All language subtitles for Love.Affairs.in.the.Afternoon.E12.190810-NEXT-ODK

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:09,945 Subtitles by OnDemandKorea 2 00:00:10,245 --> 00:00:12,565 (People, places, and organizations that appear are fictional and irrelevant to reality.) 3 00:00:34,302 --> 00:00:37,668 Even if I lose everything in my life 4 00:00:38,239 --> 00:00:41,182 as a consequence for choosing momentary happiness, 5 00:00:41,966 --> 00:00:48,393 I will always remember this day when I held his hand. 6 00:00:50,703 --> 00:00:54,956 (Episode 12: The Path You Can't Avoid) 7 00:01:01,528 --> 00:01:03,895 It's good that it stopped raining. 8 00:01:04,794 --> 00:01:05,894 Yes. 9 00:01:08,481 --> 00:01:10,104 It's so nice. 10 00:01:15,199 --> 00:01:16,299 Ji-eun. 11 00:01:16,778 --> 00:01:17,878 Over there. 12 00:01:22,106 --> 00:01:23,534 It's a rainbow. 13 00:01:28,356 --> 00:01:30,010 Can I make a wish? 14 00:01:30,278 --> 00:01:31,542 I think so. 15 00:02:04,020 --> 00:02:05,979 What did you wish for? 16 00:02:11,247 --> 00:02:12,814 I guess it's a secret. 17 00:02:13,145 --> 00:02:14,323 I'm curious. 18 00:02:18,903 --> 00:02:24,760 I asked that I won't be forgiven easily. 19 00:02:31,583 --> 00:02:33,034 What about you? 20 00:02:39,341 --> 00:02:40,441 I... 21 00:02:43,653 --> 00:02:44,901 It's a secret. 22 00:02:49,246 --> 00:02:52,979 I asked that I will take the punishment for both of us. 23 00:03:03,950 --> 00:03:05,315 Shall we go? 24 00:03:32,997 --> 00:03:36,175 Ji-eun, is it your first time meeting my husband too? 25 00:03:36,200 --> 00:03:37,300 Yeah... 26 00:03:37,927 --> 00:03:39,027 Two... 27 00:03:39,356 --> 00:03:40,456 Three! 28 00:03:40,677 --> 00:03:42,623 What's taking him so long with the phone call? 29 00:03:42,623 --> 00:03:45,456 She said she was going to the bathroom... 30 00:03:46,036 --> 00:03:47,669 You're back. - Yeah. 31 00:04:14,156 --> 00:04:17,570 Don't love the other man too deeply. 32 00:04:17,570 --> 00:04:20,414 We're just friends. 33 00:04:20,414 --> 00:04:21,704 Yeah right! 34 00:04:21,704 --> 00:04:24,078 Are you sure you're not hiding something from me? 35 00:04:24,078 --> 00:04:25,445 It's not like that. 36 00:04:25,586 --> 00:04:26,686 Ji-eun! 37 00:04:26,852 --> 00:04:27,883 What? 38 00:04:27,883 --> 00:04:29,217 He's a nice guy. 39 00:04:29,227 --> 00:04:32,193 It's like you know my husband or something. 40 00:04:33,539 --> 00:04:34,639 Huh? 41 00:04:44,930 --> 00:04:46,496 So that's what it was? 42 00:04:52,336 --> 00:04:54,068 That's what it was... 43 00:05:46,156 --> 00:05:48,381 It's hot! 44 00:05:49,258 --> 00:05:51,232 Ji-eun! 45 00:05:55,047 --> 00:05:56,748 Ji-eun! 46 00:05:59,047 --> 00:06:01,480 Where did they all go on a weekend? 47 00:06:02,109 --> 00:06:05,009 They're not answering their phones either. 48 00:06:06,516 --> 00:06:08,014 What is all this? 49 00:06:08,586 --> 00:06:10,225 There's kimbap? 50 00:06:19,609 --> 00:06:21,521 When did you get here? 51 00:06:22,016 --> 00:06:23,116 Where's Ji-eun? 52 00:06:23,594 --> 00:06:24,865 She's not home? 53 00:06:25,133 --> 00:06:27,375 - You didn't go to the sauna with her? - No. 54 00:06:27,375 --> 00:06:30,389 Anyway, what is all this? 55 00:06:30,516 --> 00:06:32,068 Did Ji-eun do this? 56 00:06:32,586 --> 00:06:35,084 Oh, you see... 57 00:06:35,664 --> 00:06:37,477 She's going on a picnic with her friend. 58 00:06:37,477 --> 00:06:39,529 What? A picnic? 59 00:06:45,039 --> 00:06:46,472 You should eat some. 60 00:06:54,329 --> 00:06:55,952 In the Bible, 61 00:06:56,759 --> 00:07:01,629 it says that God gifted us with a rainbow as a sign that He 62 00:07:01,629 --> 00:07:06,492 won't punish the world with water again after Noah's Flood. 63 00:07:10,696 --> 00:07:13,749 He showed us a rainbow too, 64 00:07:14,578 --> 00:07:18,186 so maybe he'll at least forgive you, Ji-eun. 65 00:07:24,142 --> 00:07:26,975 I will go on the train to hell by myself. 66 00:07:29,556 --> 00:07:33,189 And don't come after me when I do like you did today. 67 00:07:41,267 --> 00:07:42,812 Ji-eun... 68 00:07:46,743 --> 00:07:48,866 If I become single, 69 00:07:53,282 --> 00:07:55,194 can you come to me? 70 00:07:59,868 --> 00:08:03,288 I want to grow old with you 71 00:08:06,376 --> 00:08:08,616 in the same space and time. 72 00:08:19,954 --> 00:08:21,710 I finally realized... 73 00:08:22,626 --> 00:08:26,624 the words I've been desperately wanting to hear. 74 00:08:28,337 --> 00:08:32,280 Even if everyone in the world throws stones at us, 75 00:08:33,853 --> 00:08:35,632 I'm not afraid. 76 00:08:42,306 --> 00:08:46,882 Because I'm not alone anymore. 77 00:09:17,564 --> 00:09:19,733 Where in the world were you? 78 00:09:20,400 --> 00:09:22,966 You didn't answer your phone all day. 79 00:09:24,071 --> 00:09:27,314 You didn't finish making the kimbap and made a whole mess. 80 00:09:27,314 --> 00:09:29,880 My mother came and cleaned it all up! 81 00:09:33,571 --> 00:09:34,671 I'm sorry... 82 00:09:34,837 --> 00:09:37,165 Saying sorry doesn't fix anything. 83 00:09:37,165 --> 00:09:39,358 Where is your head at? 84 00:09:39,540 --> 00:09:41,240 Have you lost your mind? 85 00:09:41,579 --> 00:09:44,879 Or are you really having an affair or something? 86 00:10:01,761 --> 00:10:02,861 Yeah... 87 00:10:07,613 --> 00:10:08,713 That's right. 88 00:10:11,293 --> 00:10:12,393 I'm... 89 00:10:15,269 --> 00:10:16,876 having an affair. 90 00:10:25,986 --> 00:10:27,297 I'm sorry. 91 00:10:30,339 --> 00:10:32,822 But I couldn't help myself. 92 00:11:16,308 --> 00:11:18,075 Are you joking right now? 93 00:11:19,902 --> 00:11:24,247 There's stuff you can say and shouldn't say no matter how angry you are. 94 00:11:24,247 --> 00:11:26,293 You shouldn't say stuff like that. 95 00:11:26,293 --> 00:11:27,658 I'm serious. 96 00:11:30,519 --> 00:11:32,822 It's driving me crazy too. 97 00:11:35,191 --> 00:11:43,494 I really ended up loving someone else. 98 00:11:58,246 --> 00:12:00,009 Is it because... 99 00:12:06,129 --> 00:12:11,134 I called you "mom" every day? 100 00:12:11,643 --> 00:12:13,447 No... 101 00:12:19,230 --> 00:12:22,103 Then is it because... 102 00:12:25,941 --> 00:12:29,980 Is it because I kept avoiding sleeping with you every day? 103 00:12:29,980 --> 00:12:31,847 No! 104 00:12:31,847 --> 00:12:33,705 It's not your fault. 105 00:12:35,738 --> 00:12:37,470 It's because I... 106 00:12:38,113 --> 00:12:39,916 a married woman... 107 00:12:41,793 --> 00:12:46,275 has come to love another man. 108 00:12:53,168 --> 00:12:54,268 Mom... 109 00:12:59,355 --> 00:13:01,122 Are you out of your mind? 110 00:13:03,293 --> 00:13:04,603 Are you crazy? 111 00:13:05,722 --> 00:13:09,697 There's no way you'd do that. 112 00:13:12,691 --> 00:13:14,173 I'm sorry. 113 00:13:14,339 --> 00:13:16,228 I'm really sorry. 114 00:13:17,589 --> 00:13:19,072 But I... 115 00:13:21,004 --> 00:13:22,376 love... 116 00:13:27,675 --> 00:13:29,275 that man! 117 00:13:41,402 --> 00:13:44,996 I'm going to pretend that I didn't hear this. 118 00:13:44,996 --> 00:13:47,064 Chang-gook... 119 00:13:52,246 --> 00:13:53,759 I'm sorry... 120 00:14:26,433 --> 00:14:27,916 You're home. 121 00:14:29,152 --> 00:14:30,252 Yeah. 122 00:14:34,386 --> 00:14:37,371 I should clean this up before someone gets hurt. 123 00:14:37,371 --> 00:14:39,404 Did you have fun with Ji-eun? 124 00:14:43,629 --> 00:14:47,462 I heard the field trip was canceled because of the rain. 125 00:14:47,620 --> 00:14:50,072 So where did you go with Ji-eun? 126 00:15:09,574 --> 00:15:11,119 When did it start? 127 00:15:12,683 --> 00:15:14,050 Has it been a while? 128 00:15:18,097 --> 00:15:19,197 No. 129 00:15:22,339 --> 00:15:26,239 It started around the time you came back from the States. 130 00:15:27,191 --> 00:15:28,783 Were you lonely? 131 00:15:33,683 --> 00:15:34,783 No. 132 00:15:36,738 --> 00:15:37,838 Then what? 133 00:15:43,543 --> 00:15:45,267 My heart fluttered. 134 00:15:47,949 --> 00:15:49,316 For the first time. 135 00:15:52,011 --> 00:15:53,111 First time? 136 00:15:56,199 --> 00:16:00,181 Then why did you get married to a woman that you didn't even love? 137 00:16:12,113 --> 00:16:13,955 I felt bad for you. 138 00:16:16,933 --> 00:16:22,367 I saw you having to hang in the back of the lecture hall because of the seniors. 139 00:16:22,410 --> 00:16:24,259 So it was sympathy... 140 00:16:32,339 --> 00:16:33,773 Just answer me this. 141 00:16:35,082 --> 00:16:36,798 Did you ever love... 142 00:16:37,746 --> 00:16:40,720 No, did you ever like me? 143 00:16:48,800 --> 00:16:49,900 No? 144 00:16:53,925 --> 00:16:55,212 Really? 145 00:16:58,339 --> 00:17:00,439 Not even once? 146 00:17:08,097 --> 00:17:09,197 I'm sorry. 147 00:17:11,894 --> 00:17:13,128 I'm really sorry. 148 00:17:21,152 --> 00:17:22,517 You idiot! 149 00:17:23,386 --> 00:17:26,753 You're supposed to lie in this kind of situation. 150 00:17:27,152 --> 00:17:29,919 You should've said that you did love me. 151 00:17:33,089 --> 00:17:34,189 So... 152 00:17:35,824 --> 00:17:37,791 So what are you going to do? 153 00:17:39,605 --> 00:17:42,305 Did that girl ask you to get a divorce? 154 00:17:46,113 --> 00:17:47,213 No. 155 00:17:51,910 --> 00:17:53,010 I just... 156 00:17:56,652 --> 00:17:59,043 don't think I can live without her now. 157 00:17:59,043 --> 00:18:00,369 Yoon Jung-woo! 158 00:18:00,643 --> 00:18:02,017 Are you crazy? 159 00:18:02,816 --> 00:18:04,642 She's a married woman. 160 00:18:06,511 --> 00:18:08,211 You saw her husband too. 161 00:18:10,035 --> 00:18:11,135 I know. 162 00:18:17,394 --> 00:18:19,694 That's why it's more frustrating... 163 00:18:21,300 --> 00:18:22,600 It's killing me... 164 00:18:28,714 --> 00:18:29,814 Min-young. 165 00:18:35,285 --> 00:18:37,501 Can you please let me go? 166 00:18:40,355 --> 00:18:41,455 Please... 167 00:18:43,668 --> 00:18:44,768 Let you go? 168 00:18:48,621 --> 00:18:49,970 How? 169 00:18:53,168 --> 00:18:55,868 You really want a divorce or something? 170 00:18:59,808 --> 00:19:00,908 Yes. 171 00:19:04,746 --> 00:19:05,846 Divorce? 172 00:19:11,214 --> 00:19:13,103 Tell me to die instead. 173 00:19:14,339 --> 00:19:16,573 Then I will die in front of you. 174 00:19:20,315 --> 00:19:21,615 Watch carefully... 175 00:19:22,722 --> 00:19:24,345 how I die. 176 00:19:24,714 --> 00:19:25,814 Min-young. 177 00:19:25,902 --> 00:19:27,002 Min-young! 178 00:19:27,097 --> 00:19:28,197 Min-young. 179 00:19:28,269 --> 00:19:29,689 Min-young! 180 00:19:29,964 --> 00:19:31,113 Let go of me! 181 00:19:31,113 --> 00:19:33,384 - Please! - I want to die! 182 00:19:33,464 --> 00:19:35,033 I'm going to die! 183 00:19:36,574 --> 00:19:38,923 What am I going to do... 184 00:19:43,308 --> 00:19:49,056 We ended up opening the Pandora's box. 185 00:19:50,378 --> 00:19:55,658 When all the evil I locked away inside of me came out... 186 00:19:56,863 --> 00:20:03,642 I put a dagger in the back of someone who used to be the most important to me. 187 00:20:26,347 --> 00:20:28,228 You got 32 stitches. 188 00:20:28,433 --> 00:20:32,733 She could've torn a ligament if it had gone in a little deeper. 189 00:20:33,238 --> 00:20:34,338 Okay. 190 00:20:35,019 --> 00:20:36,455 Thank you. 191 00:20:47,605 --> 00:20:48,705 Min-young! 192 00:20:49,043 --> 00:20:50,143 You're here. 193 00:20:51,254 --> 00:20:54,658 Jung-woo, what's all this ruckus at this hour? 194 00:20:56,957 --> 00:20:58,392 I'm sorry. 195 00:21:30,550 --> 00:21:32,117 I'll stay at my mom's. 196 00:21:36,363 --> 00:21:37,863 I'll give you a week. 197 00:21:39,160 --> 00:21:41,853 End things with Ji-eun and come to my mom's. 198 00:21:41,863 --> 00:21:43,675 I'm going to go back to the States. 199 00:21:43,675 --> 00:21:45,775 I'm sick and tired of Korea... 200 00:21:48,629 --> 00:21:50,729 If you meet her one more time, 201 00:21:51,027 --> 00:21:53,814 then I'm going to destroy her family 202 00:21:55,105 --> 00:21:59,072 and make her live her whole life with a title as a home wrecker. 203 00:22:02,418 --> 00:22:03,518 Min-young. 204 00:22:04,785 --> 00:22:07,151 Do you really have to go this far? 205 00:22:08,699 --> 00:22:09,799 Why? 206 00:22:11,168 --> 00:22:12,401 Is it not enough? 207 00:22:26,121 --> 00:22:28,293 I'm giving you exactly one week. 208 00:22:28,293 --> 00:22:30,859 That's when my patience will run out. 209 00:22:36,644 --> 00:22:38,931 Jung-woo, you did great today. 210 00:22:39,558 --> 00:22:42,393 You should go get some rest and come over on the weekend. 211 00:22:42,393 --> 00:22:44,478 I'll make some good food for you. 212 00:22:44,495 --> 00:22:46,596 Okay, please drive safely. 213 00:23:30,050 --> 00:23:31,150 Trust... 214 00:23:38,777 --> 00:23:40,275 Even if Mommy... 215 00:23:49,042 --> 00:23:50,814 leaves... 216 00:23:55,347 --> 00:23:59,541 you have to stay next to Daddy. 217 00:24:23,605 --> 00:24:25,689 If you meet her one more time, 218 00:24:25,902 --> 00:24:28,814 then I'm going to destroy her family 219 00:24:29,808 --> 00:24:33,556 and make her live her whole life with a title as a home wrecker. 220 00:25:01,718 --> 00:25:06,919 I wonder what Love was thinking when she flew away. 221 00:25:08,241 --> 00:25:12,007 The last moment when she flew out of the balcony window, 222 00:25:12,007 --> 00:25:15,598 I wonder what Love was thinking. 223 00:25:40,819 --> 00:25:44,223 I guess Trust couldn't withstand it anymore. 224 00:26:31,514 --> 00:26:33,372 Love flew away... 225 00:26:33,944 --> 00:26:35,419 And Trust left... 226 00:26:37,366 --> 00:26:43,848 I've destroyed the one and only nest I had. 227 00:26:54,600 --> 00:26:57,411 It all went down when you came! 228 00:26:59,163 --> 00:27:01,296 Love flew away 229 00:27:01,296 --> 00:27:02,770 and Trust died. 230 00:27:03,702 --> 00:27:05,005 And mom... 231 00:27:05,264 --> 00:27:06,364 She's also... 232 00:27:06,397 --> 00:27:08,098 Stop. Please, stop... 233 00:27:08,108 --> 00:27:09,208 Move! 234 00:27:09,960 --> 00:27:11,616 If it weren't for you... 235 00:27:11,616 --> 00:27:14,887 If it weren't for you, it would've been okay. 236 00:27:15,030 --> 00:27:19,028 Why did I buy my own grave? 237 00:27:19,296 --> 00:27:21,309 Why? 238 00:27:29,178 --> 00:27:35,880 The consequence of experiencing brief moment of heaven may be worse than this. 239 00:27:48,788 --> 00:27:49,888 It's a contract. 240 00:27:58,858 --> 00:28:02,528 Your private life must be in agreement with the signed party. 241 00:28:02,843 --> 00:28:03,905 What's this? 242 00:28:03,905 --> 00:28:08,309 The genius artist I'm introducing to Europe is a proud single man 243 00:28:08,335 --> 00:28:10,435 who failed at a marriage once. 244 00:28:10,436 --> 00:28:13,130 You're an adult, so you can date people. 245 00:28:13,132 --> 00:28:14,232 But... 246 00:28:17,139 --> 00:28:22,278 I'd like you to end having an affair with a married woman with kids. 247 00:28:22,974 --> 00:28:24,788 Even though Europe is more open, 248 00:28:24,788 --> 00:28:27,755 the ones with money are always conservative. 249 00:28:27,944 --> 00:28:32,020 So if I become a successful artist, 250 00:28:34,608 --> 00:28:36,708 what good does that do for me? 251 00:28:37,632 --> 00:28:39,998 You can do whatever you want then. 252 00:28:40,827 --> 00:28:43,260 I do whatever I want right now too. 253 00:28:46,991 --> 00:28:48,624 I enjoyed your gallery. 254 00:28:57,069 --> 00:29:00,733 This is a new release so it probably hasn't been that long since you bought it. 255 00:29:00,733 --> 00:29:02,374 Why are you selling it already? 256 00:29:02,374 --> 00:29:03,428 It's too heavy. 257 00:29:03,428 --> 00:29:06,077 Oh, you're right. The luxury brands are a bit heavy. 258 00:29:06,077 --> 00:29:07,585 And that's what makes them fancy. 259 00:29:07,585 --> 00:29:08,685 Yes. 260 00:29:09,163 --> 00:29:12,458 I don't know why I thought heavy meant fancy. 261 00:29:12,710 --> 00:29:13,876 Like an idiot... 262 00:29:15,233 --> 00:29:17,473 Thank you. 263 00:29:19,022 --> 00:29:21,023 You want to become an instructor? 264 00:29:21,023 --> 00:29:23,826 Which ballet organization did you belong to? 265 00:29:23,975 --> 00:29:26,428 Oh, I didn't belong to an organization... 266 00:29:26,428 --> 00:29:30,171 Then what about your school or any study abroad experience? 267 00:29:30,171 --> 00:29:36,106 I don't have that either but I majored in ballet since I was 6 until high school. 268 00:29:36,436 --> 00:29:39,616 And I was offered a scholarship to study abroad in Russia. 269 00:29:39,616 --> 00:29:41,247 But you didn't go. 270 00:29:43,202 --> 00:29:44,302 Oh... 271 00:29:45,678 --> 00:29:48,137 Do you have a teacher certificate? 272 00:29:50,694 --> 00:29:52,569 Then what about experience? 273 00:29:52,569 --> 00:29:55,336 We're only hiring professional baristas. 274 00:29:55,522 --> 00:30:00,422 No, you need a baking certificate, not just experience in baking at home. 275 00:30:04,408 --> 00:30:08,044 (Hiring employees and part-times) 276 00:30:32,811 --> 00:30:33,911 Hello. 277 00:30:34,108 --> 00:30:35,208 What... 278 00:30:47,803 --> 00:30:50,837 Do you know that Ji-eun is having an affair? 279 00:30:52,007 --> 00:30:53,573 She's going to end it. 280 00:30:53,788 --> 00:30:55,755 It's like playing with fire. 281 00:30:56,819 --> 00:30:58,519 Everyone makes mistakes. 282 00:31:00,061 --> 00:31:02,302 Then do you know who the man is? 283 00:31:09,671 --> 00:31:11,887 I guess she didn't tell you yet. 284 00:31:16,460 --> 00:31:18,536 - He's... - No. 285 00:31:25,647 --> 00:31:28,814 It's over and done with. I don't want to know. 286 00:31:30,499 --> 00:31:32,817 Over and done with? 287 00:31:38,319 --> 00:31:39,419 Okay. 288 00:31:40,748 --> 00:31:44,171 I won't say anything more since you said it's over. 289 00:31:44,171 --> 00:31:47,337 But make sure Ji-eun doesn't step out of line. 290 00:31:48,225 --> 00:31:51,270 So she doesn't think about him anymore. 291 00:31:56,271 --> 00:32:01,271 [OnDemandKorea Ver] Channel A E12 'Love Affairs in the Afternoon' "The Path You Can't Avoid" -♥ Ruo Xi ♥- 292 00:32:07,412 --> 00:32:11,045 Ji-eun, is it your first time meeting my husband too? 293 00:32:11,545 --> 00:32:12,645 Yeah... 294 00:32:14,404 --> 00:32:16,571 - Please get a little bit closer. - Okay. 295 00:32:17,881 --> 00:32:18,981 That's good. 296 00:32:23,919 --> 00:32:25,020 No... 297 00:32:26,451 --> 00:32:27,957 I'll wait for you. 298 00:32:29,311 --> 00:32:30,762 Wait for what? 299 00:32:31,365 --> 00:32:32,793 It's nothing. 300 00:32:32,966 --> 00:32:34,787 Where are you going? To your friend's? 301 00:32:34,787 --> 00:32:37,273 Yeah, the friend who got married last month. 302 00:32:37,273 --> 00:32:40,957 - A house warming party? - Yeah, it is... 303 00:32:46,576 --> 00:32:48,676 No way... No... 304 00:32:51,436 --> 00:32:52,902 You weren't asleep? 305 00:32:52,912 --> 00:32:54,475 Where were you until this hour? 306 00:32:54,475 --> 00:32:56,108 Why was your phone off? 307 00:32:58,420 --> 00:33:01,191 Sorry, I was talking with my friend... 308 00:33:01,240 --> 00:33:02,871 Who is that friend? 309 00:33:03,342 --> 00:33:04,442 Huh? 310 00:33:05,131 --> 00:33:07,637 Oh, just a friend. 311 00:33:09,607 --> 00:33:11,174 We should go to sleep. 312 00:33:46,740 --> 00:33:47,840 No. 313 00:34:23,654 --> 00:34:27,910 Sir, please help me just once. 314 00:34:31,623 --> 00:34:33,832 What are you doing? Get up. 315 00:34:34,740 --> 00:34:38,512 Please. I'm begging you. 316 00:34:44,537 --> 00:34:45,933 Please... 317 00:34:49,467 --> 00:34:51,316 let go of Ji-eun. 318 00:34:58,342 --> 00:35:04,215 We can't have her live as an adulterer for the rest of her life. 319 00:35:05,771 --> 00:35:06,871 I'll... 320 00:35:08,631 --> 00:35:10,512 I'll do better. 321 00:35:10,600 --> 00:35:14,637 I'll only lover her for the rest of my life. 322 00:35:15,029 --> 00:35:17,566 I'll make her happy. 323 00:35:21,350 --> 00:35:22,450 Sir. 324 00:35:24,537 --> 00:35:27,285 Please, I'm begging you. 325 00:35:28,326 --> 00:35:31,660 Please, I'm begging you... 326 00:35:39,084 --> 00:35:40,184 I'm sorry. 327 00:35:43,881 --> 00:35:44,981 I... 328 00:35:47,014 --> 00:35:48,114 I also... 329 00:35:49,615 --> 00:35:50,715 No. 330 00:35:51,420 --> 00:35:53,035 No, please get up. 331 00:35:53,787 --> 00:35:54,887 Get up. 332 00:35:55,834 --> 00:35:57,238 I'm sorry. 333 00:35:57,998 --> 00:35:59,098 I'm sorry... 334 00:36:04,459 --> 00:36:05,559 No. 335 00:36:07,920 --> 00:36:10,152 I'm the one who did wrong... 336 00:36:10,615 --> 00:36:12,855 I'm the bad guy here... 337 00:36:13,459 --> 00:36:16,215 I... 338 00:36:19,779 --> 00:36:20,879 I'm sorry. 339 00:36:44,935 --> 00:36:46,879 Give me some more salad. 340 00:36:46,928 --> 00:36:49,176 Okay, I apologize. 341 00:37:11,225 --> 00:37:12,325 What is this? 342 00:37:14,795 --> 00:37:16,028 She's doing this? 343 00:37:17,467 --> 00:37:20,160 She left home to live like this? 344 00:37:20,373 --> 00:37:22,176 To live like this? 345 00:37:23,615 --> 00:37:25,199 Damn it... 346 00:37:32,295 --> 00:37:34,128 Soo-ah, how are you doing? 347 00:37:34,365 --> 00:37:36,132 Are you sure you're okay? 348 00:37:36,239 --> 00:37:38,287 I can't fall asleep because I'm worried about you. 349 00:37:38,287 --> 00:37:43,120 You don't have to meet with me. Just send me a text saying you're okay. 350 00:38:12,084 --> 00:38:14,117 Four servings of ribs please. 351 00:38:47,670 --> 00:38:49,045 Why are you so late? 352 00:38:49,045 --> 00:38:50,412 Did you eat dinner? 353 00:38:50,459 --> 00:38:52,668 My friend wanted to get ribs. 354 00:38:53,029 --> 00:38:54,834 I'm sorry I ate without you. 355 00:38:54,834 --> 00:38:55,934 That's good. 356 00:38:56,162 --> 00:38:58,652 I'm going to go wash up. 357 00:38:59,420 --> 00:39:01,410 You can smell my food. 358 00:39:06,318 --> 00:39:08,552 I'm giving you exactly one week. 359 00:39:08,756 --> 00:39:11,323 That's when my patience will run out. 360 00:39:22,857 --> 00:39:26,277 Jung-woo, I told my husband. 361 00:39:27,639 --> 00:39:30,072 I told him that I met someone else. 362 00:39:31,646 --> 00:39:33,213 I asked for a divorce. 363 00:40:09,686 --> 00:40:11,652 Are you waiting for someone? 364 00:40:11,779 --> 00:40:12,879 No. 365 00:40:14,209 --> 00:40:15,756 You can't lie to me. 366 00:40:15,756 --> 00:40:19,941 I've been watching you. Half of your attention has been on your phone. 367 00:40:20,404 --> 00:40:23,355 You're giving her a hard time again. 368 00:40:23,498 --> 00:40:28,262 Clara, please take care of your head first. 369 00:40:48,966 --> 00:40:50,066 Hey! 370 00:40:53,959 --> 00:40:55,449 Hey! 371 00:40:57,514 --> 00:41:00,246 Ma'am, are you okay? 372 00:41:02,998 --> 00:41:04,098 Yeah... 373 00:41:05,014 --> 00:41:06,348 Sorry. 374 00:41:06,600 --> 00:41:08,900 I was thinking about something... 375 00:42:24,428 --> 00:42:26,261 Ji-eun, you're okay right? 376 00:42:26,967 --> 00:42:29,867 I'm sorry I couldn't reply to you quickly. 377 00:42:45,787 --> 00:42:50,863 Jung-woo, Trust died. 378 00:43:12,779 --> 00:43:15,788 We're going on a field trip to draw something! 379 00:43:15,788 --> 00:43:17,082 Wow. 380 00:43:17,553 --> 00:43:19,443 You must be excited! 381 00:43:19,443 --> 00:43:22,343 I'm going to draw beetles and butterflies. 382 00:43:22,568 --> 00:43:24,468 And my mom said she'd come. 383 00:43:25,881 --> 00:43:26,981 Ah-ram. 384 00:43:27,318 --> 00:43:29,683 - Who told you that? - Dad... 385 00:43:29,740 --> 00:43:31,707 No, Jenny did... 386 00:43:31,717 --> 00:43:33,504 Stop lying! 387 00:43:34,084 --> 00:43:35,341 I'm not lying. 388 00:43:35,341 --> 00:43:36,683 You... 389 00:43:36,732 --> 00:43:37,850 I don't like you! 390 00:43:37,850 --> 00:43:39,350 I'm going to go home! 391 00:43:43,209 --> 00:43:46,232 My princess, want me to give you a piggy ride back home? 392 00:43:46,232 --> 00:43:47,894 - Yes! - Okay. 393 00:44:16,505 --> 00:44:17,605 Hi... 394 00:44:17,974 --> 00:44:19,075 Ji-eun. 395 00:44:20,631 --> 00:44:22,464 Are you free this weekend? 396 00:44:23,365 --> 00:44:24,465 Of course. 397 00:44:26,201 --> 00:44:31,863 Then let's meet at the park library at 3 in the afternoon. 398 00:44:35,764 --> 00:44:36,864 Okay. 399 00:44:50,834 --> 00:44:52,840 - Cheers. - Cheers. 400 00:45:06,356 --> 00:45:12,894 It feels like a dream that I'm with you. 401 00:45:21,209 --> 00:45:27,043 I wonder how long I'll be able to stay next to you... 402 00:45:28,967 --> 00:45:34,082 I wonder how long you'll be able to stay next to me... 403 00:46:02,248 --> 00:46:04,254 Sorry about that. 404 00:46:04,545 --> 00:46:05,978 My meeting ran late. 405 00:46:06,029 --> 00:46:08,553 But one hour is a bit much, don't you think? 406 00:46:08,553 --> 00:46:09,653 Sorry. 407 00:46:10,896 --> 00:46:14,639 I have to take care of the house too. I have a lot on my plate. 408 00:46:14,639 --> 00:46:16,374 Why did you want to see me today? 409 00:46:16,374 --> 00:46:18,825 Right, I asked to see you. 410 00:46:19,717 --> 00:46:23,012 I'm going to treat you guys to dinner. 411 00:46:23,529 --> 00:46:25,898 In order for us to continue to do business together, 412 00:46:25,898 --> 00:46:30,365 I thought we should try to talk things out. 413 00:46:30,593 --> 00:46:32,937 You want us to become friends or something? 414 00:46:32,937 --> 00:46:34,370 Something like that. 415 00:46:35,764 --> 00:46:38,607 I'm not interested. 416 00:46:38,812 --> 00:46:40,524 You two can have the dinner. 417 00:46:40,524 --> 00:46:41,624 Goodbye. 418 00:46:42,062 --> 00:46:43,162 Mr. Do. 419 00:46:45,578 --> 00:46:48,478 Why do you think I'm taking you to dinner? 420 00:46:49,945 --> 00:46:57,037 Shouldn't the four of us, the people who are involved, talk? 421 00:47:00,226 --> 00:47:01,726 The people who are involved? 422 00:47:01,726 --> 00:47:02,826 Four of us? 423 00:47:03,836 --> 00:47:07,451 Is Ah-jin's mom included too? 424 00:47:15,937 --> 00:47:19,083 Jenny, when is my mom coming? 425 00:47:19,734 --> 00:47:21,060 I don't know. 426 00:47:24,757 --> 00:47:27,507 Work hard on the drawing. Then your mom will be here. 427 00:47:27,507 --> 00:47:28,607 Really? 428 00:47:47,718 --> 00:47:51,285 Ah-ram, keep drawing. I'm going to use the bathroom. 429 00:48:02,468 --> 00:48:03,849 Mom? 430 00:48:07,828 --> 00:48:09,935 Mom, I'm over here! 431 00:48:10,054 --> 00:48:11,154 Mom! 432 00:48:14,250 --> 00:48:15,677 Mom! 433 00:48:38,578 --> 00:48:45,052 Does this make all four of us together? 434 00:48:56,304 --> 00:48:59,998 What are you doing here? 435 00:49:02,718 --> 00:49:03,818 Why? 436 00:49:04,320 --> 00:49:06,544 Ha-yoon, you see... 437 00:49:07,023 --> 00:49:09,763 I'll explain everything later so... 438 00:49:17,562 --> 00:49:20,294 Why are you making me so miserable? 439 00:49:20,929 --> 00:49:25,060 I just wanted to help you in any way I could... 440 00:49:26,046 --> 00:49:27,813 You call this helping me? 441 00:49:27,936 --> 00:49:29,373 This? 442 00:49:51,382 --> 00:49:52,749 You're a cruel man. 443 00:49:53,468 --> 00:49:55,634 I wouldnât live with you either. 444 00:49:57,366 --> 00:50:00,201 You reap what you sow. 445 00:50:01,242 --> 00:50:06,943 I'm showing her what the consequence is for kicking away her luck. 446 00:50:07,476 --> 00:50:08,576 Okay... 447 00:50:09,312 --> 00:50:10,771 Good job. 448 00:50:11,554 --> 00:50:12,654 Hello? 449 00:50:13,515 --> 00:50:14,615 What? 450 00:50:14,718 --> 00:50:16,154 You lost Ah-ram? 451 00:50:16,765 --> 00:50:19,195 What are you talking about? What about the police? 452 00:50:19,195 --> 00:50:20,781 Did you call the police? 453 00:50:20,781 --> 00:50:22,974 When did you lose her? 454 00:50:23,414 --> 00:50:24,671 What do you mean? 455 00:50:24,671 --> 00:50:26,371 What happened to Ah-ram? 456 00:50:26,898 --> 00:50:28,708 Lake Park? Okay. 457 00:50:29,203 --> 00:50:30,906 What's going on? 458 00:50:30,906 --> 00:50:32,006 What? 459 00:50:32,078 --> 00:50:33,178 What? 460 00:50:33,312 --> 00:50:35,786 You abandoned your home because you went crazy for a man. 461 00:50:35,786 --> 00:50:38,162 - And now you're worried about your kid? - Ah-ram! 462 00:50:38,162 --> 00:50:39,803 Where's Ah-ram? 463 00:50:39,803 --> 00:50:41,303 What did you do with her? 464 00:50:41,303 --> 00:50:42,980 I don't know either! 465 00:50:43,599 --> 00:50:46,607 She went on a field trip this morning and they lost her there. 466 00:50:46,607 --> 00:50:50,238 This happened because how messed up her mom is! 467 00:50:55,396 --> 00:50:56,496 Young-jae! 468 00:50:57,311 --> 00:50:58,629 Young-jae! 469 00:51:38,459 --> 00:51:40,359 He said it's the Lake Park. 470 00:51:41,701 --> 00:51:42,801 Go. 471 00:51:58,014 --> 00:51:59,114 Ji-eun. 472 00:52:00,130 --> 00:52:02,207 I'm inside the library. 473 00:52:03,045 --> 00:52:04,678 I'll be reading a book. 474 00:52:16,318 --> 00:52:17,754 Ms. Lee! 475 00:52:19,193 --> 00:52:20,293 Ms. Lee! 476 00:52:20,311 --> 00:52:21,365 Where's Ah-ram? 477 00:52:21,365 --> 00:52:22,662 Where is she? 478 00:52:22,662 --> 00:52:25,582 Everyone is looking for her right now. I'm sorry. 479 00:52:25,600 --> 00:52:28,051 Ah-ram! 480 00:52:28,389 --> 00:52:30,113 Ah-ram! 481 00:52:30,451 --> 00:52:31,545 What happened? 482 00:52:31,545 --> 00:52:34,662 Everyone is looking for her, but we haven't found her yet. 483 00:52:34,662 --> 00:52:35,762 I'm sorry. 484 00:52:51,436 --> 00:52:52,536 Ah-ram! 485 00:52:52,920 --> 00:52:54,644 Ah-ram! 486 00:52:55,896 --> 00:52:58,004 Ah-ram! 487 00:52:58,748 --> 00:53:00,816 Ah-ram where are you? 488 00:53:01,686 --> 00:53:03,941 Ah-ram! 489 00:53:04,943 --> 00:53:06,902 Ah-ram! 490 00:53:08,248 --> 00:53:10,082 Ah-ram! 491 00:55:26,583 --> 00:55:29,737 Read the card when you get home. I'm embarrassed. 492 00:55:45,592 --> 00:55:49,292 You can go home first. I have to check out some books. 493 00:56:25,631 --> 00:56:26,731 Ah-ram! 494 00:56:28,311 --> 00:56:29,387 Ah-ram! 495 00:56:32,990 --> 00:56:34,465 Ah-ram! 496 00:56:39,639 --> 00:56:41,238 Mister! 497 00:56:42,061 --> 00:56:44,058 Mister! 498 00:56:49,107 --> 00:56:50,170 Ah-ram! 499 00:56:50,170 --> 00:56:52,043 Mister! 500 00:57:00,068 --> 00:57:02,691 - Ah-ram! - Mister! 501 00:57:07,537 --> 00:57:08,816 Ah-ram... 502 00:57:16,014 --> 00:57:17,847 Why were you hiding there? 503 00:57:18,639 --> 00:57:22,746 My mom will come find me if I hide. 504 00:57:24,576 --> 00:57:29,160 Mister, do you really know where my mom is? 505 00:57:30,170 --> 00:57:33,457 Can you call my mom for me? 506 00:57:34,162 --> 00:57:36,395 Tell her to come home right now. 507 00:57:37,889 --> 00:57:38,989 Okay. 508 00:57:50,232 --> 00:57:51,683 Ah-ram! 509 00:57:51,686 --> 00:57:53,379 - Ah-ram! - Ah-ram! 510 00:57:53,740 --> 00:57:54,840 Ah-ram! 511 00:57:59,662 --> 00:58:01,732 - Ah-ram! - Are you okay? 512 00:58:01,732 --> 00:58:04,074 Where were you? 513 00:58:09,021 --> 00:58:10,894 Mommy is here. 514 00:58:19,850 --> 00:58:21,350 Where are your shoes? 515 00:58:23,303 --> 00:58:24,403 It's okay. 516 00:58:24,466 --> 00:58:25,801 It's okay. 517 00:58:26,122 --> 00:58:27,488 Don't cry. 518 00:59:05,440 --> 00:59:12,110 If we meet again some time in the future... 519 00:59:13,619 --> 00:59:18,510 I hope you have become an awesome writer. 520 00:59:18,510 --> 00:59:21,055 Can you show me this one? 521 00:59:22,096 --> 00:59:24,196 I hope you believe in yourself 522 00:59:25,455 --> 00:59:28,360 and love yourself. 523 00:59:30,619 --> 00:59:34,805 I hope your future is full of happiness. 524 00:59:36,159 --> 00:59:44,516 And I hope you don't hurt anymore because of me... 525 00:59:46,393 --> 00:59:52,750 I'm going to treasure all the moments I had with you. 526 00:59:54,666 --> 00:59:57,094 Please take care... 527 01:01:03,119 --> 01:01:06,867 Are you breaking up with me? 528 01:01:13,494 --> 01:01:15,164 I'm okay. 529 01:01:15,510 --> 01:01:19,610 If I have you, I won't be afraid of anything. 530 01:01:26,267 --> 01:01:28,086 Please don't leave me. 531 01:01:28,885 --> 01:01:30,375 If you leave... 532 01:01:35,822 --> 01:01:38,055 it will kill me. 533 01:02:01,854 --> 01:02:03,620 The path I can't avoid... 534 01:02:03,721 --> 01:02:04,821 You bi***. 535 01:02:06,142 --> 01:02:07,242 Min-young! 536 01:02:08,385 --> 01:02:10,547 The Scarlet Letter 537 01:02:16,096 --> 01:02:19,041 was branded deep inside my heart. 538 01:02:19,041 --> 01:02:20,141 Let go of me! 539 01:02:20,893 --> 01:02:23,485 - Min-young! - I'm going to kill her! 540 01:02:23,909 --> 01:02:26,875 How can you have an affair with my husband? 541 01:02:26,916 --> 01:02:28,174 Please Min-young! 542 01:02:28,174 --> 01:02:30,867 And you call yourself my friend? 543 01:02:31,713 --> 01:02:33,555 Let go of me! 544 01:02:37,009 --> 01:02:41,625 I'm the most hideous sinner to you. 545 01:02:45,502 --> 01:02:50,602 So please don't forgive me. 546 01:03:01,976 --> 01:03:06,536 (Love Affairs in the Afternoon) 547 01:03:26,900 --> 01:03:29,102 - Are you Ji-eun? - Yes. 548 01:03:29,135 --> 01:03:32,541 How did such a beautiful lady come into our family? 549 01:03:32,541 --> 01:03:33,969 You're so pretty. 550 01:03:34,143 --> 01:03:36,910 I told her that we're getting a divorce. 551 01:03:36,971 --> 01:03:38,996 You think that bastard is going to get a divorce? 552 01:03:38,996 --> 01:03:41,034 - He won't. - I'm sorry. 553 01:03:41,034 --> 01:03:43,104 - I asked him. - You met with him? 554 01:03:43,104 --> 01:03:46,901 Why are you here? I can watch Ah-ram. 555 01:03:46,901 --> 01:03:48,267 So get out of here. 556 01:03:48,486 --> 01:03:50,063 Please don't go. 557 01:03:50,354 --> 01:03:51,789 To you, am I... 558 01:03:52,104 --> 01:03:54,031 Isn't that Ji-eun? 559 01:03:54,166 --> 01:03:56,938 heaven or hell? 560 01:03:57,393 --> 01:03:58,781 If our love... 561 01:03:58,885 --> 01:04:01,104 - I'm sorry. - isn't really love... 562 01:04:01,104 --> 01:04:03,000 Don't see my Ji-eun ever again. 563 01:04:03,010 --> 01:04:07,352 Our love will also end at the end of this road. 564 01:04:07,549 --> 01:04:12,922 So let's stay like this for a bit... 565 01:04:14,463 --> 01:04:17,460 Subtitles by OnDemandKorea 36739

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.