Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,445 --> 00:00:09,660
(1 year ago)
2
00:00:23,295 --> 00:00:24,370
Mom.
3
00:00:24,865 --> 00:00:26,609
Mom, Yi Young is gone.
4
00:00:26,694 --> 00:00:28,534
Mom! Yi Young is gone.
5
00:00:28,534 --> 00:00:29,980
- Yi Young is gone!
- What?
6
00:00:31,765 --> 00:00:33,874
Gosh. Goodness, hey.
7
00:00:33,874 --> 00:00:35,379
Hey. Where is she?
8
00:00:51,824 --> 00:00:54,729
Let's go ride the cable car
tomorrow morning, Yi Young.
9
00:01:08,845 --> 00:01:10,180
No.
10
00:01:13,874 --> 00:01:15,660
I didn't do it.
11
00:01:18,585 --> 00:01:20,229
I didn't kill.
12
00:01:21,255 --> 00:01:23,029
I didn't kill.
13
00:01:23,154 --> 00:01:25,029
It wasn't me.
14
00:01:34,135 --> 00:01:36,380
What am I supposed to do?
15
00:01:38,674 --> 00:01:41,279
What am I going to do?
16
00:02:09,665 --> 00:02:10,740
Do you remember me?
17
00:02:15,875 --> 00:02:17,319
Should I change my question?
18
00:02:24,544 --> 00:02:26,490
Do you remember...
19
00:02:29,584 --> 00:02:30,700
whom you have killed?
20
00:02:57,185 --> 00:03:02,125
(I Wanna Hear Your Song)
21
00:03:02,125 --> 00:03:04,024
(Hong Yi Young,
Registration Number: 012074)
22
00:03:04,024 --> 00:03:06,670
(Episode 5)
23
00:03:35,824 --> 00:03:36,899
Hey.
24
00:03:47,394 --> 00:03:48,779
Gosh, I can breathe again.
25
00:03:49,005 --> 00:03:50,465
She sounded fine on the phone
this morning.
26
00:03:50,465 --> 00:03:52,909
I was scared to death
when I saw her come in, passed out.
27
00:03:55,544 --> 00:03:56,920
She must have given you
quite a scare.
28
00:03:57,074 --> 00:04:00,674
She was just jogging in the morning.
You must have been so scared.
29
00:04:00,674 --> 00:04:02,689
- I'm sorry.
- It's all right.
30
00:04:03,415 --> 00:04:04,845
She said she didn't want to,
31
00:04:04,845 --> 00:04:06,960
but I dragged her to Mount Nam.
32
00:04:07,554 --> 00:04:08,899
I'm sorry about this.
33
00:04:10,855 --> 00:04:12,424
You think she went with you
if she didn't want to?
34
00:04:12,424 --> 00:04:14,170
I'm sure there was a reason.
35
00:04:15,024 --> 00:04:17,364
So both of you are
in Shinyoung Philharmonic?
36
00:04:17,364 --> 00:04:18,439
What do you play?
37
00:04:20,364 --> 00:04:21,869
Piano.
38
00:04:24,265 --> 00:04:25,340
I play the piano.
39
00:04:25,674 --> 00:04:28,449
I see. Piano.
40
00:04:30,374 --> 00:04:31,650
Wait,
41
00:04:31,905 --> 00:04:34,544
aren't you the one
who helped Yi Young before?
42
00:04:34,544 --> 00:04:36,345
Remember the rainy day
when she fainted?
43
00:04:36,345 --> 00:04:39,259
Well, I wouldn't say I helped her.
44
00:04:39,384 --> 00:04:42,484
It's probably because
our routes overlap or something,
45
00:04:42,484 --> 00:04:44,129
so we run into each other
from time to time.
46
00:04:46,624 --> 00:04:48,030
Is that so?
47
00:04:48,325 --> 00:04:51,170
That's why my clueless cousin
went overboard.
48
00:04:53,665 --> 00:04:55,634
Gosh, it's nothing.
49
00:04:55,634 --> 00:04:57,335
She said she kept running
into a guy lately.
50
00:04:57,335 --> 00:04:59,650
She was concerned
if he was a stalker.
51
00:05:00,174 --> 00:05:01,249
"Stalker"?
52
00:05:01,434 --> 00:05:02,874
Please don't be offended.
53
00:05:02,874 --> 00:05:04,145
She's off-the-wall like that.
54
00:05:04,145 --> 00:05:06,790
She would worry about useless stuff
ever since she was a kid.
55
00:05:07,544 --> 00:05:09,785
But seeing you in person...
56
00:05:09,785 --> 00:05:10,984
gives me relief.
57
00:05:10,984 --> 00:05:12,119
What's your name?
58
00:05:13,715 --> 00:05:14,790
It's Yoon.
59
00:05:15,355 --> 00:05:16,554
Jang Yoon.
60
00:05:16,554 --> 00:05:18,085
You can answer it.
61
00:05:18,085 --> 00:05:19,855
If you're busy, you can go.
62
00:05:19,855 --> 00:05:21,325
Okay. My apologies.
63
00:05:21,325 --> 00:05:23,340
Please excuse me.
64
00:05:29,004 --> 00:05:31,240
"Jang Yoon"?
65
00:05:32,504 --> 00:05:34,749
His name sounds familiar.
66
00:05:42,215 --> 00:05:43,744
Your stuff is somewhat organized.
67
00:05:43,744 --> 00:05:45,119
The piano tuner came by.
68
00:05:45,184 --> 00:05:47,090
The business card is on the piano.
69
00:06:17,314 --> 00:06:20,189
Let's go ride the cable car
tomorrow morning, Yi Young.
70
00:06:21,054 --> 00:06:22,230
Who are you?
71
00:06:22,355 --> 00:06:23,530
I don't know.
72
00:06:23,785 --> 00:06:25,869
Who am I?
73
00:06:39,934 --> 00:06:42,209
- Don't come near me!
- Why are you crying?
74
00:06:42,405 --> 00:06:44,280
I'll only know if you tell me!
75
00:06:44,705 --> 00:06:46,650
I don't know.
76
00:06:47,314 --> 00:06:49,689
I can't remember anything.
77
00:06:50,345 --> 00:06:53,259
Please spare me. Please.
78
00:06:54,614 --> 00:06:56,430
Please spare me.
79
00:06:56,884 --> 00:06:58,360
Should I change my question?
80
00:06:59,054 --> 00:07:00,970
Do you remember...
81
00:07:01,355 --> 00:07:02,439
whom you have killed?
82
00:07:13,874 --> 00:07:15,075
Before the music festival,
83
00:07:15,075 --> 00:07:18,044
I thought that an inaugural concert
for Maestro Nam would be nice.
84
00:07:18,044 --> 00:07:19,575
I'm here to ask for your feedback.
85
00:07:19,575 --> 00:07:20,975
A lot of his fans are requesting it.
86
00:07:20,975 --> 00:07:22,845
And we could bring more attention
to the music festival.
87
00:07:22,845 --> 00:07:24,059
What do you think?
88
00:07:24,814 --> 00:07:26,389
That sounds nice.
89
00:07:27,515 --> 00:07:29,225
Don't worry
about the supporters' association.
90
00:07:29,225 --> 00:07:31,329
Just proceed
with however you want to do.
91
00:07:31,785 --> 00:07:33,194
Thank you, ma'am.
92
00:07:33,194 --> 00:07:35,740
I will inform you
as soon as we decide on the piece.
93
00:07:36,265 --> 00:07:37,895
Don't try to cut corners.
94
00:07:37,895 --> 00:07:39,064
Don't make it look tacky.
95
00:07:39,064 --> 00:07:41,170
We must uphold
our foundation's reputation too.
96
00:07:44,105 --> 00:07:45,634
How's Nam Ju Wan?
97
00:07:45,634 --> 00:07:47,079
Can you control him?
98
00:07:47,874 --> 00:07:49,674
I should work harder.
99
00:07:49,674 --> 00:07:51,749
You must keep
a good balance for him.
100
00:07:52,004 --> 00:07:53,744
If a young man like him
stands out too much,
101
00:07:53,744 --> 00:07:55,689
people are bound to criticize him.
102
00:07:56,915 --> 00:07:58,590
The audition he has recently held
is exactly what I mean.
103
00:07:58,684 --> 00:08:00,030
He insisted on having one.
104
00:08:00,114 --> 00:08:02,329
I heard the one who got fired jumped
off the bridge on the Han River.
105
00:08:02,624 --> 00:08:03,984
Luckily, there are
no serious injuries.
106
00:08:03,984 --> 00:08:05,699
We're planning to give her
some money to console her.
107
00:08:06,694 --> 00:08:09,170
Make sure you keep her quiet,
so the reporters don't find out.
108
00:08:09,364 --> 00:08:11,340
Things will quiet down.
109
00:08:12,124 --> 00:08:14,269
Don't you know how jealous
people in this industry are?
110
00:08:14,765 --> 00:08:16,680
We need to save his face...
111
00:08:17,205 --> 00:08:19,209
if we want to leech off him
for a long time.
112
00:08:26,275 --> 00:08:28,990
What does she
take the conductor for?
113
00:08:29,184 --> 00:08:30,519
"Leech off him"?
114
00:08:32,515 --> 00:08:33,790
That old fox.
115
00:08:38,994 --> 00:08:40,199
It's me.
116
00:08:40,855 --> 00:08:43,870
Let's meet. I'm feeling moody.
I need a drink.
117
00:08:57,445 --> 00:08:59,189
I thought you were Ms. Yoon.
118
00:09:00,815 --> 00:09:02,719
You always know where I am.
119
00:09:03,445 --> 00:09:05,984
I just looked
at the security's CCTV monitors.
120
00:09:05,984 --> 00:09:08,959
If you barge into such places,
people won't like you.
121
00:09:09,085 --> 00:09:12,199
That's exactly why you
shouldn't turn your phone off.
122
00:09:21,264 --> 00:09:22,809
I feel suffocated.
123
00:09:23,404 --> 00:09:24,979
Let's get some fresh air.
124
00:09:37,144 --> 00:09:39,290
I had no idea you'd want
to come to such a place.
125
00:09:40,455 --> 00:09:43,030
Why? Does this place not suit me?
126
00:09:45,024 --> 00:09:48,329
I come here at times
when I'm sick of practicing.
127
00:09:50,264 --> 00:09:52,040
Did you know there's a rainbow here?
128
00:09:52,664 --> 00:09:53,969
A rainbow?
129
00:09:55,034 --> 00:09:57,180
If you're lucky, you'll see it.
130
00:09:58,634 --> 00:10:00,609
But I haven't seen it this year.
131
00:10:03,575 --> 00:10:05,349
I have a question.
132
00:10:06,815 --> 00:10:09,689
You're always full of questions.
What is it?
133
00:10:10,185 --> 00:10:11,660
It's about Jang Yoon.
134
00:10:12,855 --> 00:10:15,260
You picked him, didn't you?
135
00:10:17,154 --> 00:10:18,900
Why do you ask so suddenly?
136
00:10:19,695 --> 00:10:22,030
How did you bring him?
137
00:10:22,664 --> 00:10:25,640
He neither studied music
nor has any experience.
138
00:10:25,664 --> 00:10:27,609
He didn't even audition.
139
00:10:31,234 --> 00:10:33,109
You know everything, don't you?
140
00:10:34,335 --> 00:10:36,620
Let me try to remember.
141
00:10:37,644 --> 00:10:40,545
I think I heard him
play the piano...
142
00:10:40,545 --> 00:10:42,020
on my way to the audition.
143
00:10:53,455 --> 00:10:54,994
He didn't have
any special techniques,
144
00:10:54,994 --> 00:10:56,599
but I was drawn to him.
145
00:10:56,925 --> 00:10:59,510
He moved my emotions.
146
00:11:00,494 --> 00:11:02,339
But why do you ask?
147
00:11:02,565 --> 00:11:04,680
The way he played the piano...
148
00:11:05,465 --> 00:11:08,309
sounded too similar
to someone else whom I used to know.
149
00:11:10,404 --> 00:11:12,620
You felt that too, right?
150
00:11:16,414 --> 00:11:20,329
I was wondering
if that was why you picked him.
151
00:11:21,884 --> 00:11:23,484
Don't imagine things.
152
00:11:23,484 --> 00:11:26,469
There are many people
who have similar styles.
153
00:11:29,024 --> 00:11:32,634
Enough with your novel and get up.
I have a busy schedule.
154
00:11:32,634 --> 00:11:34,209
I'm not sure
if you're aware of that though.
155
00:11:56,585 --> 00:11:59,900
(Mr. Tone-Deaf)
156
00:12:05,295 --> 00:12:09,479
(Insomnia)
157
00:12:13,605 --> 00:12:16,404
In a previous interview, you said
that you became interested...
158
00:12:16,404 --> 00:12:18,105
in aphasia in children...
159
00:12:18,105 --> 00:12:20,489
because of your cousin.
160
00:12:20,715 --> 00:12:22,489
Could you tell us about it?
161
00:12:24,215 --> 00:12:27,189
I have a younger, female cousin
who's like a sister to me.
162
00:12:28,114 --> 00:12:30,754
At the age of five, she lost
her parents in a car accident,
163
00:12:30,754 --> 00:12:32,630
and we've been living together
ever since.
164
00:12:32,925 --> 00:12:36,170
Due to the trauma,
she couldn't talk for 1 to 2 years.
165
00:12:36,465 --> 00:12:39,199
That was when I first
became aware of such an illness.
166
00:12:39,295 --> 00:12:42,780
And that incident was what
motivated me to choose my major.
167
00:12:46,805 --> 00:12:49,150
When did you struggle the most?
168
00:12:50,175 --> 00:12:52,150
When did I struggle the most?
169
00:12:54,315 --> 00:12:57,059
When her aphasia manifested
once again.
170
00:12:58,845 --> 00:13:02,430
Last year, she was involved
in another big accident.
171
00:13:03,024 --> 00:13:05,059
It was also a car accident.
172
00:13:06,254 --> 00:13:08,969
She couldn't speak for a month.
173
00:13:10,624 --> 00:13:12,835
She's still suffering
from the aftereffect,
174
00:13:12,835 --> 00:13:14,770
so she has no recollection
of the incident.
175
00:13:15,435 --> 00:13:18,209
She's suffering from insomnia
and nightmares.
176
00:13:18,965 --> 00:13:22,050
As a doctor myself, I'm heartbroken.
177
00:13:47,394 --> 00:13:48,569
Gosh.
178
00:13:49,164 --> 00:13:50,680
My head...
179
00:13:53,004 --> 00:13:54,209
Are you awake?
180
00:13:58,845 --> 00:14:00,189
Soo Young?
181
00:14:09,955 --> 00:14:11,260
It's so tasty.
182
00:14:15,124 --> 00:14:17,839
Are you a beggar?
Where are your table manners?
183
00:14:18,264 --> 00:14:19,839
This is two days' worth
of headache pills.
184
00:14:20,195 --> 00:14:22,880
Am I a dog? Don't bother me
while I'm eating.
185
00:14:23,305 --> 00:14:26,780
What are you doing these days?
You never jogged.
186
00:14:27,475 --> 00:14:29,504
I told you. I was dragged.
187
00:14:29,504 --> 00:14:32,449
If you didn't want to go,
you should've refused, you idiot.
188
00:14:33,345 --> 00:14:34,890
What's your relationship
with Jang Yoon?
189
00:14:35,114 --> 00:14:36,620
Don't be ridiculous.
190
00:14:37,014 --> 00:14:38,689
There is none.
191
00:14:38,914 --> 00:14:41,890
How is that possible when
you went jogging together?
192
00:14:42,014 --> 00:14:44,760
You were being a drama queen
about him being a stalker.
193
00:14:45,325 --> 00:14:47,695
Please wake up, will you?
194
00:14:47,695 --> 00:14:49,969
Stop being a pushover.
195
00:14:50,565 --> 00:14:52,770
Fine. Don't you worry.
196
00:14:56,335 --> 00:14:58,164
Why did you leave your phone
in your hospital room?
197
00:14:58,164 --> 00:15:00,109
Your phone kept ringing,
so I picked it up.
198
00:15:00,134 --> 00:15:02,109
Your practice for today
will begin an hour earlier.
199
00:15:05,045 --> 00:15:06,719
- What?
- What?
200
00:15:07,014 --> 00:15:08,420
What do you mean?
201
00:15:09,014 --> 00:15:10,744
Hey! Why didn't you tell me sooner?
202
00:15:10,744 --> 00:15:13,689
How dare you scream at me
when I brought you back to life?
203
00:15:13,955 --> 00:15:15,729
Hey, clean this up!
204
00:15:16,925 --> 00:15:18,199
Darn it!
205
00:15:23,394 --> 00:15:24,800
Oh, no!
206
00:15:30,764 --> 00:15:31,880
Yi Young.
207
00:15:34,734 --> 00:15:37,449
Are you coming from the hospital?
How are you feeling?
208
00:15:38,305 --> 00:15:39,420
I don't know.
209
00:15:40,014 --> 00:15:41,290
Don't talk to me.
210
00:15:41,475 --> 00:15:42,589
Why not?
211
00:15:43,244 --> 00:15:44,420
Don't utter a word to me.
212
00:15:45,384 --> 00:15:46,489
I can't hear you.
213
00:15:54,494 --> 00:15:56,030
Did you tell the professor?
214
00:16:03,534 --> 00:16:05,479
I'm sorry I'm late.
215
00:16:07,675 --> 00:16:09,349
One, two, three.
216
00:16:09,945 --> 00:16:11,349
Hold on.
217
00:16:15,014 --> 00:16:17,185
This is mine.
218
00:16:17,185 --> 00:16:18,984
I need to use it today.
219
00:16:18,984 --> 00:16:22,189
Today? Only one set of timpani
is booked for today.
220
00:16:22,514 --> 00:16:24,329
See? I'm right.
221
00:16:25,555 --> 00:16:26,729
- Let's move it.
- Okay.
222
00:16:26,955 --> 00:16:28,199
One, two, three.
223
00:16:34,126 --> 00:16:39,126
[Kocowa Ver] KBS2 E05 'I Wanna Hear Your Song'
"Jobless Again"
-♥ Ruo Xi ♥-
224
00:16:45,545 --> 00:16:46,989
Good morning, everyone.
225
00:16:53,784 --> 00:16:56,699
I dolled up for you.
226
00:16:56,784 --> 00:16:58,030
How do I look?
227
00:16:58,984 --> 00:17:01,530
- You look nice.
- You look great.
228
00:17:02,394 --> 00:17:04,939
Did you all receive your scores?
229
00:17:05,264 --> 00:17:06,969
- Yes.
- Yes.
230
00:17:09,864 --> 00:17:11,110
Yi Young?
231
00:17:13,105 --> 00:17:14,479
Can we talk?
232
00:17:39,565 --> 00:17:40,769
"Scheherazade"?
233
00:17:41,295 --> 00:17:43,939
Yes. I only found out
after coming to work today.
234
00:17:44,434 --> 00:17:47,949
Someone else picked up,
so I told her everything.
235
00:17:48,174 --> 00:17:50,120
I think there was
a misunderstanding.
236
00:17:50,345 --> 00:17:53,390
Didn't the conductor
tell you in advance?
237
00:17:56,614 --> 00:17:59,860
This is your paystub
for the past day and a half.
238
00:18:00,555 --> 00:18:02,860
The money will be wired on the 25th.
239
00:18:03,485 --> 00:18:06,830
You can empty your locker
by the end of the day.
240
00:18:45,694 --> 00:18:47,340
I'm 27 years old.
241
00:18:48,694 --> 00:18:50,380
I have neither a job...
242
00:18:50,634 --> 00:18:52,180
nor a boyfriend.
243
00:18:52,735 --> 00:18:54,949
I have absolutely
nothing to settle for.
244
00:18:55,305 --> 00:18:56,580
It's such an anxious age.
245
00:19:02,845 --> 00:19:05,519
(Mr. Tone-Deaf)
246
00:19:09,954 --> 00:19:12,160
All I've ever wanted...
247
00:19:12,255 --> 00:19:14,830
for the past 27 years...
248
00:19:17,025 --> 00:19:19,070
is to be acknowledged by someone.
249
00:19:21,835 --> 00:19:24,364
I just wanted to receive
a compliment from the person...
250
00:19:24,364 --> 00:19:25,739
I wanted to get acknowledged by.
251
00:19:27,204 --> 00:19:28,479
That's all I wanted.
252
00:19:39,045 --> 00:19:42,315
One, two, boom, boom.
253
00:19:42,315 --> 00:19:45,199
Good job. Great.
254
00:19:46,224 --> 00:19:48,070
Okay. Let's see.
255
00:19:49,495 --> 00:19:51,570
Okay. Boom.
256
00:19:53,394 --> 00:19:54,870
(You have a message from Jenny.)
257
00:19:57,364 --> 00:19:58,735
I know you're going
through a mental breakdown,
258
00:19:58,735 --> 00:20:00,035
but don't skip your meals.
259
00:20:00,035 --> 00:20:02,009
Eat some pork and cheer up.
260
00:20:02,674 --> 00:20:04,219
She's so cute.
261
00:20:07,015 --> 00:20:08,090
This cute brat.
262
00:20:10,245 --> 00:20:11,745
(You have a message from Jae Hyung.)
263
00:20:11,745 --> 00:20:13,714
(Jae Hyung)
264
00:20:13,714 --> 00:20:14,989
What does he want?
265
00:20:15,714 --> 00:20:18,259
Yi Young, I'm finally
getting to perform today.
266
00:20:18,825 --> 00:20:20,630
It's my first time getting paid
for a performance.
267
00:20:20,825 --> 00:20:22,029
Will you be there?
268
00:20:22,295 --> 00:20:24,269
I want you to see me perform.
269
00:20:24,495 --> 00:20:26,939
I want to receive a compliment
from you.
270
00:20:27,394 --> 00:20:29,539
I'm going to wait for you.
I hope you come.
271
00:20:29,864 --> 00:20:31,739
I'm going to wait until you show up.
272
00:20:32,164 --> 00:20:33,434
Let's eat grilled pork...
273
00:20:33,434 --> 00:20:34,904
when I get paid for the performance.
274
00:20:34,904 --> 00:20:37,219
I'll buy. I promise.
275
00:20:46,985 --> 00:20:48,229
(Opening Event,
Affordable yet tasty)
276
00:21:02,934 --> 00:21:05,209
I wonder if this is
what the youth looks like.
277
00:21:05,505 --> 00:21:06,910
It's petty,
278
00:21:07,275 --> 00:21:08,650
ugly,
279
00:21:09,035 --> 00:21:10,350
and insignificant.
280
00:21:12,174 --> 00:21:14,289
When you're going through
the insignificant youth,
281
00:21:14,414 --> 00:21:15,920
you're bound to feel anxious...
282
00:21:16,114 --> 00:21:17,620
and fickle.
283
00:21:18,585 --> 00:21:20,090
Your dreams are so far away,
284
00:21:20,184 --> 00:21:22,130
and money is completely
out of reach.
285
00:21:24,724 --> 00:21:26,630
You don't just live your life.
286
00:21:26,795 --> 00:21:28,499
You have to bear it.
287
00:21:29,864 --> 00:21:30,939
(Ha Eun Ju)
288
00:21:33,464 --> 00:21:34,539
But then again,
289
00:21:35,235 --> 00:21:37,310
not everyone goes through
the same kind of youth.
290
00:21:37,864 --> 00:21:39,105
What a lucky brat.
291
00:21:39,105 --> 00:21:40,580
(Ha Eun Ju)
292
00:21:42,335 --> 00:21:44,049
(Ha Eun Ju)
293
00:21:45,204 --> 00:21:47,150
- What do you want?
- I guess you're not dead.
294
00:21:47,245 --> 00:21:48,714
Are you disappointed
that I'm not dead?
295
00:21:48,714 --> 00:21:50,820
I'm at the jazz club.
I'll see you here.
296
00:21:52,745 --> 00:21:53,830
(Ha Eun Ju)
297
00:21:55,255 --> 00:21:56,729
My gosh, what the...
298
00:21:58,785 --> 00:22:00,624
She's unbelievable.
299
00:22:00,624 --> 00:22:03,130
Do you think I'll go there
just because you ask me to come?
300
00:22:03,995 --> 00:22:05,070
What does she take me for?
301
00:22:14,575 --> 00:22:17,449
I should be polite
and hear what she has to say.
302
00:22:30,485 --> 00:22:31,959
Two tequilas, please.
303
00:22:34,454 --> 00:22:36,355
Don't order me to come and go.
304
00:22:36,355 --> 00:22:37,439
It's offending.
305
00:22:41,964 --> 00:22:43,110
What do you need to say?
306
00:22:45,134 --> 00:22:46,509
Are you just going to quit?
307
00:22:47,174 --> 00:22:49,049
- Quit what?
- Shinyoung Philharmonic.
308
00:22:52,745 --> 00:22:55,719
Maestro Nam wants to play
a different piece. What can I do?
309
00:22:55,775 --> 00:22:57,820
He's practically
telling me to get lost.
310
00:22:58,384 --> 00:22:59,459
So what?
311
00:22:59,614 --> 00:23:01,430
You're going to leave
just because he tells you to?
312
00:23:02,184 --> 00:23:03,259
That's it?
313
00:23:06,595 --> 00:23:09,330
People who pity themselves
always give up so easily.
314
00:23:11,194 --> 00:23:13,870
- What?
- You think you're so pitiful.
315
00:23:14,694 --> 00:23:17,009
What's your point?
316
00:23:22,874 --> 00:23:23,949
Here.
317
00:23:30,545 --> 00:23:31,620
What is it?
318
00:23:33,045 --> 00:23:34,130
Take a look.
319
00:23:35,114 --> 00:23:37,830
They need a timpanist
to record a film score.
320
00:23:38,025 --> 00:23:39,630
I brought it for you.
321
00:23:39,785 --> 00:23:42,600
I thought I should pay you back
for having slept with Jae Hyung.
322
00:23:43,224 --> 00:23:44,299
Don't you agree?
323
00:23:45,424 --> 00:23:47,340
Why are you being so nice
all of a sudden?
324
00:23:48,095 --> 00:23:50,140
Since when did you care about me?
325
00:23:50,934 --> 00:23:53,380
I figured I should start
caring about you from now.
326
00:23:54,674 --> 00:23:56,350
We used to be friends.
327
00:23:56,805 --> 00:23:58,519
Although you might've
forgotten that.
328
00:23:59,204 --> 00:24:00,289
Here.
329
00:24:10,384 --> 00:24:11,459
Let's hear the violin.
330
00:24:15,424 --> 00:24:16,624
- It's Ha Eun Ju.
- It's Ha Eun Ju.
331
00:24:16,624 --> 00:24:18,100
- Ha Eun Ju?
- It's Ha Eun Ju.
332
00:24:18,525 --> 00:24:20,065
- My gosh.
- is it really her?
333
00:24:20,065 --> 00:24:23,209
- Ha Eun Ju!
- Ha Eun Ju!
334
00:24:23,235 --> 00:24:26,310
- Ha Eun Ju!
- Ha Eun Ju!
335
00:24:26,335 --> 00:24:29,235
- Ha Eun Ju!
- Ha Eun Ju!
336
00:24:29,235 --> 00:24:30,850
- Ha Eun Ju!
- Ha Eun Ju!
337
00:25:34,835 --> 00:25:36,150
Can I have another shot?
338
00:25:39,045 --> 00:25:40,150
Are you here to vent your anger?
339
00:25:46,914 --> 00:25:48,759
Will you please
mind your own business?
340
00:25:54,724 --> 00:25:57,265
What... What are you doing?
341
00:25:57,265 --> 00:25:58,340
Me?
342
00:25:59,065 --> 00:26:00,570
I'm worrying about you.
343
00:26:02,095 --> 00:26:04,410
I never asked you to worry about me.
344
00:26:04,464 --> 00:26:05,979
And this was for me.
345
00:26:06,565 --> 00:26:07,835
I'll pay for it.
346
00:26:07,835 --> 00:26:09,380
You're jobless right now.
347
00:26:16,144 --> 00:26:17,519
Are you serious?
348
00:26:23,214 --> 00:26:25,229
Yes, I'm jobless.
349
00:26:25,555 --> 00:26:26,755
You're right.
350
00:26:26,755 --> 00:26:28,769
I got fired in just one day.
351
00:26:29,025 --> 00:26:30,269
Are you happy about that?
352
00:26:30,565 --> 00:26:32,739
You really have no manners.
353
00:26:38,735 --> 00:26:40,374
My gosh, come on.
354
00:26:40,374 --> 00:26:42,374
Don't follow me. It's annoying.
355
00:26:42,374 --> 00:26:43,745
Why don't you
answer my calls at night?
356
00:26:43,745 --> 00:26:45,144
I told you not to follow me.
357
00:26:45,144 --> 00:26:47,249
Aren't you going
to talk to me anymore?
358
00:26:47,315 --> 00:26:49,815
Why do I need to talk to you?
359
00:26:49,815 --> 00:26:51,489
My gosh.
360
00:26:51,944 --> 00:26:53,245
Why do you keep doing this to me?
361
00:26:53,245 --> 00:26:55,459
Why do you always
bother me like this?
362
00:26:55,555 --> 00:26:57,400
Are you tailing me?
363
00:26:57,985 --> 00:26:59,999
Or are you really interested in me?
364
00:27:00,154 --> 00:27:01,630
I already told you
that I'm very interested in you.
365
00:27:07,164 --> 00:27:08,739
Don't we need to talk
about something?
366
00:27:08,864 --> 00:27:10,565
Will you please stop following me?
367
00:27:10,565 --> 00:27:13,305
My gosh, come on.
You cried, screamed,
368
00:27:13,305 --> 00:27:14,404
and fainted at Mount Nam yesterday.
369
00:27:14,404 --> 00:27:17,219
How do you expect me to stay still
after having witnessed all that?
370
00:27:18,444 --> 00:27:20,650
I don't know.
I can't remember anything.
371
00:27:20,745 --> 00:27:22,174
Stop following me. If you do,
372
00:27:22,174 --> 00:27:23,689
I'm going to report you to the cops.
373
00:27:32,025 --> 00:27:34,330
What is his problem?
Why does he keep following me?
374
00:27:34,654 --> 00:27:36,630
What does he need to say to me?
375
00:27:37,924 --> 00:27:39,699
How did he even know where I was?
376
00:27:40,095 --> 00:27:41,509
How did he know...
377
00:27:45,704 --> 00:27:47,249
How did he know I was here?
378
00:28:03,285 --> 00:28:06,360
No way.
Is that guy really tailing me?
379
00:28:07,325 --> 00:28:09,029
No, I'm sure that's not true.
380
00:28:09,424 --> 00:28:12,039
He's not a stalker.
Why would he follow me around?
381
00:28:13,095 --> 00:28:16,410
But why am I running away from him?
382
00:28:26,805 --> 00:28:27,920
What is this?
383
00:28:39,855 --> 00:28:43,400
Jang Yoon. Who on earth is he?
384
00:28:48,194 --> 00:28:49,840
(Jang Yoon)
385
00:28:52,305 --> 00:28:53,880
(Jang Yoon)
386
00:28:55,904 --> 00:28:58,549
(Instructor Jang Yoon is the best.)
387
00:29:01,575 --> 00:29:02,714
(Pianist Jang Yoon)
388
00:29:02,714 --> 00:29:06,590
(Pianist Jang Yoon)
389
00:29:07,255 --> 00:29:10,090
This guy is like a ghost.
390
00:29:10,255 --> 00:29:12,060
There's nothing about him.
391
00:29:12,154 --> 00:29:13,560
(Jang Yoon)
392
00:29:14,855 --> 00:29:17,439
(Jang Yoon)
393
00:29:18,095 --> 00:29:20,469
What is this?
He's not on social media either?
394
00:29:21,295 --> 00:29:23,640
I get it. I could understand
if he's not on it.
395
00:29:30,275 --> 00:29:31,880
Come on. Is he serious?
396
00:29:32,545 --> 00:29:34,150
Doesn't he know what time it is?
397
00:29:51,424 --> 00:29:52,739
What's this?
398
00:29:55,864 --> 00:29:57,840
Could it be his...
399
00:30:04,444 --> 00:30:05,749
What's that?
400
00:30:15,515 --> 00:30:17,759
Blood?
401
00:30:31,505 --> 00:30:33,509
- You're here.
- "You're here?"
402
00:30:33,805 --> 00:30:35,374
Did you know I would come?
403
00:30:35,374 --> 00:30:36,709
I played, so you would come.
404
00:30:41,015 --> 00:30:42,219
How was it?
405
00:30:43,345 --> 00:30:44,860
- What?
- Schubert's piece.
406
00:30:45,485 --> 00:30:48,390
I just played it instead of giving
out rice cake for moving here.
407
00:30:49,454 --> 00:30:50,860
How brazen.
408
00:30:52,954 --> 00:30:54,630
Do you know what time it is now?
409
00:30:54,825 --> 00:30:58,469
Don't you think playing the piano
late at night is considered rude?
410
00:30:59,364 --> 00:31:01,870
I do think so. Do you think
I don't know common etiquette?
411
00:31:08,575 --> 00:31:11,650
I hurt myself
when I was cleaning the bathroom.
412
00:31:12,174 --> 00:31:13,989
Not when you were trying to break
into my house through the veranda?
413
00:31:14,075 --> 00:31:15,519
How could he be so shameless?
414
00:31:16,575 --> 00:31:19,989
No way. Look at that.
He's the perfect size.
415
00:31:20,414 --> 00:31:22,285
Should I lift
the soles of his shoes?
416
00:31:22,285 --> 00:31:24,259
- Do you want to come in?
- What did you say?
417
00:31:24,884 --> 00:31:26,660
- What did you say?
- Do you want to come into my house?
418
00:31:26,924 --> 00:31:29,130
I can sing the song in person.
419
00:31:29,525 --> 00:31:32,140
- Evening call.
- I'm not in a mood to joke around.
420
00:31:34,434 --> 00:31:36,239
Do you really think I'm a stalker?
421
00:31:41,275 --> 00:31:44,180
Who told you that?
422
00:31:46,045 --> 00:31:47,590
The doctor told me.
423
00:31:48,914 --> 00:31:51,259
So you told her that you thought
the guy you kept running into...
424
00:31:53,985 --> 00:31:55,729
could be a stalker.
425
00:32:05,025 --> 00:32:07,539
Don't worry. I'm not a stalker.
426
00:32:13,166 --> 00:32:15,176
(Episode 6 will air shortly.)
427
00:32:16,556 --> 00:32:19,300
(Episode 6)
428
00:32:40,375 --> 00:32:41,450
Yi Young.
429
00:32:53,426 --> 00:32:54,501
Yi Young.
430
00:33:04,765 --> 00:33:08,910
The wind brought that to me
431
00:33:11,235 --> 00:33:12,721
I'll give it back to you,
although it saddens me.
432
00:33:20,216 --> 00:33:21,491
What?
433
00:33:21,955 --> 00:33:23,431
The wind... What?
434
00:33:26,856 --> 00:33:29,131
My goodness. Goodness!
435
00:33:29,226 --> 00:33:30,571
Your bra?
436
00:33:32,125 --> 00:33:34,200
My gosh, you're unbelievable.
437
00:33:34,966 --> 00:33:36,466
Lower your voice.
438
00:33:36,466 --> 00:33:39,310
So you're saying Jang Yoon...
439
00:33:39,606 --> 00:33:42,211
gave you back your bra?
440
00:33:43,336 --> 00:33:44,551
Yes.
441
00:33:45,246 --> 00:33:47,881
Something is off about him.
442
00:33:48,046 --> 00:33:49,420
It's a long story.
443
00:33:49,515 --> 00:33:51,291
There were more
than a couple of odd incidents.
444
00:33:51,546 --> 00:33:52,621
Come on.
445
00:33:52,785 --> 00:33:54,246
I'm sure the wind blew it away.
446
00:33:54,246 --> 00:33:55,856
You do a sloppy job
with your laundry.
447
00:33:55,856 --> 00:33:57,155
It's not that.
448
00:33:57,155 --> 00:33:58,330
Of course, it is.
449
00:33:58,586 --> 00:34:01,586
Let's be honest.
Why would he steal your bra?
450
00:34:01,586 --> 00:34:03,030
I'd get it if it was vice versa.
451
00:34:03,726 --> 00:34:05,970
I'm really serious
about this right now.
452
00:34:06,526 --> 00:34:08,810
Right. Let's say that you are.
453
00:34:09,865 --> 00:34:12,005
Did you hear
about Maestro Nam's rumor?
454
00:34:12,005 --> 00:34:13,080
Maestro Nam?
455
00:34:13,535 --> 00:34:14,780
No. What rumor?
456
00:34:15,836 --> 00:34:17,711
I think he fell for that witch.
457
00:34:18,136 --> 00:34:19,420
I mean, Eun Ju.
458
00:34:22,145 --> 00:34:23,546
Come on. No way.
459
00:34:23,546 --> 00:34:25,386
"No way"? Yes way.
460
00:34:25,386 --> 00:34:27,220
Eun Ju, that witch,
is more than capable.
461
00:34:27,886 --> 00:34:29,085
At the inaugural concert,
462
00:34:29,085 --> 00:34:30,615
he said we'd play a few concertos...
463
00:34:30,615 --> 00:34:32,231
without inviting
any other musicians.
464
00:34:32,455 --> 00:34:34,030
But as for the last piece,
465
00:34:34,386 --> 00:34:36,630
Eun Ju will play it,
not the concertmaster.
466
00:34:37,096 --> 00:34:39,066
- Really?
- Yes.
467
00:34:39,066 --> 00:34:41,600
Gosh, I had faith in Maestro Nam.
468
00:34:41,935 --> 00:34:43,741
He was a man, after all.
469
00:34:44,495 --> 00:34:46,711
Hey, I have to go to my lesson.
470
00:34:46,835 --> 00:34:48,465
Don't be so sad, human.
471
00:34:48,465 --> 00:34:49,675
Once I get paid,
472
00:34:49,675 --> 00:34:50,810
I'll treat you.
473
00:34:51,235 --> 00:34:52,320
Bye.
474
00:35:08,256 --> 00:35:11,030
I told you that you couldn't.
Why do you keep insisting?
475
00:35:11,596 --> 00:35:13,871
The conductor is resting right now.
476
00:35:14,765 --> 00:35:16,771
Please help me out here.
477
00:35:16,865 --> 00:35:19,611
I'm as good as dead
if I wake him up when he's resting.
478
00:35:19,666 --> 00:35:21,435
You know his temper.
479
00:35:21,435 --> 00:35:23,305
He'll really fire me.
480
00:35:23,305 --> 00:35:24,735
It will just take one minute. Okay?
481
00:35:24,735 --> 00:35:25,775
Isn't just one minute okay?
482
00:35:25,775 --> 00:35:27,775
Oh, please. How many times
must I tell you?
483
00:35:27,775 --> 00:35:30,850
Visitors can't come in
without an appointment.
484
00:35:35,656 --> 00:35:36,961
"A visitor"?
485
00:35:40,226 --> 00:35:42,431
It's 48 dollars and 35 cents.
486
00:35:43,055 --> 00:35:44,130
What?
487
00:35:45,995 --> 00:35:47,265
It's the money I got paid...
488
00:35:47,265 --> 00:35:48,600
for working
for a day and a half here.
489
00:35:49,765 --> 00:35:51,871
It's 48 dollars and 35 cents.
490
00:35:52,606 --> 00:35:54,040
You think it's not much, right?
491
00:35:54,406 --> 00:35:56,576
But this money means a lot to me.
492
00:35:56,576 --> 00:35:58,675
I can't spend this money.
It's still in the bank.
493
00:35:58,675 --> 00:35:59,850
Do you know why?
494
00:36:02,245 --> 00:36:04,320
Because I got it from the orchestra.
495
00:36:04,976 --> 00:36:06,485
It's the money I got
after working...
496
00:36:06,485 --> 00:36:08,021
at the place I've been dreaming
of working for 15 years.
497
00:36:09,455 --> 00:36:10,590
Ms. Yang.
498
00:36:11,615 --> 00:36:14,861
You don't know how hard I practiced
playing the timpani, right?
499
00:36:17,256 --> 00:36:19,500
Can you see these? My biceps?
500
00:36:20,196 --> 00:36:22,871
Do you think I got these biceps
because I exercised?
501
00:36:23,296 --> 00:36:27,010
I pounded the timpani
with my mallets all the time.
502
00:36:27,036 --> 00:36:29,205
I got these biceps
because my muscles ruptured.
503
00:36:29,205 --> 00:36:31,006
Have your biceps
ever ruptured before?
504
00:36:31,006 --> 00:36:32,206
I was practicing.
505
00:36:32,206 --> 00:36:33,851
Feel it. Please?
506
00:36:33,906 --> 00:36:35,921
My precious biceps...
507
00:36:37,046 --> 00:36:39,060
have ruptured.
508
00:36:41,016 --> 00:36:43,916
Why won't you let me see him
when you don't know anything?
509
00:36:43,916 --> 00:36:45,315
So what if this
is a prestigious orchestra?
510
00:36:45,315 --> 00:36:46,786
So what if he's a genius?
511
00:36:46,786 --> 00:36:48,625
Think about who
makes a genius shine.
512
00:36:48,625 --> 00:36:50,425
He could shine
thanks to people like me.
513
00:36:50,425 --> 00:36:53,070
He's a super attention-seeker
who wears Mozart's outfit.
514
00:37:02,536 --> 00:37:05,481
Hey, have your biceps
really ruptured?
515
00:37:08,916 --> 00:37:09,991
Let me see.
516
00:37:24,375 --> 00:37:25,590
Coffee?
517
00:37:31,286 --> 00:37:35,030
Sir, I'm sorry about what I said
back there.
518
00:37:35,585 --> 00:37:38,061
I didn't mean it when I said
that you're an attention-seeker.
519
00:37:39,455 --> 00:37:41,470
No, no. There's no need
to apologize.
520
00:37:41,796 --> 00:37:43,371
I am an attention-seeker.
521
00:37:44,166 --> 00:37:45,470
So...
522
00:37:46,435 --> 00:37:48,210
what is it that you wanted
to tell me for a minute?
523
00:37:53,736 --> 00:37:54,910
A job...
524
00:37:55,705 --> 00:37:56,881
"A job"?
525
00:38:02,286 --> 00:38:03,921
I don't care what it is...
526
00:38:04,486 --> 00:38:06,216
as long as I can stay here.
527
00:38:06,216 --> 00:38:09,530
I want to start from the ground up
and get back on stage.
528
00:38:10,125 --> 00:38:12,100
I'll do my best,
so please give me a job.
529
00:38:12,125 --> 00:38:14,301
I'll take whatever job it may be.
530
00:38:16,825 --> 00:38:18,001
Okay.
531
00:38:20,496 --> 00:38:22,811
- What?
- I did need you.
532
00:38:23,265 --> 00:38:24,580
Me?
533
00:38:25,005 --> 00:38:28,381
Well, I need an assistant.
534
00:38:28,945 --> 00:38:31,381
You won't be able to play
or be paid much.
535
00:38:31,575 --> 00:38:33,691
But you'll learn from me,
536
00:38:33,716 --> 00:38:35,791
and it'll be easier for you
to grab opportunities.
537
00:38:35,815 --> 00:38:39,491
Make coffee for me every practice
and manage my schedule.
538
00:38:39,515 --> 00:38:42,501
Pick up my calls
and bring me my scores.
539
00:38:43,525 --> 00:38:44,631
Okay?
540
00:38:47,296 --> 00:38:48,470
Okay.
541
00:38:49,125 --> 00:38:50,340
Okay.
542
00:38:52,236 --> 00:38:53,340
Okay.
543
00:40:14,216 --> 00:40:15,321
Ms. Ha Eun Ju?
544
00:40:15,885 --> 00:40:17,020
Come here, please.
545
00:40:24,325 --> 00:40:25,561
You crazy witch.
546
00:40:26,455 --> 00:40:30,071
What is it? Are you afraid
now that I've really sued you?
547
00:40:30,596 --> 00:40:33,241
Shut it before I break the rest
of your fingers too.
548
00:40:35,036 --> 00:40:36,340
Did you hear that?
549
00:40:36,505 --> 00:40:38,406
I'm a flutist.
550
00:40:38,406 --> 00:40:39,575
Wasn't that a death threat?
551
00:40:39,575 --> 00:40:42,346
Hey. Kneel this instant
and apologize to me right now.
552
00:40:42,346 --> 00:40:44,220
It's best that you do.
553
00:40:44,306 --> 00:40:46,275
If you can't settle this,
you will be indicted.
554
00:40:46,275 --> 00:40:47,990
Having paid a fine will also
be recorded under your name.
555
00:40:48,675 --> 00:40:51,990
She already has a record.
She has two records of assault.
556
00:40:53,086 --> 00:40:54,561
There's more.
557
00:40:55,385 --> 00:40:56,700
She's a prostitute.
558
00:40:56,755 --> 00:40:57,785
Hey.
559
00:40:57,785 --> 00:41:02,401
Should I tell him
how you got your Guadagnini?
560
00:41:22,645 --> 00:41:25,521
I got it from your dad.
561
00:41:26,716 --> 00:41:27,716
What?
562
00:41:27,716 --> 00:41:29,960
I feel sorry for your mom.
563
00:41:33,055 --> 00:41:34,200
Indict me.
564
00:41:35,665 --> 00:41:38,301
- You crazy wench! Is she insane?
- Stop her.
565
00:41:38,496 --> 00:41:39,795
- Stop her.
- That little...
566
00:41:39,795 --> 00:41:42,511
Why are you doing this to me?
Catch her!
567
00:41:55,716 --> 00:41:56,821
Maestro Nam.
568
00:41:57,116 --> 00:41:59,230
Goodness. I'm sorry.
569
00:42:02,086 --> 00:42:05,000
(Conductor's Room)
570
00:42:07,555 --> 00:42:08,730
Who are you?
571
00:42:11,966 --> 00:42:13,311
My name is Hong Yi Young, Ms. Yoon.
572
00:42:13,795 --> 00:42:16,041
Why are you here?
573
00:42:16,866 --> 00:42:18,980
I was hired by Maestro Nam.
574
00:42:19,076 --> 00:42:20,151
"Hired"?
575
00:42:21,905 --> 00:42:24,681
Where is he?
He's not picking up my calls.
576
00:42:25,446 --> 00:42:27,950
Well... I'm not sure.
577
00:42:28,175 --> 00:42:30,186
He told me not to call him.
578
00:42:30,186 --> 00:42:31,391
What?
579
00:42:35,885 --> 00:42:38,726
Ms. Hong. Listen carefully to me.
580
00:42:38,726 --> 00:42:41,726
I booked a ridiculously
expensive limousine...
581
00:42:41,726 --> 00:42:43,470
and a restaurant for today.
582
00:42:44,295 --> 00:42:45,470
Do you get it?
583
00:42:46,436 --> 00:42:47,436
Yes.
584
00:42:47,436 --> 00:42:50,811
Go outside this instant, find him,
585
00:42:50,866 --> 00:42:52,610
dress him,
586
00:42:55,875 --> 00:42:57,281
and bring him to this address.
587
00:43:00,346 --> 00:43:03,761
(Conductor's Room)
588
00:43:09,055 --> 00:43:11,460
Maestro Nam! I'm on my way.
589
00:43:11,586 --> 00:43:13,100
Stay there.
590
00:43:22,635 --> 00:43:23,980
Maestro Nam?
591
00:43:24,505 --> 00:43:25,710
Maestro Nam?
592
00:43:29,446 --> 00:43:31,021
Maestro Nam?
593
00:43:32,005 --> 00:43:33,521
Maestro Nam?
594
00:43:39,785 --> 00:43:41,031
Maestro Nam.
595
00:43:44,086 --> 00:43:46,255
Maestro Nam, I brought your suit.
596
00:43:46,255 --> 00:43:47,931
You need to change and go.
597
00:43:54,696 --> 00:43:56,681
- Lie down.
- What?
598
00:44:00,905 --> 00:44:01,980
Okay.
599
00:44:13,186 --> 00:44:14,561
How is it?
600
00:44:15,755 --> 00:44:17,161
What?
601
00:44:18,856 --> 00:44:20,271
Do you hear that?
602
00:44:22,625 --> 00:44:23,771
Hear what?
603
00:44:24,425 --> 00:44:25,941
Beethoven.
604
00:44:26,265 --> 00:44:27,641
"Beethoven"?
605
00:44:34,905 --> 00:44:37,151
Maestro Nam,
you're running out of...
606
00:44:45,045 --> 00:44:48,630
You're already late...
607
00:44:50,356 --> 00:44:51,630
What is this?
608
00:44:51,726 --> 00:44:54,130
What... What is he planning to do?
609
00:44:57,925 --> 00:44:59,171
Yi Young.
610
00:45:06,206 --> 00:45:08,281
- Yes?
- During the audition,
611
00:45:09,206 --> 00:45:10,450
I saw it.
612
00:45:10,875 --> 00:45:12,051
What?
613
00:45:13,476 --> 00:45:15,990
I saw something sparkle
inside of you.
614
00:45:20,555 --> 00:45:22,630
Now, it's time for you
to take it out...
615
00:45:23,486 --> 00:45:25,161
and polish it.
616
00:45:25,726 --> 00:45:27,970
Polish it well so that
no one will look down on...
617
00:45:28,425 --> 00:45:31,000
or ridicule you.
618
00:45:36,436 --> 00:45:37,880
Don't forget.
619
00:45:38,665 --> 00:45:41,011
We will be on this stage together
one day.
620
00:45:53,255 --> 00:45:54,730
What a waste.
621
00:45:55,586 --> 00:45:56,755
What?
622
00:45:56,755 --> 00:45:59,271
It was just the right time
for a kiss.
623
00:46:04,625 --> 00:46:05,870
Then...
624
00:46:07,996 --> 00:46:09,240
shall we go?
625
00:46:14,576 --> 00:46:16,551
Ju Wan. I mean, Maestro Nam.
626
00:46:17,076 --> 00:46:18,946
Your suit. You need to change.
627
00:46:18,946 --> 00:46:20,220
Maestro Nam.
628
00:46:21,746 --> 00:46:23,021
I'm telling you.
629
00:46:23,415 --> 00:46:25,761
He was just in need of an assistant.
630
00:46:27,486 --> 00:46:30,000
I just can't put my finger on him.
631
00:46:30,655 --> 00:46:34,431
Anyway, I'm proud of you
for asking him for a job.
632
00:46:34,696 --> 00:46:37,740
Hey, I'm going
to stop getting fired.
633
00:46:38,066 --> 00:46:40,596
I'm going to be productive
from now on.
634
00:46:40,596 --> 00:46:43,366
Sure. It's great being productive
and all,
635
00:46:43,366 --> 00:46:45,511
but everybody will be talking
about you tomorrow.
636
00:46:46,706 --> 00:46:48,875
- Do you think so?
- Of course, you idiot.
637
00:46:48,875 --> 00:46:52,051
Yu Da won't stay still.
Watch out for the time being.
638
00:46:52,346 --> 00:46:56,061
If not, you might as well
seduce him.
639
00:46:56,515 --> 00:46:59,431
Gosh, you're really not helpful.
640
00:47:00,555 --> 00:47:01,691
I'm hanging up.
641
00:47:03,255 --> 00:47:04,600
Thank you.
642
00:47:10,600 --> 00:47:15,600
[Kocowa Ver] KBS2 E06 'I Wanna Hear Your Song'
"A Thief Breaks into Yi Young's House"
-♥ Ruo Xi ♥-
643
00:47:20,206 --> 00:47:21,811
Where has he been
this late at night?
644
00:47:22,675 --> 00:47:24,651
He didn't have practice today.
645
00:48:26,206 --> 00:48:27,405
What's the fuss about?
646
00:48:27,405 --> 00:48:28,476
There's nothing weird about that.
647
00:48:28,476 --> 00:48:29,875
It's just a coincidence.
648
00:48:29,875 --> 00:48:31,106
We met by coincidence
three times already.
649
00:48:31,106 --> 00:48:32,545
It's really weird.
650
00:48:32,545 --> 00:48:34,051
He gave me his number,
651
00:48:34,616 --> 00:48:36,045
and he auditioned
for Shinyoung Philharmonic.
652
00:48:36,045 --> 00:48:38,045
And now, he's even
moving into the house...
653
00:48:38,045 --> 00:48:39,561
right next to mine.
654
00:48:41,555 --> 00:48:43,700
Do you really think I'm a stalker?
655
00:48:48,125 --> 00:48:49,301
Tonight,
656
00:48:49,765 --> 00:48:52,500
I'm going to find out
who you really are.
657
00:50:00,865 --> 00:50:02,410
A thief... There's a thief!
658
00:50:03,005 --> 00:50:04,080
Thief!
659
00:50:05,765 --> 00:50:07,180
There's a thief!
660
00:50:14,946 --> 00:50:16,291
My gosh!
661
00:50:20,156 --> 00:50:21,291
Call the cops.
662
00:50:21,555 --> 00:50:22,900
My goodness!
663
00:50:23,726 --> 00:50:24,801
Hello? Is this the police?
664
00:51:10,936 --> 00:51:12,080
Did you catch him?
665
00:51:20,216 --> 00:51:21,291
You...
666
00:51:24,045 --> 00:51:25,321
Why are you...
667
00:51:43,136 --> 00:51:44,380
My gosh.
668
00:51:48,575 --> 00:51:51,821
Yi Young, I wasn't trying
to harm you.
669
00:51:51,906 --> 00:51:53,350
Yi Young, please believe me!
670
00:51:54,045 --> 00:51:55,120
Yi Young!
671
00:51:55,815 --> 00:51:56,890
Yi Young!
672
00:52:04,886 --> 00:52:05,961
I'm okay.
673
00:52:30,446 --> 00:52:33,531
Jae Hyung apparently
broke into my house three times.
674
00:52:33,656 --> 00:52:36,930
What's your relationship with him?
675
00:52:37,426 --> 00:52:38,525
The first time...
676
00:52:38,525 --> 00:52:40,801
was because he missed me
and was worried about me.
677
00:52:41,226 --> 00:52:42,600
The second time...
678
00:52:42,626 --> 00:52:45,471
was out of anger
because I didn't reply to his texts.
679
00:52:47,636 --> 00:52:49,940
He's my neighbor.
680
00:52:51,706 --> 00:52:52,910
And the last time...
681
00:52:53,476 --> 00:52:56,150
was because he wanted to give me
a Johannes Brahms CD.
682
00:53:05,886 --> 00:53:08,761
I wonder when love suddenly
turns into something distorted.
683
00:53:11,126 --> 00:53:12,201
Is love...
684
00:53:12,525 --> 00:53:14,600
really a pure and innocent emotion?
685
00:53:34,015 --> 00:53:36,120
- What do you want?
- What do you think?
686
00:53:37,545 --> 00:53:38,991
I want you to open it for me.
687
00:53:40,656 --> 00:53:41,731
Here.
688
00:53:55,996 --> 00:53:57,080
Are you busy?
689
00:53:57,365 --> 00:53:59,751
- Why?
- You need to go somewhere with me.
690
00:54:01,035 --> 00:54:02,110
Right now?
691
00:54:02,305 --> 00:54:04,206
I'm injured. I can't even eat.
692
00:54:04,206 --> 00:54:06,206
And I can't even wash or drive.
693
00:54:06,206 --> 00:54:07,775
I'm a pianist,
but I can't even play the piano.
694
00:54:07,775 --> 00:54:11,991
My gosh, I'm just as good as dead.
695
00:54:35,535 --> 00:54:37,080
Wake me up once we're there.
696
00:54:37,345 --> 00:54:38,920
Please drive safely.
697
00:54:42,916 --> 00:54:44,491
My gosh, Gangwon Province?
698
00:54:45,545 --> 00:54:46,961
Seriously?
699
00:55:47,115 --> 00:55:48,620
Whose place is this?
700
00:55:52,246 --> 00:55:54,231
Are we allowed to go inside?
701
00:55:57,386 --> 00:55:59,201
It belongs to an acquaintance.
Come in.
702
00:56:01,325 --> 00:56:02,400
Come inside.
703
00:56:08,136 --> 00:56:10,311
Sit down and make yourself at home.
I'll serve you some tea.
704
00:56:18,045 --> 00:56:19,105
If you're so scared of me,
705
00:56:19,105 --> 00:56:20,845
call someone you know
and let them know...
706
00:56:20,845 --> 00:56:22,120
that you're here.
707
00:56:22,946 --> 00:56:24,491
I don't mind.
708
00:56:25,186 --> 00:56:26,956
My gosh, come on.
709
00:56:26,956 --> 00:56:29,761
I wasn't that scared.
710
00:56:30,825 --> 00:56:32,330
Who is this acquaintance?
711
00:56:34,055 --> 00:56:35,571
What? I can't hear you.
712
00:56:35,926 --> 00:56:38,100
Who owns this place?
713
00:56:49,636 --> 00:56:51,845
- My dad.
- What?
714
00:56:51,845 --> 00:56:53,650
Don't touch it.
I don't want you to taint it.
715
00:56:57,716 --> 00:56:59,390
Is this a photo of you?
716
00:57:00,186 --> 00:57:01,261
Yes.
717
00:57:02,656 --> 00:57:03,926
Which one is you?
718
00:57:03,926 --> 00:57:05,231
The boy on the left?
719
00:57:05,525 --> 00:57:06,600
The right.
720
00:57:08,755 --> 00:57:10,201
Who's the kid next to you?
721
00:57:10,765 --> 00:57:11,900
He's my little brother.
722
00:57:12,496 --> 00:57:13,835
You have a brother?
723
00:57:13,835 --> 00:57:15,140
What does he do?
724
00:57:16,666 --> 00:57:17,741
He's a pianist.
725
00:57:18,605 --> 00:57:19,910
Really?
726
00:57:20,406 --> 00:57:22,011
Does he still play?
727
00:57:26,476 --> 00:57:27,890
No.
728
00:57:29,045 --> 00:57:30,791
He died a year ago.
729
00:57:33,216 --> 00:57:34,491
He was murdered.
730
00:58:27,075 --> 00:58:29,011
Can you stop filming?
731
00:58:29,335 --> 00:58:31,880
I can't play it because
you're recording me like that.
732
00:58:44,855 --> 00:58:47,701
Let's go ride the cable car
tomorrow morning, Yi Young.
733
00:59:10,686 --> 00:59:13,061
Is love really a pure
and innocent emotion?
734
00:59:15,015 --> 00:59:17,930
I wonder when love suddenly
turns into something distorted.
735
00:59:20,825 --> 00:59:22,531
I don't know anything.
736
00:59:24,696 --> 00:59:28,471
However, there's only one thing
I'm certain of now.
737
00:59:44,085 --> 00:59:45,991
The lost memory of mine...
738
00:59:47,716 --> 00:59:49,531
started to come back.
739
00:59:51,156 --> 00:59:52,400
Are you Kim Ian?
740
00:59:52,726 --> 00:59:53,930
No.
741
00:59:54,555 --> 00:59:56,765
Mr. Kim! Mr. Kim!
742
00:59:56,765 --> 00:59:58,065
Are you Mr. Kim?
743
00:59:58,065 --> 01:00:00,410
Are you... Excuse me.
744
01:00:06,005 --> 01:00:07,781
Kim Ian.
745
01:00:09,105 --> 01:00:10,920
That jerk, Kim Ian.
746
01:00:17,585 --> 01:00:19,461
I have a lot of bags.
747
01:00:21,656 --> 01:00:22,761
Pardon?
748
01:00:22,986 --> 01:00:25,325
Were you talking to me just now?
749
01:00:25,325 --> 01:00:28,731
I have a lot of bags with me.
Can you handle them by yourself?
750
01:00:28,755 --> 01:00:30,201
I'm not going to help.
751
01:00:35,535 --> 01:00:36,910
Mr. Kim Ian?
752
01:00:49,876 --> 01:00:51,491
Your brother...
753
01:00:52,115 --> 01:00:54,130
Who murdered him?
754
01:00:55,555 --> 01:00:56,961
Someone he loved.
755
01:01:02,956 --> 01:01:04,301
His name...
756
01:01:06,065 --> 01:01:08,711
Can I ask your brother's name?
757
01:01:15,736 --> 01:01:16,981
Ian.
758
01:01:17,906 --> 01:01:21,221
Kim Ian.
759
01:01:55,246 --> 01:01:58,315
(I Wanna Hear Your Song)
760
01:01:58,315 --> 01:02:01,531
She doesn't remember who Ian was
and that Ian was murdered.
761
01:02:01,615 --> 01:02:03,160
We've met before, haven't we?
762
01:02:03,386 --> 01:02:04,785
Before we met as colleagues.
763
01:02:04,785 --> 01:02:07,471
What do you like? We'll have
a welcoming party for you.
764
01:02:07,795 --> 01:02:09,670
Didn't you ask me to help you sleep?
765
01:02:09,855 --> 01:02:11,900
We put each other to sleep,
you know.
766
01:02:12,126 --> 01:02:13,610
What's your deal with me?
767
01:02:13,736 --> 01:02:14,865
This isn't a joke to me.
768
01:02:14,865 --> 01:02:16,736
I am interested in you.
769
01:02:16,736 --> 01:02:18,906
And I'd like to know about you.
Be careful.
770
01:02:18,906 --> 01:02:20,880
I think you're having a fling
with him.
771
01:02:20,936 --> 01:02:22,751
Can I kiss you?
52939
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.