Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:03,610 --> 00:02:04,599
Come on, move!
2
00:02:11,450 --> 00:02:12,439
Hurry up!
3
00:02:15,291 --> 00:02:16,041
Come on!
4
00:02:53,728 --> 00:02:56,686
- Soldiers!
- Nothing to worry about, hide the rifles,
5
00:02:57,407 --> 00:03:00,365
Sergeant! Some wagons are coming!
6
00:03:01,368 --> 00:03:05,407
I can never have a bit of peace and quiet,
Check those damn wagons!
7
00:03:26,407 --> 00:03:27,760
Halt! Check point,
8
00:03:28,007 --> 00:03:29,565
Stop,
9
00:03:29,807 --> 00:03:32,116
- What are you looking for?
- We're obeying the sergeant
10
00:03:32,367 --> 00:03:35,006
who's obeying the captain,
who's obeying the colonel,
11
00:03:35,206 --> 00:03:36,878
So, what we're looking for,,,
12
00:03:37,288 --> 00:03:40,360
I see, someone probably stole
the general's whisky!
13
00:03:40,606 --> 00:03:41,800
What do you carry?
14
00:03:42,006 --> 00:03:43,325
Farming equipment,
15
00:03:45,887 --> 00:03:47,036
Here, have a look,
16
00:03:56,567 --> 00:03:58,159
It�s farming equipment!
17
00:03:58,646 --> 00:03:59,715
Check the boxes,
18
00:04:13,845 --> 00:04:15,722
- Farming equipment,
- Rifles,,,
19
00:04:15,925 --> 00:04:17,153
Farming equipment,
20
00:04:17,366 --> 00:04:19,721
- But, those are...
- Do you understand me?
21
00:04:19,924 --> 00:04:21,437
Yes, Farming equipment,
22
00:04:21,645 --> 00:04:23,397
Good, You'll get far,
23
00:04:25,244 --> 00:04:28,793
- Everything is in order, sergeant!
- Let them go then,
24
00:04:35,963 --> 00:04:37,112
Come on, let's go!
25
00:05:06,282 --> 00:05:08,955
Higher command order,
lieutenant,
26
00:05:10,643 --> 00:05:11,393
Thank you,
27
00:05:16,283 --> 00:05:17,716
Three wagons coming!
28
00:05:37,242 --> 00:05:39,312
Sergeant, hide over there
with six men,
29
00:05:39,522 --> 00:05:41,194
- Hurry!
- You two, with me,
30
00:05:44,721 --> 00:05:45,676
Stand there,
31
00:05:49,561 --> 00:05:51,472
Hurry, don't trail behind!
32
00:05:59,679 --> 00:06:00,907
Come on, move it,
33
00:06:08,162 --> 00:06:10,118
Another four we're gonna fool!
34
00:06:10,320 --> 00:06:11,594
Move forward!
35
00:06:20,720 --> 00:06:21,789
Halt!
36
00:06:23,960 --> 00:06:24,995
Check point,
37
00:06:26,079 --> 00:06:28,991
Another check point?
We've already been controlled last night,
38
00:06:30,719 --> 00:06:32,630
- Who's leading this convoy?
- I am,
39
00:06:33,200 --> 00:06:35,156
What do you carry?
Where do you come from?
40
00:06:35,679 --> 00:06:36,714
We're coming from Tucson,
41
00:06:37,560 --> 00:06:39,471
We're carrying farming equipment,
42
00:06:41,839 --> 00:06:42,794
From Tucson?
43
00:06:44,599 --> 00:06:46,396
Dismount, we'll check everything,
44
00:06:46,639 --> 00:06:48,311
But we're already late!
45
00:06:49,200 --> 00:06:50,110
Sergeant!
46
00:06:55,797 --> 00:06:56,547
Dismount,
47
00:07:00,238 --> 00:07:01,637
Check the wagons!
48
00:07:30,997 --> 00:07:32,589
Quick! Let's clear off!
49
00:07:41,197 --> 00:07:42,425
Hurry up!
50
00:07:43,318 --> 00:07:44,717
Come on, faster!
51
00:07:54,156 --> 00:08:00,755
HIS NAME WAS KING
52
00:09:42,353 --> 00:09:44,344
What the fuck is he doing, Sam?
53
00:09:44,591 --> 00:09:46,468
I�m not in a hurry to leave,
54
00:09:46,712 --> 00:09:49,306
My ass is on fire since
the other day!
55
00:09:49,510 --> 00:09:52,502
I can't ride since they shot me
56
00:09:58,471 --> 00:09:59,506
I was misinformed,
57
00:10:03,511 --> 00:10:05,263
You're not the Benson brothers,
58
00:10:08,430 --> 00:10:09,545
Tell me where they are,
59
00:10:10,952 --> 00:10:12,385
Right behind you,
60
00:10:20,231 --> 00:10:21,425
Give me your rifle,
61
00:10:25,790 --> 00:10:26,745
About time!
62
00:10:26,992 --> 00:10:29,108
No, just in time,
63
00:10:29,310 --> 00:10:31,266
I spread the rumor that
we were here,
64
00:10:32,391 --> 00:10:35,747
I waited for this son of a bitch
to fall into the trap,
65
00:10:35,990 --> 00:10:38,265
You used us as bait?
66
00:10:38,509 --> 00:10:41,899
Yes, And it was a great idea
to get this lousy bounty hunter
67
00:10:42,110 --> 00:10:44,578
out of his hole
68
00:10:45,989 --> 00:10:48,549
He's John Marley,
the one called King,
69
00:10:50,150 --> 00:10:54,143
But the great King is going
to die like a stupid fuck,
70
00:10:54,549 --> 00:10:55,868
I got you, didn't l?
71
00:10:56,950 --> 00:10:57,826
It�s empty!
72
00:12:03,547 --> 00:12:06,425
Please, dear brother,
you're disgusting.
73
00:12:07,027 --> 00:12:10,178
"Please, dear brother,
you're disgusting!"
74
00:12:23,665 --> 00:12:25,223
You're checking how ugly you are?
75
00:12:26,626 --> 00:12:28,776
There's no doubt about it
that we're brothers,
76
00:12:28,986 --> 00:12:30,465
I saw you born,
77
00:12:32,106 --> 00:12:33,585
But you're both bastards,
78
00:12:34,786 --> 00:12:38,301
There's no doubt about it,
You don't look like me,
79
00:12:38,546 --> 00:12:39,456
Yes,
80
00:12:39,667 --> 00:12:42,101
You saw our mother give us birth,
81
00:12:42,306 --> 00:12:43,944
But who saw you being born?
82
00:12:44,146 --> 00:12:46,102
Exactly! He's the bastard!
83
00:12:51,864 --> 00:12:52,614
Ben!
84
00:12:57,944 --> 00:12:58,694
So?
85
00:12:58,905 --> 00:13:01,783
It�s all right, the convoy made it
with the fake documents,
86
00:13:01,984 --> 00:13:02,894
Let's warn Sam,
87
00:13:04,305 --> 00:13:05,055
What?
88
00:13:05,263 --> 00:13:07,652
He wanted to trick John Marley,
89
00:13:07,864 --> 00:13:11,413
- It ended badly,
- King! The fucking bastard!
90
00:13:11,745 --> 00:13:13,701
What about the others,
did they abandon Sam?
91
00:13:13,904 --> 00:13:14,973
No, They were there too,
92
00:13:15,943 --> 00:13:17,581
Take care of the load,
93
00:13:17,783 --> 00:13:18,533
What about you?
94
00:13:19,063 --> 00:13:20,576
We'll take care of King,
95
00:13:22,542 --> 00:13:25,295
I�m going to talk with our friend,
Wait here,
96
00:13:38,463 --> 00:13:41,694
- I told you not to come here,
- King killed Sam,
97
00:13:41,903 --> 00:13:43,894
I know,
it could have ruined everything.
98
00:13:44,103 --> 00:13:47,539
Let's kill this bastard,
I won't leave before he's dead,
99
00:13:47,741 --> 00:13:48,537
Wait!
100
00:13:48,742 --> 00:13:50,539
This guy is really smart,
101
00:13:50,743 --> 00:13:51,812
I have an idea,,,
102
00:14:00,663 --> 00:14:02,733
Long live the newly-weds!
103
00:14:05,703 --> 00:14:07,182
Congratulations!
104
00:14:20,181 --> 00:14:23,139
Come, I�ll buy you a drink,
105
00:14:40,181 --> 00:14:40,852
No, wait,
106
00:14:42,180 --> 00:14:43,613
I have a better idea,
107
00:14:46,900 --> 00:14:49,255
And I�m sure you'll like it,
108
00:14:50,101 --> 00:14:51,136
Let's go,
109
00:15:14,740 --> 00:15:18,289
- Another 25km and we'll be in Tucson,
- Are you so eager to get there?
110
00:15:18,859 --> 00:15:22,215
Of course i am!
I�m your husband, don't forget it,
111
00:15:22,460 --> 00:15:24,132
That's right, I had forgotten,
112
00:15:25,658 --> 00:15:27,171
Thanks, Very nice,
113
00:15:27,859 --> 00:15:29,372
Women are the most patient,
114
00:15:30,338 --> 00:15:32,169
And what if we changed our plan?
115
00:15:33,418 --> 00:15:34,817
Let's stop for a couple days
116
00:15:35,058 --> 00:15:36,252
in an inn nearby,
117
00:15:36,458 --> 00:15:39,689
And after, if we want,
we'll take the train to the east.
118
00:15:40,299 --> 00:15:41,812
To Atlanta maybe,
119
00:15:45,698 --> 00:15:47,893
- What do you think?
- It�s a wonderful idea,
120
00:16:06,377 --> 00:16:08,413
- Anything else?
- No, Is the room ready?
121
00:16:08,617 --> 00:16:09,572
Yes,
122
00:16:17,057 --> 00:16:18,206
The lucky devils!
123
00:16:37,858 --> 00:16:38,847
Hello,
124
00:16:39,454 --> 00:16:41,365
Do you want me to make something?
125
00:16:44,295 --> 00:16:45,410
A drink?
126
00:16:53,335 --> 00:16:55,895
You don't want to disturb our
lovebirds, do you?
127
00:16:56,054 --> 00:16:57,487
Of course not,
128
00:18:41,931 --> 00:18:43,842
Let go of him! No!
129
00:18:56,732 --> 00:18:58,927
No! Stop!
130
00:19:00,290 --> 00:19:01,325
Don't kill him!
131
00:19:02,451 --> 00:19:03,201
No,
132
00:19:03,891 --> 00:19:04,926
Take me,
133
00:19:05,931 --> 00:19:07,125
But why,,,
134
00:19:07,730 --> 00:19:09,607
It'll be a lot more fun,
135
00:19:28,009 --> 00:19:28,964
One card,
136
00:19:42,889 --> 00:19:43,639
Two more,
137
00:19:45,728 --> 00:19:46,478
Three more,
138
00:19:48,809 --> 00:19:50,606
Very well, show me,
139
00:19:55,409 --> 00:19:56,239
Queens full,
140
00:19:58,688 --> 00:19:59,882
Don't touch,
141
00:20:03,050 --> 00:20:04,688
Kings full,
142
00:20:10,088 --> 00:20:11,999
1 , 2, 3,
143
00:20:12,246 --> 00:20:14,282
4, 5,,,
144
00:20:19,648 --> 00:20:20,478
What?
145
00:20:20,687 --> 00:20:24,157
They told me : ''We won't kill him
if you're nice,''
146
00:20:25,728 --> 00:20:26,683
But they,,,
147
00:21:00,726 --> 00:21:01,841
I�m sorry, John,
148
00:21:05,245 --> 00:21:06,598
It looks like the Bensons did it,
149
00:21:28,324 --> 00:21:30,997
No, We'll catch and arrest them,
150
00:21:34,563 --> 00:21:38,112
Thank you,
But it's my business,
151
00:21:38,764 --> 00:21:40,914
Then go to Lenon City,
152
00:21:42,165 --> 00:21:43,996
You'll find sheriff Roberts,
153
00:21:44,564 --> 00:21:45,792
He'll help you,
154
00:21:47,045 --> 00:21:48,080
Thank you, Brian,
155
00:21:50,164 --> 00:21:52,803
Take care of Carol,
She needs some support,
156
00:21:58,403 --> 00:21:59,392
You can count on me,
157
00:23:30,359 --> 00:23:32,156
I can't believe it,
look at that!
158
00:23:32,360 --> 00:23:35,272
The bounty on Boyd's head
is now $3000,
159
00:23:35,480 --> 00:23:37,072
I�d like to know where he is,
160
00:23:37,479 --> 00:23:38,548
Six feet under,
161
00:23:38,800 --> 00:23:40,995
King! I�m happy to see you,
162
00:23:44,559 --> 00:23:47,437
I need some info,
I want the Benson brothers,
163
00:23:51,559 --> 00:23:52,309
Well,,,
164
00:23:53,799 --> 00:23:55,118
It�s a dirty case,
165
00:23:55,999 --> 00:23:58,559
lf you want my advice,
don't mess with these guys,
166
00:23:58,759 --> 00:23:59,509
They killed George,
167
00:23:59,759 --> 00:24:01,317
They killed your brother?
168
00:24:03,478 --> 00:24:07,551
Very well, I know someone who
knows where they are,
169
00:24:08,200 --> 00:24:09,394
Me too, I know where they are,
170
00:24:09,958 --> 00:24:11,550
- Where?
- Right outside,
171
00:24:30,637 --> 00:24:33,310
Sheriff!
We don't want to hurt you,
172
00:24:34,917 --> 00:24:36,953
Give us this motherfucker
and we'll be on our way,
173
00:24:37,198 --> 00:24:38,756
Go to hell!
174
00:24:39,478 --> 00:24:41,150
Fine, have it your way,
175
00:24:46,876 --> 00:24:47,831
The dynamite, quick!
176
00:25:04,357 --> 00:25:05,107
Let's go!
177
00:25:10,315 --> 00:25:11,225
They're coming!
178
00:26:06,152 --> 00:26:07,380
Go throw the dynamite,
179
00:26:23,594 --> 00:26:24,788
The stupid fucks!
180
00:26:29,793 --> 00:26:31,306
Don't let them escape,
181
00:27:08,632 --> 00:27:10,987
No,
they didn't cross the border.
182
00:27:11,191 --> 00:27:13,307
With us and the Mexican soldiers,
183
00:27:13,511 --> 00:27:15,308
it's well guarded,
184
00:27:15,712 --> 00:27:18,067
But a band of Mexicans crossed
185
00:27:18,272 --> 00:27:19,830
the border around here,
186
00:27:20,311 --> 00:27:22,871
Maybe the Benson brothers
joined them,
187
00:27:23,070 --> 00:27:24,583
Then we'll catch them all,
188
00:27:25,232 --> 00:27:26,108
I�ll be watchful,
189
00:27:26,352 --> 00:27:28,502
We have several patrols in the area,
190
00:27:28,710 --> 00:27:30,109
You know Morse code,
191
00:27:30,430 --> 00:27:32,660
Warn them if you see anything suspicious,
192
00:27:35,270 --> 00:27:36,225
All right,
193
00:27:36,990 --> 00:27:38,218
- See you soon,
- Good bye,
194
00:28:20,348 --> 00:28:21,861
It�s nice melody,
195
00:28:22,388 --> 00:28:24,060
George loved it very much too,
196
00:28:24,588 --> 00:28:25,657
Yes, I know,
197
00:28:28,108 --> 00:28:29,860
I have some news from King,
198
00:28:30,990 --> 00:28:32,946
He's at the Mexican border,
199
00:28:33,187 --> 00:28:35,906
He must kill the Benson brothers,
He has to,
200
00:28:52,708 --> 00:28:53,936
Leave her alone,
201
00:32:39,338 --> 00:32:40,373
Give the signal,
202
00:36:00,050 --> 00:36:01,324
Killed by machine guns,
203
00:36:05,009 --> 00:36:07,603
You let those wagons pass,
204
00:36:08,450 --> 00:36:11,726
You'll be judged for complicity
of murder of your fellow soldiers,
205
00:37:00,768 --> 00:37:01,757
Halt!
206
00:37:02,888 --> 00:37:04,241
You, go this way,
207
00:37:05,008 --> 00:37:05,997
Forward!
208
00:37:23,968 --> 00:37:25,117
Stand there,
209
00:37:31,687 --> 00:37:33,484
What a country!
210
00:37:55,246 --> 00:37:57,282
Who's this damn King, sergeant?
211
00:37:57,487 --> 00:37:58,715
I have no idea,
212
00:38:02,366 --> 00:38:03,560
Give them to me,
213
00:38:05,446 --> 00:38:07,357
It�s the reckon signal!
214
00:38:07,566 --> 00:38:09,124
Get ready to answer,
215
00:38:14,127 --> 00:38:17,324
A large band of Mexicans,,,
216
00:38:20,965 --> 00:38:22,876
in the yellow canyon caves,
217
00:38:23,125 --> 00:38:24,478
I�m answering,
218
00:38:26,804 --> 00:38:27,600
Flanagan!
219
00:38:28,324 --> 00:38:29,359
Yes, sir?
220
00:38:34,724 --> 00:38:36,476
Bring that to major Erikson,
221
00:38:36,685 --> 00:38:37,435
Yes sir!,
222
00:39:43,481 --> 00:39:46,598
It�s your turn now gentlemen,
Catch them,
223
00:42:14,076 --> 00:42:16,510
Six Gatling machine guns,
224
00:42:21,877 --> 00:42:23,230
Se�or King,
225
00:42:23,435 --> 00:42:25,903
with this weapons,
I�ll get rid of the soldiers
226
00:42:26,115 --> 00:42:28,026
that you just called for help,
227
00:42:28,275 --> 00:42:31,950
Well done, but they'll still get you,
228
00:42:33,036 --> 00:42:34,469
That's life, amigo!
229
00:42:34,675 --> 00:42:36,313
One day, you think you're a king,
230
00:42:36,515 --> 00:42:39,507
People's lives depend on one
of your moves,
231
00:42:39,714 --> 00:42:43,150
Then, you become a dirty cockroach,
232
00:42:43,435 --> 00:42:44,584
just good to be smashed,
233
00:42:45,635 --> 00:42:48,911
You see, my dear Yankee,
you helped me a great deal
234
00:42:49,116 --> 00:42:51,232
by warning the soldiers
of your country
235
00:42:51,434 --> 00:42:53,868
who were supposed to come here
to hang us,
236
00:42:54,075 --> 00:42:55,633
I�m very grateful,
237
00:42:56,833 --> 00:42:58,789
And I would have let you go,
238
00:42:59,435 --> 00:43:02,233
but those three Benson retards
239
00:43:03,034 --> 00:43:05,992
want you dead of course,
240
00:43:06,394 --> 00:43:07,986
Killing is a hobby for them,
241
00:43:08,354 --> 00:43:11,790
The only thing I can do is to
leave you here tied up,
242
00:43:11,993 --> 00:43:16,032
And when those stupid soldiers
will come here everything will explode,
243
00:43:18,555 --> 00:43:19,749
It�s a good death,
244
00:43:20,273 --> 00:43:21,786
No suffering,
245
00:43:22,912 --> 00:43:23,788
Manolo!
246
00:43:24,794 --> 00:43:25,988
Watch him carefully,
247
00:44:37,830 --> 00:44:39,058
Let him in,
248
00:44:45,950 --> 00:44:48,145
- Have a sit, please,
- Thank you,
249
00:44:48,470 --> 00:44:51,542
Secret service?
What can I do for you?
250
00:44:51,788 --> 00:44:55,064
Apparently you know John Marley
quite well,
251
00:44:55,790 --> 00:44:57,508
Yes, I know him very well,
252
00:44:58,109 --> 00:45:01,465
Do you know that a shipment of
weapons disappeared in Virginia?
253
00:45:01,670 --> 00:45:02,420
Yes,
254
00:45:02,630 --> 00:45:03,858
One hundred Winchester rifles,
255
00:45:04,070 --> 00:45:04,900
10 000 bullets,
256
00:45:05,111 --> 00:45:06,783
six boxes of explosives,,,
257
00:45:08,029 --> 00:45:10,020
and six Gatling machine guns,
258
00:45:10,270 --> 00:45:11,339
Six machine guns?
259
00:45:11,589 --> 00:45:14,865
If they fall in the hands
of a band of Indians
260
00:45:15,068 --> 00:45:16,421
we'll need two regiments,
261
00:45:17,828 --> 00:45:20,388
And your friend Marley,
do you trust him?
262
00:45:20,589 --> 00:45:21,305
Absolutely,
263
00:45:21,550 --> 00:45:24,701
In Tucson, they also trusted
Marley's signature,
264
00:45:24,908 --> 00:45:26,819
And the convoy went through,
265
00:45:28,669 --> 00:45:30,978
It wasn't King's signature,
266
00:45:31,229 --> 00:45:32,298
It was!
267
00:45:33,429 --> 00:45:34,828
This is just a killer,
268
00:45:35,068 --> 00:45:36,467
a bounty hunter,
269
00:45:36,669 --> 00:45:39,502
He only kills outlaws that he hates,
270
00:45:39,707 --> 00:45:41,982
His parents were killed
when he was young,
271
00:45:45,068 --> 00:45:46,547
Major Erikson,
272
00:45:46,748 --> 00:45:49,626
the order I showed you
requires you to help me
273
00:45:49,829 --> 00:45:52,059
to arrest several men,
274
00:45:52,267 --> 00:45:53,746
And the first one is John Marley,
275
00:45:53,988 --> 00:45:55,023
Is that clear?
276
00:45:56,107 --> 00:45:59,258
He left Roxton City 8 days ago
to come here,
277
00:45:59,508 --> 00:46:02,420
He's at the border looking for
the Benson brothers,
278
00:46:02,668 --> 00:46:04,101
That's what I was saying!
279
00:46:04,346 --> 00:46:06,655
The convoy is heading to the border,
280
00:46:06,907 --> 00:46:08,181
Are our men well-armed?
281
00:46:08,387 --> 00:46:11,379
4 squads left to fight
the Mexicans,
282
00:46:12,266 --> 00:46:13,255
Jason!
283
00:46:15,107 --> 00:46:17,905
Tell major Johnson
to get ready,
284
00:46:18,105 --> 00:46:20,061
The Mexicans have the machine guns,
285
00:46:21,906 --> 00:46:23,134
It�s a trap,
286
00:46:23,546 --> 00:46:25,502
Yes, Of course,
287
00:46:26,306 --> 00:46:27,785
A damn trap,
288
00:46:28,147 --> 00:46:30,707
Six machine guns,
set on strategic places,
289
00:46:30,907 --> 00:46:33,546
will annihilate the four squads
in ten minutes,
290
00:46:34,665 --> 00:46:38,260
Who told you that
the Mexicans were here?
291
00:46:38,464 --> 00:46:40,500
They crossed the border last month,
292
00:46:40,705 --> 00:46:43,265
Their government asked us
to send them back,
293
00:46:43,425 --> 00:46:46,098
And it's King who
told us where they're hiding,
294
00:46:46,304 --> 00:46:47,293
That's good,
295
00:46:47,826 --> 00:46:51,899
No way, I can't believe that
he's involved in all this,
296
00:46:56,345 --> 00:46:57,300
So?
297
00:46:58,105 --> 00:46:59,174
It�s all there,
298
00:46:59,865 --> 00:47:02,299
Regarding this King piece of shit,
299
00:47:02,504 --> 00:47:05,655
I just want him dead,
I don't care how,
300
00:47:07,946 --> 00:47:09,140
Out! Get out!
301
00:47:09,384 --> 00:47:11,181
- What else do you want?
- Two women,
302
00:47:11,423 --> 00:47:13,141
You just have to ask!
303
00:47:13,344 --> 00:47:15,619
Jose, two muchachas for our amigos,
304
00:47:15,865 --> 00:47:18,095
No, The two over there,
305
00:47:18,824 --> 00:47:19,813
Son of a dog!
306
00:47:20,384 --> 00:47:21,214
Are you crazy?
307
00:47:21,985 --> 00:47:23,054
Very well,,,
308
00:47:23,264 --> 00:47:26,859
Then you'll have to put your
machine guns together on your own,
309
00:47:27,104 --> 00:47:27,980
What's that?
310
00:47:29,783 --> 00:47:32,502
A little part from the machine guns,
But,,,
311
00:47:33,065 --> 00:47:35,420
know that without it
312
00:47:35,622 --> 00:47:38,739
put at the right place,
they will be useless,
313
00:47:40,744 --> 00:47:42,655
We've hidden the others,
314
00:47:46,023 --> 00:47:46,978
So?
315
00:47:47,383 --> 00:47:48,293
What will you do?
316
00:47:59,542 --> 00:48:01,658
It�s my wife and my sister!
317
00:48:07,502 --> 00:48:08,981
He's always been loyal to me,
318
00:48:09,181 --> 00:48:10,614
lf I ask him to sacrifice himself,
319
00:48:10,903 --> 00:48:11,699
he'll do it,
320
00:48:12,542 --> 00:48:13,338
But this one, over there,,,
321
00:48:14,502 --> 00:48:15,651
He's a brute,
322
00:48:16,062 --> 00:48:16,892
Chico!
323
00:48:17,141 --> 00:48:18,972
Come here, Chico!
324
00:48:27,781 --> 00:48:29,692
He won't accept it,
325
00:48:30,342 --> 00:48:32,902
Unless you beat him,
326
00:48:33,862 --> 00:48:37,138
But know that no one
ever beat him before,
327
00:48:40,181 --> 00:48:41,614
What about a fight?
328
00:48:42,302 --> 00:48:43,291
Okay,
329
00:49:14,420 --> 00:49:15,375
On your feet, Chico!
330
00:49:51,017 --> 00:49:53,326
Fight for your wife,
you worthless bastard!
331
00:50:18,017 --> 00:50:19,006
Bravo!
332
00:50:21,217 --> 00:50:22,935
Stop, we need those weapons,
333
00:50:27,976 --> 00:50:28,931
Bueno,
334
00:50:29,177 --> 00:50:30,371
Take the women,
335
00:50:31,376 --> 00:50:34,448
Put the machine guns together
and shoot the soldiers,
336
00:50:35,217 --> 00:50:36,411
Yes, chief,
337
00:50:38,737 --> 00:50:40,967
- We fuck them first?
- Good idea!
338
00:50:51,895 --> 00:50:53,089
Let go of me!
339
00:51:44,934 --> 00:51:45,810
Brother!
340
00:51:46,814 --> 00:51:47,644
Come here,
341
00:51:47,854 --> 00:51:49,173
There's enough for three!
342
00:51:49,694 --> 00:51:52,049
No, I�m going to take care
of the other motherfucker,
343
00:52:14,453 --> 00:52:18,002
The famous King
tied like a sausage,
344
00:52:32,892 --> 00:52:33,927
Forget it,
345
00:52:39,851 --> 00:52:41,330
Don't touch the prisoner,
346
00:52:44,573 --> 00:52:45,722
Chief order,
347
00:52:47,851 --> 00:52:48,806
All right,
348
00:52:56,851 --> 00:52:58,489
Our turn now,
349
00:52:59,491 --> 00:53:01,243
Let's have some fun,
350
00:53:27,770 --> 00:53:29,726
lf the trap worked,,,
351
00:53:30,530 --> 00:53:32,202
you'll be in big trouble,
352
00:53:33,730 --> 00:53:36,005
But first, deliver Marley to me,
353
00:53:36,209 --> 00:53:38,200
if you manage to arrest him of course,
354
00:54:22,528 --> 00:54:25,804
Go get the Benson brothers,
We must go now,
355
00:54:53,327 --> 00:54:55,443
The soldiers are coming!
356
00:54:56,806 --> 00:54:57,955
Warn the chief!
357
00:55:54,525 --> 00:55:55,321
Chief!
358
00:55:55,524 --> 00:55:56,957
The soldiers are coming!
359
00:55:57,364 --> 00:55:58,638
Get in position!
360
00:55:58,885 --> 00:56:00,364
Get the machine guns!
361
00:56:01,004 --> 00:56:01,993
Let's go,
362
00:56:20,084 --> 00:56:21,483
- King!
- The bastard!
363
00:56:23,923 --> 00:56:25,151
This way! Quick!
364
00:56:27,963 --> 00:56:28,918
Let's go,
365
00:58:04,158 --> 00:58:06,353
Throw your weapons!
Your leader is dead,
366
00:58:10,839 --> 00:58:11,794
This way!
367
00:58:49,717 --> 00:58:50,945
Follow him!
368
00:58:51,238 --> 00:58:52,591
You're under arrest,
369
00:58:57,076 --> 00:58:57,952
What are they doing here?
370
00:58:58,156 --> 00:59:00,875
- I want to play with you,
- I don't want to,
371
00:59:02,478 --> 00:59:04,628
I only play with John Marley,
372
00:59:06,116 --> 00:59:08,072
You'll have to wait a long time then,
373
00:59:08,276 --> 00:59:11,905
King has been arrested by the soldiers,
One of their officers will come here,
374
00:59:12,637 --> 00:59:14,628
HE probably kicked a general's ass,
375
00:59:14,836 --> 00:59:16,030
No, it's more serious,
376
00:59:16,437 --> 00:59:17,665
Gun trafficking,
377
00:59:22,595 --> 00:59:23,584
Open the cell,
378
00:59:33,636 --> 00:59:36,025
- Hello, King,
- Leave me alone!
379
00:59:36,236 --> 00:59:38,511
I told everything
to this stupid Gordon,
380
00:59:38,715 --> 00:59:40,228
Secret service, my ass!
381
00:59:40,516 --> 00:59:43,349
- I�m also in trouble,
- But I�m in jail!
382
00:59:44,756 --> 00:59:46,428
I know that you're innocent,
383
00:59:46,634 --> 00:59:47,862
But you have to prove it,
384
00:59:50,835 --> 00:59:53,190
lf I knew where to look,
385
00:59:53,395 --> 00:59:56,705
I�d take the horse
386
00:59:56,955 --> 00:59:58,104
behind the general store
387
00:59:58,355 --> 01:00:02,064
and I�d prove that I�ve been set up,
388
01:00:02,314 --> 01:00:03,747
And everything would be fine,
389
01:00:03,994 --> 01:00:05,791
The only thing I don't like,
390
01:00:05,995 --> 01:00:08,384
is the headache I�m going to
have next,
391
01:00:08,595 --> 01:00:10,984
But we don't have any choice,
392
01:00:22,474 --> 01:00:23,224
Guard!
393
01:00:26,154 --> 01:00:27,189
It�s late,
394
01:00:29,513 --> 01:00:31,708
- Good night, Brian,
- Good night, Carol,
395
01:00:49,992 --> 01:00:50,868
King escaped,
396
01:00:53,353 --> 01:00:55,469
We have the order to catch him,
397
01:00:55,672 --> 01:00:57,344
Dead or alive,
398
01:01:00,471 --> 01:01:01,870
Do you think you can do it?
399
01:01:02,113 --> 01:01:02,829
Yes, Why?
400
01:01:03,072 --> 01:01:05,905
lf you had your gun in your hand
and he had his in the holster,
401
01:01:07,313 --> 01:01:08,712
he would still get you,
402
01:01:08,911 --> 01:01:10,549
The only way,,,
403
01:01:15,351 --> 01:01:16,670
to beat him,
404
01:01:17,711 --> 01:01:19,303
is to shoot him in the back,
405
01:02:02,230 --> 01:02:03,265
Carol?
406
01:02:03,830 --> 01:02:04,580
Yes?
407
01:02:04,830 --> 01:02:05,979
I have news about King,
408
01:03:18,587 --> 01:03:19,656
Anybody here?
409
01:03:26,507 --> 01:03:28,498
Very well, King,
What do you want?
410
01:03:30,266 --> 01:03:31,335
I want you to understand that
411
01:03:31,546 --> 01:03:33,741
I�ve nothing to do with those weapons,
412
01:03:34,266 --> 01:03:36,621
I�ve been set up,
And I know who did it,
413
01:03:36,865 --> 01:03:40,460
I know that you never signed the paper
for the farming equipment,
414
01:03:40,707 --> 01:03:41,776
But then?
415
01:03:42,026 --> 01:03:45,416
lf I hadn't done that
you wouldn't have helped me,
416
01:03:45,627 --> 01:03:47,458
Tell me where Ben Benson is,
417
01:03:48,345 --> 01:03:50,256
Where you wouldn't look
for an assassin,
418
01:03:50,507 --> 01:03:51,383
In jail?
419
01:03:52,586 --> 01:03:53,575
Yes,,,
420
01:03:54,265 --> 01:03:55,778
I want to be sure,
421
01:04:16,145 --> 01:04:17,134
Fucking scumbag!
422
01:04:18,304 --> 01:04:20,579
Yes, I raped her,
423
01:04:20,784 --> 01:04:22,376
Don't be mad,
424
01:04:41,304 --> 01:04:42,862
Get rid of this scum,
425
01:04:54,582 --> 01:04:55,810
King is here,
426
01:05:05,942 --> 01:05:06,692
It�s your turn to play,
427
01:05:06,943 --> 01:05:09,696
And why not you?
You're the law,
428
01:05:10,102 --> 01:05:11,251
It�s your duty,
429
01:05:16,742 --> 01:05:19,131
No, You must fix your own mistakes,
430
01:05:19,943 --> 01:05:21,934
All right, You're the boss,
431
01:05:30,861 --> 01:05:31,850
Follow him,
432
01:05:41,542 --> 01:05:42,497
Chief!
433
01:05:43,462 --> 01:05:44,781
Benson is taking his horse,
434
01:05:45,542 --> 01:05:46,611
He's running away!
435
01:05:47,381 --> 01:05:48,530
I knew it,
436
01:05:52,580 --> 01:05:53,899
Let's get rid of King first,
437
01:05:55,020 --> 01:05:55,975
Get to your positions,
438
01:08:37,855 --> 01:08:40,210
Brian! Come out!
439
01:09:42,651 --> 01:09:43,879
John Marley,
440
01:09:44,493 --> 01:09:45,812
in the name of the law,
441
01:09:46,372 --> 01:09:47,805
you're under arrest,
442
01:09:48,172 --> 01:09:50,288
What law? Yours?
443
01:10:21,850 --> 01:10:22,600
Brian Foster!
444
01:10:24,691 --> 01:10:25,806
Surrender,
445
01:10:26,050 --> 01:10:27,483
No, he's mine!
446
01:10:27,729 --> 01:10:29,128
Don't interfere,
447
01:10:29,930 --> 01:10:30,965
He's mine,
29362
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.