All language subtitles for Jett - 01x09 - Miljan Bestic.TBS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:02,499 _ 2 00:00:03,590 --> 00:00:05,120 62,000. 3 00:00:05,130 --> 00:00:06,419 Rent us the house for the year. 4 00:00:06,420 --> 00:00:07,740 Wonder if you'd come for a ride with me. 5 00:00:07,750 --> 00:00:08,760 Let me get my purse. 6 00:00:10,350 --> 00:00:13,310 Have we, or have we not, been getting serious? 7 00:00:13,320 --> 00:00:15,210 Why are you trying to provoke me? 8 00:00:15,220 --> 00:00:16,989 This is not what a professional does. 9 00:00:16,990 --> 00:00:18,640 This feels personal. 10 00:00:20,780 --> 00:00:23,860 He's a cop. Detective Dillon. 11 00:00:26,180 --> 00:00:28,080 Junior. Junior... 12 00:00:28,100 --> 00:00:30,210 My name is Charles Ju... 13 00:00:30,770 --> 00:00:32,630 Charlie, I'm sorry. We gotta go. 14 00:00:34,000 --> 00:00:35,000 - _ - Jack Dillon, 15 00:00:35,010 --> 00:00:36,169 now come on, I don't want to shoot you. 16 00:00:36,170 --> 00:00:38,719 - What's your idea? - Go somewhere and get a drink. 17 00:00:38,720 --> 00:00:39,939 I need you to run by the house 18 00:00:39,940 --> 00:00:41,330 and grab stuff for you and Alice. 19 00:00:41,340 --> 00:00:44,050 - Will you be careful? - Yes. 20 00:00:44,060 --> 00:00:45,509 Call me when you have Alice. 21 00:00:45,510 --> 00:00:48,510 You always have to have a plan, ways in, ways out. 22 00:00:48,520 --> 00:00:50,130 I'm not supposed to be here. 23 00:00:50,140 --> 00:00:51,970 Bestic is here? 24 00:00:51,980 --> 00:00:53,170 Daisy Kowalski. 25 00:00:53,180 --> 00:00:55,250 Let's meet somewhere very public. 26 00:00:55,260 --> 00:00:57,569 Breakfast, 9 a.m. 27 00:00:57,570 --> 00:00:59,270 Sleep tight, Daisy. 28 00:01:07,147 --> 00:01:13,153 _ 29 00:02:15,680 --> 00:02:17,530 On the platform, the biologist 30 00:02:17,540 --> 00:02:19,939 must take his samples, and his chances, 31 00:02:19,940 --> 00:02:23,130 among the sharp flensing knives on the blood-slick deck. 32 00:02:30,180 --> 00:02:32,159 Running does not help. 33 00:02:32,160 --> 00:02:34,420 Teeth are a prime target. 34 00:02:34,430 --> 00:02:37,830 More heat lost. 35 00:02:37,840 --> 00:02:41,580 Life is subject to the general diffusion of all energy. 36 00:02:43,920 --> 00:02:46,300 Concentrated heat was the past. 37 00:02:46,310 --> 00:02:49,180 Diffused heat is the future. 38 00:02:50,220 --> 00:02:54,180 The young lady's heat, eventually, will be lost in outer space. 39 00:05:18,530 --> 00:05:23,530 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 40 00:05:39,220 --> 00:05:40,840 What time is it? 41 00:05:40,850 --> 00:05:42,460 Eight-thirty. 42 00:05:42,470 --> 00:05:44,580 I fell asleep? 43 00:07:18,060 --> 00:07:20,500 - Ms. Kowalski. - Ronnie. 44 00:07:36,860 --> 00:07:39,040 Follow me, please. 45 00:07:58,810 --> 00:08:01,210 This will be returned to you after. 46 00:08:10,980 --> 00:08:13,090 I was starving, so I already started. 47 00:08:13,100 --> 00:08:15,260 Please forgive me. Do you want to get yourself a plate? 48 00:08:15,850 --> 00:08:18,650 - No. - Are you sure? 49 00:08:18,660 --> 00:08:21,380 - Yes. - You know what they say. 50 00:08:21,390 --> 00:08:25,240 That breakfast is the most important meal of the day. 51 00:08:26,470 --> 00:08:28,390 You seem a little tense. 52 00:08:29,520 --> 00:08:31,290 There's something about you that makes me 53 00:08:31,300 --> 00:08:33,590 wanna kick your fucking face in, but... 54 00:08:33,600 --> 00:08:34,930 I'm all right. 55 00:08:38,380 --> 00:08:40,920 I think that you are downplaying it. 56 00:08:40,930 --> 00:08:42,449 What you want to do to me? 57 00:08:42,450 --> 00:08:45,290 _ 58 00:08:45,300 --> 00:08:48,390 Lamar Benjamin, aka Judge. 59 00:08:48,400 --> 00:08:50,240 Nasty piece of work. 60 00:08:50,250 --> 00:08:51,470 Twice deployed in Iraq, 61 00:08:51,480 --> 00:08:53,950 where he had a nervous breakdown at a raid in Fallujah. 62 00:08:53,960 --> 00:08:55,920 Came home, beat his girlfriend to death. 63 00:08:55,930 --> 00:08:58,190 A week later, he killed Jimarcus Hooks, 64 00:08:58,200 --> 00:09:01,420 known dope dealer he believed was screwing the girlfriend. 65 00:09:01,430 --> 00:09:04,650 At the trial, they brought in VA psychiatrists to testify, 66 00:09:04,660 --> 00:09:06,720 and they declared Lamar insane. 67 00:09:06,730 --> 00:09:10,110 He spent six months at a state hospital in Hawthorne, 68 00:09:10,120 --> 00:09:14,230 has been killing people ever since he got out. 69 00:09:14,240 --> 00:09:16,510 If you know all that, why can't you arrest him? 70 00:09:16,520 --> 00:09:18,020 Oh, we arrested him. 71 00:09:18,030 --> 00:09:21,490 In seven years of arrests, convictions, 72 00:09:21,500 --> 00:09:23,750 plea bargains, and insanity judgments, 73 00:09:23,760 --> 00:09:26,390 Lamar spent a grand total of 10 months behind bars. 74 00:09:26,400 --> 00:09:28,449 This all before he started his little... 75 00:09:28,450 --> 00:09:30,260 side business of killing for hire. 76 00:09:30,270 --> 00:09:34,090 I'd say he's murdered... at least 20 people. 77 00:09:34,100 --> 00:09:36,670 Tell me about the hotel manager. 78 00:09:36,680 --> 00:09:38,350 Hmm, a little squirrelly, 79 00:09:38,360 --> 00:09:40,840 - but he's been okay, I guess. - He's a day manager? 80 00:09:40,850 --> 00:09:43,969 Executive assistant manager. 81 00:09:43,970 --> 00:09:46,510 Parrish is who we dealt with during our surveillance. 82 00:09:46,520 --> 00:09:48,210 You want him to set up your guy? 83 00:09:48,220 --> 00:09:50,560 I'm not asking for your permission. 84 00:09:51,560 --> 00:09:53,939 You're taking a lot of chances walking in there. 85 00:09:53,940 --> 00:09:57,250 I don't have a lot of options. 86 00:09:57,260 --> 00:09:59,110 Can you get a hold of Parrish? 87 00:10:00,270 --> 00:10:03,610 He doesn't need to know any details. 88 00:10:03,620 --> 00:10:05,840 Guy could be sleeping, you know? 89 00:10:05,850 --> 00:10:08,940 He'll no doubt be surprised to see us. 90 00:10:08,950 --> 00:10:10,610 Walter! 91 00:10:10,620 --> 00:10:12,370 Honey! 92 00:10:12,980 --> 00:10:14,090 Walter! 93 00:10:14,100 --> 00:10:15,800 - What's wrong? - Shh! 94 00:10:15,810 --> 00:10:18,210 I think somebody's in the house. 95 00:10:22,270 --> 00:10:23,970 Don't fall asleep on me. 96 00:10:23,980 --> 00:10:25,630 All right. I'm awake. 97 00:10:25,640 --> 00:10:27,810 - I'm awake. - Did you not set the alarm? 98 00:10:27,820 --> 00:10:30,050 - Of course I did. - You forgot again. 99 00:10:30,060 --> 00:10:33,580 - No, I didn't. - Then how come it didn't go off? 100 00:10:35,650 --> 00:10:38,970 - Fuck. - What are you doing? 101 00:10:38,980 --> 00:10:40,430 I'm gonna go see downstairs. 102 00:10:40,440 --> 00:10:41,939 We should call 911. 103 00:10:41,940 --> 00:10:43,370 Whoa, whoa. Don't get ahead of yourself. 104 00:10:43,380 --> 00:10:46,260 Let me check it out. If you hear me raise my voice, 105 00:10:46,270 --> 00:10:48,130 then call the cops. 106 00:10:48,140 --> 00:10:49,739 That's stupid. 107 00:10:51,180 --> 00:10:52,790 - Try to stay calm. - Jesus Christ! 108 00:10:52,800 --> 00:10:54,910 - Who the fuck are you? - It's a home invasion! 109 00:10:54,920 --> 00:10:57,800 Annie, Walter, keep your voices down. 110 00:10:57,810 --> 00:10:59,340 This is not a home invasion. 111 00:11:00,180 --> 00:11:02,379 What... What do you want? 112 00:11:02,380 --> 00:11:05,090 My associate, Detective Dillon, is downstairs. 113 00:11:05,100 --> 00:11:06,670 He would like a word with you, Walter. 114 00:11:06,680 --> 00:11:10,170 - Why? - No, no, I know a Detective Dillon. 115 00:11:10,180 --> 00:11:11,929 What is this about? 116 00:11:11,930 --> 00:11:13,670 Come downstairs and we'll explain. 117 00:11:13,680 --> 00:11:15,630 I would've had him come up, but... 118 00:11:15,640 --> 00:11:17,870 his face is covered in stitches. 119 00:11:17,880 --> 00:11:19,730 It's a little distracting. 120 00:11:20,640 --> 00:11:22,819 And for the record, 121 00:11:22,820 --> 00:11:26,260 Walter did not forget to set the alarm tonight. 122 00:11:26,270 --> 00:11:28,420 Let me tell you a story. 123 00:11:28,430 --> 00:11:30,690 After the story, if you still feel like 124 00:11:30,700 --> 00:11:33,530 kicking my face in, or worse, 125 00:11:33,540 --> 00:11:35,490 well, then, at least you have the information you need 126 00:11:35,500 --> 00:11:37,300 to move forward. 127 00:11:37,310 --> 00:11:38,450 Please, sit down. 128 00:11:44,260 --> 00:11:47,879 Once upon a time, there was a beautiful woman, 129 00:11:47,880 --> 00:11:49,750 not your garden-variety beautiful. 130 00:11:49,760 --> 00:11:53,080 This woman was dramatically attractive. 131 00:11:54,980 --> 00:11:59,460 She had perfect skin, and... 132 00:11:59,470 --> 00:12:04,210 full lips, and when she smiled, 133 00:12:04,220 --> 00:12:07,130 it could melt an iceberg. 134 00:12:08,270 --> 00:12:10,450 And her name was Cristelle. 135 00:12:11,640 --> 00:12:15,130 And I was so in love with her. 136 00:12:15,140 --> 00:12:16,789 And she loved me, too. 137 00:12:16,790 --> 00:12:19,000 I believe that. 138 00:12:20,270 --> 00:12:24,970 The problem was that she was pregnant with another man's child. 139 00:12:24,980 --> 00:12:28,760 This man, he was a dangerous man. 140 00:12:28,770 --> 00:12:31,290 He was a real gangster. 141 00:12:32,800 --> 00:12:35,220 He's Charlie Baudelaire. 142 00:12:36,270 --> 00:12:37,880 And Charlie, 143 00:12:37,890 --> 00:12:40,870 well, he did not take kindly to her telling him 144 00:12:40,880 --> 00:12:42,450 that she had feelings for another man 145 00:12:42,460 --> 00:12:45,650 while she was carrying his child in her womb. 146 00:12:47,380 --> 00:12:50,950 Well, Charlie yelled at her, 147 00:12:50,960 --> 00:12:55,100 and he beat her, and he called her a whore. 148 00:12:56,680 --> 00:12:59,510 In retrospect, I believe we severely 149 00:12:59,520 --> 00:13:02,790 underestimated her power over us. 150 00:13:02,800 --> 00:13:06,970 We thought we were tussling over a fashion model. 151 00:13:06,980 --> 00:13:10,140 Two young men marking their territory. 152 00:13:11,310 --> 00:13:12,750 But I digress. 153 00:13:12,760 --> 00:13:15,750 _ 154 00:13:15,760 --> 00:13:18,110 Sherman Grant Quinn. 155 00:13:18,120 --> 00:13:19,139 No, no, Chin. 156 00:13:19,140 --> 00:13:21,810 - Why won't you come in? - Because I'm busy. 157 00:13:21,820 --> 00:13:24,350 - Go to bed, Vivian. - Answer me this one thing, 158 00:13:24,360 --> 00:13:26,130 but tell me the truth this time. 159 00:13:26,140 --> 00:13:27,510 I always tell the truth. 160 00:13:27,520 --> 00:13:29,250 - Like fuck you do. - Oh, you see? 161 00:13:29,260 --> 00:13:31,310 Yeah, well, I don't care for that kind of language. 162 00:13:31,320 --> 00:13:33,470 I don't give a shit what kind of language you care for. 163 00:13:33,480 --> 00:13:37,110 If I gave a shit, I wouldn't be talking at all, would I? 164 00:13:37,120 --> 00:13:38,430 You know, you're not making any sense. 165 00:13:38,440 --> 00:13:40,590 I'm making all the sense. 166 00:13:41,700 --> 00:13:43,230 Yeah, maybe you shouldn't drink so much. 167 00:13:43,240 --> 00:13:45,150 Just because you are in your own world 168 00:13:45,160 --> 00:13:49,660 and don't make an effort to understand jack shit of what I'm... 169 00:13:51,390 --> 00:13:53,650 How many times do you come to this fuck pad a month? 170 00:13:53,660 --> 00:13:55,960 - Good night, Vivian. - Bennie, you understand... 171 00:13:55,970 --> 00:13:58,490 Look, leave Bennie out of this! 172 00:13:58,500 --> 00:14:01,050 Go get undressed and get in bed! 173 00:14:01,060 --> 00:14:02,720 Oh, ho, ho. 174 00:14:02,730 --> 00:14:04,439 Now, it comes out. 175 00:14:04,440 --> 00:14:06,059 Are we a little horny maybe? 176 00:14:06,060 --> 00:14:08,130 We're done here. Good night. 177 00:14:09,560 --> 00:14:12,050 Charlie says we're done. Oh, okay, Charlie. 178 00:14:12,060 --> 00:14:14,230 Whatever you say. Charlie knows best. 179 00:14:14,240 --> 00:14:17,250 No, sir! Yes, sir! Charlie, sir! 180 00:14:17,260 --> 00:14:18,780 Get her in bed before I smack her. 181 00:14:18,790 --> 00:14:20,379 - Mrs. Baudelaire. - What ever happened 182 00:14:20,380 --> 00:14:21,570 to keep Bennie out of this? 183 00:14:21,580 --> 00:14:23,670 Why can't you just tuck me in? 184 00:14:23,680 --> 00:14:25,830 Good night! 185 00:14:28,020 --> 00:14:30,300 - Yes. - Charlie? 186 00:14:30,310 --> 00:14:32,750 Miljan Bestic. 187 00:14:32,760 --> 00:14:34,300 How'd you get this number? 188 00:14:34,310 --> 00:14:36,210 I heard about your son. 189 00:14:36,220 --> 00:14:39,170 Nothing I can say will make that better. 190 00:14:39,180 --> 00:14:42,270 But I have a proposition for you. 191 00:14:42,280 --> 00:14:44,380 More like a gift. 192 00:14:45,810 --> 00:14:47,970 Why doesn't he want to tuck me in? 193 00:14:47,980 --> 00:14:49,859 Doesn't even want to touch me, he's so tired out 194 00:14:49,860 --> 00:14:52,200 from all of his skanky whores. 195 00:14:52,210 --> 00:14:54,420 He has no need for this. 196 00:14:56,040 --> 00:14:58,810 Vivian... 197 00:14:58,820 --> 00:15:01,490 His son was murdered today. 198 00:15:04,850 --> 00:15:07,270 Do you know I almost got murdered, too? 199 00:15:07,280 --> 00:15:09,250 You told me, yes. 200 00:15:09,260 --> 00:15:12,250 He was so close. 201 00:15:12,260 --> 00:15:14,970 I almost peed in my pants. 202 00:15:19,550 --> 00:15:20,750 I'm gonna go now. 203 00:15:20,760 --> 00:15:22,970 Help me with this first. 204 00:15:23,850 --> 00:15:24,980 Please? 205 00:15:36,270 --> 00:15:37,670 She's gonna be fine. 206 00:15:42,680 --> 00:15:44,720 Who else do you want me to try? 207 00:15:51,770 --> 00:15:53,580 That's it for tonight. 208 00:16:00,770 --> 00:16:02,550 When the baby was born, 209 00:16:02,560 --> 00:16:06,760 Charlie sent some men to steal it from her... 210 00:16:06,770 --> 00:16:09,750 because he knew that if it was raised under her hand, 211 00:16:09,760 --> 00:16:12,380 the child would grow to hate his father, 212 00:16:12,390 --> 00:16:13,930 and he would not have a proper heir 213 00:16:13,940 --> 00:16:16,470 for the business he was building. 214 00:16:16,480 --> 00:16:19,550 So, Charlie brought Junior here, 215 00:16:19,560 --> 00:16:21,880 and he raised him in the States. 216 00:16:23,730 --> 00:16:26,850 And I dated this woman... 217 00:16:26,860 --> 00:16:30,880 in the aftermath of this awful tragedy. 218 00:16:33,730 --> 00:16:37,750 A mother having her child stolen from her. 219 00:16:37,760 --> 00:16:39,550 Can you imagine that? 220 00:16:42,100 --> 00:16:43,420 Of course you can. 221 00:16:43,430 --> 00:16:46,420 _ 222 00:17:50,774 --> 00:17:53,736 _ 223 00:17:59,840 --> 00:18:01,669 Many years later, 224 00:18:01,670 --> 00:18:03,770 I learned that Junior was in Marseilles, 225 00:18:03,780 --> 00:18:06,130 doing business in his father's name. 226 00:18:06,140 --> 00:18:09,090 He is buying weapons from this... 227 00:18:09,100 --> 00:18:13,230 particularly nasty arms dealer that I know. 228 00:18:13,240 --> 00:18:16,210 So, I insert myself into this evening. 229 00:18:18,470 --> 00:18:21,240 And I watch him, 230 00:18:21,250 --> 00:18:23,260 and I talk to him. 231 00:18:24,470 --> 00:18:26,290 It's Junior. 232 00:18:29,810 --> 00:18:32,310 His eyes reminded me so much 233 00:18:32,320 --> 00:18:35,010 of my dearly departed Cristelle. 234 00:18:35,020 --> 00:18:36,670 Her death was no accident. 235 00:18:36,680 --> 00:18:39,800 Charlie was behind it, bet you didn't know that. 236 00:18:45,680 --> 00:18:47,140 Am I boring you? 237 00:18:51,080 --> 00:18:52,849 So, I am boring you. 238 00:18:52,850 --> 00:18:54,810 Only a little. 239 00:18:56,390 --> 00:18:58,190 Well, that evening in Marseilles 240 00:18:58,200 --> 00:19:01,850 was one of degenerate debauchery. 241 00:19:01,860 --> 00:19:04,010 There were drugs, 242 00:19:04,020 --> 00:19:07,310 fucking, beatings, what have you. 243 00:19:07,320 --> 00:19:09,890 And I make sure that Junior 244 00:19:09,900 --> 00:19:13,460 is roasted and toasted beyond fucking imagination... 245 00:19:15,670 --> 00:19:18,460 so that when he wakes up in the morning 246 00:19:18,470 --> 00:19:21,630 with three underage male prostitutes 247 00:19:21,640 --> 00:19:24,650 chopped in pieces, 248 00:19:24,660 --> 00:19:29,040 well, he's beside himself. 249 00:19:30,500 --> 00:19:32,510 And I help him. 250 00:19:32,520 --> 00:19:34,880 And I counseled him. 251 00:19:36,680 --> 00:19:38,260 I clean up his mess. 252 00:19:38,270 --> 00:19:40,330 Do you follow what I am saying? 253 00:19:40,340 --> 00:19:41,399 Yes. 254 00:19:41,400 --> 00:19:43,230 I don't think that you do. 255 00:19:44,270 --> 00:19:46,870 No matter how Charlie tried to raise his child 256 00:19:46,880 --> 00:19:48,720 to do as he was told, 257 00:19:48,730 --> 00:19:50,420 Junior grew up spiteful. 258 00:19:50,430 --> 00:19:54,660 A snake snapping at its own tail, so you used that. 259 00:19:55,720 --> 00:19:59,710 You can imagine the level of gratitude he feels for me. 260 00:19:59,720 --> 00:20:02,270 You can imagine the immense debt he owes me, 261 00:20:02,280 --> 00:20:05,930 knowing that I have pictures of his misadventures. 262 00:20:05,940 --> 00:20:09,000 Pictures that, at any moment, I could give to the task force 263 00:20:09,020 --> 00:20:11,500 that is investigating the Baudelaires. 264 00:20:13,020 --> 00:20:16,180 You know some of those detectives, I believe. 265 00:20:16,190 --> 00:20:18,420 Whatever you think you're doing, 266 00:20:18,430 --> 00:20:23,090 whatever provocation you believe will catch me off guard, 267 00:20:23,100 --> 00:20:24,819 I'm not interested. 268 00:20:24,820 --> 00:20:26,880 I came here to tell you, 269 00:20:26,890 --> 00:20:29,920 I will not do what you ask me to do. 270 00:20:29,930 --> 00:20:31,820 I won't do anything more for you. 271 00:20:32,980 --> 00:20:36,080 I assume you came in the hopes of killing me. 272 00:20:36,100 --> 00:20:39,510 But killing me will not solve your problem with Charlie, 273 00:20:39,520 --> 00:20:42,460 so why don't you just kill him instead, 274 00:20:42,470 --> 00:20:43,920 and settle our account? 275 00:20:43,930 --> 00:20:46,260 Charlie and I will work out our differences without you. 276 00:20:46,270 --> 00:20:49,410 You can't honestly believe that. 277 00:20:49,420 --> 00:20:52,560 We're done, you and I. 278 00:20:52,570 --> 00:20:53,969 We are not done. 279 00:20:53,970 --> 00:20:55,770 We are done. 280 00:20:59,440 --> 00:21:00,810 Perfect timing. 281 00:21:05,340 --> 00:21:07,430 Charlie. 282 00:21:07,440 --> 00:21:10,440 _ 283 00:21:17,220 --> 00:21:20,829 Yeah! Yeah! 284 00:21:21,850 --> 00:21:25,210 Oh, yeah! Fuck me, fuck me, fuck me harder! 285 00:21:25,220 --> 00:21:29,089 Yeah, yeah, yeah, harder, harder! 286 00:21:29,090 --> 00:21:30,880 This is the cat. 287 00:21:38,400 --> 00:21:39,980 When was this? 288 00:21:48,770 --> 00:21:50,210 Two months back, maybe. 289 00:21:50,220 --> 00:21:52,489 Cops still have no idea how it was done. 290 00:21:52,490 --> 00:21:54,880 - He works independent. - He does. 291 00:21:54,890 --> 00:21:57,480 Matter of fact, motherfucker plays better with Eskimos. 292 00:21:57,490 --> 00:21:59,330 I don't have time to waste 293 00:21:59,340 --> 00:22:01,010 on some hard-on who can't hold a conversation. 294 00:22:01,020 --> 00:22:02,910 Oh, you're paying the bills, he'll talk to you. 295 00:22:02,920 --> 00:22:05,070 He just can't stand the Italians, 296 00:22:05,080 --> 00:22:08,590 or the Mexicans, or the Russians, 297 00:22:08,600 --> 00:22:10,450 or the Colombians. 298 00:22:10,460 --> 00:22:12,760 - He doesn't work very often then. - Eh. 299 00:22:12,770 --> 00:22:14,130 He's eccentric like that, 300 00:22:14,140 --> 00:22:15,570 but this is a tough proposition, right? 301 00:22:15,580 --> 00:22:18,170 You want somebody liable to not crack up on you. 302 00:22:18,180 --> 00:22:20,210 This is a man that can make things happen. 303 00:22:20,220 --> 00:22:22,080 Hang on a second. 304 00:22:33,860 --> 00:22:35,370 Get out of here! 305 00:22:41,060 --> 00:22:44,080 Fuck. It's gonna cost me a few dollars. 306 00:22:45,390 --> 00:22:47,330 Goddamn thrill seekers. 307 00:22:48,090 --> 00:22:49,630 I blame the Internet. 308 00:22:49,640 --> 00:22:51,970 They spend all day staring at free pussy. 309 00:22:51,980 --> 00:22:53,420 They figure they can just walk up in here 310 00:22:53,430 --> 00:22:55,670 and steal the real deal. 311 00:22:55,680 --> 00:22:58,260 Snatch the snatch, get it? 312 00:22:59,180 --> 00:23:01,670 How soon can you get a hold of him? 313 00:23:01,680 --> 00:23:03,800 Well, how soon you need this done? 314 00:23:03,810 --> 00:23:04,870 Nine a.m. 315 00:23:04,880 --> 00:23:06,350 - As in today? - As in today. 316 00:23:10,360 --> 00:23:12,680 Woo! 317 00:23:12,690 --> 00:23:14,489 Everybody's in a hurry. 318 00:23:14,490 --> 00:23:17,159 Slow down. You'll live longer, mama. 319 00:23:17,160 --> 00:23:19,670 You're right. Wish I could. 320 00:23:21,930 --> 00:23:24,450 Must be a fine line playing it close to the vest 321 00:23:24,460 --> 00:23:27,290 and staying high enough to wait around this dump. 322 00:23:28,730 --> 00:23:30,550 Here's five. 323 00:23:30,560 --> 00:23:32,170 The rest when you're done. 324 00:23:32,180 --> 00:23:34,260 Whoa, whoa, whoa. 325 00:23:34,270 --> 00:23:37,170 You think I'm the cat? 326 00:23:37,180 --> 00:23:40,219 Like I told you, I'm only the middleman. 327 00:23:40,220 --> 00:23:43,010 I asked around about you, I know you did the same, 328 00:23:43,020 --> 00:23:45,330 so let's cut the cute stuff. 329 00:23:46,810 --> 00:23:49,980 Is there even a remote chance you're wearing a wire right now? 330 00:23:51,100 --> 00:23:52,140 No. 331 00:23:52,180 --> 00:23:54,230 But you're not gonna show me. 332 00:23:54,240 --> 00:23:57,860 You wanna see bare-ass women, look around. 333 00:23:57,880 --> 00:24:01,990 Here's the exact time and place he'll be at. 334 00:24:02,000 --> 00:24:04,590 If you think you're gonna pull a rope 335 00:24:04,600 --> 00:24:07,460 and the net's gonna drop on me, 336 00:24:07,470 --> 00:24:10,460 mm-mm, don't do it. 337 00:24:10,470 --> 00:24:12,090 I won't. 338 00:24:12,100 --> 00:24:14,370 Well, that's mighty honorable of you. 339 00:24:14,380 --> 00:24:16,550 The point I want to make: 340 00:24:16,560 --> 00:24:18,549 I don't fuck lady cops. 341 00:24:18,550 --> 00:24:20,720 That makes two of us. 342 00:24:20,730 --> 00:24:22,810 You're a girl who's used to calling her own shots, 343 00:24:22,820 --> 00:24:25,370 - aren't you? - How'd you pick up on that? 344 00:24:34,620 --> 00:24:36,380 What are you doing here? 345 00:24:36,390 --> 00:24:38,460 Looking for Eddie. He's not here? 346 00:24:38,470 --> 00:24:40,489 - Nope. - Where is he? 347 00:24:40,490 --> 00:24:42,590 Uh, last I heard, he was dropping you off. 348 00:24:42,600 --> 00:24:44,090 Aren't you supposed to be at work? 349 00:24:44,100 --> 00:24:45,950 I got there and my dipshit manager 350 00:24:45,960 --> 00:24:47,590 said I got the shifts mixed up. 351 00:24:47,600 --> 00:24:50,750 But I didn't. He just double-booked this crackhead junkie 352 00:24:50,760 --> 00:24:53,340 he's trying to play daddy to. 353 00:24:53,350 --> 00:24:55,710 - Can I come in? - Sure. 354 00:25:01,310 --> 00:25:04,550 - What were you doing? - Just watching TV. 355 00:25:04,560 --> 00:25:07,560 I like what you've done with the place. 356 00:25:09,940 --> 00:25:12,730 Eddie said you did time. Where was that? 357 00:25:12,740 --> 00:25:15,420 At Jackson, Michigan. 358 00:25:15,430 --> 00:25:18,160 My mom's originally from Lansing. 359 00:25:18,170 --> 00:25:20,319 I never need to set foot in that state again, 360 00:25:20,320 --> 00:25:22,840 no disrespect to your mom. 361 00:25:22,850 --> 00:25:24,420 You're a Marine, too? 362 00:25:24,430 --> 00:25:26,920 No, US Army sniper. 363 00:25:26,930 --> 00:25:29,800 That's kind of bad-ass, right? 364 00:25:29,810 --> 00:25:31,190 It is what it is. 365 00:25:31,200 --> 00:25:33,510 Where'd you go to learn to do that? 366 00:25:33,520 --> 00:25:35,770 Fort Benning, Georgia. 367 00:25:35,780 --> 00:25:37,420 I'm a pretty good dancer. 368 00:25:38,770 --> 00:25:39,870 Okay. 369 00:25:39,880 --> 00:25:42,510 That was kind of random, huh? 370 00:25:42,520 --> 00:25:44,710 Sometimes, I skip a beat 371 00:25:44,720 --> 00:25:46,190 and think I said something out loud 372 00:25:46,200 --> 00:25:48,670 and jump to the next thought. 373 00:25:48,680 --> 00:25:51,139 Like I was thinking, 374 00:25:51,140 --> 00:25:53,340 wow, sniper. 375 00:25:53,350 --> 00:25:55,460 That's a bad-ass skill. 376 00:25:55,470 --> 00:25:57,630 Do I have any bad-ass skills? 377 00:25:57,640 --> 00:26:01,560 And then I was thinking, I'm a pretty good dancer. 378 00:26:01,570 --> 00:26:02,600 Makes sense. 379 00:26:02,610 --> 00:26:04,990 Even though I didn't say any of it out loud. 380 00:26:05,000 --> 00:26:06,989 I get you. 381 00:26:06,990 --> 00:26:09,950 Tonight, I had planned a whole new choreography 382 00:26:09,960 --> 00:26:13,730 that I was really excited about, which sounds corny, 383 00:26:13,740 --> 00:26:16,070 but, truth is, half the time you're up there, 384 00:26:16,080 --> 00:26:18,740 you're thinking about your taxes or... 385 00:26:18,750 --> 00:26:20,230 a fight you had with your boyfriend, 386 00:26:20,240 --> 00:26:22,590 so it's pretty ironic that tonight, 387 00:26:22,600 --> 00:26:25,500 I was looking forward to trying out a new dance. 388 00:26:26,680 --> 00:26:29,770 Is that the correct use of the word ironic? 389 00:26:31,560 --> 00:26:33,430 I have to think about that one. 390 00:26:33,440 --> 00:26:35,059 Do you like getting lapped? 391 00:26:35,060 --> 00:26:36,060 Hmm? 392 00:26:36,070 --> 00:26:39,330 Jail plus Army time means you're, like, 393 00:26:39,340 --> 00:26:41,670 a thousand lap dances short 394 00:26:41,680 --> 00:26:43,810 compared to your average male civilian. 395 00:26:43,820 --> 00:26:47,380 So, why don't I put on a show just for you? 396 00:26:48,280 --> 00:26:50,659 Malibu, I don't think that's such a hot idea. 397 00:26:50,660 --> 00:26:52,920 Mmm. It's gonna be hot. 398 00:26:54,220 --> 00:26:55,710 Watch. 399 00:26:57,290 --> 00:26:59,130 Are you on something right now? 400 00:26:59,140 --> 00:27:01,720 Why, because I'm being friendly? 401 00:27:01,730 --> 00:27:04,670 I don't know that I shouldn't be offended by that. 402 00:27:28,220 --> 00:27:31,540 You must've jacked off a lot in prison, huh? 403 00:27:31,550 --> 00:27:32,620 What? 404 00:27:32,640 --> 00:27:38,190 I said, you must've jacked off a lot in prison. 405 00:27:38,200 --> 00:27:40,790 You do what you gotta do. 406 00:27:42,380 --> 00:27:44,760 Did you have a prison wife? 407 00:27:44,770 --> 00:27:46,580 No. 408 00:27:46,590 --> 00:27:49,010 But... 409 00:27:49,020 --> 00:27:51,340 a lot of guys do that, right? 410 00:27:51,350 --> 00:27:54,040 Get another con to play their wife? 411 00:27:54,930 --> 00:27:56,990 I didn't do that. 412 00:27:57,000 --> 00:27:59,510 Did you... 413 00:27:59,520 --> 00:28:02,690 fantasize about different women, or... 414 00:28:02,700 --> 00:28:04,340 how does it work? 415 00:28:04,350 --> 00:28:07,590 ♪ The calendar on your wall ♪ 416 00:28:07,600 --> 00:28:10,130 I always wonder with guys. 417 00:28:10,140 --> 00:28:13,590 Do you think about experiences 418 00:28:13,600 --> 00:28:16,090 you had in the past, 419 00:28:16,100 --> 00:28:20,840 or do you just invent stuff? 420 00:28:22,270 --> 00:28:24,760 Both, I suppose. I never really gave it much thought. 421 00:28:24,770 --> 00:28:27,129 ♪ You pull back the curtains ♪ 422 00:28:27,130 --> 00:28:31,420 ♪ And the sun burns into your eyes ♪ 423 00:28:31,430 --> 00:28:34,380 ♪ You watch a plane flying ♪ 424 00:28:34,390 --> 00:28:36,630 ♪ Across the clear blue sky ♪ 425 00:28:36,640 --> 00:28:38,809 Tell you what, this'll go in the memory bank. 426 00:28:38,810 --> 00:28:42,340 ♪ This is the day your life... ♪ 427 00:28:42,350 --> 00:28:44,130 You're sweet. 428 00:28:45,140 --> 00:28:49,410 ♪ This is the day when things fall into... ♪ 429 00:28:49,420 --> 00:28:51,550 Here. 430 00:28:51,560 --> 00:28:53,800 You can touch. 431 00:28:53,810 --> 00:28:55,920 I thought you weren't allowed to touch. 432 00:28:55,930 --> 00:28:58,630 Regular customers, no. 433 00:28:58,640 --> 00:29:00,410 You get your fucking head knocked off 434 00:29:00,420 --> 00:29:02,740 by the bouncer, but... 435 00:29:02,750 --> 00:29:06,170 private, it's a little more... flexible. 436 00:29:06,180 --> 00:29:08,380 ♪ You could've done anything ♪ 437 00:29:08,390 --> 00:29:10,170 Do you like me so far? 438 00:29:10,180 --> 00:29:12,760 ♪ If you'd wanted, and all your... ♪ 439 00:29:12,770 --> 00:29:14,940 You wanna get on the train? 440 00:29:14,950 --> 00:29:16,670 What train? 441 00:29:17,930 --> 00:29:20,010 ♪ Think you're lucky... ♪ 442 00:29:20,020 --> 00:29:21,729 Open up. 443 00:29:21,730 --> 00:29:23,300 What is it? 444 00:29:23,310 --> 00:29:25,010 Just a little X. 445 00:29:25,020 --> 00:29:28,399 To get cozy, loosen you up. 446 00:29:28,400 --> 00:29:31,170 It's not like you have to go to work tomorrow, right? 447 00:29:34,520 --> 00:29:36,159 I never really done X before. 448 00:29:36,160 --> 00:29:37,720 No? 449 00:29:37,730 --> 00:29:39,340 It's so good for you. 450 00:29:39,350 --> 00:29:43,350 They used to prescribe it in couple's therapy. It just... 451 00:29:43,360 --> 00:29:45,160 cuts out all the bullshit. 452 00:29:46,060 --> 00:29:48,590 Makes you more truthful. 453 00:29:48,600 --> 00:29:51,460 And this one is so pure, 454 00:29:51,470 --> 00:29:53,370 not so speedy. 455 00:29:55,260 --> 00:29:57,230 Do you like my ass? 456 00:29:57,240 --> 00:29:59,790 - Yes. - My legs? 457 00:29:59,800 --> 00:30:01,050 Yeah. 458 00:30:01,060 --> 00:30:02,980 - My tits? - A lot. 459 00:30:06,390 --> 00:30:08,710 This is so rad. 460 00:30:10,060 --> 00:30:13,210 I'm flying right now. 461 00:30:13,220 --> 00:30:15,630 ♪ This is the day ♪ 462 00:30:15,640 --> 00:30:17,590 ♪ Your life will surely... ♪ 463 00:30:17,600 --> 00:30:20,010 Strictly speaking, 464 00:30:20,020 --> 00:30:24,460 this next part is not allowed, but... 465 00:30:24,470 --> 00:30:25,500 when you're patient, 466 00:30:27,590 --> 00:30:30,120 God rewards you. 467 00:30:38,350 --> 00:30:39,849 How does that feel? 468 00:30:39,850 --> 00:30:43,520 I have... mixed feelings about it. 469 00:30:44,500 --> 00:30:46,340 Poor baby. 470 00:30:46,350 --> 00:30:48,269 You must be so tired of 471 00:30:48,270 --> 00:30:50,190 the Vaseline and tissues routine. 472 00:30:50,200 --> 00:30:52,550 It is what it is. 473 00:30:52,560 --> 00:30:54,970 I feel a responsibility like... 474 00:30:54,980 --> 00:30:57,239 like a nurse in World War II. 475 00:30:59,740 --> 00:31:03,920 Malibu, I... don't think Eddie would understand. 476 00:31:03,930 --> 00:31:06,720 But I wanna support our troops. 477 00:31:06,730 --> 00:31:08,460 You kept our country safe. 478 00:31:11,310 --> 00:31:13,970 - Fred, open the fuck up! - Shit, shit. 479 00:31:15,850 --> 00:31:17,460 - He knows. - How? 480 00:31:17,470 --> 00:31:20,420 - I don't know. - You should go in the bathroom. 481 00:31:22,170 --> 00:31:23,190 No. 482 00:31:23,200 --> 00:31:24,470 But we didn't do anything wrong. 483 00:31:24,480 --> 00:31:25,490 Hey! 484 00:31:25,500 --> 00:31:27,480 I don't think he's gonna see it that way though. 485 00:31:28,680 --> 00:31:31,439 - Abigail. - What? 486 00:31:31,440 --> 00:31:32,970 My real name is Abigail. 487 00:31:32,980 --> 00:31:35,460 I fucking hate it, but it's better than Malibu. 488 00:31:36,930 --> 00:31:40,500 ♪ Your life will surely change ♪ 489 00:31:41,450 --> 00:31:43,999 ♪ This is the day ♪ 490 00:31:44,000 --> 00:31:47,370 ♪ Your life will surely change ♪ 491 00:31:47,380 --> 00:31:50,260 ♪ This is the day ♪ 492 00:31:50,270 --> 00:31:52,230 The fuck is wrong with you, man? 493 00:31:52,240 --> 00:31:53,299 I fell asleep. 494 00:31:53,300 --> 00:31:56,460 With this queer music on? Shit works on my nerves. 495 00:31:56,470 --> 00:31:57,679 Get dressed. 496 00:31:57,680 --> 00:31:59,380 Uh, what's up? 497 00:31:59,390 --> 00:32:02,170 I've been calling and calling. 498 00:32:02,180 --> 00:32:05,970 I'll explain on the way. I got your 308 out of storage. 499 00:32:05,980 --> 00:32:07,640 Uh, what are we doing? 500 00:32:08,390 --> 00:32:10,110 We gotta bail Kowalski. 501 00:32:11,780 --> 00:32:14,330 Thought you had a broad in here. 502 00:32:22,990 --> 00:32:24,850 Excuse me. 503 00:32:24,860 --> 00:32:26,120 Yes? 504 00:32:30,040 --> 00:32:31,540 I see. 505 00:32:32,840 --> 00:32:35,210 Better for you if you sit back down. 506 00:32:37,580 --> 00:32:39,210 Yes. 507 00:32:40,740 --> 00:32:42,639 What do you want, Miljan? 508 00:32:42,640 --> 00:32:46,389 I want to end this juvenile rivalry between us. 509 00:32:46,390 --> 00:32:48,480 Consider it done. 510 00:32:51,320 --> 00:32:53,560 But first, I want to finish telling Jett 511 00:32:53,570 --> 00:32:55,720 the story I was telling her. 512 00:32:55,730 --> 00:32:58,900 After that, you can do with her whatever you wish. 513 00:32:58,920 --> 00:33:02,530 She will be my personal gift to you. 514 00:33:04,040 --> 00:33:05,870 Please. 515 00:33:11,770 --> 00:33:13,410 So, when Charlie here, 516 00:33:13,420 --> 00:33:17,230 not willing to let old bygones be bygones, 517 00:33:17,240 --> 00:33:18,730 hired you to steal from me 518 00:33:18,740 --> 00:33:20,969 the engagement ring that Cristelle kept 519 00:33:20,970 --> 00:33:23,179 until the moment of her death. 520 00:33:23,180 --> 00:33:25,800 A ring that's worth, what, 2,000 bucks? 521 00:33:25,810 --> 00:33:28,680 But get this. It once belonged to Charlie's mother. 522 00:33:28,700 --> 00:33:31,689 So sentimental. 523 00:33:31,690 --> 00:33:34,920 Well, Junior felt obliged to give me the heads up. 524 00:33:36,430 --> 00:33:38,859 Do you remember when I told you about Jean Tingley? 525 00:33:38,860 --> 00:33:41,199 Who the fuck is Jean Tingley? 526 00:33:41,200 --> 00:33:43,050 Jean Tingley once built a machine 527 00:33:43,060 --> 00:33:45,580 simply to watch it self-destruct. 528 00:33:46,390 --> 00:33:49,539 Viktor Solonik needed proof that Charlie had no power. 529 00:33:49,540 --> 00:33:51,910 What are you talking about? 530 00:33:51,920 --> 00:33:55,090 You are that proof. 531 00:33:56,390 --> 00:33:58,750 You've met Solonik, haven't you? 532 00:33:58,760 --> 00:34:00,339 Viktor, meet my dear friend, Jett. 533 00:34:00,340 --> 00:34:03,130 Pleasure to meet you, Jett. 534 00:34:03,140 --> 00:34:05,140 Sorry if I kept your friend. 535 00:34:06,100 --> 00:34:07,469 Once. 536 00:34:07,470 --> 00:34:09,599 Viktor Solonik runs things here. 537 00:34:09,600 --> 00:34:11,640 Not everything. 538 00:34:12,810 --> 00:34:14,610 It's astonishing. 539 00:34:22,200 --> 00:34:25,739 You better have thought this all the way through. 540 00:34:25,740 --> 00:34:29,039 This backstabbing cunt has been stealing right 541 00:34:29,040 --> 00:34:32,290 from underneath your fucking nose, Charlie. 542 00:34:32,300 --> 00:34:36,550 Gold bricks that you have a stake in. 543 00:34:36,560 --> 00:34:39,050 The roadster you stashed in Portsmouth. 544 00:34:39,060 --> 00:34:42,160 She was just getting started. 545 00:34:42,170 --> 00:34:44,590 He threatened to kill Alice. 546 00:34:45,680 --> 00:34:50,160 Do not get me started on your faggot son. 547 00:34:50,180 --> 00:34:53,229 He killed the judge that you bought. 548 00:34:53,230 --> 00:34:57,190 He pays some speed freak a thousand dollars to memorize 549 00:34:57,200 --> 00:35:01,560 a story about heroin shipment, and take a shot at you. 550 00:35:01,570 --> 00:35:03,390 This is all amateur bullshit, 551 00:35:03,400 --> 00:35:06,240 but you were too blind to see it. 552 00:35:07,180 --> 00:35:11,540 Your son, Junior, did this to you, you senile old man. 553 00:35:12,620 --> 00:35:14,420 Sit down! 554 00:35:21,630 --> 00:35:23,090 To wild cards. 555 00:35:25,180 --> 00:35:26,420 Better shoot me now, motherf... 556 00:35:29,900 --> 00:35:31,560 As you wish. 557 00:35:52,200 --> 00:35:55,200 _ 558 00:36:01,120 --> 00:36:02,960 Who's there? 559 00:36:05,630 --> 00:36:07,370 Hello? 560 00:36:15,350 --> 00:36:17,700 Where's the girl? 561 00:36:17,710 --> 00:36:19,460 What girl? 562 00:36:19,470 --> 00:36:21,290 Don't waste my time. 563 00:36:22,850 --> 00:36:24,760 I don't know. 564 00:36:24,770 --> 00:36:28,170 Oh, I hate when people lie to me. 565 00:36:28,180 --> 00:36:30,670 It'd be so much better for you if you'd just simply 566 00:36:30,680 --> 00:36:33,870 tell me what I need to know. 567 00:36:33,880 --> 00:36:36,040 Or else what? 568 00:36:39,200 --> 00:36:43,780 You... 569 00:36:43,800 --> 00:36:46,540 should be afraid of me. 570 00:36:47,850 --> 00:36:49,970 There is nothing you can do to me. 571 00:36:49,980 --> 00:36:54,560 Life already did much worse. 572 00:36:54,570 --> 00:36:56,800 You're just a shadow. 573 00:36:56,810 --> 00:36:59,130 You have no power over me. 574 00:37:01,600 --> 00:37:03,230 Where's Alice? 575 00:37:06,440 --> 00:37:07,610 Nurse! 576 00:37:22,520 --> 00:37:23,840 Nurse! 577 00:37:37,470 --> 00:37:39,140 Nurse! 578 00:38:01,250 --> 00:38:05,210 _ 579 00:38:05,220 --> 00:38:08,890 ♪ Well, I'm running through the world with a gun in my back ♪ 580 00:38:08,900 --> 00:38:11,170 We're gonna drive straight through, if you wanna catch a nap. 581 00:38:11,180 --> 00:38:13,050 - _ - I'm not sleepy. 582 00:38:13,060 --> 00:38:14,460 ♪ Thought that I was living... ♪ 583 00:38:14,470 --> 00:38:16,340 I'm wide awake. 584 00:38:16,350 --> 00:38:20,540 ♪ Been trying to get away from that success smell ♪ 585 00:38:25,900 --> 00:38:27,229 Why are you smiling? 586 00:38:27,230 --> 00:38:29,210 - _ - I'm not. 587 00:38:29,220 --> 00:38:30,970 You look happy. 588 00:38:30,980 --> 00:38:32,210 Do I? 589 00:38:32,220 --> 00:38:35,320 Like you just pissed against a church. 590 00:38:37,060 --> 00:38:39,330 I feel really good. 591 00:38:40,770 --> 00:38:42,590 I don't know about you. 592 00:38:42,600 --> 00:38:45,330 Something happened to you in the can. 593 00:38:48,500 --> 00:38:50,920 I love you, too, brother. 594 00:38:50,930 --> 00:38:54,620 You're a weird fucking dude, you know that? 595 00:38:57,600 --> 00:39:01,200 You're... you're my best friend, Eddie. 596 00:39:04,220 --> 00:39:06,840 ♪ When I come around ♪ 597 00:39:06,850 --> 00:39:07,850 - _ - Never known Kowalski 598 00:39:07,860 --> 00:39:10,090 to put something together this last minute, 599 00:39:10,100 --> 00:39:13,340 so something major must be going down. 600 00:39:13,360 --> 00:39:15,840 There's a decoy already in place. 601 00:39:15,850 --> 00:39:18,340 She wants you to take the kill-shot. 602 00:39:18,350 --> 00:39:19,580 Copy that. 603 00:39:35,730 --> 00:39:37,570 This man's simplicity 604 00:39:37,580 --> 00:39:40,100 was overwhelming towards the end. 605 00:39:41,270 --> 00:39:44,310 It's not your fault, Bennie, so don't make it personal. 606 00:39:45,430 --> 00:39:48,720 There are a lot of guys who could use a man like you. 607 00:39:48,730 --> 00:39:51,290 Now, go on. Get out of here. 608 00:39:52,360 --> 00:39:55,260 This is a one-time offer only. 609 00:39:55,270 --> 00:39:56,360 She's staying. 610 00:40:59,350 --> 00:41:01,380 You sent this guy? 611 00:41:01,390 --> 00:41:03,260 I knew you'd try to pull something. 612 00:41:07,270 --> 00:41:09,130 Mr. Bestic, I'm Walter Parrish, 613 00:41:09,140 --> 00:41:10,270 the executive assistant manager. 614 00:41:10,280 --> 00:41:11,670 We need to get you out of here, sir. 615 00:41:11,680 --> 00:41:13,430 There's another gunman in the building. 616 00:41:13,440 --> 00:41:15,210 You need to come with me, please. 617 00:41:15,220 --> 00:41:16,320 What about my wife? 618 00:41:19,400 --> 00:41:24,340 Why... yes, of course, uh, Mrs. Bestic. 619 00:41:24,350 --> 00:41:26,699 - I'm fine here. - Sweetheart, there's another gunman. 620 00:41:26,700 --> 00:41:28,500 You go. I twisted my ankle. 621 00:41:29,640 --> 00:41:31,920 It's better you come. 622 00:41:31,930 --> 00:41:33,210 For Alice's sake. 623 00:41:38,140 --> 00:41:40,210 - What about Alice? - You'll see. 624 00:41:46,930 --> 00:41:48,710 You'll be safe in here. 625 00:41:50,620 --> 00:41:52,300 Call your friend, 626 00:41:52,310 --> 00:41:54,440 Phoenix. 627 00:41:54,460 --> 00:41:56,460 Go on. 628 00:42:08,220 --> 00:42:10,290 Phoenix! 629 00:42:15,810 --> 00:42:17,580 No! 630 00:42:19,810 --> 00:42:20,879 Drive! 631 00:43:19,850 --> 00:43:21,830 Alice, run! Run! 632 00:43:22,990 --> 00:43:23,990 Phoenix! 633 00:43:50,810 --> 00:43:53,880 - Hello? - It's me. 634 00:44:00,000 --> 00:44:01,050 He took her. 635 00:44:02,390 --> 00:44:04,440 The guy in Maria's photos. He took her. 636 00:44:05,680 --> 00:44:07,500 I'm so sorry. 637 00:44:11,430 --> 00:44:14,670 Did you honestly think that I would walk into a situation 638 00:44:14,680 --> 00:44:16,540 with you without taking out insurance? 639 00:44:21,270 --> 00:44:22,339 Oh, God! 640 00:44:32,350 --> 00:44:33,929 What are you doing? 641 00:44:33,930 --> 00:44:35,920 Mr. Parrish. 642 00:44:35,930 --> 00:44:38,060 I'll take it from here, thank you. 643 00:44:38,930 --> 00:44:40,080 Okay. 644 00:44:44,140 --> 00:44:46,760 Where is she? 645 00:44:46,770 --> 00:44:50,130 If you kill me, you will never find her. 646 00:44:52,280 --> 00:44:54,160 My daughter. 647 00:45:02,100 --> 00:45:03,879 Time to go. 648 00:45:03,880 --> 00:45:06,090 My daughter! 649 00:45:10,680 --> 00:45:14,190 I have nothing personal against you. 650 00:45:14,200 --> 00:45:17,620 Solonik is cleaning house. 651 00:45:19,200 --> 00:45:21,420 I don't know anymore. 652 00:45:21,430 --> 00:45:24,170 I am middleman. 653 00:45:24,180 --> 00:45:27,130 But don't kid yourself. 654 00:45:27,140 --> 00:45:30,250 The Russians will skin you alive. 655 00:45:38,460 --> 00:45:40,380 This is not you. 656 00:45:40,390 --> 00:45:42,210 You are a professional. 657 00:45:44,640 --> 00:45:47,720 None of what you are doing makes any sense! 658 00:45:47,730 --> 00:45:50,370 You're letting your feelings take over. 659 00:45:53,860 --> 00:45:56,330 I'm not gonna argue with you. 660 00:45:56,890 --> 00:45:59,380 You are signing your own death sentence! 661 00:45:59,390 --> 00:46:01,540 You keep saying that. 662 00:46:02,270 --> 00:46:05,130 Viktor Solonik will never forgive this. 663 00:46:08,190 --> 00:46:10,010 He will hunt you down and kill you. 664 00:46:10,020 --> 00:46:12,030 I'll take my chances. 665 00:46:25,300 --> 00:46:26,700 Clear the lobby! 666 00:46:58,560 --> 00:47:00,330 Move it! 667 00:47:02,360 --> 00:47:04,080 Go! 668 00:47:57,430 --> 00:48:00,800 Fred said things got a bit confusing. 669 00:48:00,810 --> 00:48:02,320 He get out? 670 00:48:02,330 --> 00:48:04,180 He's out. 671 00:48:19,020 --> 00:48:20,800 What time is it? 672 00:48:20,810 --> 00:48:22,090 Eight-thirty. 673 00:48:22,100 --> 00:48:23,740 I fell asleep? 674 00:48:24,610 --> 00:48:27,960 _ 675 00:48:28,020 --> 00:48:30,250 What were you dreaming about? 676 00:48:30,260 --> 00:48:31,970 What? 677 00:48:31,980 --> 00:48:35,130 You were making little sounds in your sleep. 678 00:48:35,140 --> 00:48:37,870 Something was upsetting you. 679 00:48:37,880 --> 00:48:39,300 That's what you wanna talk about, 680 00:48:39,310 --> 00:48:41,890 what I was dreaming? 681 00:48:41,900 --> 00:48:43,880 What do you wanna talk about? 682 00:48:47,860 --> 00:48:50,130 I don't remember any of my dreams since... 683 00:48:50,140 --> 00:48:52,010 I was 9 or 10. 684 00:48:52,020 --> 00:48:55,020 Back then, I always dreamed of baseball. 685 00:48:55,030 --> 00:48:58,390 Are we really having this conversation? 686 00:48:58,400 --> 00:48:59,920 I'll call you when it's done. 687 00:48:59,930 --> 00:49:02,290 I'm not sure I'll be here. 688 00:49:02,300 --> 00:49:04,510 I wouldn't go out wandering, I were you. 689 00:49:04,520 --> 00:49:06,670 It's not that simple. 690 00:49:08,980 --> 00:49:10,880 It never is. 691 00:49:14,480 --> 00:49:16,500 Good luck today. 692 00:50:46,980 --> 00:50:49,590 How you doing, partner? 693 00:50:49,600 --> 00:50:51,130 Stop the car. 694 00:53:30,980 --> 00:53:33,550 Jackie? 695 00:53:33,560 --> 00:53:35,310 What's wrong? 696 00:53:36,860 --> 00:53:39,790 He... he took Alice. 697 00:53:40,740 --> 00:53:42,330 What? 698 00:53:43,310 --> 00:53:45,420 I fucked up. 699 00:53:45,430 --> 00:53:47,250 Are you okay? 700 00:53:48,600 --> 00:53:51,470 No. 701 00:53:51,480 --> 00:53:53,920 Where are you right now? 702 00:53:55,420 --> 00:53:59,540 Wait. There's more. 703 00:54:01,660 --> 00:54:04,550 She's yours. 704 00:54:04,560 --> 00:54:06,460 What? 705 00:54:09,980 --> 00:54:13,470 I know I should be telling you this in person, but... 706 00:54:13,480 --> 00:54:17,120 I got afraid I wouldn't see you again. 707 00:54:18,420 --> 00:54:21,710 You're her father. 708 00:54:21,720 --> 00:54:24,830 I'm sorry I didn't tell you before. 709 00:54:30,640 --> 00:54:32,880 I don't know if she's alive. 710 00:54:35,470 --> 00:54:37,110 I'll help you find her. 711 00:55:39,340 --> 00:55:43,670 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 712 00:57:32,200 --> 00:57:34,879 You're taking a lot of chances walking in there. 713 00:57:34,880 --> 00:57:36,670 I don't have a lot of options. 714 00:57:38,720 --> 00:57:40,890 There's something about you that makes me want to kick 715 00:57:40,900 --> 00:57:42,760 your fucking face. 716 00:57:42,770 --> 00:57:45,870 Miljan wants to meet, so as she is actually 717 00:57:45,880 --> 00:57:48,769 constructing her own plan of how to take him down, 718 00:57:48,770 --> 00:57:51,720 he is constructing his plan of how to take her down. 719 00:57:51,730 --> 00:57:54,859 And so it is the ultimate Western showdown. 720 00:57:54,860 --> 00:57:57,319 And they both know that they are very worthy adversaries. 721 00:57:57,320 --> 00:57:59,739 You better have thought this all the way through. 722 00:57:59,740 --> 00:58:01,410 The situation with Miljan, 723 00:58:01,420 --> 00:58:03,110 who's been the puppet master all along, 724 00:58:03,120 --> 00:58:05,690 it goes back to the same theme of like, the men are the ones 725 00:58:05,700 --> 00:58:08,050 that are passionate and romantic and Jett is the one 726 00:58:08,060 --> 00:58:10,260 that's practical and logical the entire time. 727 00:58:10,270 --> 00:58:12,289 He threatened to kill Alice. 728 00:58:12,290 --> 00:58:15,789 Charlie refuses to be told by Miljan what to do. 729 00:58:15,790 --> 00:58:18,549 Your son, Junior, did this to you. 730 00:58:18,550 --> 00:58:21,049 But you were too blind to see it. 731 00:58:21,050 --> 00:58:22,509 This is a show that... 732 00:58:22,510 --> 00:58:24,420 bad things happen, people die. 733 00:58:24,430 --> 00:58:26,719 But in that very last moment, it's important to me 734 00:58:26,720 --> 00:58:29,770 that he goes out with a sort of honorable fashion. 735 00:58:30,500 --> 00:58:31,690 To wild cards. 736 00:58:34,360 --> 00:58:36,560 The fact that Charlie dies because of her, 737 00:58:36,570 --> 00:58:38,590 she could have never foreseen that it could have gotten 738 00:58:38,600 --> 00:58:39,610 to this place. 739 00:58:42,040 --> 00:58:44,210 Alice, run! Run! 740 00:58:44,810 --> 00:58:46,370 Phoenix! 741 00:58:52,200 --> 00:58:53,249 He took her. 742 00:58:53,250 --> 00:58:55,610 It's not until Miljan says 743 00:58:55,620 --> 00:58:58,920 that he has Alice that it changes for her. 744 00:58:58,940 --> 00:59:02,570 Did you honestly think that I would walk into a situation 745 00:59:02,580 --> 00:59:04,379 with you without taking out insurance? 746 00:59:04,380 --> 00:59:06,719 The thing that really struck me when I read it 747 00:59:06,720 --> 00:59:09,210 is that I thought there was no way she would kill him 748 00:59:09,220 --> 00:59:10,260 because of Alice. 749 00:59:12,100 --> 00:59:13,730 Oh, God! 750 00:59:13,740 --> 00:59:14,960 Where's my daughter? 751 00:59:14,980 --> 00:59:19,359 At every turn, Jett just does not what a typical... 752 00:59:19,360 --> 00:59:20,450 not even typical, 753 00:59:20,460 --> 00:59:22,649 not what almost any mother would do. 754 00:59:22,650 --> 00:59:25,430 She would rather take a chance finding out the daughter 755 00:59:25,440 --> 00:59:28,320 on her own than still being beholden to this guy. 756 00:59:28,330 --> 00:59:31,880 Victor Solonik will never forgive this. 757 00:59:31,930 --> 00:59:33,840 He will hunt you down and kill you. 758 00:59:33,850 --> 00:59:35,000 I'll take my chances. 759 00:59:36,930 --> 00:59:39,670 The very end of the episode is the first moment 760 00:59:39,680 --> 00:59:42,370 that she's hit by feelings that she never knew 761 00:59:42,380 --> 00:59:44,089 she was capable of having. 762 00:59:44,090 --> 00:59:46,299 She didn't want to feel this way, 763 00:59:46,300 --> 00:59:49,170 but that she might have been part of her daughter 764 00:59:49,180 --> 00:59:52,170 for sure being in danger and maybe not being alive. 765 00:59:55,140 --> 00:59:57,670 Jack Dillon has completely gone off the edge 766 00:59:57,680 --> 01:00:00,189 after the murder of his partner and lover, 767 01:00:00,190 --> 01:00:02,710 and at the moment that he's at his lowest 768 01:00:02,720 --> 01:00:04,330 and is going to kill himself, 769 01:00:04,340 --> 01:00:06,870 Jett reveals that he is Alice's father. 770 01:00:06,880 --> 01:00:08,910 I'm sorry I didn't tell you before. 771 01:00:08,920 --> 01:00:10,870 And I don't necessarily need it to be 772 01:00:10,880 --> 01:00:13,430 like a big reveal and more of an inevitable one. 773 01:00:13,440 --> 01:00:15,150 It's like there's a reason why she goes to him. 774 01:00:15,160 --> 01:00:18,120 There's a reason why these two have had a connection. 775 01:00:18,130 --> 01:00:20,370 I don't know if she's alive. 776 01:00:23,100 --> 01:00:24,590 I'll help you find her. 777 01:00:24,600 --> 01:00:27,719 If the first season was about setting up all these characters 778 01:00:27,720 --> 01:00:30,010 and all these pieces on the board and going forward, 779 01:00:30,020 --> 01:00:32,920 these characters will figure out how to get back up again, 780 01:00:32,930 --> 01:00:35,510 but it is scary what's happening to them 781 01:00:35,520 --> 01:00:37,760 and hopefully people will feel that 782 01:00:37,770 --> 01:00:39,380 and feel for them and wonder 783 01:00:39,390 --> 01:00:41,420 how they're going to get out of this situation. 54806

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.