All language subtitles for In.the.Army.Now.1994.WEBRip.jirienazka

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,875 --> 00:00:30,291 BONES CONWAY: Well, uh, here's lookin' at you, pilgrim. 2 00:00:30,291 --> 00:00:31,834 (JACK LAUGHING) 3 00:00:31,834 --> 00:00:33,250 So, Jack, this is good. 4 00:00:33,250 --> 00:00:35,458 JACK KAUFMAN: What are we gonna do tonight? 5 00:00:35,458 --> 00:00:37,250 BONES: Oh, you know what? I was gonna ask you. What? 6 00:00:37,250 --> 00:00:39,583 JACK: (STAMMERS) Can Gabriella hook me up with her, uh... 7 00:00:39,583 --> 00:00:41,417 BONES: Oh, you know what? She's got this new friend 8 00:00:41,417 --> 00:00:43,125 she met the other day at the mall. 9 00:00:43,125 --> 00:00:45,125 Her name is Rosa. JACK: Yeah? Hook me up. 10 00:00:45,125 --> 00:00:48,709 Yeah, she's Spanish. Espanol. JACK: Hook me up. Si, si, senor. 11 00:00:48,709 --> 00:00:50,792 BONES: But the only thing... Wow, watch out for that. 12 00:00:50,792 --> 00:00:54,625 BONES: The only thing is, Rosa, she's kind of dumb. She's kinda... 13 00:00:54,625 --> 00:00:57,333 Watch out for the water! Water, water! Ahh! 14 00:00:59,125 --> 00:01:02,000 Whoa! 15 00:01:02,000 --> 00:01:04,709 She's kinda like, she's kinda like large. 16 00:01:04,709 --> 00:01:06,291 JACK: That's good for me. 17 00:01:06,291 --> 00:01:08,125 Bones, look out! You're gonna get killed, right there. 18 00:01:08,125 --> 00:01:11,000 BONES: If it's too hot for ya, son, get outta the kitchen. 19 00:01:11,000 --> 00:01:14,959 This is war. No room for the faint of heart. 20 00:01:14,959 --> 00:01:16,959 When you're in the heat of battle, and you lean down 21 00:01:16,959 --> 00:01:19,083 and put your hand in a puddle of goo, 22 00:01:19,083 --> 00:01:21,667 that two seconds before was your friend's face, 23 00:01:21,667 --> 00:01:25,333 that is war, son, now that is war! 24 00:01:25,333 --> 00:01:29,458 This right here? Well, this is just a game. 25 00:01:29,458 --> 00:01:31,500 Look at this road right here. See that? Hop it. 26 00:01:31,500 --> 00:01:34,000 BONES: Yeah. Boom! Watch this. You're doin' great. 27 00:01:34,000 --> 00:01:36,500 That's nice. See how I just blew all those guys? 28 00:01:36,500 --> 00:01:37,834 Look. Now there's the thing. 29 00:01:37,834 --> 00:01:39,333 Look up! Look up! Look up! 30 00:01:39,333 --> 00:01:41,041 No, on the... Oh. 31 00:01:42,500 --> 00:01:44,333 VOICE: Game over. You are dead. 32 00:01:44,333 --> 00:01:46,041 (LAUGHING) Shouldn't we get back to work? 33 00:01:46,041 --> 00:01:48,417 I'm working. Look, I'm testing out new products. 34 00:01:48,417 --> 00:01:50,166 What are you so paranoid for, anyways? 35 00:01:50,166 --> 00:01:51,709 Pretty soon we're gonna have our own store. 36 00:01:51,709 --> 00:01:54,500 Look, Quinn's gonna fire your ass from this place. 37 00:01:54,500 --> 00:01:57,166 Do you think I'm scared of that... What is he? 38 00:01:57,166 --> 00:01:58,250 He looks like a Lurch. 39 00:01:58,250 --> 00:02:00,000 (IN DEEP VOICE) "Hey, I'm Quinn." 40 00:02:00,000 --> 00:02:01,875 Are you afraid of him? No. 41 00:02:01,875 --> 00:02:04,166 Bones? (GRUNTS) 42 00:02:04,166 --> 00:02:05,834 Quinn's lookin' for you. 43 00:02:05,834 --> 00:02:08,041 (CHUCKLING) I told him you were playin' video games. 44 00:02:08,041 --> 00:02:10,083 (MAN LAUGHING) Hold this, okay? I gotta do somethin'. 45 00:02:10,083 --> 00:02:13,375 Oh, yeah, you're not afraid, huh? (CLUCKING) 46 00:02:19,041 --> 00:02:20,750 (PANTING) 47 00:02:39,041 --> 00:02:42,792 This is all for you. See all the money I'm savin'? 48 00:02:42,792 --> 00:02:45,166 Wow, Quinn, look at you! You're lookin' fantastic! 49 00:02:45,166 --> 00:02:47,750 Is that a new suit? It's got to be Armani. 50 00:02:47,750 --> 00:02:49,750 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT OVER PA) 51 00:02:49,750 --> 00:02:51,542 Oh, it's J.C. Penney. 52 00:02:51,542 --> 00:02:53,542 At least you wear it well. 53 00:02:53,542 --> 00:02:55,083 Is that Brut I smell? 54 00:02:55,083 --> 00:02:57,792 What did we say about leaving the sales floor? 55 00:02:57,792 --> 00:02:59,583 You told me not to, and I won't. 56 00:02:59,583 --> 00:03:02,667 If this place catches fire, I'm sellin' tape decks to the firemen. 57 00:03:02,667 --> 00:03:05,083 You're not selling anything to anybody! 58 00:03:05,083 --> 00:03:07,333 That's why we're letting you go. Where? 59 00:03:07,333 --> 00:03:10,166 Home. No, no, no, no, Quinn. Hey, hey, you can't fire me. 60 00:03:10,166 --> 00:03:13,291 C'mon! I'm a Crazy Boy! I'm a dedicated Crazy Boy. 61 00:03:13,291 --> 00:03:15,583 Bones, let's not drag this out. 62 00:03:15,583 --> 00:03:17,500 Look, Quinn, hey look. C'mon. Please. 63 00:03:17,500 --> 00:03:18,750 I mean, my rent's due. 64 00:03:18,750 --> 00:03:21,250 My mom, she needs another tummy tuck. Please. Come on... 65 00:03:21,250 --> 00:03:23,083 No, Bones. No, not this time. 66 00:03:23,083 --> 00:03:24,917 Please, there's a lot of personal... 67 00:03:24,917 --> 00:03:26,083 Please don't let me... 68 00:03:26,083 --> 00:03:28,417 Please don't let me go, Quinn. I could be crazier. 69 00:03:28,417 --> 00:03:30,041 (STRUGGLING) Let go of my leg! 70 00:03:30,041 --> 00:03:31,792 I could be totally insane! 71 00:03:31,792 --> 00:03:33,625 (CROWS LIKE A ROOSTER) 72 00:03:33,625 --> 00:03:37,333 Bones, let go of my leg. WOMAN: (ON PA) Bones, you have a customer waiting. 73 00:03:37,333 --> 00:03:41,083 (EXHALES) You'll have to excuse me, Mr. Quinn. I have a customer, 74 00:03:41,083 --> 00:03:43,583 a customer who evidently asked for me by name. 75 00:03:48,625 --> 00:03:50,458 Hi! May I help you, miss? 76 00:03:50,458 --> 00:03:53,208 Yes. You sold me this Watchman last week, 77 00:03:53,208 --> 00:03:55,000 and, uh, I'm afraid I have to return it. 78 00:03:55,000 --> 00:03:56,458 See, I knew you'd be returning it. 79 00:03:56,458 --> 00:03:58,625 It's too small. It'll ruin your eyesight. 80 00:03:58,625 --> 00:04:01,500 And besides, I could tell the one you really want is this one. 81 00:04:01,500 --> 00:04:03,500 This is our top-of-the-line. 82 00:04:03,500 --> 00:04:07,750 Our very best 35" projection stereo color monitor, 83 00:04:07,750 --> 00:04:10,083 with advanced super-digital P-in-P. 84 00:04:10,083 --> 00:04:12,667 (STAMMERS) I'm sorry. That's way out of my price range. 85 00:04:12,667 --> 00:04:14,834 Not with our $200 rebate, no money down, 86 00:04:14,834 --> 00:04:17,500 ten-month deferred, 64-month layaway plan. 87 00:04:17,500 --> 00:04:20,625 You ask yourself, "How could it be?" Right? 88 00:04:20,625 --> 00:04:24,667 ♪ Because-a we're-a Crazy Boys! ♪ (LAUGHS) 89 00:04:24,667 --> 00:04:26,333 Sorry, they make us do that. 90 00:04:26,333 --> 00:04:28,583 That's a very nice offer, but this is just a... 91 00:04:28,583 --> 00:04:31,166 Plus this screen, though, it promotes good eyesight. 92 00:04:31,917 --> 00:04:33,166 Really? Uh-huh. 93 00:04:33,166 --> 00:04:36,000 Four out of five optometrists recommend it. 94 00:04:37,417 --> 00:04:39,875 Okay, I'll take it. 95 00:04:39,875 --> 00:04:41,417 BONES: Okay, fantastic. Here you go. 96 00:04:41,417 --> 00:04:43,250 I'm gonna take this to the cashier, 97 00:04:43,250 --> 00:04:44,959 and I'm gonna arrange everything. 98 00:04:44,959 --> 00:04:46,291 Thank you very much. 99 00:04:46,291 --> 00:04:48,834 WOMAN: (OVER PA) ...you're needed for a carryout. 100 00:04:48,834 --> 00:04:50,834 Huh? 101 00:04:50,834 --> 00:04:55,208 Hmm? C'mon. Am I not still a Crazy Boy? 102 00:04:57,125 --> 00:05:00,333 That is Brut I smell, you pervert. 103 00:05:00,333 --> 00:05:01,750 (BOTH LAUGH) 104 00:05:04,208 --> 00:05:05,500 Bones! 105 00:05:06,250 --> 00:05:07,542 (WHISPERS) C'mon. 106 00:05:07,542 --> 00:05:10,375 BONES: Shh. Coming. 107 00:05:10,375 --> 00:05:12,083 (LAUGHING) NEWSCASTER: Friends of both parties... 108 00:05:12,083 --> 00:05:15,375 Have been making frequent appearances at the courthouse all day... 109 00:05:15,375 --> 00:05:17,917 Gabriella, (CHUCKLES) you were outstanding. 110 00:05:17,917 --> 00:05:19,875 Yeah, right. This is the last time 111 00:05:19,875 --> 00:05:21,959 I save your butt, okay? (LAUGHS) 112 00:05:21,959 --> 00:05:24,041 I work too, you know. I know. It was an emergency. 113 00:05:24,041 --> 00:05:25,542 The guy was about to fire me. 114 00:05:25,542 --> 00:05:26,875 It's always an emergency. 115 00:05:26,875 --> 00:05:30,917 They better take that TV back. They're gonna take it back. 116 00:05:30,917 --> 00:05:35,250 Now, how 'bout just giving your little Italian sausage man 117 00:05:35,250 --> 00:05:38,208 a little kissy-pooh? (CHUCKLES) 118 00:05:38,208 --> 00:05:40,291 NEWSCASTER: The U.S. has issued strong warnings... 119 00:05:40,291 --> 00:05:42,041 (CLICKS) 120 00:05:42,041 --> 00:05:44,458 GABRIELLA: You are so irresponsible! 121 00:05:44,458 --> 00:05:47,208 Can't you be serious for one minute? 122 00:05:47,208 --> 00:05:50,959 BONES: (ON TV) Okay, I'll be serious. Let's get naked. 123 00:05:50,959 --> 00:05:53,417 GABRIELLA: Not now! Not here! 124 00:05:53,417 --> 00:05:55,083 Why? Don't you love me anymore? 125 00:05:55,083 --> 00:05:57,750 GABRIELLA: Yes. Yes. Of course I love you. 126 00:05:57,750 --> 00:06:01,291 Yeah, but look, your boss is gonna catch us. Come on, a little... 127 00:06:01,291 --> 00:06:05,083 I don't care about that perverted fatso in a J.C. Penney suit. 128 00:06:05,750 --> 00:06:07,959 Bones! 129 00:06:07,959 --> 00:06:10,250 BONES: Jack, turn it off! Turn it off! 130 00:06:10,250 --> 00:06:11,625 (JACK GRUNTS) Turn it off! 131 00:06:11,625 --> 00:06:13,583 (PEOPLE SCREAMING) (ELECTRICITY CRACKLING) 132 00:06:13,583 --> 00:06:15,583 (BONES GROANING) 133 00:06:20,291 --> 00:06:22,291 (LAUGHING NERVOUSLY) Well, uh... 134 00:06:22,291 --> 00:06:24,792 (LAUGHING) 135 00:06:28,458 --> 00:06:30,625 I can't believe he actually fired us. 136 00:06:30,625 --> 00:06:33,333 Oh, come on, Bones, we blew up 22 TV sets. 137 00:06:33,333 --> 00:06:35,333 Yeah, but don't those things come with warranties? 138 00:06:35,333 --> 00:06:37,250 I'm sorry, man. You know, I didn't realize 139 00:06:37,250 --> 00:06:38,959 Quinn could see you in all of those TVs. 140 00:06:38,959 --> 00:06:40,792 No problemo, my friend. 141 00:06:40,792 --> 00:06:43,375 I was sick of gettin' down on my knees for that guy, anyway. 142 00:06:43,375 --> 00:06:46,792 Whoa! Bones, I had no idea. 143 00:06:46,792 --> 00:06:48,208 Begging for my job. (CHUCKLES) 144 00:06:48,208 --> 00:06:50,250 I know. I know. 145 00:06:50,250 --> 00:06:52,083 You know what, Jack? This is amazing. You know what this does? 146 00:06:52,083 --> 00:06:54,667 Yeah. This brings us one step closer 147 00:06:54,667 --> 00:06:56,875 to the store. 148 00:06:56,875 --> 00:06:59,333 No, no, no. What this does is it brings us one step closer 149 00:06:59,333 --> 00:07:00,959 to living in the dumpster. 150 00:07:00,959 --> 00:07:05,333 How are we gonna get rent for the store if we don't have rent for our apartment? 151 00:07:05,333 --> 00:07:07,166 Excuse me. Can we play through? 152 00:07:07,166 --> 00:07:09,166 Yeah. 153 00:07:09,166 --> 00:07:11,333 Sorry, we were just discussing... 154 00:07:15,208 --> 00:07:16,333 Hey! Oh, my God! 155 00:07:16,333 --> 00:07:17,667 Army! 156 00:07:17,667 --> 00:07:20,458 Navy! Air Force! Marines! 157 00:07:21,000 --> 00:07:22,875 No. 158 00:07:22,875 --> 00:07:25,667 Did you order a code red? Answer me! 159 00:07:25,667 --> 00:07:27,625 Did you order a code red, man? 160 00:07:27,625 --> 00:07:31,333 You want the truth? You can't handle the truth. 161 00:07:31,333 --> 00:07:33,375 Yay! (APPLAUDING) He's goofin' off. 162 00:07:33,375 --> 00:07:34,959 C'mon, Bones. 163 00:07:34,959 --> 00:07:37,333 Wow, that was my Nicholson impression. JACK: Good. 164 00:07:37,333 --> 00:07:38,417 (ALL LAUGH) 165 00:07:38,417 --> 00:07:42,208 I do it sometimes when I play golf. 166 00:07:42,208 --> 00:07:45,125 Bones, c'mon, man! I couldn't help myself. I'm sorry. 167 00:07:45,125 --> 00:07:48,333 When you join the Army, is it true you have to give your whole life away? 168 00:07:48,333 --> 00:07:51,041 Nah. It's nothin' like that with us. We're in the Reserves. 169 00:07:51,792 --> 00:07:53,709 What's that? 170 00:07:53,709 --> 00:07:55,542 Let's just get this straight here. 171 00:07:55,542 --> 00:07:56,750 After our basic training, 172 00:07:56,750 --> 00:07:59,625 we owe you two weeks a year and one weekend a month 173 00:07:59,625 --> 00:08:01,500 for which we get paid. 174 00:08:01,500 --> 00:08:07,500 And on top of it, you're gonna throw in $2,500 just for signing up? 175 00:08:07,500 --> 00:08:08,583 Basically, yes. 176 00:08:08,583 --> 00:08:13,083 Wow! Then how come everybody isn't in the Reserves? 177 00:08:13,083 --> 00:08:15,709 Do people actually know about this stuff? 178 00:08:15,709 --> 00:08:18,625 Well, we do try to advertise. 179 00:08:18,625 --> 00:08:21,709 Oh, yeah. Um, "It's not a job, it's an adventure." 180 00:08:21,709 --> 00:08:23,750 No, that's the Navy. 181 00:08:23,750 --> 00:08:26,959 "The few and the proud?" No, that's the Marines. 182 00:08:26,959 --> 00:08:29,417 Hmm. "Keep going, going and gone?" 183 00:08:29,417 --> 00:08:33,333 No, no. That's the, um, Energizer bunny. Gentlemen. 184 00:08:33,333 --> 00:08:35,083 We're, "Be all you can be." 185 00:08:35,083 --> 00:08:36,250 Yeah. (CLICKS TONGUE) 186 00:08:36,250 --> 00:08:38,792 (BOTH SINGING) ♪ In the Army 187 00:08:38,792 --> 00:08:40,917 You need us, and we need you. 188 00:08:40,917 --> 00:08:42,041 It's a win-win situation. 189 00:08:42,041 --> 00:08:46,083 (SIGHS) I got one more question. Could I get a pen? 190 00:08:46,083 --> 00:08:48,417 Oh, no. Actually, could we just have a second... 191 00:08:48,417 --> 00:08:51,083 Uh, amongst ourselves? Certainly. 192 00:08:51,083 --> 00:08:52,583 Take all the time you need. 193 00:08:52,583 --> 00:08:54,417 Just hold that ballpoint. 194 00:08:57,083 --> 00:08:58,250 (BONES EXHALES) 195 00:08:58,250 --> 00:08:59,834 Just one... (GRUNTS) JACK: Come here. 196 00:08:59,834 --> 00:09:02,417 This is insane! "Why doesn't everybody join?" 197 00:09:02,417 --> 00:09:04,000 Weren't you listening to him in there? 198 00:09:04,000 --> 00:09:05,542 Shh. 199 00:09:05,542 --> 00:09:08,291 It's like joining a health spa, only they pay us. 200 00:09:08,291 --> 00:09:11,333 Oh, my God. You're going nuts. We are the beneficiaries. 201 00:09:11,333 --> 00:09:13,625 We get a guaranteed check for eight years, 202 00:09:13,625 --> 00:09:15,166 and a special skill. 203 00:09:15,166 --> 00:09:16,709 A special skill? Yeah, yeah. 204 00:09:16,709 --> 00:09:18,750 Look at the pamphlets. Yeah, here we go. 205 00:09:18,750 --> 00:09:22,333 "Land Combat Missile Op?" Opportunities! 206 00:09:22,333 --> 00:09:24,417 "Tactical Fire Specialist?" 207 00:09:24,417 --> 00:09:26,458 You heard him talkin' about combat pay, right? 208 00:09:26,458 --> 00:09:29,667 You know, you have to be in combat to get paid for that, right? 209 00:09:29,667 --> 00:09:33,500 He said Reserves aren't called up unless there's a major conflict. 210 00:09:33,500 --> 00:09:35,125 When was the last war, huh? Yeah! 211 00:09:35,125 --> 00:09:36,333 World War II? 212 00:09:36,333 --> 00:09:38,083 No! Twenty years ago. 213 00:09:38,083 --> 00:09:40,125 Have you ever heard of Vietnam, huh? 214 00:09:40,125 --> 00:09:43,291 Desert Storm? No? No. Uh-uh. 215 00:09:43,291 --> 00:09:46,166 What? (CHUCKLES) I'm kidding. Gimme the brochure. 216 00:09:46,166 --> 00:09:48,750 We're gonna go to the Unemployment Office. No, just let me see it. 217 00:09:48,750 --> 00:09:52,792 Let me just check. "Tank Turret Repair, Land Mining Specialist." 218 00:09:52,792 --> 00:09:56,333 "Water purification?" Water purification! 219 00:09:57,041 --> 00:09:58,542 That's it. What? 220 00:09:58,542 --> 00:10:01,041 Water purification. I'm telling you, it's a snap. 221 00:10:01,041 --> 00:10:02,667 My brother's a pool man. 222 00:10:02,667 --> 00:10:06,125 Hey, look, you take dirty water and you make it clean. 223 00:10:06,125 --> 00:10:08,166 How hard can that be? I don't know. 224 00:10:08,166 --> 00:10:10,834 And, hey, if there is a war, what are we gonna go in there with? 225 00:10:10,834 --> 00:10:13,333 Water balloons? (CHUCKLES) 226 00:10:13,333 --> 00:10:15,375 That's... I mean... But, but... Jack. 227 00:10:15,375 --> 00:10:18,458 Yeah? This is for our future, okay? 228 00:10:18,458 --> 00:10:22,000 If we can sign up now, we get a guaranteed check for $2,500. 229 00:10:22,000 --> 00:10:24,834 If you times that times two... Wow! 230 00:10:24,834 --> 00:10:26,834 (SPLUTTERS) 231 00:10:26,834 --> 00:10:29,542 That's $6,000. That's nice. 232 00:10:29,542 --> 00:10:31,875 I know. Yeah. It's a nice chunk of change. Huh? 233 00:10:31,875 --> 00:10:33,542 But, hey. 234 00:10:33,542 --> 00:10:35,083 This is for our store. 235 00:10:37,208 --> 00:10:40,166 Yeah. Look, I'll even give you first billing. 236 00:10:40,166 --> 00:10:41,417 No, you don't have to do that. No, no, no. 237 00:10:41,417 --> 00:10:46,250 "Jack's and Bones' Palace of Stereos." (CHUCKLES) Oh... 238 00:10:46,250 --> 00:10:48,709 Let's just do it. All right. All right. all right. Let's do it. 239 00:10:48,709 --> 00:10:51,375 Oh, yes! 240 00:10:51,375 --> 00:10:55,417 ♪ Get a haircut and get a real job 241 00:10:55,417 --> 00:10:59,000 ♪ Clean your act up and don't be a slob 242 00:10:59,000 --> 00:11:02,208 ♪ Get it together like your big brother Bob 243 00:11:02,208 --> 00:11:07,208 ♪ Why don't you get a haircut and get a real job 244 00:11:07,208 --> 00:11:11,125 ♪ I need to try that 9:00 to 5:00 scene 245 00:11:11,125 --> 00:11:14,875 ♪ I told myself that it was all a bad dream 246 00:11:14,875 --> 00:11:18,291 ♪ I found a band and some good songs to play ♪ 247 00:11:18,291 --> 00:11:19,667 (SIGHS) 248 00:11:19,667 --> 00:11:21,750 Hi. Um... 249 00:11:22,750 --> 00:11:26,917 See, everybody knows me for my hair. 250 00:11:28,750 --> 00:11:30,583 (CHUCKLING) What I need you to do is just, 251 00:11:30,583 --> 00:11:32,125 just a little bit on the side. 252 00:11:32,125 --> 00:11:35,250 Not a whole bunch. Kinda keep it like it's still... 253 00:11:35,250 --> 00:11:37,417 I'd like to see you in something short but sassy. 254 00:11:37,417 --> 00:11:38,917 A real '90s look. 255 00:11:38,917 --> 00:11:41,125 Something that works as well on the rifle range as it does in the disco. 256 00:11:42,417 --> 00:11:43,875 Okay. That's perfect. 257 00:11:43,875 --> 00:11:46,208 (MACHINE WHIRRING) 258 00:11:46,208 --> 00:11:49,583 ♪ Get a haircut and get a real job ♪ 259 00:11:49,583 --> 00:11:51,792 MAN: All right. (LAUGHS) 260 00:11:55,417 --> 00:11:57,166 (SCREAMS) 261 00:12:03,333 --> 00:12:04,875 Does my head... 262 00:12:04,875 --> 00:12:06,792 I mean, look at it. I don't know. Yeah. 263 00:12:06,792 --> 00:12:09,291 Does it look bigger than it did... 264 00:12:09,291 --> 00:12:11,959 I mean, do I look like a baked potato? Honestly? 265 00:12:11,959 --> 00:12:15,458 Yeah, honestly. It... It looks great. It really does. 266 00:12:15,458 --> 00:12:17,792 Really! (CHUCKLES) Really? Really! 267 00:12:17,792 --> 00:12:19,959 It looks macho. 268 00:12:19,959 --> 00:12:21,291 All right! 269 00:12:21,291 --> 00:12:23,625 Look at these, man. Look at these. 270 00:12:23,625 --> 00:12:27,166 Army issued. See, I think those are unique. 271 00:12:27,166 --> 00:12:29,083 Idiotic! No, those are unique. 272 00:12:29,083 --> 00:12:31,667 See, you're distinctive. No one has them. Really? 273 00:12:31,667 --> 00:12:34,792 You're king. One of a kind. All right! 274 00:12:34,792 --> 00:12:38,166 They broke the mold when they made you, Jack. 275 00:12:38,166 --> 00:12:39,834 (INDISTINCT CHATTER) 276 00:12:44,875 --> 00:12:47,041 (SHOUTING ORDERS) 277 00:12:56,500 --> 00:12:58,333 JACK: Bones, I can't... I can't do it! 278 00:12:58,333 --> 00:13:01,333 Jack, come on. I can't do it, man! I can't do it. 279 00:13:01,333 --> 00:13:03,875 This is just like your childhood, remember? 280 00:13:06,458 --> 00:13:08,000 Yeah, yeah. You're right, you're right. 281 00:13:08,000 --> 00:13:10,000 That guy is exactly like my dad. 282 00:13:10,000 --> 00:13:11,667 See? Come on! 283 00:13:11,667 --> 00:13:14,000 Wait a minute, though! My childhood sucked! 284 00:13:14,000 --> 00:13:15,375 No, I can't do it, man. I can't... 285 00:13:15,375 --> 00:13:19,709 I can't handle being yelled at by some muscle-bound drill sergeant. 286 00:13:19,709 --> 00:13:22,208 No, man. I can't do it. 287 00:13:22,208 --> 00:13:24,041 Get the hell off the truck! 288 00:13:26,875 --> 00:13:28,875 Oh, whoa. (CHUCKLES) 289 00:13:28,875 --> 00:13:30,875 She can drill me anytime. 290 00:13:30,875 --> 00:13:33,041 On the double, right now! Come on! 291 00:13:33,041 --> 00:13:36,208 Move it! Move it! Hello, Sweet Pants. 292 00:13:36,208 --> 00:13:38,375 Get down here! Get down! (CHUCKLES) 293 00:13:38,375 --> 00:13:40,375 Oh, rough stuff. Hi. 294 00:13:40,375 --> 00:13:41,917 And take those glasses off! 295 00:13:41,917 --> 00:13:44,166 What'd you think? You're on some beach or somethin'? No. 296 00:13:44,166 --> 00:13:45,417 What's your name, Private? 297 00:13:45,417 --> 00:13:48,250 Bones Conway, reportin' for duty, sir! 298 00:13:48,250 --> 00:13:49,583 All right! (LAUGHS) 299 00:13:49,583 --> 00:13:51,542 I mean, ma'am, sergeant, whatever. 300 00:13:51,542 --> 00:13:54,709 You will address me as Drill Sergeant. 301 00:13:54,709 --> 00:13:58,750 (SHOUTING) Do you understand? 302 00:13:58,750 --> 00:14:01,709 Yes, but you don't need to yell, 'cause look, I'm standing right here. 303 00:14:01,709 --> 00:14:03,417 I'm not yellin' at you, Private. 304 00:14:03,417 --> 00:14:05,083 Drill sergeants do not yell. 305 00:14:05,083 --> 00:14:06,709 We simply speak in a voice loud enough 306 00:14:06,709 --> 00:14:07,875 so everyone can hear. 307 00:14:07,875 --> 00:14:11,250 That way we all learn from each other's mistakes. 308 00:14:11,250 --> 00:14:13,417 Oh, okay. Thanks for explaining it. 309 00:14:13,417 --> 00:14:16,583 From here on out, your butt is mine. 310 00:14:16,583 --> 00:14:19,417 You will obey every order 311 00:14:19,417 --> 00:14:21,917 without question! 312 00:14:21,917 --> 00:14:23,417 Grunt! 313 00:14:24,125 --> 00:14:26,250 (GRUNTS) 314 00:14:26,250 --> 00:14:28,083 Oh, you're a funny boy, huh? 315 00:14:28,083 --> 00:14:29,417 Cutie pie, right? 316 00:14:29,417 --> 00:14:31,417 Well, I don't know ya, but I don't even like ya. 317 00:14:31,417 --> 00:14:33,083 And I make it my personal mission 318 00:14:33,083 --> 00:14:34,500 to turn you into a soldier. 319 00:14:34,500 --> 00:14:35,917 For the next eight weeks, 320 00:14:35,917 --> 00:14:39,083 I'll be all over your butt like white on rice! 321 00:14:40,166 --> 00:14:41,458 Is that a promise? 322 00:14:43,417 --> 00:14:45,458 Give me 20! 323 00:14:45,458 --> 00:14:49,041 Well, my wallet... Here, hold these. Drop and give me 20! 324 00:14:49,041 --> 00:14:52,166 Boy, you better get on the ground and give me them push-ups. 325 00:14:52,166 --> 00:14:54,333 (GRUNTS) It's been a while. 326 00:14:55,291 --> 00:14:57,667 All the way up and down, right? 327 00:14:57,667 --> 00:14:59,583 Pump! Pump. 328 00:14:59,583 --> 00:15:02,959 (GRUNTING) One! 329 00:15:02,959 --> 00:15:04,250 Is that good? 330 00:15:04,917 --> 00:15:06,291 (DOOR OPENING) 331 00:15:10,166 --> 00:15:12,250 (WHISTLE BLOWING) (PEOPLE GASPING) 332 00:15:12,250 --> 00:15:14,625 Get up! Get up! 333 00:15:14,625 --> 00:15:18,333 Everybody up! 334 00:15:18,333 --> 00:15:20,333 (WHISTLE BLOWING) 335 00:15:20,333 --> 00:15:24,500 On your feet. Off the racks right now, sleepin' beauties. 336 00:15:30,625 --> 00:15:32,875 Get your butt off that rack. 337 00:15:39,375 --> 00:15:41,333 (WHISTLE BLOWING) Ow! Ow! Ow! 338 00:15:41,333 --> 00:15:43,375 Get up! I'm up. I'm up. 339 00:15:44,375 --> 00:15:46,291 I'm up! 340 00:15:46,291 --> 00:15:48,333 Extend to the left! 341 00:15:48,333 --> 00:15:50,166 ALL: Extend to the left! 342 00:15:50,166 --> 00:15:51,792 Forward! (YELLING) 343 00:15:56,000 --> 00:15:59,291 All right, Privates, on command begin like the last drills. 344 00:15:59,291 --> 00:16:02,083 Run in place. When I say go. Go! 345 00:16:02,083 --> 00:16:04,417 (ALL YELLING) 346 00:16:06,583 --> 00:16:08,834 (SHOUTING COMMANDS) 347 00:16:13,458 --> 00:16:15,083 Jack? Yeah? 348 00:16:16,875 --> 00:16:19,125 Where'd the sun go? 349 00:16:19,125 --> 00:16:20,875 There is no sun anymore, Bones. 350 00:16:22,125 --> 00:16:23,875 The sun is gone. 351 00:16:25,166 --> 00:16:27,166 We died, and this is hell. 352 00:16:27,166 --> 00:16:29,083 Oh, okay. Thanks for explaining it. 353 00:16:31,208 --> 00:16:32,500 (INDISTINCT CHATTER) 354 00:16:34,500 --> 00:16:37,041 Private, you've got that weapon around backwards. 355 00:16:37,750 --> 00:16:39,542 Oh. Thanks. 356 00:16:48,375 --> 00:16:50,792 LADD: See the picture on the front of this weapon? BONES: Mmm-hmm. 357 00:16:54,417 --> 00:16:57,750 It's put there for Privates like you. 358 00:16:58,750 --> 00:17:00,417 It's idiot proof. 359 00:17:02,542 --> 00:17:07,250 Seven, Drill Sergeant! (GRUNTS) 360 00:17:07,250 --> 00:17:10,250 The gig line runs down the seam of your shirt, 361 00:17:10,250 --> 00:17:13,583 through the edge of your belt buckle, down the seam of your zipper. 362 00:17:13,583 --> 00:17:15,959 This is a straight gig line. 363 00:17:15,959 --> 00:17:17,792 See it, 364 00:17:17,792 --> 00:17:19,041 learn it, 365 00:17:19,583 --> 00:17:20,792 do it. 366 00:17:26,583 --> 00:17:29,792 From here on out, anyone without a straight gig line 367 00:17:29,792 --> 00:17:31,458 will have to answer to me. 368 00:17:35,792 --> 00:17:39,458 Conway, what the hell is this? 369 00:17:39,458 --> 00:17:43,125 Drill Sergeant, I guess my gig line needs straightening, huh? 370 00:17:45,959 --> 00:17:48,083 Ah! (GRUNTING) 371 00:17:49,959 --> 00:17:51,250 Oh! 372 00:17:52,125 --> 00:17:53,750 Thank you, Drill Sergeant! 373 00:17:53,750 --> 00:17:56,125 Don't thank me. Thank your recruiter. 374 00:17:58,041 --> 00:17:59,333 (CHUCKLES) 375 00:18:03,083 --> 00:18:05,500 Come on, boy! Come on! You can't do it! 376 00:18:05,500 --> 00:18:08,750 I know you can't do it! (GRUNTS) 377 00:18:08,750 --> 00:18:11,333 There are two types of bayonet fighters, the quick and the dead. 378 00:18:11,333 --> 00:18:12,500 What are you? ALL: Quick! 379 00:18:12,500 --> 00:18:13,625 What are they? Dead! 380 00:18:13,625 --> 00:18:14,792 What are you? Quick! 381 00:18:14,792 --> 00:18:16,000 What are they? Dead! 382 00:18:16,000 --> 00:18:17,166 What are you? Quick! 383 00:18:17,166 --> 00:18:18,291 What are they? Dead! 384 00:18:18,291 --> 00:18:20,542 Any volunteers? BONES: Yeah! 385 00:18:21,834 --> 00:18:23,583 What are you, crazy? I sure am. 386 00:18:23,583 --> 00:18:26,333 (SING-SONG) I'm a crazy boy! 387 00:18:27,000 --> 00:18:29,166 Hello! 388 00:18:29,166 --> 00:18:30,875 LADD: Conway. Yes, ma'am. 389 00:18:30,875 --> 00:18:33,500 Come here. I'm on my way. 390 00:18:34,375 --> 00:18:36,208 (EXCLAIMS) Mmm. 391 00:18:37,291 --> 00:18:39,125 Hi. Hit me. 392 00:18:39,125 --> 00:18:41,333 Let's not fight. Come here. 393 00:18:41,333 --> 00:18:43,458 Hit me or you'll be sorry! 394 00:18:43,458 --> 00:18:45,375 I can't hit you. You're a girl. 395 00:18:45,375 --> 00:18:46,834 And... 396 00:18:46,834 --> 00:18:49,959 I love you. (KISSING NOISES) 397 00:18:49,959 --> 00:18:53,000 You got two seconds to hit me. 398 00:18:56,333 --> 00:18:59,709 Okay, but this is gonna hurt. Any other volunteer? 399 00:18:59,709 --> 00:19:00,709 (GRUNTS) 400 00:19:00,709 --> 00:19:02,417 ALL: Oh! 401 00:19:02,417 --> 00:19:05,417 Oh, shit! I'm sorry. I was just gonna... 402 00:19:05,417 --> 00:19:08,542 I'm gonna teach you a lesson. 403 00:19:08,542 --> 00:19:10,041 Never... (GRUNTS) 404 00:19:10,041 --> 00:19:12,208 Drop... (YELPS) 405 00:19:12,208 --> 00:19:13,375 (ALL GASP) 406 00:19:13,375 --> 00:19:15,250 Your guard. 407 00:19:15,250 --> 00:19:16,917 (ALL GROAN) 408 00:19:16,917 --> 00:19:20,166 (GROANING) Got it! 409 00:19:20,166 --> 00:19:23,542 Can I please throw up now? (GAGGING) 410 00:19:23,542 --> 00:19:27,041 (SCREAMING AND GRUNTING) Get up! Pump! Get mad. 411 00:19:27,041 --> 00:19:29,625 Yeah, you get mad, you! Get mad! Thirty-eight, Drill Sergeant! 412 00:19:29,625 --> 00:19:31,583 Now, listen to me very carefully, Private. 413 00:19:31,583 --> 00:19:33,458 This is exactly the same as practice, 414 00:19:33,458 --> 00:19:35,208 but this is a real, live grenade. 415 00:19:35,208 --> 00:19:37,250 I want you to do exactly as you've been trained. 416 00:19:37,250 --> 00:19:38,750 Yes, Drill Sergeant. 417 00:19:38,750 --> 00:19:40,417 When I give the command to execute, 418 00:19:40,417 --> 00:19:42,583 I want you to drop the pin, throw the grenade. 419 00:19:42,583 --> 00:19:43,792 Yes, Drill Sergeant. 420 00:19:43,792 --> 00:19:45,583 Drop the pin, throw the grenade. 421 00:19:45,583 --> 00:19:46,750 Yes, Drill Sergeant. 422 00:19:48,000 --> 00:19:49,041 Execute. 423 00:19:52,250 --> 00:19:54,083 Move it! (GRUNTS) 424 00:19:54,083 --> 00:19:55,250 (BOTH GRUNT) 425 00:19:57,709 --> 00:19:59,291 (BONES COUGHING) 426 00:19:59,291 --> 00:20:01,875 BONES: (GROANING) Help! Help! 427 00:20:02,917 --> 00:20:05,625 (PANTING) 428 00:20:05,625 --> 00:20:08,375 Thanks, Drill Sergeant. You saved my life. 429 00:20:08,375 --> 00:20:10,417 I owe you one. 430 00:20:10,417 --> 00:20:13,291 No, you owe me 50. 431 00:20:14,709 --> 00:20:16,959 (GRUNTING SOFTLY) 432 00:20:18,709 --> 00:20:20,166 (GRUNTING) 433 00:20:22,458 --> 00:20:24,542 Fifty! 434 00:20:24,542 --> 00:20:27,417 ♪ Mama, mama can't you see 435 00:20:27,417 --> 00:20:29,792 ALL: ♪ Mama, mama can't you see 436 00:20:29,792 --> 00:20:32,625 ♪ Drill Sergeant Ladd made a man outta me 437 00:20:32,625 --> 00:20:35,625 ♪ Drill Sergeant Ladd made a man outta me ♪ 438 00:20:35,625 --> 00:20:37,291 OFFICER 2: And that I will obey the orders 439 00:20:37,291 --> 00:20:39,792 of the President of the United States. 440 00:20:39,792 --> 00:20:43,750 ALL: And I will obey the orders of the President of the United States. 441 00:20:43,750 --> 00:20:47,000 And the orders of the officers appointed over me. 442 00:20:47,000 --> 00:20:50,291 ALL: And the orders of the officers appointed over me. 443 00:20:50,291 --> 00:20:52,375 According to regulations... 444 00:20:52,375 --> 00:20:54,125 ALL: According to regulations... 445 00:20:54,125 --> 00:20:57,000 And the uniform code of military justice. 446 00:20:57,000 --> 00:20:59,500 ALL: And the uniform code of military justice. 447 00:20:59,500 --> 00:21:01,041 So help me God. 448 00:21:01,041 --> 00:21:03,333 So help me God. 449 00:21:03,333 --> 00:21:05,667 You look great! Nice to meet you. Bye. 450 00:21:05,667 --> 00:21:08,208 Be good. Take care. Bye. 451 00:21:08,208 --> 00:21:11,333 Ah, it's the uniforms, man! I know. 452 00:21:12,208 --> 00:21:13,500 LADD: Private Conway! 453 00:21:17,333 --> 00:21:20,000 Never thought I'd say this, but I think I've done the impossible... 454 00:21:20,000 --> 00:21:21,667 I've turned you into soldiers. 455 00:21:21,667 --> 00:21:23,333 BOTH: Thank you, Drill Sergeant. 456 00:21:24,083 --> 00:21:25,125 Carry on. 457 00:21:28,625 --> 00:21:30,166 (FIRING CANON) 458 00:21:35,500 --> 00:21:39,375 Uh, is this, uh, unit 341? That's us, soldier. 459 00:21:39,375 --> 00:21:41,875 Hey, Bones Conway, here. This is my partner Jack. 460 00:21:41,875 --> 00:21:43,208 Hi. Christine. 461 00:21:43,208 --> 00:21:46,041 Nice to meet you. Looks like we'll be working together. Good. 462 00:21:46,041 --> 00:21:49,000 Christine, a la G.I. Jane, right? 463 00:21:49,000 --> 00:21:51,458 What brings a pretty little lady like you to water purification? 464 00:21:51,458 --> 00:21:52,709 (JACK'S KNUCKLES CRACKING) 465 00:21:52,709 --> 00:21:55,208 I wanted infantry, but until they ax that crap 466 00:21:55,208 --> 00:21:57,250 about women not being allowed in combat, 467 00:21:57,250 --> 00:21:59,542 I'll just have to settle for kickin' your little butt. 468 00:21:59,542 --> 00:22:01,041 Oh! 469 00:22:01,041 --> 00:22:03,709 That would be nice. (BONES LAUGHING) 470 00:22:03,709 --> 00:22:06,375 Feisty one, huh? I like that. 471 00:22:07,208 --> 00:22:08,750 Shut up. 472 00:22:12,709 --> 00:22:15,291 I'm gonna have to kill your friend. 473 00:22:15,291 --> 00:22:17,250 Hey, Bones Conway. 474 00:22:17,250 --> 00:22:19,917 Hey, Fred Ostroff. Good to meet you. (BOTH CHUCKLE) 475 00:22:19,917 --> 00:22:22,917 You okay, Fred? Oh, man, I'm fine. (SCREAMS) 476 00:22:22,917 --> 00:22:23,959 Thanks. Thank you. 477 00:22:26,375 --> 00:22:29,083 So, uh, what do you do when you don't purify water? 478 00:22:29,083 --> 00:22:32,750 Well, I'm goin' into my final year of dental school. 479 00:22:32,750 --> 00:22:35,583 Wow. (STAMMERS) Now that is great. 480 00:22:35,583 --> 00:22:37,583 No, it's not. Why? 481 00:22:37,583 --> 00:22:40,417 Did you know that dentists are more feared 482 00:22:40,417 --> 00:22:43,041 and loathed than any other profession? 483 00:22:43,041 --> 00:22:44,083 That's including lawyers. 484 00:22:44,083 --> 00:22:46,750 No. See, I don't think people hate dentists. 485 00:22:46,750 --> 00:22:49,208 It's just the sound of that drill. 486 00:22:49,208 --> 00:22:50,750 Yeah. And then they stick that sucking thing 487 00:22:50,750 --> 00:22:52,750 in the back of your mouth like this. 488 00:22:52,750 --> 00:22:55,250 (MUFFLED) And the nurse says, "I'll be right back." 489 00:22:55,250 --> 00:22:57,959 Then they jam those cardboard x-ray things. 490 00:22:57,959 --> 00:22:59,667 And then they... (SUCKING SOUNDS) 491 00:22:59,667 --> 00:23:03,291 And you know when there's... you have a cavity, they take that pointy thing and they... 492 00:23:03,291 --> 00:23:06,208 (IMITATES DRILLING) All right? 493 00:23:06,208 --> 00:23:09,166 The nurse leaves, and she goes to lunch. 494 00:23:09,166 --> 00:23:11,291 (MUFFLED) And she jams it back there, right? 495 00:23:11,291 --> 00:23:14,625 Meanwhile, there is a lead apron, right, on the thing, 496 00:23:14,625 --> 00:23:18,458 and you're sitting there like... (COUGHING, GAGGING) 497 00:23:18,458 --> 00:23:22,125 Can somebody... (COUGHING) Help me? 498 00:23:22,125 --> 00:23:24,667 See, see? That's what I'm talkin' about. 499 00:23:24,667 --> 00:23:26,500 If you don't want to talk about it, it's okay. 500 00:23:26,500 --> 00:23:28,500 Oh, no, no, no. It's good. We should talk about it, 501 00:23:28,500 --> 00:23:31,792 'cause my therapist said that I need to get it out. 502 00:23:31,792 --> 00:23:33,500 Kinda like an emotional enema. 503 00:23:33,500 --> 00:23:36,166 So we talked about it and said, 504 00:23:36,166 --> 00:23:37,959 "Why not join the Army Reserve?" 505 00:23:37,959 --> 00:23:40,667 "Be all that you can be..." On the weekends. 506 00:23:41,667 --> 00:23:43,291 (SOFTLY) Yeah. Yeah. 507 00:23:43,291 --> 00:23:48,041 Maybe it'd help me to face those things in my life that I'm most afraid of. 508 00:23:48,041 --> 00:23:49,667 And what are you afraid of? 509 00:23:49,667 --> 00:23:51,417 Uh... 510 00:23:51,417 --> 00:23:55,333 Well, I'd have to say, uh, damn near everything. (CHUCKLES) 511 00:23:55,333 --> 00:23:57,834 Floss? Hey! 512 00:23:57,834 --> 00:23:59,166 Keep it. (CHUCKLES) 513 00:24:03,166 --> 00:24:05,000 Good morning. 514 00:24:05,000 --> 00:24:07,458 INSTRUCTION OFFICER: Purifying our water is one of the most vital operations 515 00:24:07,458 --> 00:24:09,000 in the military. 516 00:24:09,000 --> 00:24:10,834 It is absolutely vital 517 00:24:10,834 --> 00:24:13,875 that you know your equipment inside and out. 518 00:24:13,875 --> 00:24:15,041 (GURGLING) 519 00:24:15,875 --> 00:24:17,333 (EXCLAIMS) 520 00:24:20,917 --> 00:24:24,583 Two soldiers must man the hose at all times. 521 00:24:24,583 --> 00:24:26,834 This is for your own safety, people. 522 00:24:26,834 --> 00:24:27,750 Okay! 523 00:24:27,750 --> 00:24:31,000 Never lose control of your hose. 524 00:24:31,000 --> 00:24:33,583 (SHOUTING) Turn it off! 525 00:24:33,583 --> 00:24:34,875 Turn it off! 526 00:24:37,875 --> 00:24:39,625 (SCREAMS) 527 00:24:39,625 --> 00:24:42,375 INSTRUCTION OFFICER: After careful training, you will be able to produce 528 00:24:42,375 --> 00:24:45,583 potable water from the most disgusting, swampy, 529 00:24:45,583 --> 00:24:49,709 parasite-infected, diseased water. Hey, guys! 530 00:24:49,709 --> 00:24:53,208 Look. It's our first glass of purified water. 531 00:24:53,208 --> 00:24:54,417 All right! 532 00:24:55,750 --> 00:24:58,041 Go for it, man. Try it. 533 00:24:58,041 --> 00:25:00,041 Nah, I'm not gonna try. 534 00:25:00,041 --> 00:25:03,750 Here, you try it. I'm not gonna try it. 535 00:25:03,750 --> 00:25:05,083 We should get Christine. 536 00:25:05,083 --> 00:25:08,041 BOTH: Yeah! She'll taste anything. 537 00:25:11,709 --> 00:25:14,166 I'm not gonna try it. 538 00:25:14,166 --> 00:25:15,917 Oh, let's get Freddy. 539 00:25:15,917 --> 00:25:17,750 BONES: Okay. CHRISTINE: Oh, Freddy! 540 00:25:17,750 --> 00:25:19,917 No, thanks. I'm allergic. It'll make me break out. 541 00:25:21,750 --> 00:25:24,542 ALL: Well, then, who's gonna try it? 542 00:25:41,750 --> 00:25:43,250 Who's the leader of this outfit? 543 00:25:43,250 --> 00:25:46,291 ALL: He is. 544 00:25:46,291 --> 00:25:51,250 Son, I've been doin' this for a long time, and I gotta say, 545 00:25:51,250 --> 00:25:55,125 this is the best damn glass of purified water I ever had. 546 00:25:55,125 --> 00:25:57,125 (CLEARS THROAT) Congratulations! 547 00:25:57,125 --> 00:25:59,959 Keep this up, and I'll be puttin' you in for Private First Class. 548 00:25:59,959 --> 00:26:01,917 BONES: Thank you, Sergeant. 549 00:26:01,917 --> 00:26:05,333 But I could not have done it without the inspirational guidance 550 00:26:05,333 --> 00:26:07,250 of my brother, the pool man! 551 00:26:09,458 --> 00:26:11,959 (ROCK MUSIC PLAYING) 552 00:26:14,750 --> 00:26:16,125 Be right back, honey. 553 00:26:17,458 --> 00:26:19,625 Excuse me. 554 00:26:19,625 --> 00:26:21,250 Better go freshen up. 555 00:26:24,333 --> 00:26:27,667 You're not gonna follow me into the bathroom, Bones. 556 00:26:27,667 --> 00:26:31,458 No, come on. Bye. Oh, baby. (SPEAKS SPANISH) 557 00:26:31,458 --> 00:26:35,166 Speak-a French and Italiano. 558 00:26:35,166 --> 00:26:39,000 ♪ Baby, baby, let's get together 559 00:26:39,000 --> 00:26:42,959 ♪ Honey, honey, me and you 560 00:26:42,959 --> 00:26:46,792 ♪ And do the things, ah, do the things 561 00:26:48,291 --> 00:26:51,166 ♪ That we like to do 562 00:26:51,166 --> 00:26:55,166 ♪ Oh, do a little dance, make a little love ♪ 563 00:26:55,166 --> 00:26:57,375 (CHUCKLES) Bones! 564 00:26:58,792 --> 00:27:00,500 (PURRING) 565 00:27:02,000 --> 00:27:03,291 Put your clothes back on. 566 00:27:03,291 --> 00:27:05,000 Come on. He hasn't seen you in eight weeks. 567 00:27:05,000 --> 00:27:07,709 (BARKING) (LAUGHING) 568 00:27:07,709 --> 00:27:10,500 (SPEAKS ITALIAN) Yeah! 569 00:27:10,500 --> 00:27:12,875 Honey! Look what I did for you. The Army did this. 570 00:27:12,875 --> 00:27:15,041 You look buff. (CHUCKLES) I know. 571 00:27:15,041 --> 00:27:16,542 Did you miss me? Of course I did. 572 00:27:16,542 --> 00:27:18,208 (MOANS) 573 00:27:18,709 --> 00:27:19,875 Uh, oh... 574 00:27:19,875 --> 00:27:21,542 (LAUGHING) 575 00:27:21,542 --> 00:27:22,750 (BOTH MOAN) 576 00:27:22,750 --> 00:27:25,750 Honey, wait, wait. Hold it here a second. Listen, hey! 577 00:27:25,750 --> 00:27:27,041 We're in the middle of a party. 578 00:27:27,041 --> 00:27:29,208 Your friends might come in. That'd be cool. 579 00:27:29,208 --> 00:27:30,917 I don't think. I think it's very rude 580 00:27:30,917 --> 00:27:33,375 if we stay here more than a couple minutes. 581 00:27:33,375 --> 00:27:34,875 Two minutes? That's perfect. Uh-huh. 582 00:27:34,875 --> 00:27:36,291 I look to be cuddled afterwards. 583 00:27:36,291 --> 00:27:37,542 Mmm. (LAUGHS) 584 00:27:37,542 --> 00:27:39,667 (BOTH MOAN) (RINGING) 585 00:27:40,667 --> 00:27:42,709 Hold that thought. 586 00:27:42,709 --> 00:27:45,917 Somebody better be dead. Hello. 587 00:27:45,917 --> 00:27:48,250 MAN: This is an official message. 588 00:27:48,250 --> 00:27:53,166 I saw a flock of wild geese migrating south. 589 00:27:53,166 --> 00:27:56,750 I say again, the geese are migrating south. 590 00:27:56,750 --> 00:28:00,625 Yeah? Well, uh, my goose is about to lay a golden egg. 591 00:28:00,625 --> 00:28:04,291 So, you're gonna have to cruise the south solo, okay? Have a nice flight. 592 00:28:04,291 --> 00:28:06,583 (CHUCKLES) Who was it? Someone who's into birds. 593 00:28:06,583 --> 00:28:08,750 What? I don't know. Caw, caw! 594 00:28:08,750 --> 00:28:11,208 (LAUGHS) (PHONE RINGING) 595 00:28:11,208 --> 00:28:12,291 (SIGHS) 596 00:28:14,041 --> 00:28:17,375 Look, you saw the goose. I'm the walrus and Paul is dead. 597 00:28:17,375 --> 00:28:20,000 And I'm tryin' to bury my beak here, so give it a rest! 598 00:28:20,000 --> 00:28:21,917 All right, that's it. 599 00:28:24,583 --> 00:28:26,083 (PHONE RINGING) 600 00:28:26,083 --> 00:28:27,250 (SIGHS) 601 00:28:28,125 --> 00:28:29,917 (EXHALES SHARPLY) 602 00:28:29,917 --> 00:28:32,458 (RINGING CONTINUES) 603 00:28:32,458 --> 00:28:33,750 (SIGHS) 604 00:28:34,792 --> 00:28:36,125 Jack! 605 00:28:36,125 --> 00:28:38,458 BONES: Get the phone. Who is it? 606 00:28:38,458 --> 00:28:41,041 It's a freak calling about wild geese migrating. 607 00:28:41,041 --> 00:28:42,500 Hello. Bones! 608 00:28:45,625 --> 00:28:49,792 What... No, just don't. Christine, don't. Look. 609 00:28:49,792 --> 00:28:50,959 Which way? 610 00:28:50,959 --> 00:28:52,000 Who cares? 611 00:28:52,000 --> 00:28:53,291 North or south? 612 00:28:53,291 --> 00:28:55,000 South. 613 00:28:55,000 --> 00:28:57,417 Yes! Yes, yes! 614 00:28:57,417 --> 00:28:59,792 What? (LAUGHS) 615 00:28:59,792 --> 00:29:01,667 You guys, don't you remember? 616 00:29:01,667 --> 00:29:04,000 About the code? 617 00:29:04,000 --> 00:29:06,625 So that if we got called up for active duty then we would know it was for real. 618 00:29:06,625 --> 00:29:10,083 It's gotta be a mistake. It's gotta be Chad. 619 00:29:10,083 --> 00:29:12,667 Hello, Mama? It's Frederick. 620 00:29:13,625 --> 00:29:15,834 Uh, you sittin' down? 621 00:29:15,834 --> 00:29:19,375 Chad is an African country, the one that Libya's about to invade. 622 00:29:19,375 --> 00:29:21,458 Uh, turn off the music. 623 00:29:21,458 --> 00:29:24,041 (GUESTS GROANING) 624 00:29:24,041 --> 00:29:25,458 Do you remember when you told me 625 00:29:25,458 --> 00:29:27,667 that every Black man should visit the motherland? 626 00:29:27,667 --> 00:29:31,125 Bones, why do you think I chose water purification? 627 00:29:31,125 --> 00:29:33,583 Mmm, is your brother a pool man? No. 628 00:29:33,583 --> 00:29:36,417 It's because Chad is in a desert. 629 00:29:36,417 --> 00:29:38,834 And water purification is the Reserve occupation 630 00:29:38,834 --> 00:29:41,667 most likely to be called up if there's a desert war. 631 00:29:41,667 --> 00:29:44,291 And there's a desert war, and we're going! 632 00:29:44,291 --> 00:29:45,834 (LAUGHS) 633 00:29:45,834 --> 00:29:47,792 Mmm. That's it, Bones. I'm gonna kill you. (CHUCKLES) 634 00:29:47,792 --> 00:29:49,500 (STUTTERS) You gotta relax here. 635 00:29:49,500 --> 00:29:51,333 Okay? I'm gonna get us outta this one. 636 00:29:52,667 --> 00:29:54,041 Trust me. 637 00:30:04,208 --> 00:30:06,000 At ease. 638 00:30:06,000 --> 00:30:08,834 Sir, I know we're going to Chad, 639 00:30:08,834 --> 00:30:11,375 but there's something you need to know about Jack and I 640 00:30:11,375 --> 00:30:12,375 before we go, sir. 641 00:30:12,834 --> 00:30:13,625 Yes? 642 00:30:15,041 --> 00:30:19,750 Uh, Bones and I are very close friends. 643 00:30:21,500 --> 00:30:24,875 Very. Oh, I see. 644 00:30:24,875 --> 00:30:28,417 In that case, boys, I guess you're not going to Chad. 645 00:30:31,834 --> 00:30:33,500 Sorry to disappoint you, sir. 646 00:30:37,250 --> 00:30:38,709 Uh, just one thing. 647 00:30:40,709 --> 00:30:42,625 Mmm-hmm. Anything. 648 00:30:43,750 --> 00:30:44,750 Kiss 'im. 649 00:30:46,500 --> 00:30:48,083 'Scuse me? 650 00:30:48,083 --> 00:30:49,917 Kiss your friend. 651 00:30:49,917 --> 00:30:52,208 You don't have a problem with that now, do ya? 652 00:30:54,208 --> 00:30:55,917 Oh, no. Uh-uh. 653 00:30:55,917 --> 00:30:57,750 He kisses me every day. (CHUCKLES NERVOUSLY) 654 00:30:58,291 --> 00:30:59,750 (CLEARS THROAT) 655 00:31:03,750 --> 00:31:04,917 (BONES CHUCKLES) 656 00:31:07,750 --> 00:31:09,125 (SIGHS) 657 00:31:15,625 --> 00:31:17,083 Just do it. 658 00:31:22,834 --> 00:31:25,792 Oh, shit. Is it hot in Chad? 659 00:31:25,792 --> 00:31:28,458 As the Libyan raids against U.N. forces 660 00:31:28,458 --> 00:31:30,125 near the border continue, 661 00:31:30,125 --> 00:31:32,291 this U.S. force is being readied 662 00:31:32,291 --> 00:31:33,750 to deter the invasion 663 00:31:33,750 --> 00:31:35,333 threatened by the Libyan leader 664 00:31:35,333 --> 00:31:38,375 in his television broadcast last night. 665 00:31:38,375 --> 00:31:40,333 As the buildup here continues, 666 00:31:40,333 --> 00:31:43,291 the first Army Reserve units arrived here today. 667 00:31:43,291 --> 00:31:45,875 These units will aid in the supply... Hello, Mama. 668 00:31:45,875 --> 00:31:48,333 ...and logistical support of the growing U.S. presence here. 669 00:31:48,333 --> 00:31:51,792 These troops are in high spirits, and the morale is high. 670 00:31:51,792 --> 00:31:53,917 And their hopes are high that this mission... All right, soldiers, let's go! 671 00:31:53,917 --> 00:31:56,458 ...will remain a peaceful one. 672 00:31:56,458 --> 00:31:59,709 Reporting live from Chad for Worldwide News Report, 673 00:31:59,709 --> 00:32:01,667 this is Stu Krieger. 674 00:32:01,667 --> 00:32:03,208 (HELICOPTER BLADES WHIRRING) 675 00:32:18,375 --> 00:32:21,000 I am First Sergeant Brandon T. Williams. 676 00:32:21,000 --> 00:32:23,792 It is my intention to run this company like a clock. 677 00:32:23,792 --> 00:32:27,834 If one gear slips in my clock, my clock'll tell the wrong time. 678 00:32:27,834 --> 00:32:31,500 If one spring is loose in my clock, my clock'll tell the wrong time. 679 00:32:31,500 --> 00:32:34,291 First Sergeant Williams likes his clock to tell the right time. 680 00:32:34,291 --> 00:32:36,000 Do you understand me? 681 00:32:36,000 --> 00:32:38,083 ALL: Yes, First Sergeant! 682 00:32:38,083 --> 00:32:39,583 What did he just say? 683 00:32:39,583 --> 00:32:41,542 I don't know. Something about his clock being broken. 684 00:32:44,542 --> 00:32:46,667 Have my words fallen upon deaf ears? 685 00:32:46,667 --> 00:32:50,667 Yes, Sergeant! I mean, no, Sergeant. 686 00:32:50,667 --> 00:32:52,417 Don't you know I'm your First Sergeant? 687 00:32:54,875 --> 00:32:57,375 Well, actually, I wish you were my First Sergeant, 688 00:32:57,375 --> 00:32:59,709 but I already had a couple ones already. 689 00:33:01,125 --> 00:33:03,375 Drop and give me push-ups! 690 00:33:03,375 --> 00:33:05,083 You will continue to do push-ups 691 00:33:05,083 --> 00:33:07,041 until you learn to address me as First Sergeant, 692 00:33:07,041 --> 00:33:08,208 is that clear? 693 00:33:08,208 --> 00:33:10,375 Yes, First Sergeant! Count off! 694 00:33:10,375 --> 00:33:13,000 One, First Sergeant. Two, First Sergeant. 695 00:33:13,000 --> 00:33:15,542 Three, First Sergeant. Four, First Sergeant. 696 00:33:15,542 --> 00:33:18,208 Five, First Sergeant. Six, First Sergeant. Don't eyeball me. 697 00:33:18,208 --> 00:33:23,000 Seven, First Sergeant. Eight, First Sergeant. Nine, First Sergeant. 698 00:33:23,000 --> 00:33:27,750 10, First Sergeant. 11, First Sergeant. 12, First Sergeant. 699 00:33:27,750 --> 00:33:31,417 13, First Sergeant. 14, First Sergeant. 700 00:33:31,417 --> 00:33:34,291 123, First Sergeant. 124, First Sergeant. 701 00:33:34,291 --> 00:33:37,709 125, First Sergeant. That's enough. On your feet! 702 00:33:37,709 --> 00:33:39,875 (PANTING) Son, I bet you did a lot of push-ups 703 00:33:39,875 --> 00:33:41,333 when you were in basic training, didn't you? 704 00:33:41,333 --> 00:33:44,458 Yes, First Sergeant. Well, you just did your last push-up, soldier. 705 00:33:44,458 --> 00:33:46,083 I will never ask you to do another. 706 00:33:46,083 --> 00:33:47,417 Thank you, First Sergeant. 707 00:33:47,417 --> 00:33:49,750 You just graduated to peelin' potatoes. 708 00:33:49,750 --> 00:33:53,417 BONES: 6,543, First Sergeant. 709 00:33:53,417 --> 00:33:57,500 6,544, First Sergeant. 710 00:33:57,500 --> 00:34:02,250 Oh, First Sergeant. 6,545, First Sergeant. Ooh. 711 00:34:02,250 --> 00:34:05,625 Six thousand, one... 600,000, 712 00:34:05,625 --> 00:34:08,458 5,452, First Sergeant. 713 00:34:09,458 --> 00:34:11,542 Shit, I lost count. 714 00:34:11,542 --> 00:34:13,625 BONES: Wait, we got it! We got it! We got it! Look! 715 00:34:13,625 --> 00:34:15,375 (ALL EXCLAIMING) 716 00:34:15,375 --> 00:34:16,625 CHRISTINE: That's my butt! 717 00:34:16,625 --> 00:34:20,041 JACK: Good one, Bones. (JACK MUMBLING) 718 00:34:20,041 --> 00:34:22,500 MAN: ♪ Kumbaya ♪ CHRISTINE: Stop it! 719 00:34:23,291 --> 00:34:25,333 (CLAMORING) 720 00:34:28,583 --> 00:34:29,583 (YELLS) 721 00:34:31,458 --> 00:34:34,458 Oh, cool, look. Hey. (GRUNTS) 722 00:34:34,458 --> 00:34:35,959 It's a sunroof. 723 00:34:52,500 --> 00:34:54,000 (SNIFFING) 724 00:34:54,000 --> 00:34:56,500 Oh, look. 725 00:34:56,500 --> 00:34:59,583 Gabriella tucked a little note into my duffel bag. 726 00:34:59,583 --> 00:35:01,959 JACK: Aw! BONES: Yeah. 727 00:35:01,959 --> 00:35:07,000 "Dear Bones, by the time you read this I will already be..." 728 00:35:07,000 --> 00:35:12,125 What? "I will already be in Milan with Guido." (CHUCKLES) 729 00:35:13,291 --> 00:35:17,166 Oh, she dumped ya. Sorry, Bones. 730 00:35:17,166 --> 00:35:19,000 I must say, this guy sounds really nice. 731 00:35:19,000 --> 00:35:21,166 He's got a villa right on the Adriatic Sea. 732 00:35:21,166 --> 00:35:22,542 Jack, don't rub it in. 733 00:35:22,542 --> 00:35:24,500 No, no. You're better off. 734 00:35:24,500 --> 00:35:28,208 She's a horrible speller. There's only one "S" in loser. Look at that. 735 00:35:28,208 --> 00:35:31,041 And, "Immaturish"? I don't even think that's a word. 736 00:35:31,041 --> 00:35:34,875 Gabriella, she... She broke my heart. 737 00:35:34,875 --> 00:35:36,208 (SOFTLY) Sorry. 738 00:35:36,208 --> 00:35:39,041 Well, fortunately, I'm too shallow to stay bummed for too long. 739 00:35:39,041 --> 00:35:41,583 (CHUCKLES) I'll take that. 740 00:35:41,583 --> 00:35:43,375 (SNIFFING) Mmm. 741 00:35:43,375 --> 00:35:45,208 Uh, would you mind turning the light off please, Jack? 742 00:35:45,875 --> 00:35:46,917 Oh, yeah. 743 00:35:46,917 --> 00:35:51,041 Fred, you checked your bag for scorpions. Right? 744 00:35:51,041 --> 00:35:52,583 For scorpions? 745 00:35:52,583 --> 00:35:54,250 He's messing with you, Fred. 746 00:35:54,250 --> 00:35:55,667 JACK: No, I'm not. 747 00:35:55,667 --> 00:35:58,625 Chad is the scorpion capital of the world. 748 00:35:58,625 --> 00:36:01,834 Yep, Fred. They're big ones too. 'Bout as big as my fist. 749 00:36:01,834 --> 00:36:04,208 JACK: They outnumber people two to one. 750 00:36:04,208 --> 00:36:06,709 And that margin grows with every sting. 751 00:36:08,041 --> 00:36:09,917 So, have a good sleep, Fred. 752 00:36:09,917 --> 00:36:12,083 Good night, everybody. Good night, Bones. 753 00:36:12,083 --> 00:36:13,542 Night, Sue Ellen. 754 00:36:13,542 --> 00:36:15,875 SUE: Night, John Boy. 755 00:36:15,875 --> 00:36:17,250 Scorpions! (CHUCKLES NERVOUSLY) 756 00:36:18,625 --> 00:36:20,375 Yeah, right. 757 00:36:22,875 --> 00:36:24,542 (SIGHS) 758 00:36:28,792 --> 00:36:30,917 I got one. I got one! 759 00:36:30,917 --> 00:36:33,041 I got one. I got one! 760 00:36:33,041 --> 00:36:35,333 I got one. I got one! 761 00:36:35,333 --> 00:36:39,250 I got one. I got one! (LAUGHING) 762 00:36:39,250 --> 00:36:43,125 I got one. I got one! (SCREAMS) 763 00:36:43,125 --> 00:36:46,417 (LAUGHING) Very funny! 764 00:36:46,417 --> 00:36:49,709 We're just tryin' to help ya get over your fears, Fred, really. 765 00:36:49,709 --> 00:36:52,250 Fred, don't worry about it. You come sleep with me. 766 00:36:52,250 --> 00:36:55,959 (STAMMERS) I'd rather take my chances with the scorpion, thank you. 767 00:36:58,875 --> 00:37:01,083 God, I hate this. 768 00:37:01,083 --> 00:37:03,834 It's not that bad. It's like camp. 769 00:37:04,959 --> 00:37:09,125 ♪ John Jacob Jingleheimer Schmidt 770 00:37:09,125 --> 00:37:11,959 ♪ That's my name too ♪ That's my name too 771 00:37:11,959 --> 00:37:15,417 ♪ Whenever we go out the people always shout 772 00:37:15,417 --> 00:37:18,333 ♪ There's goes John Jacob Jingleheimer Schmidt 773 00:37:18,333 --> 00:37:20,125 ♪ Da, da, da, da 774 00:37:20,125 --> 00:37:23,542 ♪ John Jacob Jingleheimer Schmidt 775 00:37:23,542 --> 00:37:27,083 BONES: Come on! ♪ That's my name too ♪ 776 00:37:27,083 --> 00:37:29,291 (ALL SHOUTING) Shut up! 777 00:37:29,291 --> 00:37:30,792 (CRICKETS CHIRPING) 778 00:37:43,875 --> 00:37:45,875 (INDISTINCT CHATTERING) 779 00:37:52,709 --> 00:37:54,500 (INDISTINCT CHATTERING) 780 00:37:57,750 --> 00:37:59,667 Don't eat the chicken. 781 00:37:59,667 --> 00:38:02,875 Man, it tastes just like frog. Are you... Can I... 782 00:38:02,875 --> 00:38:04,709 Thanks. Enjoy. 783 00:38:10,709 --> 00:38:12,333 STERN: Ready! Go! 784 00:38:16,166 --> 00:38:17,375 Who are they? 785 00:38:18,208 --> 00:38:20,875 Special Forces. Mmm. 786 00:38:23,542 --> 00:38:25,417 14.11 seconds. 787 00:38:25,417 --> 00:38:27,542 Damn! Try it again. 788 00:38:29,291 --> 00:38:31,709 SOLDIER: Go! He's incredible. 789 00:38:31,709 --> 00:38:33,083 Time me. 790 00:38:35,041 --> 00:38:36,166 All right. 791 00:38:37,875 --> 00:38:39,375 Go! 792 00:38:39,375 --> 00:38:41,208 Shoo! Shoo! Shoo! 793 00:38:41,875 --> 00:38:43,375 Shoo! Shoo! 794 00:38:43,375 --> 00:38:45,041 Shoo! Shoo! 795 00:38:46,208 --> 00:38:47,375 (BOINGS) 796 00:38:50,208 --> 00:38:51,542 Where'd it hit? Oh, that's not good. 797 00:38:51,542 --> 00:38:53,375 What happened? That is not good. 798 00:38:53,375 --> 00:38:54,709 (MUTTERS INDISTINCTLY) 799 00:39:00,667 --> 00:39:02,875 JACK: Oh, great. He's comin' over. 800 00:39:02,875 --> 00:39:04,625 Just... Just don't look at 'im. 801 00:39:06,041 --> 00:39:07,375 You lose somethin'? 802 00:39:09,250 --> 00:39:10,583 Yeah, thanks. 803 00:39:10,583 --> 00:39:12,375 (CLATTERS) 804 00:39:12,375 --> 00:39:14,250 You put it in my lasagna. 805 00:39:14,250 --> 00:39:16,083 You better call 911, get an ambulance, 806 00:39:16,083 --> 00:39:17,417 find a doctor, order a toe tag... 807 00:39:17,417 --> 00:39:18,834 ...'cause I'm gonna tear off your head 808 00:39:18,834 --> 00:39:20,875 and spit it down your neck, you understand me, boy? 809 00:39:21,750 --> 00:39:23,250 Huh? 810 00:39:23,250 --> 00:39:24,583 Hey! Hey! 811 00:39:26,083 --> 00:39:30,250 You have to relax a little. Take it easy. 812 00:39:30,250 --> 00:39:34,083 We're in the middle of a war, and we're on the same side. 813 00:39:34,083 --> 00:39:35,083 MAN: Yeah, dude. 814 00:39:37,250 --> 00:39:42,458 Would America have won the Civil War 815 00:39:42,458 --> 00:39:45,792 if Benjamin Franklin did not get along with Eleanor Roosevelt? 816 00:39:45,792 --> 00:39:48,041 SOLDIER: Right on! BONES: A little knowledge. 817 00:39:48,041 --> 00:39:50,125 A little knowledge to parter. 818 00:39:50,125 --> 00:39:53,083 Hmm? Go ahead, man. 819 00:39:53,083 --> 00:39:56,417 If our soldiers, our American soldiers, 820 00:39:56,417 --> 00:39:59,625 acted like this in Desert Storm... 821 00:39:59,625 --> 00:40:02,166 Saddam Hussein would still be running Iraq. 822 00:40:02,166 --> 00:40:04,000 SOLDIER: Uh, what? (SCATTERED LAUGHTER) 823 00:40:05,458 --> 00:40:06,709 Excuse me. 824 00:40:09,125 --> 00:40:12,291 So maybe we're a bunch of Reservists fresh off the plane, right? 825 00:40:12,291 --> 00:40:14,959 It's obvious. But you regular guys, 826 00:40:14,959 --> 00:40:18,291 you've been here so long that your brains are fried! 827 00:40:18,291 --> 00:40:22,208 (CHUCKLING) So I guess, what I'm really trying to say is... 828 00:40:22,208 --> 00:40:24,333 SOLDIER 2: Come on, genius, spit it out. 829 00:40:25,709 --> 00:40:28,166 That doesn't mean we all can't be friends... 830 00:40:28,917 --> 00:40:30,458 Please. 831 00:40:30,458 --> 00:40:32,458 There's only one problem with you newbies. 832 00:40:32,458 --> 00:40:33,750 SOLDIER 3: Tell him the truth man. 833 00:40:33,750 --> 00:40:35,625 You don't eat enough. 834 00:40:35,625 --> 00:40:36,834 No, that's, that's... 835 00:40:39,166 --> 00:40:40,667 OFFICER: Attention! 836 00:40:53,625 --> 00:40:55,000 As you were. 837 00:41:01,709 --> 00:41:03,166 Son, 838 00:41:03,166 --> 00:41:05,291 I bet the Mess Sergeant could use a volunteer 839 00:41:05,291 --> 00:41:06,750 to peel potatoes. 840 00:41:06,750 --> 00:41:08,083 Yes, sir! 841 00:41:08,083 --> 00:41:09,542 Can we count on you? 842 00:41:09,542 --> 00:41:11,041 Yes, sir. 843 00:41:11,041 --> 00:41:14,041 Carry on. 844 00:41:14,041 --> 00:41:17,041 I happen to know, on this base, there's not one unpeeled potato. 845 00:41:26,375 --> 00:41:29,041 (MUMBLING) 846 00:41:32,291 --> 00:41:34,208 I heard the, uh, Libyans are already backing down, 847 00:41:34,208 --> 00:41:35,709 and we're gonna be outta here in two weeks. 848 00:41:35,709 --> 00:41:36,750 Yeah? 849 00:41:36,750 --> 00:41:39,208 Well, I hear they're sending 20,000 more troops, 850 00:41:39,208 --> 00:41:41,375 and we're gonna be here 'til Christmas. 851 00:41:41,375 --> 00:41:42,417 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 852 00:41:42,417 --> 00:41:44,375 Wait, wait, wait, wait. Hey! Wait! 853 00:41:44,375 --> 00:41:45,583 Where you goin'? 854 00:41:46,834 --> 00:41:48,583 It's not like I got bad breath. 855 00:41:54,083 --> 00:41:55,250 Help. 856 00:41:56,750 --> 00:42:00,417 And until they comply with U.N. resolution 991, 857 00:42:00,417 --> 00:42:02,750 I don't think anybody's goin' anywhere. 858 00:42:02,750 --> 00:42:04,959 Uh, you're amazing, Christine. 859 00:42:04,959 --> 00:42:07,125 How do you keep up with all that stuff? 860 00:42:09,750 --> 00:42:11,083 Christine? 861 00:42:12,041 --> 00:42:13,250 Christine? 862 00:42:16,542 --> 00:42:18,083 All right, quit screwin' around. 863 00:42:20,500 --> 00:42:23,750 Chris, send some water with this mud! 864 00:42:29,959 --> 00:42:31,291 Chris! 865 00:42:35,166 --> 00:42:36,458 Jack? 866 00:42:38,959 --> 00:42:40,125 You... 867 00:42:41,333 --> 00:42:43,792 Fred? (SCREAMS) 868 00:42:43,792 --> 00:42:45,125 (SCREAMING) 869 00:42:47,208 --> 00:42:49,125 How's it feel to be dead, water boy? 870 00:42:49,542 --> 00:42:52,333 (GROANS) 871 00:42:52,333 --> 00:42:54,959 I don't know. How does it feel to be a dick, dick? 872 00:42:57,083 --> 00:42:59,458 (WHISTLING) 873 00:43:02,750 --> 00:43:05,250 Dammit! Where's my water? 874 00:43:05,250 --> 00:43:07,500 There was none delivered last night, First Sergeant. 875 00:43:11,375 --> 00:43:13,458 Goddamn piece of shit newbies. 876 00:43:13,458 --> 00:43:15,709 How am I gonna run a decent H.Q. without my coffee? 877 00:43:16,500 --> 00:43:17,834 (MAN SHUSHING) 878 00:43:21,875 --> 00:43:24,542 That is truly a pathetic sight. 879 00:43:24,542 --> 00:43:25,875 Who perpetrated this? 880 00:43:25,875 --> 00:43:27,500 (MUMBLING) 881 00:43:34,542 --> 00:43:35,959 (GROANS) Ow! 882 00:43:39,875 --> 00:43:41,834 Who did this to you? 883 00:43:41,834 --> 00:43:43,750 I can't tell you, First Sergeant. 884 00:43:43,750 --> 00:43:46,333 What? You have too much honor? 885 00:43:46,333 --> 00:43:50,250 No! I've been threatened with death. 886 00:43:50,250 --> 00:43:53,041 Untie these clowns, and get me some water! 887 00:43:53,041 --> 00:43:54,375 (YELLS) (CAN CLATTERS) 888 00:43:57,208 --> 00:43:59,208 DRILL SERGEANT: ♪ I just love it any ol' way 889 00:43:59,208 --> 00:44:01,208 PLATOON: ♪ I just love it any ol' way ♪ (CLEARS THROAT) 890 00:44:01,208 --> 00:44:03,667 I have an announcement. 891 00:44:03,667 --> 00:44:06,375 Do you guys want your water, 'cause you're lookin' a little bit crispy? 892 00:44:06,375 --> 00:44:08,542 You better... Oh, I know. I know. I know. 893 00:44:08,542 --> 00:44:12,542 Tell me if this is right. I better call 976, find a doctor 894 00:44:12,542 --> 00:44:15,000 and tag an ambulance, 'cause you're gonna tear off my toe 895 00:44:15,000 --> 00:44:17,250 and spit down my head, right? 896 00:44:17,250 --> 00:44:19,041 Do you guys want your water or not? 897 00:44:19,041 --> 00:44:20,875 SOLDIER: Sergeant! 898 00:44:20,875 --> 00:44:22,709 Report to Captain Roberts. You've got a mission. 899 00:44:24,166 --> 00:44:26,917 SOLDIER: Water boys, 900 00:44:26,917 --> 00:44:29,875 report to First Sergeant Williams, you've got a mission too. 901 00:44:29,875 --> 00:44:32,417 Listen up! Captain Denby says 902 00:44:32,417 --> 00:44:36,834 we're gonna resupply the forward U.N. peace-keeping base. 903 00:44:36,834 --> 00:44:39,917 This is a very simple, routine mission. 904 00:44:39,917 --> 00:44:43,583 You will fall into line in a very large, very prepared convoy. 905 00:44:43,583 --> 00:44:47,417 All you have to do is follow the truck in front of you. 906 00:44:47,417 --> 00:44:49,959 When your troops get thirsty, you will give them water. 907 00:44:49,959 --> 00:44:51,625 Conway, you look confused. 908 00:44:51,625 --> 00:44:53,917 Are you sure you wanna send us to a forward area? 909 00:44:53,917 --> 00:44:56,917 We're just water boys. You are soldiers! 910 00:44:56,917 --> 00:45:00,458 You will get in that convoy, and you will be a credit to the United States Army. 911 00:45:00,458 --> 00:45:02,750 Is that clear? ALL: Yes, First Sergeant! 912 00:45:02,750 --> 00:45:05,000 Then muscle your lollygaggin' butts and move out! 913 00:45:05,000 --> 00:45:06,709 ALL: Yes, First Sergeant! 914 00:45:34,166 --> 00:45:36,166 (GRUNTING) Dammit! 915 00:45:36,166 --> 00:45:37,834 Forget it. They're gonna send a tow truck. 916 00:45:42,125 --> 00:45:44,583 Man, what I wouldn't do for a double-meat, 917 00:45:44,583 --> 00:45:46,834 chili cheeseburger right now. (EXHALES SHARPLY) 918 00:45:46,834 --> 00:45:49,959 No, a margarita on the rocks. 919 00:45:49,959 --> 00:45:52,458 Mmm. (MACHINE GUN FIRE) 920 00:45:52,458 --> 00:45:55,667 Or some fresh, buttery Jiffy-Pop. 921 00:45:55,667 --> 00:45:57,333 That's not popcorn, boys. 922 00:45:57,333 --> 00:45:58,667 Hmm? 923 00:45:58,667 --> 00:46:00,208 That convoy's under attack. 924 00:46:00,834 --> 00:46:03,333 (EXPLOSION) 925 00:46:03,333 --> 00:46:05,583 Really? I don't think so. 926 00:46:05,583 --> 00:46:08,333 (MACHINE GUN FIRE) (SCREAMING) 927 00:46:08,333 --> 00:46:10,458 A maniac's shooting at us! 928 00:46:10,458 --> 00:46:12,166 It's not a maniac. It's the enemy! 929 00:46:12,166 --> 00:46:14,041 What the hell are you doing? Surrendering! 930 00:46:14,041 --> 00:46:15,291 Don't shoot! 931 00:46:19,500 --> 00:46:20,709 (YELLING) 932 00:46:26,333 --> 00:46:27,500 Damn! 933 00:46:30,250 --> 00:46:32,375 Nice goin', Christine. 934 00:46:32,375 --> 00:46:35,375 Did you have to shoot so close, huh? You scared the shit outta me. 935 00:46:35,375 --> 00:46:36,625 Well, excuse me for livin'! 936 00:46:36,625 --> 00:46:39,375 I was just tryin' to save your worthless little life. 937 00:46:39,375 --> 00:46:43,041 Christine, are you aware that after a near-death experience, 938 00:46:43,041 --> 00:46:45,333 there's often a desire to have sex? 939 00:46:45,333 --> 00:46:47,208 Yeah, Jack. That's right. 940 00:46:47,208 --> 00:46:49,375 I feel it. All right! 941 00:46:51,041 --> 00:46:54,208 Just not with you... Ever! 942 00:46:54,208 --> 00:46:57,375 Got it? Yeah. Got it. 943 00:46:57,375 --> 00:46:59,208 I'm glad we could have this little talk. 944 00:46:59,208 --> 00:47:01,208 I didn't feel anything. 945 00:47:01,208 --> 00:47:04,166 You guys, let's get outta here The truck's on fire! 946 00:47:22,250 --> 00:47:23,291 Stay low. It's gonna... 947 00:47:30,500 --> 00:47:32,417 ...explode. 948 00:47:34,166 --> 00:47:35,625 Where's Bones? 949 00:47:35,625 --> 00:47:37,041 (ENGINE RUNNING) 950 00:47:37,959 --> 00:47:39,917 BONES: Hello! 951 00:47:40,750 --> 00:47:41,667 (LAUGHS) 952 00:47:45,083 --> 00:47:47,750 Now rickity-tick your mustering lollygaggin'. 953 00:47:47,750 --> 00:47:50,917 Let's lollygaggin' outta here! 954 00:48:01,125 --> 00:48:03,000 Isn't the road that way? 955 00:48:03,000 --> 00:48:04,542 Takin' the shortcut. 956 00:48:04,542 --> 00:48:06,166 Is there one? Mm-hmm. 957 00:48:06,166 --> 00:48:08,458 The road curves around like this. 958 00:48:08,458 --> 00:48:10,959 All we gotta do is cut through the desert here, 959 00:48:10,959 --> 00:48:12,792 and catch up with the convoy over there. 960 00:48:12,792 --> 00:48:14,458 Watch out! Come on! 961 00:48:14,458 --> 00:48:16,500 I think I know what I'm doing here. 962 00:48:16,500 --> 00:48:20,458 I guess this is the wrong time to tell you guys I get very easily carsick. 963 00:48:20,458 --> 00:48:21,667 (RETCHES) 964 00:48:35,750 --> 00:48:39,291 CHRISTINE: Bones, I don't see a road. 965 00:48:39,291 --> 00:48:41,125 I have the best sense of direction 966 00:48:41,125 --> 00:48:43,834 of anyone you know. The road's over there. 967 00:48:43,834 --> 00:48:46,625 Three miles... Maybe four. 968 00:48:46,625 --> 00:48:49,834 JACK: Oh, yeah. Maybe 10, maybe 20. 969 00:48:50,875 --> 00:48:52,875 Maybe our truck is sinking. 970 00:48:55,000 --> 00:48:56,792 (SCREAMING) No! 971 00:48:58,709 --> 00:49:00,500 (PANTING) 972 00:49:11,834 --> 00:49:14,000 (ENGINE REVVING) Push! 973 00:49:14,000 --> 00:49:16,166 (STRAINING) 974 00:49:16,166 --> 00:49:18,875 Just forget it, okay? Just shut it down. We'll dig it out. 975 00:49:18,875 --> 00:49:21,667 No, stand back. Stand back. I'm gonna rock it. 976 00:49:21,667 --> 00:49:23,375 (GRUNTING) 977 00:49:23,375 --> 00:49:24,500 (ENGINE REVVING) 978 00:49:27,667 --> 00:49:29,875 Will you quit? It's not working. 979 00:49:29,875 --> 00:49:32,709 You're sucking too much sand into the air filter. 980 00:49:32,709 --> 00:49:36,375 I order you to shut it down now! 981 00:49:36,375 --> 00:49:38,083 You order me? 982 00:49:38,083 --> 00:49:39,709 Yeah, but I'm Private First Class. 983 00:49:39,709 --> 00:49:41,417 (CHUCKLING) Okay? I'm ordering you. Come on. 984 00:49:41,417 --> 00:49:44,083 The only reason you made... 985 00:49:44,083 --> 00:49:46,375 Private First Class 986 00:49:46,375 --> 00:49:48,750 is because your brother's a pool man. 987 00:49:48,750 --> 00:49:50,709 (ENGINE BACKFIRES, STOPS) 988 00:49:54,458 --> 00:49:56,417 Huh? You happy? 989 00:49:56,417 --> 00:49:57,917 Get off! You happy? 990 00:50:00,208 --> 00:50:03,041 Yeah, well, I hope you brought your Triple "A" cards. 991 00:50:03,041 --> 00:50:04,583 Let's see. 992 00:50:06,208 --> 00:50:09,709 (COUGHING) 993 00:50:09,709 --> 00:50:12,333 Oh! Well, look. You cracked the block. 994 00:50:12,333 --> 00:50:14,250 I could've done it if you hadn't stopped me. 995 00:50:14,250 --> 00:50:15,792 Yeah! You're so full of it. 996 00:50:15,792 --> 00:50:18,083 You know what? CHRISTINE: Shut up! 997 00:50:18,083 --> 00:50:20,583 We gotta figure out what we're gonna do. 998 00:50:20,583 --> 00:50:23,125 Why don't you just ask our fearless leader here? 999 00:50:23,125 --> 00:50:26,125 Private First Class Bones, the one with the highest rank. 1000 00:50:26,125 --> 00:50:29,417 All you had to do, Jack, was just listen to me. Okay? I was trying to... 1001 00:50:29,417 --> 00:50:32,417 All I've ever done is listen to you, and look where it's taken me. 1002 00:50:32,417 --> 00:50:36,417 Look! We're in the middle of some African hellhole 1003 00:50:36,417 --> 00:50:39,792 under a flesh-frying sun with the sky filled with vultures 1004 00:50:39,792 --> 00:50:43,083 ready to pluck out my eyeballs. 1005 00:50:43,083 --> 00:50:46,750 Vultures don't come around unless something's about to die. 1006 00:50:46,750 --> 00:50:47,959 (BIRD SQUAWKS) 1007 00:50:55,458 --> 00:50:56,667 (SIGHS) 1008 00:51:03,625 --> 00:51:07,083 Are you ripping the sleeves off your jacket? 1009 00:51:07,083 --> 00:51:10,000 Well, that's gonna look sexy. 1010 00:51:10,000 --> 00:51:13,792 Jack, tomorrow we have to walk away from this water truck. 1011 00:51:13,792 --> 00:51:15,458 We have two canteens between us. 1012 00:51:15,458 --> 00:51:18,125 We're gonna fill up the sleeves of our jacket's with water 1013 00:51:18,125 --> 00:51:19,375 and then we have more water. 1014 00:51:19,375 --> 00:51:22,458 Am I the only person who paid attention in survival class? 1015 00:51:22,458 --> 00:51:24,125 (SCREAMING) 1016 00:51:26,375 --> 00:51:28,000 There's a scorpion on my back! 1017 00:51:28,000 --> 00:51:29,500 There's a scorpion on my back! 1018 00:51:29,500 --> 00:51:30,959 That's enough! 1019 00:51:30,959 --> 00:51:33,333 There's not a scorpion on your back! 1020 00:51:33,333 --> 00:51:35,583 (PANTING) Uh-uh. 1021 00:51:35,583 --> 00:51:38,000 There is a scorpion on my back! 1022 00:51:38,000 --> 00:51:40,667 Fred, there's nothing on your back. 1023 00:51:40,667 --> 00:51:43,000 You keep on imagining things. 1024 00:51:43,000 --> 00:51:45,500 (PANTING) 1025 00:51:45,500 --> 00:51:48,333 Thank you. I needed that. 1026 00:51:50,375 --> 00:51:52,000 I'm sorry I snapped. 1027 00:51:52,000 --> 00:51:54,500 Look, you don't have to apologize. 1028 00:51:54,500 --> 00:51:56,291 You're right! 1029 00:51:56,291 --> 00:51:58,375 I see things very clear now. 1030 00:51:58,375 --> 00:52:00,208 (CHUCKLES) All right, Fred! Hey? 1031 00:52:00,208 --> 00:52:03,166 FRED: Look guys, I want to apologize to everybody. Okay? 1032 00:52:03,166 --> 00:52:04,834 He's okay. I feel like a brand-new man. 1033 00:52:04,834 --> 00:52:07,000 All right. Now, can we get some rest? 1034 00:52:07,000 --> 00:52:08,667 Okay. Thank you. 1035 00:52:10,458 --> 00:52:11,667 (GASPS) 1036 00:52:13,083 --> 00:52:14,875 (BONES GRUNTS) 1037 00:52:16,667 --> 00:52:18,750 (GRUNTING) 1038 00:52:18,750 --> 00:52:20,542 What are you doing? 1039 00:52:20,542 --> 00:52:23,542 Just felt like going... (VOCALIZING) 1040 00:52:23,542 --> 00:52:25,041 You're always playing! 1041 00:52:26,625 --> 00:52:28,875 (WHISPERING) Did you guys see that thing? It was... 1042 00:52:28,875 --> 00:52:29,875 (MIMICS BITING) 1043 00:52:38,208 --> 00:52:40,750 BONES: Follow me. I know exactly where I'm goin'. 1044 00:52:40,750 --> 00:52:43,542 ♪ When all there's left to do 1045 00:52:43,542 --> 00:52:44,667 Trust me. 1046 00:52:44,667 --> 00:52:47,375 ♪ 'Cause you're fightin' what's been done 1047 00:52:47,375 --> 00:52:49,291 (WIND HOWLING) 1048 00:52:49,291 --> 00:52:53,792 ♪ This is where sadness breathes 1049 00:52:53,792 --> 00:52:55,917 ♪ The sadness of everyone 1050 00:52:58,125 --> 00:53:01,458 ♪ Just like when the guys quit the damn at Otter Creek 1051 00:53:01,458 --> 00:53:04,291 ♪ And all the water backed up 1052 00:53:04,291 --> 00:53:07,583 ♪ Deep enough to die ♪ 1053 00:53:09,250 --> 00:53:11,750 You guys, get down. I see something. Get down! 1054 00:53:17,083 --> 00:53:19,417 (ALL BREATHING HEAVILY) 1055 00:53:19,417 --> 00:53:22,667 (LAUGHING) 1056 00:53:22,667 --> 00:53:25,750 It's a truck! There's the road. We are saved! 1057 00:53:25,750 --> 00:53:28,166 I told you I had a flawless sense of direction. 1058 00:53:28,166 --> 00:53:29,083 (CHUCKLES) 1059 00:53:30,709 --> 00:53:33,583 BONES: What a coincidence! That truck looks... 1060 00:53:33,583 --> 00:53:36,125 (PANTING) That looks like our truck. 1061 00:53:38,875 --> 00:53:40,166 (SQUAWKS) 1062 00:53:42,959 --> 00:53:44,625 BONES: Hey, listen you guys. Hey. 1063 00:53:44,625 --> 00:53:47,792 I figured out why we went in circles. 1064 00:53:47,792 --> 00:53:49,959 Do you remember our map-reading class? 1065 00:53:49,959 --> 00:53:52,959 We didn't follow the sun! 1066 00:53:52,959 --> 00:53:55,166 (WHIMPERING) 1067 00:53:55,166 --> 00:53:59,458 Look, this stream is due west. 1068 00:53:59,458 --> 00:54:02,625 All we have to do is walk away from the sun in the morning, 1069 00:54:02,625 --> 00:54:05,959 and towards the sun in the afternoon and we should be there by nightfall. 1070 00:54:05,959 --> 00:54:07,166 So you're saying 1071 00:54:07,166 --> 00:54:10,625 we should risk being dried up into human jerky again... 1072 00:54:10,625 --> 00:54:14,000 ...just to follow another one of your half-baked plans. 1073 00:54:14,000 --> 00:54:15,500 I'm not saying anything, okay? 1074 00:54:15,500 --> 00:54:17,375 I mean, I'm pretty sure this is gonna work. 1075 00:54:17,375 --> 00:54:19,583 But since I let us down before, 1076 00:54:19,583 --> 00:54:21,333 I say from here on in, 1077 00:54:21,333 --> 00:54:23,333 we put everything to a vote. 1078 00:54:23,333 --> 00:54:25,083 We can't vote. 1079 00:54:25,083 --> 00:54:27,083 You order. We follow. 1080 00:54:27,083 --> 00:54:29,458 Okay, well, I order us to vote. 1081 00:54:29,458 --> 00:54:32,834 That is not how the Army goes. You have to tell us what to do. 1082 00:54:34,000 --> 00:54:35,291 What if I'm wrong? 1083 00:54:36,500 --> 00:54:39,458 Then... We die. 1084 00:54:44,667 --> 00:54:47,000 I order us... 1085 00:54:47,000 --> 00:54:50,333 To do a sunbaked... Plan thing. 1086 00:54:50,875 --> 00:54:52,166 We're dead. 1087 00:54:55,542 --> 00:55:00,375 BONES: Hey, guys, just think of it as a very long day... 1088 00:55:00,375 --> 00:55:03,542 ...on a very big beach in a very dry year. 1089 00:55:22,875 --> 00:55:24,291 JACK: Hey, hey, hey, hey, hey. 1090 00:55:24,291 --> 00:55:26,333 Wait a minute. It's the ocean. 1091 00:55:27,208 --> 00:55:28,625 I don't see anything. 1092 00:55:28,625 --> 00:55:31,375 What, are you blind? The...The waves! 1093 00:55:31,375 --> 00:55:33,458 It's the ocean! 1094 00:55:33,458 --> 00:55:35,375 It's a mirage! 1095 00:55:35,375 --> 00:55:37,208 It is a mirage! 1096 00:55:37,208 --> 00:55:38,959 And there's Caesars. 1097 00:55:38,959 --> 00:55:40,583 And right across the street is the Barbary Coast 1098 00:55:40,583 --> 00:55:43,583 where you can get a $3.99 buffet. 1099 00:55:43,583 --> 00:55:47,250 It's the ocean! Come on! 1100 00:55:47,250 --> 00:55:49,250 Come on! Let's go! 1101 00:55:50,500 --> 00:55:53,250 Come on! First one in! 1102 00:55:54,542 --> 00:55:55,792 Come on! 1103 00:56:05,625 --> 00:56:08,125 (SIGHS) 1104 00:56:08,125 --> 00:56:11,083 Here's a canteen. Go get your boy 'cause he's buggin'. 1105 00:56:25,250 --> 00:56:28,000 Are you okay, man? Are you okay? Here. 1106 00:56:28,000 --> 00:56:29,417 Take a sip. 1107 00:56:29,417 --> 00:56:30,959 (COUGHS) 1108 00:56:30,959 --> 00:56:33,041 Listen. 1109 00:56:33,041 --> 00:56:35,291 Look, Jack, we got two choices... 1110 00:56:35,291 --> 00:56:37,625 One, we could put your clothes back on, 1111 00:56:37,625 --> 00:56:38,875 we get ourselves out of this mess. 1112 00:56:38,875 --> 00:56:40,959 Go back to Glendale. Start up our own store. 1113 00:56:40,959 --> 00:56:43,709 Become rich and famous! 1114 00:56:43,709 --> 00:56:47,000 Or two, you can lie here butt-naked and crust away, 1115 00:56:47,000 --> 00:56:49,333 leaving your skull to be found by a young Arabic prince 1116 00:56:49,333 --> 00:56:51,417 that's gonna use it for an ashtray. 1117 00:56:51,417 --> 00:56:52,959 (GIBBERISH ARABIC) 1118 00:56:55,125 --> 00:56:57,792 You don't want that in your head. 1119 00:56:57,792 --> 00:56:59,959 You make the call. Come on, let's get outta here. 1120 00:56:59,959 --> 00:57:01,375 (BREATHING HEAVILY) 1121 00:57:01,375 --> 00:57:03,417 What do you say? Come on. 1122 00:57:03,417 --> 00:57:05,709 Here. Here. 1123 00:57:05,709 --> 00:57:07,000 Here. Here. 1124 00:57:08,834 --> 00:57:10,333 Come on. 1125 00:57:11,875 --> 00:57:13,000 Come on. 1126 00:57:15,625 --> 00:57:19,375 Hey. Oh, Jack, look at that ass! 1127 00:57:19,375 --> 00:57:22,667 Maybe you should stay naked, get some sun on those cheeks. 1128 00:57:24,917 --> 00:57:26,333 (PANTING) 1129 00:57:31,375 --> 00:57:32,667 What? 1130 00:57:32,667 --> 00:57:34,667 Oh, man, now I'm seeing things. 1131 00:57:34,667 --> 00:57:37,000 The palm trees right on the horizon. 1132 00:57:37,000 --> 00:57:38,834 CHRISTINE: Oh! It's another mirage. 1133 00:57:38,834 --> 00:57:42,917 Oh, my God, I see it too. It's not a mirage. 1134 00:57:42,917 --> 00:57:46,208 Those are the palm trees! It's the oasis! 1135 00:57:46,208 --> 00:57:49,250 Oh, man. You saved our lives! 1136 00:57:49,250 --> 00:57:51,208 (LAUGHS) 1137 00:57:51,208 --> 00:57:52,542 (KISSING) 1138 00:57:54,875 --> 00:57:57,417 Where's my kiss? Christine? 1139 00:57:59,208 --> 00:58:01,083 (ALL LAUGHING) 1140 00:58:01,083 --> 00:58:04,417 (PANTING, LAUGHING) 1141 00:58:04,417 --> 00:58:06,542 This stream was due west. Right? 1142 00:58:06,542 --> 00:58:08,208 It was on the map, right? 1143 00:58:09,041 --> 00:58:11,041 Where's the water? 1144 00:58:13,208 --> 00:58:15,542 This is sand. 1145 00:58:15,542 --> 00:58:16,875 (HISSING) 1146 00:58:21,500 --> 00:58:22,583 Nobody move. 1147 00:58:24,875 --> 00:58:27,291 There is a big snake right by your feet. 1148 00:58:29,291 --> 00:58:31,083 Ah! 1149 00:58:31,083 --> 00:58:33,125 BONES: Thanks for not movin', Jack. 1150 00:58:35,417 --> 00:58:38,250 Throw me the gun. 1151 00:58:38,250 --> 00:58:41,083 If you don't attack it, it'll go away. 1152 00:58:41,083 --> 00:58:42,792 I, I don't want it to go away. 1153 00:58:42,792 --> 00:58:44,250 I want to have it for dinner. 1154 00:58:44,250 --> 00:58:46,125 Throw me the gun. 1155 00:58:48,375 --> 00:58:49,917 (HISSING) 1156 00:58:51,250 --> 00:58:52,917 (YELLING) 1157 00:58:54,083 --> 00:58:55,500 (ALL SHRIEK) 1158 00:58:55,500 --> 00:58:57,041 Ah! 1159 00:58:58,417 --> 00:59:00,250 You want some of this, baby, huh? (RIFLE FIRING) 1160 00:59:00,250 --> 00:59:01,583 There you go. Come on! 1161 00:59:01,583 --> 00:59:03,667 (RIFLE CLICKING) Oh, oh... 1162 00:59:03,667 --> 00:59:05,750 Oh, no. Oh... 1163 00:59:05,750 --> 00:59:07,333 I'm still gonna getcha! 1164 00:59:09,667 --> 00:59:12,000 You're gonna die, vermin! I'll kill you! 1165 00:59:12,625 --> 00:59:14,291 (GRUNTS) 1166 00:59:14,291 --> 00:59:15,834 (EXHALES) 1167 00:59:15,834 --> 00:59:19,000 Huh? Shudda-budda-da-da-da! 1168 00:59:24,625 --> 00:59:25,959 Huh? 1169 00:59:25,959 --> 00:59:28,291 It's a win-win situation. 1170 00:59:28,291 --> 00:59:29,291 (GURGLES) 1171 00:59:31,083 --> 00:59:33,500 Would you look at that? 1172 00:59:33,500 --> 00:59:34,834 JACK: Water from the bullet hole. 1173 00:59:37,291 --> 00:59:38,625 (ALL YELLING DELIGHTFULLY) 1174 00:59:38,625 --> 00:59:41,125 Water! Yeah! 1175 00:59:41,125 --> 00:59:43,792 JACK: Water! Water! 1176 00:59:43,792 --> 00:59:47,458 Fresh water! (CHUCKLING) I can't believe it! 1177 00:59:48,834 --> 00:59:50,333 Is it snake yet? 1178 00:59:50,333 --> 00:59:53,000 Depends how you like it. Well done! 1179 00:59:53,000 --> 00:59:54,750 (BOTH CHUCKLE) 1180 00:59:54,750 --> 00:59:57,500 He used to be afraid of scorpions, now he's eatin' snake! 1181 00:59:57,500 --> 00:59:59,667 That is impressive, Fred. 1182 00:59:59,667 --> 01:00:03,125 (LAUGHS) I thought we were all gonna die. 1183 01:00:04,208 --> 01:00:05,667 But you pulled us through. 1184 01:00:06,875 --> 01:00:08,291 I don't know how, 1185 01:00:09,000 --> 01:00:10,333 but thank you. 1186 01:00:21,166 --> 01:00:23,875 That was, uh... (CLEARS THROAT) 1187 01:00:24,500 --> 01:00:25,875 Pretty exceptional. 1188 01:00:27,500 --> 01:00:29,542 So what are you gonna do if I get us rescued? 1189 01:00:32,041 --> 01:00:33,375 Um... 1190 01:00:34,041 --> 01:00:35,375 I will 1191 01:00:36,625 --> 01:00:38,709 take off all your clothes, 1192 01:00:40,542 --> 01:00:42,166 tie you to the bed, 1193 01:00:44,208 --> 01:00:49,125 rub warm oil all over your body, 1194 01:00:49,125 --> 01:00:52,333 from the bottom of those feet to the top of that head, 1195 01:00:53,709 --> 01:00:57,250 and proceed to have the nastiest, 1196 01:00:57,250 --> 01:01:01,250 freakiest sex with you that you have ever imagined. 1197 01:01:01,250 --> 01:01:03,959 (MAKES POPPING SOUND) Wow. 1198 01:01:03,959 --> 01:01:07,417 Oh, that's it. Dammit! I saw her first! 1199 01:01:07,417 --> 01:01:09,250 And look what happens! 1200 01:01:09,250 --> 01:01:11,458 The same thing that happened with Gabriella. 1201 01:01:11,458 --> 01:01:12,750 I saw her first. 1202 01:01:12,750 --> 01:01:14,291 (STAMMERS) And Wanda Tushman. 1203 01:01:14,291 --> 01:01:16,375 In the third grade. I saw her first! 1204 01:01:16,375 --> 01:01:19,333 And that girl in Palm Springs that turned out to be the guy. 1205 01:01:19,333 --> 01:01:21,083 I saw that thing first, too. 1206 01:01:21,083 --> 01:01:22,959 You know why I'm not just 1207 01:01:22,959 --> 01:01:24,583 strangling you right now? 1208 01:01:25,417 --> 01:01:27,250 'Cause you can't cook a snake? 1209 01:01:27,250 --> 01:01:29,041 No. 1210 01:01:29,041 --> 01:01:32,083 Because no matter how long we've been friends, 1211 01:01:32,083 --> 01:01:36,500 I never thought you'd be the kind of guy that would save our lives, 1212 01:01:36,500 --> 01:01:38,917 let alone kill a snake. 1213 01:01:38,917 --> 01:01:41,000 But you did. Hey, man, thanks. 1214 01:01:41,000 --> 01:01:42,417 Yeah. 1215 01:01:42,417 --> 01:01:44,083 (BONES GASPING) 1216 01:01:44,083 --> 01:01:46,083 I think it's the U.N. flag. 1217 01:01:46,083 --> 01:01:48,417 We're saved! 1218 01:01:48,417 --> 01:01:51,208 Guys, Christine and I are gonna need some time alone. 1219 01:01:51,208 --> 01:01:52,417 (LAUGHS) Sure, man! 1220 01:01:52,417 --> 01:01:56,542 (RIFLES COCKING) (SPEAKING ARABIC) 1221 01:01:56,542 --> 01:01:59,709 REPORTER: (ON TV) ...President in the situation room of the White House today. 1222 01:01:59,709 --> 01:02:01,250 And the President is scheduled to address 1223 01:02:01,250 --> 01:02:04,959 the nation tomorrow at 6:00 P.M. Eastern Standard Time. 1224 01:02:04,959 --> 01:02:07,291 We will... Welcome. 1225 01:02:07,291 --> 01:02:11,125 You are the reservists from Glendale, California. Correct? 1226 01:02:11,125 --> 01:02:15,125 According to W.N.R., you are presumed dead in a truck explosion. 1227 01:02:15,125 --> 01:02:17,166 Um, where are we? 1228 01:02:18,959 --> 01:02:22,625 You are on a military base well inside Libya. 1229 01:02:22,625 --> 01:02:24,000 That is all you need to know. 1230 01:02:24,000 --> 01:02:26,333 Oh, I forgot to mention. 1231 01:02:27,291 --> 01:02:28,959 The war is starting tomorrow. 1232 01:02:28,959 --> 01:02:30,542 How'd you know that? 1233 01:02:30,542 --> 01:02:33,083 American TV. 1234 01:02:33,083 --> 01:02:37,166 Your country is expected to start bombing our air bases tomorrow. 1235 01:02:37,166 --> 01:02:38,583 And when that happens, 1236 01:02:38,583 --> 01:02:42,750 we will unleash missiles with chemical warheads against your bases. 1237 01:02:42,750 --> 01:02:44,500 Consider yourself lucky to be here. 1238 01:02:45,291 --> 01:02:46,500 Sleep well. 1239 01:02:47,750 --> 01:02:49,250 (INDISTINCT) 1240 01:02:49,250 --> 01:02:52,333 You know, this is fine. It's like the time you got us arrested in Tijuana. 1241 01:02:52,333 --> 01:02:54,166 Except we're in Libya. 1242 01:02:54,166 --> 01:02:57,792 And your dad's not gonna pick us up here, brother. 1243 01:02:57,792 --> 01:02:59,333 (CHUCKLES) 1244 01:02:59,333 --> 01:03:01,500 Yo, aren't you guys also American? 1245 01:03:01,500 --> 01:03:02,792 (CELL DOOR LOCKS) 1246 01:03:05,834 --> 01:03:07,500 Ah, see. I see. 1247 01:03:07,500 --> 01:03:09,667 I was wounded and I don't feel well. 1248 01:03:09,667 --> 01:03:11,959 Please sing a song to comfort me. 1249 01:03:11,959 --> 01:03:14,208 Sing a song? Any song! 1250 01:03:14,208 --> 01:03:15,500 (MOUTHING) They could hear you. 1251 01:03:15,500 --> 01:03:17,542 (WHISPERING) Oh, because of the thing. 1252 01:03:17,542 --> 01:03:18,875 Oh, okay. 1253 01:03:20,083 --> 01:03:21,750 ♪ Rescue me 1254 01:03:21,750 --> 01:03:23,500 Sing. 1255 01:03:23,500 --> 01:03:27,750 ♪ I want your tender charms 'Cause I'm so lonely 1256 01:03:27,750 --> 01:03:29,375 ♪ And I'm blue ♪ 1257 01:03:29,375 --> 01:03:31,417 My team was on strategic recon. 1258 01:03:31,417 --> 01:03:32,750 Oh? 1259 01:03:32,750 --> 01:03:34,875 You know, that's when you go behind enemy lines. 1260 01:03:34,875 --> 01:03:37,875 And try to locate their assets like tanks and bunkers. 1261 01:03:37,875 --> 01:03:41,083 We were on our way to a resupply drop and we were ambushed. 1262 01:03:41,083 --> 01:03:43,291 The other guys were killed. Killed? 1263 01:03:43,291 --> 01:03:45,709 ♪ I need you by my side 1264 01:03:45,709 --> 01:03:48,041 ♪ Can't you see that I'm lonely 1265 01:03:48,041 --> 01:03:50,458 I took a bullet in the leg, and they brought me here. 1266 01:03:50,458 --> 01:03:54,041 ♪ Uh-huh, I don't know any words to this song ♪ 1267 01:03:54,041 --> 01:03:56,250 ♪ Kiss me, baby ♪ Kiss me, baby 1268 01:03:56,250 --> 01:03:59,083 ♪ Kiss me, baby, yeah Hold me, baby ♪ 1269 01:03:59,083 --> 01:04:00,750 ♪ Love me, baby ♪ ♪ Love me, baby ♪ 1270 01:04:00,750 --> 01:04:02,750 Use this to dig around the base 1271 01:04:02,750 --> 01:04:04,250 of the bars on the window. 1272 01:04:04,250 --> 01:04:05,917 I got one of them loose already. 1273 01:04:05,917 --> 01:04:09,083 Escape? What are you, crazy? 1274 01:04:09,083 --> 01:04:11,750 ♪ Ahh, oh-ho ♪ Uh-huh 1275 01:04:11,750 --> 01:04:14,959 Look. It's the duty of every POW to try to escape. 1276 01:04:14,959 --> 01:04:16,083 We're in the middle of a desert. 1277 01:04:16,083 --> 01:04:18,083 (WHISPERS) What good is it gonna do for us to escape? 1278 01:04:18,083 --> 01:04:20,542 To complete the recon mission, soldier. 1279 01:04:20,542 --> 01:04:23,917 The special operations cargo plane was instructed to make a supply drop 1280 01:04:23,917 --> 01:04:27,208 at a rendezvous point about 15 K north of here. 1281 01:04:27,208 --> 01:04:28,458 If we can get off this base, 1282 01:04:28,458 --> 01:04:30,417 I can get us to the rendezvous point. 1283 01:04:30,417 --> 01:04:32,750 You're insane. Okay, the Libyans are gonna launch chemical weapons. 1284 01:04:32,750 --> 01:04:33,709 We're much safer here. 1285 01:04:33,709 --> 01:04:36,625 No. I'm a soldier, and I got a job to do. 1286 01:04:37,417 --> 01:04:39,291 And so are you. 1287 01:04:39,291 --> 01:04:41,959 Now get to work, Private. 1288 01:04:41,959 --> 01:04:43,959 ♪ I'm lonely 1289 01:04:43,959 --> 01:04:47,458 ♪ Yeah, rescue me Pretty baby ♪ 1290 01:04:51,834 --> 01:04:53,458 (PANTING) 1291 01:04:58,458 --> 01:05:00,125 (WHISPERS) Bones. Ah-ah, ah-ha. 1292 01:05:02,709 --> 01:05:04,291 My heart. 1293 01:05:04,291 --> 01:05:05,333 (SOFTLY) You know what? 1294 01:05:05,333 --> 01:05:08,125 You didn't scare me. I just felt like screaming. 1295 01:05:08,125 --> 01:05:11,125 Don't worry about it. Most men think I'm scary. 1296 01:05:14,000 --> 01:05:16,250 So, you can't sleep, huh? 1297 01:05:16,250 --> 01:05:17,583 I'm too excited. 1298 01:05:17,583 --> 01:05:19,834 Excited? They might torture us tomorrow. 1299 01:05:19,834 --> 01:05:21,750 They might even kill us. 1300 01:05:21,750 --> 01:05:24,667 I know. It's just like the night before Christmas. 1301 01:05:24,667 --> 01:05:27,375 Yeah, well at my house we got presents. 1302 01:05:27,375 --> 01:05:31,250 I'm talking about the anticipation. 1303 01:05:31,250 --> 01:05:35,000 We might die. We, we, we might escape. 1304 01:05:35,000 --> 01:05:36,291 We don't know what's gonna happen. 1305 01:05:36,291 --> 01:05:38,917 That's the coolest thing in the world. 1306 01:05:38,917 --> 01:05:41,834 Most girls are into horses and stuff. 1307 01:05:41,834 --> 01:05:43,166 You're weird. 1308 01:05:44,917 --> 01:05:46,667 Most men say that, too. 1309 01:05:48,250 --> 01:05:49,667 I like it. 1310 01:05:49,667 --> 01:05:50,667 (CHUCKLES) 1311 01:05:51,208 --> 01:05:52,500 You do? 1312 01:05:53,834 --> 01:05:56,041 Yeah. Horses are boring. 1313 01:06:03,208 --> 01:06:05,667 (CHUCKLES) So... 1314 01:06:05,667 --> 01:06:09,166 ...if I do get us out of here and I will, 1315 01:06:09,166 --> 01:06:12,917 is it true what you said about tying me up and all the wild sex stuff? 1316 01:06:13,709 --> 01:06:15,375 Only if you kiss me again. 1317 01:06:18,542 --> 01:06:20,208 (BOTH CHUCKLE) 1318 01:06:22,375 --> 01:06:24,875 Okay, wait. Wait... 1319 01:06:24,875 --> 01:06:27,542 I think I got it. Wait, look... Wait, look at it. 1320 01:06:27,542 --> 01:06:29,709 You got it? Yeah, look at it. 1321 01:06:29,709 --> 01:06:33,583 (LOUD SIREN BEEPING) (BOTH SHRIEK) 1322 01:06:33,583 --> 01:06:35,375 (BEEPING CONTINUES) (CHRISTINE SHRIEKS) 1323 01:06:35,375 --> 01:06:37,041 Stern? 1324 01:06:37,041 --> 01:06:40,166 Stern, you gotta wake up. I can't turn the alarm off. 1325 01:06:40,166 --> 01:06:42,375 It's not an alarm. It's an air-raid siren. 1326 01:06:42,375 --> 01:06:44,041 Oh, thank God! 1327 01:06:45,417 --> 01:06:48,250 I thought it was... I was having another panic attack. 1328 01:06:48,250 --> 01:06:52,083 (BEEPING CONTINUES) (ALARM BLARING) 1329 01:06:52,083 --> 01:06:53,750 (SCREAMING) 1330 01:06:55,250 --> 01:06:56,583 (EXPLOSION) (ALL SCREAMING) 1331 01:07:01,917 --> 01:07:05,083 (SCREAMING LOUDLY) 1332 01:07:06,709 --> 01:07:08,125 (GROANING) 1333 01:07:08,125 --> 01:07:10,083 BONES: It's okay, it's okay. 1334 01:07:18,375 --> 01:07:20,750 (SCREAMING LOUDLY) 1335 01:07:26,834 --> 01:07:29,458 (FRED GRUNTS) Yes. (EXPLOSIONS CONTINUE) 1336 01:07:32,583 --> 01:07:36,208 Almost. Try it again. 1337 01:07:36,208 --> 01:07:38,291 Okay. Cross yo... 1338 01:07:39,792 --> 01:07:40,959 (INHALES SHARPLY) 1339 01:07:40,959 --> 01:07:42,792 (BOTH SIGH) 1340 01:07:42,792 --> 01:07:46,291 That was good. Just a little more to the left and you got 'em. 1341 01:07:46,291 --> 01:07:48,208 Yeah. You guys just keep trying. 1342 01:07:48,208 --> 01:07:51,500 BONES: Do you guys realize what we are doing right now? 1343 01:07:51,500 --> 01:07:54,166 This is a scene from Pirates of the Caribbean. 1344 01:07:54,166 --> 01:07:57,458 All we need is that mangy dog, right? 1345 01:07:57,458 --> 01:07:58,792 And we can go... 1346 01:07:58,792 --> 01:08:00,625 STERN: Quiet. Just try it again. 1347 01:08:03,667 --> 01:08:05,125 (YELLS AND GRUNTS) 1348 01:08:10,291 --> 01:08:12,834 (MEN SHOUTING IN ARABIC) 1349 01:08:14,583 --> 01:08:15,709 Ah. 1350 01:08:18,041 --> 01:08:20,667 (MEN SHOUTING IN ARABIC) 1351 01:08:21,500 --> 01:08:22,875 (GRUNTS) 1352 01:08:24,125 --> 01:08:25,667 (BOTH GROANING) 1353 01:08:25,667 --> 01:08:26,959 (EXPLOSIONS) 1354 01:08:30,834 --> 01:08:32,166 How much do you love me? 1355 01:08:32,166 --> 01:08:33,542 (EXPLOSIONS CONTINUE) (SIGHS) 1356 01:08:42,667 --> 01:08:44,208 Uh, I'm sorry, I don't get it. 1357 01:08:44,208 --> 01:08:46,000 What is it with us and trucks? 1358 01:08:46,000 --> 01:08:48,667 We get 'em, we break 'em, we smash 'em, we crash 'em. 1359 01:08:48,667 --> 01:08:50,041 We run out of gas. I don't get it! 1360 01:08:50,041 --> 01:08:51,709 Yes, yes, yes. I understand that. 1361 01:08:51,709 --> 01:08:53,375 But we're not getting tortured by 1362 01:08:53,375 --> 01:08:55,208 Babaga-douche right now, okay? 1363 01:08:55,208 --> 01:08:58,875 No, instead we're lost in the desert again. 1364 01:08:58,875 --> 01:09:01,375 Without food and water. Again. 1365 01:09:01,375 --> 01:09:03,750 Stuck with this Special Forces guy. 1366 01:09:03,750 --> 01:09:05,583 He can't even walk 'cause he got his leg shot off. 1367 01:09:05,583 --> 01:09:07,333 Fred, we're free! 1368 01:09:07,333 --> 01:09:09,041 Yeah, and we're gonna die free! 1369 01:09:09,750 --> 01:09:11,166 Or maybe not. 1370 01:09:15,875 --> 01:09:20,875 BONES: 55 American dollars. 1371 01:09:20,875 --> 01:09:24,375 Then on top of it, see this truck? 1372 01:09:24,375 --> 01:09:26,917 Serious, bona fide Libyan Army 1373 01:09:26,917 --> 01:09:28,375 (MIMICS MACHINE GUN FIRING) fighting machine. 1374 01:09:28,375 --> 01:09:31,250 And it's all part of this amazing offer, my friend. 1375 01:09:31,250 --> 01:09:32,667 (CHUCKLES) I mean, if you're lucky, 1376 01:09:32,667 --> 01:09:34,250 it might even have a Kuwait track. 1377 01:09:34,250 --> 01:09:36,250 You can play abu-dabu-da stuff on it. 1378 01:09:38,250 --> 01:09:42,166 Huh? And you ask me, how could it be? Why such a deal? 1379 01:09:42,166 --> 01:09:44,625 Because we're crazy boys! 1380 01:09:44,625 --> 01:09:46,750 We're givin' it away! 1381 01:09:46,750 --> 01:09:48,125 (INDISTINCT CHATTER) 1382 01:09:50,583 --> 01:09:51,917 (SPEAKING ARABIC) 1383 01:09:51,917 --> 01:09:53,250 Hmm? 1384 01:09:54,250 --> 01:09:55,417 (SIGHS) 1385 01:09:55,417 --> 01:09:56,750 You like this watch? 1386 01:09:56,750 --> 01:09:58,875 BONES: Is it interesting? JACK: No, no, no. 1387 01:09:58,875 --> 01:10:01,083 Not the watch. He likes it. 1388 01:10:01,083 --> 01:10:03,750 Come on. It's got the faces of the moon and a compass. 1389 01:10:05,250 --> 01:10:07,917 What? This has a compass? Yeah. 1390 01:10:07,917 --> 01:10:09,500 Really? (CHUCKLES) 1391 01:10:09,500 --> 01:10:11,458 Yeah, well, we've been stuck in the desert for three days, 1392 01:10:11,458 --> 01:10:13,959 and you're telling me this watch has a compass. Sorry. 1393 01:10:13,959 --> 01:10:16,834 Ooh, Jack, oh, you're gonna get some noogies later. 1394 01:10:16,834 --> 01:10:18,583 I'm gonna just pound you like this. 1395 01:10:18,583 --> 01:10:20,625 JACK: I forgot. Yeah, well, uh... 1396 01:10:20,625 --> 01:10:25,291 Well, you're gonna forget about your little watch here, Jack, because it's gone! 1397 01:10:25,291 --> 01:10:26,959 Uh-huh? Here you go, my friend. 1398 01:10:27,875 --> 01:10:30,291 BONES: Hey, you guys. In my life 1399 01:10:30,291 --> 01:10:33,959 I've seen a lot of camels' toes, 1400 01:10:33,959 --> 01:10:36,959 but I've never seen one on a camel. 1401 01:10:36,959 --> 01:10:38,792 I think he's got a crush on you, Bones. 1402 01:10:39,542 --> 01:10:41,750 Really? How can you tell? 1403 01:10:41,750 --> 01:10:45,458 'Cause he's been nibblin' on your ears. Yeah? 1404 01:10:45,458 --> 01:10:47,500 And licking on your neck. (CHUCKLES) 1405 01:10:48,417 --> 01:10:49,917 It's okay. 1406 01:10:49,917 --> 01:10:51,125 You're just a camel. 1407 01:10:54,291 --> 01:10:57,667 STERN: Our supply drop's on the other side of that Libyan base. 1408 01:10:57,667 --> 01:10:59,166 BONES: What Libyan base? 1409 01:10:59,166 --> 01:11:01,166 Bones, are you blind? 1410 01:11:01,166 --> 01:11:05,125 It's a Libyan base covered with a camo tent. What are you talking about? 1411 01:11:05,125 --> 01:11:07,000 I guess we're gonna have to go around it. 1412 01:11:07,000 --> 01:11:09,166 Around what? 1413 01:11:09,166 --> 01:11:11,125 CHRISTINE: See that Jeep right there? 1414 01:11:11,125 --> 01:11:12,834 BONES: Mmm-hmm, I see the Jeep, but I certainly don't... 1415 01:11:14,083 --> 01:11:17,166 Oh! You mean that Libyan base, 1416 01:11:17,166 --> 01:11:20,000 the one under the camo tent! 1417 01:11:20,000 --> 01:11:22,709 I thought you guys were talking about some other Libyan base. 1418 01:11:24,000 --> 01:11:25,709 FRED: Will there be medical supplies? 1419 01:11:25,709 --> 01:11:28,542 STERN: Medical supplies, uniforms, food, water, radio. 1420 01:11:28,542 --> 01:11:29,875 Everything you need. 1421 01:11:29,875 --> 01:11:31,041 BONES: Yeah, but where is it? 1422 01:11:31,041 --> 01:11:32,166 It's supposed to be right here. 1423 01:11:33,875 --> 01:11:37,375 Hey, you guys! Come on! 1424 01:11:37,375 --> 01:11:40,417 (LAUGHING) Hey, come on, you guys! BONES: What is it? 1425 01:11:40,417 --> 01:11:41,583 CHRISTINE: Come on! (ALL YELLING) 1426 01:11:41,583 --> 01:11:43,542 (ALL WHOOPING) 1427 01:11:45,709 --> 01:11:47,333 (ALL LAUGHING) 1428 01:11:54,917 --> 01:11:56,333 ALL: Yeah! 1429 01:12:01,125 --> 01:12:02,709 BOTH: Hot Wheels! 1430 01:12:04,208 --> 01:12:05,917 (ENGINE REVVING) 1431 01:12:10,291 --> 01:12:12,208 (GROANS) 1432 01:12:16,542 --> 01:12:19,250 BONES: Stern, these things are intense! 1433 01:12:19,250 --> 01:12:21,250 No wonder people join the Army. 1434 01:12:21,250 --> 01:12:23,959 ♪ Be all that you can be 1435 01:12:23,959 --> 01:12:26,500 ♪ You're in the Army ♪ 1436 01:12:26,500 --> 01:12:28,000 What happened to him? 1437 01:12:28,000 --> 01:12:29,667 His leg looks pretty bad. 1438 01:12:29,667 --> 01:12:32,083 I think it's infected 'cause he lost a lot of blood. 1439 01:12:32,083 --> 01:12:34,417 But look at his gums! They're fabulous, man. 1440 01:12:34,417 --> 01:12:37,250 Not a touch of gingivitis. He's been flossing. 1441 01:12:37,250 --> 01:12:40,417 Yeah, but why is he acting so wasted? Oh, that's the morphine. 1442 01:12:40,417 --> 01:12:43,166 Absolutely! The "morphine," the better. 1443 01:12:43,166 --> 01:12:45,959 (STERN LAUGHING) 1444 01:12:45,959 --> 01:12:48,083 BONES: (ON RADIO) Hello! Somebody answer us, please! 1445 01:12:48,083 --> 01:12:50,750 You gotta believe us. We're stuck out here in the middle... 1446 01:12:50,750 --> 01:12:52,083 Please, just help us... 1447 01:12:52,083 --> 01:12:53,750 Get ahold of yourself, soldier. 1448 01:12:53,750 --> 01:12:55,583 Oh, thank God, it's you! 1449 01:12:55,583 --> 01:12:58,125 Listen... Don't say my name. 1450 01:12:58,125 --> 01:13:01,792 What did I say to you when you first arrived in Chad? 1451 01:13:01,792 --> 01:13:04,291 Uh, something about your clock being broken. 1452 01:13:04,917 --> 01:13:06,291 Close enough. 1453 01:13:06,291 --> 01:13:07,917 Okay, calm down, son, 1454 01:13:07,917 --> 01:13:09,250 we're gonna get you outta there. 1455 01:13:09,250 --> 01:13:10,667 Now listen carefully. 1456 01:13:10,667 --> 01:13:13,458 Your call sign is now Glendale. 1457 01:13:13,458 --> 01:13:16,625 Our call sign is now Burbank. 1458 01:13:16,625 --> 01:13:18,834 Did you recover the fast-attack vehicles, Glendale? 1459 01:13:18,834 --> 01:13:21,333 Oh, you mean those dune buggies! 1460 01:13:21,333 --> 01:13:22,792 Yeah, those things are intense. 1461 01:13:22,792 --> 01:13:25,125 Good. This equipment was intended 1462 01:13:25,125 --> 01:13:28,125 for the Special Forces team to carry out a vital mission. 1463 01:13:28,125 --> 01:13:31,125 You are our only assets on the ground 1464 01:13:31,125 --> 01:13:33,792 with the right equipment in the right place. 1465 01:13:33,792 --> 01:13:35,291 Say what? 1466 01:13:35,291 --> 01:13:37,667 You have to take over, Glendale. 1467 01:13:37,667 --> 01:13:39,834 (CHUCKLES) Listen. Let me explain something. 1468 01:13:39,834 --> 01:13:42,375 First of all, Sergeant, we're water boys. 1469 01:13:42,375 --> 01:13:45,333 Okay, please... You're soldiers first, Glendale! 1470 01:13:46,417 --> 01:13:48,542 Now, listen up. 1471 01:13:48,542 --> 01:13:52,667 The Libyans have a mobile scud launching base right in your area. 1472 01:13:52,667 --> 01:13:54,959 These scuds are loaded with chemical weapons 1473 01:13:54,959 --> 01:13:57,667 and targeted at U.S. bases. 1474 01:13:57,667 --> 01:14:00,500 Our aerial photographs haven't been able to find 'em. 1475 01:14:00,500 --> 01:14:03,000 You want us to find 'em? But what about Stern? 1476 01:14:03,000 --> 01:14:05,458 Stern can find 'em. He'll be up pretty soon. Stern? 1477 01:14:05,458 --> 01:14:09,417 Daddy, why can't I go to ballet class? 1478 01:14:09,417 --> 01:14:10,875 Teacher says I'm a natural. 1479 01:14:12,166 --> 01:14:14,542 These scuds can't be spotted from the air 1480 01:14:14,542 --> 01:14:16,834 because of heavy camouflage. 1481 01:14:16,834 --> 01:14:21,250 Camouflage? Why didn't you say so in the first place? 1482 01:14:21,250 --> 01:14:23,250 Listen, we saw the thing this morning. 1483 01:14:23,250 --> 01:14:25,875 Stern wrote down the coordinates. Right, Stern? 1484 01:14:25,875 --> 01:14:29,583 We'll tell you where it is. You guys can come here and bomb the hell out of it! 1485 01:14:29,583 --> 01:14:31,166 Come on. Send the Air Force. 1486 01:14:31,166 --> 01:14:33,375 It's not enough to tell us. 1487 01:14:33,375 --> 01:14:36,542 You have to go back there and paint it. 1488 01:14:36,542 --> 01:14:40,208 Paint it? Trust me. It looks perfectly fine the way it is. 1489 01:14:40,208 --> 01:14:42,709 I mean, paint it with the laser. 1490 01:14:42,709 --> 01:14:46,083 The laser target designator. It's in your equipment. 1491 01:14:46,083 --> 01:14:48,542 All you have to do is return to that base, 1492 01:14:48,542 --> 01:14:52,166 point the laser at it, and call me back on the radio. 1493 01:14:52,166 --> 01:14:53,875 The Air Force will do the rest. 1494 01:14:53,875 --> 01:14:56,583 You can be a mile away in perfect safety. 1495 01:14:58,667 --> 01:15:00,083 All right. Wait a minute. 1496 01:15:00,083 --> 01:15:02,625 Chris? Get over here. CHRISTINE: What? 1497 01:15:02,625 --> 01:15:04,417 Bones, they can't make us do anything. 1498 01:15:04,417 --> 01:15:06,542 We don't know how to use this stuff. 1499 01:15:06,542 --> 01:15:09,542 Fred, you use lasers in dentistry, right? 1500 01:15:09,542 --> 01:15:11,542 Uh-uh. I know what's goin' on! You're gonna try to 1501 01:15:11,542 --> 01:15:12,917 make the brother hold the laser, right? 1502 01:15:12,917 --> 01:15:15,417 No. My laser was a little, itty-bitty laser. 1503 01:15:15,417 --> 01:15:17,583 This is a big laser. There's a difference. 1504 01:15:17,583 --> 01:15:20,417 WILLIAMS: Glendale? Glendale! Mmm-hmm. No. 1505 01:15:20,417 --> 01:15:22,375 Can't they just evacuate the bases? 1506 01:15:22,375 --> 01:15:24,750 Or we can take an hour out of our busy lives, 1507 01:15:24,750 --> 01:15:26,917 hop in these cool dune buggies, 1508 01:15:26,917 --> 01:15:30,041 pop the base with the laser, and let the Air Force blow the hell out of it! 1509 01:15:30,041 --> 01:15:31,125 Now, you listen to me, Glendale! 1510 01:15:31,125 --> 01:15:34,083 Please hold yourself there one second. 1511 01:15:34,083 --> 01:15:35,583 I'm just trying to have a moment with my friends. 1512 01:15:35,583 --> 01:15:36,750 Is that okay? 1513 01:15:36,750 --> 01:15:38,917 Just have a cup of java. Please chill. 1514 01:15:41,083 --> 01:15:43,709 Fred, when you first got here, 1515 01:15:43,709 --> 01:15:47,125 you were completely freaked, right? Yeah. 1516 01:15:47,125 --> 01:15:50,041 And now look at you. Huh? You're a regular GI Joe. 1517 01:15:50,041 --> 01:15:51,583 A fightin' man from head to toe! 1518 01:15:53,291 --> 01:15:55,959 And, Chris, you wanted infantry. 1519 01:15:55,959 --> 01:15:58,625 Well, now's your chance. Let's see what you've got. 1520 01:15:59,583 --> 01:16:01,500 (EXHALES) 1521 01:16:01,500 --> 01:16:05,375 And, Jack, my friend, you were a complete screw-up. 1522 01:16:05,375 --> 01:16:08,166 But now look at you. You're still a screw-up. 1523 01:16:08,166 --> 01:16:10,583 But if you did this and you survived, 1524 01:16:10,583 --> 01:16:13,250 you'd have stuff to tell your little screw-up grandkids. 1525 01:16:13,250 --> 01:16:15,333 Basically, you guys, up to a few months ago, 1526 01:16:15,333 --> 01:16:18,291 we were all a bunch of minimum wage losers from Glendale. 1527 01:16:18,291 --> 01:16:20,959 But this whole event has changed our lives. 1528 01:16:20,959 --> 01:16:22,333 You know who we owe it to? 1529 01:16:22,333 --> 01:16:24,500 ♪ The Army ♪ 1530 01:16:24,500 --> 01:16:25,959 This is something we gotta do! 1531 01:16:25,959 --> 01:16:27,625 Come on! Get on with it! 1532 01:16:27,625 --> 01:16:29,333 Chris, I know you're with me. 1533 01:16:30,709 --> 01:16:32,667 Yeah, boy. (CHUCKLES) 1534 01:16:32,667 --> 01:16:35,542 Fred, listen, if you can't handle it, I understand, man. 1535 01:16:35,542 --> 01:16:36,667 I can handle it. 1536 01:16:37,709 --> 01:16:39,041 Jack, what do you say, man? 1537 01:16:40,667 --> 01:16:43,041 Oh, I say... I say you're crazy. 1538 01:16:43,041 --> 01:16:45,041 I think you're all nuts! 1539 01:16:45,041 --> 01:16:47,834 But you're the Private First Class. I'm the Private. 1540 01:16:47,834 --> 01:16:49,834 And I'm gonna follow you, my friend, wherever. 1541 01:16:49,834 --> 01:16:51,500 (LAUGHS) 1542 01:16:51,500 --> 01:16:53,792 All right, you guys, let's do this thing. 1543 01:16:53,792 --> 01:16:55,000 Kick it, man! 1544 01:16:55,000 --> 01:16:56,125 Stern, you ready? 1545 01:16:57,834 --> 01:17:01,041 Let's go, Bones! I know, I know. 1546 01:17:01,041 --> 01:17:03,834 There's just a little bit of business I have to take care of. 1547 01:17:06,333 --> 01:17:10,041 Ah, you're gonna have to go now. 1548 01:17:10,041 --> 01:17:15,542 You're gonna have to go be all the camel that you can be. 1549 01:17:18,291 --> 01:17:19,375 Bye. 1550 01:17:23,375 --> 01:17:27,375 All right, troops! (ENGINE REVVING) 1551 01:17:27,375 --> 01:17:29,375 Let's go bust some scuds! 1552 01:17:35,875 --> 01:17:37,417 ♪ Hit the street runnin' 1553 01:17:38,542 --> 01:17:40,542 ♪ Had an angle in mind 1554 01:17:41,875 --> 01:17:43,917 ♪ Lookin' for a shelter 1555 01:17:44,834 --> 01:17:47,041 ♪ Doin' double overtime 1556 01:17:48,250 --> 01:17:50,375 ♪ I get a little crazy 1557 01:17:51,125 --> 01:17:54,375 ♪ But I won't be denied 1558 01:17:54,375 --> 01:17:58,542 ♪ Gotta find the time that takes the inside outside 1559 01:18:00,917 --> 01:18:05,250 ♪ Tumblin' in a world of swirl 1560 01:18:07,208 --> 01:18:11,625 ♪ Rumblin' in a world of swirl 1561 01:18:12,375 --> 01:18:14,583 ♪ In a world of swirl 1562 01:18:16,125 --> 01:18:17,250 (SNORING) 1563 01:18:22,000 --> 01:18:24,750 BONES: All right. Glendale to Burbank. Come in. 1564 01:18:24,750 --> 01:18:26,250 I wish we had cooler code names. 1565 01:18:26,250 --> 01:18:27,750 WILLIAMS: (ON RADIO) What was that, Glendale? 1566 01:18:27,750 --> 01:18:31,083 Nothing. I was just saying that these code names suck. 1567 01:18:31,083 --> 01:18:32,959 Can I call you General Sweet Pants? 1568 01:18:32,959 --> 01:18:35,291 You better remember who you're talking to, Glendale. 1569 01:18:35,291 --> 01:18:36,625 Are you in position? 1570 01:18:36,625 --> 01:18:38,125 Guy's got no sense of humor. 1571 01:18:38,125 --> 01:18:40,000 Yeah, we can see the target. 1572 01:18:40,000 --> 01:18:41,792 Have you painted it with the laser? 1573 01:18:45,166 --> 01:18:46,959 BONES: Just did. 1574 01:18:46,959 --> 01:18:50,041 Good goin', Glendale. The air strike is inbound. 1575 01:18:50,041 --> 01:18:53,208 You should acquire the target in seven minutes. 1576 01:18:53,208 --> 01:18:56,625 It is vital that you do not take the laser off the target 1577 01:18:56,625 --> 01:18:58,709 until the target is destroyed. 1578 01:18:58,709 --> 01:19:00,834 Can you hold it there for seven minutes? 1579 01:19:00,834 --> 01:19:04,709 I got it propped up here on the rock! I can hold it all day long. I'm good to go! 1580 01:19:04,709 --> 01:19:06,166 No problem, Burbank. 1581 01:19:06,792 --> 01:19:08,959 Good! Lay low. 1582 01:19:08,959 --> 01:19:11,417 And report any change in situation. 1583 01:19:11,417 --> 01:19:13,083 We'll be standing by. Out. 1584 01:19:29,834 --> 01:19:32,000 Come on! 1585 01:19:32,000 --> 01:19:33,208 Come on! 1586 01:19:38,291 --> 01:19:40,709 Tell me again about the store. 1587 01:19:40,709 --> 01:19:44,333 Ah, the store. It's gonna be great! 1588 01:19:44,333 --> 01:19:45,667 We're gonna have our own room 1589 01:19:45,667 --> 01:19:48,000 where people can get their feet massaged... 1590 01:19:48,000 --> 01:19:49,458 (MACHINE GUN FIRES) No! 1591 01:19:52,000 --> 01:19:53,834 (GRUNTING) 1592 01:19:55,625 --> 01:19:56,792 (MEN YELLING) 1593 01:20:06,875 --> 01:20:08,041 (MACHINE GUN FIRING) 1594 01:20:08,709 --> 01:20:09,875 BONES: Burbank! 1595 01:20:09,875 --> 01:20:12,083 Burbank, Burbank, we're under attack! 1596 01:20:12,083 --> 01:20:13,542 Hold your position, Glendale. 1597 01:20:13,542 --> 01:20:15,458 And keep that laser on the target. 1598 01:20:15,458 --> 01:20:18,041 BONES: On the target? We are the target! 1599 01:20:20,458 --> 01:20:22,375 Tell 'em to hurry up! 1600 01:20:22,375 --> 01:20:26,250 You better hurry. We've got 60 pissed off Libyans headin' towards us. 1601 01:20:26,250 --> 01:20:27,542 Stay with it! Stay with it! 1602 01:20:31,750 --> 01:20:33,542 Let's get these guys, Jack. Come on. 1603 01:20:33,542 --> 01:20:34,667 Okay. 1604 01:20:35,709 --> 01:20:37,750 We know how to do it. All right. 1605 01:20:37,750 --> 01:20:40,750 This is for the Glendale water boys! 1606 01:20:41,959 --> 01:20:42,959 (MEN GROANING) 1607 01:20:46,583 --> 01:20:47,959 (MEN CONTINUE YELLING) 1608 01:20:50,250 --> 01:20:52,083 Not bad, huh? Whoo! 1609 01:20:53,583 --> 01:20:54,917 (MEN YELLING) 1610 01:21:01,834 --> 01:21:03,125 (GUNFIRE CONTINUES) 1611 01:21:14,750 --> 01:21:15,917 Reload. 1612 01:21:19,208 --> 01:21:20,333 (GROANS) 1613 01:21:24,458 --> 01:21:26,458 Ah! Turn it! 1614 01:21:26,458 --> 01:21:27,792 (GRUNTS) 1615 01:21:47,125 --> 01:21:48,417 (MEN YELLING) 1616 01:21:51,291 --> 01:21:54,458 (GROANING) Shit! 1617 01:21:54,458 --> 01:21:56,959 They missed. BONES: Well, at least they didn't blow up my head. 1618 01:21:58,542 --> 01:22:00,834 WILLIAMS: (ON RADIO) Great going, soldiers. We knew you could do it. 1619 01:22:00,834 --> 01:22:02,667 Oh, Burbank? 1620 01:22:02,667 --> 01:22:06,250 I'm gonna find you the biggest bottle of champagne in Chad! 1621 01:22:06,250 --> 01:22:07,834 Yeah, well, don't pop the cork yet. 1622 01:22:07,834 --> 01:22:09,291 The bombs missed. 1623 01:22:09,291 --> 01:22:10,750 The base wasn't hit. 1624 01:22:10,750 --> 01:22:13,417 You better send another air strike here and send it fast! 1625 01:22:13,417 --> 01:22:14,834 Wait one. 1626 01:22:14,834 --> 01:22:16,500 (ALARM BLARING) 1627 01:22:22,333 --> 01:22:24,000 Glendale? 1628 01:22:24,000 --> 01:22:27,458 The back-up strike of F-111s is being diverted to your target. 1629 01:22:27,458 --> 01:22:31,333 E.T.A. three minutes. Three minutes? What, are you crazy? 1630 01:22:31,333 --> 01:22:32,333 We don't have three minutes. 1631 01:22:32,333 --> 01:22:34,834 In three minutes, we're gonna be shish kebabs! 1632 01:22:34,834 --> 01:22:37,333 We're under serious attack! 1633 01:22:37,333 --> 01:22:39,000 You'll have to hold them. 1634 01:22:39,000 --> 01:22:40,333 (MEN CONTINUE YELLING) 1635 01:22:44,291 --> 01:22:45,709 (ALARM CONTINUES BLARING) 1636 01:22:51,542 --> 01:22:54,917 Oh, shit! Oh, my God. 1637 01:22:54,917 --> 01:22:56,709 You better get the planes here sooner. 1638 01:22:56,709 --> 01:22:58,583 The scuds are ready to fire. 1639 01:22:58,583 --> 01:23:00,750 Two minutes and 30 seconds. 1640 01:23:03,709 --> 01:23:06,375 Hey. Hey! Where's he goin'? 1641 01:23:13,500 --> 01:23:16,375 Hey! Hey! (SPEAKING ARABIC) 1642 01:23:19,375 --> 01:23:20,709 (GRUNTS) 1643 01:23:20,709 --> 01:23:24,542 All right, my man! 1644 01:23:24,542 --> 01:23:27,375 You stay right here. I gotta go. (STRUGGLING) 1645 01:23:27,375 --> 01:23:29,250 (SPEAKING ARABIC) 1646 01:23:34,750 --> 01:23:35,875 (YELLS) 1647 01:23:37,583 --> 01:23:39,917 BONES: Hey, guys, move over! Move over! 1648 01:23:42,500 --> 01:23:45,250 "Cock firing mechanism." 1649 01:23:45,250 --> 01:23:48,959 WILLIAMS: (ON RADIO) Report the situation. Shut up. 1650 01:23:50,542 --> 01:23:52,583 (ALARM CONTINUES BLARING) 1651 01:24:01,750 --> 01:24:05,041 "Aim, set range if known or estimate?" 1652 01:24:05,041 --> 01:24:07,792 Who came up with these directions? I don't know. 1653 01:24:07,792 --> 01:24:09,125 Tell me to shut up one more time 1654 01:24:09,125 --> 01:24:12,333 and I'm gonna rip your spine out and use it for a putting iron! 1655 01:24:12,333 --> 01:24:14,458 Shut up. I'm not good with directions. 1656 01:24:16,125 --> 01:24:19,417 "Push safety and hold down." 1657 01:24:19,417 --> 01:24:21,000 Okay, now, everybody back! 1658 01:24:21,834 --> 01:24:23,792 "Fire by pushing trigger." 1659 01:24:28,959 --> 01:24:31,625 Suck on this a-one time! 1660 01:24:37,625 --> 01:24:39,750 Oh. Sorry. 1661 01:24:39,750 --> 01:24:41,000 (GUNFIRE CONTINUES) 1662 01:24:44,917 --> 01:24:46,625 Last chance, my friend. 1663 01:25:01,709 --> 01:25:04,000 (ALL CHEERING) 1664 01:25:12,500 --> 01:25:14,333 Yeah! Yeah! 1665 01:25:14,333 --> 01:25:15,834 Whoo! 1666 01:25:15,834 --> 01:25:17,500 (CHEERING CONTINUES) 1667 01:25:20,667 --> 01:25:21,959 Oh, man! 1668 01:25:21,959 --> 01:25:23,375 (GUNFIRE CONTINUES) 1669 01:25:23,375 --> 01:25:24,875 ALL: Oh! 1670 01:25:24,875 --> 01:25:27,792 BONES: Guys, at my signal, everybody scream like crazy. 1671 01:25:27,792 --> 01:25:31,250 Make 'em think we've got 50 guys up here, okay? Uh-huh. Okay. 1672 01:25:31,250 --> 01:25:33,709 One and go! 1673 01:25:33,709 --> 01:25:36,875 (ALL SHOUTING AND SCREAMING) 1674 01:25:48,291 --> 01:25:49,709 We scared 'em! 1675 01:25:50,792 --> 01:25:52,375 (ALL CHEERING) 1676 01:25:59,250 --> 01:26:02,041 Yeah, don't mess with the Glendale Reservists! 1677 01:26:03,542 --> 01:26:04,709 FRED: Behind you! 1678 01:26:04,709 --> 01:26:07,208 Two weeks a year, one weekend a month. 1679 01:26:07,208 --> 01:26:08,834 We're the few! 1680 01:26:08,834 --> 01:26:11,208 We're the proud! 1681 01:26:11,208 --> 01:26:15,458 We're the water boys! 1682 01:26:15,458 --> 01:26:18,041 FRED: Bones, duck! CHRISTINE: Get down! 1683 01:26:42,542 --> 01:26:44,917 (ALL CHEERING) 1684 01:26:54,417 --> 01:26:56,291 (ALL APPLAUDING) 1685 01:27:07,959 --> 01:27:10,458 Yeah, hey. All right, Stern. 1686 01:27:10,458 --> 01:27:11,583 Thanks. 1687 01:27:11,583 --> 01:27:13,667 Not bad for a bunch of water boys, huh? 1688 01:27:13,667 --> 01:27:17,125 No! Soldiers! I'm proud of you guys. 1689 01:27:17,792 --> 01:27:19,792 WILLIAMS: Glendale! 1690 01:27:26,834 --> 01:27:30,166 You oughta be damn pleased with yourselves! 1691 01:27:30,166 --> 01:27:33,041 Congratulations. You did an outstanding job. 1692 01:27:33,041 --> 01:27:34,583 It wasn't a job, First Sergeant. 1693 01:27:35,166 --> 01:27:36,667 It was an adventure. 1694 01:27:46,041 --> 01:27:47,542 (ALL LAUGHING AND CHEERING) 1695 01:27:56,750 --> 01:27:58,291 Hey! Hey! 1696 01:28:04,375 --> 01:28:07,125 Oh. (LAUGHS) 1697 01:28:07,125 --> 01:28:08,750 (LAUGHS) 1698 01:28:08,750 --> 01:28:12,500 You're gonna have to go get a blood test, Bones. What? 1699 01:28:12,500 --> 01:28:15,166 ♪ Bang, and here we go 1700 01:28:15,166 --> 01:28:18,041 ♪ Watch the road Don't drive so slow 1701 01:28:18,041 --> 01:28:20,875 ♪ It takes so long And it's so hard 1702 01:28:20,875 --> 01:28:24,750 ♪ There's a billion bones in my backyard 1703 01:28:24,750 --> 01:28:29,709 ♪ I get excited I get so impatient 1704 01:28:29,709 --> 01:28:32,375 ♪ It takes too long to get back home 1705 01:28:32,375 --> 01:28:37,458 ♪ But you and I, do or die And we've only just begun 1706 01:28:37,458 --> 01:28:40,083 ♪ And I feel like havin' fun 1707 01:28:42,000 --> 01:28:44,875 Have a good day. If you need anything come see us. 1708 01:28:44,875 --> 01:28:47,917 Look at that hair! Oh, hey! 1709 01:28:47,917 --> 01:28:49,750 How you doin'? Real well. 1710 01:28:49,750 --> 01:28:51,667 Jack and Bones, huh? Yeah. 1711 01:28:51,667 --> 01:28:53,375 You fellas gonna be all you can be? 1712 01:28:54,291 --> 01:28:56,041 It's a win-win situation? 1713 01:29:05,458 --> 01:29:08,041 Oh, this is crazy, man! No, it's brilliant! 1714 01:29:08,041 --> 01:29:09,583 It's just two weeks a year, man. 1715 01:29:09,583 --> 01:29:11,542 One weekend a month. 1716 01:29:11,542 --> 01:29:13,291 That can't be right. I swear! 1717 01:29:14,041 --> 01:29:15,083 Trust me. 1718 01:29:23,083 --> 01:29:25,750 ♪ It costs too much 1719 01:29:25,750 --> 01:29:27,583 ♪ And I talk too much 1720 01:29:28,917 --> 01:29:31,250 ♪ It takes so long 1721 01:29:31,250 --> 01:29:33,709 ♪ And it goes so fast 1722 01:29:35,250 --> 01:29:39,917 ♪ I can't think too straight 1723 01:29:41,917 --> 01:29:44,959 ♪ Oh, oh, oh 1724 01:29:44,959 --> 01:29:47,917 ♪ And we've only just begun 1725 01:29:47,917 --> 01:29:50,792 ♪ And I feel like havin' fun 1726 01:29:50,792 --> 01:29:53,458 ♪ And I swear I'll be all right 1727 01:29:53,458 --> 01:29:55,834 ♪ Until the next one 1728 01:29:55,834 --> 01:29:59,333 ♪ And we've only just begun 1729 01:29:59,333 --> 01:30:02,291 ♪ And I feel like havin' fun 1730 01:30:02,291 --> 01:30:05,125 ♪ But I swear I'll be all right 1731 01:30:05,125 --> 01:30:07,166 ♪ Until the next one 1732 01:30:08,125 --> 01:30:11,125 ♪ And I start off feeling swell 1733 01:30:11,125 --> 01:30:14,125 ♪ Pretty soon I'll turn to well 1734 01:30:14,125 --> 01:30:16,792 ♪ But I swear I'll be all right 1735 01:30:16,792 --> 01:30:18,667 ♪ Until the next one 1736 01:30:19,834 --> 01:30:22,625 ♪ And I start off doing fine 1737 01:30:22,625 --> 01:30:25,667 ♪ Pretty soon I'll keep in time 1738 01:30:25,667 --> 01:30:28,333 ♪ But I swear I'll be all right 1739 01:30:28,333 --> 01:30:31,375 ♪ Until the next time 1740 01:30:31,375 --> 01:30:34,333 ♪ And I start off doing fine 1741 01:30:34,333 --> 01:30:37,166 ♪ Pretty soon I'll keep in time 1742 01:30:37,166 --> 01:30:39,834 ♪ But I swear I'll be all right 1743 01:30:39,834 --> 01:30:42,667 ♪ Until the next time 1744 01:30:42,667 --> 01:30:45,709 ♪ Until the next time 1745 01:30:45,709 --> 01:30:48,333 ♪ Until the next time 1746 01:30:48,333 --> 01:30:51,667 ♪ Until the next time 1747 01:30:51,667 --> 01:30:53,500 ♪ Until the next time ♪ 1748 01:30:53,500 --> 01:30:57,291 What should we do? Water purification sounds good to me, man. 120890

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.