellen ohne dich.
444
00:37:37,280 --> 00:37:40,352
Wenn du dich so entschieden hast, gut.
- Ja.
445
00:37:40,600 --> 00:37:43,354
Ja, es ist wirklich gut.
- Weißt du, sonst müsste ich kochen,
446
00:37:43,440 --> 00:37:46,831
und mein Aprikosenhuhn ist nicht dasselbe.
- Danke.
447
00:37:49,920 --> 00:37:52,719
Fährt Jodi also alleine?
- Nein, nein, sie bleibt auch hier.
448
00:37:53,680 --> 00:37:56,639
Wundert mich, ihre Entscheidung.
- Hatte noch keine Zeit, mit ihr zu reden.
449
00:37:56,680 --> 00:37:59,752
Vielleicht will sie mit.
- Das kann sie nicht.
450
00:38:02,200 --> 00:38:05,193
Sie ist 18. Kevin ist ihr Vater.
451
00:38:05,680 --> 00:38:07,911
Das wäre schrecklich.
Er kann sich nicht um sie kümmern.
452
00:38:08,320 --> 00:38:10,835
Vielleicht muss sie das selbst rausfinden.
- Aber wieso muss sie das,
453
00:38:10,880 --> 00:38:14,794
wenn ich sie genau davor bewahren kann.
- Weil Kevin sonst der tolle Typ bleibt,
454
00:38:14,880 --> 00:38:17,759
den du weggeschickt hat.
455
00:38:24,440 --> 00:38:27,433
Er hat eine Menge guter Eigenschaften.
456
00:38:27,720 --> 00:38:30,713
Er ist großzügig, er ist witzig,
457
00:38:31,440 --> 00:38:33,636
er ist freundlich...
- Und er liebt mich.
458
00:38:33,680 --> 00:38:36,957
Klar tut er das. Aber er lässt sich treiben.
Hat er immer gemacht.
459
00:38:37,120 --> 00:38:40,397
Das hab ich mitgekriegt, Mom.
- Na, verstehst du denn nicht?
460
00:38:40,440 --> 00:38:44,354
Wenn das mit Whitsunday nicht klappt,
kann er in Uluru in zwei Wochen sein.
461
00:38:44,440 --> 00:38:47,433
Ich weiß, aber das ist gerade so toll.
462
00:38:47,560 --> 00:38:50,439
Hör zu, ich gebe Whitsunday
höchstens sechs Monate, Mom.
463
00:38:51,040 --> 00:38:54,795
Und danach, wer weiß.
Das ist doch das Abenteuer daran.
464
00:38:54,840 --> 00:38:57,833
Aber das ist kein Leben.
- Doch, ist es.
465
00:38:58,320 --> 00:39:01,711
Genau so hab ich's mir immer gewünscht.
Und ich wäre bei Dad.
466
00:39:03,720 --> 00:39:06,713
Du bist doch mein kleines Mädchen.
467
00:39:07,680 --> 00:39:10,559
Hey, es wird schon gut gehen.
468
00:39:12,960 --> 00:39:16,237
Ich schreib dir ganz oft.
Schick dir Postkarten.
469
00:39:18,160 --> 00:39:20,755
Das sagst du jetzt.
470
00:39:21,880 --> 00:39:24,634
Ich hab dich lieb, Mom. Es wir alles gut.
471
00:39:24,720 --> 00:39:29,476
Deine Mutter wird dir fehlen.
- Ja. Du fehlst mir seit 18 Jahren.
472
00:39:29,800 --> 00:39:32,156
Außerdem kann ich sie anrufen.
Vielleicht besucht sie uns mal.
473
00:39:32,920 --> 00:39:37,551
Ja. Gib mir mal den Kerzenschlüssel.
- Wir werden in den großen Häfen anlegen,
474
00:39:37,600 --> 00:39:42,038
damit ich ins Kino kann und so.
Zeitschriften vom selben Monat kaufen kann.
475
00:39:42,120 --> 00:39:43,031
Manchmal.
476
00:39:43,120 --> 00:39:47,592
Können wir Partys auf dem Schiff feiern?
Ich mein, so zu meinem Geburtstag.
477
00:39:47,680 --> 00:39:51,071
Keine Ahnung.
- Dann sollten wir Grundregeln festlegen.
478
00:39:51,480 --> 00:39:55,838
Ich werde sicher viele Jungs kennenlernen.
- Wirst aufpassen müssen.
479
00:39:56,360 --> 00:40:01,435
Ganz im Ernst, Dad. Ich werde Freunde
mit aufs Schiff bringen. Ich bin erwachsen.
480
00:40:01,640 --> 00:40:05,429
Das werden wir ja dann noch sehen.
- Hör mal, wir sind beide erwachsen,
481
00:40:05,520 --> 00:40:10,800
und wir sind uns auch darüber im Klaren.
Und wir können einander Freiräume schaffen.
482
00:40:11,160 --> 00:40:14,232
Jodi, warst du schon mal auf 'ner Jacht?
483
00:40:15,960 --> 00:40:20,477
Das ist 'n Job. Keine Ferien. Es ist 'n Job.
- Ja, sicher, aber...
484
00:40:21,080 --> 00:40:24,152
ist ja nicht nur 'n Job.
Es ist unser Leben.
485
00:40:24,720 --> 00:40:27,713
Ja, du hast Recht. Ist wohl so.
486
00:40:44,720 --> 00:40:50,000
Ich denke, du fährst erst in ein paar Tagen.
- Du bist froh, wenn ich weg bin, oder?
487
00:40:50,120 --> 00:40:53,830
Was ist mit Jodi?
- Ich war noch nie gut im Abschiednehmen.
488
00:40:53,880 --> 00:40:56,759
Du warst da, du hast sie gewinnen sehen.
Und du hast gesehen,
489
00:40:56,800 --> 00:40:58,871
wie sie vor allen Leuten
darauf verzichtet hat, für dich!
490
00:40:58,920 --> 00:41:00,877
Meg.
- Du bleibst hier und redest mit Jodi.
491
00:41:00,920 --> 00:41:05,756
Wenn ich dich mit Gewalt festhalten muss.
- Ich bin hier. Was ist passiert?
492
00:41:05,960 --> 00:41:08,555
Wieso bist du...
493
00:41:09,920 --> 00:41:13,197
Tut mir leid, Jodi.
- Was hast du zu ihm gesagt?
494
00:41:13,480 --> 00:41:16,871
Nein, nein, es liegt an mir.
Es liegt immer an mir.
495
00:41:21,440 --> 00:41:24,831
Du bist besser dran,
wenn du bei deiner Mutter bleibst.
496
00:41:25,400 --> 00:41:29,314
Ein junges Mädchen wie du.
Du hast dein ganzes Leben noch vor dir.
497
00:41:33,520 --> 00:41:34,874
Ich hab doch keinen Schimmer.
498
00:41:35,840 --> 00:41:39,231
Aber wir wollten's versuchen,
Dad, wir wollten doch...
499
00:41:46,720 --> 00:41:49,599
Leb wohl. Mach's gut, Jodi.
500
00:41:51,680 --> 00:41:54,752
Du hättest nicht mal 'n Zettel hinterlassen.
501
00:42:05,680 --> 00:42:06,830
Macht's gut.
40804
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.