Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,982 --> 00:00:57,992
(Hotel Del Luna)
2
00:00:59,442 --> 00:01:01,443
(Episode 6)
3
00:01:17,063 --> 00:01:18,462
Ku Chan Seong.
4
00:01:18,763 --> 00:01:20,233
When you see me off,
5
00:01:22,733 --> 00:01:23,973
don't feel lonely.
6
00:01:25,773 --> 00:01:27,903
Keep on taking good care of me,
7
00:01:28,712 --> 00:01:31,373
then try to see me off.
8
00:01:32,743 --> 00:01:34,013
That's what Ma Go wants.
9
00:01:38,983 --> 00:01:40,123
What are you doing?
10
00:01:42,123 --> 00:01:43,223
What?
11
00:01:46,063 --> 00:01:47,322
Do you want me to go right now?
12
00:01:54,532 --> 00:01:56,902
Don't be in a rush. Now isn't the right time.
13
00:01:57,502 --> 00:02:00,773
Do you really think I'll leave that easily?
14
00:02:01,612 --> 00:02:05,382
I'll make you feel miserable and get sick and tired of me.
15
00:02:06,043 --> 00:02:07,313
When I leave,
16
00:02:07,683 --> 00:02:10,813
you'll probably put on a big smile and feel extremely relieved.
17
00:03:07,103 --> 00:03:08,442
Sir.
18
00:03:08,673 --> 00:03:10,312
You shouldn't be here.
19
00:03:13,642 --> 00:03:14,782
Sir.
20
00:03:14,913 --> 00:03:17,311
I know you can see me. You can hear me, right?
21
00:03:17,312 --> 00:03:19,152
My gosh, seriously!
22
00:03:21,753 --> 00:03:23,122
Please don't spit on me.
23
00:03:24,592 --> 00:03:25,722
Stop it.
24
00:03:26,092 --> 00:03:27,722
How drunk is he?
25
00:03:27,723 --> 00:03:30,361
I don't think he's drunk. I think he's just crazy.
26
00:03:30,362 --> 00:03:31,391
Sir!
27
00:03:31,392 --> 00:03:34,061
- My goodness. - There are so many weird people.
28
00:03:34,062 --> 00:03:37,073
Calm down and follow me.
29
00:03:38,003 --> 00:03:39,641
- My gosh. - Poor thing.
30
00:03:39,642 --> 00:03:42,273
Hey, be quiet. Let's not provoke him.
31
00:03:48,312 --> 00:03:50,282
I bought you beer like I promised.
32
00:03:50,682 --> 00:03:51,983
Thank you.
33
00:03:52,723 --> 00:03:55,453
Go to the hotel I told you about once you're done with the beer.
34
00:03:56,293 --> 00:03:58,492
You'll be able to find it if you follow the moon.
35
00:03:59,293 --> 00:04:00,423
Okay.
36
00:04:03,332 --> 00:04:05,032
- I can't believe this. - This is so cool.
37
00:04:05,902 --> 00:04:08,363
- My gosh, look at him. - Kim Joon Hyun?
38
00:04:11,203 --> 00:04:12,573
It's a sausage.
39
00:04:14,573 --> 00:04:15,712
Welcome.
40
00:04:18,842 --> 00:04:19,912
That's 2 dollars and 80 cents.
41
00:04:19,913 --> 00:04:21,852
- It's really him. - He's really fat.
42
00:04:21,853 --> 00:04:24,113
I'm a fan of yours. Are you shooting something nearby?
43
00:04:24,582 --> 00:04:26,823
I really like it when you take those huge bites on your show.
44
00:04:27,622 --> 00:04:29,252
- I can't believe it's him. - Gosh, look.
45
00:04:29,253 --> 00:04:30,391
- He's coming. - He's coming.
46
00:04:30,392 --> 00:04:32,361
- Hello. - Hi.
47
00:04:32,362 --> 00:04:35,263
- I'm a huge fan. - Thank you.
48
00:04:35,892 --> 00:04:37,833
Can I please get an autograph?
49
00:04:38,763 --> 00:04:41,432
- Why are you going after him? - This is so cool.
50
00:04:44,832 --> 00:04:47,543
I can't believe he's even popular among ghosts.
51
00:04:49,043 --> 00:04:51,342
This place came out in "The Guys Who Died After Eating".
52
00:04:51,473 --> 00:04:53,982
Kim Joon Hyun can eat...
53
00:04:53,983 --> 00:04:55,853
5 sticky rice cakes in 1 just bite.
54
00:04:56,483 --> 00:04:59,183
He's really one of a kind.
55
00:05:03,452 --> 00:05:05,162
Ms. Jang likes him too.
56
00:05:09,963 --> 00:05:12,131
- I got the leg. - You need to put that in.
57
00:05:12,132 --> 00:05:13,763
- Yes. - My goodness.
58
00:05:13,963 --> 00:05:16,032
You're only going to have the webfoot octopus?
59
00:05:16,033 --> 00:05:17,133
Yes.
60
00:05:17,833 --> 00:05:20,743
Ms. Fourth Choice came by today, and she's very clever.
61
00:05:21,103 --> 00:05:23,643
She volunteered to intern here.
62
00:05:23,742 --> 00:05:24,972
You should let her do that.
63
00:05:25,913 --> 00:05:27,542
Let her do what she wants.
64
00:05:27,682 --> 00:05:31,313
Then I'll put Hyun Joong in charge of training her.
65
00:05:31,552 --> 00:05:33,953
I'll make sure he teaches her well so she can take over right away...
66
00:05:34,353 --> 00:05:35,551
as soon as Mr. Ku quits.
67
00:05:35,552 --> 00:05:37,792
Did Chan Seong leave?
68
00:05:38,023 --> 00:05:40,361
Yes, he took the afternoon off today...
69
00:05:40,362 --> 00:05:42,232
and went home early.
70
00:05:43,362 --> 00:05:44,563
One bite!
71
00:05:45,702 --> 00:05:49,273
(Joon Hyun attempts to eat everything in one bite.)
72
00:05:50,973 --> 00:05:53,102
Do you want to eat that?
73
00:05:55,143 --> 00:05:57,443
Should I have the intern go buy some?
74
00:05:58,583 --> 00:05:59,683
Forget it.
75
00:06:00,713 --> 00:06:02,982
I don't really crave anything today.
76
00:06:15,492 --> 00:06:16,592
Did you...
77
00:06:17,163 --> 00:06:19,063
find this?
78
00:06:23,103 --> 00:06:24,203
No.
79
00:06:25,872 --> 00:06:27,743
I thought I lost it.
80
00:06:29,913 --> 00:06:32,813
Is finding it worth another leaf?
81
00:06:36,752 --> 00:06:38,412
If I want to show him this,
82
00:06:39,252 --> 00:06:41,352
I should start craving the webfoot octopus.
83
00:06:53,603 --> 00:06:55,273
Hello? Hey, Man Weol.
84
00:06:56,132 --> 00:06:57,703
Chan Seong? He's not home yet.
85
00:06:58,302 --> 00:06:59,873
He's not answering his phone.
86
00:07:00,072 --> 00:07:04,042
Once he comes home, tell him to wait since I'll be picking him up...
87
00:07:04,242 --> 00:07:05,683
in my brown car.
88
00:07:05,713 --> 00:07:08,652
Man Weol, Chan Seong might come home late tonight.
89
00:07:08,783 --> 00:07:10,011
What? Why?
90
00:07:10,012 --> 00:07:11,852
His girlfriend came by today.
91
00:07:16,952 --> 00:07:18,051
What did you just say?
92
00:07:18,052 --> 00:07:20,362
She's the girl he used to date back when he was in the States.
93
00:07:20,622 --> 00:07:22,563
She came to my house to meet Chan Seong.
94
00:07:22,932 --> 00:07:24,362
But they must be meeting outside.
95
00:07:25,562 --> 00:07:26,703
My gosh, you startled me.
96
00:07:27,403 --> 00:07:28,703
I didn't know you were here already.
97
00:07:31,103 --> 00:07:34,172
Chan Seong has a girlfriend?
98
00:07:36,112 --> 00:07:38,143
Who is she? Is she pretty?
99
00:07:39,143 --> 00:07:40,813
- Well... - Forget it. Stop talking.
100
00:07:41,812 --> 00:07:44,453
Why would you tell me about her? I never said I was curious.
101
00:07:44,583 --> 00:07:46,683
I'm not interested.
102
00:07:48,182 --> 00:07:50,422
- See you. - But I haven't said anything yet.
103
00:07:50,423 --> 00:07:53,023
If you want to tell me so badly, go ahead. I'll hear you out.
104
00:07:55,963 --> 00:07:57,193
Is she pretty?
105
00:08:00,533 --> 00:08:01,763
I just asked if she's pretty.
106
00:08:03,932 --> 00:08:06,672
Yes, she's pretty. She's pretty.
107
00:08:10,812 --> 00:08:11,912
Sanchez.
108
00:08:13,182 --> 00:08:16,852
You really are slow-witted.
109
00:08:18,822 --> 00:08:21,753
You know nothing, do you?
110
00:08:22,293 --> 00:08:23,922
You're so stupid.
111
00:08:25,523 --> 00:08:26,662
Is she...
112
00:08:27,822 --> 00:08:29,032
that pretty?
113
00:08:34,432 --> 00:08:37,732
Yes, she's really pretty. She's smart too.
114
00:08:37,872 --> 00:08:39,402
And she and Chan Seong make a great couple.
115
00:08:39,403 --> 00:08:40,701
I have a photo. Do you want to see it?
116
00:08:40,702 --> 00:08:42,042
I'll go find it. Wait here.
117
00:08:46,283 --> 00:08:48,782
If she really turns out to be pretty,
118
00:08:50,012 --> 00:08:52,523
you'll be dead, Sanchez.
119
00:09:00,122 --> 00:09:01,493
Man Weol, look.
120
00:09:03,492 --> 00:09:05,563
Man Weol? Did she leave?
121
00:09:09,132 --> 00:09:11,532
I wonder if Chan Seong's late because he met Mi Ra.
122
00:09:20,783 --> 00:09:24,552
Their connection has lasted for a very long time.
123
00:09:32,993 --> 00:09:35,432
I hope he takes good care of her...
124
00:09:37,033 --> 00:09:39,902
so that she doesn't end up getting hurt again.
125
00:09:53,043 --> 00:09:54,312
- Unbelievable. - This is incredible.
126
00:09:54,513 --> 00:09:56,113
When is Kim Joon Hyun coming?
127
00:09:58,283 --> 00:09:59,483
My gosh, this is cool.
128
00:10:00,482 --> 00:10:01,652
Excuse me.
129
00:10:02,793 --> 00:10:05,252
Are they shooting "The Guys Who Died After Eating"?
130
00:10:05,253 --> 00:10:08,192
Yes, are you also here to get Kim Joon Hyun's autograph?
131
00:10:09,062 --> 00:10:11,432
A person I know is a fan of his.
132
00:10:11,893 --> 00:10:13,961
- His girlfriend is a fan of his. - My mom is a huge fan.
133
00:10:13,962 --> 00:10:15,202
My dad is a fan.
134
00:10:18,432 --> 00:10:20,743
My boss is a fan. She likes him a lot.
135
00:10:21,202 --> 00:10:22,372
Hey, you guys.
136
00:10:22,373 --> 00:10:24,012
He's over there in his van. People are getting his autograph.
137
00:10:24,013 --> 00:10:25,373
- Let's go. - Come on.
138
00:10:25,613 --> 00:10:26,983
Sir, you should come.
139
00:10:45,832 --> 00:10:47,532
Maybe I should've gotten his autograph.
140
00:10:48,503 --> 00:10:49,672
She would've liked it.
141
00:10:56,472 --> 00:10:57,643
Ms. Jang?
142
00:11:01,342 --> 00:11:04,052
What are you doing here? Did you know that I was here?
143
00:11:05,623 --> 00:11:06,723
I heard.
144
00:11:07,653 --> 00:11:08,752
Did you meet?
145
00:11:08,753 --> 00:11:10,993
Well, yes. Kind of.
146
00:11:11,793 --> 00:11:12,993
You must've been so happy.
147
00:11:14,393 --> 00:11:15,633
So how was it?
148
00:11:15,932 --> 00:11:17,461
A lot leaner than I thought.
149
00:11:17,462 --> 00:11:19,832
With a small face and great skin.
150
00:11:20,133 --> 00:11:21,502
Why don't you go see for yourself?
151
00:11:21,503 --> 00:11:23,571
I'm sure he's still there. If you rush, you can see him.
152
00:11:23,572 --> 00:11:25,473
Forget it. Why would I?
153
00:11:25,873 --> 00:11:28,042
I came out to eat webfoot octopus.
154
00:11:28,602 --> 00:11:29,713
Webfoot octopus?
155
00:11:30,842 --> 00:11:33,981
You want to eat webfoot octopus dressed like that at this late hour?
156
00:11:33,982 --> 00:11:37,552
That's right. Webfoot octopus. That's the only reason I'm here.
157
00:11:41,722 --> 00:11:43,123
That's the earring I found.
158
00:11:44,722 --> 00:11:45,822
Oh, yes.
159
00:11:46,163 --> 00:11:48,993
I bought these to wear them when I'm going out to eat webfoot octopus.
160
00:11:49,133 --> 00:11:51,532
I'm headed to eat webfoot octopus since I found these earrings.
161
00:11:51,592 --> 00:11:53,463
You must come with me because you found it.
162
00:11:53,932 --> 00:11:55,931
You're just craving webfoot octopus.
163
00:11:55,932 --> 00:11:58,571
Stop coming up with these excuses that make no sense.
164
00:11:58,572 --> 00:12:00,743
Why? Are you sick and tired of me?
165
00:12:00,802 --> 00:12:02,412
You can't stand me anymore?
166
00:12:07,243 --> 00:12:08,912
If you want to eat webfoot octopus now,
167
00:12:09,783 --> 00:12:11,282
we should go to Noryangjin.
168
00:12:11,552 --> 00:12:13,782
Actually, no. The west coast is famous for webfoot octopus.
169
00:12:14,182 --> 00:12:15,353
Do you want to go to the sea?
170
00:12:17,452 --> 00:12:19,523
Well, okay.
171
00:12:20,863 --> 00:12:22,863
I guess we can see the sunrise on the way too.
172
00:12:22,962 --> 00:12:24,932
Although I'm not sure if we can see it on the west coast.
173
00:12:26,033 --> 00:12:27,202
Let's go.
174
00:12:29,732 --> 00:12:30,902
Sure.
175
00:12:31,273 --> 00:12:33,643
We'll take that tacky brown car, which you love.
176
00:12:33,942 --> 00:12:36,013
Let's go have some webfoot octopus, Chan Seong.
177
00:12:37,743 --> 00:12:38,942
Yes, let's go.
178
00:12:39,212 --> 00:12:42,552
By the way, are you sure you don't want to see Kim Joon Hyun?
179
00:12:43,383 --> 00:12:44,483
Kim Joon Hyun?
180
00:12:45,383 --> 00:12:47,082
How can I see him?
181
00:12:47,123 --> 00:12:49,322
Didn't you come here to see him?
182
00:12:49,852 --> 00:12:51,223
He's filming something over there.
183
00:12:52,322 --> 00:12:54,123
Darn it. Why didn't you tell me sooner?
184
00:12:56,732 --> 00:12:57,932
Oh, she can run.
185
00:12:58,763 --> 00:13:00,162
Ms. Jang!
186
00:13:11,913 --> 00:13:14,942
That's how much hangover soup he ate today.
187
00:13:15,852 --> 00:13:18,452
I heard he was chosen again today in that segment, One Bite.
188
00:13:19,982 --> 00:13:22,182
I can't believe I missed it.
189
00:13:23,822 --> 00:13:26,623
That's where he sat,
190
00:13:26,863 --> 00:13:29,331
so just be satisfied with having the hangover soup there.
191
00:13:29,332 --> 00:13:30,532
Eat before it gets cold.
192
00:13:31,062 --> 00:13:33,332
Then why don't you show me how much you can eat in one bite?
193
00:13:33,732 --> 00:13:35,801
With some radish kimchi. Slurp it all in.
194
00:13:35,802 --> 00:13:37,702
Don't overestimate me, please.
195
00:13:38,033 --> 00:13:40,042
I'll enjoy this, in many bites.
196
00:13:44,413 --> 00:13:46,542
This restaurant will do very well now that Kim Joon Hyun...
197
00:13:46,543 --> 00:13:47,843
has dined here.
198
00:13:50,082 --> 00:13:53,023
This restaurant would've done fine even without Kim Joon Hyun.
199
00:13:53,982 --> 00:13:55,223
Because of her.
200
00:13:58,923 --> 00:14:00,192
What about that baby?
201
00:14:00,462 --> 00:14:02,432
She brings a lot of luck to this place.
202
00:14:02,432 --> 00:14:04,893
She was born with a tremendous amount of luck...
203
00:14:04,932 --> 00:14:07,032
because of all the good karma she built up in her past lives.
204
00:14:07,263 --> 00:14:09,802
Any family with such a child becomes successful in no time.
205
00:14:10,003 --> 00:14:12,473
You can be born with a lot of luck when you do many good deeds.
206
00:14:13,873 --> 00:14:16,042
Then in the opposite case...
207
00:14:16,043 --> 00:14:18,942
You're either born dirt poor or as a dog or a pig.
208
00:14:19,013 --> 00:14:21,082
Then if you're reincarnated...
209
00:14:26,352 --> 00:14:28,782
What? You just thought...
210
00:14:29,322 --> 00:14:31,922
I'd totally be reincarnated as a dog or a pig, didn't you?
211
00:14:31,923 --> 00:14:34,162
I mean, I'm not sure. But I am worried indeed...
212
00:14:34,163 --> 00:14:35,422
because it's highly likely.
213
00:14:36,062 --> 00:14:38,262
I've already paid for all my sins by running the hotel...
214
00:14:38,263 --> 00:14:39,502
for over a millennium.
215
00:14:39,503 --> 00:14:42,301
But it's not like you treated all the customers that well.
216
00:14:42,302 --> 00:14:44,233
How could I have treated them better?
217
00:14:45,802 --> 00:14:47,471
You ignored some of them, saying they're nuisances.
218
00:14:47,472 --> 00:14:49,542
And you took money from the rich ones to buy booze...
219
00:14:49,543 --> 00:14:50,773
and cars for yourself.
220
00:14:51,413 --> 00:14:52,711
I'm really worried about you.
221
00:14:52,712 --> 00:14:54,642
It's none of your concern.
222
00:14:54,643 --> 00:14:56,752
It is. I should be concerned.
223
00:14:56,753 --> 00:14:58,652
I don't want you to be born as a dog or a pig.
224
00:14:58,653 --> 00:15:00,822
Gosh, it is none of your business!
225
00:15:00,852 --> 00:15:02,723
Imagine you being reincarnated as a pig.
226
00:15:02,852 --> 00:15:04,623
I don't want to meet you again as hangover soup.
227
00:15:04,993 --> 00:15:06,263
Be nice.
228
00:15:07,322 --> 00:15:08,493
I don't want this anymore.
229
00:15:08,692 --> 00:15:10,263
I lost my appetite because of you.
230
00:15:12,932 --> 00:15:15,633
I saw a ghost wandering around the area earlier.
231
00:15:15,633 --> 00:15:17,132
I told him to go to the hotel,
232
00:15:17,133 --> 00:15:19,471
but you should take him since you're here anyway.
233
00:15:19,472 --> 00:15:20,572
Be nice to him.
234
00:15:22,673 --> 00:15:23,843
Chan Seong.
235
00:15:25,743 --> 00:15:27,941
Don't strike up conversations with ghosts you don't even know...
236
00:15:27,942 --> 00:15:30,711
or go up to them. You really shouldn't.
237
00:15:30,712 --> 00:15:32,523
They could be evil spirits.
238
00:15:33,623 --> 00:15:34,782
It's dangerous.
239
00:15:38,993 --> 00:15:41,723
Does wandering the living realm for a long time make them evil spirits?
240
00:15:41,893 --> 00:15:44,263
Any wandering spirit turns evil whenever it harms humans.
241
00:15:44,462 --> 00:15:46,931
And such a ghost can devour all other spirits,
242
00:15:46,932 --> 00:15:48,832
let alone humans.
243
00:15:49,633 --> 00:15:51,332
If it's caught by the Grim Reaper,
244
00:15:51,873 --> 00:15:55,003
it certainly won't be reincarnated as a lucky child...
245
00:15:55,442 --> 00:15:57,613
or even as an animal. Its soul will be perished on the spot.
246
00:16:05,513 --> 00:16:09,723
Why didn't you report to me about this room's guest leaving the hotel?
247
00:16:09,952 --> 00:16:12,963
It was due to a mistake of our general manager, who's human.
248
00:16:12,993 --> 00:16:15,593
What can we do? She left the hotel.
249
00:16:18,633 --> 00:16:21,603
Her soul is filled with hatred and resentment toward humans.
250
00:16:21,962 --> 00:16:25,002
If she causes any trouble in the outside world,
251
00:16:25,003 --> 00:16:26,743
I will hold the hotel accountable.
252
00:16:32,582 --> 00:16:34,082
What a headache.
253
00:16:34,212 --> 00:16:36,552
The Grim Reaper will manage to catch her and bring her back.
254
00:16:36,712 --> 00:16:38,551
If she causes trouble before she's caught...
255
00:16:38,552 --> 00:16:40,383
and turns into an evil spirit, we'll be doomed.
256
00:16:41,283 --> 00:16:43,692
She's a dangerous one, but I feel so bad for her.
257
00:16:44,952 --> 00:16:48,292
I hope she returns safely.
258
00:16:55,832 --> 00:16:57,802
(Hot new releases. Enjoy.)
259
00:17:01,602 --> 00:17:03,412
Shall I take a quick break?
260
00:17:06,082 --> 00:17:08,612
(Real hot stuff)
261
00:17:08,613 --> 00:17:09,713
What's this?
262
00:17:20,562 --> 00:17:21,692
She's taking her clothes off.
263
00:17:24,793 --> 00:17:26,532
Turn around. Let me see your face.
264
00:17:40,413 --> 00:17:41,582
Are you enjoying this?
265
00:17:47,353 --> 00:17:48,483
You like this?
266
00:17:50,123 --> 00:17:51,392
I'm hot, aren't I?
267
00:18:59,423 --> 00:19:02,521
(Are you going to pick me up again today?)
268
00:19:02,522 --> 00:19:04,991
(When will you be here?)
269
00:19:04,992 --> 00:19:08,163
(I can skip the afternoon classes.)
270
00:19:09,272 --> 00:19:11,173
How dare a ghost ignore my messages?
271
00:19:13,472 --> 00:19:15,473
I'm telling you. Yu Na is possessed.
272
00:19:15,643 --> 00:19:17,213
I got goosebumps all over that day.
273
00:19:18,712 --> 00:19:20,041
How about I try throwing this at her?
274
00:19:20,042 --> 00:19:21,812
- Good idea. - Yes, try it.
275
00:19:21,813 --> 00:19:22,882
Let's see if she can avoid it again.
276
00:19:22,883 --> 00:19:24,683
- All right, here I go. - Do it.
277
00:19:27,722 --> 00:19:28,882
Just a second.
278
00:19:29,393 --> 00:19:31,291
- Did you get a text? - No, it's not me.
279
00:19:31,292 --> 00:19:32,923
- It's not me either. - Same here.
280
00:19:33,222 --> 00:19:34,392
I didn't get anything either.
281
00:19:34,663 --> 00:19:35,892
- What is this, then? - What's going on?
282
00:19:45,603 --> 00:19:47,302
Other girls hate her so much.
283
00:19:50,413 --> 00:19:51,542
(I'm here. Behind you.)
284
00:20:06,423 --> 00:20:09,223
I got Ms. Jang's permission that you can come to the hotel.
285
00:20:09,532 --> 00:20:11,763
All right. Let's go there now, then.
286
00:20:11,932 --> 00:20:14,062
Now? But what about your classes?
287
00:20:14,063 --> 00:20:17,003
Didn't you see earlier? I'm struggling to fit in anyway.
288
00:20:17,502 --> 00:20:18,973
I have no problem quitting school.
289
00:20:19,603 --> 00:20:23,372
It's because of the friends that bully you, right?
290
00:20:24,742 --> 00:20:27,243
They're quite annoying, but it's fine.
291
00:20:27,913 --> 00:20:31,112
The real Kim Yu Na was a bad girl.
292
00:20:31,982 --> 00:20:34,183
I'm actually enjoying seeing how much this girl...
293
00:20:34,452 --> 00:20:35,923
is hated by others.
294
00:20:40,292 --> 00:20:43,092
It's just that school is boring.
295
00:20:43,262 --> 00:20:45,062
Why do you think school is boring?
296
00:20:45,432 --> 00:20:47,463
I had so much fun back when I was in school.
297
00:20:47,833 --> 00:20:49,973
I studied and played sports.
298
00:20:50,403 --> 00:20:52,741
I always came home so late from school...
299
00:20:52,742 --> 00:20:54,473
that our chief servant had to come to get me.
300
00:20:56,313 --> 00:20:57,642
"Chief servant"?
301
00:20:58,742 --> 00:21:00,542
Yes, he lived in our servants' quarters.
302
00:21:00,843 --> 00:21:03,312
He was in a relationship with Un Nyeon, my sister's nanny.
303
00:21:03,712 --> 00:21:05,913
But he always fought with my dad's driver.
304
00:21:06,623 --> 00:21:08,183
They were in a love triangle.
305
00:21:11,623 --> 00:21:15,362
A chief servant, a nanny, and a driver too?
306
00:21:15,863 --> 00:21:17,832
I guess you were a son of a nobleman before you died.
307
00:21:21,202 --> 00:21:23,032
You were born with a golden spoon in your mouth.
308
00:21:23,432 --> 00:21:25,532
No, it was a silver spoon.
309
00:21:25,702 --> 00:21:28,042
All of the spoons at my house were silver.
310
00:21:28,702 --> 00:21:31,771
You were born into a rich family with a silver spoon in your mouth,
311
00:21:31,772 --> 00:21:34,013
but you must have been disappointed to have lived a short life.
312
00:21:39,482 --> 00:21:42,852
Yes. I am so disappointed that I can't seem to let it go.
313
00:21:44,053 --> 00:21:46,092
I can't even go to school even if I wanted to,
314
00:21:46,093 --> 00:21:47,792
so try to have a better time at school.
315
00:21:53,863 --> 00:21:55,963
Schools these days have gotten so much better.
316
00:21:56,073 --> 00:21:57,773
You guys wear nice school uniforms.
317
00:21:58,772 --> 00:22:00,342
And you have a great piano like this one.
318
00:22:04,012 --> 00:22:06,483
This piano is better than the one at my house.
319
00:22:08,583 --> 00:22:09,882
Well,
320
00:22:10,583 --> 00:22:12,812
it sounds like you learned how to play the piano too.
321
00:22:16,192 --> 00:22:17,423
Play it.
322
00:22:19,522 --> 00:22:22,223
I don't know how to play it, but I'll listen to it if you play.
323
00:22:22,262 --> 00:22:23,792
I've probably forgotten everything.
324
00:22:24,032 --> 00:22:26,132
Come on, rich guy. Play the piano.
325
00:22:30,873 --> 00:22:32,503
Whom are you talking to now?
326
00:22:36,173 --> 00:22:39,042
What are you talking about? I was playing the piano.
327
00:22:40,643 --> 00:22:43,352
Sure. Play it then.
328
00:22:44,313 --> 00:22:46,652
Go ahead, Yu Na. You're good at playing the piano.
329
00:22:46,653 --> 00:22:48,023
Play the piano.
330
00:23:03,103 --> 00:23:05,403
- See? - I was right.
331
00:23:45,742 --> 00:23:47,542
Hey, she can really play.
332
00:24:01,363 --> 00:24:03,562
You're pretty good, rich boy.
333
00:24:03,563 --> 00:24:05,693
See? You didn't forget it.
334
00:24:08,603 --> 00:24:09,832
I guess not.
335
00:24:10,603 --> 00:24:12,203
I can't seem to forget this.
336
00:24:16,613 --> 00:24:18,042
Hyun Joong!
337
00:24:29,923 --> 00:24:31,291
Will you ride the bicycle with me...
338
00:24:31,292 --> 00:24:32,753
even when you grow up later, Hyun Mi?
339
00:24:33,163 --> 00:24:34,292
Yes!
340
00:24:35,163 --> 00:24:37,332
You have to ride it with me. You made a promise to me.
341
00:24:37,932 --> 00:24:39,663
Young Master! Over here!
342
00:24:39,932 --> 00:24:41,263
Young Lady!
343
00:25:30,482 --> 00:25:32,011
Don't you think it's appropriate...
344
00:25:32,012 --> 00:25:34,382
for me to train Ms. Fourth Choice instead of Hyun Joong?
345
00:25:34,383 --> 00:25:35,521
I'm older than him.
346
00:25:35,522 --> 00:25:38,592
I'm sure she'll see more eye to eye with Hyun Joong who had been...
347
00:25:38,593 --> 00:25:40,922
educated in the modern times instead of a scholar...
348
00:25:40,923 --> 00:25:42,691
who talks about Confucius and Mencius.
349
00:25:42,692 --> 00:25:45,491
However, Hyun Joong is leaning toward Mr. Third Choice.
350
00:25:45,492 --> 00:25:48,433
Emotionally, he's bonding more with Mr. Ku.
351
00:25:49,032 --> 00:25:51,503
But he must accomplish his goal in this world too.
352
00:25:51,603 --> 00:25:54,572
He knows that the hotel might disappear,
353
00:25:55,143 --> 00:25:57,172
so I doubt that he will side with Mr. Ku.
354
00:25:57,173 --> 00:26:00,943
Right. He has to stay at the hotel until that day.
355
00:26:01,883 --> 00:26:03,052
I'm glad that...
356
00:26:03,053 --> 00:26:05,612
there aren't more changes after the leaves grew out.
357
00:26:13,823 --> 00:26:15,263
What's going on?
358
00:26:15,563 --> 00:26:17,491
Ms. Jang must be angry.
359
00:26:17,492 --> 00:26:19,531
But she's with Mr. Ku now.
360
00:26:19,532 --> 00:26:22,163
I guess Mr. Third Choice must have gotten her riled up.
361
00:26:22,232 --> 00:26:26,132
I hope she burns with rage so the leaves fall off the branches.
362
00:26:34,512 --> 00:26:36,513
We must sell off the cars you don't need.
363
00:26:37,613 --> 00:26:39,981
I need every single car here.
364
00:26:39,982 --> 00:26:44,491
You said you didn't drive 7 of these 14 cars once last year.
365
00:26:44,492 --> 00:26:46,792
They are decorating my parking lot.
366
00:26:47,323 --> 00:26:48,493
Look.
367
00:26:48,692 --> 00:26:51,791
I've put these beautiful cars in the same color.
368
00:26:51,792 --> 00:26:54,862
And these cars are working hard to make my parking lot look pretty.
369
00:26:54,863 --> 00:26:56,402
This is a huge space.
370
00:26:56,403 --> 00:26:58,973
Imagine there are only three cars in this big space.
371
00:26:59,002 --> 00:27:01,741
That will look so empty.
372
00:27:01,742 --> 00:27:04,612
Exactly, my point. There's only one passenger.
373
00:27:04,772 --> 00:27:06,913
It makes no sense to have such a huge parking lot like this.
374
00:27:08,083 --> 00:27:10,681
Narrow down to three cars and park near the storage.
375
00:27:10,682 --> 00:27:14,052
And we can utilize this space for our customers.
376
00:27:16,423 --> 00:27:18,023
What's your problem?
377
00:27:18,423 --> 00:27:20,493
Why do you want me to sell off my cars?
378
00:27:21,423 --> 00:27:23,733
Because your finances are in the toilet.
379
00:27:25,762 --> 00:27:27,802
If you keep it up, you'll go bankrupt.
380
00:27:33,242 --> 00:27:34,743
(General Manager Ku Chan Seong)
381
00:27:39,212 --> 00:27:40,642
It will be difficult to pay off...
382
00:27:40,643 --> 00:27:42,943
your next month's card bills with the balance we have now.
383
00:27:43,042 --> 00:27:44,211
The painting of Mount Baekdu.
384
00:27:44,212 --> 00:27:46,422
No one is buying. It's not as wanted as I had expected.
385
00:27:46,423 --> 00:27:48,021
The gold bars from Kim Yu Na.
386
00:27:48,022 --> 00:27:50,322
You bought a car with that. The car.
387
00:27:50,323 --> 00:27:52,723
Right. What about the black card?
388
00:27:53,692 --> 00:27:54,991
I sent it back.
389
00:27:54,992 --> 00:27:58,362
You have to pay for the things you bought for the wedding.
390
00:27:59,093 --> 00:28:01,862
Have you gone mad? Why would you send that back?
391
00:28:01,863 --> 00:28:04,503
I cannot have you reincarnated as a dog or a pig.
392
00:28:05,932 --> 00:28:09,403
I won't help you extort money from people anymore.
393
00:28:09,542 --> 00:28:12,443
Live an honest life and save money.
394
00:28:15,643 --> 00:28:17,052
Hey, Ku Chan Seong.
395
00:28:17,853 --> 00:28:19,713
You have nothing to lose.
396
00:28:19,782 --> 00:28:21,382
So what if I get reincarnated as a dog or a pig?
397
00:28:21,383 --> 00:28:23,753
I'm fine even if I get reincarnated as a chicken.
398
00:28:23,792 --> 00:28:26,291
Even if I meet you again as a bowl of chicken noodles,
399
00:28:26,292 --> 00:28:29,832
I can say, "Hello, I'm tastier when you eat me with fresh kimchi."
400
00:28:29,833 --> 00:28:32,191
I'll say hello to you like this. I mean it.
401
00:28:32,192 --> 00:28:34,731
If you don't sell off your cars and settle your bills,
402
00:28:34,732 --> 00:28:37,973
you won't have a penny to buy chicken noodles next month.
403
00:28:45,512 --> 00:28:47,382
Will I be poor again?
404
00:28:48,182 --> 00:28:50,153
Oh, no. I hate being impoverished.
405
00:28:51,682 --> 00:28:54,052
Ku Chan Seong, you're lying, right?
406
00:28:54,383 --> 00:28:56,352
You're just trying to scare me, right?
407
00:28:56,383 --> 00:28:59,822
Ms. Jang wasn't always well-off.
408
00:29:00,423 --> 00:29:03,963
When I came to the hotel, things were rough.
409
00:29:03,992 --> 00:29:06,332
Back then, things were really tough.
410
00:29:06,333 --> 00:29:08,832
As things were hectic, we didn't have a human to be our manager.
411
00:29:08,833 --> 00:29:12,132
Ms. Jang went through a lot.
412
00:29:21,512 --> 00:29:24,582
I would love to have a bowl of makgeolli and radish water kimchi.
413
00:29:24,653 --> 00:29:27,622
When the US Army truck passes by later,
414
00:29:27,623 --> 00:29:29,423
I'll try to get some food.
415
00:29:30,593 --> 00:29:34,023
The new recruit can speak English since he was educated recently.
416
00:29:36,123 --> 00:29:38,332
Give me the chocolate.
417
00:29:38,532 --> 00:29:40,032
Thank you very much.
418
00:29:42,333 --> 00:29:45,332
You're pretty good. I'll keep you on.
419
00:29:46,073 --> 00:29:47,602
Thank you very much.
420
00:30:00,722 --> 00:30:02,153
I hate being poor.
421
00:30:03,353 --> 00:30:06,092
I will keep on eating caviar and drinking champagne.
422
00:30:10,262 --> 00:30:11,691
When she didn't have enough money,
423
00:30:11,692 --> 00:30:13,963
she managed to get by with kimchi and makgeolli.
424
00:30:14,232 --> 00:30:16,302
She can save up more money.
425
00:30:17,803 --> 00:30:20,273
Then, Ms. Jang will hate you.
426
00:30:20,542 --> 00:30:22,173
What if you get kicked out...
427
00:30:22,972 --> 00:30:25,842
You're doing a great job. You're truly loyal to her.
428
00:30:26,272 --> 00:30:29,342
I can take care of her current finances.
429
00:30:29,343 --> 00:30:31,912
But can the hotel be in a financial problem?
430
00:30:31,913 --> 00:30:33,922
When there was a war,
431
00:30:33,923 --> 00:30:36,021
there were more people who died than survived.
432
00:30:36,022 --> 00:30:38,723
And those people must have had unfinished business here.
433
00:30:38,823 --> 00:30:41,521
When that happens, the door to the afterlife opens wide,
434
00:30:41,522 --> 00:30:43,963
so not that many people stay at our hotel.
435
00:30:44,762 --> 00:30:47,332
We managed to get past a difficult era together.
436
00:30:47,333 --> 00:30:50,503
You did very well too, Mr. Kim.
437
00:30:51,173 --> 00:30:53,703
You were the one who had the most difficult time.
438
00:30:54,143 --> 00:30:56,741
Let's not be picky with our customers...
439
00:30:56,742 --> 00:30:58,872
and protect our hotel the best we can...
440
00:30:58,873 --> 00:31:00,981
until the day we achieve our goals.
441
00:31:00,982 --> 00:31:02,142
Here.
442
00:31:03,913 --> 00:31:04,951
1, 2, 3.
443
00:31:04,952 --> 00:31:06,282
We can do it.
444
00:31:32,173 --> 00:31:33,342
Your Majesty.
445
00:31:34,313 --> 00:31:36,382
We're well into the night.
446
00:32:12,153 --> 00:32:13,352
Who's there?
447
00:32:14,153 --> 00:32:15,423
Stand back...
448
00:32:17,022 --> 00:32:18,122
Cut!
449
00:32:23,093 --> 00:32:26,903
Mr. Yu, shouldn't the king sound more solemn?
450
00:32:27,863 --> 00:32:30,332
- I'm sorry. - We'll take a short break.
451
00:32:31,103 --> 00:32:34,142
A king needs to sound formidable, so work on it.
452
00:32:34,603 --> 00:32:36,872
Yes, ma'am. Formidable, right.
453
00:32:37,673 --> 00:32:38,842
My gosh!
454
00:32:47,823 --> 00:32:50,723
How dare you. How dare...
455
00:32:54,423 --> 00:32:55,592
Who's there?
456
00:33:03,103 --> 00:33:04,673
What a relief.
457
00:33:05,633 --> 00:33:06,842
Who's there?
458
00:33:10,002 --> 00:33:11,142
How dare you.
459
00:33:18,182 --> 00:33:19,181
Who are you?
460
00:33:19,182 --> 00:33:21,282
Such insolence! Make way!
461
00:33:22,383 --> 00:33:24,322
Yu Oh!
462
00:33:25,393 --> 00:33:26,723
- My gosh. - Mr. Yu?
463
00:33:27,863 --> 00:33:30,332
- Yu Oh! - Wake up.
464
00:33:30,333 --> 00:33:32,291
- Please wake up. - Can You hear us?
465
00:33:32,292 --> 00:33:33,531
- Do something. - Wake up!
466
00:33:33,532 --> 00:33:35,562
- What's wrong with him? - Goodness.
467
00:33:35,563 --> 00:33:37,372
Yu Oh, wake up.
468
00:33:37,373 --> 00:33:41,773
Why isn't there anyone who can hear me?
469
00:33:42,472 --> 00:33:45,013
Yu Oh, come back to us.
470
00:34:09,962 --> 00:34:11,102
Welcome!
471
00:34:19,613 --> 00:34:20,713
Your Majesty?
472
00:34:23,182 --> 00:34:24,413
How dare you!
473
00:34:33,522 --> 00:34:36,023
Ms. Choi, something is going on?
474
00:34:36,222 --> 00:34:40,233
A VVIP has come to our hotel.
475
00:34:45,303 --> 00:34:46,872
"A VVIP"?
476
00:34:48,502 --> 00:34:50,102
A king has made his way here.
477
00:34:50,173 --> 00:34:52,672
I was never able to see one while I lived,
478
00:34:52,673 --> 00:34:54,113
but now I get the chance.
479
00:34:54,212 --> 00:34:57,053
A big score has entered the hotel. Gather everyone.
480
00:34:57,352 --> 00:34:59,911
We'll provide the VVIP with the best service...
481
00:34:59,912 --> 00:35:01,952
and have him thoroughly satisfied.
482
00:35:15,403 --> 00:35:18,903
Your Majesty!
483
00:35:23,303 --> 00:35:25,943
It's an honor to accommodate someone of your status.
484
00:35:26,272 --> 00:35:28,943
I am the owner of this hotel,
485
00:35:28,982 --> 00:35:32,452
Jang Man Weol.
486
00:35:37,093 --> 00:35:38,253
A king?
487
00:35:39,752 --> 00:35:41,892
Tae, Jeong, Tae, Se, Mun, Dan, Se.
488
00:35:43,323 --> 00:35:44,592
Which King could he be?
489
00:35:44,593 --> 00:35:48,562
You must be exhausted as is. Allow me to escort you to your room.
490
00:36:05,586 --> 00:36:10,586
[VIU Ver] tvN E06 'Hotel Del Luna'
"Chan Seong's Ex-girlfriend"
-♥ Ruo Xi ♥-
491
00:36:27,843 --> 00:36:31,113
Your Majesty, we have brought you your meal.
492
00:36:47,022 --> 00:36:48,222
This...
493
00:36:48,823 --> 00:36:50,093
It's a portable toilet.
494
00:36:50,462 --> 00:36:52,191
I know he doesn't need it,
495
00:36:52,192 --> 00:36:54,202
but I thought it'll bring him some comfort.
496
00:36:55,462 --> 00:36:57,172
That is very considerate of you.
497
00:36:57,173 --> 00:37:00,372
Now that I've served the king, I wouldn't even mind dying...
498
00:37:01,002 --> 00:37:04,012
Well, I'm already dead, but that's just how delighted I am.
499
00:37:08,613 --> 00:37:09,783
Your Majesty...
500
00:37:11,812 --> 00:37:14,021
I don't want our energy disrupted here,
501
00:37:14,022 --> 00:37:15,383
so don't allow any more new guests.
502
00:37:15,482 --> 00:37:17,523
They can come back after he leaves.
503
00:37:17,823 --> 00:37:18,923
Yes, ma'am.
504
00:37:24,192 --> 00:37:25,363
Ms. Jang.
505
00:37:26,263 --> 00:37:28,602
You shouldn't discriminate against guests like this.
506
00:37:28,633 --> 00:37:30,062
Well, I can.
507
00:37:30,673 --> 00:37:33,233
I'm busy here, so go home if you're only going to nag me.
508
00:37:33,973 --> 00:37:36,602
He's dressed like a king of Joseon. Which one is he?
509
00:37:37,243 --> 00:37:38,673
Some were tyrants, you know.
510
00:37:40,743 --> 00:37:43,412
Nonsense! He didn't seem evil.
511
00:37:43,953 --> 00:37:47,182
Then did he seem generous and wise?
512
00:37:48,622 --> 00:37:49,753
Well...
513
00:37:50,622 --> 00:37:53,823
Why are you complaining again? What's wrong this time?
514
00:37:54,292 --> 00:37:55,662
You must be clueless.
515
00:37:56,122 --> 00:37:59,392
It's understandable considering it's your first time serving one.
516
00:38:01,363 --> 00:38:04,202
Have you served one while working in a hotel then?
517
00:38:04,732 --> 00:38:05,903
Of course.
518
00:38:06,372 --> 00:38:09,073
I've served a few members of Dubai's royal family.
519
00:38:10,673 --> 00:38:11,771
So?
520
00:38:11,772 --> 00:38:14,012
Are you seriously bragging about it?
521
00:38:14,312 --> 00:38:16,042
- That's not it... - Enough.
522
00:38:16,642 --> 00:38:18,452
Then you don't know jack.
523
00:38:18,453 --> 00:38:19,582
Dismissed!
524
00:38:21,252 --> 00:38:24,253
Chan Seong, the painting of Mount Baekdu...
525
00:38:25,823 --> 00:38:27,162
Try selling it at half price.
526
00:38:27,792 --> 00:38:29,463
Don't come to work until you do.
527
00:38:35,062 --> 00:38:37,432
They're just too excited because of the king.
528
00:38:39,073 --> 00:38:40,302
His Majesty's presence...
529
00:38:40,303 --> 00:38:42,342
will make the flowers bloom in the garden.
530
00:38:42,343 --> 00:38:44,472
Making sure he rests well before leaving for the afterlife...
531
00:38:44,473 --> 00:38:45,742
is most important.
532
00:38:45,843 --> 00:38:47,182
Ma'am!
533
00:38:47,613 --> 00:38:49,713
I had him sign the hotel register.
534
00:38:50,653 --> 00:38:51,811
(Hotel Register)
535
00:38:51,812 --> 00:38:54,952
So his name is Lee Hyun.
536
00:38:56,383 --> 00:38:57,553
"Lee Hyun"?
537
00:38:58,752 --> 00:39:00,492
Which King had Lee Hyun for a name?
538
00:39:00,962 --> 00:39:02,562
It sounds somewhat familiar.
539
00:39:03,292 --> 00:39:04,392
Let me see.
540
00:39:04,763 --> 00:39:07,802
Han Seok Kyu played Lee Do, Lee Seo Jin played Lee San,
541
00:39:07,803 --> 00:39:10,672
- and Kim Soo Hyun played Lee Hwon. - That character doesn't count.
542
00:39:10,673 --> 00:39:14,042
It was a character made-up for that particular series.
543
00:39:14,673 --> 00:39:17,742
Right, a crossover period drama. I'm aware of that.
544
00:39:19,013 --> 00:39:20,943
So who's Lee Hyun? Did you look it up?
545
00:39:21,383 --> 00:39:22,613
I found him.
546
00:39:22,783 --> 00:39:25,912
Right? I knew he existed.
547
00:39:26,613 --> 00:39:29,122
He's a character from a TV series.
548
00:39:32,923 --> 00:39:34,023
Let me see that.
549
00:39:35,423 --> 00:39:37,093
"The Crowned Queen"?
550
00:39:39,732 --> 00:39:41,202
Oh, that's right.
551
00:39:41,203 --> 00:39:43,633
The king from this series goes by the name Lee Hyun.
552
00:39:44,102 --> 00:39:46,003
He is a king!
553
00:39:46,602 --> 00:39:51,042
Lee Hyun is just like Lee Hwon from earlier.
554
00:39:51,129 --> 00:39:54,729
He's a TV character from a crossover period drama.
555
00:39:56,683 --> 00:39:57,852
What?
556
00:40:02,795 --> 00:40:05,335
"The Crowned Queen"...
557
00:40:05,396 --> 00:40:07,105
is about a queen...
558
00:40:07,106 --> 00:40:09,366
who hires a gisaeng that looks similar...
559
00:40:09,566 --> 00:40:12,536
to take her place in the palace in order to stay safe.
560
00:40:13,376 --> 00:40:15,975
Lee Hyun is the name of the king...
561
00:40:15,976 --> 00:40:17,315
who is also the husband.
562
00:40:18,476 --> 00:40:20,145
Then who is that king that just came in?
563
00:40:20,275 --> 00:40:21,846
Why does he say he is Lee Hyun?
564
00:40:22,186 --> 00:40:24,085
The guest who came to the hotel...
565
00:40:24,615 --> 00:40:26,516
is the actor Bang Tae Woo.
566
00:40:28,626 --> 00:40:30,326
The actor Bang Tae Woo...
567
00:40:30,456 --> 00:40:33,194
mostly played minor roles and supporting roles.
568
00:40:33,195 --> 00:40:37,194
The first leading role he had was the role of King Lee Hyun.
569
00:40:37,195 --> 00:40:40,165
However, sadly, before filming even started,
570
00:40:40,166 --> 00:40:42,565
he had a cardiac arrest while working out.
571
00:40:43,405 --> 00:40:44,706
He died suddenly.
572
00:40:45,476 --> 00:40:48,675
You mean he is not a king.
573
00:40:49,246 --> 00:40:52,715
He was putting his soul into acting to take the role of a king.
574
00:40:52,945 --> 00:40:54,145
He was an actor.
575
00:40:54,146 --> 00:40:55,815
The way he talked and walked...
576
00:40:55,816 --> 00:40:58,516
was perfectly like a king.
577
00:40:58,556 --> 00:41:01,085
He died while he was so immersed in the role.
578
00:41:01,086 --> 00:41:05,156
I believe he thinks he is a real king.
579
00:41:11,996 --> 00:41:14,565
This is so embarrassing.
580
00:41:15,005 --> 00:41:17,806
After we serve him breakfast, send him off in the bus...
581
00:41:18,275 --> 00:41:19,476
first thing in the morning.
582
00:41:39,956 --> 00:41:41,326
I heard he was not a king.
583
00:41:42,195 --> 00:41:44,134
You should have recognized it right away...
584
00:41:44,135 --> 00:41:45,766
when I voiced my suspicions.
585
00:41:45,766 --> 00:41:46,866
Good for you.
586
00:41:46,965 --> 00:41:48,404
I didn't send back the guests...
587
00:41:48,405 --> 00:41:49,965
who had come, just in case.
588
00:41:50,005 --> 00:41:52,105
I acted in a wise way.
589
00:41:52,106 --> 00:41:53,706
I said, good for you!
590
00:41:53,905 --> 00:41:57,145
When I saw him, there was a small scar on his face.
591
00:41:57,146 --> 00:41:58,645
You didn't see it, right?
592
00:41:59,045 --> 00:42:01,685
It is impossible for a king to have a scar on his face...
593
00:42:01,686 --> 00:42:03,386
in Joseon Dynasty.
594
00:42:03,586 --> 00:42:04,815
You know Queen Yoon who got kicked out, right?
595
00:42:04,985 --> 00:42:06,956
You should know since you love dramas.
596
00:42:06,985 --> 00:42:09,154
I know her. She was Prince Gwanghae's mom.
597
00:42:09,155 --> 00:42:10,326
It was Prince Yeonsan.
598
00:42:10,695 --> 00:42:13,754
You should have checked which king he was.
599
00:42:13,755 --> 00:42:15,565
I thought you felt the energy of ghosts.
600
00:42:15,566 --> 00:42:17,125
But you were fooled by an actor.
601
00:42:19,795 --> 00:42:21,605
It looked so real.
602
00:42:22,066 --> 00:42:24,036
What do you know about acting that is filled with spirit?
603
00:42:24,175 --> 00:42:26,305
To put it bluntly, he must have...
604
00:42:26,306 --> 00:42:27,805
wanted that role so much.
605
00:42:27,806 --> 00:42:29,846
That's why he thinks he is a king even after he is dead.
606
00:42:30,445 --> 00:42:32,475
Why do you look down on a ghost giving such a performance?
607
00:42:32,476 --> 00:42:34,516
How dare you look down on that? Who do you think you are?
608
00:42:35,945 --> 00:42:37,145
I am...
609
00:42:37,286 --> 00:42:39,285
just saying I recognized that he wasn't a king.
610
00:42:39,286 --> 00:42:43,156
If a guest says he is a king, a hotelier should treat him as such.
611
00:42:43,226 --> 00:42:45,125
Whether he is Mansour or a king from a drama.
612
00:42:45,226 --> 00:42:47,226
The guests in our hotel are all kings!
613
00:42:51,836 --> 00:42:54,835
When did she ever treat our guests like kings?
614
00:43:05,845 --> 00:43:07,585
(Yu Oh is such a terrible actor. I'm sick of Yu's terrible acting.)
615
00:43:07,586 --> 00:43:10,415
A popular star who can't act has replaced the dead actor.
616
00:43:10,416 --> 00:43:11,686
He is being criticized so much.
617
00:43:15,286 --> 00:43:16,585
If it was him,
618
00:43:17,456 --> 00:43:19,695
he would have shown great acting.
619
00:43:27,606 --> 00:43:29,406
If an actor performs as if he's possessed...
620
00:43:30,706 --> 00:43:31,806
Would that be possible?
621
00:43:38,476 --> 00:43:41,116
I repented a lot after talking to you.
622
00:43:41,615 --> 00:43:43,085
When you said guests were our kings,
623
00:43:44,115 --> 00:43:45,386
I was also moved.
624
00:43:47,115 --> 00:43:48,924
If you know that, you should work better in the future.
625
00:43:48,925 --> 00:43:50,326
So I have been thinking.
626
00:43:51,255 --> 00:43:53,754
If the guest wants to act,
627
00:43:53,755 --> 00:43:55,425
we have to help him realize his wishes.
628
00:43:58,465 --> 00:43:59,936
Us hoteliers...
629
00:43:59,996 --> 00:44:02,505
will help our guests to become kings if that is what they want.
630
00:44:02,606 --> 00:44:03,866
Whether that is Mansour...
631
00:44:04,905 --> 00:44:06,335
of a king from a drama.
632
00:44:17,615 --> 00:44:18,786
One more time.
633
00:44:19,215 --> 00:44:20,925
We need to upload it online.
634
00:44:22,155 --> 00:44:23,286
Show how tasty it is.
635
00:44:23,726 --> 00:44:25,195
Okay. 1, 2, 3.
636
00:44:28,126 --> 00:44:30,294
Sanchez's shop was asked by Yu Oh's fan club...
637
00:44:30,295 --> 00:44:32,036
to send a pizza truck to the filming set.
638
00:44:32,666 --> 00:44:35,105
So we were able to get into the set easily.
639
00:44:37,166 --> 00:44:39,705
What's the use of giving a possessed performance.
640
00:44:39,706 --> 00:44:41,545
It's not like that his face will be on screen.
641
00:44:41,706 --> 00:44:44,246
I should have acted as if I was possessed after eating this...
642
00:44:44,316 --> 00:44:46,476
- I'm sorry. - It's okay. It's delicious.
643
00:44:46,646 --> 00:44:48,844
Ask him to look around the set...
644
00:44:48,845 --> 00:44:51,156
then offer some pizza to the staff, and leave.
645
00:44:51,956 --> 00:44:53,056
Ms. Jang.
646
00:44:53,686 --> 00:44:55,326
It's what the guest wants.
647
00:44:55,485 --> 00:44:57,056
He is looking so forward to it.
648
00:44:57,126 --> 00:44:59,625
- Hoteliers should... - Forget it.
649
00:44:59,626 --> 00:45:00,755
I get it.
650
00:45:02,595 --> 00:45:03,895
Look after the pizza truck.
651
00:45:03,896 --> 00:45:05,496
I'll go get the shooting schedule.
652
00:45:09,005 --> 00:45:10,766
(Food Truck Staff "The Crowned Queen")
653
00:45:12,175 --> 00:45:13,706
Excuse me. Food Truck lady?
654
00:45:15,376 --> 00:45:18,274
Please take five pizzas to our costumes staff.
655
00:45:18,275 --> 00:45:19,416
Thank you.
656
00:45:19,545 --> 00:45:20,746
Stop there.
657
00:45:24,655 --> 00:45:25,786
Hey.
658
00:45:26,016 --> 00:45:27,886
This is not a delivery truck.
659
00:45:28,255 --> 00:45:31,826
If they want to eat, they should come and get it themselves.
660
00:45:33,356 --> 00:45:34,496
Okay.
661
00:45:38,036 --> 00:45:39,195
How impertinent.
662
00:45:40,735 --> 00:45:42,906
(Enjoy the pizza and act as if you're possessed.)
663
00:45:43,306 --> 00:45:46,036
If he could only act...
664
00:45:50,146 --> 00:45:52,275
Sir, it's me Yu Oh.
665
00:45:53,376 --> 00:45:56,116
Did you talk to the writer about me not filming those scenes?
666
00:45:56,916 --> 00:45:59,255
I am skipping the last two weeks, right?
667
00:45:59,985 --> 00:46:03,085
I don't care whether the drama fails or not.
668
00:46:03,126 --> 00:46:06,055
Just tell them my injury is serious.
669
00:46:06,056 --> 00:46:07,255
It's so uncomfortable.
670
00:46:09,126 --> 00:46:11,995
How can the woman become a queen when there is no king?
671
00:46:11,996 --> 00:46:13,096
The acting fees?
672
00:46:13,396 --> 00:46:15,535
I don't need the couple of hundred thousand dollars.
673
00:46:15,536 --> 00:46:17,036
I just want out.
674
00:46:17,635 --> 00:46:18,835
Couple of hundred thousand dollars?
675
00:46:18,836 --> 00:46:21,105
I don't care if I die, or if I'm killed.
676
00:46:21,345 --> 00:46:24,045
Just tell them Yu Oh is dead.
677
00:46:25,775 --> 00:46:26,945
Wait a minute.
678
00:46:29,885 --> 00:46:31,956
Even if his face is not seen,
679
00:46:32,456 --> 00:46:34,755
he can get his acting fees.
680
00:46:41,266 --> 00:46:43,496
The king doesn't appear as much as I thought.
681
00:46:46,365 --> 00:46:48,734
He only has one scene. Let's help him.
682
00:46:48,735 --> 00:46:50,335
With this one scene,
683
00:46:50,976 --> 00:46:54,476
he will have to show how he can act as if he's possessed.
684
00:47:00,816 --> 00:47:02,386
How did scene 17 end?
685
00:47:06,215 --> 00:47:09,956
- Then we can go from here. - Hurry up.
686
00:47:10,255 --> 00:47:11,625
We're starting.
687
00:47:13,446 --> 00:47:17,445
"My queen, you are the only one I loved." What?
688
00:47:19,616 --> 00:47:20,785
I'm really bad.
689
00:47:21,156 --> 00:47:22,756
What am I going to do?
690
00:47:23,356 --> 00:47:25,225
"You are the only one."
691
00:47:28,756 --> 00:47:29,856
The Queen?
692
00:47:30,656 --> 00:47:31,966
I must ask her to help me.
693
00:47:36,495 --> 00:47:38,336
Hello, Queen.
694
00:47:38,805 --> 00:47:42,006
Queen, can you do this with me?
695
00:47:42,935 --> 00:47:44,206
Ms. Queen.
696
00:47:52,845 --> 00:47:54,216
Queen.
697
00:47:57,015 --> 00:48:00,686
Can you go over the script with me?
698
00:48:00,725 --> 00:48:03,555
Director gets so annoyed with me. Please help me.
699
00:48:13,736 --> 00:48:16,335
Scene 42 is an emotional scene.
700
00:48:16,336 --> 00:48:17,535
Oh my goodness.
701
00:48:20,975 --> 00:48:22,115
Who are you?
702
00:48:22,776 --> 00:48:26,046
Look at me straight, your majesty.
703
00:48:30,156 --> 00:48:31,285
Your Majesty.
704
00:49:02,015 --> 00:49:03,186
Your Majesty?
705
00:49:07,926 --> 00:49:09,526
What is it, my queen?
706
00:49:12,526 --> 00:49:16,135
You are the king of all the people of this land.
707
00:49:16,765 --> 00:49:17,905
I am.
708
00:49:18,336 --> 00:49:21,436
I am Lee Hyun, the king of this land.
709
00:49:35,386 --> 00:49:36,555
Your Majesty.
710
00:49:37,926 --> 00:49:39,785
I am a fake.
711
00:49:40,756 --> 00:49:42,356
I am not the queen.
712
00:49:43,926 --> 00:49:46,066
Is that why you wanted to leave my side?
713
00:49:46,725 --> 00:49:48,066
If I stay with you,
714
00:49:48,535 --> 00:49:50,666
you will be in danger.
715
00:49:51,506 --> 00:49:53,066
If you hide in the mountains,
716
00:49:53,665 --> 00:49:55,675
I will cut down all the trees to find you.
717
00:49:56,006 --> 00:49:57,475
If you go to the seas,
718
00:49:58,245 --> 00:50:00,376
I will dry up the sea and stop you.
719
00:50:01,676 --> 00:50:02,876
Your Majesty.
720
00:50:06,245 --> 00:50:07,816
This is the order from the king of this land.
721
00:50:10,386 --> 00:50:12,086
Don't leave me alone.
722
00:50:22,696 --> 00:50:25,305
Cut! Okay!
723
00:50:26,305 --> 00:50:28,736
Gosh, that was great!
724
00:50:29,305 --> 00:50:31,035
You were amazing.
725
00:50:31,305 --> 00:50:32,344
My Queen.
726
00:50:32,345 --> 00:50:34,376
That was incredible!
727
00:50:40,015 --> 00:50:41,456
Nice job!
728
00:50:44,316 --> 00:50:45,586
You did great!
729
00:50:46,455 --> 00:50:48,896
- This is great, isn't it? - You did an amazing job!
730
00:50:49,026 --> 00:50:51,026
- What just happened? - What?
731
00:50:52,566 --> 00:50:53,825
Are we done?
732
00:50:55,435 --> 00:50:57,566
Great job!
733
00:51:05,106 --> 00:51:07,046
You were amazing, Your Majesty.
734
00:51:18,725 --> 00:51:23,155
His Majesty arrives!
735
00:51:41,245 --> 00:51:42,515
Do not...
736
00:51:43,145 --> 00:51:45,686
talk to me about dethroning the Queen.
737
00:51:45,745 --> 00:51:49,985
Your Majesty, Her Majesty is a woman of lowly status.
738
00:51:49,986 --> 00:51:54,425
She cannot maintain the dignity of the royal family.
739
00:51:54,426 --> 00:51:57,626
Please consider her dethronement, Your Majesty!
740
00:51:58,765 --> 00:51:59,995
How dare you?
741
00:52:02,836 --> 00:52:06,635
Our guest agreed to help him act until the drama ends?
742
00:52:10,506 --> 00:52:11,845
Let's see.
743
00:52:13,006 --> 00:52:15,146
Yes, apparently so.
744
00:52:15,316 --> 00:52:18,646
Why? I thought she wanted to send him away.
745
00:52:19,845 --> 00:52:23,014
His face might not appear on TV even if he acts,
746
00:52:23,015 --> 00:52:24,615
but she'll gain something else.
747
00:52:26,926 --> 00:52:29,555
My gosh, this is unbelievable.
748
00:52:30,125 --> 00:52:32,324
After I went over my lines with you,
749
00:52:32,325 --> 00:52:34,095
I suddenly acted like I was possessed.
750
00:52:34,225 --> 00:52:35,796
You know what I mean, right?
751
00:52:35,836 --> 00:52:39,405
I felt like I was possessed by someone else when I acted.
752
00:52:39,906 --> 00:52:42,335
By any chance, are you an acting teacher?
753
00:52:42,336 --> 00:52:43,606
Do you want...
754
00:52:44,375 --> 00:52:45,675
to keep this up?
755
00:52:45,676 --> 00:52:48,215
Of course. Please do me a favor...
756
00:52:48,216 --> 00:52:50,046
and continue to help me out.
757
00:52:50,216 --> 00:52:51,316
Then...
758
00:52:52,145 --> 00:52:54,345
let's start negotiating your pay.
759
00:52:54,986 --> 00:52:56,256
My pay?
760
00:52:56,455 --> 00:52:59,155
Oh, sure. I guess you already know.
761
00:52:59,156 --> 00:53:00,755
You can take everything.
762
00:53:00,756 --> 00:53:02,824
How much do you get paid for each episode?
763
00:53:02,825 --> 00:53:03,994
I get paid 120,000 dollars per episode.
764
00:53:03,995 --> 00:53:05,624
I was supposed to be absent for two weeks, but not anymore.
765
00:53:05,625 --> 00:53:08,035
So 4 times 120,000 dollars is 480,000 dollars in total.
766
00:53:08,466 --> 00:53:10,365
I guess that will be enough to rent a house.
767
00:53:10,495 --> 00:53:12,905
Go ahead and take everything. It's fine with me.
768
00:53:14,406 --> 00:53:16,934
Our guest is actually working for that money,
769
00:53:16,935 --> 00:53:18,876
and he also agreed with this.
770
00:53:19,046 --> 00:53:20,445
So I have no objections.
771
00:53:20,546 --> 00:53:25,015
Hey, I didn't know actors got paid that much money.
772
00:53:26,015 --> 00:53:28,315
Chan Seong, how about you start a career in acting?
773
00:53:28,316 --> 00:53:31,256
I don't know how to act. I'm a horrible actor.
774
00:53:31,856 --> 00:53:35,425
I guess you're right. I can tell that you'll be bad at it.
775
00:53:35,926 --> 00:53:37,425
So tell me.
776
00:53:37,595 --> 00:53:40,925
You told me that I don't even have enough money to buy myself...
777
00:53:40,926 --> 00:53:44,265
a bowl of chicken noodles. But that was a lie, wasn't it?
778
00:53:44,265 --> 00:53:46,606
It's true that your loan is overdue.
779
00:53:47,165 --> 00:53:48,575
But I did lie about the chicken noodles.
780
00:53:49,006 --> 00:53:51,675
You have enough money for webfoot octopus.
781
00:53:51,845 --> 00:53:53,405
Oh, right. Webfoot octopus.
782
00:53:53,406 --> 00:53:55,615
I couldn't eat that because of you.
783
00:53:56,145 --> 00:53:59,115
Yes, you're right. It's all my fault.
784
00:54:01,285 --> 00:54:03,385
I'll forgive you since you know you're at fault.
785
00:54:04,386 --> 00:54:05,956
Then let's go to the west coast.
786
00:54:06,256 --> 00:54:08,594
We might get lucky and see the sunrise.
787
00:54:08,595 --> 00:54:09,856
And we can also eat webfoot octopus.
788
00:54:09,995 --> 00:54:11,155
What's going on?
789
00:54:11,665 --> 00:54:13,026
Why are you being so nice?
790
00:54:16,165 --> 00:54:17,594
Are you suddenly being nice to me...
791
00:54:17,595 --> 00:54:19,606
because I told you I'm going to be your last guest?
792
00:54:20,406 --> 00:54:22,474
"We'll give you everything you want."
793
00:54:22,475 --> 00:54:25,606
Gosh, what an incredible hotelier.
794
00:54:26,906 --> 00:54:28,615
I'm not that incredible.
795
00:54:28,845 --> 00:54:33,086
Hoteliers aren't supposed to have personal feelings for their guests.
796
00:54:34,785 --> 00:54:35,885
What?
797
00:54:39,086 --> 00:54:41,796
What kind of personal feelings do you have for me?
798
00:54:42,055 --> 00:54:43,356
The leaf.
799
00:54:45,366 --> 00:54:47,026
You showed me that I got two leaves.
800
00:54:47,995 --> 00:54:49,436
How do you expect me to ignore that?
801
00:54:54,466 --> 00:54:57,376
Let's not go today. I had too much champagne.
802
00:54:58,176 --> 00:55:01,376
We can have the webfoot octopus tomorrow.
803
00:55:03,015 --> 00:55:04,945
I need to go to the filming set tomorrow.
804
00:55:04,946 --> 00:55:06,546
You don't need to come.
805
00:55:06,716 --> 00:55:08,515
I hired an intern for you.
806
00:55:11,586 --> 00:55:13,526
("The Crowned Queen")
807
00:55:19,796 --> 00:55:21,324
You're the intern?
808
00:55:21,325 --> 00:55:22,436
Yes.
809
00:55:22,535 --> 00:55:25,206
Feel free to quit whenever you wish.
810
00:55:25,406 --> 00:55:26,836
I'll take your place.
811
00:55:27,765 --> 00:55:29,475
You should be in school.
812
00:55:30,205 --> 00:55:31,876
I'm planning to stay in school.
813
00:55:34,276 --> 00:55:37,816
I'm doing it for someone who used to love going to school.
814
00:55:39,685 --> 00:55:41,855
School's over today, so I can go with you, right?
815
00:55:41,856 --> 00:55:43,555
I can't find the hotel on my own during the daytime.
816
00:55:43,555 --> 00:55:46,655
Let's go next time. I have an appointment here.
817
00:55:46,926 --> 00:55:48,195
Who are you meeting?
818
00:55:48,725 --> 00:55:49,755
A ghost?
819
00:55:49,756 --> 00:55:51,666
No, it's a human being. I'm meeting a friend.
820
00:55:52,696 --> 00:55:55,195
I'm not interested in humans. I'll see you.
821
00:55:57,995 --> 00:56:00,035
Gosh, this looks nice.
822
00:56:00,366 --> 00:56:01,574
I like it.
823
00:56:01,575 --> 00:56:03,436
- Thank you for the food. - No problem.
824
00:56:03,705 --> 00:56:05,945
I heard you're Man Weol's relative. You should come often.
825
00:56:05,946 --> 00:56:07,046
Okay.
826
00:56:08,006 --> 00:56:09,675
Hey, Mi Ra.
827
00:56:10,245 --> 00:56:12,316
Chan Seong's waiting for you inside. Go ahead.
828
00:56:34,136 --> 00:56:36,936
I thought he was meeting a friend. But I guess he meant his girlfriend.
829
00:56:42,616 --> 00:56:43,945
It's been a while.
830
00:56:46,816 --> 00:56:47,986
Yes, it has.
831
00:56:56,356 --> 00:56:59,425
Where are you going, Ms. Jang? You look like you're in a good mood.
832
00:56:59,665 --> 00:57:01,865
Yes, I'm going to the beach.
833
00:57:01,866 --> 00:57:04,166
The beach? There's a beach in our hotel.
834
00:57:04,466 --> 00:57:06,236
You can't compare that to a real beach.
835
00:57:06,836 --> 00:57:08,034
How is it different?
836
00:57:08,035 --> 00:57:09,305
Our beach is...
837
00:57:12,546 --> 00:57:13,706
Webfoot octopus.
838
00:57:14,305 --> 00:57:15,844
There's no webfoot octopus here.
839
00:57:15,845 --> 00:57:17,515
I'm on my way to eat that.
840
00:57:19,116 --> 00:57:20,785
Should I ask Yu Na to buy you some?
841
00:57:20,816 --> 00:57:23,885
No, I want to eat it there.
842
00:57:23,886 --> 00:57:26,825
Gosh, it would've been nice if Mr. Ku went with you.
843
00:57:26,825 --> 00:57:28,086
Should I call him?
844
00:57:28,595 --> 00:57:30,256
There's no need. He'll be here.
845
00:57:30,526 --> 00:57:32,525
I guess you're right. I feel a little sorry...
846
00:57:32,526 --> 00:57:34,325
about rushing him since he's with his girlfriend.
847
00:57:35,296 --> 00:57:38,035
Yu Na apparently saw her. I heard she's really pretty.
848
00:57:38,765 --> 00:57:41,304
Mr. Ku's always around ghosts,
849
00:57:41,305 --> 00:57:43,535
so he should meet a lot of humans when he can.
850
00:57:44,506 --> 00:57:46,574
If he ends up growing old...
851
00:57:46,575 --> 00:57:49,416
all by himself just like Mr. No did,
852
00:57:49,915 --> 00:57:51,115
I'd feel so sorry for him.
853
00:57:54,915 --> 00:57:58,256
Ms. Jang, I hope you eat a lot of delicious stuff at the beach.
854
00:57:58,455 --> 00:57:59,655
Hyun Joong.
855
00:57:59,856 --> 00:58:02,695
Tell the guests to empty the hotel beach within 30 minutes.
856
00:58:03,955 --> 00:58:05,166
I want to take a rest there.
857
00:58:05,325 --> 00:58:07,966
I thought you were going to go to a beach far away.
858
00:58:08,095 --> 00:58:10,296
Why would I go? They're all the same anyway.
859
00:58:10,966 --> 00:58:12,106
I'm...
860
00:58:13,305 --> 00:58:14,535
not going.
861
00:58:17,575 --> 00:58:19,245
Should I buy you some webfoot octopus?
862
00:58:21,205 --> 00:58:23,144
You acted like you were never going to come back to Korea.
863
00:58:23,145 --> 00:58:24,245
But here you are.
864
00:58:24,245 --> 00:58:27,014
Are you nervous to see me here since it was so unexpected?
865
00:58:27,015 --> 00:58:28,956
I'm just glad to see you.
866
00:58:29,856 --> 00:58:31,824
I found it weird that you suddenly showed up,
867
00:58:31,825 --> 00:58:33,086
so I asked around.
868
00:58:33,086 --> 00:58:34,324
I heard you took out a loan...
869
00:58:34,325 --> 00:58:35,554
and got kicked out from your parents' house.
870
00:58:35,555 --> 00:58:36,896
It was only a small amount.
871
00:58:37,196 --> 00:58:39,465
I'm a doctor. I'll quickly be able to pay it off.
872
00:58:39,466 --> 00:58:41,695
Is that so? That's good to hear.
873
00:58:42,165 --> 00:58:44,166
I don't have much time, so let's cut to the chase.
874
00:58:44,296 --> 00:58:46,565
I want my 5,000 dollars back.
875
00:58:46,566 --> 00:58:49,175
It's been ages since we last met. Let's not talk about money.
876
00:58:49,176 --> 00:58:52,045
I'm only talking about money because it's been a long time.
877
00:58:52,046 --> 00:58:55,074
Otherwise, I would've sued you.
878
00:58:55,075 --> 00:58:57,215
I don't believe you.
879
00:58:57,216 --> 00:58:59,585
I know how much you loved me.
880
00:58:59,586 --> 00:59:01,345
You'll never sue me.
881
00:59:03,086 --> 00:59:04,954
You're right. When you told me your family was struggling with money...
882
00:59:04,955 --> 00:59:07,025
and asked me to lend you 5,000 dollars,
883
00:59:07,026 --> 00:59:10,555
I liked you so much that I even gave you money from my tuition.
884
00:59:10,725 --> 00:59:11,925
Chan Seong.
885
00:59:12,095 --> 00:59:15,796
Try to remember how much you liked me back then.
886
00:59:16,935 --> 00:59:19,664
First, let me calculate how much you need to pay me back.
887
00:59:19,665 --> 00:59:21,675
Gosh, I'll pay you back.
888
00:59:21,676 --> 00:59:24,606
But I actually called you because I really missed you.
889
00:59:24,805 --> 00:59:26,305
It's so nice to see you again.
890
00:59:26,305 --> 00:59:27,844
I guess you're still hopeless.
891
00:59:27,845 --> 00:59:29,316
And it's still charming, isn't it?
892
00:59:30,816 --> 00:59:32,015
Okay, fine.
893
00:59:35,256 --> 00:59:38,055
That's enough. You have a bad stomach.
894
00:59:39,586 --> 00:59:41,126
You haven't changed either.
895
00:59:42,526 --> 00:59:46,365
Chan Seong, I heard you're single.
896
00:59:46,395 --> 00:59:47,626
Just a second.
897
01:00:02,375 --> 01:00:04,945
Excuse me. Wait up!
898
01:00:26,236 --> 01:00:28,766
Excuse me. Wait up!
899
01:00:50,655 --> 01:00:52,255
- Yes? - Mr. Kim Joon Hyun.
900
01:00:52,356 --> 01:00:53,525
Yes?
901
01:00:55,026 --> 01:00:57,266
- Can I get an autograph? - Sure.
902
01:00:59,166 --> 01:01:00,336
You must have run here.
903
01:01:02,365 --> 01:01:03,764
Wait. Let me borrow your back.
904
01:01:03,765 --> 01:01:06,036
- My back? - Yes. It has to be flat.
905
01:01:07,336 --> 01:01:08,646
What's your name?
906
01:01:08,646 --> 01:01:10,804
- It's Jang Man Weol. - Jang Man Weol.
907
01:01:10,805 --> 01:01:12,976
She's a huge fan.
908
01:01:14,015 --> 01:01:16,945
Thank her for me. What a great name.
909
01:01:17,416 --> 01:01:18,556
Okay.
910
01:01:19,885 --> 01:01:20,985
Bye.
911
01:01:21,555 --> 01:01:22,686
- Excuse me. - Yes?
912
01:01:23,425 --> 01:01:24,755
Can we take a photo too?
913
01:01:25,456 --> 01:01:26,855
She doesn't trust people easily.
914
01:01:26,856 --> 01:01:30,626
She doesn't trust people? I see. Sure, let's take one.
915
01:01:30,765 --> 01:01:32,065
People take photos these days.
916
01:01:33,195 --> 01:01:35,205
How should I pose? All right.
917
01:01:35,206 --> 01:01:37,206
1, 2, 3.
918
01:01:48,845 --> 01:01:50,686
(Ms. Jang)
919
01:01:52,215 --> 01:01:53,615
I was just about to call you.
920
01:01:54,615 --> 01:01:56,925
- I just met someone. - Ku Chan Seong.
921
01:01:58,425 --> 01:01:59,956
Take the day off. Don't come.
922
01:02:01,965 --> 01:02:03,695
What about our trip to the sea?
923
01:02:04,925 --> 01:02:06,695
I can go to the sea at the hotel too.
924
01:02:06,896 --> 01:02:08,396
It's all the same, anyway.
925
01:02:08,865 --> 01:02:10,206
I don't have to go. Take the day off.
926
01:02:17,376 --> 01:02:20,746
(To Jang Man Weol, I love you!)
927
01:03:53,236 --> 01:03:54,536
You're here.
928
01:03:55,305 --> 01:03:56,806
How did you find me here?
929
01:03:57,506 --> 01:03:58,916
Yeon Woo told me.
930
01:04:01,515 --> 01:04:04,845
You should have told me first if you found a good place like this.
931
01:04:05,456 --> 01:04:06,985
Don't keep it to yourself.
932
01:04:07,486 --> 01:04:09,356
It's a good place to drink alone.
933
01:04:10,086 --> 01:04:11,255
Get lost.
934
01:05:30,206 --> 01:05:33,836
Now do you realize this view is much better than the previous one?
935
01:05:38,476 --> 01:05:40,945
Fireflies are all the same. They aren't that different.
936
01:05:41,215 --> 01:05:42,385
Of course, they are.
937
01:05:42,586 --> 01:05:46,385
Before, you were alone. But now, I'm here with you.
938
01:05:50,285 --> 01:05:53,326
Every sight you see with me will look different.
939
01:06:00,035 --> 01:06:02,766
From now on, drinking alone here won't make you happy.
940
01:06:04,166 --> 01:06:05,576
Mark my words.
941
01:06:07,075 --> 01:06:10,405
You'll be waiting for me to suddenly show up like today.
942
01:07:41,536 --> 01:07:45,265
The tree I'm growing at Guest House of the Moon...
943
01:07:45,606 --> 01:07:47,706
used to be as stiff as a rock.
944
01:07:48,036 --> 01:07:50,046
But it's starting to look pretty now.
945
01:07:51,746 --> 01:07:55,886
I guess the man you sent is taking good care of the tree.
946
01:07:55,946 --> 01:07:58,115
You sent him there because you thought he was the remedy,
947
01:07:58,146 --> 01:07:59,615
but he might turn out to be poison.
948
01:08:00,915 --> 01:08:05,185
Love can be one's remedy and poison.
949
01:08:05,496 --> 01:08:07,996
But it's so hard to weave them together.
950
01:08:10,366 --> 01:08:12,466
Darn it. It's tangled again.
951
01:08:13,496 --> 01:08:14,966
Darn it. What should I do?
952
01:08:15,366 --> 01:08:16,805
Darn it. Goodness.
953
01:08:22,845 --> 01:08:27,445
(Rich boy, do you want to grab a sandwich with me?)
954
01:08:27,515 --> 01:08:31,286
No. Asking a ghost to have a sandwich with me sounds weird.
955
01:08:34,055 --> 01:08:35,256
What should I say?
956
01:08:45,066 --> 01:08:46,166
What was that?
957
01:08:46,595 --> 01:08:48,496
That felt creepy just now.
958
01:08:50,936 --> 01:08:52,235
(Hey, anything fun these days?)
959
01:08:52,236 --> 01:08:53,435
(Somebody, send me some fun stuff.)
960
01:08:53,436 --> 01:08:54,905
(This.)
961
01:08:54,906 --> 01:08:57,374
(It's going viral. If you're scared, don't open it.)
962
01:08:57,375 --> 01:09:00,315
(It's that famous video. I didn't watch it.)
963
01:09:00,715 --> 01:09:02,046
He's trying to scare me.
964
01:09:09,526 --> 01:09:10,725
Are you enjoying this?
965
01:09:11,555 --> 01:09:12,695
You like this?
966
01:09:15,425 --> 01:09:16,565
I'm hot, aren't I?
967
01:09:48,356 --> 01:09:50,924
Ms. Jang is on the beach by herself?
968
01:09:50,925 --> 01:09:53,195
Yes, she told me not to let anyone in.
969
01:10:14,255 --> 01:10:16,454
The Air Handling Unit, right? I'm on the beach now.
970
01:10:16,455 --> 01:10:18,185
The sun is too strong now!
971
01:10:18,555 --> 01:10:19,956
I don't want 12pm.
972
01:10:21,255 --> 01:10:24,626
How about around 6pm? Change the setting to sundown.
973
01:10:37,246 --> 01:10:39,945
Whether the sun is blazing or goes down,
974
01:10:42,246 --> 01:10:44,515
the beach looks the same.
975
01:10:46,755 --> 01:10:48,815
I should ask them to make the waves stronger.
976
01:10:50,826 --> 01:10:52,256
The beach will still look the same.
977
01:10:54,925 --> 01:10:56,326
Why are you here?
978
01:10:56,595 --> 01:10:58,496
You refused to go to the beach with me.
979
01:11:03,135 --> 01:11:04,305
I just wanted...
980
01:11:05,705 --> 01:11:06,874
to laugh a little.
981
01:11:06,875 --> 01:11:07,975
You wanted to laugh?
982
01:11:08,335 --> 01:11:09,975
You and your capricious mind.
983
01:11:11,005 --> 01:11:12,716
I told you to rest. What are you doing here?
984
01:11:13,515 --> 01:11:15,315
I did something silly,
985
01:11:16,215 --> 01:11:18,546
but I can't tell you what I did because you might laugh at me.
986
01:11:19,555 --> 01:11:20,716
What did you do?
987
01:11:21,156 --> 01:11:23,985
- Don't laugh. - I'm not in the mood. What is it?
988
01:11:32,496 --> 01:11:34,235
(To Ms. Jang Man Weol, I love you.)
989
01:11:39,976 --> 01:11:41,206
Doesn't it make you happy?
990
01:11:42,576 --> 01:11:45,445
"To Ms. Jang Man Weol, I love you"?
991
01:11:46,915 --> 01:11:48,416
Are you professing your love to me?
992
01:11:48,845 --> 01:11:51,916
No! I didn't write this.
993
01:11:52,656 --> 01:11:55,015
This is Kim Joon Hyun's autograph. Here, "Kim Joon Hyun".
994
01:11:55,585 --> 01:11:56,886
Kim Joon Hyun?
995
01:12:00,026 --> 01:12:02,424
- It's true. - I ran after him and asked him...
996
01:12:02,425 --> 01:12:05,265
for an autograph on the streets even though I was so embarrassed.
997
01:12:05,566 --> 01:12:06,836
I thought it'd make you happy.
998
01:12:13,505 --> 01:12:14,636
Are you not happy?
999
01:12:18,746 --> 01:12:19,916
I am.
1000
01:12:22,915 --> 01:12:24,315
I love this.
1001
01:12:29,255 --> 01:12:30,525
I knew you'd like it.
1002
01:12:33,425 --> 01:12:34,796
I felt so shy...
1003
01:12:35,625 --> 01:12:37,096
about asking for an autograph.
1004
01:12:44,165 --> 01:12:47,036
It's nice to come to this beach instead of going somewhere far.
1005
01:12:48,005 --> 01:12:49,405
Although there's no webfoot octopus here.
1006
01:12:55,015 --> 01:12:56,216
That's okay.
1007
01:12:58,385 --> 01:12:59,756
Because you're here.
1008
01:13:07,555 --> 01:13:09,126
The ocean looks beautiful.
1009
01:13:14,696 --> 01:13:15,836
Yes, indeed.
1010
01:13:19,635 --> 01:13:20,735
It makes me sad.
1011
01:13:31,885 --> 01:13:33,055
I'm...
1012
01:13:36,085 --> 01:13:37,355
a little sad...
1013
01:13:41,226 --> 01:13:42,865
because the ocean...
1014
01:13:45,125 --> 01:13:46,966
looks more beautiful now...
1015
01:13:51,406 --> 01:13:52,605
than it did earlier.
1016
01:14:58,436 --> 01:15:02,305
(Hotel Del Luna)
1017
01:15:02,931 --> 01:15:04,630
Since you can see my past,
1018
01:15:04,801 --> 01:15:08,500
you'll gradually find out how much of a horrible person I was.
1019
01:15:08,641 --> 01:15:09,941
You can't do this here, sir.
1020
01:15:10,671 --> 01:15:11,840
Just leave him be.
1021
01:15:11,841 --> 01:15:14,140
Enjoy the bloodshed until your anger subsides.
1022
01:15:14,141 --> 01:15:16,311
All right. Pick one.
1023
01:15:16,910 --> 01:15:17,949
Lee Mi Ra.
1024
01:15:17,950 --> 01:15:19,579
I invited you to the hotel.
1025
01:15:19,580 --> 01:15:21,720
A mere dream can't lead you to the hotel.
1026
01:15:21,751 --> 01:15:22,951
Only death can.
75040
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.