Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,543 --> 00:00:45,310
¶¶¶¶
[Foreboding music]
2
00:00:46,914 --> 00:00:49,348
Man: I was up a
couple of weeks ago
3
00:00:49,350 --> 00:00:50,849
and the whole area
was flooded.
4
00:00:50,851 --> 00:00:53,986
Couldn't even get in
past the gate.
5
00:00:54,188 --> 00:00:57,489
You gotta be careful of the
weather up this way. Yeah.
6
00:00:57,491 --> 00:00:58,357
About a week ago,
7
00:00:58,359 --> 00:01:00,025
just north of here? Snow.
8
00:01:00,227 --> 00:01:01,693
Everything covered
for four days.
9
00:01:01,695 --> 00:01:03,529
And then it flooded down here.
10
00:01:03,531 --> 00:01:06,532
So, like that, we'd have to
bring the truck in.
11
00:01:06,534 --> 00:01:09,568
But I'm not supposed to be
doing that on my own.
12
00:01:10,638 --> 00:01:13,138
Walking like this, these
conditions? No problem.
13
00:01:13,274 --> 00:01:17,242
But, if I get stuck in here, now
with the truck or the ATV?
14
00:01:18,379 --> 00:01:19,945
Maybe get hurt or something,
you know?
15
00:01:20,414 --> 00:01:21,747
I'm in shit with the daughter.
16
00:01:26,220 --> 00:01:29,288
Make sure, now, everybody
got the right clothing.
17
00:01:29,290 --> 00:01:33,025
'Cause, you know, you'd catch
your death up here.
18
00:01:33,160 --> 00:01:35,994
Yeah. Well, I don't think
I'll be that lucky.
19
00:01:38,732 --> 00:01:40,632
What are you calling it, again?
20
00:01:40,901 --> 00:01:42,534
Incredible Violence.
21
00:01:46,907 --> 00:01:48,107
Well, there it is.
22
00:01:49,110 --> 00:01:52,344
Full basement and three stories.
23
00:01:52,913 --> 00:01:55,047
If we don't sell it
out from under you-
24
00:01:55,049 --> 00:01:57,783
It's yours to use.
25
00:01:59,086 --> 00:01:59,985
Looks good.
26
00:02:01,288 --> 00:02:03,422
And no one is around?
27
00:02:03,791 --> 00:02:05,090
Take a look.
28
00:02:05,426 --> 00:02:07,326
You can scream blue
murder out here.
29
00:02:07,328 --> 00:02:10,996
There's not a neighbour
around to hear you.
30
00:02:10,998 --> 00:02:12,865
Sounds good.
31
00:02:15,903 --> 00:02:16,935
How about inside?
32
00:02:19,406 --> 00:02:20,672
[Bang}
33
00:02:21,876 --> 00:02:23,142
Ooof!
34
00:02:28,749 --> 00:02:30,582
She's stuck.
35
00:02:38,859 --> 00:02:40,659
[Bang, bang]
36
00:02:42,463 --> 00:02:44,363
After the flood,
she's all swollen.
37
00:02:47,201 --> 00:02:49,101
So, is this happening, or...
38
00:02:53,807 --> 00:02:55,574
Between the doors
and the windows, now.
39
00:02:56,777 --> 00:02:58,177
I think you need a crowbar...
40
00:02:59,413 --> 00:03:00,812
and a crooked woman
41
00:03:00,814 --> 00:03:03,081
just to get into this house.
42
00:03:04,852 --> 00:03:06,385
[Bang, bang]
43
00:03:06,854 --> 00:03:09,521
Come on we go see
what's in the shed.
44
00:03:11,058 --> 00:03:13,559
[From the shed] The
daughter's gonna be so excited
45
00:03:13,561 --> 00:03:15,294
when she hears you're
making a horror movie
46
00:03:15,296 --> 00:03:16,662
in her childhood home.
47
00:03:17,298 --> 00:03:20,032
She's a real fan of that stuff.
48
00:03:20,034 --> 00:03:21,700
I guess you'll
recognize the house
49
00:03:21,702 --> 00:03:24,670
when it comes out
in the movie?
50
00:03:25,272 --> 00:03:27,739
What are you calling it again?
51
00:03:28,642 --> 00:03:30,442
Invisible Violence.
52
00:03:30,811 --> 00:03:32,444
I'll have to write
that down now,
53
00:03:32,446 --> 00:03:34,513
so I remember when
it comes out.
54
00:03:34,648 --> 00:03:35,414
Who knows,
55
00:03:35,416 --> 00:03:36,615
you might even come up with
56
00:03:36,617 --> 00:03:39,418
a better name for it by then.
57
00:03:40,321 --> 00:03:42,421
Are you looking for a couple
of dead people?
58
00:03:42,423 --> 00:03:45,958
Myself and the daughter
would love to be a part of it.
59
00:03:45,960 --> 00:03:47,993
Just to see how you
make it all happen.
60
00:03:47,995 --> 00:03:49,595
[Whispering]
I am a vessel.
61
00:03:49,597 --> 00:03:52,197
-She'd be really pleased if you
could accommodate her.
62
00:03:52,900 --> 00:03:55,334
-I'm not saying you got to.
-I am the vessel
63
00:03:55,970 --> 00:03:57,269
-You can still have the house.
64
00:03:57,271 --> 00:03:59,404
I'm not the sort of fella
who'd give something,
65
00:03:59,406 --> 00:04:01,406
expecting something
in return, you know.
66
00:04:02,676 --> 00:04:05,744
Now where did I put
that thing again, now?
67
00:04:06,146 --> 00:04:08,413
¶¶¶¶
[Electronic music]
68
00:04:08,415 --> 00:04:10,015
There it is! Alright.
69
00:04:10,618 --> 00:04:11,717
[Phone buzzes]
70
00:04:11,719 --> 00:04:12,684
[Glass tips over]
71
00:04:12,686 --> 00:04:13,852
[Phone buzzes]
72
00:04:18,759 --> 00:04:19,658
I don't know.
73
00:04:19,793 --> 00:04:21,393
I don't know what
I'm gonna do.
74
00:04:23,530 --> 00:04:25,130
Man: How much was it for?
75
00:04:26,200 --> 00:04:27,966
They gave me two hundred
and fifty k.
76
00:04:28,535 --> 00:04:29,835
-[Whistles]
77
00:04:29,837 --> 00:04:31,603
How much is left?
78
00:04:37,044 --> 00:04:38,443
What did you spend it on?
79
00:04:38,812 --> 00:04:39,745
-I don't know.
80
00:04:40,681 --> 00:04:41,847
It went here and there.
81
00:04:41,849 --> 00:04:45,017
-You spend a quarter of a
million dollars here and there?
82
00:04:45,019 --> 00:04:47,119
-It was sitting in my bank
account for months.
83
00:04:47,688 --> 00:04:49,755
I was supposed to make
the movie months ago.
84
00:04:49,757 --> 00:04:52,891
I just put it off and I put
it off and I put it off.
85
00:04:52,893 --> 00:04:54,092
Anyway...
86
00:04:54,995 --> 00:04:56,094
It's gone now.
87
00:04:56,697 --> 00:04:57,996
That's that.
88
00:05:00,634 --> 00:05:03,902
-So what's gonna happen to you?
89
00:05:03,904 --> 00:05:05,304
-I think it's fraud.
90
00:05:05,606 --> 00:05:06,838
Isn't it?
91
00:05:07,074 --> 00:05:08,373
-Yeah, Patrick.
92
00:05:09,276 --> 00:05:11,009
It's major league fucking fraud.
93
00:05:12,313 --> 00:05:13,545
Who lent you the money?
94
00:05:16,950 --> 00:05:18,517
-I'm not real sure.
95
00:05:19,420 --> 00:05:21,353
-You're not that sure.
96
00:05:21,355 --> 00:05:23,622
-It's like... a group
of investors.
97
00:05:26,593 --> 00:05:27,559
You know, like...
98
00:05:29,129 --> 00:05:30,529
Like a group.
99
00:05:33,834 --> 00:05:34,866
An organization.
100
00:05:38,605 --> 00:05:41,506
-Like a legal organization?
101
00:05:44,044 --> 00:05:44,943
Are you serious?
102
00:05:47,047 --> 00:05:48,347
-Now that you mention it.
103
00:05:48,949 --> 00:05:50,282
It was all very creepy.
104
00:05:53,387 --> 00:05:54,653
-You're gonna die, man.
105
00:05:55,055 --> 00:05:56,521
These people are gonna kill you.
106
00:05:58,926 --> 00:06:00,392
-Makes sense.
107
00:06:01,695 --> 00:06:02,761
I thought they'd do.
108
00:06:08,502 --> 00:06:10,836
-Can you get people to
work on it for free?
109
00:06:11,238 --> 00:06:14,439
-Actors, yes, absolutely.
110
00:06:15,042 --> 00:06:16,942
Those people would
do anything for free.
111
00:06:19,012 --> 00:06:20,712
Crew, though?
112
00:06:22,149 --> 00:06:25,150
For a horror movie,
you need stunts, makeup.
113
00:06:25,853 --> 00:06:26,918
Special effects.
114
00:06:28,255 --> 00:06:30,155
Lights and sound, camera.
115
00:06:32,025 --> 00:06:33,158
Wardrobe, makeup.
116
00:06:33,160 --> 00:06:36,261
Free is not a
realistic option.
117
00:06:42,336 --> 00:06:44,403
[Sighs] This is awful.
118
00:06:47,207 --> 00:06:49,775
Do you know, I was
gonna be a lawyer?
119
00:06:50,344 --> 00:06:52,277
I decided last year.
120
00:06:53,180 --> 00:06:54,713
I was gonna write the exam.
121
00:06:55,115 --> 00:06:56,381
Gonna be lawyer.
122
00:06:58,419 --> 00:07:00,552
But I got that money.
123
00:07:03,123 --> 00:07:05,090
I should have turned it down.
124
00:07:07,861 --> 00:07:10,495
¶¶¶¶
[Foreboding electronic music]
125
00:07:44,898 --> 00:07:47,899
[Bed clunks up the stairs]
126
00:08:21,802 --> 00:08:23,735
[Crunching chips]
127
00:08:34,715 --> 00:08:37,983
[Tapping keyboard]
128
00:08:41,355 --> 00:08:43,321
[Printing]
129
00:09:15,422 --> 00:09:20,392
Man: You should do what that guy
in the mid South did.
130
00:09:20,894 --> 00:09:22,227
-Did he go to law school?
131
00:09:22,229 --> 00:09:23,528
'Cause that's what
I shoulda done.
132
00:09:23,530 --> 00:09:24,596
-No.
133
00:09:25,198 --> 00:09:28,466
No, he put an ad...
134
00:09:28,936 --> 00:09:31,236
or like a notice online.
135
00:09:32,439 --> 00:09:35,040
And was calling for
actors for his slasher film.
136
00:09:36,043 --> 00:09:38,643
So this amateur actor guy
answers the call.
137
00:09:38,645 --> 00:09:42,747
And the dude says, come on over.
138
00:09:42,883 --> 00:09:44,349
We're shooting in my basement.
139
00:09:44,918 --> 00:09:47,285
And this poor amateur dude
has never acted before.
140
00:09:47,654 --> 00:09:49,321
So, he doesn't
think that's weird.
141
00:09:49,556 --> 00:09:50,622
So, he goes on over.
142
00:09:50,624 --> 00:09:52,991
And of course, the director
looks normal.
143
00:09:53,327 --> 00:09:55,193
Oh, and before that,
the director -
144
00:09:55,195 --> 00:10:02,200
He sends the actor guy some
footage, or stuff to look at.
145
00:10:02,202 --> 00:10:03,735
And it looks legit.
146
00:10:03,737 --> 00:10:05,236
So, he goes on over.
147
00:10:05,238 --> 00:10:07,606
And of course, the director is
completely off his tits.
148
00:10:07,608 --> 00:10:10,042
Psycho.
149
00:10:10,043 --> 00:10:12,477
And the guy, the actor guy,
he doesn't know what hit him
150
00:10:12,479 --> 00:10:13,979
Until he's tied to a chair.
151
00:10:13,981 --> 00:10:15,714
And the director
is slicing him up.
152
00:10:17,584 --> 00:10:18,783
Musta looked real, though.
153
00:10:18,785 --> 00:10:21,820
Because it was real.
154
00:10:28,929 --> 00:10:31,062
-I don't like actors.
155
00:10:32,366 --> 00:10:33,765
Vile human beings.
156
00:10:35,736 --> 00:10:36,968
Selfish.
157
00:10:39,106 --> 00:10:40,772
What happened to the guy?
158
00:10:40,774 --> 00:10:42,774
-Oh man. The police found
him almost immediately.
159
00:10:42,776 --> 00:10:44,275
I'm pretty sure they killed him.
160
00:10:45,612 --> 00:10:46,745
-Good advice.
161
00:10:48,382 --> 00:10:50,015
-Well, pin it on somebody else.
162
00:10:50,617 --> 00:10:52,050
I dunno. Where's your idea?
163
00:10:53,353 --> 00:10:54,285
[Phone buzzes]
164
00:10:58,592 --> 00:11:00,992
It's been every five
minutes for days now.
165
00:11:02,963 --> 00:11:04,162
I'm dead.
166
00:11:07,834 --> 00:11:09,868
-So what's wrong with
my idea then?
167
00:11:10,037 --> 00:11:11,770
-What's wrong with your idea?
168
00:11:11,772 --> 00:11:13,838
-Oh, does it go
against your ethical code?
169
00:11:16,176 --> 00:11:18,276
It goes against my ethical code.
170
00:11:18,512 --> 00:11:19,577
-I've seen your movies, man.
171
00:11:21,048 --> 00:11:22,480
You don't have an ethical code.
172
00:11:23,316 --> 00:11:25,533
Plus, with my idea,
173
00:11:25,534 --> 00:11:27,751
you don't have to waste money
on make-up and effects.
174
00:11:37,597 --> 00:11:38,563
-What about...
175
00:11:41,802 --> 00:11:44,302
What about crew, cameras,
and all that?
176
00:11:45,105 --> 00:11:47,639
-Jesus Patrick, I gotta come up
with all the answers for you?
177
00:11:47,641 --> 00:11:48,673
Goddamn.
178
00:11:52,512 --> 00:11:56,047
I fucking hate movies.
179
00:11:56,950 --> 00:11:59,384
¶¶¶¶
[Deep bass electronic]
180
00:12:05,358 --> 00:12:07,625
¶¶¶¶
[Organ]
181
00:12:12,632 --> 00:12:14,566
Female Announcer [British accent]: The Milgram Group
182
00:12:14,568 --> 00:12:15,633
proudly presents:
183
00:12:16,236 --> 00:12:19,104
Celebrity Autopsy
184
00:12:19,106 --> 00:12:20,071
The Milgram Group.
185
00:12:21,174 --> 00:12:22,807
Let us entertain you.
186
00:12:24,411 --> 00:12:26,377
Welcome to this week's episode
187
00:12:26,379 --> 00:12:27,879
of "Celebrity Autopsy".
188
00:12:28,348 --> 00:12:30,215
It's so great to see
you all again.
189
00:12:30,484 --> 00:12:32,417
This week we have another
fantastic episode
190
00:12:32,419 --> 00:12:35,053
in which we celebrate celebrity.
191
00:12:35,055 --> 00:12:38,890
We will be performing a live,
in-studio autopsy
192
00:12:38,892 --> 00:12:41,593
of a really famous celebrity.
193
00:12:41,595 --> 00:12:43,294
He is an internet star.
194
00:12:43,730 --> 00:12:44,829
A rapper.
195
00:12:45,432 --> 00:12:46,664
And an international movie star.
196
00:12:47,934 --> 00:12:49,400
He is "The Killa".
197
00:12:50,103 --> 00:12:51,336
The rise from internet star
198
00:12:51,338 --> 00:12:54,272
to star of the silver screen
came quickly for The Killa.
199
00:12:57,010 --> 00:12:58,309
All that you've done for me.
200
00:12:59,679 --> 00:13:01,412
You changed my life, truly.
201
00:13:03,150 --> 00:13:05,150
This means so much more
to me this time.
202
00:13:06,453 --> 00:13:07,852
I don't know why.
203
00:13:08,588 --> 00:13:10,889
I think the first time
I hardly felt it.
204
00:13:11,324 --> 00:13:12,891
Because it was so new.
205
00:13:17,364 --> 00:13:19,931
I owe a lot to my players...
206
00:13:21,201 --> 00:13:22,500
To the cast.
207
00:13:23,870 --> 00:13:26,871
To Lindsay and John and Danny.
208
00:13:27,440 --> 00:13:29,440
And Ed, and Amy.
209
00:13:30,410 --> 00:13:33,711
And my little friends Jamie
and Yankton.
210
00:13:35,549 --> 00:13:38,082
I owe a lot to my family.
211
00:13:38,518 --> 00:13:40,185
For holding me together.
212
00:13:40,187 --> 00:13:42,070
And loving me.
213
00:13:42,071 --> 00:13:43,954
And having patience in
this obsession of mine.
214
00:13:47,961 --> 00:13:50,762
But I want to say
thank you to you.
215
00:13:52,165 --> 00:13:54,199
I haven't had an
orthodox career.
216
00:13:54,467 --> 00:13:57,202
And I've wanted more than
anything to have your respect.
217
00:13:59,639 --> 00:14:02,307
The first time I didn't feel it.
218
00:14:02,843 --> 00:14:04,175
But this time, I feel it.
219
00:14:05,545 --> 00:14:08,413
And I can't deny the fact
that you like me.
220
00:14:08,982 --> 00:14:10,415
You really like me.
221
00:14:10,851 --> 00:14:11,916
[Bang]
222
00:14:14,287 --> 00:14:15,286
What are you doing?
223
00:14:15,288 --> 00:14:17,222
Ginger: I don't have a light.
Do you?
224
00:14:17,524 --> 00:14:18,823
-No, you know I don't.
225
00:14:19,693 --> 00:14:21,459
-Then I'll have to
be resourceful.
226
00:14:21,628 --> 00:14:22,727
Did I wake you?
227
00:14:23,163 --> 00:14:24,395
-No, I was still up.
228
00:14:27,434 --> 00:14:28,633
-That's very un-Grace.
229
00:14:29,436 --> 00:14:31,302
Very ungraceful.
230
00:14:34,608 --> 00:14:35,673
There's nothing in here
but booze.
231
00:14:39,145 --> 00:14:40,979
You missed out tonight.
232
00:14:41,481 --> 00:14:43,147
There was a closing party
for some play.
233
00:14:43,884 --> 00:14:45,350
Nothing was free, obviously.
It was theatre.
234
00:14:45,352 --> 00:14:47,218
But there were some
people there.
235
00:14:47,487 --> 00:14:49,621
Apparently, there's new show
starting soon.
236
00:14:52,392 --> 00:14:54,592
I might be able to get you in.
237
00:14:55,295 --> 00:14:56,628
But the spots might be filled.
238
00:14:56,763 --> 00:14:58,596
That's why you need
to come with me.
239
00:14:59,666 --> 00:15:01,532
Oh, I'm doing ok.
240
00:15:05,705 --> 00:15:07,372
What's going on here?
241
00:15:08,541 --> 00:15:09,474
What do you mean?
242
00:15:09,476 --> 00:15:12,744
I mean, it's past nine o'clock
on a school night.
243
00:15:12,746 --> 00:15:14,245
And not only are you still up.
244
00:15:14,247 --> 00:15:15,380
But you wanna drink?
245
00:15:15,382 --> 00:15:16,881
Can't I just have a drink?
246
00:15:17,317 --> 00:15:19,651
Hmmm. There's something
going on here.
247
00:15:22,923 --> 00:15:24,389
I got cast in a movie!
248
00:15:26,459 --> 00:15:27,492
What movie?
249
00:15:27,494 --> 00:15:30,728
Um, the horror film I auditioned
for a few weeks back?
250
00:15:31,698 --> 00:15:32,864
Incredible Vikings?
251
00:15:33,199 --> 00:15:35,033
Incredible Violence.
252
00:15:35,568 --> 00:15:36,935
Who's directing?
253
00:15:36,937 --> 00:15:39,070
G. Patrick Condom.
254
00:15:39,072 --> 00:15:40,371
Condom? I've never heard of him.
255
00:15:40,373 --> 00:15:42,373
Don...Con-DON.
With and N.
256
00:15:43,677 --> 00:15:45,143
What studio is producing it?
257
00:15:46,479 --> 00:15:48,313
Why are you acting like this?
258
00:15:48,915 --> 00:15:50,915
Because I'm an actor.
259
00:15:50,917 --> 00:15:52,183
C'mon.
260
00:15:52,185 --> 00:15:53,251
I'm sorry. It's a habit.
261
00:15:53,687 --> 00:15:55,586
Seriously, though. What studio?
262
00:15:55,588 --> 00:15:58,556
There is no studio.
It's not like that.
263
00:15:58,558 --> 00:15:59,757
It's an art film.
264
00:16:02,162 --> 00:16:03,294
[Laughing] It's an art film?
265
00:16:04,397 --> 00:16:05,863
Sorry I got jealous.
266
00:16:07,667 --> 00:16:08,733
What does that mean?
267
00:16:10,003 --> 00:16:11,135
Let's just drop it, okay.
268
00:16:11,137 --> 00:16:12,770
No. You can't just say
something like that,
269
00:16:12,772 --> 00:16:14,238
and expect me to drop it.
270
00:16:14,240 --> 00:16:15,940
-God, you're so dramatic.
271
00:16:16,810 --> 00:16:18,509
I've never heard of this guy.
272
00:16:19,012 --> 00:16:21,312
I bet you won't know any
of the actors in there.
273
00:16:21,314 --> 00:16:23,281
And it's an independent
art movie.
274
00:16:24,084 --> 00:16:24,983
So?
275
00:16:24,985 --> 00:16:27,752
I can't wait to console you
every night when you come home.
276
00:16:27,921 --> 00:16:29,687
Well, you're not gonna
have to do that.
277
00:16:29,689 --> 00:16:31,889
Because I'm to coming
home at the end of each night.
278
00:16:31,891 --> 00:16:33,458
Not until we're done
filming, anyways.
279
00:16:33,893 --> 00:16:35,593
Oh?
280
00:16:35,795 --> 00:16:36,694
Why is that?
281
00:16:36,696 --> 00:16:40,264
Because we have to stay on set
through the duration of filming.
282
00:16:41,935 --> 00:16:43,668
[Laughs]
283
00:16:43,937 --> 00:16:46,537
No. We're in a house.
284
00:16:46,539 --> 00:16:48,339
A big, nice house. It's...
285
00:16:48,341 --> 00:16:50,174
Stop laughing.
286
00:16:51,778 --> 00:16:52,877
Are you even getting paid?
287
00:16:55,215 --> 00:16:57,582
I think so. I didn't ask.
288
00:16:59,352 --> 00:17:01,419
You have to see what's
gong on here.
289
00:17:04,524 --> 00:17:05,456
It's some student film.
290
00:17:05,458 --> 00:17:07,258
It's gonna be a shit show.
291
00:17:07,260 --> 00:17:09,494
Then you should come with me.
292
00:17:09,996 --> 00:17:12,163
-Not a chance.
293
00:17:12,165 --> 00:17:13,798
I have real auditions
with real films.
294
00:17:17,904 --> 00:17:19,871
Come on!
295
00:17:22,409 --> 00:17:24,308
I was joking about
the real film thing.
296
00:17:29,916 --> 00:17:32,183
I just wish you could
be happy for me.
297
00:17:34,287 --> 00:17:36,454
This could be the
role of a lifetime.
298
00:17:36,456 --> 00:17:40,792
This could change
everything for me.
299
00:17:41,761 --> 00:17:43,361
-Dramatic and sensitive.
300
00:17:47,700 --> 00:17:51,602
You're gonna make
one hell of an actor.
301
00:17:51,604 --> 00:17:53,671
That director has no
idea what he's in for.
302
00:17:53,673 --> 00:17:54,572
[Glasses clink]
303
00:17:55,375 --> 00:17:58,009
¶¶¶¶
304
00:18:08,321 --> 00:18:09,921
[Knock, knock, knock]
305
00:18:17,564 --> 00:18:19,363
[Knock, knock, knock]
306
00:18:36,216 --> 00:18:37,482
[Bang, bang]
307
00:18:43,123 --> 00:18:44,689
[Knock, knock, knock]
308
00:18:45,725 --> 00:18:46,724
[Door squeaks open]
309
00:18:48,561 --> 00:18:50,761
[Door opens]
310
00:19:00,473 --> 00:19:01,606
Hello?
311
00:19:03,309 --> 00:19:04,475
Hello?
312
00:19:18,992 --> 00:19:19,891
Hello?
313
00:19:27,133 --> 00:19:28,833
Is anyone here?
314
00:19:46,486 --> 00:19:47,818
Gross.
315
00:20:21,688 --> 00:20:23,621
Well, this must be
the right spot.
316
00:21:26,085 --> 00:21:27,184
-Who are you?
317
00:21:27,654 --> 00:21:28,552
[Gasps]
318
00:21:28,988 --> 00:21:31,722
Oh, I'm sorry. I'm sorry.
319
00:21:31,724 --> 00:21:32,957
Did I just jump scare you?
320
00:21:32,959 --> 00:21:34,892
Yes!
321
00:21:35,461 --> 00:21:36,627
That is the worst.
322
00:21:36,629 --> 00:21:38,195
You must hate me now, don't you?
323
00:21:38,498 --> 00:21:40,198
I'm... That's so cheap.
324
00:21:40,199 --> 00:21:41,899
I shoulda made more noise
coming up the stairs.
325
00:21:41,901 --> 00:21:44,869
No, um... I'm fine.
326
00:21:45,305 --> 00:21:47,071
Are you sure you're
not gonna die?
327
00:21:47,440 --> 00:21:50,675
-No. I'll survive.
328
00:21:51,878 --> 00:21:53,577
And do you remember your name?
329
00:21:54,480 --> 00:21:56,580
Yes. It's...
330
00:21:57,984 --> 00:21:59,150
It's Grace.
331
00:21:59,152 --> 00:22:03,521
I don't know if that's true or
not, because I just met you.
332
00:22:03,523 --> 00:22:05,389
But I'll take your word for it.
333
00:22:06,225 --> 00:22:07,191
I promise.
334
00:22:07,593 --> 00:22:08,526
Great.
335
00:22:08,761 --> 00:22:10,061
I'm Foster.
336
00:22:10,063 --> 00:22:11,295
I'm acting in this movie.
337
00:22:11,297 --> 00:22:13,664
And I'm guessing you are too.
338
00:22:14,200 --> 00:22:15,700
Yeah, I am.
339
00:22:15,702 --> 00:22:17,101
I'm an actress.
340
00:22:18,137 --> 00:22:19,704
Then you'll fit right in.
341
00:22:19,872 --> 00:22:22,406
Come on. I'll take you to
meet everyone else.
342
00:22:23,076 --> 00:22:24,342
Okay?
-Okay.
343
00:22:26,813 --> 00:22:29,447
¶¶¶¶
344
00:22:49,969 --> 00:22:51,836
You're a quiet one, aren't you?
345
00:22:51,838 --> 00:22:53,571
That's cool.
I get it.
346
00:22:57,710 --> 00:22:58,909
When did you get here?
347
00:22:58,911 --> 00:23:00,644
About an hour or so before you.
348
00:23:00,646 --> 00:23:02,446
Did you get a script?
349
00:23:02,448 --> 00:23:03,347
No.
350
00:23:05,051 --> 00:23:07,218
Everyone's in here?
351
00:23:07,420 --> 00:23:08,386
Yeah.
352
00:23:08,921 --> 00:23:10,888
Why?
353
00:23:13,493 --> 00:23:15,259
Nothing.
354
00:23:15,928 --> 00:23:18,195
Now, I know you're nervous.
355
00:23:18,197 --> 00:23:20,898
But try not to be.
356
00:23:20,900 --> 00:23:23,334
Because actors can smell fear.
357
00:23:25,805 --> 00:23:26,937
Everyone.
358
00:23:28,207 --> 00:23:29,206
This is Grace.
359
00:23:30,309 --> 00:23:31,275
Hi.
360
00:23:34,647 --> 00:23:36,647
Hi Grace.
361
00:23:36,649 --> 00:23:38,649
Let's get you a mask.
362
00:23:39,752 --> 00:23:41,285
Ok.
363
00:23:41,286 --> 00:23:42,819
These were just in the house
when we got here.
364
00:23:42,822 --> 00:23:46,023
I think it'll be fun if we dress
up and get to know each other.
365
00:23:46,025 --> 00:23:48,859
Don't you find when you wear a
mask you can be more open?
366
00:23:48,861 --> 00:23:50,828
Like on Halloween, how
you go out dressed up.
367
00:23:50,830 --> 00:23:52,096
And you can be more yourself.
368
00:23:52,098 --> 00:23:54,265
Or maybe you can be
who you're dressed up as.
369
00:23:54,267 --> 00:23:55,933
Obviously you recognize
where these masks came from.
370
00:23:55,935 --> 00:23:57,685
No, I don't.
371
00:23:57,686 --> 00:23:59,436
Oh, somebody wasn't paying
attention in acting school.
372
00:24:00,072 --> 00:24:02,373
I didn't go to acting school.
373
00:24:02,375 --> 00:24:04,208
And you still got a
part in a movie?
374
00:24:04,210 --> 00:24:05,209
That's so cool.
375
00:24:05,211 --> 00:24:06,143
Thanks.
376
00:24:06,446 --> 00:24:08,145
I've always
wanted to be an actress.
377
00:24:08,481 --> 00:24:09,380
Actor.
378
00:24:09,382 --> 00:24:11,649
Women are called actors now,
just like the men.
379
00:24:11,651 --> 00:24:13,184
But you didn't go
to acting school.
380
00:24:13,186 --> 00:24:14,752
So you probably
wouldn't know that.
381
00:24:14,754 --> 00:24:15,986
So don't worry about.
382
00:24:17,356 --> 00:24:20,157
Ahhh, that's the chorus mask.
383
00:24:20,860 --> 00:24:22,326
In Greek plays the chorus
represented
384
00:24:22,328 --> 00:24:24,862
the morality of the actions of
the characters in the play.
385
00:24:24,864 --> 00:24:26,864
They sort of spoke
for the audience.
386
00:24:26,866 --> 00:24:28,599
They're boring.
Pick something else.
387
00:24:29,068 --> 00:24:31,602
Are you happy?
388
00:24:31,604 --> 00:24:32,503
Or sad?
389
00:24:37,310 --> 00:24:38,309
Okay everyone.
390
00:24:38,744 --> 00:24:40,010
Let's go play.
391
00:24:52,024 --> 00:24:53,057
Hey Pa.
392
00:24:54,560 --> 00:24:56,961
It's me. Your boy.
393
00:24:59,265 --> 00:25:01,599
You never really thought that
much of me, did ya?
394
00:25:02,602 --> 00:25:05,135
You never really thought I was
much of a fighter either.
395
00:25:05,137 --> 00:25:06,804
But you were wrong.
396
00:25:07,840 --> 00:25:10,307
I been fighting my whole life.
397
00:25:10,309 --> 00:25:12,776
And sometimes I think
there's no other way.
398
00:25:15,515 --> 00:25:17,882
But time's past.
399
00:25:19,218 --> 00:25:21,252
I'm a grown ass man now.
400
00:25:21,721 --> 00:25:23,254
Tick tock. Tick tock.
401
00:25:24,023 --> 00:25:25,289
You should know.
402
00:25:26,659 --> 00:25:28,425
You wanna know what time it is?
403
00:25:29,662 --> 00:25:30,794
It's beating the clock.
404
00:25:31,631 --> 00:25:33,430
That's what time it is.
405
00:25:38,004 --> 00:25:39,136
Grace: Dear Meryl
406
00:25:39,138 --> 00:25:42,540
It's the first day of production of my first movie.
407
00:25:42,542 --> 00:25:45,409
And, I already feel like I've grown so much,
408
00:25:45,411 --> 00:25:48,812
as an artist and as a person.
409
00:25:49,448 --> 00:25:52,082
I feel like this is going to be a life changing experience.
410
00:25:53,019 --> 00:25:55,653
And I'm going to emerge a fully formed actor.
411
00:25:56,956 --> 00:25:59,189
I never knew that acting could be so fulfilling.
412
00:25:59,926 --> 00:26:04,061
Also, did you know thatactresses are called actors now?
413
00:26:04,997 --> 00:26:07,598
It's trailblazers like you that made that happen.
414
00:26:09,335 --> 00:26:11,402
I now know that this is my true calling.
415
00:26:12,505 --> 00:26:16,073
And I'm already sad that one day that this movie will end.
416
00:26:16,475 --> 00:26:18,008
And I'll have to go back home.
417
00:26:18,010 --> 00:26:19,743
[Knock on door]
418
00:26:19,745 --> 00:26:21,679
Audrey, hi.
419
00:26:21,680 --> 00:26:23,614
Hi. I just wanted to check in
and see how you're doing.
420
00:26:23,616 --> 00:26:25,349
Good, I'm good.
421
00:26:25,351 --> 00:26:28,252
This must be pretty
foreign for you.
422
00:26:31,157 --> 00:26:33,490
In acting class, we'd
always have courses on
423
00:26:33,492 --> 00:26:35,726
what to expect when
you're on set, like a rhyme.
424
00:26:35,728 --> 00:26:38,062
And of course we were always
paired with the film class
425
00:26:38,064 --> 00:26:39,597
so we got some practice in.
426
00:26:39,599 --> 00:26:42,032
But this must be pretty
hard for you.
427
00:26:43,002 --> 00:26:44,401
I'm actually really
enjoying everything.
428
00:26:45,137 --> 00:26:46,570
Yeah, but it's
overwhelming, right?
429
00:26:47,573 --> 00:26:49,006
Here. Let me show you something.
430
00:26:54,113 --> 00:26:56,080
An actor's job
431
00:26:56,081 --> 00:26:58,048
is to enter the lives of people
who are different from us.
432
00:26:58,050 --> 00:27:01,418
And let others feel
what that feels like.
433
00:27:01,420 --> 00:27:03,554
And once we understand
the plight of others,
434
00:27:03,556 --> 00:27:06,790
we can treat their journey
with respect, with empathy.
435
00:27:08,761 --> 00:27:12,830
Actors have the most
important job in the world.
436
00:27:18,037 --> 00:27:19,837
[Soft whispering]
437
00:27:30,316 --> 00:27:32,650
[Printing sound]
438
00:27:48,100 --> 00:27:50,000
I don't think we're safe
in this house.
439
00:27:55,675 --> 00:27:57,508
I don't think we're safe
in this house.
440
00:28:02,214 --> 00:28:04,248
I don't think we're safe
in this house.
441
00:28:09,955 --> 00:28:11,221
I don't...
442
00:28:12,825 --> 00:28:13,891
I don't think we're-
443
00:28:13,893 --> 00:28:16,894
¶¶¶¶
[Pounding party music]
444
00:28:16,896 --> 00:28:19,797
¶¶¶¶
445
00:28:59,638 --> 00:29:00,771
Audrey: C'mon.
446
00:29:00,773 --> 00:29:02,005
Get him in the chair.
447
00:29:02,575 --> 00:29:04,708
[Laughing] Okay!
448
00:29:06,078 --> 00:29:06,977
That's pretty tight.
449
00:29:07,346 --> 00:29:08,445
Pretty good.
450
00:29:10,049 --> 00:29:11,548
You like that, Elizabeth?
451
00:29:18,891 --> 00:29:20,090
[Slap]
Arrgh!
452
00:29:23,529 --> 00:29:25,629
¶¶¶¶
453
00:29:51,590 --> 00:29:52,823
[Keyboard clicking]
454
00:29:54,560 --> 00:29:56,293
[Printer sound]
455
00:30:07,606 --> 00:30:09,139
Foster: What did it say?
456
00:30:11,610 --> 00:30:13,010
Sophia: To show my tits.
457
00:30:21,587 --> 00:30:22,586
[Door opens]
458
00:30:22,588 --> 00:30:23,854
Grace. What's wrong?
459
00:30:24,623 --> 00:30:26,356
I don't think we're
safe in this house.
460
00:30:26,959 --> 00:30:29,693
Well, do it.
461
00:30:29,962 --> 00:30:31,361
If the script said so...
462
00:30:36,435 --> 00:30:37,701
Come on, do it.
463
00:30:40,506 --> 00:30:42,439
Do it.
464
00:30:42,441 --> 00:30:43,941
Do it.
465
00:30:45,477 --> 00:30:46,376
Foster: Do it.
466
00:30:47,446 --> 00:30:48,812
Come on. Do it!
467
00:30:49,415 --> 00:30:51,281
-Do it!
468
00:30:51,283 --> 00:30:53,817
Do it. Do it.
469
00:30:57,623 --> 00:30:59,289
Do it.
470
00:31:01,293 --> 00:31:02,292
[Shouting] Do it!
471
00:31:03,028 --> 00:31:04,528
Foster: Come on! Do it!
472
00:31:04,964 --> 00:31:06,730
Do it!
Do it!
473
00:31:09,168 --> 00:31:10,868
C'mon do it!
474
00:31:14,707 --> 00:31:15,606
[Door slams]
475
00:31:21,513 --> 00:31:23,046
It's completely unprofessional.
476
00:31:51,176 --> 00:31:52,342
That's a wrap.
477
00:32:01,420 --> 00:32:04,421
Huh! Ha!
[Grunting sounds]
478
00:32:10,796 --> 00:32:12,429
You've been cut.
479
00:32:15,701 --> 00:32:17,100
You've been cut.
480
00:32:20,873 --> 00:32:22,072
You've been cut, bitch!
481
00:32:24,543 --> 00:32:26,076
Fuck!
482
00:32:35,854 --> 00:32:37,487
[Water running]
483
00:32:38,791 --> 00:32:40,590
¶¶¶¶
[Deep bass music]
484
00:32:40,592 --> 00:32:43,694
¶¶¶¶
485
00:33:02,014 --> 00:33:03,013
Jeez!
486
00:33:05,684 --> 00:33:06,850
Foster?
487
00:33:08,554 --> 00:33:09,686
What are you wearing?
488
00:33:10,823 --> 00:33:11,788
You look ridiculous.
489
00:33:14,293 --> 00:33:15,459
That looks fake.
490
00:33:20,099 --> 00:33:21,131
[Knife on skin sound]
491
00:33:26,338 --> 00:33:28,405
[Screaming]
492
00:33:32,177 --> 00:33:33,710
[Slashing]
493
00:33:36,648 --> 00:33:38,715
[Gasping, gurgling]
494
00:33:39,485 --> 00:33:40,550
[Slashing]
495
00:33:41,220 --> 00:33:43,020
[Body falling on the floor]
496
00:33:43,155 --> 00:33:44,654
[Silence]
497
00:33:47,993 --> 00:33:49,292
That's a wrap.
498
00:34:08,313 --> 00:34:09,980
[Stabbing]
499
00:34:31,970 --> 00:34:34,805
[Sighs]
500
00:34:36,909 --> 00:34:39,609
[Soft whispering]
501
00:34:56,995 --> 00:34:58,061
[Door opening]
502
00:35:09,308 --> 00:35:10,574
[Door closes]
503
00:35:12,311 --> 00:35:13,844
[Footsteps]
504
00:35:19,685 --> 00:35:21,618
[Water running]
505
00:37:05,224 --> 00:37:07,357
[Alarm beeping]
506
00:37:13,932 --> 00:37:15,098
[Sound paper ripping of printer]
507
00:37:19,972 --> 00:37:22,372
I don't think we're safe
in this house.
508
00:37:23,809 --> 00:37:25,542
Hey, Foster. Did you
get today's script?
509
00:37:25,877 --> 00:37:26,943
Yeah.
510
00:37:26,945 --> 00:37:28,411
Why are we doing
the same scene?
511
00:37:28,413 --> 00:37:29,479
Is that normal?
512
00:37:30,082 --> 00:37:31,181
It's not the same scene.
513
00:37:31,750 --> 00:37:32,882
Yeah, it is.
514
00:37:32,884 --> 00:37:34,651
No. Yesterday, I
was just being slapped.
515
00:37:34,987 --> 00:37:37,287
And today, I'm being punched.
516
00:37:39,625 --> 00:37:41,558
¶¶¶¶
517
00:37:41,760 --> 00:37:43,660
We'll do it again. Okay.
518
00:37:43,996 --> 00:37:45,395
You ready?
519
00:37:46,064 --> 00:37:47,297
My cigarette's not lighting.
520
00:37:48,367 --> 00:37:50,600
-It's okay, we'll just use one
of the cigarettes there.
521
00:37:50,602 --> 00:37:52,269
Yeah. You're right.
522
00:37:52,271 --> 00:37:53,303
-Alright.
-Wait.
523
00:37:53,305 --> 00:37:55,138
-Come one. Let's go.
-Let's do it. Okay!
524
00:37:55,140 --> 00:37:56,439
-Go! Go!
525
00:37:56,441 --> 00:37:57,774
-Alright, here.
526
00:37:57,776 --> 00:37:58,708
Oh, shit.
527
00:37:59,077 --> 00:37:59,909
[Coughing]
528
00:37:59,911 --> 00:38:01,611
-Are you okay?
-Yeah, whatever.
529
00:38:08,120 --> 00:38:09,786
¶¶¶¶
530
00:38:26,738 --> 00:38:27,837
Get him in the chair.
531
00:38:28,206 --> 00:38:29,873
-What?
-Get him in the chair.
532
00:38:29,875 --> 00:38:32,309
In the chair? Alright. Okay.
533
00:38:32,311 --> 00:38:33,376
Get him in the chair.
534
00:38:36,014 --> 00:38:38,982
[Door opens and closes]
535
00:38:45,724 --> 00:38:47,023
Coroner: You know,
536
00:38:47,025 --> 00:38:49,759
just by tuning in, you're doing a great-
537
00:38:49,761 --> 00:38:52,095
service.
538
00:38:52,096 --> 00:38:54,430
And there's really
nothing more I could ask for.
539
00:38:54,433 --> 00:38:57,567
But if I could ask
for something more -
540
00:38:57,569 --> 00:38:58,935
It would be a small donation.
541
00:38:58,937 --> 00:39:00,904
If the program means
that much to you.
542
00:39:01,273 --> 00:39:03,940
These bodies, they aren't...
543
00:39:03,942 --> 00:39:07,010
They aren't easy to find and
secure the rights to.
544
00:39:07,012 --> 00:39:11,715
So please, if you like
what we do here.
545
00:39:11,717 --> 00:39:13,083
If you enjoy the program.
546
00:39:13,085 --> 00:39:15,552
if you feel that we are
providing you with a service-
547
00:39:15,554 --> 00:39:19,422
It doesn't have to be
a thousand dollars.
548
00:39:19,424 --> 00:39:21,124
We're not looking
to get rich here.
549
00:39:21,493 --> 00:39:23,193
A hundred dollars is fine.
550
00:39:23,762 --> 00:39:25,395
Every penny counts.
551
00:39:26,231 --> 00:39:27,864
Audrey: Grace? What's wrong?
552
00:39:29,901 --> 00:39:33,069
Grace? What's wrong?
553
00:39:33,071 --> 00:39:34,904
Grace? What's wrong? Grace?
554
00:39:37,109 --> 00:39:38,441
Grace? What's wrong?
555
00:39:39,144 --> 00:39:41,077
I don't think we're
safe in this house.
556
00:39:42,681 --> 00:39:44,848
Grace. You ruined the take.
Where were you?
557
00:39:48,420 --> 00:39:49,819
I'm not doing this again.
558
00:39:52,324 --> 00:39:53,356
[Knocking]
559
00:39:54,092 --> 00:39:56,359
Audrey, can we talk?
560
00:40:01,233 --> 00:40:02,298
[Door opens]
561
00:40:02,300 --> 00:40:03,700
Can I come in?
562
00:40:04,770 --> 00:40:07,303
Okay. Look.
563
00:40:07,305 --> 00:40:08,772
I'm sorry about
earlier in the scene.
564
00:40:08,774 --> 00:40:09,672
I -
565
00:40:10,742 --> 00:40:12,976
I got distracted. And I
know it's not an excuse.
566
00:40:12,978 --> 00:40:13,910
It's just what happened.
567
00:40:19,618 --> 00:40:21,117
I wasn't even
embarrassed for you
568
00:40:21,119 --> 00:40:24,187
when you said you didn't
go to acting school.
569
00:40:24,189 --> 00:40:25,522
I should have been.
570
00:40:25,791 --> 00:40:27,190
You're not an actor.
571
00:40:45,777 --> 00:40:47,477
[Printer sound]
572
00:41:34,426 --> 00:41:35,625
[Muffled sounds]
573
00:41:38,263 --> 00:41:39,262
Is somebody there?
574
00:41:56,414 --> 00:42:00,416
[Footsteps slowly approaching]
575
00:42:26,811 --> 00:42:27,911
[Footsteps leaving]
576
00:42:38,623 --> 00:42:40,323
[Footsteps running
up the stairs]
577
00:42:44,796 --> 00:42:45,728
[Door slams]
578
00:42:48,300 --> 00:42:50,466
[Heavy breathing]
579
00:42:52,037 --> 00:42:53,269
[Whispering] It's Thursday.
580
00:42:53,271 --> 00:42:56,506
It's Thursday. It's Thursday.
581
00:43:00,946 --> 00:43:01,878
[Gasping]
582
00:43:16,962 --> 00:43:18,528
[Screaming]
583
00:43:23,969 --> 00:43:25,568
[Cartilage crunching]
584
00:43:59,137 --> 00:44:00,803
[Gasping]
585
00:44:06,411 --> 00:44:07,477
[Crying]
586
00:44:14,052 --> 00:44:15,284
[Gasping]
No! Please!
587
00:44:15,720 --> 00:44:16,853
Shhhh.
588
00:44:43,915 --> 00:44:45,314
[Gasping]
589
00:44:48,720 --> 00:44:49,952
Noo!
590
00:44:53,591 --> 00:44:55,058
[Screaming]
591
00:45:03,034 --> 00:45:06,369
[Bones crunching]
592
00:45:17,382 --> 00:45:18,915
[Grunting]
593
00:45:49,981 --> 00:45:52,782
[Alarm clock beeping]
594
00:45:56,654 --> 00:45:58,154
[Printer sound]
595
00:46:02,994 --> 00:46:04,260
[Knocking]
596
00:46:23,481 --> 00:46:25,281
Foster: I think I'm being
pushed toward something.
597
00:46:28,453 --> 00:46:29,719
By who?
598
00:46:31,556 --> 00:46:32,488
I don't know what.
599
00:46:34,893 --> 00:46:37,527
The slap. And then the punch.
600
00:46:40,565 --> 00:46:41,664
They're antagonizing me.
601
00:46:45,904 --> 00:46:48,137
Reminds me of this experiment
they did back in the 'fifties-
602
00:46:48,139 --> 00:46:50,039
to try to figure out why
everyone in Germany
603
00:46:50,041 --> 00:46:51,374
was so crazy and evil.
604
00:46:53,244 --> 00:46:54,477
I don't know it.
605
00:46:56,047 --> 00:46:59,749
Basically, a guy would
come into a room,
606
00:46:59,751 --> 00:47:01,050
and there'd be a button.
607
00:47:02,587 --> 00:47:05,321
Another guy, who was
dressed like a doctor-
608
00:47:05,323 --> 00:47:08,624
He would tell him to
push the button.
609
00:47:08,626 --> 00:47:10,576
And when he did,
610
00:47:10,577 --> 00:47:12,527
he'd hear someone cry out
in agony in another room.
611
00:47:14,232 --> 00:47:17,533
And then the doctor would tell
him to push the button again.
612
00:47:17,735 --> 00:47:19,535
And the experiment
was to figure out
613
00:47:19,537 --> 00:47:20,903
if he'd push the button
614
00:47:20,905 --> 00:47:24,774
knowing that it would cause
someone he didn't know, pain.
615
00:47:28,246 --> 00:47:29,345
I wouldn't push it.
616
00:47:30,782 --> 00:47:32,715
I'd like to think so too.
617
00:47:33,718 --> 00:47:35,218
Turns out, most people would.
618
00:47:37,755 --> 00:47:43,059
They thought is was the
doctor's responsibility.
619
00:47:46,364 --> 00:47:48,231
They were just doing
what they were told.
620
00:47:48,600 --> 00:47:49,732
[Printer sound]
621
00:47:51,603 --> 00:47:53,936
¶¶¶¶
622
00:48:02,080 --> 00:48:03,446
Elizabeth.
623
00:48:03,448 --> 00:48:05,181
Stop. Stop!
Fuck!
624
00:48:05,183 --> 00:48:06,249
Stop!
625
00:48:10,288 --> 00:48:11,354
Elizabeth.
Elizabeth!
626
00:48:15,326 --> 00:48:16,392
Stop it.
627
00:48:20,231 --> 00:48:21,964
Elizabeth, this isn't
in the script.
628
00:48:22,166 --> 00:48:23,900
Stop it. It's not in the script.
629
00:48:23,902 --> 00:48:25,334
Stop it.
630
00:48:25,336 --> 00:48:27,036
Ahhhh!
631
00:48:27,038 --> 00:48:28,104
It's not in your script.
632
00:48:30,508 --> 00:48:32,041
What are you doing?
633
00:48:32,042 --> 00:48:33,575
Stop it Elizabeth.
Stop it. Get me out of here.
634
00:48:33,578 --> 00:48:34,977
What are you doing?
No. No.
635
00:48:34,979 --> 00:48:35,845
Relax.
636
00:48:35,847 --> 00:48:37,480
No. I don't wanna
do this anymore.
637
00:48:37,482 --> 00:48:39,482
No. Stop it. I don't wanna
do this anymore.
638
00:48:39,484 --> 00:48:40,449
Please stop it.
-Relax.
639
00:48:40,451 --> 00:48:42,184
I don't wanna do this Elizabeth.
Stop it!
640
00:48:42,186 --> 00:48:44,186
Would you - Would you stop it!
641
00:48:44,188 --> 00:48:49,959
Relax, big boy. I
can do all the work.
642
00:48:49,961 --> 00:48:51,794
Whoa, whoa whoa, what the fuck?
What's that?
643
00:48:51,796 --> 00:48:54,463
What's that? Elizabeth stop it!
644
00:48:54,465 --> 00:48:55,464
Stop the take.
645
00:48:55,833 --> 00:48:58,267
Grace! Grace, stop the take!
646
00:48:59,003 --> 00:49:01,270
Grace: I don't think
we're safe in this house!
647
00:49:08,379 --> 00:49:09,278
What was that about?
648
00:49:10,348 --> 00:49:11,814
It was in the script.
649
00:49:12,183 --> 00:49:13,416
So you were saying.
650
00:49:13,685 --> 00:49:15,418
What if Grace didn't come
in that room?
651
00:49:15,420 --> 00:49:16,919
What were you gonna do, huh?
652
00:49:17,822 --> 00:49:19,255
No! You try something
like that again,
653
00:49:19,257 --> 00:49:21,590
I swear to God, I will hurt you.
654
00:49:22,360 --> 00:49:24,126
Yeah. You don't have to worry.
655
00:49:24,595 --> 00:49:26,662
Your little girlfriend will
rush in and save you.
656
00:49:29,734 --> 00:49:30,833
I mean it, Elizabeth.
657
00:49:33,471 --> 00:49:35,104
What are you talking about?
658
00:49:36,174 --> 00:49:38,307
[Printer sound]
659
00:49:42,947 --> 00:49:44,113
I think we should leave.
660
00:49:44,115 --> 00:49:45,181
Why?
661
00:49:45,183 --> 00:49:46,882
I don't think this is
gonna end well.
662
00:49:46,884 --> 00:49:48,784
We keep filming the
same scene over and over,
663
00:49:48,786 --> 00:49:50,119
and it just gets move violent.
664
00:49:50,121 --> 00:49:51,654
-C'mon Foster,
it's just a movie.
665
00:49:51,656 --> 00:49:52,888
-It's not just a movie!
666
00:49:52,890 --> 00:49:54,724
-We're gonna take care
of each other.
667
00:49:54,726 --> 00:49:55,691
-Would you stop it!
668
00:49:56,427 --> 00:49:57,626
Okay? You're not in that room.
669
00:49:57,628 --> 00:49:59,628
You just come in. You
say your one fuckin' line.
670
00:49:59,630 --> 00:50:00,696
And that's that.
671
00:50:02,934 --> 00:50:05,101
I'm sorry. I'm sorry.
672
00:50:06,437 --> 00:50:08,838
I need you to promise
me something, okay?
673
00:50:09,707 --> 00:50:12,274
I need you to
watch Elizabeth for me.
674
00:50:13,845 --> 00:50:15,211
I don't trust her.
675
00:50:15,213 --> 00:50:17,680
I can't be alone with her
in that room in that chair.
676
00:50:19,851 --> 00:50:22,952
I need you to promise me that
you won't let her hurt me.
677
00:50:24,789 --> 00:50:25,955
I promise.
678
00:50:32,263 --> 00:50:34,096
When are you gonna eat?
679
00:50:34,499 --> 00:50:37,033
I'm just gonna have
a glass of water.
680
00:50:37,702 --> 00:50:38,701
You?
681
00:50:39,370 --> 00:50:41,871
I'm just gonna have
a glass of water.
682
00:50:44,675 --> 00:50:47,043
¶¶¶¶
[Edith Piaf]
683
00:51:18,709 --> 00:51:21,477
You wanna know what I'm gonna
do if you can drink it all?
684
00:51:22,647 --> 00:51:23,712
What?
685
00:51:24,315 --> 00:51:25,581
Nothing.
686
00:51:26,284 --> 00:51:28,384
You wanna know what I'm
gonna do if you can't?
687
00:51:32,290 --> 00:51:35,758
[Gurgling, choking]
688
00:51:38,996 --> 00:51:42,598
Stop it. Stop it!
689
00:51:42,600 --> 00:51:43,632
Stop!
690
00:51:47,738 --> 00:51:49,205
Please.
691
00:51:53,411 --> 00:51:55,611
[whimpering] Stop.
692
00:51:56,514 --> 00:51:57,813
I won't do this anymore.
693
00:52:03,187 --> 00:52:07,556
Please.
694
00:52:07,558 --> 00:52:08,958
What?
695
00:52:09,227 --> 00:52:11,227
I always said you
had nice teeth.
696
00:52:11,229 --> 00:52:12,128
Stop.
697
00:52:12,130 --> 00:52:15,498
Now you're scaring me.
698
00:52:18,035 --> 00:52:19,835
Stop it.
699
00:52:19,837 --> 00:52:21,537
Do I look scary to you?
700
00:52:24,942 --> 00:52:26,041
Elizabeth.
701
00:52:27,545 --> 00:52:28,744
I don't wanna do this.
702
00:52:31,215 --> 00:52:32,448
[Whimpering]
703
00:52:34,886 --> 00:52:36,318
No! No!
704
00:52:37,088 --> 00:52:39,488
[Screaming] Stop it!
705
00:52:39,490 --> 00:52:40,656
Noo. I can't.
-Shhhh
706
00:52:40,658 --> 00:52:46,262
Grace! No! No! No!
707
00:52:46,264 --> 00:52:48,063
[Printer sound]
708
00:52:49,100 --> 00:52:50,666
[Screaming]
709
00:52:50,835 --> 00:52:53,102
¶¶¶¶
[Piaf crescendos]
710
00:52:57,275 --> 00:52:58,774
[Tooth cracking]
711
00:52:58,776 --> 00:53:00,676
[Crying, coughing.]
712
00:53:01,812 --> 00:53:03,345
Nooo. Stop!
713
00:53:10,621 --> 00:53:11,854
[Crying] Stop!
714
00:53:13,858 --> 00:53:14,924
Grace!
715
00:53:16,160 --> 00:53:18,394
[Whispering] It's Saturday.
It's Saturday. It's Saturday.
716
00:53:21,666 --> 00:53:22,731
[Coughing]
717
00:53:24,035 --> 00:53:26,068
[Printer sound]
718
00:53:49,694 --> 00:53:50,926
Leave me alone!
719
00:53:58,302 --> 00:53:59,268
No! No!
720
00:54:01,005 --> 00:54:02,404
Grace: You went too far.
721
00:54:02,406 --> 00:54:04,106
Why didn't you stop me?
722
00:54:04,108 --> 00:54:05,241
Foster: [Screaming]
Let me out!
723
00:54:05,243 --> 00:54:07,443
Do we have to keep
him down there?
724
00:54:07,445 --> 00:54:08,644
It's inhumane.
725
00:54:09,013 --> 00:54:12,815
You know what he'd do to us.
He said so himself.
726
00:54:29,800 --> 00:54:35,571
Coroner:¶ And I want to feel
like Jesus in my heart ¶
727
00:54:35,573 --> 00:54:38,207
Death occurred due to
a cut across the neck.
728
00:54:39,410 --> 00:54:44,013
¶ And I don't want to be
like Judas in my heart ¶
729
00:54:44,515 --> 00:54:47,783
A freak accident which happened
during the production of a movie
730
00:54:47,785 --> 00:54:50,219
He was in Rainmaker.
He was very good in that one.
731
00:54:50,388 --> 00:54:55,658
¶ In my heart
In my heart ¶
732
00:54:55,660 --> 00:54:56,859
Then he was in Time Robber.
733
00:54:56,861 --> 00:54:59,128
He wasn't very good
in that one at all.
734
00:54:59,130 --> 00:55:01,030
Tick tock. Tick Tock.
735
00:55:02,633 --> 00:55:03,666
What's the time?
736
00:55:03,901 --> 00:55:05,601
It's beating the clock.
737
00:55:07,805 --> 00:55:09,004
Hallelujah!
738
00:55:09,607 --> 00:55:11,507
Female Announcer: Let us entertain you.
739
00:55:15,613 --> 00:55:18,314
[Footsteps]
740
00:55:40,671 --> 00:55:41,737
Foster!
741
00:55:42,173 --> 00:55:43,205
[Screaming] Foster!
742
00:55:45,142 --> 00:55:46,342
Foster! Foster!
743
00:55:52,483 --> 00:55:53,382
[Slam]
744
00:56:05,262 --> 00:56:06,228
[Whimpering]
745
00:56:06,731 --> 00:56:07,663
[Grace screams]
746
00:56:12,169 --> 00:56:13,302
[Blood spurting]
747
00:56:13,571 --> 00:56:14,470
[Screaming]
748
00:56:18,576 --> 00:56:19,641
[Arrgh]
749
00:56:26,050 --> 00:56:28,384
[Whimpering]
750
00:56:46,070 --> 00:56:47,536
[Hyperventilating]
751
00:56:48,105 --> 00:56:49,471
Elizabeth: What is going on?
752
00:56:55,746 --> 00:56:57,446
What did you do?
753
00:57:01,819 --> 00:57:03,686
I woke up.
754
00:57:03,687 --> 00:57:05,554
And he was unstrapping me from
the chair you left me in.
755
00:57:08,459 --> 00:57:10,359
-Do you know who this is?
756
00:57:12,630 --> 00:57:13,962
I've never seen him before.
757
00:57:28,612 --> 00:57:30,145
¶¶¶¶
[Mysterious music]
758
00:57:48,098 --> 00:57:49,364
What is all this?
759
00:57:54,271 --> 00:57:56,205
Was that guy up here
this entire time?
760
00:57:58,876 --> 00:58:00,309
Wait.
761
00:58:01,779 --> 00:58:03,579
I found a phone.
-Foster: What?
762
00:58:03,581 --> 00:58:05,113
-I found a phone
-Give me that.
763
00:58:06,884 --> 00:58:07,950
It works.
764
00:58:10,120 --> 00:58:11,119
It's ringing.
765
00:58:12,556 --> 00:58:13,555
Hello?
766
00:58:15,993 --> 00:58:18,927
It took me at least an hour
to get here from the city.
767
00:58:19,730 --> 00:58:25,534
Well, if we got time...
One more?
768
00:58:27,505 --> 00:58:28,971
It's not the time, Foster.
769
00:58:29,840 --> 00:58:30,906
Oh come on.
770
00:58:31,842 --> 00:58:33,108
You owe me at least that.
771
00:58:34,879 --> 00:58:36,378
I owe you for what?
772
00:58:37,248 --> 00:58:38,914
You know.
773
00:59:15,119 --> 00:59:17,486
Foster: Get down to
your underwear now!
774
00:59:20,658 --> 00:59:22,324
Come on,
come on come one.
775
00:59:26,897 --> 00:59:28,130
Just like that, right?
776
00:59:29,767 --> 00:59:31,533
Feel familiar?
777
00:59:31,535 --> 00:59:33,001
[Shouting]
Does that feel familiar?
778
00:59:33,671 --> 00:59:35,170
Elizabeth: Why are doing this?
779
00:59:36,173 --> 00:59:38,574
Foster: This is just the
beginning for you girl.
780
00:59:38,576 --> 00:59:40,509
Wait until I get you
in that chair.
781
00:59:41,946 --> 00:59:43,345
C'mon and dance with me.
782
00:59:43,347 --> 00:59:44,146
Dance.
783
00:59:44,515 --> 00:59:45,514
Dance.
784
00:59:46,016 --> 00:59:48,183
Dance like you did before.
Dance!
785
00:59:48,185 --> 00:59:50,085
Dance like you did last night.
Dance!
786
00:59:50,354 --> 00:59:51,420
You remember?
787
00:59:59,763 --> 01:00:02,064
The grinding. Whispering.
788
01:00:02,066 --> 01:00:03,398
You remember how it went?
789
01:00:03,767 --> 01:00:04,933
Come on.
790
01:00:04,935 --> 01:00:06,768
Come on. Put some heart into it,
Elizabeth.
791
01:00:07,171 --> 01:00:08,604
Put some heart into it.
792
01:00:08,606 --> 01:00:09,738
The cameras are still rolling.
793
01:00:10,407 --> 01:00:11,673
[Arrgh!]
794
01:00:13,711 --> 01:00:15,877
[Foster screams]
795
01:00:18,549 --> 01:00:19,915
[Elizabeth screams]
796
01:00:22,386 --> 01:00:23,518
[Door slams]
797
01:00:26,724 --> 01:00:27,789
[Grunting]
798
01:00:28,125 --> 01:00:31,226
Open the door!
799
01:00:31,228 --> 01:00:32,728
Open this door. Grace!
800
01:00:32,730 --> 01:00:33,629
[Bang, bang, bang]
801
01:00:33,631 --> 01:00:35,597
Fuck! Grace!
802
01:00:35,599 --> 01:00:36,632
[Banging on door]
803
01:00:36,634 --> 01:00:37,766
Screaming]
804
01:00:40,037 --> 01:00:41,069
Arrgh!
805
01:00:41,472 --> 01:00:43,271
[Screaming]
806
01:01:03,861 --> 01:01:05,594
[Knife coming
out of skin]
807
01:01:08,365 --> 01:01:09,865
Arrgh!
808
01:01:16,707 --> 01:01:18,040
Ahhhhh!
809
01:01:18,409 --> 01:01:19,908
[Knife dropping to floor]
810
01:01:20,711 --> 01:01:23,845
[Crying out in pain]
811
01:01:26,383 --> 01:01:27,449
Oh god!
812
01:01:28,252 --> 01:01:30,585
[Grunting]
813
01:01:31,021 --> 01:01:32,454
[Tape ripping off roll]
814
01:01:41,865 --> 01:01:43,398
[Arrgh!]
815
01:01:54,678 --> 01:01:55,577
Grace: Sorry, sorry.
816
01:01:55,746 --> 01:01:56,712
Sorry, sorry, sorry!
817
01:01:57,081 --> 01:01:59,748
It's okay. Just go to the door.
818
01:02:11,695 --> 01:02:14,229
Elizabeth: You
know, starting off-
819
01:02:14,231 --> 01:02:16,098
This was my dream,
like yours.
820
01:02:17,134 --> 01:02:19,534
I bet you have your best
actress speech memorized.
821
01:02:23,874 --> 01:02:25,207
I do too.
822
01:02:30,614 --> 01:02:32,814
¶¶¶¶ [Classical music]
823
01:02:32,816 --> 01:02:35,217
My first callback was
for an erotic role.
824
01:02:38,489 --> 01:02:41,823
I thought that maybe it meant
I had to kiss someone.
825
01:02:45,329 --> 01:02:46,394
Forty five minutes later
826
01:02:46,396 --> 01:02:48,730
I find myself in a room
full of older men
827
01:02:48,732 --> 01:02:50,432
with my boobs hanging out.
828
01:02:54,571 --> 01:02:58,673
It was for a horror movie,
actually.
829
01:02:58,675 --> 01:03:00,575
Didn't even get to
die on screen.
830
01:03:01,712 --> 01:03:03,578
They just found my body, naked.
831
01:03:03,580 --> 01:03:04,846
Tits and blood everywhere.
832
01:03:06,316 --> 01:03:08,583
I got paid what the call
an honorarium.
833
01:03:10,521 --> 01:03:14,923
Porn stars get paid more.
834
01:03:14,925 --> 01:03:16,725
Maybe I should have
done that instead.
835
01:03:20,197 --> 01:03:23,064
I heard about this porn star
once named Alex Jordan.
836
01:03:24,034 --> 01:03:26,101
She fucked on screen
for a few years.
837
01:03:26,470 --> 01:03:29,371
And then she tried to
live a normal life.
838
01:03:29,373 --> 01:03:31,706
And she got a ski
shop in Colorado.
839
01:03:33,510 --> 01:03:34,476
It didn't work out.
840
01:03:35,712 --> 01:03:37,145
Her last interview was:
841
01:03:37,681 --> 01:03:40,949
Alex Jordan's fucking on screen
and loving every minute of it.
842
01:03:44,188 --> 01:03:45,420
She hung herself.
843
01:03:47,958 --> 01:03:49,191
Elizabeth: Grace.
844
01:03:49,860 --> 01:03:50,959
Grace.
845
01:03:50,961 --> 01:03:51,893
You have to go.
846
01:03:53,997 --> 01:03:55,163
Grace! You have to go!
847
01:03:56,099 --> 01:03:57,265
We're sitting ducks here.
848
01:03:58,468 --> 01:03:59,968
You have to find a way out.
849
01:04:00,871 --> 01:04:01,937
-Okay.
850
01:04:02,239 --> 01:04:04,105
Okay.
Are you gonna be okay?
851
01:04:06,877 --> 01:04:07,776
Okay.
852
01:04:08,846 --> 01:04:09,845
And Grace?
853
01:04:12,516 --> 01:04:14,015
You're a hell of an actor.
854
01:04:34,738 --> 01:04:35,804
[Grunting]
855
01:04:36,974 --> 01:04:38,506
Foster: I am a vessel.
856
01:04:40,577 --> 01:04:41,810
[Whispering] I am a vessel.
857
01:04:47,150 --> 01:04:48,650
I am a vessel.
858
01:04:48,919 --> 01:04:49,851
I am a vessel.
859
01:04:50,554 --> 01:04:52,988
I'm a vessel.
I'm a vessel.
860
01:04:54,625 --> 01:04:57,058
I'm a vessel.
I'm a vessel.
861
01:04:58,028 --> 01:05:00,629
[Getting louder]
I'm a vessel.
862
01:05:01,031 --> 01:05:02,430
[Growling] I'm a vessel!
863
01:05:05,002 --> 01:05:06,835
[Screaming]
864
01:05:15,178 --> 01:05:16,711
¶¶¶¶
[Music comes on with light]
865
01:05:22,219 --> 01:05:23,285
Elizabeth: Get off of me!
866
01:05:23,720 --> 01:05:24,719
Get off of me!
867
01:05:25,389 --> 01:05:26,288
Get off me!
868
01:05:26,723 --> 01:05:30,859
Stop it. Stop it! Foster no!
869
01:05:30,861 --> 01:05:32,527
Look at me. Look at me!
870
01:05:32,896 --> 01:05:34,229
Look at me. Look at me!
871
01:05:34,398 --> 01:05:37,332
Please!
872
01:05:37,334 --> 01:05:38,300
[Whispering] I know....
873
01:05:38,502 --> 01:05:39,567
Just look at me please.
874
01:05:40,337 --> 01:05:42,003
I know you're a good person.
875
01:05:42,005 --> 01:05:43,071
Look at me, please!
876
01:05:44,107 --> 01:05:45,573
[Screaming] Foster, look at me!
877
01:05:45,575 --> 01:05:46,508
Look at me!
878
01:05:46,677 --> 01:05:48,243
Stop it!
879
01:05:48,245 --> 01:05:50,845
No! Look at me!
Look at me! No!
880
01:05:51,548 --> 01:05:52,580
[Whispering] I know -
881
01:05:52,582 --> 01:05:56,418
I know you're a good person.
I know you're a good person.
882
01:06:05,429 --> 01:06:07,996
No please don't! No!
883
01:06:08,865 --> 01:06:10,298
[Screaming] Grace!
884
01:06:10,300 --> 01:06:12,400
Grace!
885
01:06:12,402 --> 01:06:13,401
Grace!
886
01:06:14,104 --> 01:06:15,770
Help me!
887
01:06:15,772 --> 01:06:17,005
Grace!
888
01:06:19,409 --> 01:06:21,176
Grace! Where are you?
889
01:06:36,760 --> 01:06:37,926
Ahhh
890
01:06:39,496 --> 01:06:40,362
-Grace!
891
01:06:42,265 --> 01:06:43,531
Please come back!
892
01:06:45,402 --> 01:06:47,168
[Screaming]
Come back!
893
01:06:53,410 --> 01:06:56,978
Foster! I'm sorry!
I'm so sorry!
894
01:07:03,687 --> 01:07:04,586
[Grunting]
895
01:07:06,690 --> 01:07:09,257
Grace! Come back!
896
01:07:23,840 --> 01:07:24,939
[Slurping]
897
01:07:26,209 --> 01:07:27,642
Grace! Please!
898
01:08:08,952 --> 01:08:12,020
[Grace and Elizabeth
whimpering in panic]
899
01:08:20,063 --> 01:08:21,162
[Rope crashing at Grace's feet]
900
01:08:24,267 --> 01:08:25,633
Pick it up.
901
01:08:25,635 --> 01:08:26,468
-Why?
902
01:08:26,470 --> 01:08:27,535
You know why.
903
01:08:28,071 --> 01:08:30,438
[Shouting] Pick it up!
904
01:08:30,440 --> 01:08:31,739
I'm not doing this.
905
01:08:31,741 --> 01:08:34,109
-Pick it up.
906
01:08:34,111 --> 01:08:35,009
She's scared.
907
01:08:35,011 --> 01:08:37,879
-She should be.
Now pick it up.
908
01:08:37,881 --> 01:08:39,247
[Shouting] Don't look at her!
909
01:08:39,249 --> 01:08:40,715
Look at me!
910
01:08:40,717 --> 01:08:43,351
Look at me!
Look at me!
911
01:08:43,353 --> 01:08:46,087
Pick it up!
912
01:08:46,089 --> 01:08:47,973
It's between you and her.
913
01:08:47,974 --> 01:08:49,858
It's between you and her. Do
you think she'd think about it?
914
01:08:49,860 --> 01:08:50,758
Elizabeth?
915
01:08:50,760 --> 01:08:52,627
Don't talk to her!
916
01:08:52,629 --> 01:08:53,928
Talk to me.
917
01:08:53,930 --> 01:08:55,497
Talk to me.
918
01:08:55,499 --> 01:08:57,031
Act.
919
01:08:57,033 --> 01:08:58,333
Okay?
920
01:09:00,303 --> 01:09:02,604
Please, don't make me do this.
921
01:09:03,173 --> 01:09:04,389
-Why?
922
01:09:04,390 --> 01:09:05,606
Please don't make me do this!
-Why?
923
01:09:06,209 --> 01:09:07,208
Don't make me do this!
924
01:09:07,210 --> 01:09:09,344
-Do you need me to
write it down for you?
925
01:09:09,346 --> 01:09:11,012
You need me to write it down?
-No!
926
01:09:11,014 --> 01:09:11,913
Here!
927
01:09:18,588 --> 01:09:19,654
Here's your fucking script.
928
01:09:20,357 --> 01:09:22,490
Grace kills Elizabeth.
929
01:09:24,828 --> 01:09:27,228
I'm sorry. Okay?
I'm sorry.
930
01:09:28,899 --> 01:09:30,632
-It's too late.
931
01:09:30,634 --> 01:09:31,566
It's too late.
932
01:09:31,568 --> 01:09:33,735
No. Just stop. Just stop
for a minute.
933
01:09:33,737 --> 01:09:36,070
Because I can't. And I
don't know what I'm doing.
934
01:09:36,072 --> 01:09:37,405
And I need you to stop.
935
01:09:37,407 --> 01:09:39,908
- You're falling apart.
-I just need a minute to think.
936
01:09:39,910 --> 01:09:41,343
-Pick it up!
-No!
937
01:09:41,344 --> 01:09:42,777
-Pick it up!
-No! I'm not gonna pick it up!
938
01:09:42,779 --> 01:09:44,345
-Stop stalling and pick it up!
-No!
939
01:09:44,347 --> 01:09:46,214
Pick it up! Pick it up!
-No! Stop!
940
01:09:46,216 --> 01:09:47,615
Pick it up! Pick it up!
941
01:09:47,984 --> 01:09:51,186
Pick it up! Pick it up!
Pick it up! Pick it up!
942
01:09:56,459 --> 01:09:57,759
[Grace whimpers]
943
01:10:05,468 --> 01:10:08,002
[Whispering] You can do it.
944
01:10:14,744 --> 01:10:15,643
You can do it.
945
01:10:19,049 --> 01:10:20,181
Pick it up. Go on.
946
01:10:22,319 --> 01:10:23,318
Get up!
947
01:10:23,320 --> 01:10:24,352
Take it!
948
01:10:26,957 --> 01:10:29,457
Elizabeth: Grace please, don't.
Grace, no!
949
01:10:30,093 --> 01:10:31,226
No, no, no.
950
01:10:31,494 --> 01:10:34,229
Grace! Please no!
-Nooo!
951
01:10:34,231 --> 01:10:36,130
No! No! No! No!
-No! No! No! Grace!
952
01:10:37,801 --> 01:10:40,001
You can do it.
You can do it.
953
01:10:40,203 --> 01:10:41,869
You can do it.
You can do it!
954
01:10:44,374 --> 01:10:45,940
[Screaming]
955
01:10:45,942 --> 01:10:46,841
Action!
956
01:10:47,444 --> 01:10:48,776
[Screaming]
957
01:10:49,279 --> 01:10:50,178
You can do it!
958
01:10:50,614 --> 01:10:52,380
[Screaming and crying]
959
01:10:52,382 --> 01:10:53,314
You can do it!
960
01:10:53,917 --> 01:10:57,685
[Screaming and crying]
961
01:11:15,071 --> 01:11:18,339
[Grunting]
962
01:11:28,785 --> 01:11:30,418
[Tape coming off role]
963
01:11:40,530 --> 01:11:42,764
[Banging]
964
01:11:46,703 --> 01:11:51,205
[Banging]
965
01:11:54,744 --> 01:11:55,777
[Retching]
966
01:12:05,989 --> 01:12:08,423
[Chopping]
967
01:12:26,509 --> 01:12:28,743
[Shovel dragging on floor]
968
01:13:39,816 --> 01:13:40,848
[Metal cracking]
969
01:13:57,000 --> 01:13:58,199
[Door opens]
970
01:14:12,182 --> 01:14:15,016
[Heavy breathing]
971
01:14:20,056 --> 01:14:22,723
[Footsteps]
972
01:14:41,611 --> 01:14:43,110
[Grunting]
973
01:15:03,600 --> 01:15:06,734
[Shoveling dirt]
974
01:15:09,906 --> 01:15:12,773
[Foster heaves with effort]
975
01:16:29,886 --> 01:16:32,119
[Screaming]
976
01:16:32,589 --> 01:16:33,521
Arrgh!
977
01:16:41,798 --> 01:16:44,498
[Panting]
978
01:16:47,904 --> 01:16:50,004
[Grunting]
979
01:17:02,652 --> 01:17:04,352
[Water splashing]
980
01:17:05,555 --> 01:17:08,489
¶¶¶¶
981
01:17:27,577 --> 01:17:29,377
[Grunting]
982
01:18:15,692 --> 01:18:18,426
[Hyperventilating]
983
01:18:21,631 --> 01:18:22,596
Foster: Arrgh!
984
01:18:37,080 --> 01:18:38,579
Ahhh! Arrrgh!
985
01:18:54,130 --> 01:18:55,262
[Screaming] Grace!
986
01:19:00,636 --> 01:19:01,535
Grace!
987
01:19:02,071 --> 01:19:03,537
[Grace muffles herself]
988
01:19:06,242 --> 01:19:07,141
Grace!
989
01:19:15,284 --> 01:19:16,283
Grace!
990
01:19:30,767 --> 01:19:32,466
[Whispering]
991
01:20:06,102 --> 01:20:08,102
[Whispering continues]
992
01:20:38,534 --> 01:20:41,535
[Whimpering]
993
01:20:46,509 --> 01:20:48,442
[Heavy breathing]
994
01:21:30,953 --> 01:21:32,119
[Banging on door]
995
01:21:32,321 --> 01:21:33,420
Hello? Hello?
996
01:21:34,457 --> 01:21:35,356
Is someone in there?
997
01:21:36,859 --> 01:21:38,225
Hello?
998
01:21:38,227 --> 01:21:41,095
Please. Please! Please!
999
01:21:51,540 --> 01:21:52,473
Oof!
1000
01:22:02,585 --> 01:22:03,751
Come on. Turn on.
1001
01:22:04,921 --> 01:22:05,853
Please please please.
1002
01:22:09,725 --> 01:22:11,091
¶¶¶¶
1003
01:22:13,930 --> 01:22:15,329
Okay!
1004
01:22:20,736 --> 01:22:21,635
Nooo!
1005
01:22:21,904 --> 01:22:22,937
Jeez.
1006
01:22:43,259 --> 01:22:44,858
[Grunting. Screaming]
1007
01:22:45,261 --> 01:22:46,927
[Choking]
1008
01:22:47,663 --> 01:22:49,596
[Grunting, choking, screaming]
1009
01:23:23,733 --> 01:23:24,631
[Crash]
1010
01:23:33,209 --> 01:23:34,375
[Crunch]
1011
01:23:36,545 --> 01:23:37,578
[Crunch]
1012
01:23:39,582 --> 01:23:40,547
[Crunch]
1013
01:23:42,218 --> 01:23:45,386
[Crunch]
1014
01:23:45,388 --> 01:23:46,220
[Crunch]
1015
01:23:48,290 --> 01:23:49,356
[Crunch]
1016
01:23:51,460 --> 01:23:53,160
[Coughing, gurgling]
1017
01:24:00,202 --> 01:24:02,803
[Death sounds subside]
1018
01:24:06,609 --> 01:24:07,641
[Crunch]
1019
01:25:02,932 --> 01:25:05,199
[Dvd loading]
1020
01:25:13,609 --> 01:25:15,843
Female Voice: Through the
failure of his late films,
1021
01:25:15,845 --> 01:25:17,377
public demand...
1022
01:25:18,147 --> 01:25:21,048
for The Killa was
at an all time low.
1023
01:25:21,550 --> 01:25:23,383
However, after his death,
1024
01:25:24,286 --> 01:25:26,353
as you can see from this chart,
1025
01:25:26,922 --> 01:25:31,125
his popularity rocketed
to an all-time high.
1026
01:25:31,760 --> 01:25:34,895
His agent, his manager,
his production company,
1027
01:25:35,264 --> 01:25:36,196
couldn't have been happier.
1028
01:25:42,738 --> 01:25:44,505
[DVD loading.]
1029
01:25:46,575 --> 01:25:48,142
Male Voice: Okay. Let's begin.
1030
01:25:49,545 --> 01:25:50,777
You have pretty little eyes.
1031
01:25:53,149 --> 01:25:53,981
Thanks.
1032
01:25:53,983 --> 01:25:55,115
-Where'd you get them from?
1033
01:25:57,586 --> 01:25:58,485
I dunno.
1034
01:25:58,487 --> 01:26:01,722
-Okay. Are you ready to audition?
1035
01:26:02,691 --> 01:26:03,657
Yes.
1036
01:26:04,627 --> 01:26:05,859
-Do you have any questions?
1037
01:26:06,929 --> 01:26:10,063
Should I look at you, or...?
1038
01:26:10,232 --> 01:26:12,065
-No, deep into the camera, sweetheart.
1039
01:26:15,871 --> 01:26:17,204
Yes.
-You know about the project?
1040
01:26:17,206 --> 01:26:18,038
Yes, I do.
1041
01:26:18,040 --> 01:26:19,439
What do you know about our
movie?
1042
01:26:19,441 --> 01:26:21,258
It's a horror movie.
1043
01:26:21,259 --> 01:26:23,076
That's one way of putting it,I guess. What else do you know?
1044
01:26:25,414 --> 01:26:28,382
You say we're gonna be in
the woods for a month?
1045
01:26:28,384 --> 01:26:29,967
No cell phone.
1046
01:26:29,968 --> 01:26:31,551
Are you worried about not having a cell phone?
1047
01:26:31,554 --> 01:26:32,486
No.
1048
01:26:32,988 --> 01:26:34,955
What about violence?
1049
01:26:46,835 --> 01:26:49,036
[Whimpering, grunting]
1050
01:27:01,450 --> 01:27:03,016
[Laughing]
1051
01:27:18,968 --> 01:27:20,601
I fuckin' love movies.
1052
01:27:20,603 --> 01:27:21,635
[Laughing]
1053
01:27:22,838 --> 01:27:24,104
[Door bangs open]
1054
01:28:16,225 --> 01:28:18,225
¶¶¶¶
[Deep bass]
1055
01:28:22,197 --> 01:28:26,667
[Vehicle approaching]
1056
01:28:32,641 --> 01:28:37,110
[Car door opens and shuts]
1057
01:28:41,450 --> 01:28:45,552
¶¶¶¶
1058
01:29:55,557 --> 01:29:58,058
¶¶¶¶
71000
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.