Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,979 --> 00:00:15,982
No use going into detail,let's just say that
2
00:00:16,017 --> 00:00:18,576
we weathered a stormbefore arriving
3
00:00:18,952 --> 00:00:20,180
in the West Indies.
4
00:00:27,460 --> 00:00:30,361
Three Crowns of the Sailor
5
00:00:57,257 --> 00:00:59,589
On the night of July 25, 1958,
6
00:01:00,060 --> 00:01:03,029
I killed Ladislav Zukakevitch,antique dealer,
7
00:01:03,064 --> 00:01:05,190
my mentor,my master in the art
8
00:01:06,032 --> 00:01:08,626
of polishing diamonds,
9
00:01:09,035 --> 00:01:11,663
my tutorat Warsaw Theological School.
10
00:01:12,505 --> 00:01:15,133
I got nothing out of this crime,
11
00:01:15,942 --> 00:01:20,242
except the ringhe offered me many times,
12
00:01:21,081 --> 00:01:23,345
several hundred marks,a collection
13
00:01:23,516 --> 00:01:26,212
of old coins, of no value,
14
00:01:26,352 --> 00:01:30,618
a long letter where he advised meto leave the country.
15
00:01:31,424 --> 00:01:33,517
It was the last piece of advice
16
00:01:33,693 --> 00:01:36,355
among others he'd given me,
17
00:01:37,063 --> 00:01:39,361
and one I had to follow.
18
00:01:42,068 --> 00:01:45,731
Tadeusz, student,referring to himself as "he",
19
00:01:46,072 --> 00:01:49,473
walked straight for thefirst train to Warsaw.
20
00:01:49,642 --> 00:01:52,634
Being in the streetsafter midnight
21
00:01:52,979 --> 00:01:55,573
was in itself suicidal.
22
00:01:55,748 --> 00:01:58,080
Wandering aimlessly,
23
00:01:58,118 --> 00:02:00,746
he heard echoes of a scuffle.
24
00:02:01,087 --> 00:02:05,080
He thought a stray bulletwhizzed past his head.
25
00:02:05,158 --> 00:02:09,254
It should have killed him,
26
00:02:09,395 --> 00:02:14,094
but once again,fate granted him that inch
27
00:02:14,267 --> 00:02:16,497
which definitely spared him
28
00:02:16,669 --> 00:02:19,536
a relieving death.
29
00:02:20,106 --> 00:02:22,097
Then he saw the sailor.
30
00:02:23,109 --> 00:02:25,009
What're you looking for?
31
00:02:25,678 --> 00:02:27,009
You.
32
00:02:28,214 --> 00:02:30,273
At this time of night?
33
00:02:30,416 --> 00:02:31,906
You have a pass?
34
00:02:32,285 --> 00:02:33,582
Do you?
35
00:02:34,354 --> 00:02:36,288
My case is different.
36
00:02:36,523 --> 00:02:38,354
I need money.
37
00:02:38,758 --> 00:02:39,690
I knew it.
38
00:02:41,127 --> 00:02:42,685
Just a little.
39
00:02:44,130 --> 00:02:45,688
I knew it.
40
00:02:46,132 --> 00:02:47,599
I've got plenty on me.
41
00:02:49,335 --> 00:02:50,700
That's too much.
42
00:02:51,237 --> 00:02:53,535
Those pre-war marks have no value.
43
00:02:54,140 --> 00:02:55,732
I've got money, too.
44
00:02:56,142 --> 00:02:57,541
Let me treat you.
45
00:02:58,011 --> 00:02:59,911
At this time? Where?
46
00:03:01,147 --> 00:03:03,138
Here, or over there. Why not?
47
00:03:04,050 --> 00:03:05,176
I'm a sailor.
48
00:03:06,219 --> 00:03:08,414
We sailors, we know places...
49
00:03:10,957 --> 00:03:12,049
Don't worry.
50
00:03:12,325 --> 00:03:16,159
There are places... and places.
51
00:03:16,196 --> 00:03:19,996
I must go.
You know I don't have a pass.
52
00:03:20,166 --> 00:03:22,634
There're places only sailors know...
53
00:03:24,037 --> 00:03:26,164
That's what they say.
I've got to go.
54
00:03:26,206 --> 00:03:30,540
Too late.
I need you, er... you need me.
55
00:03:31,377 --> 00:03:34,369
Why'd I need a drunken sailor now?
56
00:03:34,747 --> 00:03:38,615
Why'd a poor sailor
need to help a student in trouble?
57
00:03:38,985 --> 00:03:41,078
Why him?
Why not another?
58
00:03:41,187 --> 00:03:43,678
Why should he help him flee tonight?
59
00:03:44,057 --> 00:03:46,423
Why should a student trust
60
00:03:47,060 --> 00:03:50,052
the first stranger
claiming to protect him?
61
00:03:50,997 --> 00:03:53,261
Why should a discerning stranger
62
00:03:53,433 --> 00:03:55,196
share his last hours
63
00:03:55,468 --> 00:03:58,437
with a sought-after delinquent?
64
00:04:03,209 --> 00:04:05,040
You look like an interesting person.
65
00:04:06,012 --> 00:04:07,502
Thank you.
66
00:04:49,088 --> 00:04:49,679
I need money.
67
00:04:50,823 --> 00:04:53,553
I knew it. I've got money.
68
00:04:54,260 --> 00:04:57,286
- Marks...- Worthless!
69
00:04:57,463 --> 00:04:58,521
That's not so important.
70
00:05:01,467 --> 00:05:04,436
Isn't money everything in life?
71
00:05:06,172 --> 00:05:08,265
I need 3 Danish crowns
72
00:05:11,978 --> 00:05:14,378
now... before sunrise.
73
00:05:16,282 --> 00:05:18,307
Would you have them?
74
00:05:21,087 --> 00:05:23,681
Who knows? I wish I knew.
75
00:05:25,692 --> 00:05:28,058
You must go. True or false?
76
00:05:30,296 --> 00:05:31,695
Before sunrise.
77
00:05:32,665 --> 00:05:34,292
There's a job on my ship.
78
00:05:34,467 --> 00:05:39,097
My job.
It'll cost you 3 Danish crowns.
79
00:05:43,276 --> 00:05:45,574
I think I can find them.
80
00:05:47,146 --> 00:05:48,477
Let's talk about it.
81
00:05:52,552 --> 00:05:54,486
Do you believe in the here-after?
82
00:05:56,356 --> 00:05:58,187
You mean another life?
83
00:06:10,937 --> 00:06:13,337
- I said the here-after!
- Let go!
84
00:07:08,394 --> 00:07:09,691
No I don't.
85
00:07:11,397 --> 00:07:14,389
Let me tell you first off,
I'm an atheist.
86
00:07:27,713 --> 00:07:29,704
My story should interest you.
87
00:07:30,483 --> 00:07:32,474
It's...
88
00:07:33,286 --> 00:07:35,686
about the here-after.
89
00:07:36,589 --> 00:07:39,990
I think it's a good story for you.
90
00:07:41,060 --> 00:07:43,392
- I don't think so.
- Yes, it is.
91
00:07:43,529 --> 00:07:47,625
I think it's a good story for you.
92
00:07:48,434 --> 00:07:50,299
Besides, it's a story...
93
00:07:51,604 --> 00:07:53,401
you'll have to listen.
94
00:07:53,439 --> 00:07:54,428
That's...
95
00:07:55,274 --> 00:07:57,674
- the price, you know...
- I see.
96
00:08:00,046 --> 00:08:02,606
It's the price of the job
on the ship.
97
00:08:02,949 --> 00:08:04,439
That's cheap.
98
00:08:06,486 --> 00:08:08,351
Yes, you're right.
99
00:08:09,422 --> 00:08:11,219
That's the price... plus...
100
00:08:19,131 --> 00:08:21,031
Shit, I don't remember...
101
00:08:27,273 --> 00:08:30,470
plus 3 Danish crowns.
102
00:08:32,979 --> 00:08:35,243
Yes, 3 crowns.
103
00:08:41,187 --> 00:08:42,484
Is that all?
104
00:08:42,989 --> 00:08:46,481
The student, referringto himself as "I" when bored,
105
00:08:47,193 --> 00:08:49,184
listened to one more story.
106
00:08:50,129 --> 00:08:52,495
One of those stories I loved
107
00:08:52,532 --> 00:08:54,329
when searching from bar to barfor the ship
108
00:08:55,468 --> 00:08:57,265
for the ship to take me away.
109
00:08:58,938 --> 00:09:00,166
It all started in Valparaiso.
110
00:09:02,375 --> 00:09:05,867
Broke, I was lookingfor a job on a ship
111
00:09:06,479 --> 00:09:07,275
like hundreds of others,
112
00:09:07,480 --> 00:09:10,881
looking for anything
113
00:09:11,484 --> 00:09:13,179
that would take them away.
114
00:09:16,522 --> 00:09:19,514
Everyday, down in the harbor,
115
00:09:20,493 --> 00:09:22,552
long lines left no hope for work
116
00:09:22,929 --> 00:09:25,090
for several months, or even years.
117
00:09:28,968 --> 00:09:32,199
The same thing, day after day...
118
00:09:33,039 --> 00:09:36,031
Days of waiting with nothing to do.
119
00:09:40,546 --> 00:09:42,537
It seems like yesterday...
120
00:09:43,716 --> 00:09:46,651
One man couldn't stophimself from lying.
121
00:09:47,987 --> 00:09:50,114
Nothing he said was true.
122
00:09:50,256 --> 00:09:53,555
All he seemed to be was unreal.
123
00:09:54,560 --> 00:09:56,027
Nothing about him
124
00:09:56,195 --> 00:10:00,063
fit what one could call normal.
125
00:10:01,067 --> 00:10:06,004
Moreover, none of his anomaliesfit what one could call eccentric.
126
00:10:08,040 --> 00:10:10,565
On the docks,they called him the Blindman.
127
00:10:10,676 --> 00:10:13,338
May I die if it's not true,
128
00:10:14,413 --> 00:10:17,143
if my days are not already numbered.
129
00:10:17,283 --> 00:10:19,649
It means you're in good health.
A drink?
130
00:10:20,019 --> 00:10:23,147
How're you gonna pay for it,
my friend?
131
00:10:26,492 --> 00:10:27,584
Here, take it.
132
00:10:28,828 --> 00:10:30,193
You pay,
133
00:10:31,097 --> 00:10:32,894
so they'll have nothing to say.
134
00:10:33,599 --> 00:10:35,157
Some advice:
135
00:10:35,301 --> 00:10:37,861
- never take money from others.
- Especially from you!
136
00:10:39,572 --> 00:10:41,096
You've been warned.
137
00:10:47,013 --> 00:10:49,004
Give me the money back.
138
00:10:49,582 --> 00:10:50,514
Take it.
139
00:10:52,184 --> 00:10:52,980
With it...
140
00:10:53,619 --> 00:10:55,587
I'll buy you a beer with it.
141
00:10:56,322 --> 00:10:57,619
Everyone here knows
142
00:10:58,090 --> 00:11:00,217
that I'm buying you
a beer with your money.
143
00:11:00,393 --> 00:11:02,623
- How do you know?
- I know it,
144
00:11:03,696 --> 00:11:05,323
but I don't believe it.
145
00:11:05,798 --> 00:11:08,926
Some advice: never give
money to anyone
146
00:11:09,101 --> 00:11:11,899
without something in return.
147
00:11:12,505 --> 00:11:14,530
For the money you gave me,
148
00:11:15,007 --> 00:11:16,599
I'll tell you something...
149
00:11:18,010 --> 00:11:19,500
tonight in the port,
150
00:11:20,212 --> 00:11:23,204
there's a job on the Funchalense.
151
00:11:24,116 --> 00:11:25,811
Don't believe me.
152
00:11:25,951 --> 00:11:28,647
Never trust people like me.
153
00:11:32,058 --> 00:11:33,548
I don't believe you.
154
00:11:33,659 --> 00:11:36,651
Don't stop mistrusting me later on.
155
00:11:37,329 --> 00:11:40,560
Am I to believe there's really
a job for me?
156
00:11:42,368 --> 00:11:44,461
No one believes it,
157
00:11:45,471 --> 00:11:47,462
anyway, I've done my duty.
158
00:11:48,541 --> 00:11:50,668
This type of information...
159
00:11:51,677 --> 00:11:53,975
is worth at least three beers.
160
00:11:54,513 --> 00:11:56,378
As you like.
161
00:11:58,551 --> 00:11:59,677
Waiter, 3 beers!
162
00:12:03,189 --> 00:12:05,248
We drank all afternoon.
163
00:12:05,524 --> 00:12:07,048
I fell asleep.
164
00:12:07,693 --> 00:12:10,127
An old sailor woke me up.
165
00:12:10,463 --> 00:12:12,522
Someone's waiting for you.
166
00:12:19,705 --> 00:12:21,366
Don't believe it.
167
00:12:22,608 --> 00:12:24,599
It's only red paint.
168
00:12:26,712 --> 00:12:28,942
For fun, someone...
169
00:12:29,715 --> 00:12:31,706
put some red paint on me.
170
00:12:41,093 --> 00:12:44,585
There were 5 of them.
They wanted to get away.
171
00:12:45,431 --> 00:12:47,296
The Blindman tricked them.
172
00:12:48,434 --> 00:12:52,200
He promised them a job
on the Funchalense
173
00:12:53,539 --> 00:12:56,167
which had left over a week ago.
174
00:13:13,425 --> 00:13:14,983
Is that you?
175
00:13:15,161 --> 00:13:18,221
No, it's something else.
176
00:13:35,881 --> 00:13:37,473
Wait for me!
177
00:13:38,083 --> 00:13:39,846
I've got something to tell you.
178
00:13:41,287 --> 00:13:44,984
The old man wantedto tell me another story.
179
00:13:45,858 --> 00:13:47,883
He didn't stop talking for 2 hours.
180
00:13:48,060 --> 00:13:50,051
15 years ago, I landed in this area.
181
00:13:50,229 --> 00:13:54,427
In Bilbao,
there's a replica of this area.
182
00:13:54,600 --> 00:13:55,794
Over there...
183
00:13:56,001 --> 00:13:58,561
The Texas Bar
is called there La Estrella.
184
00:13:58,704 --> 00:14:00,865
It's got the same number of tables.
185
00:14:01,040 --> 00:14:05,033
On a similar lamp,
3 rebels were hung in Singapore.
186
00:14:05,211 --> 00:14:07,679
Every year,
I light candles for them.
187
00:14:07,847 --> 00:14:10,873
I ignored him.I didn't even look at him.
188
00:14:11,584 --> 00:14:14,382
I could only thinkof the Blindman's death.
189
00:14:15,321 --> 00:14:17,812
When I wantedto say goodbye to him,
190
00:14:19,291 --> 00:14:20,622
he was no longer there.
191
00:14:21,927 --> 00:14:25,192
I realized I had beenwandering alone for hours.
192
00:14:26,065 --> 00:14:29,228
Yet, I could have swornI'd heard his voice.
193
00:14:31,070 --> 00:14:33,231
It was then, in front of me,
194
00:14:33,672 --> 00:14:36,698
I saw the Funchalensefor the first time.
195
00:14:39,278 --> 00:14:41,872
The ex-Socrates 4, Athens...
196
00:14:42,047 --> 00:14:44,038
The ex-Flora, Mondrovia...
197
00:14:47,553 --> 00:14:51,319
I almost turned and walked away.But I couldn't.
198
00:15:30,062 --> 00:15:30,790
Help yourself...
199
00:15:44,576 --> 00:15:45,338
Cheers!
200
00:15:52,785 --> 00:15:55,982
Would you point out a place
on the map?
201
00:16:07,333 --> 00:16:08,630
Talara.
202
00:16:10,135 --> 00:16:11,932
That's correct, my friend...
203
00:16:12,171 --> 00:16:14,230
if I can call you that.
204
00:16:15,574 --> 00:16:17,769
I've never been on the open sea.
205
00:16:18,978 --> 00:16:23,108
Those are not really voyages...
only little jaunts...
206
00:16:24,350 --> 00:16:25,942
Do you have a job for me?
207
00:16:26,118 --> 00:16:28,712
I mean, a job for a sailor
out of work?
208
00:16:29,388 --> 00:16:31,015
Of course!
209
00:16:31,423 --> 00:16:34,722
Who'd go out on such a boat?
210
00:16:34,994 --> 00:16:36,154
I like it.
211
00:16:36,662 --> 00:16:39,028
Could you point out another place?
212
00:16:39,598 --> 00:16:40,360
Tour�.
213
00:16:41,667 --> 00:16:42,964
Incredible!
214
00:16:50,042 --> 00:16:50,804
Halifax.
215
00:16:52,277 --> 00:16:53,676
Close.
216
00:16:54,346 --> 00:16:56,211
An other, and another one...
217
00:16:56,849 --> 00:16:58,407
- Bastia...
- Wrong!
218
00:16:59,818 --> 00:17:00,876
Koo-Loong.
219
00:17:01,420 --> 00:17:03,411
Maybe, but valid.
220
00:17:04,990 --> 00:17:08,255
Bring your papers and duffel bag,
we sail at dawn.
221
00:17:47,599 --> 00:17:50,534
Son, what's wrong?
You're white as a sheet.
222
00:17:53,405 --> 00:17:55,430
- What happened?
- I walked around the docks.
223
00:17:56,642 --> 00:17:58,803
You met some friends.
224
00:17:59,011 --> 00:18:01,002
You wasted your time
drinking with them.
225
00:18:01,046 --> 00:18:02,035
Without deserving it,
226
00:18:02,514 --> 00:18:04,345
you got a job on a ship
227
00:18:04,550 --> 00:18:05,448
that'll take you away
forever!
228
00:18:07,052 --> 00:18:09,043
His eyes are blood-shot.
229
00:18:09,154 --> 00:18:10,416
He's blue!
230
00:18:11,156 --> 00:18:13,249
Mother, I'm leaving.
231
00:18:14,126 --> 00:18:15,821
I shove off tonight.
232
00:18:16,495 --> 00:18:19,157
God only knows if we'll see
each other again.
233
00:18:21,633 --> 00:18:23,066
Are you afraid of leaving?
234
00:18:23,735 --> 00:18:25,293
You've got a forced laugh.
235
00:18:26,705 --> 00:18:29,367
You see this ring?
Bring me another one.
236
00:18:29,675 --> 00:18:31,438
A better one...
237
00:18:31,844 --> 00:18:32,833
If you have time,
238
00:18:33,078 --> 00:18:35,069
find me a necklace,
239
00:18:35,147 --> 00:18:37,980
like the one
my next-to-the-last fianc� gave me.
240
00:18:38,317 --> 00:18:40,547
Like the one I threw away,
in the canal.
241
00:18:42,087 --> 00:18:45,056
Bring back at least two bicycles,
242
00:18:45,090 --> 00:18:48,355
and some of the coffee
we used to drink.
243
00:18:49,294 --> 00:18:51,285
Now, look at me...
244
00:18:52,064 --> 00:18:54,294
kiss me and don't forget me.
245
00:18:54,666 --> 00:18:57,658
Mother woke the neighbors,
246
00:18:58,137 --> 00:19:00,503
they brought wine and guitarsfor the farewell.
247
00:19:11,116 --> 00:19:14,017
I'm your sister's fianc�.
248
00:19:14,119 --> 00:19:15,177
I like her very much.
249
00:19:16,488 --> 00:19:17,785
Now that you're leaving,
250
00:19:18,123 --> 00:19:21,684
I'll be the only breadwinner
in your family.
251
00:19:24,129 --> 00:19:25,357
I accept this duty.
252
00:19:27,132 --> 00:19:29,760
I ask nothing for this sacrifice.
253
00:19:31,003 --> 00:19:32,527
Besides, I love your sister,
254
00:19:33,372 --> 00:19:36,933
but you should know
you're making us rush into it.
255
00:19:41,980 --> 00:19:44,346
The least a globe-trotter could do
256
00:19:44,516 --> 00:19:46,916
is to make an effort...
257
00:19:47,219 --> 00:19:48,186
Think of me...
258
00:19:48,987 --> 00:19:50,545
That's my only request.
259
00:19:51,356 --> 00:19:53,620
- Think of me once a week.
- I promise.
260
00:19:54,760 --> 00:19:57,160
That's what they say...
but then forget.
261
00:19:58,163 --> 00:20:01,155
Do you remember the first time
you heard "apple"?
262
00:20:03,468 --> 00:20:06,369
- Neither do I.
- Does that bother you?
263
00:20:07,172 --> 00:20:08,332
Not really.
264
00:20:09,074 --> 00:20:11,008
But everything is a lie.
265
00:20:13,178 --> 00:20:16,614
Remember me, and I promise
to forget everything.
266
00:20:45,210 --> 00:20:47,610
- Would you like a doll?
- Three, no, five!
267
00:20:48,380 --> 00:20:50,575
- A baby carriage?
- Eight, no, two!
268
00:20:50,816 --> 00:20:52,579
- A bicycle?
- I don't know.
269
00:20:52,718 --> 00:20:54,686
- A record player?
- I don't know.
270
00:20:55,320 --> 00:20:57,584
- A boat?- I don't know.
271
00:20:57,723 --> 00:21:00,055
- A train set?- Yes, a train.
272
00:21:00,225 --> 00:21:02,090
You'd like a train.What does she want?
273
00:21:02,227 --> 00:21:03,626
I don't know.
274
00:21:03,795 --> 00:21:05,228
Son,
275
00:21:07,132 --> 00:21:08,599
the queen has arrived.
276
00:21:08,734 --> 00:21:11,066
She's waiting to dance with you.
277
00:21:11,236 --> 00:21:13,602
I seem to still behearing her voice.
278
00:21:14,239 --> 00:21:16,707
Mother said she was the prettiest.
279
00:21:17,242 --> 00:21:20,234
She came to dancethe last waltz with me.
280
00:21:21,647 --> 00:21:24,810
I know it's my fault
that you're leaving.
281
00:21:25,617 --> 00:21:30,247
All the boys my age are leaving.
It's my fault.
282
00:21:31,223 --> 00:21:33,123
They only see my beauty.
283
00:21:33,258 --> 00:21:35,249
They don't see I'm only beautiful.
284
00:21:35,327 --> 00:21:38,353
Look, they're hiding as usual.
285
00:21:42,367 --> 00:21:43,493
It's good you're going.
286
00:21:44,269 --> 00:21:48,035
You'd end up killing
yourself because of me.
287
00:21:49,441 --> 00:21:52,342
You'll come back, get married
288
00:21:52,511 --> 00:21:54,376
and have kids.
289
00:21:55,347 --> 00:21:58,475
Maybe you and your wife'll die.
290
00:21:59,151 --> 00:22:00,709
Your kids will be orphans.
291
00:22:01,086 --> 00:22:03,281
But I'll be there to raise them,
292
00:22:05,190 --> 00:22:07,158
because I'll never get married.
293
00:22:07,926 --> 00:22:12,260
When you're only beautiful,
you're always alone.
294
00:22:19,304 --> 00:22:20,271
Hear that?
295
00:22:20,305 --> 00:22:23,570
That poor baker has
just killed himself!
296
00:22:25,277 --> 00:22:26,301
See?
297
00:22:26,411 --> 00:22:29,710
That's my destiny.
It's good you're going.
298
00:22:31,316 --> 00:22:34,513
That bitch! She killed him!
299
00:23:10,355 --> 00:23:12,118
The party was over,
300
00:23:12,591 --> 00:23:14,354
Mother was sleeping
301
00:23:14,426 --> 00:23:16,417
maybe dreaming of my return.
302
00:23:17,396 --> 00:23:19,990
While everyone was singing.
303
00:23:20,365 --> 00:23:22,356
I slipped away.
304
00:23:38,183 --> 00:23:39,946
While leaving Valparaiso,
305
00:23:40,652 --> 00:23:43,553
I wanted to write to my mother.
306
00:23:45,257 --> 00:23:47,350
I wanted to write her
307
00:23:47,392 --> 00:23:51,055
what I had never daredto say to her.
308
00:23:53,231 --> 00:23:55,028
For example:
309
00:23:56,401 --> 00:23:57,663
"The night is starry,
310
00:23:58,403 --> 00:24:00,394
"the stars are twinkling.
311
00:24:03,008 --> 00:24:06,000
"I'm ready to forgetthe slaps on Christmas,
312
00:24:07,979 --> 00:24:10,470
"the beating I got onmy 10th birthday."
313
00:24:12,517 --> 00:24:15,918
I forgave her for not havinggiven me a name.
314
00:24:17,489 --> 00:24:19,514
I forgave her Valparaiso,
315
00:24:21,126 --> 00:24:24,425
the nights with no electricity,
316
00:24:25,430 --> 00:24:28,422
that time,and all the other times,
317
00:24:29,401 --> 00:24:32,268
when I lost the pen and the shawl.
318
00:24:33,438 --> 00:24:35,998
I also told her...
319
00:24:36,475 --> 00:24:37,442
that I loved her.
320
00:24:39,110 --> 00:24:41,305
This was my first letter.
321
00:24:45,083 --> 00:24:47,449
My first friendwas the Impersonator
322
00:24:48,019 --> 00:24:49,953
who imitated everyone,
323
00:24:50,121 --> 00:24:51,486
dead or alive.
324
00:24:53,091 --> 00:24:55,559
So, you've left your little fianc�e?
325
00:24:56,461 --> 00:24:58,520
We all have a little fianc�e.
326
00:24:59,097 --> 00:24:59,722
Why?
327
00:25:00,966 --> 00:25:03,093
- It's not the same, I hope!
- What do you mean?
328
00:25:05,303 --> 00:25:08,363
We all have the same little fianc�e.
329
00:25:08,874 --> 00:25:10,102
We call her
330
00:25:10,275 --> 00:25:12,368
"The little fianc�e from America".
331
00:25:12,477 --> 00:25:14,069
She's very pretty, very beautiful.
332
00:25:14,980 --> 00:25:16,470
Mine's already forgotten me.
333
00:25:17,949 --> 00:25:20,884
She forgets us, too.
334
00:25:21,253 --> 00:25:23,050
She's got amnesia.
335
00:25:23,889 --> 00:25:26,653
- Mine never loved me...
- She loves no one.
336
00:25:27,292 --> 00:25:28,919
Maybe she's not the same one,
337
00:25:29,127 --> 00:25:30,594
but she's the same.
338
00:25:30,962 --> 00:25:32,452
We're all the same.
339
00:25:33,098 --> 00:25:34,087
That's why I have this...
340
00:25:35,333 --> 00:25:37,267
I keep looking at my photo.
341
00:25:40,405 --> 00:25:42,396
This way,
I can't forget what I look like.
342
00:25:43,909 --> 00:25:45,934
I've seen you somewhere...
343
00:25:47,512 --> 00:25:49,810
No, not me, it's the other.
344
00:25:50,949 --> 00:25:53,509
It's the same thing.
We're all the same.
345
00:25:54,319 --> 00:25:57,516
We'll all end up in the same place.
346
00:25:59,157 --> 00:26:02,126
Don't stare,
or you'll end up like me.
347
00:26:02,627 --> 00:26:06,529
Like my so-called best friend,
348
00:26:07,165 --> 00:26:11,568
who lost himself,
like everyone else.
349
00:26:12,404 --> 00:26:14,531
I was his best friend,
350
00:26:15,040 --> 00:26:16,974
because...
351
00:26:17,142 --> 00:26:19,576
I loved him
better than I loved myself.
352
00:26:22,914 --> 00:26:24,541
This friend in question...
353
00:26:25,951 --> 00:26:28,419
he messed around with my fianc�e
354
00:26:28,553 --> 00:26:31,147
who I loved more than anything.
355
00:26:31,456 --> 00:26:33,822
I realized that the voice I heard
356
00:26:34,626 --> 00:26:38,392
belonged to someone I thought dead.
357
00:26:39,064 --> 00:26:40,554
You know whom I'm talking about...
358
00:26:41,066 --> 00:26:43,591
You've surely guessedwhat I was thinking about:
359
00:26:45,003 --> 00:26:48,564
we're all dead here.This is the other life.
360
00:26:50,041 --> 00:26:52,577
But how can they liftthe heavy crates?
361
00:26:52,612 --> 00:26:55,239
Break their necks?
362
00:26:55,480 --> 00:26:57,380
And how can they eat?
363
00:27:05,223 --> 00:27:06,281
They eat in the here-after?
364
00:27:07,359 --> 00:27:10,385
Who said it was the here-after?
365
00:27:12,497 --> 00:27:14,158
The rest is easy to guess.
366
00:27:14,432 --> 00:27:16,559
You've heard this story before?
367
00:27:16,601 --> 00:27:19,229
Yes, but no one was eating in it.
368
00:27:29,314 --> 00:27:31,612
Eating's got nothing to do with it.
369
00:27:35,620 --> 00:27:38,214
But, they were eating anyway.
370
00:27:41,626 --> 00:27:43,594
We ate at different hours.
371
00:27:43,628 --> 00:27:44,617
Whenever you'd go into
372
00:27:44,663 --> 00:27:48,929
the dining room,you'd see 3 or 4 guys snacking.
373
00:27:49,300 --> 00:27:52,394
Sometimes, they'd be cryingin their soup,
374
00:27:52,537 --> 00:27:55,597
salting it with their tears.
375
00:27:55,674 --> 00:27:57,642
The only salt on board
376
00:27:57,709 --> 00:27:59,074
was smuggled on.
377
00:27:59,244 --> 00:28:01,508
Inspection! Everyone up!
378
00:28:03,081 --> 00:28:06,346
Sometimes the captainand his officers
379
00:28:06,651 --> 00:28:08,278
searched the bunks.
380
00:28:14,426 --> 00:28:15,654
Inspection!
381
00:28:16,094 --> 00:28:17,627
Move your ass!
382
00:28:17,662 --> 00:28:19,653
What the hell is in there?
383
00:28:20,231 --> 00:28:22,131
I'm sure he hid it there.
384
00:28:22,300 --> 00:28:24,359
Captain, look, salt!
385
00:28:31,242 --> 00:28:32,675
Those shitheads!
386
00:28:33,511 --> 00:28:36,036
They hid the salt!
387
00:28:40,685 --> 00:28:42,118
What is that?
388
00:28:42,587 --> 00:28:44,452
Alcohol?
389
00:28:44,589 --> 00:28:46,648
I'll have some.
390
00:28:49,694 --> 00:28:51,161
It's sea water!
391
00:28:59,704 --> 00:29:02,502
You shitheads! We got you!
392
00:29:07,712 --> 00:29:09,077
Listen, Captain...
393
00:29:12,784 --> 00:29:14,513
It's not my fault.
394
00:29:14,686 --> 00:29:16,711
There're sick men on board.
395
00:29:16,755 --> 00:29:19,690
They'll die without salt.
396
00:29:20,725 --> 00:29:22,420
Don't laugh, Captain.
397
00:29:27,966 --> 00:29:30,127
Captain! You never listen to me!
398
00:29:31,636 --> 00:29:33,729
Don't laugh, Captain!
399
00:29:39,744 --> 00:29:41,234
He's crazy!
400
00:29:43,982 --> 00:29:46,712
That makes you laugh,
you assholes!
401
00:29:52,123 --> 00:29:54,318
You take away life and our teeth!
402
00:29:59,264 --> 00:30:01,562
I can't take this shit anymore.
403
00:30:02,767 --> 00:30:04,166
I'm gonna beat it.
404
00:30:04,335 --> 00:30:05,996
I'm gonna chuck it all.
405
00:30:07,038 --> 00:30:10,599
But first,
I'm gonna get dressed up.
406
00:30:11,176 --> 00:30:12,768
I don't want to croak
407
00:30:12,944 --> 00:30:14,468
looking like this.
408
00:30:15,213 --> 00:30:17,613
Those assholes, they'll pay for it.
409
00:30:17,782 --> 00:30:19,215
My tooth!
410
00:30:22,253 --> 00:30:24,687
Keep my tooth as a souvenir...
411
00:30:28,693 --> 00:30:32,094
It's all your fault, Captain...
412
00:30:37,402 --> 00:30:39,802
I saw him jump overboard.
413
00:30:40,405 --> 00:30:43,863
Yet, the next day,he was with the other men...
414
00:30:46,411 --> 00:30:47,776
Did they fish you out?
415
00:30:50,615 --> 00:30:51,411
Who me?
416
00:30:52,617 --> 00:30:53,811
I saw you fall in the water...
417
00:30:56,588 --> 00:30:57,520
It wasn't me.
418
00:30:58,423 --> 00:31:01,256
I know you well, we talked
about your fianc�e.
419
00:31:01,926 --> 00:31:04,224
That wasn't me,
that was the other.
420
00:31:07,232 --> 00:31:09,097
Each had his own tune.
421
00:31:09,300 --> 00:31:12,326
That's all they had.I didn't have one.
422
00:31:12,737 --> 00:31:14,830
I had less than nothing.
423
00:31:15,506 --> 00:31:17,406
Until that day in Buenaventura...
424
00:31:18,409 --> 00:31:20,274
We arrived early...
425
00:31:20,445 --> 00:31:22,106
No one came to meet us.
426
00:31:23,114 --> 00:31:25,309
I slept most of the day.
427
00:31:25,483 --> 00:31:28,418
The singing woke me up at nightfall.
428
00:31:58,316 --> 00:32:00,511
What you're saying is interesting.
429
00:32:01,119 --> 00:32:03,519
Pity it's already beensaid many times.
430
00:32:06,457 --> 00:32:10,723
Pity I've already hit
another idiot like you!
431
00:32:12,530 --> 00:32:14,361
Interesting. Where?
432
00:32:14,666 --> 00:32:18,363
In a port, similar to this one.
433
00:32:18,870 --> 00:32:20,735
- Interesting.
- Shit!
434
00:32:28,012 --> 00:32:30,105
Same goes for this song.
435
00:33:58,236 --> 00:34:01,205
I'm Marina.
I like everything but that.
436
00:34:04,108 --> 00:34:07,509
I don't like you,
but I know certain things...
437
00:34:07,678 --> 00:34:12,479
I'm Estrella, I don't like
the lights out.
438
00:34:15,186 --> 00:34:19,020
I'm very mean,
but I have beauty spots.
439
00:34:19,323 --> 00:34:22,121
Don't come if you don't like that.
440
00:34:23,528 --> 00:34:26,520
I like them all.
Come to the back of the patio.
441
00:34:26,697 --> 00:34:27,721
You'll say yes.
442
00:34:30,735 --> 00:34:33,431
Come on. You'll please me.
443
00:34:35,073 --> 00:34:36,404
I touch...
444
00:34:38,042 --> 00:34:40,602
Let's go up there.With or without lights.
445
00:34:43,047 --> 00:34:45,242
Only one didn't speak to me.
446
00:34:45,516 --> 00:34:47,541
She didn't even look at me.
447
00:34:47,718 --> 00:34:50,050
She'd ignored me.
448
00:34:50,455 --> 00:34:52,286
I knew she'd picked me.
449
00:35:00,331 --> 00:35:02,356
Why are you making fun of me?
450
00:35:04,569 --> 00:35:06,730
I know I'm not your type.
451
00:35:08,072 --> 00:35:10,370
You'd never pick me.
452
00:35:11,776 --> 00:35:14,336
If we were the only two left
in the world,
453
00:35:15,079 --> 00:35:16,774
you'd despise me
454
00:35:19,350 --> 00:35:21,341
And even if you didn't,
455
00:35:21,752 --> 00:35:26,086
you'd stay with me,
because you're nice.
456
00:35:27,792 --> 00:35:30,522
But I'm sure
you wouldn't touch me.
457
00:35:33,364 --> 00:35:37,095
The only possible thing you'd do
458
00:35:39,203 --> 00:35:41,569
is take my hand...
459
00:35:44,142 --> 00:35:46,201
Nothing more than
a brotherly kiss
460
00:35:47,345 --> 00:35:50,746
before leaving me forever.
461
00:35:59,824 --> 00:36:01,314
Come with me...
462
00:36:02,126 --> 00:36:03,388
You'd pretend to choose me
463
00:36:03,561 --> 00:36:06,155
only because... you're polite,
464
00:36:06,564 --> 00:36:08,395
and I'd be grateful.
465
00:36:09,333 --> 00:36:14,236
But I could never accept
your kindness.
466
00:37:20,705 --> 00:37:23,196
Normally, I should've brought you
467
00:37:23,608 --> 00:37:25,667
to the Roosevelt Room,
468
00:37:26,310 --> 00:37:28,210
or the Japanese Room.
469
00:37:29,113 --> 00:37:30,512
Better yet,
470
00:37:31,582 --> 00:37:34,050
to the Trafalgar Room.
471
00:37:35,219 --> 00:37:37,312
Or to the Andalousian room.
472
00:37:39,090 --> 00:37:41,217
But since you've been
so nice to me...
473
00:37:41,993 --> 00:37:44,427
I might speak to you
in Maria's room...
474
00:37:44,595 --> 00:37:45,721
In other words, my room.
475
00:37:48,299 --> 00:37:50,028
Can you hear this song?
476
00:37:54,238 --> 00:37:55,637
Can you hear the words?
477
00:38:00,044 --> 00:38:02,239
That expresses everything I feel.
478
00:38:25,102 --> 00:38:28,560
You want to give love
479
00:38:29,573 --> 00:38:33,270
You're so alone in your pain
480
00:38:35,279 --> 00:38:37,270
It's so beautiful! Listen!
481
00:38:38,115 --> 00:38:39,343
It's wonderful.
482
00:38:45,256 --> 00:38:47,986
You're so blind when you suffer...
483
00:38:48,659 --> 00:38:53,289
A cold, a cruel cold...
484
00:38:54,465 --> 00:38:56,660
Where men meet...
485
00:38:57,301 --> 00:39:01,328
Frightening wave of my love
486
00:39:04,575 --> 00:39:07,305
Holy shit! That's great!
487
00:39:15,720 --> 00:39:17,745
By the way,
why are you chewing gum?
488
00:39:18,322 --> 00:39:19,914
By the way?
489
00:39:20,991 --> 00:39:23,391
It's not me, it's another girl.
490
00:39:24,128 --> 00:39:25,925
Of course, she's prettier.
491
00:39:28,299 --> 00:39:31,359
They call here "By-the-way".
She's always saying it.
492
00:39:34,405 --> 00:39:36,373
So, for the chewing gum...
493
00:39:42,346 --> 00:39:44,371
Let's just say... it's you.
494
00:39:46,150 --> 00:39:48,118
Can I be frank with you?
495
00:39:48,386 --> 00:39:51,219
Please, go ahead.
496
00:39:54,725 --> 00:39:57,319
Then listen closely.
497
00:39:58,362 --> 00:40:01,126
There're some men,
not very many,
498
00:40:03,401 --> 00:40:06,996
who've come here
and left screaming.
499
00:40:07,371 --> 00:40:11,671
Maybe that's why everyone
laughs at me
500
00:40:12,376 --> 00:40:14,571
by calling me
501
00:40:15,079 --> 00:40:16,569
"The Virgin Mary".
502
00:40:17,047 --> 00:40:19,607
Let them say what they like.
503
00:40:21,385 --> 00:40:23,580
Everything I own is here:
504
00:40:39,403 --> 00:40:41,371
a toothbrush,
505
00:40:41,505 --> 00:40:44,372
a book, a missel,
506
00:40:46,677 --> 00:40:49,441
a bottle of perfume,
507
00:40:51,449 --> 00:40:53,644
the last letter from my father,
508
00:40:54,618 --> 00:40:56,415
a record by Caruso...
509
00:40:57,188 --> 00:41:00,316
Countless stockings I never wear...
510
00:41:00,858 --> 00:41:03,884
And this shoe that I love above all.
511
00:41:04,428 --> 00:41:05,292
Do you like that?
512
00:41:06,397 --> 00:41:08,228
You know me and souvenirs...
513
00:41:21,045 --> 00:41:22,444
Look!
514
00:41:23,481 --> 00:41:26,450
I decided that you'd be there.
515
00:41:27,284 --> 00:41:28,546
Touch if you want.
516
00:41:29,687 --> 00:41:32,656
They represent all the men
who've come here.
517
00:41:33,691 --> 00:41:36,285
You must know, once and for all,
518
00:41:37,127 --> 00:41:38,651
I'm not a virgin.
519
00:41:39,029 --> 00:41:41,122
You know, me and virgins...
520
00:41:44,468 --> 00:41:47,062
Do coffins bother you?
521
00:41:47,705 --> 00:41:49,172
Coffins?
522
00:41:50,441 --> 00:41:51,931
What do you want me to say?
523
00:41:52,109 --> 00:41:54,373
What's a coffin?
524
00:41:55,112 --> 00:41:57,080
It's like any other bed.
525
00:41:57,314 --> 00:41:59,339
- A bed?
- It's the same...
526
00:42:00,150 --> 00:42:02,584
I guess...
I mean, it's a thing!
527
00:42:02,953 --> 00:42:03,885
A coffin is like a...
528
00:42:04,922 --> 00:42:07,390
A boat.
That's it, it's like a boat.
529
00:42:08,192 --> 00:42:09,318
A boat?
530
00:42:10,494 --> 00:42:12,155
I don't know...
Like a car,
531
00:42:12,329 --> 00:42:14,160
A coffin is like a... car...
532
00:42:15,499 --> 00:42:18,491
It's like a toothbrush, a shoe...
533
00:42:18,602 --> 00:42:22,299
It's like a hat, a hankie.
Oh shit, I don't know!
534
00:42:22,473 --> 00:42:24,498
A coffin is like a coffin,
that's it!
535
00:42:25,309 --> 00:42:28,506
Anyway, I wouldn't leave
just for that.
536
00:42:31,015 --> 00:42:35,475
Then I'll tell you my story.
537
00:42:37,154 --> 00:42:39,714
Dad got one when he found out
I was going to die.
538
00:42:40,291 --> 00:42:43,158
My agony lasted many, many years.
539
00:42:43,527 --> 00:42:45,085
When I came to,
540
00:42:45,429 --> 00:42:47,363
I had several new brothers.
541
00:42:47,531 --> 00:42:50,022
I kept my coffin.
542
00:42:50,568 --> 00:42:52,195
Is it that grave?
543
00:42:52,903 --> 00:42:54,393
Is it that sad?
544
00:42:55,739 --> 00:42:57,639
We made love.She told me her story.
545
00:42:59,543 --> 00:43:03,411
Always the same...She was the only breadwinner...
546
00:43:04,148 --> 00:43:06,241
Misery, the life of the poor...
547
00:43:06,550 --> 00:43:10,111
She had to pay off oneof her father's debts.
548
00:43:10,254 --> 00:43:12,521
She wanted to leave
549
00:43:12,556 --> 00:43:14,547
for the big city with her brothers
550
00:43:14,925 --> 00:43:17,155
and lead a decent life.
551
00:43:18,429 --> 00:43:20,556
I had no money on me.I went to the ship.
552
00:43:22,333 --> 00:43:26,133
The men were sleeping,barely breathing.
553
00:43:26,570 --> 00:43:27,559
The safekeeper was up.
554
00:43:27,938 --> 00:43:31,669
As if waiting for me,smoking a cigarette...
555
00:43:33,577 --> 00:43:34,566
Can you lend me some money?
556
00:43:34,979 --> 00:43:37,573
- How much?
- Less than what you have.
557
00:43:38,082 --> 00:43:39,947
That's already too much.
558
00:43:40,584 --> 00:43:41,573
You could spare more than that.
559
00:43:42,453 --> 00:43:45,388
Less than nothing
is still too much.
560
00:43:50,594 --> 00:43:51,583
I'll pay you back.
561
00:43:52,596 --> 00:43:54,257
Well, I hope so.
562
00:43:54,965 --> 00:43:58,025
The problem is these bills
are family mementos.
563
00:43:59,069 --> 00:44:01,299
You'll have to give
the same ones back.
564
00:44:01,605 --> 00:44:05,006
- I'll never find the same currency.
- Sure you can!
565
00:44:05,909 --> 00:44:09,242
A dollar is always a dollar,
566
00:44:09,513 --> 00:44:11,105
a quid is a quid,
567
00:44:11,615 --> 00:44:14,607
but a dollar is not a quid.
568
00:44:15,386 --> 00:44:16,876
I understand.
569
00:44:26,630 --> 00:44:28,097
Maria was waiting for me.
570
00:44:28,999 --> 00:44:31,467
Others had wanted herwhile I was gone...
571
00:44:31,635 --> 00:44:35,071
the sailors knew they'dnever find a girl like her.
572
00:44:54,925 --> 00:44:58,656
I'd had never thought
you'd give me the money I needed.
573
00:45:02,266 --> 00:45:05,064
No doubt,
574
00:45:05,536 --> 00:45:07,561
you're different.
575
00:45:12,543 --> 00:45:14,238
Until now,
576
00:45:14,378 --> 00:45:18,144
I thought there were only
dirty things in this world,
577
00:45:23,487 --> 00:45:26,979
and nothing existed
beyond these walls.
578
00:45:30,961 --> 00:45:36,092
Until now, I thought that everything
was a synonym of sex.
579
00:45:38,702 --> 00:45:41,296
Do you hear the children in the yard
580
00:45:41,705 --> 00:45:45,334
reciting the 365 names
of the masculine organ?
581
00:45:45,509 --> 00:45:48,706
Count the money,
I must give the same ones back.
582
00:45:55,719 --> 00:45:58,153
There's 30000 escudos here.
583
00:46:00,390 --> 00:46:04,728
Hear that?
127 names of the female organ!
584
00:46:04,763 --> 00:46:06,161
Count it!
585
00:46:09,700 --> 00:46:11,497
7000 cara�bes,
586
00:46:12,402 --> 00:46:14,734
4000 old lantaros.
587
00:46:16,507 --> 00:46:18,566
9000 nationales...
588
00:46:20,210 --> 00:46:22,440
4000 old lanteros...
589
00:46:23,413 --> 00:46:26,405
9000 nationales, 20000 stars...
590
00:46:30,754 --> 00:46:32,745
90 dollars...
591
00:46:35,759 --> 00:46:37,750
4000 pears.
592
00:46:55,979 --> 00:46:58,038
We sailed for several months.
593
00:46:58,215 --> 00:47:01,582
I couldn't get alongwith the crew.
594
00:47:01,885 --> 00:47:06,345
They named me "The Other".
595
00:47:07,291 --> 00:47:09,191
One night, I happenedupon a strange scene.
596
00:47:10,494 --> 00:47:13,952
Some sailors were showingtheir tattoos.
597
00:47:14,865 --> 00:47:16,992
Each called his tattoo"the Letter".
598
00:47:17,167 --> 00:47:20,034
They wondered how many letterswere missing.
599
00:47:20,904 --> 00:47:23,065
If the letter happenedto be the same,
600
00:47:23,240 --> 00:47:27,643
they hugged each otherlike brothers.
601
00:47:28,212 --> 00:47:31,704
If not...they'd be wary of one another.
602
00:47:32,983 --> 00:47:34,974
They kept repeatingan old saying:
603
00:47:35,118 --> 00:47:38,986
"Words are made of letters,and songs of words".
604
00:47:39,122 --> 00:47:40,589
This was a popular song
605
00:47:40,791 --> 00:47:42,019
at that time.
606
00:47:43,861 --> 00:47:46,091
The captain only liked Beethoven.
607
00:47:46,530 --> 00:47:49,260
He sang "Ode to Joy" day and night.
608
00:47:49,733 --> 00:47:52,930
No one else was allowed to sing it.
609
00:47:53,303 --> 00:47:55,897
He constantly changed the words.
610
00:47:57,107 --> 00:48:00,508
We often talked about himand his tapestry.
611
00:48:01,545 --> 00:48:03,103
I'll tell you later.
612
00:48:04,147 --> 00:48:05,944
Sooner. Why not now?
613
00:48:06,116 --> 00:48:08,516
Oh yes. I remember now...
614
00:48:14,324 --> 00:48:16,849
- You, bastard!
- Yes sir!
615
00:48:19,162 --> 00:48:21,630
We sailors,
we're strange beings,
616
00:48:23,700 --> 00:48:25,634
but we have a heart.
617
00:48:27,437 --> 00:48:30,895
On this boat, we're all one.
618
00:48:33,076 --> 00:48:35,340
It's a big brotherhood.
619
00:48:37,047 --> 00:48:39,106
It is necessary...
620
00:48:39,283 --> 00:48:42,878
each one has his place.
621
00:48:44,087 --> 00:48:45,884
You are one of us.
622
00:48:46,490 --> 00:48:48,549
You be the letter "N".
623
00:48:49,893 --> 00:48:53,886
You're already part of the story.
624
00:48:56,300 --> 00:48:57,494
Which one A.M. I?
625
00:48:58,669 --> 00:49:02,002
Several. A human being
is very complicated.
626
00:49:02,739 --> 00:49:05,606
Do you claim to be
as simple as one letter?
627
00:49:13,350 --> 00:49:15,910
This time, it was a long crossing.
628
00:49:16,186 --> 00:49:18,984
We talked like the soppynovels we read.
629
00:49:19,156 --> 00:49:20,316
We spent endless nights
630
00:49:20,524 --> 00:49:22,287
living other lives.
631
00:49:22,726 --> 00:49:25,752
We didn't care anymore,we slept all the time.
632
00:49:26,563 --> 00:49:29,293
Until the dayI was in Singapore...
633
00:49:30,767 --> 00:49:33,634
I was lookingfor the famous brothel
634
00:49:35,339 --> 00:49:37,773
when I saw a very young child.
635
00:49:52,189 --> 00:49:53,952
He was reading.
636
00:49:55,959 --> 00:49:58,359
I felt like a father to him.
637
00:49:59,663 --> 00:50:03,155
I wished for hima better life than mine,
638
00:50:03,333 --> 00:50:04,994
a doctor perhaps.
639
00:50:13,443 --> 00:50:17,038
There's not enough light,
you'll ruin your eyes!
640
00:50:25,989 --> 00:50:30,050
Dr. Wepoyoung is explaining
that he doesn't need light.
641
00:50:30,227 --> 00:50:31,785
He is the light.
642
00:50:31,995 --> 00:50:34,463
He's furiously poetic.
643
00:50:35,465 --> 00:50:38,093
I never get tired
of listening to him.
644
00:50:39,002 --> 00:50:41,163
Let me introduce myself:
645
00:50:41,471 --> 00:50:43,803
Arnaud de Pr�fontaine,
646
00:50:44,041 --> 00:50:46,032
the French Honorary Consul.
647
00:50:46,710 --> 00:50:51,613
What's a European doing
in such a neighborhood?
648
00:50:52,015 --> 00:50:56,384
It's completely unusual
and furiously dangerous.
649
00:50:57,020 --> 00:50:59,284
What are you doing
in the opium district?
650
00:50:59,456 --> 00:51:01,481
I have good reason.
651
00:51:02,592 --> 00:51:04,219
In this bitch of a city,
652
00:51:04,528 --> 00:51:06,621
bitch in every sense of the word,
653
00:51:06,797 --> 00:51:10,790
you can't find cigarettes,
especially Gauloises
654
00:51:11,134 --> 00:51:14,069
I smoke six packs a day,
in a pipe.
655
00:51:14,237 --> 00:51:16,728
If not, they'd swipe them.
656
00:51:17,040 --> 00:51:22,034
Recently, the Consulate's
been invaded by thieves
657
00:51:22,112 --> 00:51:24,740
and cross-word fanatics of all kinds.
658
00:51:25,048 --> 00:51:27,141
It's furiously unpleasant.
659
00:51:27,317 --> 00:51:28,716
How old is he?
660
00:51:30,287 --> 00:51:32,050
He's older than he seems.
661
00:51:32,522 --> 00:51:35,491
- At least 90.
- Is that true?
662
00:51:37,761 --> 00:51:39,058
Obviously!
663
00:51:41,064 --> 00:51:43,532
He's lived and will live
664
00:51:44,134 --> 00:51:47,501
more years than you
and I will ever see.
665
00:51:48,171 --> 00:51:52,130
But he's ill.
May I be ill like him!
666
00:51:53,276 --> 00:51:55,335
He's getting younger.
667
00:51:56,079 --> 00:52:00,072
When he doesn't eat,
he gets younger.
668
00:52:00,350 --> 00:52:03,376
It costs me a fortune
to keep him from eating.
669
00:52:04,387 --> 00:52:07,083
The least bowl of rice
670
00:52:07,257 --> 00:52:09,748
makes him age a year.
671
00:52:10,293 --> 00:52:12,454
I wasted infinitely precious years
672
00:52:12,596 --> 00:52:15,793
maintaining Dr. Wepoyoung
in this state.
673
00:52:16,299 --> 00:52:20,201
10 years of effort
reduced to nothing!
674
00:52:21,471 --> 00:52:25,100
Alas, I'm being transferred
to Porto Galiegos
675
00:52:25,308 --> 00:52:27,139
where I'll waste
my precious time
676
00:52:27,310 --> 00:52:30,609
with Brits
whose beastliness is known
677
00:52:30,780 --> 00:52:33,180
and with Argentines.
678
00:52:34,317 --> 00:52:36,148
I'll leave the doctor to you
679
00:52:37,020 --> 00:52:40,114
since you're
furiously attached to him.
680
00:52:42,726 --> 00:52:46,127
The Consul recommendedtwo orphans to me.
681
00:52:48,131 --> 00:52:49,530
To my great surprise,
682
00:52:49,733 --> 00:52:52,361
I realized they knew my son,the doctor.
683
00:52:52,536 --> 00:52:54,527
The French Consul sent me.
684
00:52:55,505 --> 00:52:59,737
They didn't want to tell mehow they'd met him.
685
00:53:01,344 --> 00:53:04,404
I only asked themto take care of him.
686
00:53:05,815 --> 00:53:07,806
I wanted to knowhow much it'd cost me.
687
00:53:15,325 --> 00:53:17,020
I don't understand.
688
00:53:21,164 --> 00:53:22,654
I understand less and less.
689
00:53:26,269 --> 00:53:27,566
I see...
690
00:53:28,872 --> 00:53:31,204
They asked a nominal fee
691
00:53:31,374 --> 00:53:34,036
as he barely ate a thing.
692
00:53:35,245 --> 00:53:37,679
I had no money on me.I went back.
693
00:53:46,022 --> 00:53:47,887
On board,I met the 1st Officer.
694
00:53:53,396 --> 00:53:56,194
Straight out,I asked him for money.
695
00:53:57,634 --> 00:54:01,593
He had readythe exact amount I wanted.
696
00:54:02,639 --> 00:54:05,039
How had he knownwhat I didn't know?
697
00:54:07,210 --> 00:54:09,405
And we sailed throughout the world.
698
00:54:13,116 --> 00:54:16,677
Sometimes I seemedto be living in another body.
699
00:54:18,054 --> 00:54:21,387
Until I finally woke upin the body of an other.
700
00:54:22,425 --> 00:54:26,225
I wanted to look in the mirror,I found myself on the deck.
701
00:54:26,997 --> 00:54:30,125
I hit a door and felt nothing.
702
00:54:31,801 --> 00:54:34,099
Many other feelings overtook me.
703
00:54:35,805 --> 00:54:38,239
The wind took my breath away,
704
00:54:38,808 --> 00:54:41,606
even thoughI was completely sheltered.
705
00:54:43,246 --> 00:54:46,215
I could at last see myself
706
00:54:46,249 --> 00:54:48,444
as I reached the deck.
707
00:54:49,419 --> 00:54:52,286
I tried very hardto look at myself,
708
00:54:52,455 --> 00:54:55,253
and get to the placeI was standing.
709
00:54:55,859 --> 00:54:59,260
The body I was livingin wasn't obeying me.
710
00:55:00,263 --> 00:55:03,892
I steered my body, clumsily.I steered the body
711
00:55:04,467 --> 00:55:07,334
that I had usurpedfor an instant.
712
00:55:07,504 --> 00:55:10,268
My body was pushing meto the depths...
713
00:55:11,274 --> 00:55:14,243
I was in two placesat the same time.
714
00:55:14,477 --> 00:55:16,377
That would be the end of me.
715
00:55:17,080 --> 00:55:19,947
I had to gather my witsas fast as possible.
716
00:55:20,450 --> 00:55:22,281
But where was I?
717
00:55:22,952 --> 00:55:26,285
I thought I saw myselfin 2 or 3 places.
718
00:55:26,690 --> 00:55:29,090
Finally, emptiness.
719
00:55:29,526 --> 00:55:34,293
I saw me throughthe eyes of an other.
720
00:55:34,964 --> 00:55:39,697
I saw me walking towardthe water, ready to jump.
721
00:55:40,003 --> 00:55:44,372
An unrepressible thirstwas forcing me.
722
00:55:44,874 --> 00:55:46,774
I could hear me say:
723
00:55:46,943 --> 00:55:48,308
"Sing!"
724
00:55:48,878 --> 00:55:51,312
I said to me and my body:
725
00:55:51,781 --> 00:55:53,281
"Sing!"
726
00:55:53,316 --> 00:55:56,717
Suddenly, a voice was heard.A song broke out.
727
00:55:57,220 --> 00:56:00,155
For once, everyone was singingthe same tune.
728
00:56:00,323 --> 00:56:02,587
That's how the song saved us.
729
00:56:04,427 --> 00:56:05,792
Too bad for the other!
730
00:56:06,162 --> 00:56:09,529
May God find him amongthe millions of tuna. Amen!
731
00:56:16,439 --> 00:56:18,566
Perhaps it was this song...
732
00:56:19,642 --> 00:56:21,200
The song...
733
00:56:26,316 --> 00:56:30,184
Tell me about the letters first.
734
00:56:33,790 --> 00:56:37,453
The other student
wanted to know, too.
735
00:56:38,361 --> 00:56:40,591
I mean, the tattoos...
736
00:56:51,374 --> 00:56:52,466
This one?
737
00:56:57,547 --> 00:56:58,809
This one?
738
00:57:03,286 --> 00:57:04,253
This one?
739
00:57:15,632 --> 00:57:17,259
Continue...
740
00:57:21,404 --> 00:57:24,396
Now, you'll tell me
about the shipwreck.
741
00:57:25,008 --> 00:57:28,774
I was just about to tell you.
We weathered several storms.
742
00:57:30,013 --> 00:57:32,379
We weren't afraid.
743
00:57:32,415 --> 00:57:35,213
We were sure the ship
would never sink.
744
00:57:35,418 --> 00:57:38,910
And the storms were our friends.
745
00:57:39,422 --> 00:57:41,185
Each one had a name:
746
00:57:42,125 --> 00:57:44,423
There was Lily, the singer,
747
00:57:45,428 --> 00:57:47,623
Marguerite, the whistler,
748
00:57:48,431 --> 00:57:50,296
Mimi, the bitch,
749
00:57:51,434 --> 00:57:53,459
Belinda, the liar,
750
00:57:54,471 --> 00:57:58,032
and then, the faithful Natacha
751
00:57:59,008 --> 00:58:01,272
who came every December 15th.
752
00:58:02,445 --> 00:58:05,903
Then, one day
they stopped coming.
753
00:58:06,449 --> 00:58:09,077
Nothing happened
for a long time.
754
00:58:10,019 --> 00:58:12,044
Now, I was really afraid.
755
00:58:13,923 --> 00:58:17,688
One day,when there wasn't even a ripple,
756
00:58:17,723 --> 00:58:21,453
not even a breath of wind,the boat sank!
757
00:58:24,534 --> 00:58:28,903
The boat had begun to sink
758
00:58:29,873 --> 00:58:32,467
and I saw disaster coming.
759
00:58:33,109 --> 00:58:35,475
I tried to help the sailors.
No use!
760
00:58:36,179 --> 00:58:38,374
They showed no fear.
761
00:58:39,949 --> 00:58:41,473
They were resigned,
762
00:58:42,919 --> 00:58:44,511
simply to die.
763
00:58:46,356 --> 00:58:48,483
I thought of my mother,
764
00:58:49,092 --> 00:58:51,117
of my love in Buenaventura,
765
00:58:51,494 --> 00:58:53,359
of my son in Singapore.
766
00:58:53,930 --> 00:58:55,591
I wanted to live!
767
00:58:56,299 --> 00:58:59,166
I managed to launch
a lifeboat and get in.
768
00:58:59,936 --> 00:59:03,599
Then I saw the ship.
769
00:59:04,541 --> 00:59:06,736
I swear I saw it sink!
770
00:59:07,610 --> 00:59:12,138
I swear by your mother, by your son,
and by your only love!
771
00:59:13,182 --> 00:59:15,275
The Funchalense was engulfed
772
00:59:15,585 --> 00:59:19,419
by a glassy sea,
under a full moon.
773
00:59:20,189 --> 00:59:22,350
Oh yes, by a beautiful
summer night.
774
00:59:23,526 --> 00:59:25,551
I drifted for 4 days.
775
00:59:26,029 --> 00:59:31,399
On the 5th, I woke up to a mixtureof uneasiness and well-being.
776
00:59:31,935 --> 00:59:35,530
Now that I think of it,it must've been the salt.
777
00:59:35,605 --> 00:59:37,539
Or maybe
778
00:59:38,341 --> 00:59:40,309
the weight of a coinunder my tongue.
779
00:59:40,443 --> 00:59:41,910
I really don't know.
780
00:59:42,045 --> 00:59:45,378
I heard voices blaspheming:
781
00:59:45,982 --> 00:59:48,542
"Star of the sea... Pray for us!"
782
00:59:49,052 --> 00:59:52,715
The former is a tavern in Hamburg,
783
00:59:53,056 --> 00:59:55,650
the latter is a brothel in Cyprus.
784
00:59:55,825 --> 00:59:59,921
I'd gladly sell my soulfor a pint of beer.
785
01:00:00,229 --> 01:00:05,132
I couldn't help not being surprisedby this weird scene:
786
01:00:05,268 --> 01:00:08,135
the return ofthe Vallon de Marseille,
787
01:00:08,271 --> 01:00:10,205
the ex-Funchalense,
788
01:00:10,940 --> 01:00:13,465
ex-Socrates 4.
789
01:00:13,676 --> 01:00:15,576
I said to myself:
790
01:00:15,745 --> 01:00:19,374
"What's life?It's just an absurd wound."
791
01:00:20,016 --> 01:00:23,952
By the way,I must tell you about Tangiers.
792
01:00:24,587 --> 01:00:27,579
What do you know about Tangiers?Nothing?
793
01:00:28,591 --> 01:00:30,252
Neither do I.
794
01:00:32,662 --> 01:00:35,631
I got to know by chancea lady who managed
795
01:00:35,798 --> 01:00:39,290
to soften me up withthe story of her brother
796
01:00:39,769 --> 01:00:42,670
who'd disappeared like mein a hurricane.
797
01:01:00,256 --> 01:01:04,989
Two men walkedtowards us menacingly.
798
01:01:05,795 --> 01:01:08,525
I decided not to fight back.
799
01:01:09,065 --> 01:01:13,627
One was Ali.He was mean, weak and yellow.
800
01:01:14,404 --> 01:01:17,999
The other was Ahmed.He was good, strong, resolute.
801
01:01:18,141 --> 01:01:20,302
Men put out torches.
802
01:01:20,643 --> 01:01:25,637
This knife is a torch
which puts out men instead.
803
01:01:26,416 --> 01:01:30,648
This knife's the sun.
Your fear's its seed.
804
01:01:32,121 --> 01:01:34,885
Your pockets are the trees,
805
01:01:35,758 --> 01:01:37,453
and your money, their fruits.
806
01:01:37,627 --> 01:01:41,825
Ali loved women,Ahmed loved only one.
807
01:01:41,964 --> 01:01:44,660
You're the house
where beauty lies.
808
01:01:44,767 --> 01:01:47,167
Your mouth is the castle's door
809
01:01:47,336 --> 01:01:50,669
through which my dove
has flown away.
810
01:01:51,674 --> 01:01:53,665
Your nose is the tower
811
01:01:53,710 --> 01:01:57,544
from where I saw the car
bringing my love to me.
812
01:01:59,115 --> 01:02:03,677
Other women are drops of water,
you're the sea.
813
01:02:04,721 --> 01:02:07,918
Drops run through my fingers.
814
01:02:08,691 --> 01:02:10,682
My hair is wet,
815
01:02:11,260 --> 01:02:13,592
and I float on you.
816
01:02:16,899 --> 01:02:18,332
Help!
817
01:02:45,394 --> 01:02:50,024
How'd I get in this lighton the brothers' side?
818
01:02:50,933 --> 01:02:52,594
I don't remember.
819
01:02:53,402 --> 01:02:55,199
I woke up in jail.
820
01:02:56,172 --> 01:03:01,109
Some died, and the sentencemight be long.
821
01:03:03,646 --> 01:03:06,114
They told me their sad story.
822
01:03:06,582 --> 01:03:09,642
A loanshark swindledthem out of everything.
823
01:03:10,186 --> 01:03:13,747
They killed him.I swear he was really dead.
824
01:03:15,057 --> 01:03:18,754
We became inseparable,like three brothers.
825
01:03:19,562 --> 01:03:21,826
They told me about their life
826
01:03:22,431 --> 01:03:25,764
Ahmed thought he was Ali,and Ali Ahmed.
827
01:03:27,036 --> 01:03:30,995
Both believed the worldshould be its opposite.
828
01:03:31,174 --> 01:03:35,167
They acted as if the worldwas what it should be.
829
01:03:35,478 --> 01:03:37,810
The prisoners calledthem "The Rebels".
830
01:03:49,759 --> 01:03:53,490
One day, we were visitedby the man who taught me about lies
831
01:03:53,696 --> 01:03:55,288
and meanness.
832
01:03:55,598 --> 01:03:58,362
May God find him amongthe 50000 unfaithful.
833
01:04:02,071 --> 01:04:04,005
Open the cells!
834
01:04:11,814 --> 01:04:16,581
He came everydayto tell us about the truths.
835
01:04:17,787 --> 01:04:22,019
He insisted, curiously,that the cells be opened
836
01:04:22,225 --> 01:04:23,988
and the guards taken away.
837
01:04:26,395 --> 01:04:29,489
The father is God.
838
01:04:30,099 --> 01:04:31,430
Very good.
839
01:04:32,001 --> 01:04:34,595
Then, there's the son.
840
01:04:34,737 --> 01:04:38,833
We finally understoodhe wanted us out.
841
01:04:39,542 --> 01:04:43,273
But first,we had to get rid of him.
842
01:04:47,850 --> 01:04:48,714
Thanks to him,
843
01:04:49,819 --> 01:04:51,912
I'm here before you today.
844
01:04:55,958 --> 01:05:00,019
May God explain the belliesof the 100 million ants.
845
01:05:01,631 --> 01:05:05,158
So, how many Gods weren't there?
846
01:05:05,902 --> 01:05:07,335
Three...
847
01:05:11,040 --> 01:05:13,873
No my children, that's not it.
848
01:05:13,910 --> 01:05:17,471
First off, there's a father
who is God.
849
01:05:17,713 --> 01:05:20,181
Then there's the son
who is God...
850
01:05:20,349 --> 01:05:22,715
and the Holy Spirit who is God.
851
01:05:23,519 --> 01:05:26,386
We promisedto make a fortune together
852
01:05:26,589 --> 01:05:27,988
one day.
853
01:05:29,592 --> 01:05:33,790
I went to the harbor.I knew I'd find the ship.
854
01:05:34,297 --> 01:05:37,198
It'd be too much to sayit was waiting for me.
855
01:05:37,700 --> 01:05:41,363
Let's just say it was thereby chance, as usual.
856
01:05:57,954 --> 01:06:01,117
I told you the sailorswere continually eating.
857
01:06:01,290 --> 01:06:04,316
I didn't tell youthey never defecated.
858
01:06:04,927 --> 01:06:07,521
Every time they thoughtthey'd catch me at it,
859
01:06:07,697 --> 01:06:10,359
they'd make fun of me for weeks.
860
01:06:10,933 --> 01:06:11,957
One day,I had the answer.
861
01:06:13,936 --> 01:06:15,096
Your hand!
862
01:06:17,940 --> 01:06:20,932
Me tell you guess!
863
01:06:23,379 --> 01:06:26,837
A moujik is walking
around in a zoo,
864
01:06:26,949 --> 01:06:30,043
near the walrus pool.
865
01:06:30,219 --> 01:06:32,050
Two walruses are fighting...
866
01:06:33,222 --> 01:06:34,120
Your hand!
867
01:06:34,256 --> 01:06:36,224
...and when the moujik
868
01:06:37,159 --> 01:06:40,720
passes near the pool,
they stop fighting. Why?
869
01:06:40,863 --> 01:06:42,353
Go on, keep on talking.
870
01:06:42,531 --> 01:06:43,964
Why do they stop?
871
01:06:44,967 --> 01:06:46,594
Tell me the story!
872
01:06:51,974 --> 01:06:54,534
That's when I knewthey couldn't defecate:
873
01:06:54,977 --> 01:06:59,607
instead of sweating,worms oozed out.
874
01:07:08,057 --> 01:07:10,252
That's really interesting.
875
01:07:11,994 --> 01:07:14,895
- Metamorphosis?
- Butterflies.
876
01:07:15,631 --> 01:07:17,792
Yes sir, butterflies!
877
01:07:19,468 --> 01:07:21,595
But it's not what you think.
878
01:07:23,906 --> 01:07:25,373
The worms died,
879
01:07:28,010 --> 01:07:31,639
butterflies came directly out
of the sailors' pores.
880
01:07:32,882 --> 01:07:35,715
The ship was invaded by worms.
881
01:07:36,085 --> 01:07:39,612
Everyone went up on the deck;and then...
882
01:07:39,989 --> 01:07:42,184
metamorphosis took place.
883
01:07:44,026 --> 01:07:47,223
The butterflies were eatenby migratory birds
884
01:07:47,396 --> 01:07:50,024
who fell on the deck, poisoned,
885
01:07:50,066 --> 01:07:52,728
the ones we ate for weeks on end.
886
01:07:59,041 --> 01:08:01,032
The boat went backto the Americas.
887
01:08:02,044 --> 01:08:04,911
Valparaiso was seen offin the distance.
888
01:08:06,048 --> 01:08:08,608
I was looking forwardto see my mother again.
889
01:08:17,226 --> 01:08:20,855
Some neighborspretended not to know me.
890
01:08:21,330 --> 01:08:24,629
No one had heard of my sisteror my mother.
891
01:09:48,384 --> 01:09:52,150
Carlos Alberto Cores,
traveling salesman...
892
01:09:53,122 --> 01:09:55,215
You're looking for the party, too?
893
01:09:56,125 --> 01:10:00,152
Don't tell me you don't
know anything!
894
01:10:02,598 --> 01:10:05,965
I seem to be the only one
who's unfamiliar
895
01:10:06,535 --> 01:10:07,593
with this story.
896
01:10:08,571 --> 01:10:10,163
The salesmantold me a story
897
01:10:10,439 --> 01:10:12,430
that I didn't wantto believe.
898
01:10:14,176 --> 01:10:17,168
This house's been closed
down for many years.
899
01:10:18,047 --> 01:10:20,277
You have to go around the back way.
900
01:10:21,050 --> 01:10:24,383
A hallway leads to a tunnel
under the city.
901
01:10:25,020 --> 01:10:27,181
You'll see, it's very beautiful.
902
01:10:27,790 --> 01:10:29,189
Look!
903
01:10:29,625 --> 01:10:34,028
Now, we're walking past
the room without windows.
904
01:10:34,763 --> 01:10:40,065
From here, the Free Masons
run the world.
905
01:10:41,103 --> 01:10:43,071
This room is located exactly
906
01:10:43,205 --> 01:10:46,197
under the famous Jesuit pool
907
01:10:46,275 --> 01:10:48,436
where they drown their sons.
908
01:10:48,911 --> 01:10:51,277
Maybe that's why, in this area
909
01:10:51,447 --> 01:10:54,216
the laws of gravity are inverted,
910
01:10:54,251 --> 01:10:57,208
and we walk on the ceiling.
911
01:10:58,120 --> 01:11:00,054
It's not too bad.
912
01:11:00,656 --> 01:11:02,487
You get used to it quickly.
913
01:11:03,225 --> 01:11:04,123
It's very good
914
01:11:04,226 --> 01:11:06,126
for the heart.
915
01:11:06,996 --> 01:11:11,092
To top it off,
it stimulates erections.
916
01:11:13,068 --> 01:11:15,901
A year ago,
there was a party here.
917
01:11:16,672 --> 01:11:20,005
Several years ago,
there was another party here.
918
01:11:20,509 --> 01:11:23,910
We aren't the only ones.
Let me guess...
919
01:11:24,079 --> 01:11:27,515
Like me, you met a girl
in the port,
920
01:11:28,083 --> 01:11:31,246
she told you she was alone,
her fianc�'d left.
921
01:11:31,353 --> 01:11:33,116
You too,
922
01:11:33,255 --> 01:11:35,348
you fell in love.
923
01:11:35,724 --> 01:11:37,487
They invited you...
924
01:11:38,160 --> 01:11:40,822
No, my case is different.
925
01:11:41,664 --> 01:11:45,430
I'd just made a big salewhen I saw her.
926
01:11:49,038 --> 01:11:50,471
Maybe because I have
927
01:11:50,673 --> 01:11:52,641
a mother and a sister too,
928
01:11:52,775 --> 01:11:57,235
when I see a woman crying,I want to comfort her.
929
01:11:57,746 --> 01:12:01,079
I told her tender things,
930
01:12:01,283 --> 01:12:06,550
and all the jokesthat traveling salesmen know.
931
01:12:07,489 --> 01:12:08,649
I even got her to laugh.
932
01:12:10,292 --> 01:12:14,592
Without her fianc�,life had no meaning anymore.
933
01:12:15,364 --> 01:12:17,127
I liked her,
934
01:12:18,300 --> 01:12:21,758
I told her about the moon,I said sublime things.
935
01:12:21,937 --> 01:12:25,202
I alluded toa Platonic relationship.
936
01:12:25,607 --> 01:12:29,543
I evoked the lonelinessof night trains.
937
01:12:31,313 --> 01:12:35,579
We kissed,her icy lips burnt me.
938
01:12:35,751 --> 01:12:39,118
Carlos Alberto Cores,
traveling salesman...
939
01:12:39,288 --> 01:12:40,312
Delighted!
940
01:12:40,789 --> 01:12:44,316
We were to meetin the garden of her house.
941
01:12:45,561 --> 01:12:49,327
I took a bath, put on perfume,ate a steak and salad
942
01:12:49,498 --> 01:12:52,831
so she wouldn'tbe disappointed.
943
01:12:54,703 --> 01:12:57,304
She was waiting in a sexy negligee.
944
01:12:57,339 --> 01:13:02,208
She wasn't bad, padded hips,small but firm breasts...
945
01:13:03,212 --> 01:13:06,181
Why should I tell youwhat she told me?
946
01:13:06,415 --> 01:13:09,043
Even I blushed.
947
01:13:25,934 --> 01:13:28,368
When we least expected it,
948
01:13:28,404 --> 01:13:31,032
we heard screams.We came back to earth.
949
01:13:31,206 --> 01:13:32,366
My son,
950
01:13:32,975 --> 01:13:34,374
it's about time you got here!
951
01:13:34,476 --> 01:13:38,378
You sister's with God knows who!
952
01:13:38,480 --> 01:13:40,448
She's not a little girl anymore.
953
01:13:40,616 --> 01:13:42,413
Is that what they taught you?
954
01:13:42,584 --> 01:13:46,645
That's how the brotherand mother caught me
955
01:13:46,822 --> 01:13:49,382
in the quite pleasant act of...
956
01:14:07,276 --> 01:14:09,176
I narrowly escaped.
957
01:14:09,311 --> 01:14:11,711
Now I'm back
958
01:14:12,848 --> 01:14:14,509
to see her again
959
01:14:16,418 --> 01:14:19,683
because this girl left
a thorn in my heart.
960
01:14:21,423 --> 01:14:25,018
I discovered the house in this state.
961
01:14:25,661 --> 01:14:28,630
It hadn't been lived
in for 10 years.
962
01:14:29,431 --> 01:14:32,889
A drama must have
taken place here.
963
01:14:33,268 --> 01:14:35,668
Now, it's haunted by ghosts.
964
01:14:37,039 --> 01:14:38,131
What?
965
01:14:39,141 --> 01:14:41,905
All my characters are ghosts?
966
01:14:43,312 --> 01:14:44,904
That's scandalous!
967
01:14:47,716 --> 01:14:50,207
Excuse me, I'm going
to take a piss...
968
01:15:26,188 --> 01:15:27,246
Dear brother...
969
01:15:27,389 --> 01:15:28,583
My beloved son...
970
01:15:28,757 --> 01:15:30,520
fruit of my womb
971
01:15:31,326 --> 01:15:32,588
piece of my flesh
972
01:15:32,761 --> 01:15:35,252
esteemed and respected brother
973
01:15:35,397 --> 01:15:40,596
my open wound, my torture...
974
01:15:41,537 --> 01:15:43,164
Farewell, my brother.
975
01:15:44,506 --> 01:15:47,498
I decided to return home that night.
976
01:15:47,609 --> 01:15:51,511
You've come back! How dreadful!
977
01:15:52,514 --> 01:15:55,506
Your sister couldn't
take the shame.
978
01:15:55,617 --> 01:15:57,175
She committed suicide.
979
01:15:57,352 --> 01:15:58,376
Why?
980
01:15:58,520 --> 01:16:01,421
First her fianc�! What despair!
981
01:16:01,523 --> 01:16:04,185
What endless agony!
982
01:16:04,526 --> 01:16:06,494
You'd never understand
983
01:16:06,528 --> 01:16:11,795
your sister's languishing
day after day
984
01:16:12,134 --> 01:16:15,535
and finally dead!
What a disgrace!
985
01:16:16,405 --> 01:16:18,032
Think of your sister's shame.
986
01:16:18,206 --> 01:16:22,108
And you added to it:
your fighting,
987
01:16:22,544 --> 01:16:25,377
your life-sentence...
988
01:16:26,348 --> 01:16:28,714
She wasn't strong enough to wait.
989
01:16:29,551 --> 01:16:32,452
Now that you're free,
990
01:16:33,555 --> 01:16:35,250
everything will be better.
991
01:16:39,194 --> 01:16:40,718
She died yesterday.
992
01:16:47,569 --> 01:16:49,662
I wasn't strong enoughto stay with my mother,
993
01:16:50,739 --> 01:16:53,731
nor resist coming back the next day.
994
01:17:09,024 --> 01:17:11,288
Are you on the demolition team?
995
01:17:11,460 --> 01:17:13,485
No, I lived here before.
996
01:17:13,762 --> 01:17:15,024
Really?
997
01:17:15,797 --> 01:17:16,957
What's going on here?
998
01:17:17,633 --> 01:17:19,601
We're to tear this house down.
999
01:17:19,635 --> 01:17:21,227
They wanted a church,
1000
01:17:21,436 --> 01:17:23,996
but red tape...
1001
01:17:26,208 --> 01:17:27,607
So what are you going to put up?
1002
01:17:27,876 --> 01:17:33,178
A high obelisk in the middle
of a large square.
1003
01:17:33,315 --> 01:17:37,012
You must forget the horrors
of the past.
1004
01:17:37,219 --> 01:17:40,382
I used to live here.
1005
01:17:40,522 --> 01:17:42,615
I remember an old lady who waited
1006
01:17:42,824 --> 01:17:45,884
for her son's return.
I saw him, then...
1007
01:17:46,094 --> 01:17:47,288
Accident?
1008
01:17:47,462 --> 01:17:50,522
the butcher's truck ran him down.
1009
01:17:51,733 --> 01:17:53,325
Then his poor old mother
1010
01:17:56,271 --> 01:17:59,399
starved to death.
1011
01:18:01,076 --> 01:18:03,010
You sure it happened here?
1012
01:18:03,145 --> 01:18:05,477
Of course I am.
1013
01:18:08,650 --> 01:18:10,015
Is it yours?
1014
01:18:10,652 --> 01:18:11,641
No it's not.
1015
01:18:11,820 --> 01:18:13,048
It sure is yours.
1016
01:18:23,865 --> 01:18:27,301
For days I wanderedfrom bar to bar,
1017
01:18:27,536 --> 01:18:30,937
drunk, trying to forget.
1018
01:18:57,532 --> 01:19:01,298
That night,I saw the "Femme fatale"
1019
01:19:01,603 --> 01:19:05,699
who plays with the delicateheart of the sailor.
1020
01:19:07,476 --> 01:19:09,967
Here you forget all
the worries of the world.
1021
01:19:11,279 --> 01:19:14,578
The only true haven is art,
1022
01:19:14,716 --> 01:19:16,206
beauty...
1023
01:19:18,186 --> 01:19:22,486
Mathilda was nudity made art.
1024
01:19:24,359 --> 01:19:26,987
This cursed womanmade me suffer so much
1025
01:19:27,696 --> 01:19:31,188
that I forgot all my cares.
1026
01:19:54,523 --> 01:19:56,150
Yes, that's it...
1027
01:19:58,593 --> 01:20:00,390
or rather...
1028
01:20:04,466 --> 01:20:06,764
You see what I mean?
1029
01:20:13,775 --> 01:20:16,243
Was it that day?
1030
01:20:21,082 --> 01:20:22,777
I noted it down.
1031
01:20:25,487 --> 01:20:26,545
Woman...
1032
01:20:44,506 --> 01:20:46,167
I thought that...
1033
01:20:49,644 --> 01:20:51,043
I don't know...
1034
01:20:54,583 --> 01:20:56,210
I was feeling good,
1035
01:20:57,819 --> 01:20:59,184
no,
1036
01:21:00,222 --> 01:21:01,519
rather...
1037
01:21:04,826 --> 01:21:07,192
You see what I mean...
1038
01:21:10,031 --> 01:21:11,259
Yes,
1039
01:21:12,534 --> 01:21:14,024
that's it
1040
01:21:15,604 --> 01:21:17,071
or rather...
1041
01:21:19,741 --> 01:21:21,834
You see what I mean...
1042
01:21:26,915 --> 01:21:31,511
Nudity is an art.
Besides, art is only nudity.
1043
01:21:33,121 --> 01:21:35,715
He admires you like one admires art.
1044
01:21:35,857 --> 01:21:39,418
There's no more art,
only too much civilization.
1045
01:21:39,961 --> 01:21:41,622
Art is barbarious.
1046
01:21:42,931 --> 01:21:45,058
I don't know
what your opinion is.
1047
01:21:45,233 --> 01:21:46,825
It's the same as yours.
1048
01:21:46,902 --> 01:21:48,870
That's what they all say.
1049
01:21:49,938 --> 01:21:51,769
But nudity scares them
1050
01:21:51,873 --> 01:21:52,965
sooner or later.
1051
01:21:53,942 --> 01:21:56,376
My friend'd like to stay
alone with you.
1052
01:21:56,544 --> 01:22:00,571
He's right. Art is loneliness.
1053
01:22:03,985 --> 01:22:06,545
She accepted to see methe next day.
1054
01:22:06,755 --> 01:22:10,714
Tomorrow, when
and where I choose!
1055
01:22:11,559 --> 01:22:12,890
Delighted...
1056
01:22:27,776 --> 01:22:29,903
This disgusts me.
1057
01:22:30,145 --> 01:22:32,879
We should have met outdoors,
1058
01:22:32,914 --> 01:22:38,181
in the eye of the storm,
far from the prejudices of the world.
1059
01:22:39,921 --> 01:22:41,513
At the supreme moment,
1060
01:22:41,690 --> 01:22:44,591
lightning would have annihilated us.
1061
01:22:44,759 --> 01:22:45,521
Nothingness
1062
01:22:45,961 --> 01:22:48,521
is perfect nudity.
1063
01:22:50,198 --> 01:22:53,929
I'll render your
desires transcendent.
1064
01:22:55,403 --> 01:22:56,631
I want to see you naked.
1065
01:22:57,639 --> 01:22:59,937
Tangible nudity is the skin
1066
01:23:00,542 --> 01:23:03,841
which clothes the being.
1067
01:23:04,346 --> 01:23:06,007
I want to make love.
1068
01:23:06,581 --> 01:23:08,208
Love can't be made,
1069
01:23:08,616 --> 01:23:10,208
love is!
1070
01:23:52,293 --> 01:23:53,988
I had never seen
1071
01:23:54,996 --> 01:23:56,554
someone completely naked.
1072
01:23:56,998 --> 01:23:58,761
But I'm not naked.
1073
01:24:14,082 --> 01:24:15,276
You see,
1074
01:24:15,850 --> 01:24:18,045
I have only one orifice.
1075
01:24:18,219 --> 01:24:20,517
I do everything with my mouth.
1076
01:24:21,022 --> 01:24:25,015
I wanted to escape,but she had it set up.
1077
01:24:25,860 --> 01:24:30,729
I had to do thingsI'll tell you someday.
1078
01:24:33,401 --> 01:24:36,029
Despite my growing disgust,
1079
01:24:37,205 --> 01:24:40,333
I couldn't help coming backto Mathilde night after night.
1080
01:24:40,508 --> 01:24:45,036
A week later, everyonewas pointing at me.
1081
01:24:46,014 --> 01:24:46,708
Luckily,
1082
01:24:47,048 --> 01:24:48,709
the ship was leaving.
1083
01:24:49,217 --> 01:24:51,811
I couldn't get Mathildeout of my mind.
1084
01:25:00,562 --> 01:25:03,053
She's engraved in my memory.
1085
01:25:03,131 --> 01:25:05,827
I saw her in otherwomen's gestures,
1086
01:25:05,967 --> 01:25:08,060
even in those of my comrades.
1087
01:25:09,170 --> 01:25:10,728
She even appeared
1088
01:25:10,939 --> 01:25:12,907
in my shaving mirror.
1089
01:25:13,074 --> 01:25:17,374
And later, only later,in my dreams.
1090
01:25:19,147 --> 01:25:21,911
I began to drink to forget her,
1091
01:25:22,584 --> 01:25:23,846
but it got worse.
1092
01:25:24,085 --> 01:25:28,078
She appeared in every glassI emptied,
1093
01:25:28,323 --> 01:25:30,518
staring at me with her fake eyes.
1094
01:25:30,692 --> 01:25:33,752
She half-opened her only orifice.
1095
01:25:34,863 --> 01:25:38,765
Until that fated dayI was able to forget her.
1096
01:25:40,101 --> 01:25:42,763
It was in Tampico, if I remember.
1097
01:25:43,104 --> 01:25:45,504
Or rather in Puerto Viejo.
1098
01:25:46,474 --> 01:25:49,102
I was attacked and hit on the head.
1099
01:25:49,344 --> 01:25:52,108
Thanks to a child, I didn't die.
1100
01:25:52,680 --> 01:25:56,116
With an old gun,he frightened the aggressors.
1101
01:25:57,519 --> 01:26:02,115
When I came to,Mathilde didn't exist anymore.
1102
01:26:03,091 --> 01:26:05,218
Even her name meant nothing.
1103
01:26:12,901 --> 01:26:14,129
Who are you?
1104
01:26:14,235 --> 01:26:17,295
Antonio Morales' son.
1105
01:26:17,906 --> 01:26:21,137
I saw you being attacked,
1106
01:26:21,709 --> 01:26:25,702
but you didn't see me
when you looked into my house.
1107
01:26:26,047 --> 01:26:29,141
I don't cry when I see bandits.
1108
01:26:30,752 --> 01:26:33,983
My parents say I'm free
because I can go wherever I want,
1109
01:26:34,455 --> 01:26:36,252
within their domain,
1110
01:26:37,158 --> 01:26:38,523
but it's so vast
1111
01:26:39,327 --> 01:26:41,352
I'll never reach its edge.
1112
01:26:42,730 --> 01:26:45,028
I'm free and I'm a prisoner.
1113
01:26:45,400 --> 01:26:48,198
Morales'd seen a lotand experienced little.
1114
01:26:48,369 --> 01:26:51,031
He thought books werethe opposite of life.
1115
01:26:51,172 --> 01:26:53,663
To prove him wrong,I told him my story.
1116
01:26:54,042 --> 01:26:57,603
It's good to hear some Spanish.
1117
01:26:59,147 --> 01:27:02,344
All that you've told me
1118
01:27:02,550 --> 01:27:04,074
is there:
1119
01:27:04,185 --> 01:27:07,677
those writers have already
written your story.
1120
01:27:08,489 --> 01:27:11,253
They spent their lives writing it.
1121
01:27:12,193 --> 01:27:13,455
I want to live it.
1122
01:27:14,195 --> 01:27:15,560
Take me with you.
1123
01:27:16,264 --> 01:27:19,199
I promised to find hima place on the ship.
1124
01:27:19,467 --> 01:27:21,458
We made a date,but when he showed up,
1125
01:27:22,437 --> 01:27:24,200
we'd sailed.
1126
01:27:25,773 --> 01:27:28,606
You can't change a destiny.You'll see.
1127
01:27:29,210 --> 01:27:30,643
Want a cigarette?
1128
01:27:31,913 --> 01:27:33,175
Not that one!
1129
01:27:33,214 --> 01:27:36,206
The middle one,
the others are contaminated.
1130
01:27:38,086 --> 01:27:42,079
Everything around is
always contaminated.
1131
01:27:43,091 --> 01:27:45,491
Pity the world's made up
of things around...
1132
01:27:45,660 --> 01:27:48,891
So everything is contaminated.
1133
01:27:51,099 --> 01:27:53,226
There are two kinds
of contamination:
1134
01:27:56,237 --> 01:27:58,137
solid,
1135
01:27:59,340 --> 01:28:01,467
like furniture, this ship...
1136
01:28:01,643 --> 01:28:03,235
gaseous,
1137
01:28:04,445 --> 01:28:06,242
the air, the wind...
1138
01:28:06,914 --> 01:28:08,472
Only one thing is pure:
1139
01:28:10,151 --> 01:28:13,245
Our Lady, the sea and some alcohol.
1140
01:28:14,255 --> 01:28:16,246
The rest is infected.
1141
01:28:17,258 --> 01:28:18,282
I'm seeing her today.
1142
01:28:18,459 --> 01:28:20,552
I don't know if mother
wants to see you.
1143
01:28:20,928 --> 01:28:24,227
The 1st Officer hid a stowawayin his cabin.
1144
01:28:25,566 --> 01:28:26,931
Mommy!
1145
01:28:27,268 --> 01:28:29,259
Everyone needed a mother,
1146
01:28:29,704 --> 01:28:31,262
so he rented his.
1147
01:28:32,974 --> 01:28:34,271
Hello, Mom.
1148
01:28:35,510 --> 01:28:37,478
A little chap wants to see you...
1149
01:28:40,281 --> 01:28:41,475
Have a good time!
1150
01:28:44,986 --> 01:28:47,284
I thought I had met a person
1151
01:28:47,355 --> 01:28:51,655
able to explainthe meaning of life.
1152
01:28:52,160 --> 01:28:53,457
Who are you?
1153
01:28:54,395 --> 01:28:55,589
A...
1154
01:28:56,497 --> 01:28:57,657
Nothing?
1155
01:28:59,300 --> 01:29:01,131
Where are you from?
1156
01:29:01,302 --> 01:29:02,462
Nowhere.
1157
01:29:05,540 --> 01:29:07,508
You must come from somewhere.
1158
01:29:08,176 --> 01:29:09,590
Valparaiso...
1159
01:29:09,625 --> 01:29:11,005
From Valparaiso?
1160
01:29:12,480 --> 01:29:14,107
From the North?
1161
01:29:15,316 --> 01:29:16,544
From the South?
1162
01:29:16,951 --> 01:29:18,384
Yes, the South.
1163
01:29:19,587 --> 01:29:21,316
Peasant blood...
1164
01:29:24,092 --> 01:29:25,423
What do your parents do?
1165
01:29:26,327 --> 01:29:27,988
I don't know.
1166
01:29:29,163 --> 01:29:30,687
My mother sews.
1167
01:29:31,332 --> 01:29:33,163
Service of provision...
1168
01:29:37,939 --> 01:29:40,305
What were you doing
in Valparaiso?
1169
01:29:41,576 --> 01:29:42,941
Nothing.
1170
01:29:43,344 --> 01:29:44,436
Drinking.
1171
01:29:46,347 --> 01:29:48,338
Lumpenproletariat.
1172
01:29:48,616 --> 01:29:50,345
I wanted to see herevery day.
1173
01:29:51,386 --> 01:29:54,355
- Where are you going?
- To see Our Lady.
1174
01:29:54,455 --> 01:29:56,116
It's very expensive.
1175
01:29:58,726 --> 01:30:00,125
I'll pay.
1176
01:30:00,261 --> 01:30:02,593
I've already paid for your excesses.
1177
01:30:04,365 --> 01:30:06,595
I know you still owe
a lot of money.
1178
01:30:07,368 --> 01:30:10,929
- Sooner or later, you've got to pay.
- I keep my promises.
1179
01:30:11,472 --> 01:30:13,064
I don't believe it.
1180
01:30:14,375 --> 01:30:16,366
I'll find the money.
1181
01:30:17,612 --> 01:30:19,546
They all say the same thing.
1182
01:30:21,282 --> 01:30:25,184
Ghosts have told me their stories,
you know,
1183
01:30:25,586 --> 01:30:27,417
and yet I don't believe it.
1184
01:30:28,389 --> 01:30:31,381
Once I saw some flying saucers,
1185
01:30:32,393 --> 01:30:34,759
yet I don't believe it.
1186
01:30:36,063 --> 01:30:38,998
Once I saw land coming out
of the sea.
1187
01:30:39,167 --> 01:30:40,896
Next day, it was all gone.
1188
01:30:42,103 --> 01:30:43,400
I don't get it.
1189
01:30:44,405 --> 01:30:47,101
I don't believe it anymore.
1190
01:30:47,875 --> 01:30:50,435
People came to pay
off their debts,
1191
01:30:51,446 --> 01:30:53,380
yet I don't believe it.
1192
01:30:54,482 --> 01:30:56,416
The only thing I believe in
1193
01:30:57,485 --> 01:30:59,043
is this!
1194
01:31:01,422 --> 01:31:02,650
And in Our Lady.
1195
01:31:03,024 --> 01:31:06,221
The 1st Officer stopped mefrom seeing my mother.
1196
01:31:06,394 --> 01:31:09,192
I felt repudiated. I rebelled.
1197
01:31:09,430 --> 01:31:11,990
I did things that I regret today.
1198
01:31:12,433 --> 01:31:16,130
Maybe I already told you,but to get on the boat,
1199
01:31:16,304 --> 01:31:19,432
you had to kill on landand on sea.
1200
01:31:19,474 --> 01:31:23,410
It was the secret rule.I obeyed it unknowingly.
1201
01:31:23,644 --> 01:31:26,477
I spent 2 weeks in chains.
1202
01:31:27,348 --> 01:31:29,043
When I was set free,
1203
01:31:29,217 --> 01:31:32,448
my mother had been madeto leave the boat.
1204
01:31:33,421 --> 01:31:36,288
She had written us a letter.
1205
01:31:37,225 --> 01:31:40,752
You will follow her precepts:
1206
01:31:41,462 --> 01:31:45,831
develop the memory
1207
01:31:46,100 --> 01:31:47,362
which belongs to everyone.
1208
01:31:48,703 --> 01:31:53,436
If someone remembers something
forgotten by the others,
1209
01:31:53,474 --> 01:31:56,341
let him forget it, too.
1210
01:31:57,111 --> 01:32:00,842
You will honor
her with understanding:
1211
01:32:01,482 --> 01:32:04,144
let everyone understand
the same thing.
1212
01:32:04,519 --> 01:32:07,386
And if someone seems to understand
1213
01:32:07,488 --> 01:32:10,252
something the others don't,
1214
01:32:10,491 --> 01:32:12,721
let him admit his ignorance.
1215
01:32:13,528 --> 01:32:17,988
You will honor her with feelings:
1216
01:32:19,367 --> 01:32:23,497
you will love
and hate at the same time.
1217
01:32:26,507 --> 01:32:29,374
You will honor her
with imagination:
1218
01:32:30,144 --> 01:32:34,478
invent new ways of being
and acting together.
1219
01:32:34,682 --> 01:32:38,516
Never forget that memory, feelings,
1220
01:32:38,553 --> 01:32:40,680
imagination and understanding
1221
01:32:40,821 --> 01:32:45,383
must be used
for an honest and productive life.
1222
01:32:48,195 --> 01:32:51,096
To pass the time,we told stories.
1223
01:32:52,033 --> 01:32:55,332
We even had contestswhere I always won.
1224
01:32:57,538 --> 01:33:00,302
Do you know the story
of the albino twins?
1225
01:33:00,541 --> 01:33:01,906
Of the gray snakes?
1226
01:33:03,444 --> 01:33:05,546
Of the flying rabbit
who kills newlyweds?
1227
01:33:05,581 --> 01:33:09,175
Never mention rabbits on a boat!
1228
01:33:09,350 --> 01:33:10,840
Of the crying bull?
1229
01:33:12,987 --> 01:33:14,545
Of the living dead?
1230
01:33:16,557 --> 01:33:20,049
- Of the mother with her children...
- Stories... Stories!
1231
01:33:20,227 --> 01:33:23,560
I came back to the house.
It was shut.
1232
01:33:25,366 --> 01:33:27,527
Neighbors told me the story...
1233
01:33:29,003 --> 01:33:30,971
Several years ago,
1234
01:33:32,206 --> 01:33:35,573
a mother and her daughter
were waiting for a sailor.
1235
01:33:36,577 --> 01:33:38,875
One day, he came back.
1236
01:33:39,447 --> 01:33:42,583
He was crossing the street
to embrace his mother
1237
01:33:42,618 --> 01:33:44,949
when he was run over by a truck.
1238
01:33:47,188 --> 01:33:49,588
Then the mother and his sister
1239
01:33:50,625 --> 01:33:52,616
starved themselves to death,
1240
01:33:53,427 --> 01:33:54,621
in the house.
1241
01:33:56,631 --> 01:33:58,098
Then,
1242
01:33:59,634 --> 01:34:02,603
other people wanted to move in
1243
01:34:03,204 --> 01:34:05,229
because the house was haunted.
1244
01:34:06,607 --> 01:34:09,667
Three men died there.
1245
01:34:14,181 --> 01:34:16,308
I spent a night in the house
1246
01:34:17,251 --> 01:34:19,219
with three ghosts.
1247
01:34:20,454 --> 01:34:23,617
With my stories
1248
01:34:24,625 --> 01:34:27,321
I even managed to scare the ghosts!
1249
01:34:30,631 --> 01:34:31,825
I know a ghost story.
1250
01:34:32,033 --> 01:34:34,024
A real one!
1251
01:34:34,635 --> 01:34:38,036
It happened to me
when I was a young sailor.
1252
01:34:40,641 --> 01:34:43,075
When I got to the freighter,
1253
01:34:43,444 --> 01:34:45,139
everyone was dead...
1254
01:34:45,646 --> 01:34:48,240
A ghost freighter.
1255
01:34:53,654 --> 01:34:55,087
That's all?
1256
01:34:55,523 --> 01:34:58,321
It's too short to be a story.
1257
01:35:00,661 --> 01:35:02,561
Maybe it's not a story,
1258
01:35:03,097 --> 01:35:06,157
but it's a true ghost story!
1259
01:35:08,035 --> 01:35:10,333
A few days later, in Dakar,
1260
01:35:10,938 --> 01:35:14,669
I met an old black doctor.
1261
01:35:15,576 --> 01:35:18,623
He knew the Bible by heart,and also
1262
01:35:18,658 --> 01:35:21,671
the secret Testamentwhere God says
1263
01:35:21,949 --> 01:35:24,679
the Blacks will becomeHis Chosen People.
1264
01:35:25,586 --> 01:35:27,486
He taught me many things,
1265
01:35:29,457 --> 01:35:30,981
everything.
1266
01:35:31,692 --> 01:35:33,660
I called him "Father"...
1267
01:35:36,297 --> 01:35:41,064
I never paid a lot
for luxury items.
1268
01:35:41,202 --> 01:35:43,693
Bread is expensive,
but a whole city
1269
01:35:43,871 --> 01:35:45,702
with its palaces, its shops,
1270
01:35:45,873 --> 01:35:48,808
can be bought
with a single coin
1271
01:35:48,976 --> 01:35:51,410
if you know how to choose
1272
01:35:51,579 --> 01:35:55,709
the currency and the time.
1273
01:35:55,983 --> 01:35:58,713
Even though he was amongthe chosen
1274
01:35:59,286 --> 01:36:01,720
he didn't knowthe name of his people,
1275
01:36:01,922 --> 01:36:05,016
because he'd been broughtto Dakar as a child.
1276
01:36:06,527 --> 01:36:10,088
I wanted to give him some money,he was so poor.
1277
01:36:10,297 --> 01:36:11,730
This is for you...
1278
01:36:14,034 --> 01:36:16,332
That's a lot of money,
1279
01:36:17,772 --> 01:36:20,707
and yet, not enough.
1280
01:36:21,375 --> 01:36:23,605
If you want to help me,
1281
01:36:23,744 --> 01:36:27,441
bring me,
but don't ask me why,
1282
01:36:28,149 --> 01:36:29,912
three Danish crowns.
1283
01:36:30,050 --> 01:36:32,314
Why can't I ask you why?
1284
01:36:32,453 --> 01:36:35,149
The answer'd be too long
1285
01:36:35,756 --> 01:36:38,554
because each event of my life
1286
01:36:38,726 --> 01:36:40,626
is part of my explanation.
1287
01:36:42,363 --> 01:36:44,558
To explain one minute
1288
01:36:44,765 --> 01:36:48,201
of my life,
I'd need a whole day.
1289
01:36:49,170 --> 01:36:51,764
To explain my whole life,
1290
01:36:51,872 --> 01:36:54,773
I'd need an infinite number of years.
1291
01:36:55,409 --> 01:36:57,172
Curiously,
1292
01:36:58,145 --> 01:37:01,012
this infinite number of years
1293
01:37:03,684 --> 01:37:06,812
would be totally found
in this single instant of my life
1294
01:37:07,988 --> 01:37:11,219
that we will share
1295
01:37:11,392 --> 01:37:16,694
if you bring me
three Danish crowns today.
1296
01:37:18,799 --> 01:37:21,267
I went straightto the captain's cabin.
1297
01:37:22,636 --> 01:37:24,035
He was sleeping,
1298
01:37:24,205 --> 01:37:27,402
but I knewhe was singing "Ode to Joy".
1299
01:37:30,811 --> 01:37:33,905
I need three Danish crowns.
I'll pay you back.
1300
01:37:34,081 --> 01:37:35,605
Three crowns?
1301
01:37:48,829 --> 01:37:51,627
You said three crowns?
1302
01:37:55,636 --> 01:37:58,696
We anchoredin many little ports.
1303
01:37:58,873 --> 01:38:02,070
No one shared my joysand cares.
1304
01:38:02,676 --> 01:38:05,839
I became gloomy likemy unfortunate comrades.
1305
01:38:06,614 --> 01:38:10,675
Sometimes, I'd stop a passer-by
1306
01:38:11,518 --> 01:38:14,544
and treat him to a drink,while I told him my story.
1307
01:38:14,722 --> 01:38:18,818
This stopped only a month ago.
1308
01:38:19,226 --> 01:38:22,923
It seems like yesterday.The captain called me.
1309
01:38:23,097 --> 01:38:25,831
Without reminding me of my debt,
1310
01:38:25,866 --> 01:38:28,096
he simply asked meto play cards.
1311
01:38:28,502 --> 01:38:31,232
We played all night long.
1312
01:38:31,839 --> 01:38:35,866
By dawn, I'd wonmost of the money in the safe.
1313
01:38:40,915 --> 01:38:43,748
You've won about
how much you owe me.
1314
01:38:44,084 --> 01:38:45,517
Now, choose.
1315
01:38:46,053 --> 01:38:49,181
You keep this money,
or pay me back.
1316
01:38:50,791 --> 01:38:53,658
I want to keep it, I need it.
I'll pay later.
1317
01:38:53,794 --> 01:38:55,762
We'll be in Antwerp soon.
1318
01:38:56,563 --> 01:38:58,793
I want to buy me a bar in Antwerp.
1319
01:38:59,500 --> 01:39:02,128
With the rest,
I'll send for my mother,
1320
01:39:02,736 --> 01:39:04,727
the black father from Dakar,
1321
01:39:05,172 --> 01:39:06,901
my son from Singapore,
1322
01:39:09,176 --> 01:39:11,906
the dancer from Valparaiso,
1323
01:39:13,314 --> 01:39:14,906
the seamstress
from Buenaventura.
1324
01:39:14,982 --> 01:39:16,415
So be it!
1325
01:39:18,552 --> 01:39:19,917
Look here!
1326
01:39:20,955 --> 01:39:22,888
"Your" letter goes there.
1327
01:39:22,923 --> 01:39:26,086
I'll begin weaving this part
in a few weeks.
1328
01:39:38,939 --> 01:39:42,375
I bought a bar,I sent for my family.
1329
01:39:45,012 --> 01:39:48,641
20 years time seemedto have been written on their faces.
1330
01:39:50,985 --> 01:39:53,044
My son hadn't changed.
1331
01:39:53,954 --> 01:39:56,320
My wife had sufferedfrom my absence.
1332
01:39:57,157 --> 01:39:59,955
My two brothersfrom Tangiers were rich.
1333
01:40:00,394 --> 01:40:03,386
The kid from Tampico had drowned.
1334
01:40:04,965 --> 01:40:08,196
The black had died10 years before we met.
1335
01:40:09,970 --> 01:40:13,963
The "Femme fatale"was still beautiful,
1336
01:40:14,541 --> 01:40:17,601
mean and treacherous.
1337
01:40:18,979 --> 01:40:21,743
Then,
1338
01:40:22,983 --> 01:40:25,008
I decided to be happy.
1339
01:41:29,850 --> 01:41:32,250
Last night, a company rep
1340
01:41:32,853 --> 01:41:36,289
brought me a letterfrom my captain.
1341
01:41:36,457 --> 01:41:40,086
He demanded repaymentof my debt within 24 hrs
1342
01:41:40,427 --> 01:41:43,260
in the same currency he'd given me.
1343
01:41:47,835 --> 01:41:49,325
I gambled
1344
01:41:50,170 --> 01:41:52,900
and I won enough to pay.
1345
01:41:54,074 --> 01:41:58,067
Today, I changed this money.
1346
01:41:58,979 --> 01:41:59,911
But I still need
1347
01:42:01,081 --> 01:42:03,072
3 Danish crowns.
1348
01:42:13,093 --> 01:42:15,186
Everything comes to its end.
1349
01:42:26,073 --> 01:42:27,472
What do you mean,
1350
01:42:29,476 --> 01:42:31,103
"everything"?
1351
01:42:35,215 --> 01:42:37,683
You're looking
for 3 Danish crowns.
1352
01:42:42,122 --> 01:42:44,090
It's the only thing
1353
01:42:46,293 --> 01:42:49,751
I need in this world.
1354
01:42:53,133 --> 01:42:57,194
I'll be the one
from the here-after.
1355
01:43:02,209 --> 01:43:05,542
Let's look for these crowns together.
1356
01:43:07,214 --> 01:43:08,841
Follow me.
1357
01:43:09,616 --> 01:43:11,516
Let's get out of here.
1358
01:43:16,623 --> 01:43:18,818
I already know
1359
01:43:21,128 --> 01:43:22,925
where you're taking me.
1360
01:45:35,195 --> 01:45:36,287
The letters!
1361
01:45:39,132 --> 01:45:40,326
The spots...
1362
01:45:40,500 --> 01:45:42,900
No matter what shape
those spots take,
1363
01:45:43,070 --> 01:45:45,971
we'll always be reminded
of the image we have.
1364
01:45:46,573 --> 01:45:48,302
The world is poor.
1365
01:45:49,309 --> 01:45:52,972
It's a mix of lines
and curves, squares, circles,
1366
01:45:53,613 --> 01:45:56,275
plus the misleading conviction
1367
01:45:56,316 --> 01:45:59,149
that we're surrounded
by all these forms.
1368
01:46:00,320 --> 01:46:02,151
The world has two dimensions!
1369
01:46:17,371 --> 01:46:18,963
Currency...
1370
01:46:38,458 --> 01:46:39,857
Currency...
1371
01:46:42,362 --> 01:46:44,956
I had them in my pocket
all the time.
1372
01:46:46,867 --> 01:46:49,199
Our presence here is gratuitous,
1373
01:46:51,204 --> 01:46:54,071
like most of the things in life.
1374
01:47:00,380 --> 01:47:01,404
The first...
1375
01:47:08,989 --> 01:47:10,251
The second...
1376
01:47:37,784 --> 01:47:39,411
The third...
1377
01:48:26,166 --> 01:48:28,430
You promised me a job
on the ship.
1378
01:48:28,668 --> 01:48:31,501
You promised me, so pay up!
1379
01:48:32,372 --> 01:48:34,431
I listened to you patiently.
1380
01:48:36,376 --> 01:48:38,708
If you want it, earn it!
1381
01:49:01,001 --> 01:49:03,299
I found the coins...
1382
01:49:04,571 --> 01:49:06,869
If you want my job, earn it.
1383
01:49:07,173 --> 01:49:08,504
But I already did!
1384
01:49:09,476 --> 01:49:11,535
You can't just "become" a sailor.
1385
01:49:12,512 --> 01:49:14,309
You have to deserve it.
1386
01:49:14,481 --> 01:49:16,506
It's not given to just anyone.
1387
01:49:17,517 --> 01:49:20,680
You owe me this job. Pay up!
1388
01:49:22,989 --> 01:49:26,288
Can I go piss
while you're talking?
1389
01:49:28,395 --> 01:49:30,530
I'll only be 5 minutes...
1390
01:49:30,565 --> 01:49:32,521
May I?
1391
01:49:37,237 --> 01:49:39,535
No one's ever made fun of me!
1392
01:50:44,471 --> 01:50:48,601
Please excuse
my slightly unusual reaction.
1393
01:50:50,610 --> 01:50:52,271
I swear...
1394
01:50:53,279 --> 01:50:55,008
It's not my nature...
1395
01:50:56,616 --> 01:50:58,413
It's the first time...
1396
01:50:59,285 --> 01:51:01,219
I did that.
1397
01:51:02,055 --> 01:51:04,990
It's the first time... believe me.
1398
01:51:05,425 --> 01:51:07,723
If all the jerks spread their wings,
1399
01:51:09,663 --> 01:51:11,858
we'd never see the sun.
1400
01:51:34,287 --> 01:51:36,312
Everything you told me
about Valparaiso
1401
01:51:36,489 --> 01:51:38,081
was really beautiful.
1402
01:51:38,658 --> 01:51:40,455
Really beautiful.
1403
01:51:41,661 --> 01:51:45,256
But the worms oozing out...
That was disgusting!
1404
01:51:45,665 --> 01:51:46,825
Disgusting!
1405
01:51:49,135 --> 01:51:51,763
That was poetry!
True poetry!
1406
01:51:51,938 --> 01:51:53,303
That's disgusting!
1407
01:55:15,541 --> 01:55:19,375
You always need a living sailoron a ship full of dead.
1408
01:55:19,545 --> 01:55:22,480
That was me.
1409
01:57:11,424 --> 01:57:13,619
Subtitles: Paul J. MEMMI
102662
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.