All language subtitles for Masterchef.S10E13.CAFFEiNE.English-WWW.MY-SUBS.COM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 لمشاهدة الافلام و المسلسلات فور صدورها و بجودة عالية زورو موقع موفيزين WWW.MOVIEZN.COM 2 00:00:04,150 --> 00:00:06,020 Welcome chef morimoto. 3 00:00:06,060 --> 00:00:08,060 - Oh, my god! - Oh! 4 00:00:09,480 --> 00:00:11,110 Wow. 5 00:00:11,150 --> 00:00:13,530 Only three home cooks gained immunity... 6 00:00:13,570 --> 00:00:15,320 Micah, shari, fred. 7 00:00:15,370 --> 00:00:17,490 ...Securing their spot on the balcony. 8 00:00:17,530 --> 00:00:19,910 I think, one of your best dishes ever. 9 00:00:19,950 --> 00:00:22,290 - ( cheers and applause ) - thank you. 10 00:00:22,330 --> 00:00:24,210 - Tonight... - It's season ten. 11 00:00:24,250 --> 00:00:26,040 It's time for all of you to rise to the challenge. 12 00:00:26,080 --> 00:00:28,740 - ...It's a mystery box... - Oh! 13 00:00:28,750 --> 00:00:31,090 - Uh-huh. - ...That's anything but stale. 14 00:00:31,130 --> 00:00:32,880 Aarón: Not only do you have to make us an amazing dish, 15 00:00:32,920 --> 00:00:34,550 you have to make us two. 16 00:00:34,590 --> 00:00:36,550 And with elimination on the line... 17 00:00:36,600 --> 00:00:37,930 - ( bleep ) - oh, my god. 18 00:00:37,970 --> 00:00:39,260 - This isn't good. - ( groans ) 19 00:00:39,310 --> 00:00:41,050 ...One home cook will be sliced 20 00:00:41,060 --> 00:00:42,930 - from the competition. - Joe: Nick! 21 00:00:42,980 --> 00:00:45,600 I think this is the first time he's felt a lot of pressure. 22 00:00:45,650 --> 00:00:47,850 O-m-g. 23 00:00:47,900 --> 00:00:51,730 - It's terrible! - I'm amazed you've come out this bad. 24 00:00:51,780 --> 00:00:53,610 - Thank you for your feedback. - Could you imagine 25 00:00:53,650 --> 00:00:56,570 if your masterchef dream ends on meatloaf? 26 00:00:56,620 --> 00:00:58,910 That should come with a hazard warning sign. 27 00:01:04,330 --> 00:01:06,790 ( music playing ) 28 00:01:10,250 --> 00:01:13,630 - welcome back. Let's go! - Let's get this thing going. 29 00:01:13,670 --> 00:01:17,260 Ladies and gentlemen, line up, please. 30 00:01:17,300 --> 00:01:19,550 - Well, hello. - Hello, hello, hello. 31 00:01:19,600 --> 00:01:22,140 Okay. 32 00:01:22,180 --> 00:01:24,560 - Mystery boxes. Great. - Yep. 33 00:01:24,600 --> 00:01:26,560 Subha: I am excited. I'm in top 13. 34 00:01:26,600 --> 00:01:28,230 I've come so far. 35 00:01:28,270 --> 00:01:30,180 I've been in so many elimination challenges 36 00:01:30,190 --> 00:01:32,400 and I have battle wounds to show. 37 00:01:32,440 --> 00:01:34,820 I miss my wife and kids. 38 00:01:34,860 --> 00:01:37,030 This is the longest I have been without them, 39 00:01:37,070 --> 00:01:40,280 but I'm here to stay on and win this thing. 40 00:01:40,330 --> 00:01:43,580 Micah, shari, and fred, you three are in the top 12, 41 00:01:43,620 --> 00:01:45,540 so congratulations. 42 00:01:45,580 --> 00:01:48,080 - Good job. Amazing. - Both: Thank you, chef. 43 00:01:49,210 --> 00:01:50,660 For the rest of you, 44 00:01:50,670 --> 00:01:53,170 sadly, tonight somebody will be going home. 45 00:01:53,210 --> 00:01:57,510 Now, it's time for all of you to rise to the challenge. 46 00:01:57,550 --> 00:02:01,680 Dorian, elimination and you is like tomato and basil. 47 00:02:01,720 --> 00:02:02,960 What's going on? 48 00:02:02,970 --> 00:02:04,180 I was so close yesterday. 49 00:02:04,220 --> 00:02:06,810 But every time I cook, I learn. 50 00:02:06,850 --> 00:02:08,890 And I continue to challenge myself, 51 00:02:08,940 --> 00:02:11,020 - so I can't be upset about it. - Yeah. 52 00:02:11,110 --> 00:02:12,940 Nick, tonight's your first elimination challenge. 53 00:02:12,980 --> 00:02:15,230 - How's that feel? - I mean, it's humbling to be down here. 54 00:02:15,280 --> 00:02:17,440 And failing can definitely be the best way to learn, 55 00:02:17,490 --> 00:02:18,950 so I'm gonna embrace it. 56 00:02:18,990 --> 00:02:20,660 I'm not going to get to the finals 57 00:02:20,700 --> 00:02:23,870 if I don't fail throughout this process, 58 00:02:23,910 --> 00:02:25,740 and I'm going to embrace it in every way. 59 00:02:25,790 --> 00:02:27,530 And if I don't do that, then what's the point 60 00:02:27,540 --> 00:02:30,040 of taking time off of school and being here? 61 00:02:30,080 --> 00:02:34,500 It is time to face your next elimination challenge. 62 00:02:34,550 --> 00:02:36,420 Please, put on those black aprons 63 00:02:36,460 --> 00:02:39,830 and head to your stations. 64 00:02:39,840 --> 00:02:42,760 I just haven't had the history of success 65 00:02:42,800 --> 00:02:44,550 in the elimination challenges. 66 00:02:44,600 --> 00:02:46,180 So I just need to block out the noise 67 00:02:46,220 --> 00:02:48,560 and just try to cook great food. 68 00:02:48,600 --> 00:02:51,940 It's time for our next mystery box, 69 00:02:51,980 --> 00:02:53,810 and it's our biggest one yet. 70 00:02:56,190 --> 00:02:58,820 Bri: In the last two mystery boxes 71 00:02:58,860 --> 00:03:01,280 I've had one of the best dishes. 72 00:03:01,320 --> 00:03:03,740 So, I am feeling good about this challenge. 73 00:03:03,780 --> 00:03:06,450 I don't need to stress the fact that it's season ten 74 00:03:06,490 --> 00:03:09,080 and we've been living large. 75 00:03:09,120 --> 00:03:12,000 And that's all been small-time 76 00:03:12,040 --> 00:03:14,500 compared to what you're gonna face under those boxes. 77 00:03:14,540 --> 00:03:16,500 You've already cooked with lobster, 78 00:03:16,550 --> 00:03:20,220 alaskan king crab, tomahawk steaks, 79 00:03:20,260 --> 00:03:21,970 but today is the day 80 00:03:22,010 --> 00:03:24,180 that we will top it all. 81 00:03:25,010 --> 00:03:27,060 Right, you ready? 82 00:03:27,100 --> 00:03:30,730 On the count of three, very carefully lift your boxes. 83 00:03:30,770 --> 00:03:36,560 One, two, three, lift. 84 00:03:37,570 --> 00:03:39,230 - Oh! - Oh. 85 00:03:39,280 --> 00:03:40,530 - All right. - Uh-huh. 86 00:03:40,570 --> 00:03:43,280 - Sourdough bread. - All right. 87 00:03:43,320 --> 00:03:46,410 That's right, a single loaf of bread. 88 00:03:48,500 --> 00:03:50,870 - Mmm. - Listen closely. 89 00:03:50,910 --> 00:03:53,370 Not only do you have to make us an amazing bread dish, 90 00:03:53,420 --> 00:03:57,620 you have to make us two amazing bread dishes. 91 00:03:57,630 --> 00:04:00,380 We want one entrée and one dessert, 92 00:04:00,420 --> 00:04:04,840 and you'll have just one hour to make them both. 93 00:04:04,890 --> 00:04:06,180 Dorian: Two dishes. 94 00:04:06,220 --> 00:04:07,890 I knew it was gonna be a twist, 95 00:04:07,930 --> 00:04:09,260 but this is my opportunity 96 00:04:09,310 --> 00:04:11,520 to change my family's life, 97 00:04:11,560 --> 00:04:14,100 so I'm gonna fight my way through it like I always have. 98 00:04:14,150 --> 00:04:18,480 You'll have complete access to the masterchef pantry, 99 00:04:18,530 --> 00:04:20,940 and there you'll find an incredible array of breads. 100 00:04:20,990 --> 00:04:22,320 In addition to those loaves, 101 00:04:22,360 --> 00:04:23,280 lots of other beautiful ingredients 102 00:04:23,320 --> 00:04:24,570 that will help you create 103 00:04:24,610 --> 00:04:27,870 two elegant and creative bread dishes. 104 00:04:27,910 --> 00:04:29,660 A sandwich is not gonna cut it. 105 00:04:29,700 --> 00:04:31,830 And if you just serve us toast, 106 00:04:31,870 --> 00:04:33,960 let's face it, you'll be toast. 107 00:04:35,080 --> 00:04:37,710 Your 60 minutes starts now. 108 00:04:37,750 --> 00:04:39,420 - Let's go. - Let's go, guys. 109 00:04:39,460 --> 00:04:41,460 - Hustle, hustle, hustle. - You guys got this. 110 00:04:41,510 --> 00:04:42,550 - You got it, wu. - You got this. 111 00:04:44,340 --> 00:04:47,260 - Sourdough. - Sugar, sugar, sugar. 112 00:04:47,300 --> 00:04:49,300 Sugar. Rice, flour. Where's the sugar? 113 00:04:49,350 --> 00:04:53,520 Ginger, garlic, fennel. Fennel we'll do for the dessert? 114 00:04:53,560 --> 00:04:55,770 Renee: I'm confident going into this challenge today. 115 00:04:55,810 --> 00:04:59,110 I love bread. Hello, look at me. 116 00:04:59,150 --> 00:05:02,900 The last challenge, I tried to be way too fancy. 117 00:05:02,940 --> 00:05:04,940 Has anyone seen the balsamic? 118 00:05:04,990 --> 00:05:08,950 So, in today's challenge, I'm gonna do comfort food. 119 00:05:08,990 --> 00:05:11,410 It will kind of hit the soul of the judges. 120 00:05:11,450 --> 00:05:14,700 Let's go, renee. Come on, renee. 121 00:05:14,750 --> 00:05:17,040 Gordon: Let's go, guys. 122 00:05:17,080 --> 00:05:18,370 Aarón: Let's go, jamie, come on. 123 00:05:21,670 --> 00:05:24,090 I'm doing a stuffed chicken wing 124 00:05:24,130 --> 00:05:26,550 with a picatta sauce with homemade breadcrumbs. 125 00:05:26,590 --> 00:05:29,760 The other dish is I'm gonna do a bourbon cherry bread pudding 126 00:05:29,800 --> 00:05:31,600 with a sauvignon sauce. 127 00:05:31,640 --> 00:05:33,390 Shari: Noah, you're a great chopper. 128 00:05:33,430 --> 00:05:35,060 Noah: Thank you. 129 00:05:38,980 --> 00:05:40,610 Let's go, wu. 130 00:05:40,650 --> 00:05:42,110 For once, I don't have to do a protein. 131 00:05:42,150 --> 00:05:44,140 So I'm going to make a creamy tomato soup 132 00:05:44,150 --> 00:05:48,070 in the sourdough bun with a banana tarte tatin. 133 00:05:48,110 --> 00:05:50,160 I'm putting it all on the line because I don't wanna go home today. 134 00:05:55,040 --> 00:05:57,910 Oh, jamie's got the mortar and pestle out. 135 00:05:57,960 --> 00:05:59,670 Go with what brought you here is what they say, 136 00:05:59,710 --> 00:06:01,080 so that's what I'm doing. 137 00:06:01,130 --> 00:06:02,750 I'm gonna go back to a filet red snapper. 138 00:06:02,800 --> 00:06:05,130 I'm gonna encrust that with some-- 139 00:06:05,170 --> 00:06:07,380 some pecans and some breadcrumbs. 140 00:06:07,430 --> 00:06:09,880 I got bread in the oven toasting right now. 141 00:06:09,930 --> 00:06:12,430 Then I'm gonna do my take on a bananas foster 142 00:06:12,470 --> 00:06:15,100 on a sourdough french toast ring. It should be good. 143 00:06:15,140 --> 00:06:16,880 Now, this challenge is way tougher than you think. 144 00:06:16,890 --> 00:06:19,270 How do you repurpose bread in a creative way 145 00:06:19,310 --> 00:06:21,100 that equals flavor in an elevated dish? 146 00:06:21,150 --> 00:06:22,860 I would take some of that stale bread 147 00:06:22,900 --> 00:06:24,650 and make the most amazing breadcrumbs 148 00:06:24,690 --> 00:06:25,980 with fresh basil. 149 00:06:26,030 --> 00:06:27,320 Dessert-wise, I'd have to go 150 00:06:27,360 --> 00:06:29,240 for that bread and butter pudding. 151 00:06:29,280 --> 00:06:30,660 Joe: And then you can go to the more sophisticated things 152 00:06:30,700 --> 00:06:32,070 like making a bread gnocchi, 153 00:06:32,120 --> 00:06:35,410 and you can encrust a fish with bread. 154 00:06:35,450 --> 00:06:37,360 There's so many things to do with bread. 155 00:06:37,370 --> 00:06:40,040 This is a true test for a masterchef. 156 00:06:40,080 --> 00:06:41,790 Guys, ten minutes gone, 50 minutes to go. 157 00:06:41,840 --> 00:06:45,420 Let's go. 158 00:06:45,460 --> 00:06:48,050 Look at nick already. It's starting to smoke. He's smoking something. 159 00:06:48,090 --> 00:06:50,430 Nick: Despite this being my first elimination challenge, 160 00:06:50,470 --> 00:06:53,390 I don't wanna go into the kitchen and play it safe and fall in the middle. 161 00:06:53,430 --> 00:06:55,010 The easy option to do with this bread 162 00:06:55,060 --> 00:06:57,640 would be to make a soup, put it in a bread bowl, 163 00:06:57,680 --> 00:07:00,640 and then make a dessert with a bread pudding or, 164 00:07:00,690 --> 00:07:01,940 you know, something simple like that. 165 00:07:04,020 --> 00:07:06,060 - How's it taste, nick? - My favorite food. 166 00:07:06,070 --> 00:07:08,730 - What is it? You're a bold man. - Uni. 167 00:07:08,780 --> 00:07:10,530 That's not a bold choice. That's a brilliant choice. 168 00:07:10,570 --> 00:07:13,360 To win "masterchef" season ten, without a question, 169 00:07:13,410 --> 00:07:16,410 you have to be pushing every boundary whenever possible. 170 00:07:16,450 --> 00:07:19,120 - Right, nick, I saw the smoking gun. - Yes, chef. 171 00:07:19,160 --> 00:07:20,790 - Yes, chef. - Give us an insight. What are you doing? 172 00:07:20,830 --> 00:07:22,450 I'm doing a uni gnocchi. 173 00:07:22,460 --> 00:07:24,290 I'm using the bread to make the dough. 174 00:07:24,340 --> 00:07:25,920 So I have an uni butter right there 175 00:07:25,960 --> 00:07:26,790 and then this is gonna be a smoked egg yolk. 176 00:07:26,840 --> 00:07:28,710 Smoked egg yolks. 177 00:07:28,760 --> 00:07:31,050 You're only 22 years of age and you've got this inspiration. 178 00:07:31,090 --> 00:07:33,470 Knowing how confidently you cook, 179 00:07:33,510 --> 00:07:35,340 why didn't you get a chance earlier 180 00:07:35,390 --> 00:07:37,600 to pursue a career in food? 181 00:07:37,640 --> 00:07:39,270 You know, I think I had a lot of pressure from my family 182 00:07:39,310 --> 00:07:42,640 to go after the stereotypical college, you know-- 183 00:07:42,690 --> 00:07:44,650 - sure. - But once I got to college, 184 00:07:44,690 --> 00:07:47,270 they trusted me to follow my passions and do it well, 185 00:07:47,320 --> 00:07:49,070 and so I'm here giving it my all. 186 00:07:49,110 --> 00:07:51,690 - Don't stop. - Any tips for the gnocchi dough? 187 00:07:51,740 --> 00:07:53,950 - 'cause I've never made gnocchi before. - Yeah, so, 188 00:07:53,990 --> 00:07:56,780 - it's about that pillow. Fluffing that pillow up. - Okay. Okay. 189 00:07:56,830 --> 00:07:58,990 - Okay. - But not too starchy, not too gummy. 190 00:07:59,040 --> 00:08:00,580 - Good luck. Good luck. Good luck. - Thank you very much. 191 00:08:03,870 --> 00:08:06,670 All right, miss renee, I see you got some beautiful ground meat. 192 00:08:06,710 --> 00:08:08,750 - What are you making? - I'm making a childhood favorite of mine. 193 00:08:08,800 --> 00:08:11,210 I'm doing meatloaf, rosemary, roasted potatoes, 194 00:08:11,260 --> 00:08:13,670 sautéed green beans, and a strawberry shortcake trifle. 195 00:08:13,720 --> 00:08:16,890 Meatloaf is a southern staple and it's not anything fancy. 196 00:08:16,930 --> 00:08:18,800 It's just nostalgia. 197 00:08:18,850 --> 00:08:21,850 My granny always made meatloaf, 198 00:08:21,890 --> 00:08:23,880 and I decided just to do a good sourdough 199 00:08:23,900 --> 00:08:25,440 and soak it in milk for a while 200 00:08:25,480 --> 00:08:27,190 while I sauté just simple vegetables. 201 00:08:27,230 --> 00:08:30,820 Renee, just make sure that you elevate your meatloaf. 202 00:08:30,860 --> 00:08:32,610 - Oh, yes. - Aarón: Let's go. 203 00:08:34,490 --> 00:08:36,240 Mmm. That's so good. 204 00:08:37,580 --> 00:08:39,160 Oh, lovely, lovely, lovely. 205 00:08:39,200 --> 00:08:42,160 Come on. Jeez. 206 00:08:42,210 --> 00:08:43,540 I'm a little behind here, 207 00:08:43,580 --> 00:08:45,160 and I'm starting to get nervous 208 00:08:45,210 --> 00:08:47,540 because I really didn't think 209 00:08:47,590 --> 00:08:48,500 I'd struggle this much with this challenge. 210 00:08:48,550 --> 00:08:50,590 You need to get that going. 211 00:08:50,630 --> 00:08:52,590 I don't want him to go home 'cause he didn't finish it. 212 00:08:52,630 --> 00:08:54,300 This dish has a lot of components, 213 00:08:54,340 --> 00:08:56,630 and I've only worked on making the uni butter. 214 00:08:56,640 --> 00:08:58,050 You know, this-- this isn't good. 215 00:08:58,100 --> 00:09:00,970 - ( groans ) - if I don't catch up, 216 00:09:01,020 --> 00:09:03,060 I'm not going to get everything on the plate. 217 00:09:03,100 --> 00:09:04,350 - Gordon: Guess what. - What? 218 00:09:04,390 --> 00:09:06,190 Nick, he's doing a bread gnocchi. 219 00:09:06,230 --> 00:09:08,980 - Oh, faastic. Classic. - Potentially a lot can go wrong. 220 00:09:09,020 --> 00:09:11,480 - I'm worried about nick's technique. - Joe: Me, too. 221 00:09:11,530 --> 00:09:14,400 The perfect gnocchi would be just bread and potatoes. 222 00:09:14,450 --> 00:09:18,200 Nick, the more flour you put into your gnocchi, the harder they will be. 223 00:09:18,240 --> 00:09:20,910 - Okay. - I think this is the first time 224 00:09:20,950 --> 00:09:22,950 he's felt a lot of pressure, actually. 225 00:09:23,000 --> 00:09:25,080 He's pushing himself. 226 00:09:25,120 --> 00:09:28,080 Nick. Nick. 227 00:09:28,130 --> 00:09:29,540 I'm just trying to move as fast as I can. 228 00:09:29,590 --> 00:09:32,380 I'm taking on a heck of a lot right now, 229 00:09:32,420 --> 00:09:35,300 so I'm trying to-- I'm just trying to go. 230 00:09:35,340 --> 00:09:37,010 Fred: Oh, no, nick. 231 00:09:37,050 --> 00:09:39,220 I really hope that that doesn't send him home. 232 00:09:48,190 --> 00:09:51,190 Just under 40 minutes to go. Come on, guys, multitask. 233 00:09:51,230 --> 00:09:54,320 I forgot the damn cinnamon. 234 00:09:54,360 --> 00:09:55,780 Whoo! 235 00:09:55,820 --> 00:09:57,570 Sarah: I'm really homesick, 236 00:09:57,610 --> 00:09:59,910 so I'm making a dish that I love to get 237 00:09:59,950 --> 00:10:02,580 when I'm on a date with my husband michael. 238 00:10:02,620 --> 00:10:04,370 Sarah, how we doing here? 239 00:10:04,410 --> 00:10:05,790 All right, chef, I think. 240 00:10:05,830 --> 00:10:07,870 I've never made gnocchi before, so-- 241 00:10:07,920 --> 00:10:10,170 - you're doing gnocchi and fish? - I am, yes. 242 00:10:10,210 --> 00:10:12,290 Are you're gonna have a bread component to the fish as well? 243 00:10:12,340 --> 00:10:14,090 Time permitting, yes, chef. 244 00:10:14,130 --> 00:10:15,420 - Try to keep the size consistent. - Yes, chef. 245 00:10:15,470 --> 00:10:17,470 Thank you, chef. 246 00:10:17,510 --> 00:10:19,050 Subha's busting out the pressure cooker. 247 00:10:19,090 --> 00:10:21,090 - Oh, yeah, subha! - That's awesome. 248 00:10:21,140 --> 00:10:23,390 - Thank you. - Right, subha. 249 00:10:23,430 --> 00:10:25,390 - So you're pressure cooking the chicken. - Yes. 250 00:10:25,430 --> 00:10:26,850 - Where does the bread come in? - I'm gonna actually serve it 251 00:10:26,890 --> 00:10:29,130 - in this lovely, lovely dish. - Oh, in the bowl. 252 00:10:29,150 --> 00:10:33,220 - Dessert, where we going? - A rose saffron flavored bread pudding. 253 00:10:33,230 --> 00:10:34,520 - What is it with you and rose? - I really, really love rose. 254 00:10:34,570 --> 00:10:35,900 Do you sprinkle it on the bed-- 255 00:10:35,940 --> 00:10:37,990 for 25 years, I've not missed a single one 256 00:10:38,030 --> 00:10:40,200 for my wife's birthday and our anniversary. 257 00:10:40,240 --> 00:10:42,450 I love my wife so much, and I give her roses 258 00:10:42,490 --> 00:10:44,870 every single birthday and our anniversary. 259 00:10:44,910 --> 00:10:46,620 Even through this competition, 260 00:10:46,660 --> 00:10:48,290 I made sure that she had the roses. 261 00:10:48,330 --> 00:10:50,000 I'm missing my wife a little bit, 262 00:10:50,040 --> 00:10:52,000 because we have never been away for three, four weeks. 263 00:10:52,040 --> 00:10:53,700 What do you miss the most? 264 00:10:53,710 --> 00:10:55,460 Just hearing her voice and being with her. 265 00:10:55,510 --> 00:10:57,920 She's the reason I'm here, chef. She pushed me. 266 00:10:57,970 --> 00:11:00,260 Her support is what is driving me here. 267 00:11:00,300 --> 00:11:04,010 She's been the guiding light of all my life and career. 268 00:11:04,060 --> 00:11:06,470 - You okay? - I'm good. I'm good. I'm fantastic. 269 00:11:06,520 --> 00:11:08,060 I will make my wife proud. 270 00:11:08,100 --> 00:11:09,600 I'm gonna cook even more with vigor. 271 00:11:09,640 --> 00:11:11,230 Good luck. 272 00:11:14,230 --> 00:11:15,480 Guys, we're coming up to halfway! 273 00:11:15,530 --> 00:11:18,110 30 minutes remaining, guys. 274 00:11:18,150 --> 00:11:20,860 Get that dessert in the oven. 275 00:11:20,910 --> 00:11:22,200 Awesome. 276 00:11:24,080 --> 00:11:25,870 - How's it going, sam? - Good. 277 00:11:25,910 --> 00:11:27,950 Trying to get my dessert in in the next couple minutes. 278 00:11:28,000 --> 00:11:30,830 I've been in the bottom, and I haven't cooked 279 00:11:30,870 --> 00:11:33,670 that much food that I'm really proud of. 280 00:11:33,710 --> 00:11:35,790 So I'm really hoping to redeem myself 281 00:11:35,840 --> 00:11:37,420 by taking a simple dish 282 00:11:37,460 --> 00:11:39,090 that my mom made me when I was growing up 283 00:11:39,130 --> 00:11:42,470 and trying to elevate it to the masterchef level. 284 00:11:42,510 --> 00:11:44,680 - Sam, what are you making? What's the plan? - Chef. 285 00:11:44,720 --> 00:11:47,260 I'm gonna make a fish that's breaded 286 00:11:47,310 --> 00:11:49,520 - with breadcrumbs, dill-- - you're gonna bake it in the oven? 287 00:11:49,560 --> 00:11:52,230 No, what I was gonna do is do flour, egg wash, 288 00:11:52,270 --> 00:11:54,560 and then just cook it in some butter. 289 00:11:54,610 --> 00:11:56,770 All right, great. So what are you doing for the dessert? 290 00:11:56,820 --> 00:11:59,220 For the dessert, I'm gonna do a spiced bread pudding, 291 00:11:59,240 --> 00:12:00,690 which I'm trying to get together now. 292 00:12:00,740 --> 00:12:02,280 Joe: Are you soaking your stale bread yet? 293 00:12:02,320 --> 00:12:03,570 My bread right now is in the oven. 294 00:12:03,610 --> 00:12:05,410 I'm trying to dry it out a little bit first, 295 00:12:05,450 --> 00:12:07,280 and as soon as it dries out and I get this custard together 296 00:12:07,330 --> 00:12:08,620 I'm gonna soak it before I put it in the oven. 297 00:12:08,660 --> 00:12:10,200 - Good luck, sam. - Thank you. Thank you both. 298 00:12:10,250 --> 00:12:12,250 Wait, bri, you're making a clafoutis, right? 299 00:12:12,290 --> 00:12:14,460 - Yeah. - Shari: Make it beautiful, bri. 300 00:12:14,500 --> 00:12:17,330 I will, don't worry. 301 00:12:17,380 --> 00:12:19,750 Bri: I wanna show the judges my style, 302 00:12:19,800 --> 00:12:21,760 and I just love french-inspired food. 303 00:12:21,800 --> 00:12:24,050 So I just try to draw inspiration from my first job 304 00:12:24,090 --> 00:12:26,050 hostessing at a nice french restaurant. 305 00:12:26,100 --> 00:12:29,010 Aarón: All right, bri, what do we got going on here, young lady? 306 00:12:29,060 --> 00:12:33,600 This is a blackberry compote for my dessert, which is a berry clafoutis. 307 00:12:33,640 --> 00:12:36,090 - Love that. - And then I have a french onion soup going over there. 308 00:12:36,110 --> 00:12:39,690 Bri, bri. French onion soup is the ugliest dish of all time. 309 00:12:39,730 --> 00:12:42,280 I'm gonna embrace it and go a little more rustic with it, 310 00:12:42,320 --> 00:12:44,110 - but elevated rustic. - But that's just the word-- 311 00:12:44,160 --> 00:12:45,860 it's the beauty and the beast. 312 00:12:45,910 --> 00:12:47,780 How do you elevate the beast to become a beauty? 313 00:12:47,830 --> 00:12:50,700 I'm gonna make sure my bread bowl is perfectly golden brown, 314 00:12:50,750 --> 00:12:53,200 - and then I'm gonna put it on that wooden board. - It's good. You try that? 315 00:12:53,250 --> 00:12:54,790 - You like it? Okay, thank you. - It's very good. 316 00:12:54,830 --> 00:12:56,580 - Good luck. - Thank you. 317 00:12:56,630 --> 00:12:58,330 I'm feeling extremely confident. 318 00:12:58,380 --> 00:13:00,170 Although I haven't particularly 319 00:13:00,210 --> 00:13:02,130 made this exact dessert before, 320 00:13:02,170 --> 00:13:05,510 I am meticulous, and I am very detail-orientated, 321 00:13:05,550 --> 00:13:07,220 and I know that I can plate it beautifully 322 00:13:07,260 --> 00:13:08,970 because I already have the idea in my head 323 00:13:09,010 --> 00:13:12,010 of how I want it to look. 324 00:13:12,060 --> 00:13:15,730 - Awesome. - Burn. Burn, fat, burn. 325 00:13:17,690 --> 00:13:19,730 - Oh, boy. - Micah: That looks beautiful, dorian. 326 00:13:19,770 --> 00:13:21,820 Ooh, that is a gorgeous sear. 327 00:13:21,860 --> 00:13:23,730 Thank you. 328 00:13:23,780 --> 00:13:25,690 Dorian: When I first got here, 329 00:13:25,740 --> 00:13:28,110 I wasn't sure which route I was gonna go. 330 00:13:28,160 --> 00:13:29,870 I was cooking everything. 331 00:13:29,910 --> 00:13:32,620 And now I'm starting to accept my southern roots, 332 00:13:32,660 --> 00:13:34,500 and that's what I'm gonna do now. 333 00:13:34,540 --> 00:13:37,920 It's all about those homey down south flavors. 334 00:13:37,960 --> 00:13:39,880 - Right, dorian. - Yes, chef. 335 00:13:39,920 --> 00:13:41,670 - How are we feeling? That looks nice. - Pretty good. 336 00:13:41,710 --> 00:13:43,670 Tell me about the dish. What are you doing? 337 00:13:43,710 --> 00:13:47,130 I'm doing a pan-fried pork chop... 338 00:13:47,180 --> 00:13:48,680 - Yes. - ...With bread stuffing 339 00:13:48,720 --> 00:13:50,800 and a chocolate turtle bread pudding. 340 00:13:50,850 --> 00:13:53,260 - You are desperate for that top ten, aren't you? - I want it so bad. 341 00:13:53,310 --> 00:13:55,310 I've been in the bottom too long, chef. 342 00:13:55,350 --> 00:13:57,770 I've been in these challenges too much not to make it to top ten. 343 00:13:57,810 --> 00:13:59,190 - But you've got this, girl, yes? - Yes. 344 00:13:59,230 --> 00:14:01,310 Sounds amazing. Be careful of that chop, okay? 345 00:14:01,360 --> 00:14:02,980 - Yes. Won't. - Don't overcook it. 346 00:14:03,030 --> 00:14:04,230 Good luck. 347 00:14:07,410 --> 00:14:10,530 - Ah! - Subha, that smells amazing. 348 00:14:10,580 --> 00:14:12,530 All right, gentlemen, so the truth of the matter is 349 00:14:12,580 --> 00:14:15,200 that one of these talented home cooks is going home tonight. 350 00:14:15,250 --> 00:14:18,160 Could you imagine if your masterchef dream ends on bread? 351 00:14:18,210 --> 00:14:19,790 Yeah, I mean, the irony. 352 00:14:19,830 --> 00:14:22,840 Ten minutes to go. Come on, guys, let's go. 353 00:14:22,880 --> 00:14:26,510 Micah: Don't forget about your desserts, guys. 354 00:14:26,550 --> 00:14:28,340 Fred: Nick hasn't even started his dessert yet. 355 00:14:28,380 --> 00:14:30,630 Gotta start on your dessert, man. 356 00:14:30,680 --> 00:14:31,800 Nick is behind, and I'm worried 357 00:14:31,850 --> 00:14:33,890 that he is not be able to finish on time. 358 00:14:33,930 --> 00:14:36,470 I'm worried that he took too big of a risk for his own good. 359 00:14:49,280 --> 00:14:51,240 Seven minutes to go, guys. Let's go. 360 00:14:51,280 --> 00:14:54,620 - My god. - Everything is going beautifully. 361 00:14:54,660 --> 00:14:57,160 Main concern I'm worried about is making sure my meatloaf is done. 362 00:14:57,200 --> 00:14:59,960 I'm not gonna serve them raw meat. 363 00:15:00,000 --> 00:15:02,670 - Fingers crossed. - Gordon: I'm worried. 364 00:15:02,710 --> 00:15:05,540 - Renee has-- yeah, meatloaf. - Meatloaf. 365 00:15:05,630 --> 00:15:06,630 I don't know if that's gonna be cooked in time. 366 00:15:06,670 --> 00:15:08,130 I think she might be risking too much. 367 00:15:08,170 --> 00:15:11,300 I've seen dishes of such a high level today. 368 00:15:11,340 --> 00:15:12,890 - We're way, way beyond meatloaf. - Gordon: Yeah. 369 00:15:15,640 --> 00:15:17,970 Where's the basil? Oh, god, come on! 370 00:15:18,020 --> 00:15:20,180 Are you kidding me? Come on! Whatever. 371 00:15:20,230 --> 00:15:22,600 Nick: I'm starting to freak out 372 00:15:22,650 --> 00:15:24,810 because I have a total imbalance 373 00:15:24,860 --> 00:15:26,690 in the time spent between my dessert and entrée. 374 00:15:26,730 --> 00:15:28,230 All right, nick, the timing's gonna be 375 00:15:28,280 --> 00:15:30,230 important for you, young man. 376 00:15:30,240 --> 00:15:32,200 My entrée worked out the way it played out in my mind 377 00:15:32,240 --> 00:15:34,490 and I think the judges will like it. 378 00:15:34,530 --> 00:15:36,160 Nick needs to get some sort of thing going for his dessert. 379 00:15:36,200 --> 00:15:38,450 - He's working on it. - But now I'm realizing 380 00:15:38,500 --> 00:15:40,290 I probably shouldn't be experimenting so much 381 00:15:40,330 --> 00:15:41,210 in an elimination challenge. 382 00:15:41,250 --> 00:15:42,960 Time's almost run out, 383 00:15:43,000 --> 00:15:46,290 and I'm just trying to make a simple dessert, 384 00:15:46,340 --> 00:15:49,090 one that I can very easily make in three minutes. 385 00:15:49,130 --> 00:15:51,840 Four and a half minutes to go. Let's go, subha, sam. 386 00:15:51,880 --> 00:15:54,790 Think about the plating. 387 00:15:54,800 --> 00:15:57,550 Sam: This dish is me cooking for my life at "masterchef." 388 00:15:57,600 --> 00:15:59,180 you know, I've been here awhile. 389 00:15:59,230 --> 00:16:01,230 I miss my wife. I miss my son. 390 00:16:01,270 --> 00:16:03,010 It's definitely on my mind. 391 00:16:03,020 --> 00:16:05,940 But today all I'm thinking about is this dish and nailing it 392 00:16:05,980 --> 00:16:07,900 so I can stay in the masterchef kitchen one day longer. 393 00:16:10,490 --> 00:16:13,530 - Let's go, dorian. - Just wanna make it crisp. 394 00:16:13,570 --> 00:16:17,320 Come on. 186. Yes! 395 00:16:17,370 --> 00:16:20,830 Two minutes. Now we should start plating. 396 00:16:20,870 --> 00:16:23,490 - Oh, my god. Oh, my god. Oh, my god. - Gordon: Speed up. 397 00:16:23,500 --> 00:16:26,380 - Shari: Subha's dessert doesn't look cooked. - Fred: It doesn't. 398 00:16:26,420 --> 00:16:28,460 - I'm so stressed. - Fred: I'm so worried for bri, though. 399 00:16:28,500 --> 00:16:30,750 She's struggling with getting it out of the mold. 400 00:16:30,800 --> 00:16:33,090 - Aarón: Use a spoon. - Oh, shoot. 401 00:16:33,130 --> 00:16:34,300 The tools of refinement. 402 00:16:34,340 --> 00:16:36,890 - Oh, my gosh. - Oh. 403 00:16:36,930 --> 00:16:38,680 Gordon: 60 seconds to go, guys. Last minute, please. 404 00:16:38,720 --> 00:16:41,140 Aarón: Let's think about your garnishes, everyone, 405 00:16:41,180 --> 00:16:42,180 how you're plating. Let's go! 406 00:16:43,940 --> 00:16:45,600 Let's go, sarah. Don't be hesitant. 407 00:16:46,560 --> 00:16:48,810 ( bleep ) 408 00:16:48,860 --> 00:16:50,190 micah: Finish strong, guys. 409 00:16:50,230 --> 00:16:51,730 Make sure those plates are gorgeous. 410 00:16:51,780 --> 00:16:53,900 - Shari: You got this. - Dorian: Sage. 411 00:16:53,950 --> 00:16:56,030 - ( bleep ) - oh, whoa. 412 00:16:57,280 --> 00:16:58,490 Sorry, dorian. 413 00:16:58,530 --> 00:17:00,740 Come on, nick. Push through. 414 00:17:00,790 --> 00:17:03,160 - Come on! - Shari: Looks good, renee. 415 00:17:03,210 --> 00:17:05,960 - Finishing touches, guys. - Here we go. 416 00:17:06,000 --> 00:17:09,080 Ten, night, eight, seven, 417 00:17:09,130 --> 00:17:12,300 six, five, four, 418 00:17:12,340 --> 00:17:14,720 three, two, one. 419 00:17:14,760 --> 00:17:16,220 And stop. Hands in the air! 420 00:17:17,890 --> 00:17:19,930 Well done, guys. 421 00:17:19,970 --> 00:17:21,260 Whew. 422 00:17:21,310 --> 00:17:22,350 Ooh. 423 00:17:22,390 --> 00:17:24,930 Yes! 424 00:17:24,980 --> 00:17:28,100 I cannot be more proud of myself right now. 425 00:17:28,150 --> 00:17:30,810 I-I have no words. I have absolutely no words. 426 00:17:30,860 --> 00:17:32,780 I'm so happy. 427 00:17:36,320 --> 00:17:40,490 - Please be done. - Wow, what a 60 minutes. 428 00:17:40,530 --> 00:17:42,740 Sadly, tonight, one of you cooked for your last time 429 00:17:42,790 --> 00:17:44,660 inside this incredible kitchen. 430 00:17:44,710 --> 00:17:46,710 All right, first up, nick. 431 00:17:48,380 --> 00:17:50,750 - Go, nick. - All right. 432 00:17:50,800 --> 00:17:54,090 Nick: My entrée looks great, but my dessert, 433 00:17:54,130 --> 00:17:56,470 it's a bit of an embarrassment. 434 00:17:56,510 --> 00:17:58,510 I usually can execute pretty well, 435 00:17:58,550 --> 00:18:00,340 but this was different. This was something that-- 436 00:18:00,390 --> 00:18:03,310 that got the best of me. 437 00:18:03,350 --> 00:18:05,470 It's hard to look down at something 438 00:18:05,520 --> 00:18:07,480 and know that you could have done a far better job. 439 00:18:07,520 --> 00:18:10,100 Give us a description of your dishes, please. 440 00:18:10,150 --> 00:18:12,060 My entrée is a bread and potato gnocchi 441 00:18:12,110 --> 00:18:15,940 with uni butter and an applewood smoked egg yolk. 442 00:18:15,990 --> 00:18:19,110 And my dessert, a strawberry shortcake 443 00:18:19,160 --> 00:18:21,490 on a basil butter toasted brioche. 444 00:18:21,530 --> 00:18:23,240 Gnocchi. 445 00:18:23,290 --> 00:18:24,990 - Yeah. - So you've never made it before? 446 00:18:25,040 --> 00:18:27,500 - No. - Never made it before. 447 00:18:27,540 --> 00:18:29,790 - A lot of guessing. - Joe: Yeah. 448 00:18:29,830 --> 00:18:32,580 Do you know what the enemy of gnocchi are? 449 00:18:32,630 --> 00:18:34,250 Flour. 450 00:18:34,300 --> 00:18:36,960 Because flour will make gnocchi hard. 451 00:18:37,010 --> 00:18:40,180 And you were going at that flour like pablo escobar. 452 00:18:40,220 --> 00:18:43,140 So, I hope that they're not too hard. 453 00:18:43,180 --> 00:18:44,390 Gordon: Shall we? 454 00:18:46,930 --> 00:18:49,730 Is your gnocchi a little dense? Yes. 455 00:18:49,770 --> 00:18:52,810 But the flavor in the gnocchi are really good. 456 00:18:52,860 --> 00:18:55,650 The sauce is top-notch. This uni butter with the egg yolk 457 00:18:55,690 --> 00:18:57,730 is really playing at a high game. 458 00:18:57,780 --> 00:19:01,200 All right, so tell us about this dessert. 459 00:19:01,240 --> 00:19:03,740 I think my dessert is sort of a "masterchef junior" dessert. 460 00:19:03,780 --> 00:19:05,780 I put a bunch of basil and butter in a pan 461 00:19:05,830 --> 00:19:08,330 and tried to get all the flavor out of the basil 462 00:19:08,370 --> 00:19:10,080 and hopefully into the bread, 463 00:19:10,120 --> 00:19:12,540 and then just made a pretty simple vanilla bean whipped cream. 464 00:19:12,590 --> 00:19:15,500 I would've loved to compress the strawberries if I had time, but I didn't. 465 00:19:15,550 --> 00:19:17,750 Gordon: I think you're right. 466 00:19:17,800 --> 00:19:19,760 That dish would've stood up ten years ago at the age of 12 467 00:19:19,800 --> 00:19:21,510 - in "masterchef junior." - yeah. 468 00:19:21,550 --> 00:19:23,800 But I love your ambition. 469 00:19:23,850 --> 00:19:26,100 I think that's one thing that's clearly evident. 470 00:19:26,140 --> 00:19:28,970 You're smoking an egg over applewood. 471 00:19:29,020 --> 00:19:31,560 Sea urchin uni over gnocchi. 472 00:19:31,600 --> 00:19:33,060 I just love that creativity, 473 00:19:33,110 --> 00:19:34,610 but it's hard to pull off. 474 00:19:34,650 --> 00:19:36,190 - Yep. Thank you. - Thank you. 475 00:19:38,900 --> 00:19:40,690 Nick: This definitely isn't my best showing, 476 00:19:40,740 --> 00:19:42,400 and this isn't what I want to represent 477 00:19:42,450 --> 00:19:45,700 in the masterchef kitchen. 478 00:19:45,740 --> 00:19:48,660 But I think I showed the judges that I have this passion 479 00:19:48,700 --> 00:19:50,290 that not many other people have. 480 00:19:50,330 --> 00:19:54,500 - Okay, next, dorian. - ( muttering ) 481 00:19:54,540 --> 00:19:57,500 dorian: I'm walking up to the judges and I'm literally shaking, 482 00:19:57,550 --> 00:20:01,470 because I want this pork chop to be done right so bad. 483 00:20:01,510 --> 00:20:05,260 If the pork chop is raw, I'm done. 484 00:20:05,300 --> 00:20:07,720 I'm shaking. 485 00:20:07,770 --> 00:20:09,350 Please, tell us what you've prepared for us. 486 00:20:09,390 --> 00:20:12,850 I have a pan-fried pork chop 487 00:20:12,900 --> 00:20:14,940 with a baguette stuffing 488 00:20:14,980 --> 00:20:17,560 and white wine and honey-glazed carrots. 489 00:20:17,610 --> 00:20:20,570 So the big secret is the temperature. 490 00:20:20,610 --> 00:20:23,070 You cooked that in a cast iron? 491 00:20:23,110 --> 00:20:24,780 Uh, no. 492 00:20:24,820 --> 00:20:26,700 - No? What'd you cook it in? - I did not. 493 00:20:26,740 --> 00:20:31,410 I cooked it in, um, oil in a nonstick. 494 00:20:31,460 --> 00:20:33,330 I hope that it's done properly. 495 00:20:33,370 --> 00:20:35,120 We'll find out. 496 00:20:35,170 --> 00:20:37,410 Dorian: That first cut will tell the tale. 497 00:20:37,420 --> 00:20:39,210 ( sighs ) 498 00:20:39,260 --> 00:20:42,010 I'm just hoping that this cut is perfect, 499 00:20:42,050 --> 00:20:43,590 'cause if not, I'm going home. 500 00:20:46,390 --> 00:20:48,720 - Oh, boy. - Oh, my god. 501 00:20:57,270 --> 00:21:00,320 I have a pan-fried pork chop. 502 00:21:00,360 --> 00:21:02,610 I hope that it's done properly. 503 00:21:02,650 --> 00:21:03,940 We'll find out. 504 00:21:06,070 --> 00:21:08,320 ( sighs ) 505 00:21:16,670 --> 00:21:18,710 - oh, boy. - Beautiful. 506 00:21:18,750 --> 00:21:20,710 - Joe: Wow. - Gorgeous. 507 00:21:20,750 --> 00:21:22,050 - Uh, dorian. - Yes? 508 00:21:22,090 --> 00:21:25,510 That's called perfection right there. 509 00:21:26,550 --> 00:21:28,970 That is absolute spot-on. 510 00:21:29,010 --> 00:21:31,390 - Good job, dorian. - Man, what's the seasoning in the crust? 511 00:21:31,430 --> 00:21:33,220 Uh, it's, uh-- 512 00:21:33,270 --> 00:21:35,810 - you okay? - No, I'm not. 513 00:21:35,850 --> 00:21:37,940 It's, um, salt, pepper, 514 00:21:37,980 --> 00:21:41,230 a little bit of cayenne, because I love spice. 515 00:21:41,280 --> 00:21:42,400 ( clears throat ) 516 00:21:43,900 --> 00:21:46,820 aside from the excellent flavors, 517 00:21:46,860 --> 00:21:49,400 to be able to take an 18-ounce pork chop like that 518 00:21:49,410 --> 00:21:51,990 and cook it in a pan and keep it moist and pink 519 00:21:52,040 --> 00:21:53,950 and crispy on the outside 520 00:21:54,000 --> 00:21:57,080 is an accomplishment by any chef of any level. 521 00:21:57,120 --> 00:21:59,040 Gordon: Mm-hmm. You've given us an amazing entrée. 522 00:21:59,080 --> 00:22:00,500 With what looks to be a delicious dessert. 523 00:22:00,540 --> 00:22:02,500 Tell us about that. 524 00:22:02,550 --> 00:22:06,210 The dessert is a chocolate turtle bread pudding, 525 00:22:06,260 --> 00:22:07,470 so it's really rich. 526 00:22:07,510 --> 00:22:09,470 It should be really rich. 527 00:22:12,260 --> 00:22:14,350 - This is a two-hand dessert. - Man. 528 00:22:14,390 --> 00:22:18,090 Dorian, o-m-g. 529 00:22:18,100 --> 00:22:19,440 - Oh, thank you. - Delicious. 530 00:22:19,480 --> 00:22:22,190 It's indulgent, it's rich, it's a treat. 531 00:22:22,230 --> 00:22:26,320 - If you make it to this year's finale... - Wow. 532 00:22:26,360 --> 00:22:29,030 - ...Put that dessert on there. - Oh, thank you. 533 00:22:29,070 --> 00:22:31,620 - I just made it up. - Aarón: That-- 534 00:22:31,660 --> 00:22:33,530 yeah, I think I'll give you a southern compliment. 535 00:22:33,580 --> 00:22:36,450 - You put your foot in it. - Thank you. 536 00:22:36,500 --> 00:22:39,120 Fantastic. Dorian, I drop my spoon to you. 537 00:22:39,170 --> 00:22:42,660 - Fantastic dessert. - Gordon: Wow. Amazing. 538 00:22:42,670 --> 00:22:45,380 Dorian: I'm absolutely over the moon. 539 00:22:45,420 --> 00:22:48,510 A spoon drop from joe is the highest praise 540 00:22:48,550 --> 00:22:52,340 that anybody in my position could possibly get. 541 00:22:53,890 --> 00:22:55,510 Wuta, so what do we have here? 542 00:22:55,560 --> 00:22:58,640 Tomato and cream with cajun spice 543 00:22:58,690 --> 00:23:00,980 in the sourdough bread soup. 544 00:23:01,020 --> 00:23:02,980 Is this your first opportunity of cooking a vegetarian dish? 545 00:23:03,020 --> 00:23:05,570 Yes, and I'm very happy to cook a vegetarian dish. 546 00:23:06,900 --> 00:23:08,110 Masterful seasoning. 547 00:23:08,150 --> 00:23:09,740 May seem a little simple, 548 00:23:09,780 --> 00:23:11,310 but on the spoon, it delivers. 549 00:23:11,320 --> 00:23:15,030 For dessert we have bread and banana tarte tatin. 550 00:23:15,080 --> 00:23:19,330 You seem more relaxed tonight cooking with no protein, and it showed. 551 00:23:19,370 --> 00:23:21,120 - I love it. - I really like it. 552 00:23:21,170 --> 00:23:22,460 - Yeah? - I didn't think I would, but I do. 553 00:23:22,500 --> 00:23:24,540 Great job, wuta. 554 00:23:24,590 --> 00:23:26,460 I'm watching all these other home cooks go up, 555 00:23:26,510 --> 00:23:29,420 and I am so glad to be up on the balcony right now. 556 00:23:29,470 --> 00:23:32,180 So what we have is an awesome chicken piccata. 557 00:23:32,220 --> 00:23:35,220 I made the breadcrumbs from drying out the sourdough rind, 558 00:23:35,260 --> 00:23:36,640 puréeing them with parsley, thyme, garlic, 559 00:23:36,680 --> 00:23:38,060 a little bit of pecorino. 560 00:23:40,230 --> 00:23:42,890 You cook with heart. It's not your best dish, 561 00:23:42,940 --> 00:23:44,560 but I love the crunch of the bread on top. 562 00:23:47,940 --> 00:23:51,150 For the bread pudding, we have a raspberry anglaise base. 563 00:23:51,200 --> 00:23:53,950 Fred: This level of competition, it's through the roof. 564 00:23:53,990 --> 00:23:56,070 Everything is definitely restaurant quality. 565 00:23:56,120 --> 00:23:58,450 Aarón: I love how robust the flavors are. 566 00:23:58,500 --> 00:24:00,950 You took it to a place that speaks to you. 567 00:24:01,000 --> 00:24:03,670 - Thank y'all. - These guys are stepping up their game this season. 568 00:24:03,710 --> 00:24:06,080 I'm definitely worried. This is my competition. 569 00:24:06,130 --> 00:24:09,920 Jamie: We have a pecan and breadcrumb encrusted red snapper. 570 00:24:09,970 --> 00:24:11,380 Gordon: The breading is delicious. 571 00:24:11,430 --> 00:24:12,880 It's vibrant. It's a lovely crumb. 572 00:24:12,930 --> 00:24:15,050 I can even see a gratin of just the spinach 573 00:24:15,100 --> 00:24:16,430 with that breadcrumb on top. 574 00:24:16,470 --> 00:24:17,600 That's what I was gonna say. 575 00:24:17,640 --> 00:24:19,510 - You don't even need the fish. - Yeah. 576 00:24:19,560 --> 00:24:21,350 It's a beautiful side dish, that's how good it is. 577 00:24:21,390 --> 00:24:23,100 Joe: Tell us about this dessert. 578 00:24:23,150 --> 00:24:25,900 We've got a french toast stack with caramelized bananas 579 00:24:25,940 --> 00:24:29,140 and raw bananas with pecan dust on top. 580 00:24:29,150 --> 00:24:30,150 Aarón: I just love the fact 581 00:24:30,190 --> 00:24:31,990 that you really took your time with it. 582 00:24:32,030 --> 00:24:33,740 - It's really spectacular. - Gordon: I love the finesse. 583 00:24:33,780 --> 00:24:35,160 You're studying hard. I can see that. 584 00:24:35,200 --> 00:24:37,360 - I am. - Continue taking those risks. 585 00:24:37,370 --> 00:24:39,160 It's important to burst out. 586 00:24:39,200 --> 00:24:40,870 - I'm on the verge. - Good job. 587 00:24:40,910 --> 00:24:42,080 - Thanks so much, guys. - Thank you. 588 00:24:44,210 --> 00:24:45,620 - That's what I'm talking about, man. - Good job, jamie. 589 00:24:45,670 --> 00:24:46,790 How good is that cook on there? Come on. 590 00:24:46,840 --> 00:24:48,670 - That was great. - ( whistles ) 591 00:24:48,710 --> 00:24:50,670 gordon: I mean, seriously. Guys, it's season ten. 592 00:24:50,710 --> 00:24:52,420 This year more than ever, 593 00:24:52,470 --> 00:24:54,630 the level of cooking is extraordinary. 594 00:24:54,680 --> 00:24:57,840 The finesse that we've seen so far has been incredible. 595 00:24:57,850 --> 00:25:00,810 I just hope there's more. 596 00:25:00,850 --> 00:25:02,810 Next up, sarah, please, let's go. 597 00:25:04,520 --> 00:25:07,020 Sarah: Right now I'm kicking myself, 598 00:25:07,060 --> 00:25:10,940 because once again I waited until the very last minute to plate. 599 00:25:10,980 --> 00:25:13,400 So, we'll see how it turns out. 600 00:25:14,610 --> 00:25:16,950 Describe both dishes, please. 601 00:25:16,990 --> 00:25:20,160 So, I have for you a bread and herb crusted halibut 602 00:25:20,200 --> 00:25:22,410 and a breadcrumb gnocchi. 603 00:25:22,450 --> 00:25:25,370 For dessert, I have a brioche bread pudding 604 00:25:25,420 --> 00:25:29,040 with a raspberry jam infused with lavender. 605 00:25:29,090 --> 00:25:30,590 The fish looks sparse for me. 606 00:25:30,630 --> 00:25:32,050 There must be something missing there. 607 00:25:32,090 --> 00:25:34,460 - Yes. - No sauce? 608 00:25:34,510 --> 00:25:36,300 So I made a brown butter and sage sauce, 609 00:25:36,340 --> 00:25:39,680 but I waited until the last minute to plate 610 00:25:39,720 --> 00:25:42,140 - and I didn't get it on there. - What's in the gnocchi? 611 00:25:42,180 --> 00:25:45,020 So, it's breadcrumbs that I toasted in the oven 612 00:25:45,060 --> 00:25:47,270 and kind of pulverized down, 613 00:25:47,310 --> 00:25:50,150 potato, and a little bit of egg. 614 00:25:50,190 --> 00:25:52,230 - And then just-- - very nice. Light, sweet. 615 00:25:52,280 --> 00:25:53,610 Thank you. 616 00:25:53,650 --> 00:25:55,150 The dessert. 617 00:26:02,370 --> 00:26:05,950 The pudding is delicious. Rich, sumptuous. 618 00:26:06,000 --> 00:26:08,580 - Thank you. - Yeah, I put this in the same category as dorian's. 619 00:26:08,630 --> 00:26:10,080 It's like a fruit version of hers. 620 00:26:10,130 --> 00:26:13,000 It's really flavorful. The bread comes through. 621 00:26:13,050 --> 00:26:15,660 And bread two ways just for the entrée? Delicious. 622 00:26:15,670 --> 00:26:17,880 - Thank you, chef. - I just gotta get you a little bit more refined. 623 00:26:17,930 --> 00:26:20,510 - Those last 15 minutes, think about the sauce. - Okay. 624 00:26:20,550 --> 00:26:22,550 - Good job. - Thank you, chef. Thank you, joe. 625 00:26:22,600 --> 00:26:23,970 - Good job, sarah. - Good job, sarah. 626 00:26:24,020 --> 00:26:25,430 - Good job, sarah. - Great job. 627 00:26:25,480 --> 00:26:28,230 Bri. 628 00:26:30,980 --> 00:26:33,150 Bri: I'm really proud to present this dish. 629 00:26:33,190 --> 00:26:36,140 I decided to show the judges another side of me, 630 00:26:36,150 --> 00:26:38,150 and I decide to go a little bit more rustic. 631 00:26:38,200 --> 00:26:41,990 But I had a very conceptualized, clear concept 632 00:26:42,030 --> 00:26:45,240 and it's really everything I wanted it to be. 633 00:26:45,290 --> 00:26:47,410 Okay, bri, what did you make for us? 634 00:26:47,460 --> 00:26:50,620 I made a french onion soup topped with gruyere cheese 635 00:26:50,670 --> 00:26:52,710 served in a sourdough bread bowl. 636 00:26:52,750 --> 00:26:55,090 And, dessert, I made a blackberry clafoutis 637 00:26:55,130 --> 00:26:57,630 with a brioche pistachio crumble. 638 00:26:57,670 --> 00:27:00,180 Yeah, I look at these dishes, and I'm just-- 639 00:27:00,220 --> 00:27:02,680 how was 60 minutes used to your advantage? 640 00:27:02,720 --> 00:27:05,510 Gordon: The challenge was bread, 641 00:27:05,560 --> 00:27:08,020 so you can't come up with a crisp on the end and stick it on top. 642 00:27:08,060 --> 00:27:10,520 There is brioche in the pistachio crumble. 643 00:27:10,560 --> 00:27:13,010 Brioche? That's all you have as a bread dessert? 644 00:27:13,020 --> 00:27:14,980 And the pistachio crumble as well. 645 00:27:15,030 --> 00:27:17,070 I don't know. I look at that, bri, 646 00:27:17,100 --> 00:27:20,740 and I think that is not you, I'm gonna be honest. 647 00:27:20,780 --> 00:27:23,700 The soup, let's get in there, shall we? 648 00:27:23,740 --> 00:27:26,870 So, a nice color on onions, let's get that right. 649 00:27:26,910 --> 00:27:30,750 But, you see, here's the problem. 650 00:27:30,790 --> 00:27:32,120 There's no soup in your soup. 651 00:27:32,170 --> 00:27:35,290 Oh, my god. 652 00:27:37,960 --> 00:27:39,880 Damn. 653 00:27:39,930 --> 00:27:42,800 Quite frankly, it's not season ten worthy. 654 00:27:42,840 --> 00:27:44,430 When you climb so high 655 00:27:44,470 --> 00:27:47,970 and you reach a certain point and you fall, 656 00:27:48,020 --> 00:27:50,600 - the fall is steep. - Gordon: Right. 657 00:27:50,640 --> 00:27:52,690 Where do we start from this? 658 00:27:52,730 --> 00:27:54,900 The dessert, for me, is an insult to France. 659 00:27:54,940 --> 00:27:58,070 A clafoutis is actually cooked in the mold. 660 00:27:58,110 --> 00:28:00,320 You don't scoop the middle out and dump it on the plate. 661 00:28:00,360 --> 00:28:03,490 And some of the wow desserts out there tonight? 662 00:28:03,530 --> 00:28:06,990 I'm-- I'm amazed you've come up this bad. 663 00:28:16,500 --> 00:28:19,630 The shock for me is that you sabotaged your own success 664 00:28:19,670 --> 00:28:21,550 scooping it out, dolloping it on a plate. 665 00:28:21,590 --> 00:28:24,220 It's not because the oven was too hot 666 00:28:24,260 --> 00:28:26,430 or the insufficient time. 667 00:28:26,470 --> 00:28:28,560 The actual dessert tastes good, 668 00:28:28,600 --> 00:28:29,510 it's just what you've done to it. 669 00:28:32,100 --> 00:28:35,310 - Okay. Thank you. - Joe and aarón: Thank you. 670 00:28:35,360 --> 00:28:37,310 Thank you. 671 00:28:37,360 --> 00:28:38,570 Chin up, girlie. 672 00:28:41,490 --> 00:28:44,490 - You're fine. You're fine. - I guess. 673 00:28:44,530 --> 00:28:49,120 Bri: I'm just feeling disappointed. 674 00:28:49,160 --> 00:28:52,120 I wanna disappear, basically. 675 00:28:55,420 --> 00:28:57,420 Sorry. 676 00:29:13,310 --> 00:29:16,730 All right, the next home cook would be sam, please. 677 00:29:19,570 --> 00:29:21,570 Sam: The thing that's gonna stand out the most in this dish 678 00:29:21,610 --> 00:29:23,570 is the different ways I used bread 679 00:29:23,610 --> 00:29:25,440 and the versatility of it. 680 00:29:25,450 --> 00:29:26,650 I definitely want the judges 681 00:29:26,700 --> 00:29:28,660 to see that I'm a fighter 682 00:29:28,700 --> 00:29:30,280 because somebody's going home, 683 00:29:30,330 --> 00:29:32,080 and as long as it's not me, I'm okay with it. 684 00:29:32,120 --> 00:29:34,040 Sam, can you please describe your dishes? 685 00:29:34,080 --> 00:29:38,170 Yes, chef. Today, I have a dill-crusted snapper 686 00:29:38,210 --> 00:29:42,000 with a caper brown butter sauce and romesco potatoes, 687 00:29:42,050 --> 00:29:44,670 and a cardamom-spiced bread pudding. 688 00:29:44,720 --> 00:29:46,130 The potatoes smell incredible. 689 00:29:46,180 --> 00:29:49,220 I love the presentation of the dessert, 690 00:29:49,260 --> 00:29:52,390 but it shouldn't look better than your main. 691 00:29:52,430 --> 00:29:55,600 When you've got fish like that and you're breading it twice, 692 00:29:55,640 --> 00:29:57,100 top and bottom, you've got to be very careful 693 00:29:57,150 --> 00:29:59,100 the actual bread is not thicker than the fish. 694 00:29:59,150 --> 00:30:01,440 So, I'm hoping the fish is not overcooked. 695 00:30:01,480 --> 00:30:02,650 Shall we? 696 00:30:05,740 --> 00:30:07,570 Yeah, see, that's over. 697 00:30:07,610 --> 00:30:09,110 Yeah, fish is overoked. Okay. 698 00:30:15,040 --> 00:30:18,210 It's fresh snapper, right? So, that's barely 24 hours old, 699 00:30:18,250 --> 00:30:19,830 and you've turned it into something that tastes 700 00:30:19,880 --> 00:30:22,630 almost like it's a commercial frozen product 701 00:30:22,670 --> 00:30:24,880 because you can't identify what fish that is in there. 702 00:30:24,920 --> 00:30:28,090 I think the highlight for me is the potatoes. 703 00:30:28,130 --> 00:30:30,130 But it's not a potato challenge, sam. 704 00:30:30,180 --> 00:30:31,140 You know, it's a-- it's a bread challenge. 705 00:30:31,180 --> 00:30:33,890 Understood, chef. 706 00:30:33,930 --> 00:30:35,680 Unfortunately, as we approach the final 12, 707 00:30:35,730 --> 00:30:39,390 the complete lack of finesse on the preparation of the fish, 708 00:30:39,440 --> 00:30:42,060 the overcooked nature of the protein itself, at this point, 709 00:30:42,110 --> 00:30:44,770 I think we need to see more than that, quite frankly. 710 00:30:44,820 --> 00:30:46,360 Understood. Thank you, joe. 711 00:30:48,700 --> 00:30:50,700 Dessert. 712 00:30:57,080 --> 00:30:58,410 All I taste is honey. 713 00:30:59,670 --> 00:31:02,250 Man, honey is dangerous. 714 00:31:02,290 --> 00:31:04,170 - It covers up everything. - Forget the honey. 715 00:31:04,210 --> 00:31:07,170 Apricot citrus glaze would've absolutely lifted that dish. 716 00:31:07,220 --> 00:31:09,760 - Understood, chef. - Thank you. 717 00:31:09,800 --> 00:31:11,470 Sam: Walking away from the tasting, 718 00:31:11,510 --> 00:31:13,140 I definitely feel like I'm at risk. 719 00:31:13,180 --> 00:31:14,760 I really did put my heart and soul into this dish, 720 00:31:14,810 --> 00:31:17,140 but, obviously, their opinion is paramount. 721 00:31:17,180 --> 00:31:19,770 So, hopefully it'll be enough today. 722 00:31:19,810 --> 00:31:22,520 Next up, subha, please. Let's go. 723 00:31:22,560 --> 00:31:25,020 Subh these two dishes have to be good. 724 00:31:25,070 --> 00:31:27,230 If not, I'm going home, 725 00:31:27,280 --> 00:31:29,360 because simple cooking is not gonna cut it anymore. 726 00:31:31,240 --> 00:31:32,660 Describe the dish, please. 727 00:31:32,700 --> 00:31:35,030 Today, we have a chicken mulligatawny soup 728 00:31:35,080 --> 00:31:36,830 served in a toasted bread bowl, 729 00:31:36,870 --> 00:31:40,610 and bread pudding with rose and saffron flavored milk base. 730 00:31:40,620 --> 00:31:42,460 Mulligatawny. I grew up with this. 731 00:31:42,500 --> 00:31:45,210 I know tonight you got a little bit emotional. 732 00:31:45,250 --> 00:31:48,300 This is all about home and cooking for the wife. 733 00:31:48,340 --> 00:31:50,840 - Are you homesick? - Yes, my wife, I love her dearly. 734 00:31:50,880 --> 00:31:54,300 But, you know, I hope that I made her proud with this dish. 735 00:31:54,350 --> 00:31:55,510 Let's dig in and taste it, shall we? 736 00:32:03,310 --> 00:32:05,730 ( aarón sighs ) 737 00:32:05,770 --> 00:32:07,690 I've never eaten anything quite like this before. 738 00:32:10,110 --> 00:32:13,400 Gordon: Subha, guess what I'm doing tonight. 739 00:32:13,410 --> 00:32:15,950 I'm calling my mum. 740 00:32:15,990 --> 00:32:18,330 And I'm gonna tell her, in a couple months time when I get home, 741 00:32:18,370 --> 00:32:20,660 I want a bowl of mulligatawny made with chicken. 742 00:32:20,710 --> 00:32:22,660 Okay? It's delicious. 743 00:32:22,710 --> 00:32:24,460 Thank you. Thank you, chef. 744 00:32:24,500 --> 00:32:25,880 Every time I eat your spiced food, 745 00:32:25,920 --> 00:32:27,840 it kind of brings me to a place 746 00:32:27,880 --> 00:32:31,590 where I grow to appreciate your finesse and your flavor. 747 00:32:31,630 --> 00:32:33,870 - You are my teacher now. - I'm humbled, joe. 748 00:32:33,890 --> 00:32:35,260 The master has become the student, 749 00:32:35,300 --> 00:32:38,470 and the student has become the teacher. 750 00:32:38,520 --> 00:32:40,560 I'm very humbled. I'm very humbled. 751 00:32:40,600 --> 00:32:42,060 - Good job, subha. - Subha: I truly am. 752 00:32:42,100 --> 00:32:45,230 - That is so nice. - Fred: That is incredible. 753 00:32:45,270 --> 00:32:49,270 - Dessert. - I have to say, this is the worst-looking dessert 754 00:32:49,320 --> 00:32:50,440 I've ever seen in my life. 755 00:32:50,490 --> 00:32:52,280 It's terrible! 756 00:32:54,910 --> 00:32:56,240 Bro. 757 00:32:56,280 --> 00:32:58,530 It's not only the worst-looking, 758 00:32:58,580 --> 00:33:01,160 - it's one of the worst tasting desserts. - Oh, my god. 759 00:33:01,200 --> 00:33:02,870 - It's so spicy. - Aarón: Yeah, it's-- 760 00:33:02,910 --> 00:33:05,420 - I'm sort of-- - oh, man. 761 00:33:05,460 --> 00:33:08,080 I know. I'm like-- 762 00:33:08,130 --> 00:33:10,750 why does the dessert have to be that spicy? 763 00:33:10,760 --> 00:33:12,960 - Gordon: Honestly. - Subha, you're killing us. 764 00:33:13,010 --> 00:33:14,830 How'd you do that to us? 765 00:33:14,840 --> 00:33:17,260 Have you been sent by mars on a special mission? 766 00:33:17,300 --> 00:33:20,350 - Whoa! - I'm sorry, chef. 767 00:33:20,390 --> 00:33:21,930 I'll make sure that I straighten all those spices out 768 00:33:21,980 --> 00:33:23,100 and I'll go two notches. 769 00:33:23,140 --> 00:33:25,180 - You better. - You better. Thank god, 770 00:33:25,230 --> 00:33:27,230 you haven't forgotten how to make a mulligatawny, 771 00:33:27,270 --> 00:33:30,730 because that should come with a hazard warning sign. 772 00:33:30,780 --> 00:33:32,730 Yes, chef. Thank you. 773 00:33:32,780 --> 00:33:36,320 Walking back to my station, I was looking at the main dish, 774 00:33:36,360 --> 00:33:38,280 and that was a big upper for me. 775 00:33:38,320 --> 00:33:41,080 And then the dessert was a bad setback. 776 00:33:41,120 --> 00:33:43,750 Nice savory dish, subha. Dessert? 777 00:33:43,790 --> 00:33:45,460 But as much as I miss my wife, 778 00:33:45,500 --> 00:33:47,620 I want to learn, I want to grow, 779 00:33:47,630 --> 00:33:49,290 and I want to be the next masterchef. 780 00:33:49,340 --> 00:33:51,700 It's sweet, but it's spicy. 781 00:33:51,710 --> 00:33:53,760 Next up, renee, please. Let's go. 782 00:33:53,800 --> 00:33:55,800 Let's go, renee. 783 00:33:55,840 --> 00:33:57,800 Renee: I am feeling really proud of myself 784 00:33:57,840 --> 00:34:00,640 because my plates look beautiful, 785 00:34:00,680 --> 00:34:04,770 and I am 100% confident that I nailed it. 786 00:34:05,890 --> 00:34:07,980 Describe the dishes, please. 787 00:34:08,060 --> 00:34:09,190 It is a pork and beef meatloaf 788 00:34:09,230 --> 00:34:11,270 with rosemary roasted red potatoes 789 00:34:11,320 --> 00:34:13,070 and sautéed green beans 790 00:34:13,110 --> 00:34:16,740 - with a strawberry shortcake. - Gordon: Wow. 791 00:34:16,780 --> 00:34:19,450 That's a very bold move to attempt a meatloaf in 60 minutes 792 00:34:19,490 --> 00:34:21,780 with a strawberry shortcake. 793 00:34:21,830 --> 00:34:23,620 Are you confident it's cooked inside? 794 00:34:23,660 --> 00:34:25,370 100% confident, chef. 795 00:34:32,880 --> 00:34:36,380 So, it's a little bit-- see? 796 00:34:36,420 --> 00:34:38,050 What kind of meat did you use? 797 00:34:38,090 --> 00:34:40,640 I used pork and beef. 798 00:34:40,680 --> 00:34:42,970 So, like, is that the beef or is that the pork? 799 00:34:43,010 --> 00:34:44,890 Why is it white and pink in the middle? 800 00:34:59,450 --> 00:35:00,570 What kind of meat did you use? 801 00:35:00,620 --> 00:35:02,320 I used pork and beef. 802 00:35:02,370 --> 00:35:03,950 - Yeah, pork. - That's pork, that's beef. 803 00:35:03,990 --> 00:35:06,790 - That's not ground, is it? - It's not. 804 00:35:06,830 --> 00:35:08,750 It's like a-- no, no, it's like a piece. 805 00:35:14,590 --> 00:35:15,920 How much bread did you put in there? 806 00:35:15,960 --> 00:35:18,340 I put maybe a cup of bread. 807 00:35:18,380 --> 00:35:20,420 Yeah, 'cause it's very tight. 808 00:35:20,470 --> 00:35:24,390 Taking bread white and soaking it in milk 809 00:35:24,430 --> 00:35:26,720 and having it be a part of a meatloaf fillin 810 00:35:26,770 --> 00:35:29,890 is to allow it to aerate and to bring lightness to it. 811 00:35:29,930 --> 00:35:32,480 This has the consistency of mortar. 812 00:35:32,520 --> 00:35:34,050 Okay. 813 00:35:34,070 --> 00:35:37,400 Thank you for your feedback. 814 00:35:37,440 --> 00:35:39,780 Aarón: Here's what I'm puzzled with, renee. 815 00:35:39,820 --> 00:35:41,530 We got red bliss potatoes 816 00:35:41,570 --> 00:35:45,200 and we got green beans that you can find anywhere. 817 00:35:45,240 --> 00:35:47,450 But we have this unbelievable pantry there. 818 00:35:47,500 --> 00:35:49,290 We're trying to allow you 819 00:35:49,330 --> 00:35:51,290 to have this playbook of ingredients, 820 00:35:51,330 --> 00:35:53,670 - and I just don't see it here. - Okay. 821 00:35:53,710 --> 00:35:54,920 Behind you, you've got individuals cooking 822 00:35:54,960 --> 00:35:56,630 pork chops brilliantly, 823 00:35:56,670 --> 00:35:59,090 chicken breast brilliantly, handmade gnocchi. 824 00:35:59,130 --> 00:36:03,220 And so the meatloaf feels like it was two months ago 825 00:36:03,260 --> 00:36:05,470 and not where you are in this competition. 826 00:36:05,510 --> 00:36:06,600 ( muttering ) 827 00:36:10,600 --> 00:36:13,060 yeah. I mean, I love strawberry shortcake. That's delicious. 828 00:36:13,100 --> 00:36:15,350 I'm amazed you got that kind of flavor from the bread. 829 00:36:15,400 --> 00:36:17,270 It's-- it tastes very good, but at the end of the day, 830 00:36:17,320 --> 00:36:19,100 when you think about the other desserts 831 00:36:19,110 --> 00:36:21,360 that I know that are out here, this is just bread 832 00:36:21,400 --> 00:36:24,490 with macerated strawberries and sweet cream. 833 00:36:24,530 --> 00:36:27,910 - Okay. - A little basic at this time. 834 00:36:27,950 --> 00:36:32,410 - Yeah. Thank you, renee. - Thank you, guys. 835 00:36:32,460 --> 00:36:35,670 Renee: I am a little concerned that I might be sent home. 836 00:36:35,710 --> 00:36:37,670 They did not like my entrée. 837 00:36:37,710 --> 00:36:39,920 That meatloaf's terrible. So dense. 838 00:36:39,960 --> 00:36:43,090 But gordon just loved my dessert. 839 00:36:43,130 --> 00:36:44,800 It's 50/50. 840 00:36:44,840 --> 00:36:46,510 I have absolutely no idea 841 00:36:46,550 --> 00:36:48,600 where I'm going to be by the end of the day. 842 00:36:48,640 --> 00:36:51,140 That was quite an array of dishes tonight. 843 00:36:51,180 --> 00:36:52,390 We need a moment to discuss. 844 00:36:55,440 --> 00:36:57,560 Who has the potential to learn? 845 00:36:57,610 --> 00:36:59,230 I mean, bri's got potential. 846 00:36:59,280 --> 00:37:00,400 - Aarón: Yeah, bri. - Gordon: I expected more. 847 00:37:00,440 --> 00:37:02,320 I mean, french onion soup? 848 00:37:02,360 --> 00:37:06,160 - She's gotta be able to step it up a notch. - Yeah, yeah. 849 00:37:06,200 --> 00:37:08,200 Bri: I'm feeling absolutely crushed. 850 00:37:08,230 --> 00:37:10,120 I've done great in the past, 851 00:37:10,160 --> 00:37:12,450 but maybe that won't matter today. 852 00:37:12,500 --> 00:37:14,290 Maybe this is it. 853 00:37:14,330 --> 00:37:15,870 Sam: I'm nervous. 854 00:37:15,920 --> 00:37:17,250 I know I made mistakes, 855 00:37:17,290 --> 00:37:19,040 and I'm very disappointed. 856 00:37:19,090 --> 00:37:21,050 I could've done better. 857 00:37:21,090 --> 00:37:23,170 - I agree. - You agree? 858 00:37:23,220 --> 00:37:26,880 Tonight, we asked you to take a humble loaf of bread 859 00:37:26,930 --> 00:37:30,810 and turn it into an entrée and a dessert. 860 00:37:30,850 --> 00:37:34,980 There was one home cook that stood out. 861 00:37:35,020 --> 00:37:38,770 Dorian, please head upstairs and put on that white apron. 862 00:37:38,820 --> 00:37:40,820 - Well done! - Dorian: I am ecstatic. 863 00:37:40,860 --> 00:37:43,900 Not only am I safe, but they loved both dishes. 864 00:37:43,950 --> 00:37:47,030 And I hope the judges continue to see my progression 865 00:37:47,070 --> 00:37:48,530 and I hope that I can continue 866 00:37:48,570 --> 00:37:51,410 to give them tasty, gorgeous food. 867 00:37:51,450 --> 00:37:53,540 There are three more dishes 868 00:37:53,580 --> 00:37:57,920 that we think deserve special attention tonight. 869 00:37:57,960 --> 00:38:00,750 Sam. 870 00:38:00,800 --> 00:38:03,170 Bri. 871 00:38:03,210 --> 00:38:04,840 Renee. 872 00:38:04,880 --> 00:38:07,680 You three cooked the worst dishes tonight. 873 00:38:07,720 --> 00:38:09,890 Please come forward. 874 00:38:09,930 --> 00:38:11,720 Everyone else, go to the balcony 875 00:38:11,760 --> 00:38:12,810 and put on your white aprons. 876 00:38:12,850 --> 00:38:14,140 Thank you, joe! 877 00:38:15,690 --> 00:38:18,560 My son turned one while I was here, 878 00:38:18,600 --> 00:38:21,400 so I've sacrificed a lot to be here, 879 00:38:21,440 --> 00:38:23,980 and I certainly don't wanna leave the masterchef kitchen. 880 00:38:24,030 --> 00:38:26,780 There's so much more that I can show the judges. 881 00:38:26,820 --> 00:38:28,320 Really tough challenge tonight. 882 00:38:28,360 --> 00:38:31,620 Bri, I think one of your worst performances. 883 00:38:31,660 --> 00:38:35,830 - Can you do better? - Absolutely. 100%. 884 00:38:38,830 --> 00:38:40,620 Sam, you know, 885 00:38:40,670 --> 00:38:42,960 dessert was okay, 886 00:38:43,000 --> 00:38:45,710 and the fish, sadly, overcooked. 887 00:38:45,760 --> 00:38:48,010 You seem to be growing in stature, 888 00:38:48,050 --> 00:38:50,300 but you've been down here many times. 889 00:38:50,350 --> 00:38:51,760 I have been down here a lot, 890 00:38:51,800 --> 00:38:53,300 but I feel like if given the opportunity, 891 00:38:53,350 --> 00:38:54,970 I will rise to the occasion. 892 00:38:55,020 --> 00:38:59,350 Renee, you know, the dessert-- delicious. 893 00:38:59,400 --> 00:39:01,690 But... ( sighs ) 894 00:39:01,730 --> 00:39:04,360 the meatloaf has to be one of the biggest disappointments. 895 00:39:04,400 --> 00:39:05,860 Yeah. 896 00:39:05,900 --> 00:39:07,020 I think we just expect more. 897 00:39:07,030 --> 00:39:09,110 I don't want to go home, chef. 898 00:39:09,160 --> 00:39:11,700 I'm going to stop laying low and being comfortable 899 00:39:11,740 --> 00:39:13,410 and pull out the big guns. 900 00:39:13,450 --> 00:39:15,370 Gordon: This is a tough call. 901 00:39:15,410 --> 00:39:20,540 The person leaving the masterchef kitchen is... 902 00:39:25,380 --> 00:39:26,420 Sam. 903 00:39:29,300 --> 00:39:32,340 It's all right, sam. Chin up, buddy. 904 00:39:32,390 --> 00:39:36,220 I'm feeling relieved because my performance today 905 00:39:36,270 --> 00:39:38,430 could've easily cost me my apron, 906 00:39:38,480 --> 00:39:42,560 and I just can't let myself or the judges down ever again. 907 00:39:42,610 --> 00:39:45,440 Sam, unfortunately, your journey has come to an end. 908 00:39:45,480 --> 00:39:46,770 Tonight, we felt that everything on that plate 909 00:39:46,820 --> 00:39:48,650 was lacking the finesse 910 00:39:48,690 --> 00:39:50,990 that we've seen from you in this competition. 911 00:39:51,030 --> 00:39:53,860 - Understood, chef. - I think this task just got the better of you. 912 00:39:53,910 --> 00:39:56,450 - It's been an amazing journey. - It has, chef. 913 00:39:56,490 --> 00:39:58,540 It's just been an amazing experience. 914 00:39:58,580 --> 00:40:00,700 You know, I love to cook. I had an opportunity to cook 915 00:40:00,750 --> 00:40:03,750 in front of the three best chefs and food minds in the world. 916 00:40:03,790 --> 00:40:06,380 I'm just so grateful and humbled for the opportunity. 917 00:40:06,420 --> 00:40:07,920 Head up high, young man. 918 00:40:07,960 --> 00:40:10,300 Come on. Come and say good-bye. 919 00:40:10,340 --> 00:40:12,340 Sam: Any time you don't live up, 920 00:40:12,390 --> 00:40:14,260 you're gonna feel a little emotional about it, 921 00:40:14,300 --> 00:40:15,470 but it just speaks to the quality 922 00:40:15,510 --> 00:40:16,970 of the competition here. 923 00:40:17,010 --> 00:40:19,470 There's a lot of really good cooks here, so-- 924 00:40:19,520 --> 00:40:22,270 but now I'm really looking forward to going home 925 00:40:22,310 --> 00:40:24,150 to see my wife and my son. 926 00:40:24,190 --> 00:40:25,860 Head up, sam. 927 00:40:27,650 --> 00:40:29,230 Put your hands together-- top 12. 928 00:40:29,280 --> 00:40:31,860 - Congratulations, come on. - Go, baby! 929 00:40:31,900 --> 00:40:35,200 - We're getting closer. - An amazing journey. 930 00:40:35,240 --> 00:40:36,820 Top ten is around the corner. 931 00:40:36,870 --> 00:40:39,120 You're gonna need some rest, 932 00:40:39,160 --> 00:40:41,240 because the biggest surprises lay ahead. 933 00:40:41,250 --> 00:40:43,370 Trust me, your upcoming challenge, 934 00:40:43,420 --> 00:40:46,830 it's definitely the toughest one yet. 935 00:40:46,880 --> 00:40:49,040 Good night. 74216

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.