Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,088 --> 00:00:14,256
1972, near Paris
2
00:00:18,227 --> 00:00:20,729
They burned the harvest...
3
00:00:21,463 --> 00:00:23,732
They killed all the animals
4
00:00:26,260 --> 00:00:28,930
The German army carried on
retreating
5
00:00:31,707 --> 00:00:34,643
We didn't hear any more guns
on the road to Budapest
6
00:00:34,644 --> 00:00:39,749
Everything was quiet for two days.
Total silence
7
00:00:41,780 --> 00:00:45,821
And then we heard
that the Russians were coming
8
00:00:45,925 --> 00:00:50,659
Everyone panicked, really panicked
9
00:00:50,960 --> 00:00:54,296
- Why did they panic?
- Why?
10
00:00:59,435 --> 00:01:07,042
The Russian army was full of youngsters
from the Caucasus and Mongolia
11
00:01:07,446 --> 00:01:12,047
They were savages. Real savages!
12
00:01:13,552 --> 00:01:18,187
I don't know how to explain it to you
13
00:01:35,143 --> 00:01:41,644
My father packed our most precious
belongings in crates
14
00:01:41,947 --> 00:01:46,015
He walled up some of them
in the cellar
15
00:01:46,215 --> 00:01:51,453
and my uncles buried the rest
in the woods
16
00:01:53,689 --> 00:01:55,257
Isn't that your father's car?
17
00:01:58,627 --> 00:02:01,030
Give it to me.
Not like that
18
00:02:01,263 --> 00:02:02,998
It was there yesterday!
19
00:02:05,901 --> 00:02:07,102
So what?
20
00:02:10,506 --> 00:02:12,107
You'll twist the aerial!
21
00:02:13,542 --> 00:02:15,110
Pain in the ass..
22
00:02:24,538 --> 00:02:25,688
Not bad
23
00:02:26,822 --> 00:02:28,457
We can get it better
24
00:02:35,564 --> 00:02:36,599
Shit...
25
00:02:37,299 --> 00:02:38,367
There
26
00:02:40,269 --> 00:02:41,604
Quiet!
27
00:02:42,304 --> 00:02:43,706
Brilliant
28
00:03:01,457 --> 00:03:04,460
She could at least speak
to my father
29
00:03:04,660 --> 00:03:06,695
Shit, it's not that hard!
30
00:03:06,895 --> 00:03:11,100
Why bother? Your dad wants custody.
The courts gave it him
31
00:03:11,300 --> 00:03:13,369
I won't go back to that moron!
32
00:03:13,702 --> 00:03:16,805
He can't make you.
It's your choice, not your mother's
33
00:03:19,642 --> 00:03:21,644
He'll get me back if he wants
34
00:03:22,378 --> 00:03:23,345
How?
35
00:03:23,613 --> 00:03:27,383
Actually, he wants to put me in
a home. The Beausoleil clinic
36
00:03:27,583 --> 00:03:30,452
- He thinks I need care like mom
- You never said
37
00:03:30,653 --> 00:03:33,188
- I don't tell you everything
- I do
38
00:03:35,357 --> 00:03:37,393
- Why are you smiling?
- No reason
39
00:03:40,229 --> 00:03:42,831
- Next time, tell me why
- Give me a break
40
00:03:43,046 --> 00:03:44,800
Last year, he tore down my posters
41
00:03:45,000 --> 00:03:47,836
So I slashed his tires
with a screwdriver
42
00:03:49,605 --> 00:03:52,474
He chased after me in the street,
dragged me back
43
00:03:52,567 --> 00:03:54,643
and started thrashing me
44
00:03:55,038 --> 00:03:58,347
so I bit his ankle
until my mouth was full of blood
45
00:04:00,079 --> 00:04:02,618
Is that why he sent you
to Beausoleil?
46
00:04:03,924 --> 00:04:09,024
I went there
but they wouldn't let me see you
47
00:04:11,233 --> 00:04:14,897
Then you told me the same rubbish
you told the others
48
00:04:20,436 --> 00:04:24,139
It scares me, Gilles,
it really scares me
49
00:04:24,974 --> 00:04:26,242
I know
50
00:04:26,441 --> 00:04:29,178
I don't want to go back.
Promise to help me
51
00:04:30,485 --> 00:04:31,485
Yeah.
52
00:04:31,747 --> 00:04:33,983
Don't say it like that,
this is serious
53
00:04:38,320 --> 00:04:38,821
I know
54
00:04:39,021 --> 00:04:40,389
No, you don't know
55
00:04:42,728 --> 00:04:45,427
You're still a kid but that's okay
56
00:04:47,490 --> 00:04:49,198
Is that why you were smiling?
57
00:04:51,291 --> 00:04:55,738
It's true. I've got my books, my records,
my papers and no experience
58
00:05:05,014 --> 00:05:08,083
- Can't your mother help?
- Come on, she's useless
59
00:05:08,317 --> 00:05:11,954
The young guy she lives with
works in a betting agency
60
00:05:12,154 --> 00:05:13,923
They really impress a court!
61
00:05:14,156 --> 00:05:17,259
And he's an Arab,
and they're both Scientologists!
62
00:05:17,626 --> 00:05:20,763
No court's ever going
to give her custody
63
00:05:24,433 --> 00:05:26,936
- What will you do?
- Nothing
64
00:05:29,682 --> 00:05:31,941
The court judgment is final
65
00:05:32,508 --> 00:05:35,311
We'll see
We'll see what?
66
00:05:35,653 --> 00:05:38,881
I can't tell you yet.
It's a secret
67
00:05:41,525 --> 00:05:42,718
But I'll tell you
68
00:05:43,161 --> 00:05:44,978
I'll tell only you.
I swear
69
00:06:28,397 --> 00:06:29,498
Let go, assholes!
70
00:06:29,665 --> 00:06:31,433
Jesus! Fucking grab her!
71
00:06:41,563 --> 00:06:44,947
"The heat in my blood
incessantly filled my mind
72
00:06:45,147 --> 00:06:47,716
"with girls and women
73
00:06:48,268 --> 00:06:50,786
"Yet, not knowing the true reason,
74
00:06:51,153 --> 00:06:54,556
"I occupied them strangely
in my mind
75
00:06:54,757 --> 00:06:57,793
"on my fantasies
for I had no idea of anything else
76
00:06:59,295 --> 00:07:03,432
"These thoughts kept my senses
in a troublesome state of activity,
77
00:07:03,632 --> 00:07:05,134
"from which, happily,
78
00:07:05,845 --> 00:07:08,338
"they never taught me
to relieve myself"
79
00:07:10,873 --> 00:07:15,644
"But the time was past
when childish games were natural
80
00:07:15,878 --> 00:07:18,914
"Shame, the companion
of an evil conscience
81
00:07:19,148 --> 00:07:20,883
"had come with the years
82
00:07:21,250 --> 00:07:26,622
"It increased my shyness,
making it invincible
83
00:07:28,500 --> 00:07:31,327
"And never, at that time or since,
84
00:07:31,385 --> 00:07:34,163
"have I made an indecent proposal
85
00:07:34,296 --> 00:07:35,931
"to any woman
86
00:07:36,131 --> 00:07:39,435
"who had not forced me to it
by her advances,
87
00:07:39,652 --> 00:07:41,870
"even knowing her immodest
88
00:07:42,007 --> 00:07:43,739
"and likely to accept
89
00:07:44,495 --> 00:07:47,676
"My agitation became so strong that,
unable to satisfy my desires,
90
00:07:47,910 --> 00:07:51,647
"I excited them
by extravagant maneuvers"
91
00:07:55,551 --> 00:07:57,386
Extravagant..
92
00:07:59,255 --> 00:08:00,990
maneuvers
93
00:08:05,482 --> 00:08:07,654
"I hunted out dark pathways,
94
00:08:07,863 --> 00:08:09,431
"lonely spots,
95
00:08:09,715 --> 00:08:12,301
"to expose myself to women
from afar
96
00:08:12,534 --> 00:08:16,038
"in the condition I would have liked
to be in their company
97
00:08:16,741 --> 00:08:19,910
"They didn't see the obscene object
98
00:08:20,996 --> 00:08:22,711
"I never thought of that
99
00:08:23,512 --> 00:08:25,481
"It was the ridiculous object"
100
00:08:26,415 --> 00:08:27,816
Mr. Guersaint
101
00:08:28,417 --> 00:08:29,985
Carry on reading
102
00:08:33,037 --> 00:08:34,490
You weren't following
103
00:08:36,592 --> 00:08:38,861
I'll help you then
104
00:08:39,762 --> 00:08:41,764
We're at "the ridiculous object"
105
00:08:43,899 --> 00:08:46,936
Start reading from
"the ridiculous object"
106
00:08:47,803 --> 00:08:49,371
Page 121
107
00:08:54,276 --> 00:08:55,444
What's this?
108
00:08:55,890 --> 00:08:57,680
Where's "The Confessions"?
109
00:08:58,981 --> 00:09:00,449
I left it at home
110
00:09:01,784 --> 00:09:02,718
Right,
111
00:09:03,018 --> 00:09:05,321
since you can't read for us,
112
00:09:05,521 --> 00:09:08,824
you can tell us
what you've remembered
113
00:09:09,224 --> 00:09:10,693
What happens next?
114
00:09:17,863 --> 00:09:20,336
If you'd read it, you'd remember
115
00:09:26,709 --> 00:09:28,744
What's he talking about?
116
00:09:31,513 --> 00:09:33,582
What's this ridiculous object?
117
00:09:38,120 --> 00:09:40,055
It should interest you
118
00:09:41,857 --> 00:09:43,158
Is it his...
119
00:09:43,425 --> 00:09:44,260
Or his...
120
00:09:48,764 --> 00:09:50,566
What do you think, Gilles?
121
00:09:54,330 --> 00:09:59,141
I'm sick of wasting my time
on shits like you. You piss me off!
122
00:09:59,987 --> 00:10:01,543
Go on, get out!
123
00:10:04,480 --> 00:10:05,481
Go on!
124
00:10:05,625 --> 00:10:07,416
Take your things,
125
00:10:07,993 --> 00:10:11,887
since literature interests you,
126
00:10:13,589 --> 00:10:16,739
and tell the supervisor
I don't want you back
127
00:10:17,693 --> 00:10:18,560
Go on!
128
00:10:19,372 --> 00:10:20,334
Out!
129
00:10:32,741 --> 00:10:33,909
Asshole!
130
00:11:08,644 --> 00:11:11,747
Those assholes broke my bracelet
and took my wallet!
131
00:11:16,752 --> 00:11:18,787
Your wallet's here
132
00:11:21,148 --> 00:11:22,617
Nothing missing?
133
00:11:22,776 --> 00:11:24,343
You can check later
134
00:11:24,926 --> 00:11:27,029
They had no right to keep me!
135
00:11:41,410 --> 00:11:43,012
Where did they keep you?
136
00:11:43,325 --> 00:11:45,533
In some shitty locker room
137
00:11:53,489 --> 00:11:55,391
What happened there?
138
00:12:02,609 --> 00:12:04,033
Is that all?
139
00:12:04,567 --> 00:12:07,436
They tried to intimidate me,
no such luck
140
00:12:08,737 --> 00:12:10,239
You've done this before
141
00:12:11,140 --> 00:12:13,142
- Maybe
- You know you have
142
00:12:13,342 --> 00:12:16,145
There's no proof! I never signed.
Prove it!
143
00:12:16,378 --> 00:12:17,713
There's their word
144
00:12:21,083 --> 00:12:24,253
And their word says
they saw you today
145
00:12:24,359 --> 00:12:28,129
stealing records in the store
with your boyfriend
146
00:12:28,290 --> 00:12:30,192
Their word's worth fuck-all!
147
00:12:30,417 --> 00:12:31,147
Why?
148
00:12:31,760 --> 00:12:34,296
They're not sworn officers.
That's why
149
00:12:37,337 --> 00:12:40,091
If they play it that way,
I can tell a few things too
150
00:12:41,537 --> 00:12:42,304
Meaning?
151
00:12:43,272 --> 00:12:44,240
Nothing
152
00:12:44,440 --> 00:12:45,808
You're not at school
153
00:12:46,108 --> 00:12:49,511
This is a police station.
Answer my questions
154
00:12:49,778 --> 00:12:53,148
Nothing. Ask them what happened
in the locker room
155
00:13:02,791 --> 00:13:04,793
It was the tall guy with short hair
156
00:13:05,661 --> 00:13:07,930
We were alone together in there
157
00:13:08,130 --> 00:13:11,767
He tried to ask me
a few dumb questions
158
00:13:12,478 --> 00:13:15,404
When he saw I wasn't answering,
159
00:13:16,073 --> 00:13:18,707
he started feeling under my skirt
160
00:13:21,110 --> 00:13:22,211
And then?
161
00:13:26,764 --> 00:13:29,852
He took off my panties and then...
162
00:13:31,280 --> 00:13:33,589
He put his finger in me.
I was dry
163
00:13:34,657 --> 00:13:35,858
And you let him?
164
00:13:36,759 --> 00:13:38,961
I felt nothing.
He doesn't exist
165
00:13:40,958 --> 00:13:42,460
Did it last long?
166
00:13:42,665 --> 00:13:44,099
No idea
167
00:13:47,002 --> 00:13:50,778
Then he made me kneel down
and took out his cock
168
00:13:52,841 --> 00:13:54,276
Did he ask you to...
169
00:13:54,476 --> 00:13:56,245
He didn't ask
170
00:13:56,445 --> 00:13:57,179
He forced you?
171
00:13:57,646 --> 00:13:59,782
No, he just pissed on me
172
00:14:03,513 --> 00:14:05,554
Yeah, he pissed on me with his cock
173
00:14:16,932 --> 00:14:18,767
That's a serious allegation
174
00:14:20,869 --> 00:14:22,771
Dead serious
175
00:14:41,765 --> 00:14:42,858
Right...
176
00:14:43,292 --> 00:14:44,927
Christine Huart..
177
00:14:45,961 --> 00:14:49,031
I've had your file here
for three weeks now
178
00:14:51,367 --> 00:14:52,701
Know what's in it?
179
00:14:56,639 --> 00:15:01,577
A court order your father
wants applied immediately
180
00:15:04,780 --> 00:15:06,382
In other words,
181
00:15:06,713 --> 00:15:09,419
they want me to send two officers
182
00:15:10,252 --> 00:15:11,720
to take you to him...
183
00:15:13,621 --> 00:15:15,947
of your own free will or not
184
00:15:18,460 --> 00:15:19,428
Nothing to say?
185
00:15:19,662 --> 00:15:20,696
Nothing
186
00:15:23,832 --> 00:15:25,467
When they divorced,
187
00:15:25,701 --> 00:15:28,170
did you want to live
with your mother?
188
00:15:28,771 --> 00:15:29,905
No one asked me
189
00:15:30,072 --> 00:15:31,707
You prefer your father?
190
00:15:32,041 --> 00:15:34,677
I'd rather croak than stay
with that worm!
191
00:15:38,013 --> 00:15:38,681
And now?
192
00:15:39,101 --> 00:15:42,017
Now I'm waiting to be old enough
to take off
193
00:15:53,862 --> 00:15:54,797
Where to?
194
00:15:55,264 --> 00:15:56,265
I know where
195
00:15:57,399 --> 00:15:58,400
You won't say?
196
00:16:10,069 --> 00:16:12,348
Your mother won't answer my letters
197
00:16:12,485 --> 00:16:14,354
She's not stupid,
she knows what you want
198
00:16:18,927 --> 00:16:20,756
It's too late now
199
00:16:21,028 --> 00:16:23,058
Maybe I could have helped
200
00:16:23,842 --> 00:16:25,427
but it's too late now
201
00:16:27,474 --> 00:16:29,131
Your father's here for you
202
00:17:38,934 --> 00:17:41,537
I didn't have time
for Chapon's delivery
203
00:17:42,271 --> 00:17:44,073
It took me an hour!
204
00:17:48,444 --> 00:17:50,546
Right, you...
205
00:17:51,280 --> 00:17:53,148
take the van
206
00:17:53,465 --> 00:17:55,684
There's the roll of fencing...
207
00:17:56,085 --> 00:17:58,487
and the stakes. 250 of them
208
00:17:58,687 --> 00:18:01,957
Count them with the customer
or he'll piss us off again
209
00:18:08,075 --> 00:18:09,865
You could have shaved!
210
00:18:12,269 --> 00:18:15,437
Right... You unload the van...
211
00:18:16,005 --> 00:18:18,536
No, you don't unload it...
We gave him 10% off
212
00:18:18,590 --> 00:18:21,443
He didn't pay for labor
213
00:20:37,043 --> 00:20:39,848
It's from the site where my dad works
214
00:20:39,945 --> 00:20:42,384
One of his pals sorted it out
215
00:20:49,592 --> 00:20:51,293
Six, seven, eight...
216
00:20:53,990 --> 00:20:56,098
It's okay to handle it
217
00:20:56,622 --> 00:20:59,201
It only works with a detonator
218
00:20:59,401 --> 00:21:01,136
These are the detonators
219
00:21:01,326 --> 00:21:04,014
You stick the fuse in on this side
220
00:21:04,192 --> 00:21:06,542
The stick goes on the other side
221
00:21:10,012 --> 00:21:11,981
This is Bickford fuse
222
00:21:12,414 --> 00:21:14,149
4 meters of it to cut up
223
00:21:14,383 --> 00:21:16,352
It's string and gun powder
224
00:21:17,419 --> 00:21:21,357
Remember, once you light it,
you can't put it out
225
00:21:55,391 --> 00:21:57,026
Who said come in?
226
00:21:57,985 --> 00:22:00,462
Who said? Whose place is this?
227
00:22:00,663 --> 00:22:02,131
- Is Madeleine here?
- Answer me!
228
00:22:02,216 --> 00:22:04,065
Whose place is this?
229
00:22:05,134 --> 00:22:06,769
Show me some fucking respect!
230
00:22:08,137 --> 00:22:09,738
See you, Mourad
231
00:22:16,403 --> 00:22:18,247
They took Christine from her!
232
00:22:18,447 --> 00:22:20,382
- Did you know?
- No, I didn't
233
00:22:20,616 --> 00:22:21,951
The store guards got her
234
00:22:22,151 --> 00:22:23,485
I know that
235
00:22:24,317 --> 00:22:29,191
You don't give a fuck about her
when you steal your goddamn LPs!
236
00:22:29,361 --> 00:22:33,128
It's fun, huh? Mom and dad
can get you out of trouble
237
00:22:33,362 --> 00:22:35,865
or cough up if they have to
like last time!
238
00:22:35,990 --> 00:22:38,734
You're drunk, I'm not listening!
239
00:22:38,830 --> 00:22:41,237
Give me the key and sleep it off!
240
00:22:42,605 --> 00:22:44,740
Give me the fucking key!
241
00:22:46,775 --> 00:22:49,912
I said I'd smash your face in
if you started again!
242
00:22:50,033 --> 00:22:53,582
It's not a game for Christine.
It's her life
243
00:22:53,734 --> 00:22:56,046
Okay, Mourad, cut it out
244
00:22:56,047 --> 00:22:58,153
Hands off, queer!
245
00:22:58,420 --> 00:23:01,056
Last time, they told you
they'd get the cops!
246
00:23:01,257 --> 00:23:03,025
The cops called her dad
247
00:23:03,103 --> 00:23:05,628
and he's sending her to Beausoleil
248
00:23:06,811 --> 00:23:08,864
Oh fuck.
249
00:23:18,931 --> 00:23:20,175
What now?
250
00:23:21,602 --> 00:23:24,713
She'd left when Madeleine
got to the police station
251
00:23:25,263 --> 00:23:27,616
so she went to the ironmongery
252
00:23:28,098 --> 00:23:29,285
The sales guy...
253
00:23:30,052 --> 00:23:32,087
...threw her out
Were you there?
254
00:23:32,521 --> 00:23:35,190
No, she called from a phone-box
255
00:23:35,557 --> 00:23:39,862
She was crying, her dress was torn,
and she wanted me to fetch her
256
00:23:40,596 --> 00:23:44,600
I've got to get to the betting agency,
I'm already late as it is
257
00:26:45,481 --> 00:26:47,616
There, your room's ready
258
00:27:54,917 --> 00:27:55,918
Here
259
00:27:56,352 --> 00:27:59,755
Take this before bed.
It will do you good
260
00:28:03,058 --> 00:28:05,327
It's not very strong
261
00:28:08,710 --> 00:28:13,335
You don't have to take it
but I'll have to tell Dr. Varennes
262
00:28:29,664 --> 00:28:30,853
That's good
263
00:29:26,300 --> 00:29:30,929
If you need anything,
my office is down the corridor
264
00:29:31,146 --> 00:29:34,283
Use the buzzer to call me. Okay?
265
00:29:35,986 --> 00:29:37,386
Good night
266
00:30:10,563 --> 00:30:11,887
Come and see
267
00:30:17,290 --> 00:30:21,096
Remember the "Death of the Virgin"
from the Louvre?
268
00:30:22,650 --> 00:30:26,368
That character, at the Virgin's feet,
remember him?
269
00:30:27,169 --> 00:30:31,807
Hands over his eyes and at his throat,
his head lowered
270
00:30:32,556 --> 00:30:36,712
Few images of suffering move me
more than this
271
00:30:37,079 --> 00:30:38,247
What about you?
272
00:30:40,416 --> 00:30:42,918
Does it move you like that
273
00:30:43,152 --> 00:30:44,353
or not?
274
00:30:53,204 --> 00:30:55,631
Once the painting was finished,
275
00:30:55,831 --> 00:31:00,369
they said Caravaggio had used
a drowned prostitute as his model
276
00:31:01,270 --> 00:31:04,173
If you look closely,
it seems plausible...
277
00:31:04,395 --> 00:31:06,727
It caused quite a scandal
278
00:31:06,842 --> 00:31:09,979
and Caravaggio's patrons refused it
279
00:31:10,679 --> 00:31:14,550
He wasn't able to defend himself
as he had to flee Rome
280
00:31:14,759 --> 00:31:17,253
after killing a man in a duel
281
00:31:17,620 --> 00:31:19,021
Are you listening?
282
00:31:21,581 --> 00:31:24,493
Did you see that letter from school?
283
00:31:25,761 --> 00:31:26,662
No, I didn't
284
00:31:26,862 --> 00:31:28,764
Come on, I'm not stupid
285
00:31:29,031 --> 00:31:30,733
It was on the table
286
00:31:31,467 --> 00:31:34,167
I know you go through my papers
287
00:31:36,839 --> 00:31:37,907
Yeah, I saw it
288
00:31:38,148 --> 00:31:38,674
Okay
289
00:31:39,539 --> 00:31:42,711
And what do you think of the letter?
290
00:31:43,012 --> 00:31:46,548
What am I supposed to think?
They can expel me next year
291
00:31:46,749 --> 00:31:48,550
I'll pass the exam anyway
292
00:31:48,717 --> 00:31:50,552
- What if you fail?
- I won't
293
00:31:50,786 --> 00:31:51,654
What if you fail?
294
00:31:51,820 --> 00:31:53,022
I'll fucking pass!
295
00:31:53,188 --> 00:31:55,824
Don't shout at me, please
296
00:31:56,918 --> 00:31:59,473
I've had enough of these hassles
297
00:31:59,662 --> 00:32:03,499
You were disciplined twice last year,
for heaven's sake!
298
00:32:04,353 --> 00:32:06,902
Mess about but don't let them catch you
299
00:32:07,102 --> 00:32:09,104
I'm sick of seeing the head
300
00:32:09,305 --> 00:32:11,740
and having to kow-tow to her
301
00:32:14,877 --> 00:32:16,278
Two years ago,
302
00:32:16,679 --> 00:32:20,349
we moved you to arts
because maths was too hard
303
00:32:20,557 --> 00:32:22,686
Then a class without Latin
304
00:32:22,785 --> 00:32:24,653
because it was even easier
305
00:32:24,887 --> 00:32:28,157
So what is it you want?
Tell me, what?
306
00:32:28,457 --> 00:32:32,828
Some private school
full of idiots and daddy's boys?
307
00:32:33,028 --> 00:32:35,731
The same as your moronic cousin
308
00:32:35,965 --> 00:32:38,901
who's over twenty
and still in high school?
309
00:32:38,972 --> 00:32:41,170
Give me a break with that cretin!
310
00:32:41,403 --> 00:32:44,907
I'm 16 and I haven't failed
my exam yet, okay?
311
00:32:45,320 --> 00:32:49,912
If you don't want to answer
or see them, don't. It's my problem!
312
00:32:50,145 --> 00:32:54,316
Change your tone. lf you don't mind,
it's my problem too
313
00:32:54,550 --> 00:32:56,085
I do mind!
314
00:32:59,430 --> 00:33:02,291
That bitch has been after me all year!
315
00:33:02,558 --> 00:33:04,026
Poor little martyr
316
00:33:04,260 --> 00:33:09,331
Any graffiti, stealing or strikes
and she sends for me straight away!
317
00:33:11,300 --> 00:33:15,170
It's not me every time!
I'm sick of being a scapegoat!
318
00:33:15,404 --> 00:33:17,072
Now she's writing to you
319
00:33:17,706 --> 00:33:20,342
What have I done now?
I've had enough!
320
00:33:20,609 --> 00:33:23,879
If she wrote to me,
she had her reasons
321
00:33:24,079 --> 00:33:27,616
I'm telling you there's no reason.
She's obsessed!
322
00:33:27,850 --> 00:33:29,785
She's just after me!
323
00:33:31,287 --> 00:33:34,356
When you get like that,
no one can talk to you
324
00:33:34,556 --> 00:33:36,892
You won't even try to understand!
325
00:33:37,092 --> 00:33:38,694
Stop it, Gilles!
326
00:33:46,468 --> 00:33:47,903
Little jerk
327
00:34:32,248 --> 00:34:34,350
Can I talk to you now?
328
00:34:36,621 --> 00:34:39,154
It is my problem too
329
00:34:39,455 --> 00:34:41,624
I just spoke to your mother
330
00:34:41,992 --> 00:34:44,193
She had a copy of the letter
331
00:34:47,029 --> 00:34:48,397
What did she say?
332
00:34:50,018 --> 00:34:52,468
She wants you in a boarding school
333
00:34:52,768 --> 00:34:57,640
She spoke to the head
who thinks it's a great idea
334
00:34:57,907 --> 00:34:59,375
A brilliant idea
335
00:35:03,445 --> 00:35:05,180
What can I say?
336
00:35:06,148 --> 00:35:08,217
Your grades are bad...
337
00:35:08,550 --> 00:35:11,587
you've got permanent discipline
problems...
338
00:35:11,787 --> 00:35:14,823
at the slightest remark,
you go crazy...
339
00:35:15,557 --> 00:35:16,759
This proves it
340
00:35:43,118 --> 00:35:46,422
I'm never home.
I can't watch you all the time
341
00:35:46,989 --> 00:35:49,858
You've got to stand
on your own two feet
342
00:35:50,393 --> 00:35:52,561
I know, I keep trying!
343
00:35:52,761 --> 00:35:57,066
You'd never guess. Some kids
your age already have jobs
344
00:35:57,533 --> 00:36:00,502
You're lucky,
you've never lacked money
345
00:36:02,871 --> 00:36:06,675
It's no fun at your age
being left to your own devices
346
00:36:06,875 --> 00:36:09,011
But that's the way it is
347
00:36:09,223 --> 00:36:12,846
That's life and you have to act
like an adult
348
00:36:13,148 --> 00:36:15,517
That's what you need to learn
349
00:36:17,152 --> 00:36:19,154
These days, I'm...
350
00:36:19,371 --> 00:36:22,291
I don't know what to tell your mother
351
00:36:23,092 --> 00:36:25,561
I can't make any commitments
352
00:36:25,724 --> 00:36:27,930
about your work or mental balance
353
00:36:29,542 --> 00:36:32,201
She said she'd handle everything
354
00:36:32,401 --> 00:36:35,871
She knows a very decent place
in the south-west somewhere
355
00:36:36,305 --> 00:36:39,875
She said it's for your own good.
And I didn't say no
356
00:36:42,077 --> 00:36:43,545
agreed
357
00:37:30,392 --> 00:37:31,560
Gilles!
358
00:37:32,628 --> 00:37:33,796
Come here...
359
00:37:47,743 --> 00:37:48,811
Come here...
360
00:38:18,674 --> 00:38:20,309
Look how it works
361
00:38:20,509 --> 00:38:23,579
- I'm doing my homework
- Do it later
362
00:38:24,280 --> 00:38:27,383
Show me after. I can't concentrate
363
00:38:28,499 --> 00:38:30,853
You're just copying!
364
00:38:31,548 --> 00:38:34,522
Okay, but it has to be neat,
pain in the ass
365
00:38:34,819 --> 00:38:36,458
I can't later
366
00:39:18,277 --> 00:39:20,627
Have you got that?
367
00:39:29,402 --> 00:39:30,546
Tell Maxime
368
00:39:30,746 --> 00:39:34,450
Can't you? He's coming tomorrow
after his riding class
369
00:39:34,683 --> 00:39:36,452
- No, it pisses me off
- Why?
370
00:39:37,319 --> 00:39:40,222
I'm not interested. It's kids' shit
371
00:39:40,656 --> 00:39:44,059
Give it to him.
He doesn't owe me anything, okay?
372
00:39:47,140 --> 00:39:48,831
Put the light out
373
00:39:49,051 --> 00:39:50,298
Yes, yes...
374
00:47:07,336 --> 00:47:09,572
Give me the scissors now
375
00:47:09,805 --> 00:47:11,674
You'll do something dumb
376
00:47:12,241 --> 00:47:13,909
Give them to me
377
00:47:26,945 --> 00:47:28,743
It's not funny
378
00:47:30,359 --> 00:47:32,595
You're out of your mind
379
00:47:32,734 --> 00:47:34,730
- She's nuts!
- Look what you did
380
00:47:37,790 --> 00:47:40,002
Get the scissors off that bitch!
381
00:47:40,140 --> 00:47:41,737
Come on, come on!
382
00:47:43,049 --> 00:47:44,439
Let go of me!
383
00:47:48,010 --> 00:47:49,178
Come on now!
384
00:47:58,633 --> 00:48:00,756
You'll break her arm!
385
00:48:01,357 --> 00:48:02,291
He's crazy!
386
00:48:02,491 --> 00:48:03,859
- Stop him!
- Back off!
387
00:48:04,059 --> 00:48:05,461
I'll let her go
388
00:48:06,062 --> 00:48:07,096
It's okay
389
00:48:07,241 --> 00:48:08,631
It's over now
390
00:49:15,782 --> 00:49:17,466
I was scared you wouldn't come
391
00:49:17,805 --> 00:49:20,135
Thanks for worrying about me
392
00:49:20,369 --> 00:49:22,938
It's not that.
I'm talking about Christine
393
00:49:23,365 --> 00:49:24,573
What about her?
394
00:49:24,740 --> 00:49:25,941
She's here
395
00:49:26,141 --> 00:49:28,510
- What's she doing here?
- She ran away
396
00:49:29,011 --> 00:49:30,779
- How?
- I don't know
397
00:49:32,014 --> 00:49:33,482
She must have said
398
00:49:33,682 --> 00:49:36,986
She wouldn't. She turned up
at dinner, dead beat
399
00:49:37,152 --> 00:49:39,054
- Were your folks there?
- Of course
400
00:49:39,288 --> 00:49:40,689
What did you tell them?
401
00:49:40,856 --> 00:49:42,057
A load of shit
402
00:49:42,258 --> 00:49:44,193
- Did they believe it?
- Not a word
403
00:49:44,393 --> 00:49:46,462
- They'll call her dad!
- No way
404
00:49:46,662 --> 00:49:47,356
Says who?
405
00:49:47,428 --> 00:49:49,261
I do. They're not sneaks
406
00:49:49,398 --> 00:49:50,919
Yeah, sure
407
00:50:00,327 --> 00:50:01,930
They spoke to her
408
00:50:01,977 --> 00:50:05,514
She went to my room. I made coffee
and then brought her here
409
00:50:05,681 --> 00:50:07,349
- You should have let her sleep
- At home?
410
00:50:07,474 --> 00:50:08,183
Of course
411
00:50:08,584 --> 00:50:09,785
I can't keep her
412
00:50:09,985 --> 00:50:11,487
You've got room
413
00:50:11,654 --> 00:50:12,721
What about my folks?
414
00:50:12,882 --> 00:50:15,591
Tell them her mom went away
415
00:50:15,791 --> 00:50:16,992
They'll buy that!
416
00:50:17,192 --> 00:50:18,127
Make something up
417
00:50:18,294 --> 00:50:19,595
No, you have her!
418
00:50:19,795 --> 00:50:21,797
I can't!
Same here!
419
00:50:21,997 --> 00:50:24,099
You want her to go back to the home?
420
00:50:24,300 --> 00:50:25,601
No, to her mother's
421
00:50:26,735 --> 00:50:28,671
No, her father will go straight there
422
00:50:28,904 --> 00:50:29,672
She might know
423
00:50:29,872 --> 00:50:31,640
The cops will turn up and she'll panic
424
00:50:31,840 --> 00:50:33,475
Why the cops?
425
00:50:33,676 --> 00:50:35,811
He'll send them this time!
426
00:50:36,011 --> 00:50:37,346
We can't let her down
427
00:50:37,447 --> 00:50:40,516
You're crazy! You've seen her.
She needs care
428
00:50:40,783 --> 00:50:42,618
She was okay all year
429
00:50:42,851 --> 00:50:45,788
Now look at her
after a day in the clinic
430
00:50:46,021 --> 00:50:49,158
They only gave her valium.
It's normal
431
00:50:49,358 --> 00:50:51,827
Electric shock treatment
will be normal too!
432
00:50:51,994 --> 00:50:53,696
Come on, you're raving
433
00:50:53,896 --> 00:50:56,465
They use it at the clinic!
My mom works there!
434
00:50:56,636 --> 00:50:58,234
You want to be rid of her
435
00:50:58,434 --> 00:50:59,401
Quitter!
436
01:02:23,052 --> 01:02:24,239
Where's Christine?
437
01:02:24,553 --> 01:02:26,755
I don't know. At the clinic
438
01:02:26,956 --> 01:02:28,490
They said she escaped
439
01:02:28,599 --> 01:02:29,825
He knows already
440
01:02:30,025 --> 01:02:32,161
- I know what?
- Don't fuck with me!
441
01:02:32,403 --> 01:02:34,229
They thought she'd come home
442
01:02:34,293 --> 01:02:36,565
Luckily, she's a bit smarter than that
443
01:02:36,799 --> 01:02:38,534
Mourad remembered
this party was on...
444
01:02:38,867 --> 01:02:40,202
We haven't seen her
445
01:02:41,260 --> 01:02:43,239
She must have taken a train to Paris
446
01:02:43,338 --> 01:02:45,434
A train! You think I'm an asshole?!
447
01:02:45,435 --> 01:02:47,108
Out of the way!
448
01:03:46,490 --> 01:03:48,075
You and Mourad fought?
449
01:03:48,364 --> 01:03:50,272
It's okay, I understand
450
01:03:50,472 --> 01:03:54,243
No, he's a pain in the ass.
He's losing his marbles
451
01:03:55,678 --> 01:03:58,781
While he was still on
the football team, it was okay
452
01:03:58,981 --> 01:04:01,884
But since he started
at the betting agency, it's hell
453
01:04:20,157 --> 01:04:22,238
What does Christine tell you?
454
01:04:22,638 --> 01:04:24,073
About what?
455
01:04:24,707 --> 01:04:27,443
I don't know...
About me... her father..
456
01:04:29,806 --> 01:04:31,614
She must say something
457
01:04:31,814 --> 01:04:33,616
She won't even speak to me
458
01:04:36,124 --> 01:04:39,187
She's unhappy
but I don't know how to help
459
01:04:42,958 --> 01:04:45,594
- Does she want to live with her dad?
- No way!
460
01:04:45,828 --> 01:04:46,629
What then?
461
01:04:47,062 --> 01:04:48,297
To be alone maybe
462
01:04:48,497 --> 01:04:51,600
Alone? She's only 16,
I can't let her go off!
463
01:04:51,867 --> 01:04:56,047
I don't know! You asked me
what she says. She wants to be alone
464
01:04:56,238 --> 01:04:58,207
But that's ridiculous, right?
465
01:04:58,426 --> 01:05:01,777
Maybe it's something
she can't say otherwise
466
01:05:02,544 --> 01:05:03,445
Like?
467
01:05:03,646 --> 01:05:05,514
Like she needs attention
468
01:05:06,916 --> 01:05:08,250
I know her
469
01:05:08,617 --> 01:05:11,220
- She wants me to have a steady life
- Maybe
470
01:05:11,420 --> 01:05:13,155
A steady job, without Mourad
471
01:05:13,656 --> 01:05:14,490
I don't think...
472
01:05:14,690 --> 01:05:16,191
Mothers and daughters are like that!
473
01:05:16,425 --> 01:05:19,962
She judges me!
But I won't give up my life for her!
474
01:05:21,402 --> 01:05:23,198
She's like her father
475
01:05:23,899 --> 01:05:26,535
Always the center of attraction.
Like at the store
476
01:05:26,735 --> 01:05:28,737
Self-centered. And fussy too!
477
01:05:28,823 --> 01:05:32,811
So I left.
I won't let her pull the same act!
478
01:05:34,277 --> 01:05:39,081
I'll live the way I want.
I'm a Scientologist, that's my business!
479
01:05:39,281 --> 01:05:42,318
Not here! We'll try your sister's
and the station,
480
01:05:42,452 --> 01:05:44,820
then back here in case she turns up
481
01:05:56,999 --> 01:06:00,469
I didn't want to get uptight.
I really care for her
482
01:06:00,769 --> 01:06:02,238
I don't want to lose her
483
01:06:08,277 --> 01:06:09,778
Swear you know nothing...
484
01:06:12,047 --> 01:06:13,282
that you haven't seen her...
485
01:06:13,916 --> 01:06:15,050
I swear
486
01:06:47,999 --> 01:06:50,519
- We've got to go
- One question first
487
01:06:50,719 --> 01:06:51,720
What?
488
01:06:54,925 --> 01:06:55,824
Wait
489
01:06:56,966 --> 01:06:58,160
It's a secret
490
01:06:58,360 --> 01:06:59,862
No time for dumb secrets!
491
01:07:00,060 --> 01:07:01,956
It's not dumb. Promise?
492
01:07:03,432 --> 01:07:04,166
I promise
493
01:07:04,500 --> 01:07:05,334
Come on
494
01:07:26,555 --> 01:07:28,223
Remember Chlo๏ฟฝ?
495
01:07:29,258 --> 01:07:31,460
You know, in the 4th year
496
01:07:31,627 --> 01:07:33,095
I wasn't in your class
497
01:07:33,211 --> 01:07:35,731
I was always with her, a blonde girl
498
01:07:36,058 --> 01:07:38,567
Oh, yeah. She vanished ages ago
499
01:07:39,189 --> 01:07:41,469
No, she hasn't vanished
500
01:07:44,373 --> 01:07:46,075
Her dad's a painter
501
01:07:46,375 --> 01:07:49,979
They moved to an old farm
in the Loz๏ฟฝre region
502
01:07:51,981 --> 01:07:53,882
The farm's full of artists
503
01:07:54,116 --> 01:07:55,651
They did it up. It's great
504
01:07:55,985 --> 01:07:58,153
How do you know? Maybe it sucks
505
01:07:58,387 --> 01:08:00,656
She writes a lot.
She's my best friend
506
01:08:02,589 --> 01:08:03,525
You want to go there?
507
01:08:04,326 --> 01:08:06,595
I've wanted to for a long time
508
01:08:07,629 --> 01:08:09,598
I never told anyone
509
01:08:10,099 --> 01:08:11,367
Except you
510
01:08:12,701 --> 01:08:14,136
I want you to come
511
01:08:14,500 --> 01:08:16,405
- When?
- Right now
512
01:08:17,473 --> 01:08:19,608
I haven't got my things
513
01:08:19,808 --> 01:08:21,877
Neither have I
514
01:08:31,987 --> 01:08:33,022
Wait!
515
01:08:33,188 --> 01:08:34,256
What!
516
01:08:36,372 --> 01:08:38,294
You hesitated. You shouldn't have
517
01:08:38,727 --> 01:08:39,762
I'll go alone
518
01:08:40,129 --> 01:08:41,764
Just give me a second
519
01:08:41,850 --> 01:08:44,533
No, not one second. It's too late
520
01:08:52,843 --> 01:08:54,243
I'm coming
521
01:09:02,117 --> 01:09:03,953
We'll be all alone, you know?
522
01:09:07,890 --> 01:09:09,458
We won't have a family...
523
01:09:10,192 --> 01:09:11,961
money, or a home...
524
01:09:13,529 --> 01:09:15,130
You'll have me..
525
01:09:16,663 --> 01:09:19,067
and I'll have you. That's all
526
01:09:20,436 --> 01:09:21,604
I know
527
01:09:24,047 --> 01:09:25,573
You're coming anyway?
528
01:13:35,629 --> 01:13:37,726
I thought they'd never go!
529
01:13:37,927 --> 01:13:38,861
Will they be back?
530
01:13:39,061 --> 01:13:42,464
No, they think you're in Paris,
that you'll turn up tomorrow
531
01:13:43,365 --> 01:13:45,868
They can screw themselves!
532
01:13:50,038 --> 01:13:54,275
Here, it's Fran๏ฟฝoise's sweater.
It's warm, you'll need it
533
01:13:56,090 --> 01:13:57,680
And my jacket...
534
01:13:58,113 --> 01:13:59,281
No, I'll be okay
535
01:13:59,481 --> 01:14:00,735
I want you to have it
536
01:14:00,736 --> 01:14:02,141
with you
537
01:14:16,198 --> 01:14:16,899
Here...
538
01:14:17,319 --> 01:14:21,670
It's not much
but it can help you out a bit
539
01:14:21,973 --> 01:14:22,881
Here
540
01:14:48,430 --> 01:14:50,599
Has Chlo๏ฟฝ got a phone number?
541
01:14:50,833 --> 01:14:52,401
No, there's no phone
542
01:14:52,801 --> 01:14:55,804
No water or electricity either
543
01:14:56,282 --> 01:14:58,040
The address then?
544
01:15:05,249 --> 01:15:07,883
I thought you wrote a lot
545
01:15:10,953 --> 01:15:12,388
We've never written
546
01:15:22,031 --> 01:15:24,400
Gilles doesn't know.
I don't want him to
547
01:15:25,701 --> 01:15:27,469
I don't want to go alone
548
01:15:28,470 --> 01:15:29,738
You do love him?
549
01:15:30,339 --> 01:15:31,540
Yes, I love him
550
01:15:32,575 --> 01:15:33,576
I love only him
551
01:20:04,113 --> 01:20:05,881
Stop looking at the map!
552
01:20:06,927 --> 01:20:09,785
I told you, it's on the Villefort road
553
01:20:10,552 --> 01:20:13,455
Call them.
Maybe they could fetch us
554
01:20:14,590 --> 01:20:16,625
There's no phone, no water
and no electricity
555
01:20:16,825 --> 01:20:18,527
How do they wash then?
556
01:20:19,628 --> 01:20:20,930
There's a well
557
01:20:26,168 --> 01:20:27,102
And after?
558
01:20:27,736 --> 01:20:32,608
You use a basin, you heat the water
It's simple enough
559
01:20:32,975 --> 01:20:34,376
Have you ever done that?
560
01:20:38,865 --> 01:20:39,682
Got a light?
561
01:20:40,616 --> 01:20:42,685
Did Chlo๏ฟฝ tell you all that?
562
01:21:21,056 --> 01:21:23,158
We won't be there by dark
563
01:21:28,697 --> 01:21:31,267
It doesn't look so far on the map
564
01:21:32,534 --> 01:21:35,404
The road twists a lot.
It's at least 20 km
565
01:21:37,539 --> 01:21:39,138
20 km...
566
01:21:40,776 --> 01:21:41,977
That's nothing
567
01:22:06,247 --> 01:22:08,804
There's no cars on the roads
568
01:22:21,383 --> 01:22:23,519
And it'll be dark soon
569
01:30:08,900 --> 01:30:21,899
Subtitles: Ian Burley
39043
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.