All language subtitles for Hell.Baby.2013.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG.english

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 2 00:01:48,520 --> 00:01:50,761 - Home. - Home. 3 00:01:53,520 --> 00:01:55,249 Here's to low-balling the seller 4 00:01:55,400 --> 00:01:57,323 and still getting 50,000 off after the home inspection. 5 00:01:57,480 --> 00:01:59,448 We could paint this place today, sell it tomorrow 6 00:01:59,600 --> 00:02:01,329 and still make money. 7 00:02:01,480 --> 00:02:03,209 Yes, we could. 8 00:02:06,800 --> 00:02:10,247 - I love you, Jack Watson. - I love you. 9 00:02:10,440 --> 00:02:14,126 Now, let me carry you over that goddamn threshold. 10 00:02:14,320 --> 00:02:16,049 Ooh! Wait, stop. 11 00:02:16,200 --> 00:02:18,521 - Let's not squander the moment! - I peed a little bit. 12 00:02:18,680 --> 00:02:21,490 - Oh, God! Really? Eugh! - No, it's OK. It's just... 13 00:02:21,640 --> 00:02:23,369 The babies are pushing on my bladder. 14 00:02:23,520 --> 00:02:25,841 Will you hand me a tissue? A paper towel? 15 00:02:26,040 --> 00:02:27,883 - I got it. - Thanks, baby. 16 00:02:30,480 --> 00:02:32,244 - Hi! - New, uh... 17 00:02:32,400 --> 00:02:34,402 - Sorry. - New parents, soon to be. 18 00:02:34,560 --> 00:02:36,289 Jack. Vanessa. 19 00:02:36,440 --> 00:02:38,647 - Hi! - She pees a lot. 20 00:02:38,840 --> 00:02:40,763 OK. 21 00:02:40,920 --> 00:02:44,163 Come on. Ah! Oh, my God! 22 00:02:44,320 --> 00:02:47,290 If it makes you feel any better, I just peed a little bit too. 23 00:02:47,440 --> 00:02:50,649 - Jesus, you are fat! Oh, my God! - Honey! Honey! 24 00:02:50,800 --> 00:02:53,201 Oh, my God! 25 00:02:53,400 --> 00:02:55,084 - Oh! - Please stop! 26 00:02:55,240 --> 00:02:57,607 Oh! Oh, my God! 27 00:03:08,080 --> 00:03:10,845 - Oh! Ow! Shit! - Sweetie! 28 00:03:11,040 --> 00:03:13,088 What are you doing?! 29 00:03:13,240 --> 00:03:14,765 What are you doing? 30 00:03:14,960 --> 00:03:16,724 I found this lamp up in the attic. 31 00:03:16,920 --> 00:03:18,649 I thought I'd get it working again. 32 00:03:18,840 --> 00:03:20,126 No. 33 00:03:20,280 --> 00:03:22,851 Oh, shit! That hurt so bad! 34 00:03:23,000 --> 00:03:25,002 Please, God, let it be. That thing'll kill somebody. 35 00:03:25,160 --> 00:03:26,525 Alright. Alright. 36 00:03:26,720 --> 00:03:29,246 Oh! I know what I want you to do. 37 00:03:29,400 --> 00:03:31,801 If you have time, I would really love for you 38 00:03:31,960 --> 00:03:34,327 to paint over the "Ms 13" graffiti on the front porch, 39 00:03:34,520 --> 00:03:35,885 first thing. 40 00:03:36,040 --> 00:03:38,088 - My God, you're so adorable. - Why am I... 41 00:03:38,240 --> 00:03:41,687 "Ms 13". It's "MS-13". 42 00:03:41,840 --> 00:03:45,561 Mara Salvatrucha. It's this gang out of El Salvador. 43 00:03:45,720 --> 00:03:48,405 It's the deadliest gang in the world. 44 00:03:48,560 --> 00:03:50,289 One of the... Don't tell the Crips that. 45 00:03:50,440 --> 00:03:52,363 But they're the deadliest gang in the world. 46 00:03:52,520 --> 00:03:54,761 So not only is our new house tagged, 47 00:03:54,960 --> 00:03:57,850 it's tagged by a famous gang. 48 00:03:58,000 --> 00:03:59,889 Yeah. It's like Banksy. 49 00:04:00,040 --> 00:04:01,769 You know how much you love Banksy. 50 00:04:01,920 --> 00:04:04,048 It's like that, except, you know, 51 00:04:04,200 --> 00:04:06,851 with knives and face tattoos. 52 00:04:08,320 --> 00:04:10,402 - Oh, my God. - What? 53 00:04:10,600 --> 00:04:13,046 This is the worst idea of our fives. 54 00:04:14,200 --> 00:04:15,964 The Lower Lower Garden District? 55 00:04:16,120 --> 00:04:18,043 Hm! 56 00:04:18,200 --> 00:04:20,123 People don't even know this neighbourhood exists. 57 00:04:20,320 --> 00:04:23,449 No, that's actually not true. That's not true. 58 00:04:23,600 --> 00:04:25,921 White people don't know that this neighbourhood exists. 59 00:04:26,080 --> 00:04:27,809 This neighbourhood is on the upswing. 60 00:04:27,960 --> 00:04:29,610 I read all about it in "Dwell". 61 00:04:29,760 --> 00:04:31,808 You're not just a little nervous in this house? 62 00:04:32,000 --> 00:04:33,809 Hey. 63 00:04:34,000 --> 00:04:36,606 There is not one thing to be afraid of in this house. 64 00:04:38,200 --> 00:04:39,690 - OK? - OK. 65 00:04:41,720 --> 00:04:44,485 Oh, my God! Honey! Get something! 66 00:04:44,640 --> 00:04:47,086 Goodness gracious, y'all gave me a fright! 67 00:04:47,240 --> 00:04:49,607 What are you doing out there? 68 00:04:49,760 --> 00:04:52,081 I'm so sorry - I was just standin' in your breezeway 69 00:04:52,240 --> 00:04:53,969 like some kind of ne'er-do-well. 70 00:04:54,120 --> 00:04:55,929 Well, come on in. Make yourself at home. 71 00:04:56,080 --> 00:04:58,401 I absolutely will do that, thank you very much. 72 00:04:58,560 --> 00:05:01,166 Please allow me to introduce myself. I am Fresnel Edmonds. 73 00:05:01,360 --> 00:05:03,044 I live across the way over here. 74 00:05:03,200 --> 00:05:05,771 And you are Jack and Vanessa! 75 00:05:05,920 --> 00:05:08,287 Jack, you're a PhD student at Tulane University. 76 00:05:08,440 --> 00:05:10,169 How are you? Vanessa. 77 00:05:10,320 --> 00:05:11,890 You are an occupational therapist 78 00:05:12,080 --> 00:05:13,923 expecting your first baby. 79 00:05:14,120 --> 00:05:16,805 - Yep. - Wow. You know a lot about us. 80 00:05:17,000 --> 00:05:20,402 Come on, y'all - you can't move into the 'Maison de Sang' 81 00:05:20,560 --> 00:05:22,085 and not raise a few eyebrows. 82 00:05:22,240 --> 00:05:23,890 - Frenell? - F'resnel. 83 00:05:24,040 --> 00:05:25,963 It's spelled just like it sounds. 84 00:05:26,120 --> 00:05:28,088 Yeah, F-apostrophe-R-E-S-N-E-L. 85 00:05:29,400 --> 00:05:31,050 It's really nice to meet you. 86 00:05:31,200 --> 00:05:33,362 It's very nice to meet the two of you as well. 87 00:05:33,560 --> 00:05:36,484 - Sorry we screamed. - I'm sorry I screamed. 88 00:05:36,640 --> 00:05:40,087 - Did you say 'Maison de Sang'? - Yeah. 89 00:05:40,240 --> 00:05:42,368 Oh, yeah. That's what all the locals call it. 90 00:05:42,520 --> 00:05:45,410 That's the name we've been using for years and years. 91 00:05:45,560 --> 00:05:47,289 Oh! Well, that's cool. 92 00:05:47,440 --> 00:05:49,363 This place has a nickname already. 93 00:05:49,520 --> 00:05:51,807 It's like 'Tara' or 'Twelve Oaks'. 94 00:05:51,960 --> 00:05:54,691 - A little bit like that. - Well, that's very Southern. 95 00:05:54,840 --> 00:05:56,888 It is very Southern. What does it mean? 96 00:05:57,080 --> 00:06:00,050 - 'House of Blood'. - What? 97 00:06:00,200 --> 00:06:02,089 'House of Blood'. 98 00:06:03,120 --> 00:06:06,124 And, of course, the Cajuns, they like to call it 99 00:06:06,280 --> 00:06:11,446 'Lieu OĆŗ Les Morts Ne Sommeillent Jamais'. 100 00:06:11,640 --> 00:06:13,165 - Oh, I like that. - Ain't that pretty? 101 00:06:13,320 --> 00:06:15,288 - I love the sound. - And what does that one mean? 102 00:06:15,440 --> 00:06:17,647 'Place where the dead never rest'. 103 00:06:17,800 --> 00:06:20,531 Then, of course, there's also 'Casa Perderosa'. 104 00:06:20,680 --> 00:06:22,444 That's Spanish for 'House of the lost'. 105 00:06:22,600 --> 00:06:25,604 And some call it 'the spooky old house on down the way'. 106 00:06:25,760 --> 00:06:27,569 But nothin' for y'all to worry about. No, no. 107 00:06:27,720 --> 00:06:32,123 Nobody has been murdered in this house in a long time. 108 00:06:32,280 --> 00:06:35,204 I mean, it's not like anybody got murdered here yesterday. 109 00:06:35,360 --> 00:06:37,169 Wow, see? 110 00:06:37,320 --> 00:06:40,244 Nobody's been murdered here for a long, long, long time. 111 00:06:40,400 --> 00:06:43,131 - Years, it sounds like. - I'm sorry. Did I say years? 112 00:06:43,280 --> 00:06:46,568 If I did, I misspoke. There have been very recent murders. 113 00:06:46,720 --> 00:06:50,247 It's just that, uh, not any in this calendar year. 114 00:06:50,400 --> 00:06:54,246 By 'calendar year', do you mean since January? 115 00:06:54,400 --> 00:06:56,846 Exactly. None in this calendar year. 116 00:06:57,000 --> 00:06:58,889 Well, that's four solid months. 117 00:06:59,040 --> 00:07:01,088 Well, give or take. 118 00:07:01,240 --> 00:07:04,449 Probably more like three and a half, maybe two and a half. 119 00:07:04,600 --> 00:07:07,331 I'll go, like, two months and a week. 120 00:07:07,480 --> 00:07:09,608 But don't get me wrong. It's a great house. 121 00:07:09,760 --> 00:07:11,728 It got really good bones. 122 00:07:11,880 --> 00:07:14,804 You mean structurally, right? 123 00:07:14,960 --> 00:07:17,406 Not like there's bones in here someplace! 124 00:07:17,560 --> 00:07:20,166 Sure, sure, Vanessa. 125 00:07:20,320 --> 00:07:23,529 - Let's say that's what I meant. - Ohhh... 126 00:07:26,920 --> 00:07:29,969 Well, I will now be on my way. 127 00:07:30,120 --> 00:07:34,762 So if y'all need anything, I'll always be real close by. 128 00:07:34,920 --> 00:07:36,604 Goodnight to you both. 129 00:07:36,760 --> 00:07:39,081 - Goodnight, F'resnel. - Goodnight, now. 130 00:07:41,120 --> 00:07:43,566 - Oh! - Baby, can you... 131 00:07:43,720 --> 00:07:45,449 Arggh! 132 00:07:45,600 --> 00:07:47,329 - I apologise. - Oh, my God! F'resnel! 133 00:07:47,480 --> 00:07:49,801 Almost had the babies right there. 134 00:07:49,960 --> 00:07:51,689 Let me get it. I'm sorry, y'all. 135 00:07:51,840 --> 00:07:54,320 It sticks on the inside. You gotta jimmy it a bit. 136 00:07:54,480 --> 00:07:56,289 But it's real easy to get open and closed 137 00:07:56,440 --> 00:07:58,681 and get access to the home at any point in time 138 00:07:58,840 --> 00:08:00,922 during the day or night from the outside. 139 00:08:01,120 --> 00:08:02,804 OK. Thanks, F'resnel. 140 00:08:03,000 --> 00:08:04,570 - Goodnight to you, now. - Thanks. Goodnight. 141 00:08:04,720 --> 00:08:07,690 - We have to get a lock on this. - I know, I know. 142 00:08:15,240 --> 00:08:16,969 What the fuck? 143 00:08:29,880 --> 00:08:32,531 And while confronting the demon 144 00:08:32,680 --> 00:08:34,762 that was inhabiting the young woman's body, 145 00:08:34,920 --> 00:08:37,287 Father Innocente was... 146 00:08:37,440 --> 00:08:39,727 Himpaled, with an umbrella. 147 00:08:39,880 --> 00:08:41,291 There was blood everywhere. 148 00:08:41,440 --> 00:08:44,364 Not a very fitting end for such a fine man of the cloth, 149 00:08:44,520 --> 00:08:48,241 to be stab-bed with the pointy end of an umbrella. 150 00:08:48,400 --> 00:08:51,290 It was actually not the pointy kind of umbrella. 151 00:08:51,440 --> 00:08:53,886 It was actually one of those little stubby umbrellas. 152 00:08:54,040 --> 00:08:56,805 It had, like, the logo of a local radio station on it. 153 00:08:56,960 --> 00:08:58,689 One of those, you know? 154 00:08:58,840 --> 00:09:01,207 It had the face of this guy they call the Locador. 155 00:09:01,360 --> 00:09:04,091 He's like a crazy luchador of good times. 156 00:09:04,240 --> 00:09:05,730 And his face was on the umbrella. 157 00:09:05,880 --> 00:09:08,008 The umbrella comes popping through the chest 158 00:09:08,160 --> 00:09:09,764 of Father Innocente. 159 00:09:09,920 --> 00:09:13,720 It pop open. His heart still pump for a few beats. 160 00:09:13,880 --> 00:09:15,484 Blood sprays everywhere. 161 00:09:15,640 --> 00:09:19,440 It was not something you forget right away. 162 00:09:19,600 --> 00:09:23,446 - It's all in the report, sir. - Yes, about the report. 163 00:09:23,600 --> 00:09:25,648 There is an awful lot of details 164 00:09:25,800 --> 00:09:29,930 about the impaling of Father Innocente with the umbrella. 165 00:09:30,080 --> 00:09:32,686 Next time, I don't need so many details. 166 00:09:32,880 --> 00:09:34,405 Just, yeah, broad strokes. 167 00:09:34,560 --> 00:09:36,847 - The gist. - Si. 168 00:09:37,000 --> 00:09:40,800 Eminence, I must tell you this. 169 00:09:40,960 --> 00:09:45,648 It was probably the kind of umbrella they give you 170 00:09:45,800 --> 00:09:48,087 if you go to an event that the radio station is hosting. 171 00:09:48,240 --> 00:09:49,969 Swag. 172 00:09:50,120 --> 00:09:52,088 And this is the thing that popped through the chest. 173 00:09:52,240 --> 00:09:54,129 You know, like the dinosaur. This one. 174 00:09:54,320 --> 00:09:57,290 This is how it pop open, and blood spray every place. 175 00:09:57,440 --> 00:10:00,250 - It was really, really weird. - It was really weird. 176 00:10:00,400 --> 00:10:03,210 So weird. 177 00:10:06,400 --> 00:10:10,564 Look, boys, I know this was a very rough one, 178 00:10:10,720 --> 00:10:12,563 but I may have another job for you. 179 00:10:12,720 --> 00:10:14,449 What is the case? 180 00:10:14,600 --> 00:10:17,524 It's a real doozy. 181 00:10:17,720 --> 00:10:19,927 You're already playing catch-up. 182 00:10:20,080 --> 00:10:22,321 Take a look at that photo. 183 00:10:22,480 --> 00:10:24,608 - So gross. - Super gross. 184 00:10:24,760 --> 00:10:27,684 - Super gross. - This is just a photograph. 185 00:10:27,840 --> 00:10:31,606 In real life, it's far more horrifying. 186 00:10:31,760 --> 00:10:33,762 Get your asses on the chopper. 187 00:10:34,800 --> 00:10:38,885 We are going to need... some per diem. 188 00:10:42,520 --> 00:10:45,490 You know that's not me, right? I hope that wasn't for me. 189 00:10:45,640 --> 00:10:48,007 - No, no, no. - I was reminding myself. 190 00:10:48,160 --> 00:10:50,561 "Go to Accounting. We're going to need some per diem." 191 00:10:50,720 --> 00:10:53,246 Level four. The guy down below. The hunchback. 192 00:10:53,400 --> 00:10:55,562 Yeah, near the fingers of St Peter. 193 00:10:56,600 --> 00:10:59,046 Don't let F'resnel get to you even for a second. 194 00:10:59,200 --> 00:11:01,043 Let me put it to you this way. 195 00:11:01,200 --> 00:11:03,089 If you were gonna buy a lottery ticket, 196 00:11:03,240 --> 00:11:05,163 which I know you wouldn't, because we're snobs, 197 00:11:05,320 --> 00:11:07,243 would you buy it from the same exact 7-Eleven 198 00:11:07,400 --> 00:11:09,323 where the last winning lottery ticket was sold? 199 00:11:09,520 --> 00:11:12,000 No. That's like lightning striking the same place twice. 200 00:11:12,160 --> 00:11:13,889 Yeah. Precisely. 201 00:11:14,040 --> 00:11:17,123 So the fact that there have been a couple of murders here... 202 00:11:17,320 --> 00:11:21,564 - Several. - Several murders. 203 00:11:21,720 --> 00:11:24,326 The chance of there being one murder 204 00:11:24,480 --> 00:11:27,450 are so slim statistically. 205 00:11:27,600 --> 00:11:30,331 A couple? I mean, it's almost impossible. 206 00:11:30,480 --> 00:11:32,209 So one more? Forget it. 207 00:11:32,360 --> 00:11:35,569 You're safer than in any of the murder-free places we've lived. 208 00:11:45,160 --> 00:11:47,322 You coming to bed, baby? 209 00:11:48,360 --> 00:11:49,646 Vanessa? 210 00:11:52,440 --> 00:11:54,283 Sweetie? 211 00:12:57,360 --> 00:12:58,771 Huh. 212 00:13:15,840 --> 00:13:17,683 Hi, Vanessa. This is Dr Marsden. 213 00:13:17,840 --> 00:13:20,650 I was looking at the latest ultrasound, and I have to say, 214 00:13:20,800 --> 00:13:23,451 I'm...well, I'm not quite sure how to say this. 215 00:13:23,600 --> 00:13:25,364 I'm horrified. 216 00:13:25,520 --> 00:13:27,284 Not just as a doctor, but as a person. 217 00:13:27,440 --> 00:13:29,522 You need to come to the office immediately... 218 00:13:29,680 --> 00:13:30,727 Arggh! 219 00:13:59,200 --> 00:14:02,841 Oh! Shit! Fuck you, lamp! 220 00:14:03,000 --> 00:14:05,810 Don't take no shit off that lamp, Jack. 221 00:14:05,960 --> 00:14:08,770 - Thank you, sweetie. - You're welcome. 222 00:14:08,920 --> 00:14:11,651 Oh, honey. Don't forget. 223 00:14:11,800 --> 00:14:13,689 My sister's coming to bless the house this week. 224 00:14:13,840 --> 00:14:16,605 I don't know, baby. 225 00:14:16,760 --> 00:14:20,082 That stuffs a little too Burning Man for me, you know. 226 00:14:20,240 --> 00:14:22,402 Jack. Please. 227 00:14:22,560 --> 00:14:25,211 It's something that she wants to do for us, OK? 228 00:14:25,360 --> 00:14:26,850 OK. 229 00:14:27,000 --> 00:14:29,002 - Plus Curly Bear left her. - The Navaho guy? 230 00:14:29,160 --> 00:14:32,209 Mm-hm. He stole all her credit cards and her car. 231 00:14:32,360 --> 00:14:34,408 - Oh, my God, that's crazy. - Mm-hm. 232 00:14:34,600 --> 00:14:37,524 - Marjorie has credit cards? - Jack. 233 00:14:37,680 --> 00:14:40,365 I did not expect that. It takes a lot to get credit cards. 234 00:14:40,560 --> 00:14:41,925 It takes credit. 235 00:14:42,080 --> 00:14:44,003 - Be nice. - Who knew? 236 00:14:44,160 --> 00:14:47,004 Be nice. And let her do her Wicca thing. 237 00:14:47,160 --> 00:14:49,003 Eugh! God. 238 00:14:54,680 --> 00:14:55,567 Vanessa! 239 00:14:55,720 --> 00:14:57,290 Yes, darling? 240 00:14:57,440 --> 00:14:59,169 What was in that drink you gave me? 241 00:14:59,320 --> 00:15:01,607 Iced tea, darling. 242 00:15:06,360 --> 00:15:08,647 That's pure paint thinner, baby. 243 00:15:08,840 --> 00:15:10,251 My bad. 244 00:15:10,400 --> 00:15:12,926 You could have killed me. 245 00:15:13,080 --> 00:15:15,208 I'm so sorry. 246 00:15:16,760 --> 00:15:19,240 It's pregnant mommy brain. 247 00:15:19,400 --> 00:15:21,289 I must have misread the bottle. 248 00:15:22,960 --> 00:15:25,247 - Are you feelin' alright? - What?! 249 00:15:25,440 --> 00:15:28,569 You don't seem alright. You seem...kind of off. 250 00:15:28,720 --> 00:15:31,041 Me? No! 251 00:15:31,240 --> 00:15:32,685 I feel great. 252 00:15:32,840 --> 00:15:34,729 I've actually never felt better. 253 00:15:39,800 --> 00:15:41,484 Oh! 254 00:15:41,640 --> 00:15:44,211 Whew. Sorry about that. 255 00:15:47,600 --> 00:15:50,251 Bitches be trippin'! 256 00:15:50,400 --> 00:15:52,004 Am I right? 257 00:15:53,040 --> 00:15:56,283 That's some crazy shit. 258 00:15:56,440 --> 00:15:59,011 I apologise, man. I just scared the fuck out of you. 259 00:15:59,160 --> 00:16:02,289 I just woke up in your crawl space 260 00:16:02,480 --> 00:16:04,528 and I was tryin' to tiptoe through to the bathroom 261 00:16:04,680 --> 00:16:07,411 without bein' seen, and... 262 00:16:07,560 --> 00:16:10,882 It was to no avail. You know what I'm sayin'? 263 00:16:12,600 --> 00:16:15,331 Did I hear you correctly? You're sleeping in my crawl space? 264 00:16:15,480 --> 00:16:17,369 Oh, my goodness, yes. Yes. 265 00:16:17,520 --> 00:16:19,807 How can I explain this to you, Jack? 266 00:16:21,040 --> 00:16:23,361 You know that Shakespeare play where the man says, 267 00:16:23,520 --> 00:16:25,284 ā€œNeither a borrower nor a lender be, 268 00:16:25,440 --> 00:16:27,169 "but to thine own self be true"? 269 00:16:27,320 --> 00:16:30,369 Yeah. It's Polonius to Laertes, 'Hamlet', act 1, scene 3. 270 00:16:30,520 --> 00:16:34,923 Well, colour me impressed, Jack Watson. 271 00:16:35,080 --> 00:16:36,445 Colour. 272 00:16:36,640 --> 00:16:38,005 Me. 273 00:16:38,160 --> 00:16:39,241 Im. 274 00:16:40,280 --> 00:16:41,406 Pressed. 275 00:17:06,680 --> 00:17:08,762 Wow. 276 00:17:15,800 --> 00:17:18,565 Hello? Who's there? 277 00:17:49,000 --> 00:17:50,809 Oh, my God. 278 00:18:09,840 --> 00:18:14,562 Hey, Vanessa! I'm gonna take a nap, alright? I'm beat. 279 00:18:14,720 --> 00:18:16,529 Of course. 280 00:18:37,640 --> 00:18:40,371 Oh! Oh, my God, baby. Don't, don't, don't! 281 00:18:40,520 --> 00:18:44,650 Oh, my God, no. I can't... I'm so sweaty. I'm so... I'm... 282 00:18:44,800 --> 00:18:48,009 Oh, my God, yeah. Yeah, yeah, yeah. 283 00:18:48,160 --> 00:18:51,528 Nice. Would you do that thing... Do that thing you did in Cancun. 284 00:18:51,680 --> 00:18:54,047 Do that... Ow! Ow! Oh, my God! 285 00:18:54,200 --> 00:18:55,565 Huh! Oh, G... 286 00:18:55,720 --> 00:18:57,722 Arggh! God! Hey! Careful! 287 00:18:57,880 --> 00:18:59,928 Careful, baby! Ow! 288 00:19:00,080 --> 00:19:01,764 Honey! 289 00:19:01,920 --> 00:19:06,005 Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God! 290 00:19:09,440 --> 00:19:11,090 Honey, what's wrong? 291 00:19:11,240 --> 00:19:13,049 - Oh, my God! - I didn't do anything. 292 00:19:13,200 --> 00:19:15,282 - What did you do?! - I thought it was you. 293 00:19:15,440 --> 00:19:17,920 You thought it was me? You meant to kill me? 294 00:19:18,080 --> 00:19:20,526 - No. - Why do you have a boner? 295 00:19:20,720 --> 00:19:23,769 - Honey? What's going an? - Oh, my God! 296 00:19:23,920 --> 00:19:26,605 - Oh, God. This looks terrible. - Honey, who is she? 297 00:19:26,760 --> 00:19:29,411 I don't know who she is! She crept up on me. 298 00:19:29,600 --> 00:19:32,080 - You don't know who she is? - She crept up on me! 299 00:19:32,240 --> 00:19:36,165 She snuck... I don't know. I didn't mean to hurt her. 300 00:19:36,360 --> 00:19:38,169 Jack! 301 00:19:38,360 --> 00:19:41,807 No, no, no. We have to... We have to... We have to... 302 00:19:41,960 --> 00:19:44,247 - She'll be OK. - She's not OK! 303 00:19:44,400 --> 00:19:45,765 - What? - She's not OK. 304 00:19:45,920 --> 00:19:47,570 - No, no. She's not dead. - She is dead. 305 00:19:47,720 --> 00:19:50,200 Oh, God! Oh, my God! 306 00:19:50,360 --> 00:19:52,089 - Oh, no. - Oh, my God. 307 00:19:52,240 --> 00:19:53,810 - Oh, God. - Oh, my God! 308 00:19:54,000 --> 00:19:55,923 Oh, God. 309 00:19:57,280 --> 00:19:59,851 OK. OK. 310 00:20:00,000 --> 00:20:03,083 No. No cops. 311 00:20:03,240 --> 00:20:05,242 Are you insane? I just killed somebody! 312 00:20:05,400 --> 00:20:08,483 Jesus Christ, Jack. Jesus Christ! 313 00:20:10,040 --> 00:20:11,644 When did you start smoking again? 314 00:20:11,800 --> 00:20:15,088 That doesn't matter. Three hours ago. Let me think, OK? 315 00:20:17,480 --> 00:20:19,482 This woman is dead. 316 00:20:19,640 --> 00:20:22,405 Even if you tell your side, who would believe it? 317 00:20:22,560 --> 00:20:25,643 You want to be in jail for the first years of my twins' life? 318 00:20:25,800 --> 00:20:27,848 I've got to tell people what really happened. 319 00:20:29,920 --> 00:20:32,810 OK. OK. OK, baby. 320 00:20:33,000 --> 00:20:35,048 OK. 321 00:20:35,200 --> 00:20:37,282 What's the story, Jack? 322 00:20:37,440 --> 00:20:41,365 Um... She tried to perform oral sex on me. 323 00:20:41,520 --> 00:20:45,605 And then I bludgeoned her to death with a fire-extinguisher. 324 00:20:45,800 --> 00:20:48,167 Holy shit! Oh, my God. 325 00:20:48,320 --> 00:20:50,084 It sounds like I mouth-raped somebody's grandmother 326 00:20:50,240 --> 00:20:52,129 and then murdered her. 327 00:20:53,840 --> 00:20:56,969 You can't go to jail. We have babies on the way. 328 00:20:57,120 --> 00:20:59,043 Let me think! 329 00:21:21,120 --> 00:21:22,167 Dig. 330 00:21:28,880 --> 00:21:31,326 - Oh, shit-balls! - What? 331 00:21:31,480 --> 00:21:33,801 You're supposed to call the city before you dig. 332 00:21:33,960 --> 00:21:35,962 There could be gas lines anywhere. 333 00:21:36,120 --> 00:21:37,724 That's real smart, Jack. 334 00:21:37,880 --> 00:21:40,645 Let's call the city and tell them 335 00:21:40,800 --> 00:21:44,486 precisely where we're getting rid of a corpse from a murder. 336 00:21:44,640 --> 00:21:46,802 That's fair. 337 00:21:50,240 --> 00:21:52,811 - Did you just hear... - No. 338 00:21:52,960 --> 00:21:55,281 I didn't even finish my question. You just said no. 339 00:21:55,440 --> 00:21:57,010 I didn't hear anything. 340 00:21:57,160 --> 00:22:00,562 And if you did hear something, it's probably nothing. 341 00:22:05,080 --> 00:22:07,924 Oh, shit! Don't move a muscle. 342 00:22:08,080 --> 00:22:10,765 There's a big fuckin' dog staring right at you. 343 00:22:13,800 --> 00:22:17,088 Invisitis. 344 00:22:23,520 --> 00:22:25,045 Seriously?! 345 00:22:25,200 --> 00:22:28,522 What the fuck is going on right now?! 346 00:22:28,680 --> 00:22:31,490 - You speak bull mastiff? - Rottweiler. 347 00:22:41,120 --> 00:22:44,249 - Are you crying? - No. 348 00:22:44,400 --> 00:22:47,290 - You're crying. - I was dry-crying. 349 00:22:47,440 --> 00:22:49,568 'Cause I was laughing a little bit too. 350 00:22:55,680 --> 00:22:57,842 I want you to see a psychiatrist. 351 00:23:02,520 --> 00:23:04,488 Will that make you feel better? 352 00:23:06,960 --> 00:23:08,530 Yes, it will. 353 00:23:17,920 --> 00:23:19,490 Then OK. 354 00:23:27,960 --> 00:23:32,010 Well, a big hello to you two. 355 00:23:32,160 --> 00:23:35,164 You must be Jack and Vanessa. Or the other way around? 356 00:23:37,000 --> 00:23:40,049 - I'm Dr Marshall. - You're... Oh, hi. 357 00:23:40,200 --> 00:23:42,248 I apologise for the Lance Armstrong outfit. 358 00:23:42,440 --> 00:23:45,125 - I am just nuts about biking. - Us too. 359 00:23:45,280 --> 00:23:47,931 Really? What kind of bike you got? 360 00:23:49,280 --> 00:23:50,850 Uh... 361 00:23:54,320 --> 00:23:58,530 I'm sorry. I don't know why I said that. 362 00:23:58,680 --> 00:24:00,409 - We don't have bikes. - At all. 363 00:24:00,560 --> 00:24:02,483 I was just trying to be nice. 364 00:24:02,640 --> 00:24:04,369 Looks like Jack here 365 00:24:04,520 --> 00:24:07,330 might be Mr Cuckoo Pants, not you - right, Vanessa? 366 00:24:07,480 --> 00:24:09,209 That's fair. 367 00:24:11,040 --> 00:24:14,681 Doctor, you can see the outline of your penis in those shorts. 368 00:24:14,840 --> 00:24:17,320 Baby, look. 369 00:24:20,240 --> 00:24:22,686 You are 100% right about that, Vanessa. 370 00:24:22,840 --> 00:24:25,764 And I will change. 371 00:24:25,920 --> 00:24:28,321 And then we will open up the hood 372 00:24:28,480 --> 00:24:31,131 and see what's gunkin' up the works in there, OK? 373 00:24:31,320 --> 00:24:33,288 - How does that sound? - Sounds good. 374 00:24:33,440 --> 00:24:36,091 Get out of there, you crazy gremlins! 375 00:24:38,160 --> 00:24:40,686 Leave this nice lady alone! 376 00:24:40,840 --> 00:24:43,684 Don't worry, kid. Mommy's not gonna be crazy forever. 377 00:24:43,840 --> 00:24:45,524 - OK. - OK. 378 00:24:45,680 --> 00:24:49,401 There you go. Come on in. 379 00:24:49,560 --> 00:24:52,245 Hold on. I'll be right in, OK? Sorry. 380 00:24:52,400 --> 00:24:55,165 - Hello? - Jack, my main man! 381 00:24:55,320 --> 00:24:57,448 There are two police officers 382 00:24:57,640 --> 00:24:59,642 right here, right now, in your home. 383 00:24:59,800 --> 00:25:02,644 And they seem really anxious to speak to you. 384 00:25:03,680 --> 00:25:05,364 I didn't do anything. 385 00:25:05,560 --> 00:25:07,562 That's interesting that you would say that. 386 00:25:07,720 --> 00:25:11,088 That sounds like a thing a guilty person would say. 387 00:25:11,240 --> 00:25:14,767 Well, I didn't do anything, OK? Innocent people say that too. 388 00:25:14,920 --> 00:25:17,082 I'm sure they do. 389 00:25:17,280 --> 00:25:19,328 Wait. How did they find you? 390 00:25:19,480 --> 00:25:21,369 Oh, long story. 391 00:25:21,520 --> 00:25:24,091 They knocked on the door and then I answered it. 392 00:25:24,240 --> 00:25:25,605 At my house? 393 00:25:25,760 --> 00:25:28,081 I just popped in for a shower. No big deal. 394 00:25:29,120 --> 00:25:34,331 Listen, F'resnel, just get rid of the cops for now, OK? Please. 395 00:25:34,480 --> 00:25:36,209 They want to talk about Mrs Nussbaum. 396 00:25:36,360 --> 00:25:38,806 Can we not talk about this on the phone right now? 397 00:25:38,960 --> 00:25:40,485 Get rid of the cops. I'm begging you. 398 00:25:40,680 --> 00:25:43,729 OK. Well, consider it done, my white brother. Much love. 399 00:25:43,880 --> 00:25:48,329 You're a riot! 400 00:25:48,520 --> 00:25:50,204 Thank you so much, Doctor. 401 00:25:50,400 --> 00:25:53,961 I can't tell you how much we appreciate it. Thanks. 402 00:25:55,800 --> 00:25:56,961 Whew! 403 00:25:58,000 --> 00:26:00,367 That was fast. What did he say? 404 00:26:01,400 --> 00:26:02,970 That I'm 100% fine. 405 00:26:03,160 --> 00:26:05,766 I'm just stressed out about the babies. 406 00:26:05,920 --> 00:26:08,207 He even wrote me a prescription for valium. 407 00:26:08,360 --> 00:26:10,761 - Isn't it great? - What? 408 00:26:10,960 --> 00:26:12,883 Yeah. 409 00:26:13,040 --> 00:26:14,690 Wait. 410 00:26:14,880 --> 00:26:17,247 He actually said "100% fine"? 411 00:26:17,400 --> 00:26:19,607 And then he wrote you a prescription for valium 412 00:26:19,800 --> 00:26:23,088 even though you're eight months pregnant with twins? 413 00:26:23,240 --> 00:26:24,651 Yep. 414 00:26:27,400 --> 00:26:30,688 Wow. I'm just stunned, that's all. 415 00:26:30,840 --> 00:26:33,525 I almost don't believe it. 416 00:26:35,520 --> 00:26:37,409 Oh. 417 00:26:37,560 --> 00:26:39,767 Well, if you don't believe me, then... 418 00:26:39,920 --> 00:26:43,163 ...why don't you just ask him? 419 00:26:43,320 --> 00:26:46,529 Let me just talk to him real quick, OK? I'll be right back. 420 00:26:54,240 --> 00:26:57,210 If you don't trust me as the mother... 421 00:27:01,920 --> 00:27:04,685 I'm the mother of your unborn babies, but no, no, no, no, no. 422 00:27:04,840 --> 00:27:06,569 I want you to go ask. 423 00:27:18,720 --> 00:27:21,485 - I'm sorry. - No! I want you to ask him. 424 00:27:21,640 --> 00:27:24,484 I trust you. I trust you. 425 00:27:24,640 --> 00:27:26,768 I trust you. I do. 426 00:27:26,920 --> 00:27:30,367 I do. I'm sorry. I just didn't trust him, you know? 427 00:27:30,520 --> 00:27:32,841 Come on. Let's get you some valium, huh? 428 00:27:33,040 --> 00:27:35,088 Let's get you all valiumed up. Alright? 429 00:27:35,240 --> 00:27:36,605 You're the best. 430 00:27:36,800 --> 00:27:38,882 Help me. 431 00:27:50,280 --> 00:27:52,681 Excuse me. Excuse me, Fathers? 432 00:27:52,840 --> 00:27:55,810 Excuse me. Hi. I hate to be a pest, but... 433 00:27:55,960 --> 00:28:00,045 Louisiana has some pretty sticky clean indoor air laws, 434 00:28:00,240 --> 00:28:03,050 and you guys are in major violation of them right now. 435 00:28:03,240 --> 00:28:07,245 So if you wouldn't mind taking the cigarettes out of doors... 436 00:28:12,560 --> 00:28:14,403 If we wrap this up in time, 437 00:28:14,560 --> 00:28:16,881 I kind of want to check out the French Quarter, eh? 438 00:28:17,040 --> 00:28:20,965 Is this a place where the girls flash their boobies? 439 00:28:21,120 --> 00:28:23,122 Is the Vieux CarrĆ©. 440 00:28:23,280 --> 00:28:26,011 It's the original city, founded in 1718. 441 00:28:26,160 --> 00:28:29,403 It's 78 square blocks that are all protected 442 00:28:29,600 --> 00:28:31,762 in national historic landmark. 443 00:28:31,920 --> 00:28:34,526 It's an area steeped in the history 444 00:28:34,680 --> 00:28:37,729 of the Spanish and the French and the Civil War. 445 00:28:38,760 --> 00:28:43,049 But it is also the place where the girls flash their boobies? 446 00:28:43,240 --> 00:28:45,402 Si. 447 00:28:45,560 --> 00:28:49,121 College girls taking their perky brand-new boobs out 448 00:28:49,280 --> 00:28:51,601 for a little victory lap. 449 00:28:51,760 --> 00:28:55,845 Sweat of their young bosom mixing with Jagermeister 450 00:28:56,040 --> 00:29:01,331 and the humidity of the bayou, jiggling for fool's gold. 451 00:29:02,520 --> 00:29:06,002 Please, my friend, you had me at "perky new boobs". 452 00:29:06,160 --> 00:29:07,047 Mmm. 453 00:29:10,960 --> 00:29:12,530 Oh! Fuck! 454 00:29:13,920 --> 00:29:15,888 I told you, let that thing be. 455 00:29:20,720 --> 00:29:22,529 Is that dog back again? 456 00:29:22,680 --> 00:29:25,889 I do not like that thing creepin' around here. 457 00:29:30,200 --> 00:29:32,441 I think it's kind of cute. 458 00:29:33,640 --> 00:29:35,768 I'm gonna buy a gun. 459 00:29:35,960 --> 00:29:38,327 - This neighbourhood is nuts. - Smart, Jack. 460 00:29:38,480 --> 00:29:40,960 Move to the ghetto and then bring another gun in. 461 00:29:41,120 --> 00:29:42,884 You should have your NPR tote bag taken away 462 00:29:43,040 --> 00:29:44,963 for comments like that. 463 00:29:45,120 --> 00:29:47,122 Morning, y'all. 464 00:29:47,280 --> 00:29:49,681 - Hi, F'resnel. - How you doin'? 465 00:29:54,760 --> 00:29:57,843 Jack Watson? Orleans Parish Police. 466 00:29:59,320 --> 00:30:01,846 Hi. Yeah. Yeah, I'm Jack Watson. 467 00:30:02,000 --> 00:30:03,764 I'm sorry. Have I done anything wrong? 468 00:30:03,920 --> 00:30:08,608 You tell us, boy genius. You tell us. 469 00:30:08,760 --> 00:30:12,560 You wouldn't know the whereabouts of one Ms Elaine Nussbaum? 470 00:30:12,720 --> 00:30:15,644 About 90 years old, 5'9", missing a couple of teeth? 471 00:30:15,800 --> 00:30:19,202 - Nope. No, I don't. - Huh. Really? 472 00:30:19,360 --> 00:30:21,328 Has something happened to her? 473 00:30:21,480 --> 00:30:24,086 You tell us. 474 00:30:24,240 --> 00:30:27,164 - I... - Is that a yes? 475 00:30:27,320 --> 00:30:29,527 - You tell us. - Tell us. 476 00:30:29,720 --> 00:30:31,245 I don't know anything about her. 477 00:30:31,400 --> 00:30:33,801 If you're gonna ask questions, should we get a lawyer? 478 00:30:33,960 --> 00:30:38,249 If you're guilty, you absolutely should. Absolutely. 479 00:30:38,400 --> 00:30:41,165 Don't say another word. If you're guilty. 480 00:30:43,120 --> 00:30:47,921 So...are you? Are you guilty, Shakespeare? 481 00:30:48,080 --> 00:30:51,482 Are you, Einstein? Huh? 482 00:30:51,640 --> 00:30:54,246 Let me ask you a question, brainiac. 483 00:30:54,400 --> 00:30:58,689 What did you do that makes you so nervous? 484 00:30:58,840 --> 00:31:00,444 What did you do, bookworm? 485 00:31:00,600 --> 00:31:02,329 Nothing! I... 486 00:31:02,480 --> 00:31:05,006 I didn't do anything. 487 00:31:05,160 --> 00:31:08,084 Why don't you take a walk with us, Casanova? 488 00:31:08,240 --> 00:31:11,323 Wait. I'm sorry, I'm confused. 489 00:31:11,480 --> 00:31:13,289 Am I still Casanova? 490 00:31:13,440 --> 00:31:15,283 Because up until now, all the nicknames have been 491 00:31:15,440 --> 00:31:18,205 "smart guy"-related, and that's more like "lover boy". 492 00:31:18,360 --> 00:31:21,887 I was trying to come up with another smart guy and blanked. 493 00:31:22,040 --> 00:31:23,769 Should have said "Stephen Hawking". 494 00:31:23,920 --> 00:31:25,763 So you... 495 00:31:25,920 --> 00:31:28,685 Why don't you take a walk with us, MoliĆ©re? 496 00:31:30,400 --> 00:31:31,401 Nice. 497 00:31:35,880 --> 00:31:38,247 So... 498 00:31:38,400 --> 00:31:41,449 Haven't seen Ms Nussbaum in a while? 499 00:31:41,600 --> 00:31:44,206 I'm wondering how you'd explain this. 500 00:31:50,880 --> 00:31:53,406 Oh, my God! 501 00:31:53,560 --> 00:31:56,882 She just wanted to say thank you. 502 00:31:57,040 --> 00:31:59,441 Why does she want to say thank you? 503 00:31:59,640 --> 00:32:02,120 According to her, she got lost when she was sleepwalking, 504 00:32:02,280 --> 00:32:05,090 you found her, put her down for a nap, and now she feels fine. 505 00:32:05,240 --> 00:32:07,368 I feel fine! 506 00:32:07,520 --> 00:32:09,568 She lives down at the nursing home down the block. 507 00:32:09,720 --> 00:32:11,484 She gets out all the time. 508 00:32:11,640 --> 00:32:14,564 - Thought you checked her pulse. - I did check her pulse! 509 00:32:14,720 --> 00:32:17,849 - Somebody wants a hug. - No. 510 00:32:18,000 --> 00:32:21,163 It is our duty to legally enforce that hug. 511 00:32:21,320 --> 00:32:23,482 I'm pretty sure you can't legally enforce a hug. 512 00:32:23,640 --> 00:32:26,325 - Just suck it up. - You have to do it. 513 00:32:26,480 --> 00:32:29,802 - Just hug the bitch, champ. - Guys, listen, listen... 514 00:32:29,960 --> 00:32:33,328 I don't want to hug her, OK? Please. She's old. 515 00:32:33,480 --> 00:32:36,802 Hey! That is someone's great-g rand mother! 516 00:32:36,960 --> 00:32:40,521 Don't! OK. OK. OK. I'll hug her. I'll hug her. 517 00:32:42,640 --> 00:32:44,688 I'm so glad you're OK, Mrs Nussbaum. 518 00:32:44,840 --> 00:32:47,969 OK. Alright? Great. 519 00:32:48,120 --> 00:32:50,327 Great. OK. OK. Great. 520 00:32:50,480 --> 00:32:53,165 - OK. Guys? - Act like a lady, Ms Nussbaum. 521 00:32:53,360 --> 00:32:55,567 OK, I need a little help. She's really strong! 522 00:32:55,720 --> 00:32:57,802 - Act like a lady. - Be a lady, Mrs Nussbaum. 523 00:32:57,960 --> 00:32:59,849 Knock that shit off, Mrs Nussbaum! 524 00:33:00,000 --> 00:33:01,923 She's got her finger in my ass and it hurts! 525 00:33:02,120 --> 00:33:04,168 Bad Grandma! No! 526 00:33:04,320 --> 00:33:06,971 - Oh! Oh! - Jeez! 527 00:33:07,120 --> 00:33:08,531 - Arggh! - Still got it. 528 00:33:08,680 --> 00:33:10,523 Her nails are so sharp. 529 00:33:10,680 --> 00:33:12,170 - You OK? - I'm sorry about that. 530 00:33:12,320 --> 00:33:14,209 - That was gross. - Is she alive? 531 00:33:14,360 --> 00:33:16,249 Yeah. Yeah, yeah. She'll be fine. 532 00:33:16,400 --> 00:33:19,927 The fucking city turned down the power on these babies to save money. 533 00:33:20,080 --> 00:33:21,809 These things couldn't kill anybody. 534 00:33:21,960 --> 00:33:23,246 Oh! Fuck! Shit! Ah! 535 00:33:23,400 --> 00:33:25,880 It's not a big thing. You don't have to worry about it. 536 00:33:26,040 --> 00:33:27,929 Yeah, you don't have to worry about it. 537 00:33:28,080 --> 00:33:31,562 Come on, Ron! Shit, man! I got fillings. 538 00:33:31,720 --> 00:33:32,767 Fuck! 539 00:33:33,920 --> 00:33:38,687 Wow. If you don't need us for anything else, we should... 540 00:33:38,840 --> 00:33:42,208 - Yeah, that's about it. - Great. OK. Good. 541 00:33:42,360 --> 00:33:43,930 You know where to find us. 542 00:33:44,120 --> 00:33:45,690 Thanks for helping us sort all this out. 543 00:33:45,840 --> 00:33:47,251 You're welcome. 544 00:33:47,400 --> 00:33:51,291 Still don't know why that old lady was dazed and covered in dirt, but... 545 00:33:51,440 --> 00:33:53,522 Fuck it, right? 546 00:33:58,280 --> 00:34:03,047 Oh, my God! 547 00:34:05,000 --> 00:34:07,128 What just happened? 548 00:34:07,280 --> 00:34:09,931 - I thought she was dead. - Me too. 549 00:34:10,080 --> 00:34:12,082 To living and learning. 550 00:34:12,240 --> 00:34:13,924 To living and learning. 551 00:34:20,760 --> 00:34:22,524 Ahh! Wow. 552 00:34:25,200 --> 00:34:27,567 I think we have to kill those cops. 553 00:34:27,720 --> 00:34:31,691 - Yeah. - Honey, they know way too much. 554 00:34:38,920 --> 00:34:41,366 I'm really tired, but I can't tell if you're joking or not. 555 00:34:41,520 --> 00:34:43,761 I'm fine. 556 00:34:45,880 --> 00:34:48,804 - I didn't ask if you were fine. - I'm fine. 557 00:34:53,520 --> 00:34:56,285 Need a new bottle. 558 00:35:00,080 --> 00:35:03,050 Can we just tone it down a little bit with the booze? 559 00:35:03,240 --> 00:35:04,605 Hey. 560 00:35:04,760 --> 00:35:07,240 Judge Judy. 561 00:35:07,400 --> 00:35:10,165 Just everything in moderation, OK? 562 00:35:10,320 --> 00:35:14,211 No more. You win. No wine. 563 00:35:15,400 --> 00:35:17,607 I'm gonna go... 564 00:35:18,880 --> 00:35:21,281 I'm gonna go wash all this old-lady vagina off me. 565 00:35:23,400 --> 00:35:26,324 Oh, my God. Oh! 566 00:35:46,120 --> 00:35:49,681 I'll be thinking about this guy next time I'm fighting off a boner. 567 00:35:49,840 --> 00:35:53,003 Man! Check this out. 568 00:35:53,160 --> 00:35:54,924 Gross! 569 00:35:55,080 --> 00:35:56,889 Gross! 570 00:35:57,920 --> 00:35:59,046 Gross! 571 00:35:59,200 --> 00:36:01,771 - Eugh! - Gross! 572 00:36:03,840 --> 00:36:05,763 Hey, Father. Thanks for coming down so quickly. 573 00:36:05,920 --> 00:36:11,723 - Peace be with you. - And also with you. 574 00:36:11,880 --> 00:36:13,644 Peace be with you. 575 00:36:13,800 --> 00:36:16,087 Yikes. 576 00:36:16,240 --> 00:36:18,686 Our chief called you as soon as he heard about this. 577 00:36:18,840 --> 00:36:21,127 We get some voodoo stuff every now and then, 578 00:36:21,320 --> 00:36:23,049 but this just seemed kind of more... 579 00:36:23,240 --> 00:36:25,368 - Biblical. - Biblical. 580 00:36:25,520 --> 00:36:28,171 - Pretty weird. - Super, super weird. 581 00:36:28,320 --> 00:36:30,163 - Scusi. - Be our guest. 582 00:36:30,320 --> 00:36:33,210 Your crime scene. Your crime scene. 583 00:36:44,200 --> 00:36:47,807 Wow. Get any readings off him? 584 00:36:47,960 --> 00:36:50,361 - We don't get readings. - That's not us. 585 00:36:50,560 --> 00:36:53,643 That's the ghost hunters. We don't do that. 586 00:36:53,800 --> 00:36:55,529 But is this the work of the devil? 587 00:36:55,680 --> 00:36:57,569 This? Off the record? 588 00:36:57,720 --> 00:37:00,610 Between you, me and the crucified guy on the wall... 589 00:37:00,760 --> 00:37:03,286 I'd say that this is the work of the devil. 590 00:37:03,440 --> 00:37:05,920 Or one of his very top guys. 591 00:37:06,080 --> 00:37:08,526 People, they think that the devil is made-up, 592 00:37:08,680 --> 00:37:10,444 like Santa Claus. 593 00:37:10,600 --> 00:37:13,763 But I assure you, the devil is real. 594 00:37:13,960 --> 00:37:15,769 And he's a dick. 595 00:37:19,280 --> 00:37:21,851 Well, all due respect, padres, we still gotta check 596 00:37:22,000 --> 00:37:25,083 and see if there's a human involved in this clambake. 597 00:37:25,240 --> 00:37:26,890 But we're open to the devil thing too. 598 00:37:27,040 --> 00:37:29,771 Could be the devil. Could be an ex-girlfriend on PCP. 599 00:37:29,920 --> 00:37:31,843 - No problem. - You do your thing, we do ours. 600 00:37:32,000 --> 00:37:34,162 Not trying to step on your toes. 601 00:37:34,320 --> 00:37:38,405 We'll call the coroner, get him taken to the morgue, call it a day. 602 00:37:38,560 --> 00:37:40,449 "Hey, you guys new in town? - Si. 603 00:37:40,600 --> 00:37:42,045 Ever have a Domilise's po' boy? 604 00:37:42,200 --> 00:37:44,806 - Oh, po' boy. - It's good. 605 00:37:46,600 --> 00:37:48,090 - Mm! - Mm! 606 00:37:48,280 --> 00:37:49,930 - Mmm! - Mmm! 607 00:37:50,120 --> 00:37:53,522 - Yeah. Yeah. - Oh! Ow. 608 00:37:53,680 --> 00:37:55,762 Ooh, yeah. Yeah. 609 00:38:42,560 --> 00:38:44,642 I can't eat anymore. 610 00:38:47,320 --> 00:38:49,163 How did you two guys become priests anyway? 611 00:38:49,320 --> 00:38:52,608 Yeah, you guys don't really even seem that gay. 612 00:38:52,760 --> 00:38:56,367 My path to the priesthood was, you know, the usual. 613 00:38:56,560 --> 00:38:59,370 I was up-and-coming bullfighter in Madrid. 614 00:38:59,560 --> 00:39:00,925 - Wow. - Shit. 615 00:39:01,080 --> 00:39:02,889 - That's awesome. - What happened? 616 00:39:03,040 --> 00:39:05,042 What happened... 617 00:39:06,160 --> 00:39:10,529 ...is that the bull does not lose every bullfight. 618 00:39:12,040 --> 00:39:13,849 This bull was like the Michael Jordan of bulls. 619 00:39:14,000 --> 00:39:15,729 He was amazing. 620 00:39:15,880 --> 00:39:18,281 He poked me through like I was a custard flan. 621 00:39:18,440 --> 00:39:21,489 And he was... And he was a... 622 00:39:22,880 --> 00:39:25,850 A bull. Exactly like that. 623 00:39:26,000 --> 00:39:27,684 The bad thing is, 624 00:39:27,880 --> 00:39:29,962 I could hear the parade they threw for the bull. 625 00:39:30,120 --> 00:39:31,849 'Cause this bull was very popular then. 626 00:39:32,000 --> 00:39:33,525 He's still popular now, 627 00:39:33,720 --> 00:39:35,802 for almost killing such a promising young matador. 628 00:39:35,960 --> 00:39:39,043 So, what about you? Were you a bullfighter too? 629 00:39:39,200 --> 00:39:41,680 I was one of those living statue guys. 630 00:39:41,840 --> 00:39:44,525 Oh, yeah! Those weirdos that paint themselves all white? 631 00:39:44,680 --> 00:39:46,569 You make a lot of tips. Ladies love it. 632 00:39:46,720 --> 00:39:48,085 What happened? 633 00:39:48,280 --> 00:39:51,443 Bad luck. 634 00:39:51,600 --> 00:39:54,968 I got caught in the crossfire of a local Mafia feud. 635 00:39:55,160 --> 00:39:56,844 They were trying to shoot a couple 636 00:39:57,000 --> 00:39:58,729 who was testifying against the family, 637 00:39:58,880 --> 00:40:01,326 and I don't know if they no see me 638 00:40:01,480 --> 00:40:06,566 or they just think I'm a statue, but I got shot 19 times. 639 00:40:06,720 --> 00:40:09,564 19 times seems excessive. 640 00:40:09,760 --> 00:40:13,526 They say it's still a record in that part of Italy, huh? 641 00:40:13,720 --> 00:40:18,282 - Not bad. - For Italy, that is something. 642 00:40:18,440 --> 00:40:19,965 Put that on your Facebook page. 643 00:40:20,120 --> 00:40:22,851 They take me back to a local hospital. 644 00:40:23,000 --> 00:40:25,970 And there, the good sisters save my life. 645 00:40:27,440 --> 00:40:30,728 They suck the 19 bullets out of my body 646 00:40:30,880 --> 00:40:33,486 with their mouths. 647 00:40:43,760 --> 00:40:47,401 I guess the doctor was not there that day. 648 00:41:05,800 --> 00:41:08,201 It was a good day. 649 00:41:08,400 --> 00:41:11,051 Describe that memory for just another second. 650 00:41:21,200 --> 00:41:24,841 It was on that day I decided to give my life to God. 651 00:41:28,040 --> 00:41:30,441 You're probably wondering how we became partners. 652 00:41:30,600 --> 00:41:32,364 Let's tell the story. 653 00:41:32,520 --> 00:41:35,410 - I was new to the force. - And I'm a bit of a renegade. 654 00:41:39,680 --> 00:41:41,887 - I think we get it. - We get it. 655 00:41:42,040 --> 00:41:44,361 - You no get along... - Then you do get along. 656 00:41:44,560 --> 00:41:46,244 Could I just tell a little bit more? 657 00:41:46,440 --> 00:41:48,568 - It's OK. I get it. - We get it. 658 00:41:48,720 --> 00:41:50,290 We listened to your whole back story. 659 00:41:50,480 --> 00:41:52,926 - I'm sure it's fascinating. - I know. You're cops. 660 00:41:53,080 --> 00:41:55,162 You don't get along, then you do. We get it. 661 00:41:55,360 --> 00:41:57,044 It's actually much more complicated than that. 662 00:41:57,240 --> 00:41:59,402 - That's OK. - Hey! 663 00:41:59,560 --> 00:42:01,801 Have you guys ever been to Bourbon Street? 664 00:42:22,080 --> 00:42:23,684 Hey. 665 00:43:41,360 --> 00:43:43,169 Ahhh! 666 00:43:47,000 --> 00:43:48,968 There you are, Sleeping Beauty. 667 00:43:50,000 --> 00:43:52,367 I'm going back to bed, sweetie. 668 00:43:52,560 --> 00:43:56,201 You've been asleep for 36 hours. You feelin' OK? 669 00:43:56,400 --> 00:44:00,803 - How many valium did you take? - Not that many. 670 00:44:00,960 --> 00:44:03,486 These little devils are kicking me so hard. 671 00:44:03,640 --> 00:44:06,166 And scratching like a motherfucker. 672 00:44:06,320 --> 00:44:08,049 Scratching? 673 00:44:09,840 --> 00:44:11,490 I don't think that's right. 674 00:44:11,640 --> 00:44:13,449 I think we should call Dr Marsden. 675 00:44:13,600 --> 00:44:15,807 I'm fine! 676 00:44:16,880 --> 00:44:19,565 Oh. Don't forget. 677 00:44:19,760 --> 00:44:22,206 Marjorie wants to do the smudge ceremony for the house, OK? 678 00:44:25,120 --> 00:44:27,361 OK. 679 00:44:34,080 --> 00:44:37,607 Hah. Mm. Rrr! 680 00:45:05,160 --> 00:45:06,810 Come on! 681 00:45:12,160 --> 00:45:14,003 Oh, dammit! 682 00:45:17,000 --> 00:45:18,889 Come on! 683 00:45:33,680 --> 00:45:35,364 - Jackie boy! - Oh, my God! 684 00:45:35,520 --> 00:45:37,363 - Oh! - Oh! 685 00:45:45,360 --> 00:45:47,442 Whoo! 686 00:45:47,600 --> 00:45:50,729 - Whoo! - Ohhh. 687 00:45:50,880 --> 00:45:53,008 - Wow. - Hell. 688 00:45:53,160 --> 00:45:56,846 My apologies. I must have really given you a fright. 689 00:45:57,000 --> 00:45:59,241 Just lurkin' down here in your crawl space 690 00:45:59,440 --> 00:46:01,966 like some terrifyin' man-sized opossum. 691 00:46:02,120 --> 00:46:05,283 I'm sorry. Holy mackerel, man. 692 00:46:05,440 --> 00:46:07,886 I'll tell you. They're spooky, marsupials. 693 00:46:08,040 --> 00:46:09,849 - Yeah. - Oh, boy. Oh, boy. 694 00:46:10,000 --> 00:46:11,729 Now's a good time 695 00:46:11,880 --> 00:46:13,689 to set some ground rules about coming and going. 696 00:46:13,840 --> 00:46:15,649 Oh, you know what? That reminds me. 697 00:46:15,800 --> 00:46:19,407 Has somebody removed a box of vintage pornography? 698 00:46:19,560 --> 00:46:22,291 I had been looking after it, you see. 699 00:46:22,440 --> 00:46:25,364 And then I just came in, it just wasn't there no more. 700 00:46:25,520 --> 00:46:27,284 It had moved in some way, shape or form. 701 00:46:27,440 --> 00:46:29,522 - No. - You have not seen it? 702 00:46:29,720 --> 00:46:32,041 - No, sorry. - No? OK. Alright. OK. 703 00:46:32,200 --> 00:46:35,841 Well, if you happen to come by it, I do consider it mine. 704 00:46:36,000 --> 00:46:37,809 - Alright. - Before you get upset... 705 00:46:37,960 --> 00:46:39,644 I know what you're thinking. 706 00:46:39,800 --> 00:46:42,121 I don't want Fresnel pleasurin' himself 707 00:46:42,280 --> 00:46:45,682 "in my crawl space to vintage pornography." 708 00:46:45,840 --> 00:46:47,490 I get it. 709 00:46:47,640 --> 00:46:51,087 I hadn't yet formulated that thought into words, 710 00:46:51,280 --> 00:46:53,681 but now you say it, that's exactly what I was thinking. 711 00:46:53,840 --> 00:46:55,524 Know what, Jack? Let me tell you something. 712 00:46:55,680 --> 00:46:57,091 It's just like our boy Shakespeare says. 713 00:46:57,240 --> 00:46:58,605 "If we lovers have offended, 714 00:46:58,760 --> 00:47:00,171 "think but this and all is mended." 715 00:47:00,320 --> 00:47:02,084 I hate 'Midsummer...' 716 00:47:02,240 --> 00:47:04,129 I wanted to ask you about Mrs Nussbaum 717 00:47:04,280 --> 00:47:06,408 and how she was all covered up in that dirt, 718 00:47:06,560 --> 00:47:08,050 and then asking after you, 719 00:47:08,200 --> 00:47:10,362 and then the police comin' and questionin' you. 720 00:47:10,520 --> 00:47:12,249 I mean... 721 00:47:12,400 --> 00:47:14,289 What was that all about? 722 00:47:14,440 --> 00:47:16,647 That was just a stupid misunderstanding. 723 00:47:16,800 --> 00:47:18,962 - Oh! OK, OK. - Yeah. 724 00:47:19,120 --> 00:47:21,327 So it wasn't like you thought you had murdered her 725 00:47:21,520 --> 00:47:23,124 and you were actually buryin' her alive? 726 00:47:26,480 --> 00:47:28,164 What? No. 727 00:47:28,360 --> 00:47:30,044 No? OK. 728 00:47:30,240 --> 00:47:31,526 - No. - What?! 729 00:47:31,680 --> 00:47:33,569 No, I-I-I... I... 730 00:47:33,720 --> 00:47:36,246 Well, I... F... 731 00:47:37,280 --> 00:47:39,647 J... J... 732 00:47:39,800 --> 00:47:42,087 No, may I ask what gave you 733 00:47:42,240 --> 00:47:44,163 that very specific and detailed impression? 734 00:47:44,320 --> 00:47:46,004 Oh, well, you know... 735 00:47:46,160 --> 00:47:48,128 You know, Jack... 736 00:47:48,280 --> 00:47:50,886 Sometimes I see things. 737 00:47:51,040 --> 00:47:53,202 I see lots of detailed things. 738 00:47:54,920 --> 00:47:57,287 We have a friendly relationship, right? 739 00:47:59,520 --> 00:48:01,090 Of course, F'resnel. 740 00:48:01,240 --> 00:48:05,165 So let's not worry about my comings and goings 741 00:48:05,360 --> 00:48:07,442 and worry about our friendship. 742 00:48:07,600 --> 00:48:11,082 Like when one of us sees the other friend murder a person 743 00:48:11,280 --> 00:48:14,489 and dispose of the body, then we just let it slide. 744 00:48:14,640 --> 00:48:18,929 Even if it's a half-murder, like with you and Mrs Nussbaum. 745 00:48:19,120 --> 00:48:21,043 What do you say? 746 00:48:21,200 --> 00:48:22,929 Huh? 747 00:48:23,080 --> 00:48:24,969 What do you think about that? 748 00:48:29,080 --> 00:48:30,445 Of course. 749 00:48:30,600 --> 00:48:34,161 - Hey, let me ask you something. - Mm-hm. 750 00:48:34,320 --> 00:48:36,721 Have you seen a big, scary dog around here? 751 00:48:36,880 --> 00:48:38,405 OK, now, Jack, 752 00:48:38,600 --> 00:48:41,410 I'm sorry, that dog is as exactly alive 753 00:48:41,600 --> 00:48:43,523 as Mrs Nussbaum is dead. 754 00:48:43,680 --> 00:48:45,444 Dog is a... 755 00:48:45,600 --> 00:48:48,001 - I'm sorry, I can't do the math. - It's a ghost dog. 756 00:48:48,160 --> 00:48:50,288 That's a straight-up ghost dog. 757 00:48:50,440 --> 00:48:52,761 Yeah. People been seein' the dog and whatnot. 758 00:48:52,920 --> 00:48:54,809 And I don't believe in it. 759 00:48:54,960 --> 00:48:56,849 When you see a big-ass dog runnin' around, 760 00:48:57,000 --> 00:48:59,002 there's something else that you see - you know that is? 761 00:48:59,200 --> 00:49:01,407 - No, what? - Dog poop. 762 00:49:01,560 --> 00:49:03,403 - Dog...? - Dog poop! 763 00:49:03,560 --> 00:49:05,289 When you got a dog runnin' around, 764 00:49:05,440 --> 00:49:07,408 there'll be big old piles of dog poop everywhere. 765 00:49:07,560 --> 00:49:10,325 And I have been here for 15 years, 766 00:49:10,480 --> 00:49:12,528 I ain't never, never seen no one pile. 767 00:49:12,680 --> 00:49:15,047 - 15 years, no... - No poop. 768 00:49:15,200 --> 00:49:18,363 Not a single bit. That's just a phantom dog, OK? 769 00:49:18,520 --> 00:49:21,126 He's probably a spectre from the beyond, OK? 770 00:49:21,280 --> 00:49:22,964 He's probably some kind of devil's minion 771 00:49:23,120 --> 00:49:25,964 who has taken a form that he knows will scare us. 772 00:49:26,120 --> 00:49:28,566 This is food for thought for you right now. 773 00:49:28,720 --> 00:49:32,611 Ghosts don't kill people. 774 00:49:33,920 --> 00:49:35,763 People kill people. 775 00:49:35,920 --> 00:49:38,321 And occasionally, you'll have a person 776 00:49:38,480 --> 00:49:41,609 who's under the evil power of a ghost who will kill somebody. 777 00:49:41,760 --> 00:49:43,728 But I've gotta tell you somethin' right now. 778 00:49:43,880 --> 00:49:46,850 This house, I think it's got its best days ahead of it. 779 00:49:48,280 --> 00:49:50,328 - Thanks, F'resnel. - You're welcome, brother. 780 00:49:50,480 --> 00:49:53,404 I think... I need to get a po' boy. 781 00:49:53,560 --> 00:49:55,210 Are you game? 782 00:49:55,360 --> 00:49:56,930 Oh, no, no, no. I shouldn't. 783 00:49:57,080 --> 00:49:58,570 You know what? Fuck it! 784 00:49:58,760 --> 00:50:00,524 - Mm! - Mm. Wow. 785 00:50:01,880 --> 00:50:02,961 - Wow. - Mm-hm? 786 00:50:03,120 --> 00:50:05,122 - Wow! - Mm! Hot-diggity. 787 00:50:05,280 --> 00:50:06,441 - Whoo! - Mm-hm. 788 00:50:06,600 --> 00:50:08,090 Wow! 789 00:50:09,120 --> 00:50:11,441 - There it is. - Brrr! 790 00:50:11,600 --> 00:50:13,887 - Mm-hm. - Wow! 791 00:50:15,960 --> 00:50:17,371 Ahhh! 792 00:50:17,520 --> 00:50:19,522 Two more shrimp po' boys! 793 00:50:28,720 --> 00:50:30,768 Fuck! 794 00:51:02,400 --> 00:51:04,607 - Arggh! - Arggh! 795 00:51:04,760 --> 00:51:06,728 Arggh! Arggh! 796 00:51:06,880 --> 00:51:08,530 Oh! Oh! 797 00:51:08,680 --> 00:51:11,490 I AM SO SICK OF BEING STARTLED! 798 00:51:39,400 --> 00:51:42,006 - Mrs Nussbaum? - No, silly, it's me! 799 00:52:09,680 --> 00:52:12,763 I hope there's some hot water left over 800 00:52:12,920 --> 00:52:15,810 for ze little monsieur. 801 00:52:16,840 --> 00:52:18,205 - Arggh! - Oh, my God! 802 00:52:18,400 --> 00:52:20,323 Marjorie! 803 00:52:20,480 --> 00:52:23,689 Why is my wife's sister in my shower? 804 00:52:23,840 --> 00:52:26,605 I got to set some ground rules around here, starting right now. 805 00:52:26,760 --> 00:52:28,489 I said it was me. Jeez. 806 00:52:28,640 --> 00:52:30,210 Wait, the little monsieur? Really? 807 00:52:30,360 --> 00:52:32,886 No! You have to know the context. 808 00:52:33,080 --> 00:52:34,650 Wait a minute. 809 00:52:34,800 --> 00:52:36,882 I didn't know you were circumcised, Jack. 810 00:52:37,040 --> 00:52:39,725 Really? We never covered that at Thanksgiving? 811 00:52:39,920 --> 00:52:41,490 It's genital mutilation, you know. 812 00:52:41,640 --> 00:52:43,244 Slicing off the tops of boys' dicks because 813 00:52:43,400 --> 00:52:45,164 a couple-of-thousand-year-old book 814 00:52:45,320 --> 00:52:47,288 about a medicine man named Moses says to do it? 815 00:52:47,440 --> 00:52:49,761 - That's religion for you. - Ha! 816 00:52:49,920 --> 00:52:54,562 OK. Well, um... Let's talk about something else. 817 00:52:54,720 --> 00:52:56,961 When did you leave the reservation? 818 00:52:57,120 --> 00:52:59,885 You have a pretty nice dick, Jack. 819 00:53:00,040 --> 00:53:01,644 Thank you? 820 00:53:01,800 --> 00:53:03,529 You know I don't believe in marriage, 821 00:53:03,680 --> 00:53:05,409 which is basically institutionalised slavery 822 00:53:05,560 --> 00:53:07,483 and the subjugation of women. 823 00:53:07,640 --> 00:53:09,369 I've never heard you say that before. 824 00:53:09,520 --> 00:53:12,763 Just because you're married to my sister doesn't mean you own her. 825 00:53:12,920 --> 00:53:17,289 So, what were we talking about before the dick thing? 826 00:53:17,440 --> 00:53:20,205 Uh, yeah. When did you leave the reservation? 827 00:53:20,360 --> 00:53:23,648 Last week - I moved to a cooperative farm in Baton Rouge. 828 00:53:23,840 --> 00:53:25,490 - Yuck. - It's pretty cool. Here. 829 00:53:25,680 --> 00:53:27,887 Help a sister out and get my back, will you? 830 00:53:28,040 --> 00:53:30,281 - I... - Thank you. 831 00:53:36,040 --> 00:53:39,362 - Oh, that smells awful. - It does not. 832 00:53:39,520 --> 00:53:41,727 It's all-natural organic quinoa flax lotion 833 00:53:41,880 --> 00:53:43,848 with kelp and octopus placenta. 834 00:53:44,000 --> 00:53:47,322 - Octopus placenta. - Oh, such strong hands! 835 00:53:47,480 --> 00:53:50,609 My sister's got such good taste. 836 00:53:50,760 --> 00:53:53,161 Oh, yeah. 837 00:53:53,320 --> 00:53:55,607 I'm a fucking idiot with guys. 838 00:53:55,760 --> 00:53:57,330 - Really? - Mm-hm. 839 00:53:57,480 --> 00:53:58,891 Curly Bear left me. 840 00:53:59,040 --> 00:54:00,929 He embarrassed me in front of the whole tribe. 841 00:54:01,080 --> 00:54:02,650 I doubt it. 842 00:54:02,840 --> 00:54:05,446 He stole my Subaru Outback, credit cards and banjo. 843 00:54:05,600 --> 00:54:07,204 And my MacBook Pro. 844 00:54:07,360 --> 00:54:11,206 - I bet you called the cops. - No, of course not. 845 00:54:11,360 --> 00:54:14,523 If anything, I should be thanking Curly Bear. 846 00:54:14,680 --> 00:54:17,490 You know, I was so wrapped up in material BS 847 00:54:17,640 --> 00:54:19,244 that I was missing the moment. 848 00:54:19,440 --> 00:54:21,841 Yeah, I know that banjo was totally holding you back. 849 00:54:22,000 --> 00:54:23,206 Yeah. 850 00:54:23,400 --> 00:54:25,323 - Spin. I'll do you now. - No. 851 00:54:28,040 --> 00:54:31,442 Trust me - this stuff is like your skin never breathed before, 852 00:54:31,600 --> 00:54:33,204 like it's been suffocating until today. 853 00:54:33,360 --> 00:54:35,408 Skin doesn't breathe. You ever heard that? 854 00:54:35,560 --> 00:54:37,403 - It's impossible. - Sure, Jack. 855 00:54:37,560 --> 00:54:40,245 Ohhh. 856 00:54:40,400 --> 00:54:43,609 It's not sexual, Jack. It's just people. 857 00:54:43,800 --> 00:54:47,850 Awesome! Well, thank you for the octopus placenta. 858 00:54:48,000 --> 00:54:49,729 - You're welcome. - And that conversation. 859 00:54:49,880 --> 00:54:52,884 And I am gonna go anywhere else, 860 00:54:53,040 --> 00:54:55,008 because I've got a ton to do, 861 00:54:55,160 --> 00:54:57,891 and this is wildly inappropriate. 862 00:54:58,040 --> 00:55:00,646 - You have an erection, Jack. - Yeah. I get 'em. 863 00:55:00,800 --> 00:55:03,406 It's nothing to be embarrassed by. It's totally natural. 864 00:55:03,560 --> 00:55:05,722 If anything, I think it should be celebrated. 865 00:55:05,880 --> 00:55:07,928 That's what a maypole symbolises, of course. 866 00:55:08,080 --> 00:55:09,605 Of course. 867 00:55:09,760 --> 00:55:11,842 - Hey! - Oh! Wow! 868 00:55:12,000 --> 00:55:13,809 It's like Grand Central Station in here! 869 00:55:13,960 --> 00:55:15,962 - Hi! - You must be Marjorie. 870 00:55:16,160 --> 00:55:18,242 Nice to meet you. I am F'resnel. 871 00:55:18,400 --> 00:55:20,801 I'm very sorry to hear about Curly Bear. 872 00:55:25,280 --> 00:55:26,964 Pfff! 873 00:55:27,120 --> 00:55:28,007 Thank you. 874 00:55:28,160 --> 00:55:31,369 Ai-baba! 875 00:55:31,520 --> 00:55:33,887 We call on you, Ogou Fe. 876 00:55:34,040 --> 00:55:37,726 We thank you for cleaning this house of evil. 877 00:55:37,880 --> 00:55:42,010 We thank Jack for opening his doors and his heart. 878 00:55:42,160 --> 00:55:45,448 We thank F'resnel for bearing witness to the ceremony. 879 00:55:45,600 --> 00:55:49,685 We thank this guy for... 880 00:55:50,720 --> 00:55:53,530 I'm just here to install the cable internet. 881 00:55:53,680 --> 00:55:55,603 Sorry, the circles aren't even established, 882 00:55:55,760 --> 00:55:57,524 so if you'll bear with us a few minutes. 883 00:55:57,680 --> 00:55:59,170 Cool. 884 00:56:01,080 --> 00:56:02,684 So sorry you got roped into this. 885 00:56:02,840 --> 00:56:04,763 Wait. Where's my sister? 886 00:56:04,960 --> 00:56:06,644 She's lying down. She's not feeling well. 887 00:56:06,840 --> 00:56:08,251 You should have insisted! 888 00:56:08,400 --> 00:56:10,880 I did. And she did this. 889 00:56:12,560 --> 00:56:14,642 - Goddamn! Goddamn! - Oh, dear. 890 00:56:14,800 --> 00:56:17,326 That could get infected. You might want some Bactine... 891 00:56:17,480 --> 00:56:20,006 Thank you! I put some fucking Bactine on it! 892 00:56:20,160 --> 00:56:22,242 - Whoa, Jack. - I'm sorry. 893 00:56:22,440 --> 00:56:26,525 It's just that this house has had a strange effect on my wife, 894 00:56:26,680 --> 00:56:28,967 and I think she might be possessed by a demon, 895 00:56:29,120 --> 00:56:30,690 so I'm a little stressed out. 896 00:56:30,840 --> 00:56:32,683 This is an evil house, 897 00:56:32,840 --> 00:56:35,002 so we're doin' this little gris-gris ceremony. 898 00:56:35,200 --> 00:56:36,565 And not a day too soon neither. 899 00:56:36,720 --> 00:56:38,290 It's actually a Haitian ceremony. 900 00:56:38,440 --> 00:56:40,442 It cleans the space of bad spirits. 901 00:56:40,600 --> 00:56:42,329 Cool! Very cool. 902 00:56:42,480 --> 00:56:45,006 Again, just here for the cable internet. 903 00:57:10,760 --> 00:57:13,604 - Is there marijuana in there? - Uh-huh, yeah. 904 00:57:13,760 --> 00:57:15,524 Is that what usually goes in there? 905 00:57:15,680 --> 00:57:19,207 No, it's usually just tobacco, but tobacco is so bad for you. 906 00:57:19,360 --> 00:57:22,409 Is it just me, y'all, or is this some... 907 00:57:24,880 --> 00:57:27,247 ...very, very... 908 00:57:28,760 --> 00:57:30,728 ...very strong marijuana? 909 00:57:30,920 --> 00:57:33,571 - We grow it on the reservation. - Do you, now? 910 00:57:33,760 --> 00:57:35,762 - Yeah. - Good for you, baby. 911 00:57:50,920 --> 00:57:53,924 My hands are like the Hulk. 912 00:57:54,080 --> 00:57:55,809 You know the Incredible Hulk? 913 00:57:55,960 --> 00:57:58,884 They're, like, regular-size? They feel like Hulk hands. 914 00:57:59,040 --> 00:58:00,769 Oh! 915 00:58:00,920 --> 00:58:04,208 Like I could just punch a crater into the ground. 916 00:58:04,360 --> 00:58:06,283 I think I should go to the hospital. 917 00:58:06,440 --> 00:58:08,966 I also have to go to the hospital. The other me. 918 00:58:09,120 --> 00:58:12,408 He has to go to the hospital. I can get down there to him. 919 00:58:12,560 --> 00:58:16,087 Shh. Just ride it out. It's like surfing a wave. 920 00:58:16,240 --> 00:58:18,163 It seems too big at first, 921 00:58:18,320 --> 00:58:21,085 and then soon, you're coasting into the beach 922 00:58:21,240 --> 00:58:23,083 and the view is fantastic. 923 00:58:23,240 --> 00:58:25,607 You guys, it's so beautiful! 924 00:58:25,760 --> 00:58:29,526 It's not a different me. It's me from a different time! 925 00:58:40,400 --> 00:58:42,243 Ohhhh! 926 00:58:46,160 --> 00:58:51,007 Ee pacho! Ee home! Be clean! 927 00:58:52,880 --> 00:58:55,326 And now this place is clean. 928 00:58:57,960 --> 00:58:59,564 Oh, my God! Oh, my God! 929 00:58:59,760 --> 00:59:02,047 - It's an earthquake! - Go to the doorway! 930 00:59:02,200 --> 00:59:06,091 That is a myth! Get next to a large piece of furniture! 931 00:59:06,240 --> 00:59:08,686 Run outside! 932 00:59:25,120 --> 00:59:27,521 Well, that is incredibly odd. 933 00:59:32,160 --> 00:59:35,130 Whoa! The earthquake is only inside the house! 934 00:59:35,280 --> 00:59:36,964 Everybody out! 935 00:59:40,000 --> 00:59:43,891 Goddammit! What...? 936 00:59:46,200 --> 00:59:48,202 Hey! 937 00:59:48,360 --> 00:59:49,964 You guys bought the 'House of Blood', huh? 938 00:59:50,120 --> 00:59:51,531 Yeah. 939 00:59:51,680 --> 00:59:53,967 Mind if I ask what you got it for? 940 00:59:55,000 --> 00:59:56,650 320. 941 00:59:56,800 --> 00:59:58,211 Oh. 942 01:00:00,480 --> 01:00:02,482 - Hi! - Hi! 943 01:00:02,640 --> 01:00:05,962 - Hi. Hi. - What's happen... 944 01:00:06,160 --> 01:00:08,128 - Hi. - Hi. 945 01:00:08,280 --> 01:00:11,443 There's an earthquake, but it's only inside. 946 01:00:11,600 --> 01:00:13,045 It's not outside. 947 01:00:13,200 --> 01:00:15,009 I say we just go and wait it out. 948 01:00:15,160 --> 01:00:17,845 I'm probably just gonna go, if that's OK with you guys. 949 01:00:18,000 --> 01:00:20,207 - Yeah, OK. - Could you sign this? 950 01:00:20,360 --> 01:00:23,330 Saying you're satisfied with my installation of cable internet? 951 01:00:23,480 --> 01:00:25,881 - OK. - Just initial that. 952 01:00:26,040 --> 01:00:28,247 - Great. - Alright. Great. 953 01:00:28,400 --> 01:00:30,402 Are you sure you're OK to drive? 954 01:00:30,600 --> 01:00:36,767 Well, I am very, very high, so...let's find out. 955 01:00:36,920 --> 01:00:38,490 OK. 956 01:01:50,680 --> 01:01:54,207 We have to get out of this house tonight. 957 01:01:54,360 --> 01:01:56,124 This is like in the movies 958 01:01:56,280 --> 01:01:58,123 when insane shit happens and they still don't leave. 959 01:01:58,280 --> 01:02:00,203 No. Do not be rash. 960 01:02:00,400 --> 01:02:02,482 You always do this. This is our home. 961 01:02:02,640 --> 01:02:04,369 Something obviously thinks that it's its home. 962 01:02:04,520 --> 01:02:06,124 It's trying to scare the shit out of us! 963 01:02:06,320 --> 01:02:08,049 You're screaming at me and I like it here! 964 01:02:08,240 --> 01:02:12,450 - Well, I don't like it here! - Hey, everybody, calm down. 965 01:02:12,600 --> 01:02:15,570 Listen, you lovebirds. Don't fight right now, OK? 966 01:02:15,720 --> 01:02:17,484 We'll talk this all over 967 01:02:17,640 --> 01:02:21,884 over one of F'resnel's famous pizza salads! 968 01:02:22,040 --> 01:02:24,008 Ha-ha! Alright. 969 01:02:27,560 --> 01:02:29,005 Mm! 970 01:02:29,160 --> 01:02:32,801 Uh-huh. What did I tell you? 971 01:02:32,960 --> 01:02:35,361 When you said "pizza salad"... 972 01:02:36,600 --> 01:02:37,965 ...I was kind of sceptical, F'resnel. 973 01:02:40,000 --> 01:02:42,685 I thought you were gonna throw pizza slices in a bowl of salad. 974 01:02:42,840 --> 01:02:46,287 That's very much what I did do. Precisely, in fact. 975 01:02:46,440 --> 01:02:49,330 That's why we call it pizza salad. Know what I'm sayin'? 976 01:02:49,480 --> 01:02:51,528 You just take a Domino's pizza, 977 01:02:51,680 --> 01:02:55,844 you toss it in a bowl with some salad, also from Domino's. 978 01:02:56,040 --> 01:02:58,930 Well, I think this is a perfect time to bring up 979 01:02:59,080 --> 01:03:01,765 some of the weird stuff that's been going on in the house. 980 01:03:01,960 --> 01:03:03,644 Mm-hm. Mm-hm. 981 01:03:03,840 --> 01:03:07,640 Namely Marjorie's 'smudge' ceremony. 982 01:03:07,840 --> 01:03:11,640 Think it may have awoken something really big. 983 01:03:11,800 --> 01:03:14,280 - Thank you! - Not a c... 984 01:03:15,520 --> 01:03:21,289 Or 'someone' could have hit our gas line while digging in the backyard. 985 01:03:21,480 --> 01:03:24,245 - That could also explain it. - Actually... 986 01:03:27,040 --> 01:03:29,520 I don't think that explains it, Vanessa. 987 01:03:29,680 --> 01:03:32,729 There is nothing wrong with this house. 988 01:03:32,880 --> 01:03:34,006 OK. 989 01:03:34,200 --> 01:03:35,770 Old houses settle. 990 01:03:35,920 --> 01:03:40,289 That was... way beyond settling! 991 01:03:40,440 --> 01:03:42,522 Way beyond settling! 992 01:03:42,680 --> 01:03:47,083 I know carpentry. That was not settling, Bob Vila! OK? 993 01:03:47,240 --> 01:03:50,562 That was a three-minute-long massive shock wave 994 01:03:50,760 --> 01:03:54,162 that would register at 6 or 7 on a Richter scale. 995 01:03:54,320 --> 01:04:00,521 You are packing your kimono and we are going to a motel tonight! 996 01:04:08,960 --> 01:04:10,689 - Are you Jack Watson? - Yeah. 997 01:04:10,840 --> 01:04:14,526 Yeah. I mean, we met here two days ago. 998 01:04:14,680 --> 01:04:17,604 - Right here. - Oh. Did we, Mozart? 999 01:04:17,760 --> 01:04:19,569 Did we meet two days ago? 1000 01:04:19,720 --> 01:04:23,770 Don't be a dick...Renzo Piano, the famous architect. 1001 01:04:23,960 --> 01:04:27,009 - Your fat wife around? - My wife's pregnant with twins. 1002 01:04:27,160 --> 01:04:28,889 Yeah right! 1003 01:04:29,040 --> 01:04:30,963 - Heard that before. - Where's she at? 1004 01:04:31,120 --> 01:04:33,441 In the kitchen eating pizza salad with my sister-in-law 1005 01:04:33,600 --> 01:04:35,523 and my black friend and neighbour, F'resnel. 1006 01:04:35,720 --> 01:04:38,041 You don't have to be that specific with us, sir! 1007 01:04:39,200 --> 01:04:40,770 Mind if we ask her a couple questions? 1008 01:04:40,920 --> 01:04:42,684 Could I say no? 1009 01:04:42,840 --> 01:04:44,683 Yeah, but then we come back with a warrant 1010 01:04:44,840 --> 01:04:48,640 and you better be lawyered up, Gregory Hines. 1011 01:04:48,800 --> 01:04:50,802 The dancer guy? 1012 01:04:51,840 --> 01:04:54,923 - I don't know why I said that. - I don't either. 1013 01:04:55,960 --> 01:04:58,611 Folks, we need you to look at some photographs, 1014 01:04:58,760 --> 01:05:01,889 but I will warn you, they are a little bit graphic. 1015 01:05:04,040 --> 01:05:07,408 - Oh, God. - um 1016 01:05:10,200 --> 01:05:12,089 Oh, heavens. I apologise. 1017 01:05:12,240 --> 01:05:13,844 Yeah, they're graphic. 1018 01:05:15,200 --> 01:05:16,804 - Jack? - Honey... 1019 01:05:16,960 --> 01:05:20,043 Oh, no. I'm not gonna puke. I mean... Not a puker. 1020 01:05:27,960 --> 01:05:29,530 Oh, God, F'resnel. 1021 01:05:32,200 --> 01:05:33,770 It's OK. 1022 01:05:34,880 --> 01:05:36,769 Very natural. 1023 01:05:37,920 --> 01:05:39,888 - Oh, God. - They're very gruesome. 1024 01:05:40,080 --> 01:05:41,923 Very gruesome pictures. 1025 01:05:42,120 --> 01:05:43,201 It's OK. 1026 01:05:46,320 --> 01:05:47,890 Oh, God! 1027 01:05:48,040 --> 01:05:50,725 - OK. - OK. 1028 01:05:50,920 --> 01:05:53,287 Perhaps we could continue this conversation 1029 01:05:53,440 --> 01:05:57,525 in the living room, which has less vomit in it. 1030 01:05:57,720 --> 01:05:58,562 Mm-hm. 1031 01:06:10,040 --> 01:06:12,884 This is Dr Michael Marshall. 1032 01:06:14,160 --> 01:06:17,687 Or, at least, it was. 1033 01:06:17,840 --> 01:06:20,491 - 'Cause he's dead! - Oh, my God! 1034 01:06:20,640 --> 01:06:22,369 His records indicate 1035 01:06:22,520 --> 01:06:25,524 that you were the last person to see him, Ms Watson. 1036 01:06:27,160 --> 01:06:29,606 He wrote down when he died? That's pretty weird, isn't it? 1037 01:06:29,760 --> 01:06:31,762 "That's pretty weird, isn't it?" 1038 01:06:31,960 --> 01:06:34,406 Fuck you. 1039 01:06:34,560 --> 01:06:37,962 Hers was the last appointment on his books. 1040 01:06:38,120 --> 01:06:42,045 Now, we're not saying that you did anything, obviously. 1041 01:06:42,200 --> 01:06:45,682 We just want to know if you saw anything, 1042 01:06:45,840 --> 01:06:49,606 heard anything...unusual - that's all. 1043 01:06:49,760 --> 01:06:51,922 No, I... 1044 01:06:52,080 --> 01:06:54,128 God... 1045 01:06:54,320 --> 01:06:56,084 I can't believe this kind of thing can happen 1046 01:06:56,280 --> 01:06:58,203 in this day and age. 1047 01:06:58,360 --> 01:07:00,169 Hey. 1048 01:07:00,320 --> 01:07:02,004 What's with the blood on your shirt? 1049 01:07:03,120 --> 01:07:06,567 - Oh. - Yeah, gosh. 1050 01:07:06,720 --> 01:07:08,609 I should have taken care of this. 1051 01:07:08,760 --> 01:07:11,889 I scratched myself earlier, and, um... 1052 01:07:15,760 --> 01:07:18,570 What'd you scratch yourself on? A grizzly bear? 1053 01:07:20,400 --> 01:07:24,200 The question remains. 1054 01:07:26,920 --> 01:07:33,405 Did you...see anything... unusual? 1055 01:07:33,560 --> 01:07:35,722 I told you, no. 1056 01:07:38,240 --> 01:07:42,370 Neither of you saw anything out of the ordinary? 1057 01:07:44,400 --> 01:07:46,050 That's good. Alright, thank you, guys. 1058 01:07:46,200 --> 01:07:48,009 Thank you very much for your time. 1059 01:07:48,160 --> 01:07:51,482 - No further questions from us. - We appreciate your patience. 1060 01:07:51,640 --> 01:07:55,008 We will be in touch. 1061 01:07:55,160 --> 01:07:56,844 Have a good day. 1062 01:07:59,640 --> 01:08:02,928 Well, they're hidin' something. 1063 01:08:03,080 --> 01:08:05,811 While you were talking, we did a full sweep of the house. 1064 01:08:05,960 --> 01:08:08,167 We searched the place, and we feel 1065 01:08:08,320 --> 01:08:12,120 there is something very unholy about this house. 1066 01:08:12,280 --> 01:08:13,930 - Si. - I can tell you this. 1067 01:08:14,080 --> 01:08:16,048 That fat girl, she doesn't know a thing. 1068 01:08:16,200 --> 01:08:20,330 The woman, does she look anything...like this? 1069 01:08:21,640 --> 01:08:23,881 Whoa! Yeah. 1070 01:08:24,040 --> 01:08:25,769 Great skates! 1071 01:08:25,920 --> 01:08:27,809 She looks a lot like that. 1072 01:08:27,960 --> 01:08:31,726 We take these pictures in the house three minutes ago. 1073 01:08:31,880 --> 01:08:34,326 What the shit? 1074 01:08:34,480 --> 01:08:37,962 You took these in the house three minutes ago? 1075 01:08:38,120 --> 01:08:40,327 How'd you print 'em out so quick? 1076 01:08:41,360 --> 01:08:43,089 Holy cow! That's a small printer. 1077 01:08:43,240 --> 01:08:44,844 Tiny printer, right? 1078 01:08:45,000 --> 01:08:46,809 It's not about the size, it's about the quality! 1079 01:08:46,960 --> 01:08:48,405 I'm impressed! 1080 01:08:48,600 --> 01:08:50,728 Printer technology move forward these days, leaps and bounds. 1081 01:08:50,880 --> 01:08:52,211 It's adorable. 1082 01:08:52,360 --> 01:08:56,809 This is the same tiny printer that is endorsed by Ashton Kookener. 1083 01:08:56,960 --> 01:08:59,531 Ashton Kushner, he say, "Only one printer I use..." 1084 01:08:59,680 --> 01:09:01,728 - That one! - Well, he's cool. 1085 01:09:01,880 --> 01:09:04,724 And if he's usin' it, by de facto, I'm kind of cool, right? 1086 01:09:04,880 --> 01:09:06,609 I like all of the movies 1087 01:09:06,760 --> 01:09:09,161 where Ashton Kushner get married by accident 1088 01:09:09,320 --> 01:09:11,721 then wake up and, "Oh!" 1089 01:09:11,880 --> 01:09:14,486 And the judge goes, "I sentence you to marriage." 1090 01:09:14,640 --> 01:09:17,610 - "You can't do this!" - I love this. 1091 01:09:17,760 --> 01:09:20,889 - "You cannot do this!" - 'Cause marriage is a sentence. 1092 01:09:21,040 --> 01:09:22,610 What were we saying? 1093 01:09:22,800 --> 01:09:24,211 With the hell hound, 1094 01:09:24,360 --> 01:09:27,011 with the crucifixion in the doctor's office, 1095 01:09:27,160 --> 01:09:31,722 we feel it is very possible we have demonic possession. 1096 01:09:31,880 --> 01:09:34,360 I don't know, guys. 1097 01:09:34,560 --> 01:09:36,801 They're actually super-sweet, and the woman, I mean, 1098 01:09:36,960 --> 01:09:38,769 she's, like, meggo-preggo... 1099 01:09:38,920 --> 01:09:40,968 So I don't know. 1100 01:09:41,120 --> 01:09:43,282 She is preggo? 1101 01:09:44,640 --> 01:09:45,801 Jeepers. 1102 01:09:45,960 --> 01:09:49,203 How far along is she? 1103 01:09:49,360 --> 01:09:53,331 Well, guys, we're not doctors, but she's pretty far along. 1104 01:09:53,480 --> 01:09:55,244 She's ready to drop. 1105 01:09:56,280 --> 01:09:58,886 Look, we'd love to help you out, but, I mean, 1106 01:09:59,040 --> 01:10:01,281 just because you think someone's possessed, 1107 01:10:01,440 --> 01:10:04,011 we have pictures of a ghost dog 1108 01:10:04,160 --> 01:10:06,128 and a gruesome crucifixion murder, 1109 01:10:06,280 --> 01:10:08,089 none of these things really connect. 1110 01:10:08,240 --> 01:10:09,810 If they did it, they'll slip up, 1111 01:10:09,960 --> 01:10:12,440 and when they do, we'll be here. 1112 01:10:12,640 --> 01:10:14,483 We got everything under control. 1113 01:10:16,440 --> 01:10:18,568 - Jeez! - What the hell... 1114 01:10:24,160 --> 01:10:26,845 Oh! Oh, it's just a crow. 1115 01:10:27,000 --> 01:10:30,482 - It's just a crow. - It's just a dead crow. 1116 01:10:31,560 --> 01:10:34,040 It's a harpy. See for yourself, huh? 1117 01:10:37,480 --> 01:10:40,165 - You guys get a lot of these? - You'd be surprised. 1118 01:10:40,320 --> 01:10:41,845 Kinda, yeah. 1119 01:10:42,000 --> 01:10:43,331 What does it mean? 1120 01:10:43,480 --> 01:10:45,847 The harpy? It's a harbinger. 1121 01:10:46,000 --> 01:10:47,490 Of evil. 1122 01:10:48,520 --> 01:10:51,808 It is a message from hell. 1123 01:10:51,960 --> 01:10:57,285 Trust me, things are about to get very, very bad. 1124 01:11:14,080 --> 01:11:16,003 Gee whiz. I am so sorry. 1125 01:11:16,160 --> 01:11:19,801 There was a bumblebee in the car, and I just lost control... 1126 01:11:20,000 --> 01:11:22,526 Oh, fuck. Oh, fuck! 1127 01:11:28,480 --> 01:11:31,882 Well...what should we do now? 1128 01:11:32,040 --> 01:11:33,530 Now we wait. 1129 01:11:33,720 --> 01:11:36,963 Now...we wait. 1130 01:13:51,920 --> 01:13:54,924 - We need a doctor. - No. 1131 01:13:57,240 --> 01:13:58,924 We need a priest. 1132 01:14:24,720 --> 01:14:27,883 Guys! Guys. Guys! 1133 01:14:31,160 --> 01:14:32,764 Yaaa! 1134 01:14:39,240 --> 01:14:40,730 Have no fear, sir. 1135 01:14:40,880 --> 01:14:42,450 Who are you guys? 1136 01:14:42,600 --> 01:14:44,762 We are...team four. 1137 01:15:03,680 --> 01:15:07,730 Why did you let them impale me with that umbrella? 1138 01:15:07,880 --> 01:15:10,281 Do not listen to him! He is the father of lies! 1139 01:15:10,480 --> 01:15:11,367 Ar 1140 01:15:11,520 --> 01:15:13,761 You guys got this? Everybody cool? 1141 01:15:21,000 --> 01:15:22,684 Oh, God! Here they come! 1142 01:15:22,840 --> 01:15:24,490 - This is some shit! - Somebody help me! 1143 01:15:24,640 --> 01:15:26,404 The babies are coming! 1144 01:15:26,560 --> 01:15:29,404 Breathe, Vanessa! Breathe, Vanessa, breathe! 1145 01:15:29,560 --> 01:15:31,289 It hurts so bad! 1146 01:15:31,440 --> 01:15:33,363 Remember what they taught us in class! 1147 01:15:33,520 --> 01:15:36,967 - I can see it! Oh, my God! - Oh, my God! 1148 01:15:37,120 --> 01:15:38,724 Ar 1149 01:15:38,880 --> 01:15:41,963 Oh, my God! Oh, my God! 1150 01:15:42,120 --> 01:15:43,531 - What is it? - Oh! 1151 01:15:47,040 --> 01:15:49,247 It's a boy. 1152 01:15:50,320 --> 01:15:51,890 It's a perfect baby boy. 1153 01:15:52,040 --> 01:15:54,247 Congratulations. - It's a miracle. 1154 01:15:54,440 --> 01:15:57,762 You ever seen a home birth before? They're the best. 1155 01:15:59,040 --> 01:16:02,522 - Honey! Honey! - Just one more to go! 1156 01:16:02,680 --> 01:16:04,808 You guys, something's wrong! 1157 01:16:04,960 --> 01:16:08,203 It hurts so bad, this one. Something's wrong! It's... 1158 01:16:08,360 --> 01:16:10,727 Ow! Ow! Ow! Ow! 1159 01:16:10,880 --> 01:16:13,611 It's biting me! Arggh! 1160 01:16:16,000 --> 01:16:18,446 - Focus.Focus. - Alright. 1161 01:16:18,600 --> 01:16:20,967 Push! Push! 1162 01:16:21,120 --> 01:16:22,042 Arggh! 1163 01:16:30,360 --> 01:16:33,011 Holy fucking shit! 1164 01:16:33,160 --> 01:16:34,685 Oh, faaaa... 1165 01:16:42,720 --> 01:16:45,007 Arggh! 1166 01:16:47,720 --> 01:16:49,290 No, Jack! 1167 01:16:58,920 --> 01:17:00,649 You must kill it, Jack, you must! 1168 01:17:00,840 --> 01:17:02,569 - He's my son! - He's not your son! 1169 01:17:02,760 --> 01:17:05,764 He wants to rise and rule the world for a thousand years! 1170 01:17:14,200 --> 01:17:15,611 Oh, shit! 1171 01:18:01,400 --> 01:18:03,004 - Hey, guys. - Shh! 1172 01:18:04,280 --> 01:18:06,408 Alright, y'all, I'm goin' in. 1173 01:18:09,520 --> 01:18:11,682 Hello, devil baby! 1174 01:18:13,480 --> 01:18:15,801 Ain't nobody out here tryin' to hurt you. 1175 01:18:16,000 --> 01:18:19,846 Everything's gonna be OK, little devil baby. 1176 01:18:28,720 --> 01:18:31,007 Arggh! 1177 01:18:31,160 --> 01:18:32,286 Fuck! 1178 01:18:32,440 --> 01:18:34,920 I stubbed my goddamn toe! 1179 01:18:35,080 --> 01:18:37,003 Oh, that smarts! 1180 01:18:37,160 --> 01:18:39,322 I did the same thing in there yesterday. 1181 01:18:40,400 --> 01:18:42,050 - Hey, everybody. - What? 1182 01:18:42,200 --> 01:18:44,362 I'm comin' back with the baby! 1183 01:18:44,520 --> 01:18:46,682 OK, here we go. 1184 01:18:46,840 --> 01:18:50,128 OK. It's gonna be alright now. 1185 01:19:00,760 --> 01:19:02,250 Fuck this! 1186 01:19:06,800 --> 01:19:08,689 Ar 1187 01:19:11,600 --> 01:19:14,046 - You guys be careful! - Whoa, sorry. 1188 01:19:23,160 --> 01:19:24,321 Oh, no! 1189 01:19:27,600 --> 01:19:29,329 Ar 1190 01:19:34,720 --> 01:19:37,610 - I got a shot! I got a shot! - No, you'll shoot one of us! 1191 01:19:37,760 --> 01:19:40,969 - He's a great shot! Take it! - Be careful! 1192 01:19:41,120 --> 01:19:42,884 Being careful don't kill devil babies. 1193 01:19:46,960 --> 01:19:49,327 Noooooo! 1194 01:19:49,480 --> 01:19:51,130 Shit! 1195 01:19:53,080 --> 01:19:56,289 No! No! No! No! No! Please! 1196 01:19:56,440 --> 01:19:57,930 Ar 1197 01:19:58,080 --> 01:20:02,483 You! Are! Not! My! Baby! 1198 01:20:02,640 --> 01:20:04,449 That's the spirit, Vanessa! Punch this devil baby! 1199 01:20:04,600 --> 01:20:06,125 Punch him back to hell! 1200 01:20:06,320 --> 01:20:08,687 I hate you! You're not my baby. 1201 01:20:11,440 --> 01:20:13,568 Don't listen to his crocodile tears. 1202 01:20:13,720 --> 01:20:15,131 Mama. 1203 01:20:15,280 --> 01:20:17,328 You want Mommy to hold you? Come... 1204 01:20:17,480 --> 01:20:20,211 It's OK. It's OK. 1205 01:20:26,320 --> 01:20:27,890 Ah! No, no, no! 1206 01:20:29,120 --> 01:20:32,124 Vanessa! Let go of my sister! 1207 01:20:34,800 --> 01:20:36,723 - Little baby! - Kill it! 1208 01:20:36,880 --> 01:20:38,928 Let's drown it! Do you have a woodchipper? 1209 01:20:39,080 --> 01:20:41,970 Not to tell y'all how to parent, but should we 1210 01:20:42,120 --> 01:20:44,600 let your good baby watch us murdering the devil baby? 1211 01:20:44,760 --> 01:20:46,922 It might have a lasting impression psychologically. 1212 01:20:47,080 --> 01:20:49,162 Right. Good point. Get the good baby out of here. 1213 01:20:49,360 --> 01:20:50,771 Go, go, go! 1214 01:20:50,920 --> 01:20:52,410 - Marjorie? - What? 1215 01:20:52,560 --> 01:20:55,564 I ain't known you that long, but I'm 100% in love 1216 01:20:55,720 --> 01:20:58,007 and want to spend the rest of my life with you. 1217 01:20:58,200 --> 01:21:00,089 Me too! 1218 01:21:02,720 --> 01:21:04,290 Just do me a favour and stay alive. 1219 01:21:04,440 --> 01:21:06,090 I will. 1220 01:21:06,240 --> 01:21:09,005 The spirit gods will protect me! 1221 01:21:11,960 --> 01:21:14,486 - Oh, shit! - Arggh! 1222 01:21:17,120 --> 01:21:19,646 Marjorie? No! 1223 01:21:24,520 --> 01:21:25,885 Oh! Oh! 1224 01:21:28,000 --> 01:21:30,606 AH-AH-AH-AH-AH! 1225 01:21:30,760 --> 01:21:32,649 What can I do? What can I do? 1226 01:21:33,720 --> 01:21:36,087 Use the Jesus knife! Kill that motherfucker! 1227 01:21:36,280 --> 01:21:39,363 Demonic child, I send you back to the depths of hell 1228 01:21:39,520 --> 01:21:41,761 from whence you came! 1229 01:21:41,920 --> 01:21:45,322 - Arggh! Fuck this! Fuck! - Let me hold him down! 1230 01:21:51,280 --> 01:21:52,850 Ah! 1231 01:21:53,880 --> 01:21:55,769 Ah! Ah! Ah! 1232 01:21:56,840 --> 01:21:57,841 Oh! 1233 01:21:58,000 --> 01:22:01,925 Ar 1234 01:22:06,000 --> 01:22:07,684 Oh! Oh, no! Ah! Oh! 1235 01:22:13,640 --> 01:22:15,085 Not going to make it. 1236 01:22:18,600 --> 01:22:20,090 Do it, my friend. 1237 01:22:31,240 --> 01:22:34,528 I meant...not going to make it, 1238 01:22:34,680 --> 01:22:37,331 so call an ambulance, please. 1239 01:22:38,400 --> 01:22:40,767 Why you do the pause in the middle of the first part 1240 01:22:40,920 --> 01:22:42,649 of the important part? 1241 01:22:44,960 --> 01:22:48,407 No! Devil! Babies! 1242 01:22:48,560 --> 01:22:51,564 In! My! Parish! 1243 01:22:53,760 --> 01:22:55,808 Ar 1244 01:22:58,800 --> 01:22:59,961 Oh, my God. 1245 01:23:03,600 --> 01:23:06,126 - I have an idea! Catch! - What? 1246 01:23:07,880 --> 01:23:10,121 No! Jack! Where are you going? 1247 01:23:10,280 --> 01:23:13,682 You must fight! You are the only one that can stop him! 1248 01:23:17,240 --> 01:23:18,969 Get off my wife, you asshole. 1249 01:23:19,120 --> 01:23:20,565 NOW! 1250 01:24:32,120 --> 01:24:33,610 Thank you, F'resnel. 1251 01:24:33,760 --> 01:24:35,649 My pleasure. 1252 01:24:35,840 --> 01:24:38,320 Thank you, Father. 1253 01:24:38,480 --> 01:24:40,164 Just doing our job. 1254 01:24:40,320 --> 01:24:43,881 But the...the other priest... 1255 01:24:44,040 --> 01:24:45,530 We're...we're so sorry. 1256 01:24:45,720 --> 01:24:47,688 It's OK. 1257 01:24:47,840 --> 01:24:51,561 He always know one day the Lord would call his name. 1258 01:24:51,720 --> 01:24:53,882 But he was your friend. And I'm really sorry. 1259 01:24:54,040 --> 01:24:56,407 Huge bummer. 1260 01:24:56,560 --> 01:24:59,086 Knowing him, he would rather die this way, 1261 01:24:59,280 --> 01:25:02,489 fighting the devil, than on a golf course or something. 1262 01:25:02,640 --> 01:25:04,927 - That's the spirit. - I like that. 1263 01:25:06,680 --> 01:25:08,011 Wow! 1264 01:25:10,400 --> 01:25:13,722 Look who found a bike! Alright, Mrs Nussbaum! 1265 01:25:14,960 --> 01:25:16,325 That's terrific. 1266 01:25:16,480 --> 01:25:18,209 - Wow. - Just terrific. 1267 01:25:18,360 --> 01:25:20,886 What a crazy week, huh? 1268 01:25:21,040 --> 01:25:24,362 - I was possessed by the devil! - I know! You were such a bitch. 1269 01:25:24,520 --> 01:25:26,204 Always freak you out a little bit. 1270 01:25:26,360 --> 01:25:28,089 I can't believe it started 1271 01:25:28,240 --> 01:25:30,368 with white people movin' into the neighbourhood. 1272 01:25:30,560 --> 01:25:32,608 - That's crazy enough. - Only up from there. 1273 01:25:32,760 --> 01:25:36,048 We were already at a seven, you know? That's crazy. 1274 01:25:37,600 --> 01:25:39,523 I love the way black people speak. 1275 01:25:39,680 --> 01:25:43,241 So I guess everything's wrapped up, huh? 1276 01:25:43,400 --> 01:25:45,482 All sewn up like a little present. 1277 01:25:45,640 --> 01:25:49,167 What about that dirty magazine with your picture in it from the '70s? 1278 01:25:49,320 --> 01:25:51,243 - What's going on with all that? - Honey! 1279 01:25:51,400 --> 01:25:55,041 My mother did porno in the '70s. I told you that. 1280 01:25:55,200 --> 01:25:57,441 - I knew that. - Just for a year and a half. 1281 01:25:57,600 --> 01:25:58,886 She paid her way through college. 1282 01:25:59,040 --> 01:26:00,610 Look at this guy! 1283 01:26:00,800 --> 01:26:04,088 - Look at this! - Hell, no! 1284 01:26:04,240 --> 01:26:07,369 - I thought you were a phantom. - I thought so too! 1285 01:26:07,520 --> 01:26:09,966 That's just a big dog that want a whole lot of love. 1286 01:26:10,120 --> 01:26:12,168 That dog's licking your sister's blood. 1287 01:26:12,320 --> 01:26:13,526 Ohhh! 1288 01:26:13,680 --> 01:26:15,967 - That's creepy. - No. That's a bad... 1289 01:26:16,120 --> 01:26:18,851 - No, baby. - Get out of here. Bye-bye. 1290 01:26:20,160 --> 01:26:21,844 - Hey, baby. - So... 1291 01:26:22,000 --> 01:26:25,447 - What? - What do we do now? 1292 01:26:25,600 --> 01:26:27,409 Now we live, Jack. 1293 01:26:29,480 --> 01:26:34,122 Now we go on about that crazy little thing called livin'. 1294 01:26:34,280 --> 01:26:36,089 Let's not waste another moment. 1295 01:26:36,240 --> 01:26:38,607 Not another moment wasted. 1296 01:26:38,760 --> 01:26:42,048 That's not another moment. Our lives begin today. 1297 01:26:44,600 --> 01:26:46,090 - Father... - Si? 1298 01:26:46,240 --> 01:26:49,084 - What's your name? - Sebastian. 1299 01:26:49,240 --> 01:26:52,005 Then that's what we'll call our son. 1300 01:26:52,160 --> 01:26:55,164 - Oh, my goodness. - Sebastian. 1301 01:26:55,320 --> 01:26:58,290 That is really lovely. That's so sweet. 1302 01:26:58,480 --> 01:27:00,767 Sebastian F'resnel. 1303 01:27:02,760 --> 01:27:04,046 Watson. 1304 01:27:05,720 --> 01:27:07,085 That's beautiful. 1305 01:27:07,280 --> 01:27:09,601 We wouldn't have this baby if it weren't for both of you. 1306 01:27:09,760 --> 01:27:11,250 That part's true. 1307 01:27:11,400 --> 01:27:14,370 We'll put Sebastian F'resnel at the top of our list, because... 1308 01:27:14,520 --> 01:27:17,091 Baby, there's no other list. That's it. 1309 01:27:17,240 --> 01:27:19,686 There is a list. We've got a book that we've... 1310 01:27:19,840 --> 01:27:26,405 It's just that it's the nicest thing that any white person... 1311 01:27:27,600 --> 01:27:29,841 ...has ever done for me. 1312 01:27:30,000 --> 01:27:31,411 'Cause walkin' the street sometimes, 1313 01:27:31,560 --> 01:27:34,325 you don't even get as much as a hello. 1314 01:27:34,480 --> 01:27:36,164 - F'resnel... - And y'all just... 1315 01:27:36,320 --> 01:27:38,243 Hello. 1316 01:27:40,080 --> 01:27:41,605 Jack, look me in the eye. 1317 01:27:41,760 --> 01:27:43,967 Cool. Well, you're welcome. 1318 01:27:45,360 --> 01:27:47,761 - We'll talk about it. - That is really somethin' else. 1319 01:27:47,920 --> 01:27:49,649 Remember at times like these, 1320 01:27:49,800 --> 01:27:52,201 you should see the glass as half full. 1321 01:27:52,360 --> 01:27:54,362 You have this beautiful baby. 1322 01:27:54,520 --> 01:27:57,729 Do not think about the little baby who you kill upstairs. 1323 01:27:57,880 --> 01:28:02,488 If you excuse me, I got to go bury my friend. 1324 01:28:02,640 --> 01:28:05,405 And then I gotta go return the rental car. 1325 01:28:05,560 --> 01:28:07,961 - Don't be late doin' that. - Good luck. 1326 01:28:08,120 --> 01:28:10,088 - Peace be with you. - Thank you, Father. 1327 01:28:11,120 --> 01:28:14,647 Hey. 1328 01:28:14,800 --> 01:28:19,522 It's a brand-new day, the sun is shinin' in New Orleans, 1329 01:28:19,680 --> 01:28:23,207 and everything is just lookin' on up from here. 1330 01:28:23,400 --> 01:28:25,129 I gotta tell you, man, for a minute there, 1331 01:28:25,320 --> 01:28:27,846 I didn't think I'd make it through all that devilishness. 1332 01:28:29,040 --> 01:28:30,883 Whoa! Looky here! 1333 01:28:31,040 --> 01:28:33,805 Dog poop! That's dog poop! 1334 01:28:33,960 --> 01:28:35,485 Dog poop! 1335 01:28:35,640 --> 01:28:38,644 Hot damn! Are you kiddin' me? And I almost stepped in it. 1336 01:28:38,800 --> 01:28:40,290 Must be my lucky day. 1337 01:28:40,440 --> 01:28:42,408 Ar 1338 01:28:42,560 --> 01:28:44,324 Fuck! 1339 01:28:44,480 --> 01:28:48,246 Oh! Oh! Did I just hit your friend? 98324

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.