All language subtitles for L eau froide 1994 DVDrip.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,088 --> 00:00:14,256 1972, near Paris 2 00:00:18,227 --> 00:00:20,729 They burned the harvest... 3 00:00:21,463 --> 00:00:23,732 They killed all the animals 4 00:00:26,260 --> 00:00:28,930 The German army carried on retreating 5 00:00:31,707 --> 00:00:34,643 We didn't hear any more guns on the road to Budapest 6 00:00:34,644 --> 00:00:39,749 Everything was quiet for two days. Total silence 7 00:00:41,780 --> 00:00:45,821 And then we heard that the Russians were coming 8 00:00:45,925 --> 00:00:50,659 Everyone panicked, really panicked 9 00:00:50,960 --> 00:00:54,296 - Why did they panic? - Why? 10 00:00:59,435 --> 00:01:07,042 The Russian army was full of youngsters from the Caucasus and Mongolia 11 00:01:07,446 --> 00:01:12,047 They were savages. Real savages! 12 00:01:13,552 --> 00:01:18,187 I don't know how to explain it to you 13 00:01:35,143 --> 00:01:41,644 My father packed our most precious belongings in crates 14 00:01:41,947 --> 00:01:46,015 He walled up some of them in the cellar 15 00:01:46,215 --> 00:01:51,453 and my uncles buried the rest in the woods 16 00:01:53,689 --> 00:01:55,257 Isn't that your father's car? 17 00:01:58,627 --> 00:02:01,030 Give it to me. Not like that 18 00:02:01,263 --> 00:02:02,998 It was there yesterday! 19 00:02:05,901 --> 00:02:07,102 So what? 20 00:02:10,506 --> 00:02:12,107 You'll twist the aerial! 21 00:02:13,542 --> 00:02:15,110 Pain in the ass.. 22 00:02:24,538 --> 00:02:25,688 Not bad 23 00:02:26,822 --> 00:02:28,457 We can get it better 24 00:02:35,564 --> 00:02:36,599 Shit... 25 00:02:37,299 --> 00:02:38,367 There 26 00:02:40,269 --> 00:02:41,604 Quiet! 27 00:02:42,304 --> 00:02:43,706 Brilliant 28 00:03:01,457 --> 00:03:04,460 She could at least speak to my father 29 00:03:04,660 --> 00:03:06,695 Shit, it's not that hard! 30 00:03:06,895 --> 00:03:11,100 Why bother? Your dad wants custody. The courts gave it him 31 00:03:11,300 --> 00:03:13,369 I won't go back to that moron! 32 00:03:13,702 --> 00:03:16,805 He can't make you. It's your choice, not your mother's 33 00:03:19,642 --> 00:03:21,644 He'll get me back if he wants 34 00:03:22,378 --> 00:03:23,345 How? 35 00:03:23,613 --> 00:03:27,383 Actually, he wants to put me in a home. The Beausoleil clinic 36 00:03:27,583 --> 00:03:30,452 - He thinks I need care like mom - You never said 37 00:03:30,653 --> 00:03:33,188 - I don't tell you everything - I do 38 00:03:35,357 --> 00:03:37,393 - Why are you smiling? - No reason 39 00:03:40,229 --> 00:03:42,831 - Next time, tell me why - Give me a break 40 00:03:43,046 --> 00:03:44,800 Last year, he tore down my posters 41 00:03:45,000 --> 00:03:47,836 So I slashed his tires with a screwdriver 42 00:03:49,605 --> 00:03:52,474 He chased after me in the street, dragged me back 43 00:03:52,567 --> 00:03:54,643 and started thrashing me 44 00:03:55,038 --> 00:03:58,347 so I bit his ankle until my mouth was full of blood 45 00:04:00,079 --> 00:04:02,618 Is that why he sent you to Beausoleil? 46 00:04:03,924 --> 00:04:09,024 I went there but they wouldn't let me see you 47 00:04:11,233 --> 00:04:14,897 Then you told me the same rubbish you told the others 48 00:04:20,436 --> 00:04:24,139 It scares me, Gilles, it really scares me 49 00:04:24,974 --> 00:04:26,242 I know 50 00:04:26,441 --> 00:04:29,178 I don't want to go back. Promise to help me 51 00:04:30,485 --> 00:04:31,485 Yeah. 52 00:04:31,747 --> 00:04:33,983 Don't say it like that, this is serious 53 00:04:38,320 --> 00:04:38,821 I know 54 00:04:39,021 --> 00:04:40,389 No, you don't know 55 00:04:42,728 --> 00:04:45,427 You're still a kid but that's okay 56 00:04:47,490 --> 00:04:49,198 Is that why you were smiling? 57 00:04:51,291 --> 00:04:55,738 It's true. I've got my books, my records, my papers and no experience 58 00:05:05,014 --> 00:05:08,083 - Can't your mother help? - Come on, she's useless 59 00:05:08,317 --> 00:05:11,954 The young guy she lives with works in a betting agency 60 00:05:12,154 --> 00:05:13,923 They really impress a court! 61 00:05:14,156 --> 00:05:17,259 And he's an Arab, and they're both Scientologists! 62 00:05:17,626 --> 00:05:20,763 No court's ever going to give her custody 63 00:05:24,433 --> 00:05:26,936 - What will you do? - Nothing 64 00:05:29,682 --> 00:05:31,941 The court judgment is final 65 00:05:32,508 --> 00:05:35,311 We'll see We'll see what? 66 00:05:35,653 --> 00:05:38,881 I can't tell you yet. It's a secret 67 00:05:41,525 --> 00:05:42,718 But I'll tell you 68 00:05:43,161 --> 00:05:44,978 I'll tell only you. I swear 69 00:06:28,397 --> 00:06:29,498 Let go, assholes! 70 00:06:29,665 --> 00:06:31,433 Jesus! Fucking grab her! 71 00:06:41,563 --> 00:06:44,947 "The heat in my blood incessantly filled my mind 72 00:06:45,147 --> 00:06:47,716 "with girls and women 73 00:06:48,268 --> 00:06:50,786 "Yet, not knowing the true reason, 74 00:06:51,153 --> 00:06:54,556 "I occupied them strangely in my mind 75 00:06:54,757 --> 00:06:57,793 "on my fantasies for I had no idea of anything else 76 00:06:59,295 --> 00:07:03,432 "These thoughts kept my senses in a troublesome state of activity, 77 00:07:03,632 --> 00:07:05,134 "from which, happily, 78 00:07:05,845 --> 00:07:08,338 "they never taught me to relieve myself" 79 00:07:10,873 --> 00:07:15,644 "But the time was past when childish games were natural 80 00:07:15,878 --> 00:07:18,914 "Shame, the companion of an evil conscience 81 00:07:19,148 --> 00:07:20,883 "had come with the years 82 00:07:21,250 --> 00:07:26,622 "It increased my shyness, making it invincible 83 00:07:28,500 --> 00:07:31,327 "And never, at that time or since, 84 00:07:31,385 --> 00:07:34,163 "have I made an indecent proposal 85 00:07:34,296 --> 00:07:35,931 "to any woman 86 00:07:36,131 --> 00:07:39,435 "who had not forced me to it by her advances, 87 00:07:39,652 --> 00:07:41,870 "even knowing her immodest 88 00:07:42,007 --> 00:07:43,739 "and likely to accept 89 00:07:44,495 --> 00:07:47,676 "My agitation became so strong that, unable to satisfy my desires, 90 00:07:47,910 --> 00:07:51,647 "I excited them by extravagant maneuvers" 91 00:07:55,551 --> 00:07:57,386 Extravagant.. 92 00:07:59,255 --> 00:08:00,990 maneuvers 93 00:08:05,482 --> 00:08:07,654 "I hunted out dark pathways, 94 00:08:07,863 --> 00:08:09,431 "lonely spots, 95 00:08:09,715 --> 00:08:12,301 "to expose myself to women from afar 96 00:08:12,534 --> 00:08:16,038 "in the condition I would have liked to be in their company 97 00:08:16,741 --> 00:08:19,910 "They didn't see the obscene object 98 00:08:20,996 --> 00:08:22,711 "I never thought of that 99 00:08:23,512 --> 00:08:25,481 "It was the ridiculous object" 100 00:08:26,415 --> 00:08:27,816 Mr. Guersaint 101 00:08:28,417 --> 00:08:29,985 Carry on reading 102 00:08:33,037 --> 00:08:34,490 You weren't following 103 00:08:36,592 --> 00:08:38,861 I'll help you then 104 00:08:39,762 --> 00:08:41,764 We're at "the ridiculous object" 105 00:08:43,899 --> 00:08:46,936 Start reading from "the ridiculous object" 106 00:08:47,803 --> 00:08:49,371 Page 121 107 00:08:54,276 --> 00:08:55,444 What's this? 108 00:08:55,890 --> 00:08:57,680 Where's "The Confessions"? 109 00:08:58,981 --> 00:09:00,449 I left it at home 110 00:09:01,784 --> 00:09:02,718 Right, 111 00:09:03,018 --> 00:09:05,321 since you can't read for us, 112 00:09:05,521 --> 00:09:08,824 you can tell us what you've remembered 113 00:09:09,224 --> 00:09:10,693 What happens next? 114 00:09:17,863 --> 00:09:20,336 If you'd read it, you'd remember 115 00:09:26,709 --> 00:09:28,744 What's he talking about? 116 00:09:31,513 --> 00:09:33,582 What's this ridiculous object? 117 00:09:38,120 --> 00:09:40,055 It should interest you 118 00:09:41,857 --> 00:09:43,158 Is it his... 119 00:09:43,425 --> 00:09:44,260 Or his... 120 00:09:48,764 --> 00:09:50,566 What do you think, Gilles? 121 00:09:54,330 --> 00:09:59,141 I'm sick of wasting my time on shits like you. You piss me off! 122 00:09:59,987 --> 00:10:01,543 Go on, get out! 123 00:10:04,480 --> 00:10:05,481 Go on! 124 00:10:05,625 --> 00:10:07,416 Take your things, 125 00:10:07,993 --> 00:10:11,887 since literature interests you, 126 00:10:13,589 --> 00:10:16,739 and tell the supervisor I don't want you back 127 00:10:17,693 --> 00:10:18,560 Go on! 128 00:10:19,372 --> 00:10:20,334 Out! 129 00:10:32,741 --> 00:10:33,909 Asshole! 130 00:11:08,644 --> 00:11:11,747 Those assholes broke my bracelet and took my wallet! 131 00:11:16,752 --> 00:11:18,787 Your wallet's here 132 00:11:21,148 --> 00:11:22,617 Nothing missing? 133 00:11:22,776 --> 00:11:24,343 You can check later 134 00:11:24,926 --> 00:11:27,029 They had no right to keep me! 135 00:11:41,410 --> 00:11:43,012 Where did they keep you? 136 00:11:43,325 --> 00:11:45,533 In some shitty locker room 137 00:11:53,489 --> 00:11:55,391 What happened there? 138 00:12:02,609 --> 00:12:04,033 Is that all? 139 00:12:04,567 --> 00:12:07,436 They tried to intimidate me, no such luck 140 00:12:08,737 --> 00:12:10,239 You've done this before 141 00:12:11,140 --> 00:12:13,142 - Maybe - You know you have 142 00:12:13,342 --> 00:12:16,145 There's no proof! I never signed. Prove it! 143 00:12:16,378 --> 00:12:17,713 There's their word 144 00:12:21,083 --> 00:12:24,253 And their word says they saw you today 145 00:12:24,359 --> 00:12:28,129 stealing records in the store with your boyfriend 146 00:12:28,290 --> 00:12:30,192 Their word's worth fuck-all! 147 00:12:30,417 --> 00:12:31,147 Why? 148 00:12:31,760 --> 00:12:34,296 They're not sworn officers. That's why 149 00:12:37,337 --> 00:12:40,091 If they play it that way, I can tell a few things too 150 00:12:41,537 --> 00:12:42,304 Meaning? 151 00:12:43,272 --> 00:12:44,240 Nothing 152 00:12:44,440 --> 00:12:45,808 You're not at school 153 00:12:46,108 --> 00:12:49,511 This is a police station. Answer my questions 154 00:12:49,778 --> 00:12:53,148 Nothing. Ask them what happened in the locker room 155 00:13:02,791 --> 00:13:04,793 It was the tall guy with short hair 156 00:13:05,661 --> 00:13:07,930 We were alone together in there 157 00:13:08,130 --> 00:13:11,767 He tried to ask me a few dumb questions 158 00:13:12,478 --> 00:13:15,404 When he saw I wasn't answering, 159 00:13:16,073 --> 00:13:18,707 he started feeling under my skirt 160 00:13:21,110 --> 00:13:22,211 And then? 161 00:13:26,764 --> 00:13:29,852 He took off my panties and then... 162 00:13:31,280 --> 00:13:33,589 He put his finger in me. I was dry 163 00:13:34,657 --> 00:13:35,858 And you let him? 164 00:13:36,759 --> 00:13:38,961 I felt nothing. He doesn't exist 165 00:13:40,958 --> 00:13:42,460 Did it last long? 166 00:13:42,665 --> 00:13:44,099 No idea 167 00:13:47,002 --> 00:13:50,778 Then he made me kneel down and took out his cock 168 00:13:52,841 --> 00:13:54,276 Did he ask you to... 169 00:13:54,476 --> 00:13:56,245 He didn't ask 170 00:13:56,445 --> 00:13:57,179 He forced you? 171 00:13:57,646 --> 00:13:59,782 No, he just pissed on me 172 00:14:03,513 --> 00:14:05,554 Yeah, he pissed on me with his cock 173 00:14:16,932 --> 00:14:18,767 That's a serious allegation 174 00:14:20,869 --> 00:14:22,771 Dead serious 175 00:14:41,765 --> 00:14:42,858 Right... 176 00:14:43,292 --> 00:14:44,927 Christine Huart.. 177 00:14:45,961 --> 00:14:49,031 I've had your file here for three weeks now 178 00:14:51,367 --> 00:14:52,701 Know what's in it? 179 00:14:56,639 --> 00:15:01,577 A court order your father wants applied immediately 180 00:15:04,780 --> 00:15:06,382 In other words, 181 00:15:06,713 --> 00:15:09,419 they want me to send two officers 182 00:15:10,252 --> 00:15:11,720 to take you to him... 183 00:15:13,621 --> 00:15:15,947 of your own free will or not 184 00:15:18,460 --> 00:15:19,428 Nothing to say? 185 00:15:19,662 --> 00:15:20,696 Nothing 186 00:15:23,832 --> 00:15:25,467 When they divorced, 187 00:15:25,701 --> 00:15:28,170 did you want to live with your mother? 188 00:15:28,771 --> 00:15:29,905 No one asked me 189 00:15:30,072 --> 00:15:31,707 You prefer your father? 190 00:15:32,041 --> 00:15:34,677 I'd rather croak than stay with that worm! 191 00:15:38,013 --> 00:15:38,681 And now? 192 00:15:39,101 --> 00:15:42,017 Now I'm waiting to be old enough to take off 193 00:15:53,862 --> 00:15:54,797 Where to? 194 00:15:55,264 --> 00:15:56,265 I know where 195 00:15:57,399 --> 00:15:58,400 You won't say? 196 00:16:10,069 --> 00:16:12,348 Your mother won't answer my letters 197 00:16:12,485 --> 00:16:14,354 She's not stupid, she knows what you want 198 00:16:18,927 --> 00:16:20,756 It's too late now 199 00:16:21,028 --> 00:16:23,058 Maybe I could have helped 200 00:16:23,842 --> 00:16:25,427 but it's too late now 201 00:16:27,474 --> 00:16:29,131 Your father's here for you 202 00:17:38,934 --> 00:17:41,537 I didn't have time for Chapon's delivery 203 00:17:42,271 --> 00:17:44,073 It took me an hour! 204 00:17:48,444 --> 00:17:50,546 Right, you... 205 00:17:51,280 --> 00:17:53,148 take the van 206 00:17:53,465 --> 00:17:55,684 There's the roll of fencing... 207 00:17:56,085 --> 00:17:58,487 and the stakes. 250 of them 208 00:17:58,687 --> 00:18:01,957 Count them with the customer or he'll piss us off again 209 00:18:08,075 --> 00:18:09,865 You could have shaved! 210 00:18:12,269 --> 00:18:15,437 Right... You unload the van... 211 00:18:16,005 --> 00:18:18,536 No, you don't unload it... We gave him 10% off 212 00:18:18,590 --> 00:18:21,443 He didn't pay for labor 213 00:20:37,043 --> 00:20:39,848 It's from the site where my dad works 214 00:20:39,945 --> 00:20:42,384 One of his pals sorted it out 215 00:20:49,592 --> 00:20:51,293 Six, seven, eight... 216 00:20:53,990 --> 00:20:56,098 It's okay to handle it 217 00:20:56,622 --> 00:20:59,201 It only works with a detonator 218 00:20:59,401 --> 00:21:01,136 These are the detonators 219 00:21:01,326 --> 00:21:04,014 You stick the fuse in on this side 220 00:21:04,192 --> 00:21:06,542 The stick goes on the other side 221 00:21:10,012 --> 00:21:11,981 This is Bickford fuse 222 00:21:12,414 --> 00:21:14,149 4 meters of it to cut up 223 00:21:14,383 --> 00:21:16,352 It's string and gun powder 224 00:21:17,419 --> 00:21:21,357 Remember, once you light it, you can't put it out 225 00:21:55,391 --> 00:21:57,026 Who said come in? 226 00:21:57,985 --> 00:22:00,462 Who said? Whose place is this? 227 00:22:00,663 --> 00:22:02,131 - Is Madeleine here? - Answer me! 228 00:22:02,216 --> 00:22:04,065 Whose place is this? 229 00:22:05,134 --> 00:22:06,769 Show me some fucking respect! 230 00:22:08,137 --> 00:22:09,738 See you, Mourad 231 00:22:16,403 --> 00:22:18,247 They took Christine from her! 232 00:22:18,447 --> 00:22:20,382 - Did you know? - No, I didn't 233 00:22:20,616 --> 00:22:21,951 The store guards got her 234 00:22:22,151 --> 00:22:23,485 I know that 235 00:22:24,317 --> 00:22:29,191 You don't give a fuck about her when you steal your goddamn LPs! 236 00:22:29,361 --> 00:22:33,128 It's fun, huh? Mom and dad can get you out of trouble 237 00:22:33,362 --> 00:22:35,865 or cough up if they have to like last time! 238 00:22:35,990 --> 00:22:38,734 You're drunk, I'm not listening! 239 00:22:38,830 --> 00:22:41,237 Give me the key and sleep it off! 240 00:22:42,605 --> 00:22:44,740 Give me the fucking key! 241 00:22:46,775 --> 00:22:49,912 I said I'd smash your face in if you started again! 242 00:22:50,033 --> 00:22:53,582 It's not a game for Christine. It's her life 243 00:22:53,734 --> 00:22:56,046 Okay, Mourad, cut it out 244 00:22:56,047 --> 00:22:58,153 Hands off, queer! 245 00:22:58,420 --> 00:23:01,056 Last time, they told you they'd get the cops! 246 00:23:01,257 --> 00:23:03,025 The cops called her dad 247 00:23:03,103 --> 00:23:05,628 and he's sending her to Beausoleil 248 00:23:06,811 --> 00:23:08,864 Oh fuck. 249 00:23:18,931 --> 00:23:20,175 What now? 250 00:23:21,602 --> 00:23:24,713 She'd left when Madeleine got to the police station 251 00:23:25,263 --> 00:23:27,616 so she went to the ironmongery 252 00:23:28,098 --> 00:23:29,285 The sales guy... 253 00:23:30,052 --> 00:23:32,087 ...threw her out Were you there? 254 00:23:32,521 --> 00:23:35,190 No, she called from a phone-box 255 00:23:35,557 --> 00:23:39,862 She was crying, her dress was torn, and she wanted me to fetch her 256 00:23:40,596 --> 00:23:44,600 I've got to get to the betting agency, I'm already late as it is 257 00:26:45,481 --> 00:26:47,616 There, your room's ready 258 00:27:54,917 --> 00:27:55,918 Here 259 00:27:56,352 --> 00:27:59,755 Take this before bed. It will do you good 260 00:28:03,058 --> 00:28:05,327 It's not very strong 261 00:28:08,710 --> 00:28:13,335 You don't have to take it but I'll have to tell Dr. Varennes 262 00:28:29,664 --> 00:28:30,853 That's good 263 00:29:26,300 --> 00:29:30,929 If you need anything, my office is down the corridor 264 00:29:31,146 --> 00:29:34,283 Use the buzzer to call me. Okay? 265 00:29:35,986 --> 00:29:37,386 Good night 266 00:30:10,563 --> 00:30:11,887 Come and see 267 00:30:17,290 --> 00:30:21,096 Remember the "Death of the Virgin" from the Louvre? 268 00:30:22,650 --> 00:30:26,368 That character, at the Virgin's feet, remember him? 269 00:30:27,169 --> 00:30:31,807 Hands over his eyes and at his throat, his head lowered 270 00:30:32,556 --> 00:30:36,712 Few images of suffering move me more than this 271 00:30:37,079 --> 00:30:38,247 What about you? 272 00:30:40,416 --> 00:30:42,918 Does it move you like that 273 00:30:43,152 --> 00:30:44,353 or not? 274 00:30:53,204 --> 00:30:55,631 Once the painting was finished, 275 00:30:55,831 --> 00:31:00,369 they said Caravaggio had used a drowned prostitute as his model 276 00:31:01,270 --> 00:31:04,173 If you look closely, it seems plausible... 277 00:31:04,395 --> 00:31:06,727 It caused quite a scandal 278 00:31:06,842 --> 00:31:09,979 and Caravaggio's patrons refused it 279 00:31:10,679 --> 00:31:14,550 He wasn't able to defend himself as he had to flee Rome 280 00:31:14,759 --> 00:31:17,253 after killing a man in a duel 281 00:31:17,620 --> 00:31:19,021 Are you listening? 282 00:31:21,581 --> 00:31:24,493 Did you see that letter from school? 283 00:31:25,761 --> 00:31:26,662 No, I didn't 284 00:31:26,862 --> 00:31:28,764 Come on, I'm not stupid 285 00:31:29,031 --> 00:31:30,733 It was on the table 286 00:31:31,467 --> 00:31:34,167 I know you go through my papers 287 00:31:36,839 --> 00:31:37,907 Yeah, I saw it 288 00:31:38,148 --> 00:31:38,674 Okay 289 00:31:39,539 --> 00:31:42,711 And what do you think of the letter? 290 00:31:43,012 --> 00:31:46,548 What am I supposed to think? They can expel me next year 291 00:31:46,749 --> 00:31:48,550 I'll pass the exam anyway 292 00:31:48,717 --> 00:31:50,552 - What if you fail? - I won't 293 00:31:50,786 --> 00:31:51,654 What if you fail? 294 00:31:51,820 --> 00:31:53,022 I'll fucking pass! 295 00:31:53,188 --> 00:31:55,824 Don't shout at me, please 296 00:31:56,918 --> 00:31:59,473 I've had enough of these hassles 297 00:31:59,662 --> 00:32:03,499 You were disciplined twice last year, for heaven's sake! 298 00:32:04,353 --> 00:32:06,902 Mess about but don't let them catch you 299 00:32:07,102 --> 00:32:09,104 I'm sick of seeing the head 300 00:32:09,305 --> 00:32:11,740 and having to kow-tow to her 301 00:32:14,877 --> 00:32:16,278 Two years ago, 302 00:32:16,679 --> 00:32:20,349 we moved you to arts because maths was too hard 303 00:32:20,557 --> 00:32:22,686 Then a class without Latin 304 00:32:22,785 --> 00:32:24,653 because it was even easier 305 00:32:24,887 --> 00:32:28,157 So what is it you want? Tell me, what? 306 00:32:28,457 --> 00:32:32,828 Some private school full of idiots and daddy's boys? 307 00:32:33,028 --> 00:32:35,731 The same as your moronic cousin 308 00:32:35,965 --> 00:32:38,901 who's over twenty and still in high school? 309 00:32:38,972 --> 00:32:41,170 Give me a break with that cretin! 310 00:32:41,403 --> 00:32:44,907 I'm 16 and I haven't failed my exam yet, okay? 311 00:32:45,320 --> 00:32:49,912 If you don't want to answer or see them, don't. It's my problem! 312 00:32:50,145 --> 00:32:54,316 Change your tone. lf you don't mind, it's my problem too 313 00:32:54,550 --> 00:32:56,085 I do mind! 314 00:32:59,430 --> 00:33:02,291 That bitch has been after me all year! 315 00:33:02,558 --> 00:33:04,026 Poor little martyr 316 00:33:04,260 --> 00:33:09,331 Any graffiti, stealing or strikes and she sends for me straight away! 317 00:33:11,300 --> 00:33:15,170 It's not me every time! I'm sick of being a scapegoat! 318 00:33:15,404 --> 00:33:17,072 Now she's writing to you 319 00:33:17,706 --> 00:33:20,342 What have I done now? I've had enough! 320 00:33:20,609 --> 00:33:23,879 If she wrote to me, she had her reasons 321 00:33:24,079 --> 00:33:27,616 I'm telling you there's no reason. She's obsessed! 322 00:33:27,850 --> 00:33:29,785 She's just after me! 323 00:33:31,287 --> 00:33:34,356 When you get like that, no one can talk to you 324 00:33:34,556 --> 00:33:36,892 You won't even try to understand! 325 00:33:37,092 --> 00:33:38,694 Stop it, Gilles! 326 00:33:46,468 --> 00:33:47,903 Little jerk 327 00:34:32,248 --> 00:34:34,350 Can I talk to you now? 328 00:34:36,621 --> 00:34:39,154 It is my problem too 329 00:34:39,455 --> 00:34:41,624 I just spoke to your mother 330 00:34:41,992 --> 00:34:44,193 She had a copy of the letter 331 00:34:47,029 --> 00:34:48,397 What did she say? 332 00:34:50,018 --> 00:34:52,468 She wants you in a boarding school 333 00:34:52,768 --> 00:34:57,640 She spoke to the head who thinks it's a great idea 334 00:34:57,907 --> 00:34:59,375 A brilliant idea 335 00:35:03,445 --> 00:35:05,180 What can I say? 336 00:35:06,148 --> 00:35:08,217 Your grades are bad... 337 00:35:08,550 --> 00:35:11,587 you've got permanent discipline problems... 338 00:35:11,787 --> 00:35:14,823 at the slightest remark, you go crazy... 339 00:35:15,557 --> 00:35:16,759 This proves it 340 00:35:43,118 --> 00:35:46,422 I'm never home. I can't watch you all the time 341 00:35:46,989 --> 00:35:49,858 You've got to stand on your own two feet 342 00:35:50,393 --> 00:35:52,561 I know, I keep trying! 343 00:35:52,761 --> 00:35:57,066 You'd never guess. Some kids your age already have jobs 344 00:35:57,533 --> 00:36:00,502 You're lucky, you've never lacked money 345 00:36:02,871 --> 00:36:06,675 It's no fun at your age being left to your own devices 346 00:36:06,875 --> 00:36:09,011 But that's the way it is 347 00:36:09,223 --> 00:36:12,846 That's life and you have to act like an adult 348 00:36:13,148 --> 00:36:15,517 That's what you need to learn 349 00:36:17,152 --> 00:36:19,154 These days, I'm... 350 00:36:19,371 --> 00:36:22,291 I don't know what to tell your mother 351 00:36:23,092 --> 00:36:25,561 I can't make any commitments 352 00:36:25,724 --> 00:36:27,930 about your work or mental balance 353 00:36:29,542 --> 00:36:32,201 She said she'd handle everything 354 00:36:32,401 --> 00:36:35,871 She knows a very decent place in the south-west somewhere 355 00:36:36,305 --> 00:36:39,875 She said it's for your own good. And I didn't say no 356 00:36:42,077 --> 00:36:43,545 agreed 357 00:37:30,392 --> 00:37:31,560 Gilles! 358 00:37:32,628 --> 00:37:33,796 Come here... 359 00:37:47,743 --> 00:37:48,811 Come here... 360 00:38:18,674 --> 00:38:20,309 Look how it works 361 00:38:20,509 --> 00:38:23,579 - I'm doing my homework - Do it later 362 00:38:24,280 --> 00:38:27,383 Show me after. I can't concentrate 363 00:38:28,499 --> 00:38:30,853 You're just copying! 364 00:38:31,548 --> 00:38:34,522 Okay, but it has to be neat, pain in the ass 365 00:38:34,819 --> 00:38:36,458 I can't later 366 00:39:18,277 --> 00:39:20,627 Have you got that? 367 00:39:29,402 --> 00:39:30,546 Tell Maxime 368 00:39:30,746 --> 00:39:34,450 Can't you? He's coming tomorrow after his riding class 369 00:39:34,683 --> 00:39:36,452 - No, it pisses me off - Why? 370 00:39:37,319 --> 00:39:40,222 I'm not interested. It's kids' shit 371 00:39:40,656 --> 00:39:44,059 Give it to him. He doesn't owe me anything, okay? 372 00:39:47,140 --> 00:39:48,831 Put the light out 373 00:39:49,051 --> 00:39:50,298 Yes, yes... 374 00:47:07,336 --> 00:47:09,572 Give me the scissors now 375 00:47:09,805 --> 00:47:11,674 You'll do something dumb 376 00:47:12,241 --> 00:47:13,909 Give them to me 377 00:47:26,945 --> 00:47:28,743 It's not funny 378 00:47:30,359 --> 00:47:32,595 You're out of your mind 379 00:47:32,734 --> 00:47:34,730 - She's nuts! - Look what you did 380 00:47:37,790 --> 00:47:40,002 Get the scissors off that bitch! 381 00:47:40,140 --> 00:47:41,737 Come on, come on! 382 00:47:43,049 --> 00:47:44,439 Let go of me! 383 00:47:48,010 --> 00:47:49,178 Come on now! 384 00:47:58,633 --> 00:48:00,756 You'll break her arm! 385 00:48:01,357 --> 00:48:02,291 He's crazy! 386 00:48:02,491 --> 00:48:03,859 - Stop him! - Back off! 387 00:48:04,059 --> 00:48:05,461 I'll let her go 388 00:48:06,062 --> 00:48:07,096 It's okay 389 00:48:07,241 --> 00:48:08,631 It's over now 390 00:49:15,782 --> 00:49:17,466 I was scared you wouldn't come 391 00:49:17,805 --> 00:49:20,135 Thanks for worrying about me 392 00:49:20,369 --> 00:49:22,938 It's not that. I'm talking about Christine 393 00:49:23,365 --> 00:49:24,573 What about her? 394 00:49:24,740 --> 00:49:25,941 She's here 395 00:49:26,141 --> 00:49:28,510 - What's she doing here? - She ran away 396 00:49:29,011 --> 00:49:30,779 - How? - I don't know 397 00:49:32,014 --> 00:49:33,482 She must have said 398 00:49:33,682 --> 00:49:36,986 She wouldn't. She turned up at dinner, dead beat 399 00:49:37,152 --> 00:49:39,054 - Were your folks there? - Of course 400 00:49:39,288 --> 00:49:40,689 What did you tell them? 401 00:49:40,856 --> 00:49:42,057 A load of shit 402 00:49:42,258 --> 00:49:44,193 - Did they believe it? - Not a word 403 00:49:44,393 --> 00:49:46,462 - They'll call her dad! - No way 404 00:49:46,662 --> 00:49:47,356 Says who? 405 00:49:47,428 --> 00:49:49,261 I do. They're not sneaks 406 00:49:49,398 --> 00:49:50,919 Yeah, sure 407 00:50:00,327 --> 00:50:01,930 They spoke to her 408 00:50:01,977 --> 00:50:05,514 She went to my room. I made coffee and then brought her here 409 00:50:05,681 --> 00:50:07,349 - You should have let her sleep - At home? 410 00:50:07,474 --> 00:50:08,183 Of course 411 00:50:08,584 --> 00:50:09,785 I can't keep her 412 00:50:09,985 --> 00:50:11,487 You've got room 413 00:50:11,654 --> 00:50:12,721 What about my folks? 414 00:50:12,882 --> 00:50:15,591 Tell them her mom went away 415 00:50:15,791 --> 00:50:16,992 They'll buy that! 416 00:50:17,192 --> 00:50:18,127 Make something up 417 00:50:18,294 --> 00:50:19,595 No, you have her! 418 00:50:19,795 --> 00:50:21,797 I can't! Same here! 419 00:50:21,997 --> 00:50:24,099 You want her to go back to the home? 420 00:50:24,300 --> 00:50:25,601 No, to her mother's 421 00:50:26,735 --> 00:50:28,671 No, her father will go straight there 422 00:50:28,904 --> 00:50:29,672 She might know 423 00:50:29,872 --> 00:50:31,640 The cops will turn up and she'll panic 424 00:50:31,840 --> 00:50:33,475 Why the cops? 425 00:50:33,676 --> 00:50:35,811 He'll send them this time! 426 00:50:36,011 --> 00:50:37,346 We can't let her down 427 00:50:37,447 --> 00:50:40,516 You're crazy! You've seen her. She needs care 428 00:50:40,783 --> 00:50:42,618 She was okay all year 429 00:50:42,851 --> 00:50:45,788 Now look at her after a day in the clinic 430 00:50:46,021 --> 00:50:49,158 They only gave her valium. It's normal 431 00:50:49,358 --> 00:50:51,827 Electric shock treatment will be normal too! 432 00:50:51,994 --> 00:50:53,696 Come on, you're raving 433 00:50:53,896 --> 00:50:56,465 They use it at the clinic! My mom works there! 434 00:50:56,636 --> 00:50:58,234 You want to be rid of her 435 00:50:58,434 --> 00:50:59,401 Quitter! 436 01:02:23,052 --> 01:02:24,239 Where's Christine? 437 01:02:24,553 --> 01:02:26,755 I don't know. At the clinic 438 01:02:26,956 --> 01:02:28,490 They said she escaped 439 01:02:28,599 --> 01:02:29,825 He knows already 440 01:02:30,025 --> 01:02:32,161 - I know what? - Don't fuck with me! 441 01:02:32,403 --> 01:02:34,229 They thought she'd come home 442 01:02:34,293 --> 01:02:36,565 Luckily, she's a bit smarter than that 443 01:02:36,799 --> 01:02:38,534 Mourad remembered this party was on... 444 01:02:38,867 --> 01:02:40,202 We haven't seen her 445 01:02:41,260 --> 01:02:43,239 She must have taken a train to Paris 446 01:02:43,338 --> 01:02:45,434 A train! You think I'm an asshole?! 447 01:02:45,435 --> 01:02:47,108 Out of the way! 448 01:03:46,490 --> 01:03:48,075 You and Mourad fought? 449 01:03:48,364 --> 01:03:50,272 It's okay, I understand 450 01:03:50,472 --> 01:03:54,243 No, he's a pain in the ass. He's losing his marbles 451 01:03:55,678 --> 01:03:58,781 While he was still on the football team, it was okay 452 01:03:58,981 --> 01:04:01,884 But since he started at the betting agency, it's hell 453 01:04:20,157 --> 01:04:22,238 What does Christine tell you? 454 01:04:22,638 --> 01:04:24,073 About what? 455 01:04:24,707 --> 01:04:27,443 I don't know... About me... her father.. 456 01:04:29,806 --> 01:04:31,614 She must say something 457 01:04:31,814 --> 01:04:33,616 She won't even speak to me 458 01:04:36,124 --> 01:04:39,187 She's unhappy but I don't know how to help 459 01:04:42,958 --> 01:04:45,594 - Does she want to live with her dad? - No way! 460 01:04:45,828 --> 01:04:46,629 What then? 461 01:04:47,062 --> 01:04:48,297 To be alone maybe 462 01:04:48,497 --> 01:04:51,600 Alone? She's only 16, I can't let her go off! 463 01:04:51,867 --> 01:04:56,047 I don't know! You asked me what she says. She wants to be alone 464 01:04:56,238 --> 01:04:58,207 But that's ridiculous, right? 465 01:04:58,426 --> 01:05:01,777 Maybe it's something she can't say otherwise 466 01:05:02,544 --> 01:05:03,445 Like? 467 01:05:03,646 --> 01:05:05,514 Like she needs attention 468 01:05:06,916 --> 01:05:08,250 I know her 469 01:05:08,617 --> 01:05:11,220 - She wants me to have a steady life - Maybe 470 01:05:11,420 --> 01:05:13,155 A steady job, without Mourad 471 01:05:13,656 --> 01:05:14,490 I don't think... 472 01:05:14,690 --> 01:05:16,191 Mothers and daughters are like that! 473 01:05:16,425 --> 01:05:19,962 She judges me! But I won't give up my life for her! 474 01:05:21,402 --> 01:05:23,198 She's like her father 475 01:05:23,899 --> 01:05:26,535 Always the center of attraction. Like at the store 476 01:05:26,735 --> 01:05:28,737 Self-centered. And fussy too! 477 01:05:28,823 --> 01:05:32,811 So I left. I won't let her pull the same act! 478 01:05:34,277 --> 01:05:39,081 I'll live the way I want. I'm a Scientologist, that's my business! 479 01:05:39,281 --> 01:05:42,318 Not here! We'll try your sister's and the station, 480 01:05:42,452 --> 01:05:44,820 then back here in case she turns up 481 01:05:56,999 --> 01:06:00,469 I didn't want to get uptight. I really care for her 482 01:06:00,769 --> 01:06:02,238 I don't want to lose her 483 01:06:08,277 --> 01:06:09,778 Swear you know nothing... 484 01:06:12,047 --> 01:06:13,282 that you haven't seen her... 485 01:06:13,916 --> 01:06:15,050 I swear 486 01:06:47,999 --> 01:06:50,519 - We've got to go - One question first 487 01:06:50,719 --> 01:06:51,720 What? 488 01:06:54,925 --> 01:06:55,824 Wait 489 01:06:56,966 --> 01:06:58,160 It's a secret 490 01:06:58,360 --> 01:06:59,862 No time for dumb secrets! 491 01:07:00,060 --> 01:07:01,956 It's not dumb. Promise? 492 01:07:03,432 --> 01:07:04,166 I promise 493 01:07:04,500 --> 01:07:05,334 Come on 494 01:07:26,555 --> 01:07:28,223 Remember Chlo๏ฟฝ? 495 01:07:29,258 --> 01:07:31,460 You know, in the 4th year 496 01:07:31,627 --> 01:07:33,095 I wasn't in your class 497 01:07:33,211 --> 01:07:35,731 I was always with her, a blonde girl 498 01:07:36,058 --> 01:07:38,567 Oh, yeah. She vanished ages ago 499 01:07:39,189 --> 01:07:41,469 No, she hasn't vanished 500 01:07:44,373 --> 01:07:46,075 Her dad's a painter 501 01:07:46,375 --> 01:07:49,979 They moved to an old farm in the Loz๏ฟฝre region 502 01:07:51,981 --> 01:07:53,882 The farm's full of artists 503 01:07:54,116 --> 01:07:55,651 They did it up. It's great 504 01:07:55,985 --> 01:07:58,153 How do you know? Maybe it sucks 505 01:07:58,387 --> 01:08:00,656 She writes a lot. She's my best friend 506 01:08:02,589 --> 01:08:03,525 You want to go there? 507 01:08:04,326 --> 01:08:06,595 I've wanted to for a long time 508 01:08:07,629 --> 01:08:09,598 I never told anyone 509 01:08:10,099 --> 01:08:11,367 Except you 510 01:08:12,701 --> 01:08:14,136 I want you to come 511 01:08:14,500 --> 01:08:16,405 - When? - Right now 512 01:08:17,473 --> 01:08:19,608 I haven't got my things 513 01:08:19,808 --> 01:08:21,877 Neither have I 514 01:08:31,987 --> 01:08:33,022 Wait! 515 01:08:33,188 --> 01:08:34,256 What! 516 01:08:36,372 --> 01:08:38,294 You hesitated. You shouldn't have 517 01:08:38,727 --> 01:08:39,762 I'll go alone 518 01:08:40,129 --> 01:08:41,764 Just give me a second 519 01:08:41,850 --> 01:08:44,533 No, not one second. It's too late 520 01:08:52,843 --> 01:08:54,243 I'm coming 521 01:09:02,117 --> 01:09:03,953 We'll be all alone, you know? 522 01:09:07,890 --> 01:09:09,458 We won't have a family... 523 01:09:10,192 --> 01:09:11,961 money, or a home... 524 01:09:13,529 --> 01:09:15,130 You'll have me.. 525 01:09:16,663 --> 01:09:19,067 and I'll have you. That's all 526 01:09:20,436 --> 01:09:21,604 I know 527 01:09:24,047 --> 01:09:25,573 You're coming anyway? 528 01:13:35,629 --> 01:13:37,726 I thought they'd never go! 529 01:13:37,927 --> 01:13:38,861 Will they be back? 530 01:13:39,061 --> 01:13:42,464 No, they think you're in Paris, that you'll turn up tomorrow 531 01:13:43,365 --> 01:13:45,868 They can screw themselves! 532 01:13:50,038 --> 01:13:54,275 Here, it's Fran๏ฟฝoise's sweater. It's warm, you'll need it 533 01:13:56,090 --> 01:13:57,680 And my jacket... 534 01:13:58,113 --> 01:13:59,281 No, I'll be okay 535 01:13:59,481 --> 01:14:00,735 I want you to have it 536 01:14:00,736 --> 01:14:02,141 with you 537 01:14:16,198 --> 01:14:16,899 Here... 538 01:14:17,319 --> 01:14:21,670 It's not much but it can help you out a bit 539 01:14:21,973 --> 01:14:22,881 Here 540 01:14:48,430 --> 01:14:50,599 Has Chlo๏ฟฝ got a phone number? 541 01:14:50,833 --> 01:14:52,401 No, there's no phone 542 01:14:52,801 --> 01:14:55,804 No water or electricity either 543 01:14:56,282 --> 01:14:58,040 The address then? 544 01:15:05,249 --> 01:15:07,883 I thought you wrote a lot 545 01:15:10,953 --> 01:15:12,388 We've never written 546 01:15:22,031 --> 01:15:24,400 Gilles doesn't know. I don't want him to 547 01:15:25,701 --> 01:15:27,469 I don't want to go alone 548 01:15:28,470 --> 01:15:29,738 You do love him? 549 01:15:30,339 --> 01:15:31,540 Yes, I love him 550 01:15:32,575 --> 01:15:33,576 I love only him 551 01:20:04,113 --> 01:20:05,881 Stop looking at the map! 552 01:20:06,927 --> 01:20:09,785 I told you, it's on the Villefort road 553 01:20:10,552 --> 01:20:13,455 Call them. Maybe they could fetch us 554 01:20:14,590 --> 01:20:16,625 There's no phone, no water and no electricity 555 01:20:16,825 --> 01:20:18,527 How do they wash then? 556 01:20:19,628 --> 01:20:20,930 There's a well 557 01:20:26,168 --> 01:20:27,102 And after? 558 01:20:27,736 --> 01:20:32,608 You use a basin, you heat the water It's simple enough 559 01:20:32,975 --> 01:20:34,376 Have you ever done that? 560 01:20:38,865 --> 01:20:39,682 Got a light? 561 01:20:40,616 --> 01:20:42,685 Did Chlo๏ฟฝ tell you all that? 562 01:21:21,056 --> 01:21:23,158 We won't be there by dark 563 01:21:28,697 --> 01:21:31,267 It doesn't look so far on the map 564 01:21:32,534 --> 01:21:35,404 The road twists a lot. It's at least 20 km 565 01:21:37,539 --> 01:21:39,138 20 km... 566 01:21:40,776 --> 01:21:41,977 That's nothing 567 01:22:06,247 --> 01:22:08,804 There's no cars on the roads 568 01:22:21,383 --> 01:22:23,519 And it'll be dark soon 569 01:30:08,900 --> 01:30:21,899 Subtitles: Ian Burley 39043

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.