All language subtitles for His Name Was King (1971)_aw

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:03,610 --> 00:02:04,599 Come on, move! 2 00:02:11,450 --> 00:02:12,439 Hurry up! 3 00:02:15,291 --> 00:02:16,041 Come on! 4 00:02:53,728 --> 00:02:56,686 - Soldiers! - Nothing to worry about, hide the rifles, 5 00:02:57,407 --> 00:03:00,365 Sergeant! Some wagons are coming! 6 00:03:01,368 --> 00:03:05,407 I can never have a bit of peace and quiet, Check those damn wagons! 7 00:03:26,407 --> 00:03:27,760 Halt! Check point, 8 00:03:28,007 --> 00:03:29,565 Stop, 9 00:03:29,807 --> 00:03:32,116 - What are you looking for? - We're obeying the sergeant 10 00:03:32,367 --> 00:03:35,006 who's obeying the captain, who's obeying the colonel, 11 00:03:35,206 --> 00:03:36,878 So, what we're looking for,,, 12 00:03:37,288 --> 00:03:40,360 I see, someone probably stole the general's whisky! 13 00:03:40,606 --> 00:03:41,800 What do you carry? 14 00:03:42,006 --> 00:03:43,325 Farming equipment, 15 00:03:45,887 --> 00:03:47,036 Here, have a look, 16 00:03:56,567 --> 00:03:58,159 It�s farming equipment! 17 00:03:58,646 --> 00:03:59,715 Check the boxes, 18 00:04:13,845 --> 00:04:15,722 - Farming equipment, - Rifles,,, 19 00:04:15,925 --> 00:04:17,153 Farming equipment, 20 00:04:17,366 --> 00:04:19,721 - But, those are... - Do you understand me? 21 00:04:19,924 --> 00:04:21,437 Yes, Farming equipment, 22 00:04:21,645 --> 00:04:23,397 Good, You'll get far, 23 00:04:25,244 --> 00:04:28,793 - Everything is in order, sergeant! - Let them go then, 24 00:04:35,963 --> 00:04:37,112 Come on, let's go! 25 00:05:06,282 --> 00:05:08,955 Higher command order, lieutenant, 26 00:05:10,643 --> 00:05:11,393 Thank you, 27 00:05:16,283 --> 00:05:17,716 Three wagons coming! 28 00:05:37,242 --> 00:05:39,312 Sergeant, hide over there with six men, 29 00:05:39,522 --> 00:05:41,194 - Hurry! - You two, with me, 30 00:05:44,721 --> 00:05:45,676 Stand there, 31 00:05:49,561 --> 00:05:51,472 Hurry, don't trail behind! 32 00:05:59,679 --> 00:06:00,907 Come on, move it, 33 00:06:08,162 --> 00:06:10,118 Another four we're gonna fool! 34 00:06:10,320 --> 00:06:11,594 Move forward! 35 00:06:20,720 --> 00:06:21,789 Halt! 36 00:06:23,960 --> 00:06:24,995 Check point, 37 00:06:26,079 --> 00:06:28,991 Another check point? We've already been controlled last night, 38 00:06:30,719 --> 00:06:32,630 - Who's leading this convoy? - I am, 39 00:06:33,200 --> 00:06:35,156 What do you carry? Where do you come from? 40 00:06:35,679 --> 00:06:36,714 We're coming from Tucson, 41 00:06:37,560 --> 00:06:39,471 We're carrying farming equipment, 42 00:06:41,839 --> 00:06:42,794 From Tucson? 43 00:06:44,599 --> 00:06:46,396 Dismount, we'll check everything, 44 00:06:46,639 --> 00:06:48,311 But we're already late! 45 00:06:49,200 --> 00:06:50,110 Sergeant! 46 00:06:55,797 --> 00:06:56,547 Dismount, 47 00:07:00,238 --> 00:07:01,637 Check the wagons! 48 00:07:30,997 --> 00:07:32,589 Quick! Let's clear off! 49 00:07:41,197 --> 00:07:42,425 Hurry up! 50 00:07:43,318 --> 00:07:44,717 Come on, faster! 51 00:07:54,156 --> 00:08:00,755 HIS NAME WAS KING 52 00:09:42,353 --> 00:09:44,344 What the fuck is he doing, Sam? 53 00:09:44,591 --> 00:09:46,468 I�m not in a hurry to leave, 54 00:09:46,712 --> 00:09:49,306 My ass is on fire since the other day! 55 00:09:49,510 --> 00:09:52,502 I can't ride since they shot me 56 00:09:58,471 --> 00:09:59,506 I was misinformed, 57 00:10:03,511 --> 00:10:05,263 You're not the Benson brothers, 58 00:10:08,430 --> 00:10:09,545 Tell me where they are, 59 00:10:10,952 --> 00:10:12,385 Right behind you, 60 00:10:20,231 --> 00:10:21,425 Give me your rifle, 61 00:10:25,790 --> 00:10:26,745 About time! 62 00:10:26,992 --> 00:10:29,108 No, just in time, 63 00:10:29,310 --> 00:10:31,266 I spread the rumor that we were here, 64 00:10:32,391 --> 00:10:35,747 I waited for this son of a bitch to fall into the trap, 65 00:10:35,990 --> 00:10:38,265 You used us as bait? 66 00:10:38,509 --> 00:10:41,899 Yes, And it was a great idea to get this lousy bounty hunter 67 00:10:42,110 --> 00:10:44,578 out of his hole 68 00:10:45,989 --> 00:10:48,549 He's John Marley, the one called King, 69 00:10:50,150 --> 00:10:54,143 But the great King is going to die like a stupid fuck, 70 00:10:54,549 --> 00:10:55,868 I got you, didn't l? 71 00:10:56,950 --> 00:10:57,826 It�s empty! 72 00:12:03,547 --> 00:12:06,425 Please, dear brother, you're disgusting. 73 00:12:07,027 --> 00:12:10,178 "Please, dear brother, you're disgusting!" 74 00:12:23,665 --> 00:12:25,223 You're checking how ugly you are? 75 00:12:26,626 --> 00:12:28,776 There's no doubt about it that we're brothers, 76 00:12:28,986 --> 00:12:30,465 I saw you born, 77 00:12:32,106 --> 00:12:33,585 But you're both bastards, 78 00:12:34,786 --> 00:12:38,301 There's no doubt about it, You don't look like me, 79 00:12:38,546 --> 00:12:39,456 Yes, 80 00:12:39,667 --> 00:12:42,101 You saw our mother give us birth, 81 00:12:42,306 --> 00:12:43,944 But who saw you being born? 82 00:12:44,146 --> 00:12:46,102 Exactly! He's the bastard! 83 00:12:51,864 --> 00:12:52,614 Ben! 84 00:12:57,944 --> 00:12:58,694 So? 85 00:12:58,905 --> 00:13:01,783 It�s all right, the convoy made it with the fake documents, 86 00:13:01,984 --> 00:13:02,894 Let's warn Sam, 87 00:13:04,305 --> 00:13:05,055 What? 88 00:13:05,263 --> 00:13:07,652 He wanted to trick John Marley, 89 00:13:07,864 --> 00:13:11,413 - It ended badly, - King! The fucking bastard! 90 00:13:11,745 --> 00:13:13,701 What about the others, did they abandon Sam? 91 00:13:13,904 --> 00:13:14,973 No, They were there too, 92 00:13:15,943 --> 00:13:17,581 Take care of the load, 93 00:13:17,783 --> 00:13:18,533 What about you? 94 00:13:19,063 --> 00:13:20,576 We'll take care of King, 95 00:13:22,542 --> 00:13:25,295 I�m going to talk with our friend, Wait here, 96 00:13:38,463 --> 00:13:41,694 - I told you not to come here, - King killed Sam, 97 00:13:41,903 --> 00:13:43,894 I know, it could have ruined everything. 98 00:13:44,103 --> 00:13:47,539 Let's kill this bastard, I won't leave before he's dead, 99 00:13:47,741 --> 00:13:48,537 Wait! 100 00:13:48,742 --> 00:13:50,539 This guy is really smart, 101 00:13:50,743 --> 00:13:51,812 I have an idea,,, 102 00:14:00,663 --> 00:14:02,733 Long live the newly-weds! 103 00:14:05,703 --> 00:14:07,182 Congratulations! 104 00:14:20,181 --> 00:14:23,139 Come, I�ll buy you a drink, 105 00:14:40,181 --> 00:14:40,852 No, wait, 106 00:14:42,180 --> 00:14:43,613 I have a better idea, 107 00:14:46,900 --> 00:14:49,255 And I�m sure you'll like it, 108 00:14:50,101 --> 00:14:51,136 Let's go, 109 00:15:14,740 --> 00:15:18,289 - Another 25km and we'll be in Tucson, - Are you so eager to get there? 110 00:15:18,859 --> 00:15:22,215 Of course i am! I�m your husband, don't forget it, 111 00:15:22,460 --> 00:15:24,132 That's right, I had forgotten, 112 00:15:25,658 --> 00:15:27,171 Thanks, Very nice, 113 00:15:27,859 --> 00:15:29,372 Women are the most patient, 114 00:15:30,338 --> 00:15:32,169 And what if we changed our plan? 115 00:15:33,418 --> 00:15:34,817 Let's stop for a couple days 116 00:15:35,058 --> 00:15:36,252 in an inn nearby, 117 00:15:36,458 --> 00:15:39,689 And after, if we want, we'll take the train to the east. 118 00:15:40,299 --> 00:15:41,812 To Atlanta maybe, 119 00:15:45,698 --> 00:15:47,893 - What do you think? - It�s a wonderful idea, 120 00:16:06,377 --> 00:16:08,413 - Anything else? - No, Is the room ready? 121 00:16:08,617 --> 00:16:09,572 Yes, 122 00:16:17,057 --> 00:16:18,206 The lucky devils! 123 00:16:37,858 --> 00:16:38,847 Hello, 124 00:16:39,454 --> 00:16:41,365 Do you want me to make something? 125 00:16:44,295 --> 00:16:45,410 A drink? 126 00:16:53,335 --> 00:16:55,895 You don't want to disturb our lovebirds, do you? 127 00:16:56,054 --> 00:16:57,487 Of course not, 128 00:18:41,931 --> 00:18:43,842 Let go of him! No! 129 00:18:56,732 --> 00:18:58,927 No! Stop! 130 00:19:00,290 --> 00:19:01,325 Don't kill him! 131 00:19:02,451 --> 00:19:03,201 No, 132 00:19:03,891 --> 00:19:04,926 Take me, 133 00:19:05,931 --> 00:19:07,125 But why,,, 134 00:19:07,730 --> 00:19:09,607 It'll be a lot more fun, 135 00:19:28,009 --> 00:19:28,964 One card, 136 00:19:42,889 --> 00:19:43,639 Two more, 137 00:19:45,728 --> 00:19:46,478 Three more, 138 00:19:48,809 --> 00:19:50,606 Very well, show me, 139 00:19:55,409 --> 00:19:56,239 Queens full, 140 00:19:58,688 --> 00:19:59,882 Don't touch, 141 00:20:03,050 --> 00:20:04,688 Kings full, 142 00:20:10,088 --> 00:20:11,999 1 , 2, 3, 143 00:20:12,246 --> 00:20:14,282 4, 5,,, 144 00:20:19,648 --> 00:20:20,478 What? 145 00:20:20,687 --> 00:20:24,157 They told me : ''We won't kill him if you're nice,'' 146 00:20:25,728 --> 00:20:26,683 But they,,, 147 00:21:00,726 --> 00:21:01,841 I�m sorry, John, 148 00:21:05,245 --> 00:21:06,598 It looks like the Bensons did it, 149 00:21:28,324 --> 00:21:30,997 No, We'll catch and arrest them, 150 00:21:34,563 --> 00:21:38,112 Thank you, But it's my business, 151 00:21:38,764 --> 00:21:40,914 Then go to Lenon City, 152 00:21:42,165 --> 00:21:43,996 You'll find sheriff Roberts, 153 00:21:44,564 --> 00:21:45,792 He'll help you, 154 00:21:47,045 --> 00:21:48,080 Thank you, Brian, 155 00:21:50,164 --> 00:21:52,803 Take care of Carol, She needs some support, 156 00:21:58,403 --> 00:21:59,392 You can count on me, 157 00:23:30,359 --> 00:23:32,156 I can't believe it, look at that! 158 00:23:32,360 --> 00:23:35,272 The bounty on Boyd's head is now $3000, 159 00:23:35,480 --> 00:23:37,072 I�d like to know where he is, 160 00:23:37,479 --> 00:23:38,548 Six feet under, 161 00:23:38,800 --> 00:23:40,995 King! I�m happy to see you, 162 00:23:44,559 --> 00:23:47,437 I need some info, I want the Benson brothers, 163 00:23:51,559 --> 00:23:52,309 Well,,, 164 00:23:53,799 --> 00:23:55,118 It�s a dirty case, 165 00:23:55,999 --> 00:23:58,559 lf you want my advice, don't mess with these guys, 166 00:23:58,759 --> 00:23:59,509 They killed George, 167 00:23:59,759 --> 00:24:01,317 They killed your brother? 168 00:24:03,478 --> 00:24:07,551 Very well, I know someone who knows where they are, 169 00:24:08,200 --> 00:24:09,394 Me too, I know where they are, 170 00:24:09,958 --> 00:24:11,550 - Where? - Right outside, 171 00:24:30,637 --> 00:24:33,310 Sheriff! We don't want to hurt you, 172 00:24:34,917 --> 00:24:36,953 Give us this motherfucker and we'll be on our way, 173 00:24:37,198 --> 00:24:38,756 Go to hell! 174 00:24:39,478 --> 00:24:41,150 Fine, have it your way, 175 00:24:46,876 --> 00:24:47,831 The dynamite, quick! 176 00:25:04,357 --> 00:25:05,107 Let's go! 177 00:25:10,315 --> 00:25:11,225 They're coming! 178 00:26:06,152 --> 00:26:07,380 Go throw the dynamite, 179 00:26:23,594 --> 00:26:24,788 The stupid fucks! 180 00:26:29,793 --> 00:26:31,306 Don't let them escape, 181 00:27:08,632 --> 00:27:10,987 No, they didn't cross the border. 182 00:27:11,191 --> 00:27:13,307 With us and the Mexican soldiers, 183 00:27:13,511 --> 00:27:15,308 it's well guarded, 184 00:27:15,712 --> 00:27:18,067 But a band of Mexicans crossed 185 00:27:18,272 --> 00:27:19,830 the border around here, 186 00:27:20,311 --> 00:27:22,871 Maybe the Benson brothers joined them, 187 00:27:23,070 --> 00:27:24,583 Then we'll catch them all, 188 00:27:25,232 --> 00:27:26,108 I�ll be watchful, 189 00:27:26,352 --> 00:27:28,502 We have several patrols in the area, 190 00:27:28,710 --> 00:27:30,109 You know Morse code, 191 00:27:30,430 --> 00:27:32,660 Warn them if you see anything suspicious, 192 00:27:35,270 --> 00:27:36,225 All right, 193 00:27:36,990 --> 00:27:38,218 - See you soon, - Good bye, 194 00:28:20,348 --> 00:28:21,861 It�s nice melody, 195 00:28:22,388 --> 00:28:24,060 George loved it very much too, 196 00:28:24,588 --> 00:28:25,657 Yes, I know, 197 00:28:28,108 --> 00:28:29,860 I have some news from King, 198 00:28:30,990 --> 00:28:32,946 He's at the Mexican border, 199 00:28:33,187 --> 00:28:35,906 He must kill the Benson brothers, He has to, 200 00:28:52,708 --> 00:28:53,936 Leave her alone, 201 00:32:39,338 --> 00:32:40,373 Give the signal, 202 00:36:00,050 --> 00:36:01,324 Killed by machine guns, 203 00:36:05,009 --> 00:36:07,603 You let those wagons pass, 204 00:36:08,450 --> 00:36:11,726 You'll be judged for complicity of murder of your fellow soldiers, 205 00:37:00,768 --> 00:37:01,757 Halt! 206 00:37:02,888 --> 00:37:04,241 You, go this way, 207 00:37:05,008 --> 00:37:05,997 Forward! 208 00:37:23,968 --> 00:37:25,117 Stand there, 209 00:37:31,687 --> 00:37:33,484 What a country! 210 00:37:55,246 --> 00:37:57,282 Who's this damn King, sergeant? 211 00:37:57,487 --> 00:37:58,715 I have no idea, 212 00:38:02,366 --> 00:38:03,560 Give them to me, 213 00:38:05,446 --> 00:38:07,357 It�s the reckon signal! 214 00:38:07,566 --> 00:38:09,124 Get ready to answer, 215 00:38:14,127 --> 00:38:17,324 A large band of Mexicans,,, 216 00:38:20,965 --> 00:38:22,876 in the yellow canyon caves, 217 00:38:23,125 --> 00:38:24,478 I�m answering, 218 00:38:26,804 --> 00:38:27,600 Flanagan! 219 00:38:28,324 --> 00:38:29,359 Yes, sir? 220 00:38:34,724 --> 00:38:36,476 Bring that to major Erikson, 221 00:38:36,685 --> 00:38:37,435 Yes sir!, 222 00:39:43,481 --> 00:39:46,598 It�s your turn now gentlemen, Catch them, 223 00:42:14,076 --> 00:42:16,510 Six Gatling machine guns, 224 00:42:21,877 --> 00:42:23,230 Se�or King, 225 00:42:23,435 --> 00:42:25,903 with this weapons, I�ll get rid of the soldiers 226 00:42:26,115 --> 00:42:28,026 that you just called for help, 227 00:42:28,275 --> 00:42:31,950 Well done, but they'll still get you, 228 00:42:33,036 --> 00:42:34,469 That's life, amigo! 229 00:42:34,675 --> 00:42:36,313 One day, you think you're a king, 230 00:42:36,515 --> 00:42:39,507 People's lives depend on one of your moves, 231 00:42:39,714 --> 00:42:43,150 Then, you become a dirty cockroach, 232 00:42:43,435 --> 00:42:44,584 just good to be smashed, 233 00:42:45,635 --> 00:42:48,911 You see, my dear Yankee, you helped me a great deal 234 00:42:49,116 --> 00:42:51,232 by warning the soldiers of your country 235 00:42:51,434 --> 00:42:53,868 who were supposed to come here to hang us, 236 00:42:54,075 --> 00:42:55,633 I�m very grateful, 237 00:42:56,833 --> 00:42:58,789 And I would have let you go, 238 00:42:59,435 --> 00:43:02,233 but those three Benson retards 239 00:43:03,034 --> 00:43:05,992 want you dead of course, 240 00:43:06,394 --> 00:43:07,986 Killing is a hobby for them, 241 00:43:08,354 --> 00:43:11,790 The only thing I can do is to leave you here tied up, 242 00:43:11,993 --> 00:43:16,032 And when those stupid soldiers will come here everything will explode, 243 00:43:18,555 --> 00:43:19,749 It�s a good death, 244 00:43:20,273 --> 00:43:21,786 No suffering, 245 00:43:22,912 --> 00:43:23,788 Manolo! 246 00:43:24,794 --> 00:43:25,988 Watch him carefully, 247 00:44:37,830 --> 00:44:39,058 Let him in, 248 00:44:45,950 --> 00:44:48,145 - Have a sit, please, - Thank you, 249 00:44:48,470 --> 00:44:51,542 Secret service? What can I do for you? 250 00:44:51,788 --> 00:44:55,064 Apparently you know John Marley quite well, 251 00:44:55,790 --> 00:44:57,508 Yes, I know him very well, 252 00:44:58,109 --> 00:45:01,465 Do you know that a shipment of weapons disappeared in Virginia? 253 00:45:01,670 --> 00:45:02,420 Yes, 254 00:45:02,630 --> 00:45:03,858 One hundred Winchester rifles, 255 00:45:04,070 --> 00:45:04,900 10 000 bullets, 256 00:45:05,111 --> 00:45:06,783 six boxes of explosives,,, 257 00:45:08,029 --> 00:45:10,020 and six Gatling machine guns, 258 00:45:10,270 --> 00:45:11,339 Six machine guns? 259 00:45:11,589 --> 00:45:14,865 If they fall in the hands of a band of Indians 260 00:45:15,068 --> 00:45:16,421 we'll need two regiments, 261 00:45:17,828 --> 00:45:20,388 And your friend Marley, do you trust him? 262 00:45:20,589 --> 00:45:21,305 Absolutely, 263 00:45:21,550 --> 00:45:24,701 In Tucson, they also trusted Marley's signature, 264 00:45:24,908 --> 00:45:26,819 And the convoy went through, 265 00:45:28,669 --> 00:45:30,978 It wasn't King's signature, 266 00:45:31,229 --> 00:45:32,298 It was! 267 00:45:33,429 --> 00:45:34,828 This is just a killer, 268 00:45:35,068 --> 00:45:36,467 a bounty hunter, 269 00:45:36,669 --> 00:45:39,502 He only kills outlaws that he hates, 270 00:45:39,707 --> 00:45:41,982 His parents were killed when he was young, 271 00:45:45,068 --> 00:45:46,547 Major Erikson, 272 00:45:46,748 --> 00:45:49,626 the order I showed you requires you to help me 273 00:45:49,829 --> 00:45:52,059 to arrest several men, 274 00:45:52,267 --> 00:45:53,746 And the first one is John Marley, 275 00:45:53,988 --> 00:45:55,023 Is that clear? 276 00:45:56,107 --> 00:45:59,258 He left Roxton City 8 days ago to come here, 277 00:45:59,508 --> 00:46:02,420 He's at the border looking for the Benson brothers, 278 00:46:02,668 --> 00:46:04,101 That's what I was saying! 279 00:46:04,346 --> 00:46:06,655 The convoy is heading to the border, 280 00:46:06,907 --> 00:46:08,181 Are our men well-armed? 281 00:46:08,387 --> 00:46:11,379 4 squads left to fight the Mexicans, 282 00:46:12,266 --> 00:46:13,255 Jason! 283 00:46:15,107 --> 00:46:17,905 Tell major Johnson to get ready, 284 00:46:18,105 --> 00:46:20,061 The Mexicans have the machine guns, 285 00:46:21,906 --> 00:46:23,134 It�s a trap, 286 00:46:23,546 --> 00:46:25,502 Yes, Of course, 287 00:46:26,306 --> 00:46:27,785 A damn trap, 288 00:46:28,147 --> 00:46:30,707 Six machine guns, set on strategic places, 289 00:46:30,907 --> 00:46:33,546 will annihilate the four squads in ten minutes, 290 00:46:34,665 --> 00:46:38,260 Who told you that the Mexicans were here? 291 00:46:38,464 --> 00:46:40,500 They crossed the border last month, 292 00:46:40,705 --> 00:46:43,265 Their government asked us to send them back, 293 00:46:43,425 --> 00:46:46,098 And it's King who told us where they're hiding, 294 00:46:46,304 --> 00:46:47,293 That's good, 295 00:46:47,826 --> 00:46:51,899 No way, I can't believe that he's involved in all this, 296 00:46:56,345 --> 00:46:57,300 So? 297 00:46:58,105 --> 00:46:59,174 It�s all there, 298 00:46:59,865 --> 00:47:02,299 Regarding this King piece of shit, 299 00:47:02,504 --> 00:47:05,655 I just want him dead, I don't care how, 300 00:47:07,946 --> 00:47:09,140 Out! Get out! 301 00:47:09,384 --> 00:47:11,181 - What else do you want? - Two women, 302 00:47:11,423 --> 00:47:13,141 You just have to ask! 303 00:47:13,344 --> 00:47:15,619 Jose, two muchachas for our amigos, 304 00:47:15,865 --> 00:47:18,095 No, The two over there, 305 00:47:18,824 --> 00:47:19,813 Son of a dog! 306 00:47:20,384 --> 00:47:21,214 Are you crazy? 307 00:47:21,985 --> 00:47:23,054 Very well,,, 308 00:47:23,264 --> 00:47:26,859 Then you'll have to put your machine guns together on your own, 309 00:47:27,104 --> 00:47:27,980 What's that? 310 00:47:29,783 --> 00:47:32,502 A little part from the machine guns, But,,, 311 00:47:33,065 --> 00:47:35,420 know that without it 312 00:47:35,622 --> 00:47:38,739 put at the right place, they will be useless, 313 00:47:40,744 --> 00:47:42,655 We've hidden the others, 314 00:47:46,023 --> 00:47:46,978 So? 315 00:47:47,383 --> 00:47:48,293 What will you do? 316 00:47:59,542 --> 00:48:01,658 It�s my wife and my sister! 317 00:48:07,502 --> 00:48:08,981 He's always been loyal to me, 318 00:48:09,181 --> 00:48:10,614 lf I ask him to sacrifice himself, 319 00:48:10,903 --> 00:48:11,699 he'll do it, 320 00:48:12,542 --> 00:48:13,338 But this one, over there,,, 321 00:48:14,502 --> 00:48:15,651 He's a brute, 322 00:48:16,062 --> 00:48:16,892 Chico! 323 00:48:17,141 --> 00:48:18,972 Come here, Chico! 324 00:48:27,781 --> 00:48:29,692 He won't accept it, 325 00:48:30,342 --> 00:48:32,902 Unless you beat him, 326 00:48:33,862 --> 00:48:37,138 But know that no one ever beat him before, 327 00:48:40,181 --> 00:48:41,614 What about a fight? 328 00:48:42,302 --> 00:48:43,291 Okay, 329 00:49:14,420 --> 00:49:15,375 On your feet, Chico! 330 00:49:51,017 --> 00:49:53,326 Fight for your wife, you worthless bastard! 331 00:50:18,017 --> 00:50:19,006 Bravo! 332 00:50:21,217 --> 00:50:22,935 Stop, we need those weapons, 333 00:50:27,976 --> 00:50:28,931 Bueno, 334 00:50:29,177 --> 00:50:30,371 Take the women, 335 00:50:31,376 --> 00:50:34,448 Put the machine guns together and shoot the soldiers, 336 00:50:35,217 --> 00:50:36,411 Yes, chief, 337 00:50:38,737 --> 00:50:40,967 - We fuck them first? - Good idea! 338 00:50:51,895 --> 00:50:53,089 Let go of me! 339 00:51:44,934 --> 00:51:45,810 Brother! 340 00:51:46,814 --> 00:51:47,644 Come here, 341 00:51:47,854 --> 00:51:49,173 There's enough for three! 342 00:51:49,694 --> 00:51:52,049 No, I�m going to take care of the other motherfucker, 343 00:52:14,453 --> 00:52:18,002 The famous King tied like a sausage, 344 00:52:32,892 --> 00:52:33,927 Forget it, 345 00:52:39,851 --> 00:52:41,330 Don't touch the prisoner, 346 00:52:44,573 --> 00:52:45,722 Chief order, 347 00:52:47,851 --> 00:52:48,806 All right, 348 00:52:56,851 --> 00:52:58,489 Our turn now, 349 00:52:59,491 --> 00:53:01,243 Let's have some fun, 350 00:53:27,770 --> 00:53:29,726 lf the trap worked,,, 351 00:53:30,530 --> 00:53:32,202 you'll be in big trouble, 352 00:53:33,730 --> 00:53:36,005 But first, deliver Marley to me, 353 00:53:36,209 --> 00:53:38,200 if you manage to arrest him of course, 354 00:54:22,528 --> 00:54:25,804 Go get the Benson brothers, We must go now, 355 00:54:53,327 --> 00:54:55,443 The soldiers are coming! 356 00:54:56,806 --> 00:54:57,955 Warn the chief! 357 00:55:54,525 --> 00:55:55,321 Chief! 358 00:55:55,524 --> 00:55:56,957 The soldiers are coming! 359 00:55:57,364 --> 00:55:58,638 Get in position! 360 00:55:58,885 --> 00:56:00,364 Get the machine guns! 361 00:56:01,004 --> 00:56:01,993 Let's go, 362 00:56:20,084 --> 00:56:21,483 - King! - The bastard! 363 00:56:23,923 --> 00:56:25,151 This way! Quick! 364 00:56:27,963 --> 00:56:28,918 Let's go, 365 00:58:04,158 --> 00:58:06,353 Throw your weapons! Your leader is dead, 366 00:58:10,839 --> 00:58:11,794 This way! 367 00:58:49,717 --> 00:58:50,945 Follow him! 368 00:58:51,238 --> 00:58:52,591 You're under arrest, 369 00:58:57,076 --> 00:58:57,952 What are they doing here? 370 00:58:58,156 --> 00:59:00,875 - I want to play with you, - I don't want to, 371 00:59:02,478 --> 00:59:04,628 I only play with John Marley, 372 00:59:06,116 --> 00:59:08,072 You'll have to wait a long time then, 373 00:59:08,276 --> 00:59:11,905 King has been arrested by the soldiers, One of their officers will come here, 374 00:59:12,637 --> 00:59:14,628 HE probably kicked a general's ass, 375 00:59:14,836 --> 00:59:16,030 No, it's more serious, 376 00:59:16,437 --> 00:59:17,665 Gun trafficking, 377 00:59:22,595 --> 00:59:23,584 Open the cell, 378 00:59:33,636 --> 00:59:36,025 - Hello, King, - Leave me alone! 379 00:59:36,236 --> 00:59:38,511 I told everything to this stupid Gordon, 380 00:59:38,715 --> 00:59:40,228 Secret service, my ass! 381 00:59:40,516 --> 00:59:43,349 - I�m also in trouble, - But I�m in jail! 382 00:59:44,756 --> 00:59:46,428 I know that you're innocent, 383 00:59:46,634 --> 00:59:47,862 But you have to prove it, 384 00:59:50,835 --> 00:59:53,190 lf I knew where to look, 385 00:59:53,395 --> 00:59:56,705 I�d take the horse 386 00:59:56,955 --> 00:59:58,104 behind the general store 387 00:59:58,355 --> 01:00:02,064 and I�d prove that I�ve been set up, 388 01:00:02,314 --> 01:00:03,747 And everything would be fine, 389 01:00:03,994 --> 01:00:05,791 The only thing I don't like, 390 01:00:05,995 --> 01:00:08,384 is the headache I�m going to have next, 391 01:00:08,595 --> 01:00:10,984 But we don't have any choice, 392 01:00:22,474 --> 01:00:23,224 Guard! 393 01:00:26,154 --> 01:00:27,189 It�s late, 394 01:00:29,513 --> 01:00:31,708 - Good night, Brian, - Good night, Carol, 395 01:00:49,992 --> 01:00:50,868 King escaped, 396 01:00:53,353 --> 01:00:55,469 We have the order to catch him, 397 01:00:55,672 --> 01:00:57,344 Dead or alive, 398 01:01:00,471 --> 01:01:01,870 Do you think you can do it? 399 01:01:02,113 --> 01:01:02,829 Yes, Why? 400 01:01:03,072 --> 01:01:05,905 lf you had your gun in your hand and he had his in the holster, 401 01:01:07,313 --> 01:01:08,712 he would still get you, 402 01:01:08,911 --> 01:01:10,549 The only way,,, 403 01:01:15,351 --> 01:01:16,670 to beat him, 404 01:01:17,711 --> 01:01:19,303 is to shoot him in the back, 405 01:02:02,230 --> 01:02:03,265 Carol? 406 01:02:03,830 --> 01:02:04,580 Yes? 407 01:02:04,830 --> 01:02:05,979 I have news about King, 408 01:03:18,587 --> 01:03:19,656 Anybody here? 409 01:03:26,507 --> 01:03:28,498 Very well, King, What do you want? 410 01:03:30,266 --> 01:03:31,335 I want you to understand that 411 01:03:31,546 --> 01:03:33,741 I�ve nothing to do with those weapons, 412 01:03:34,266 --> 01:03:36,621 I�ve been set up, And I know who did it, 413 01:03:36,865 --> 01:03:40,460 I know that you never signed the paper for the farming equipment, 414 01:03:40,707 --> 01:03:41,776 But then? 415 01:03:42,026 --> 01:03:45,416 lf I hadn't done that you wouldn't have helped me, 416 01:03:45,627 --> 01:03:47,458 Tell me where Ben Benson is, 417 01:03:48,345 --> 01:03:50,256 Where you wouldn't look for an assassin, 418 01:03:50,507 --> 01:03:51,383 In jail? 419 01:03:52,586 --> 01:03:53,575 Yes,,, 420 01:03:54,265 --> 01:03:55,778 I want to be sure, 421 01:04:16,145 --> 01:04:17,134 Fucking scumbag! 422 01:04:18,304 --> 01:04:20,579 Yes, I raped her, 423 01:04:20,784 --> 01:04:22,376 Don't be mad, 424 01:04:41,304 --> 01:04:42,862 Get rid of this scum, 425 01:04:54,582 --> 01:04:55,810 King is here, 426 01:05:05,942 --> 01:05:06,692 It�s your turn to play, 427 01:05:06,943 --> 01:05:09,696 And why not you? You're the law, 428 01:05:10,102 --> 01:05:11,251 It�s your duty, 429 01:05:16,742 --> 01:05:19,131 No, You must fix your own mistakes, 430 01:05:19,943 --> 01:05:21,934 All right, You're the boss, 431 01:05:30,861 --> 01:05:31,850 Follow him, 432 01:05:41,542 --> 01:05:42,497 Chief! 433 01:05:43,462 --> 01:05:44,781 Benson is taking his horse, 434 01:05:45,542 --> 01:05:46,611 He's running away! 435 01:05:47,381 --> 01:05:48,530 I knew it, 436 01:05:52,580 --> 01:05:53,899 Let's get rid of King first, 437 01:05:55,020 --> 01:05:55,975 Get to your positions, 438 01:08:37,855 --> 01:08:40,210 Brian! Come out! 439 01:09:42,651 --> 01:09:43,879 John Marley, 440 01:09:44,493 --> 01:09:45,812 in the name of the law, 441 01:09:46,372 --> 01:09:47,805 you're under arrest, 442 01:09:48,172 --> 01:09:50,288 What law? Yours? 443 01:10:21,850 --> 01:10:22,600 Brian Foster! 444 01:10:24,691 --> 01:10:25,806 Surrender, 445 01:10:26,050 --> 01:10:27,483 No, he's mine! 446 01:10:27,729 --> 01:10:29,128 Don't interfere, 447 01:10:29,930 --> 01:10:30,965 He's mine, 29362

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.