Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,294 --> 00:00:49,004
Ce film est librement inspir�
d'�v�nements historiques...
2
00:00:49,174 --> 00:00:53,042
et pas du tout historiquement correct.
3
00:00:53,219 --> 00:00:58,558
� part les dindons parlants.
Cette partie est enti�rement r�elle.
4
00:01:01,394 --> 00:01:04,930
Les f�tes. On les adore tous.
5
00:01:05,982 --> 00:01:08,818
C'est pourquoi il y en a tant.
6
00:01:09,444 --> 00:01:11,319
No�l.
7
00:01:11,613 --> 00:01:13,191
P�ques.
8
00:01:13,365 --> 00:01:15,275
Hanouka.
9
00:01:15,450 --> 00:01:17,740
Ils ont tous une chose en commun :
10
00:01:17,911 --> 00:01:21,328
La nourriture.
Prenons Thanksgiving.
11
00:01:21,498 --> 00:01:27,039
Il ne s'agit que de �a :
Savourer ensemble un festin.
12
00:01:27,212 --> 00:01:29,289
C'est le moment favori de chacun.
13
00:01:29,506 --> 00:01:33,635
� moins que tu sois le repas,
bien s�r.
14
00:01:38,556 --> 00:01:42,721
Au fait, je m'appelle Reggie.
Le dindon qui est en train de crier.
15
00:01:44,562 --> 00:01:47,351
Thanksgiving, un cauchemar pour nous.
16
00:01:47,524 --> 00:01:50,442
Et j'ai tent� de les avertir.
17
00:01:50,610 --> 00:01:55,320
Ils nous engraissent,
puis nous mangent.
18
00:01:55,490 --> 00:01:58,741
- Quelle belle journ�e.
- Une journ�e super.
19
00:01:58,910 --> 00:02:02,779
- Le plus beau jour de ma vie.
- Du ma�s.
20
00:02:02,956 --> 00:02:07,833
Et ils ne m'�coutent jamais.
Les dindons sont b�tes, c'est tout.
21
00:02:08,003 --> 00:02:11,289
- Du ma�s, du ma�s.
- Tr�s b�tes.
22
00:02:13,133 --> 00:02:15,625
Les gars, regardez �a.
23
00:02:17,929 --> 00:02:21,132
Ils pensent que le fermier
est leur ami.
24
00:02:21,307 --> 00:02:23,800
- Il est si sympa.
- J'adore le fermier.
25
00:02:27,480 --> 00:02:30,269
Percy va aller au paradis des dindons.
26
00:02:31,568 --> 00:02:34,938
Le paradis des dindons.
27
00:02:36,239 --> 00:02:40,285
- Percy, tu es un vrai veinard.
- Vous voyez ce que je veux dire ?
28
00:02:40,452 --> 00:02:44,285
J'ai toujours �t� un peu diff�rent.
29
00:02:44,456 --> 00:02:48,241
Poussin, j'�tais d�j� sp�cial.
30
00:02:48,418 --> 00:02:50,875
Notre monde est fait de ma�s.
31
00:02:51,046 --> 00:02:53,205
Du ma�s feuillu.
32
00:02:53,381 --> 00:02:55,589
Du ma�s ma�s.
33
00:02:55,759 --> 00:02:57,384
Du ma�s feu.
34
00:02:57,552 --> 00:03:02,298
Une th�orie cool, mais selon moi
ils appellent �a le soleil.
35
00:03:02,474 --> 00:03:06,519
- Sors.
- Mais j'ai continu� � essayer.
36
00:03:06,686 --> 00:03:10,056
Aspen. Tes ailes doivent �tre fatigu�es...
37
00:03:10,231 --> 00:03:14,526
car tu viens directement du ciel.
38
00:03:14,694 --> 00:03:16,355
Allez, dis.
39
00:03:17,113 --> 00:03:20,068
Tu veux voler, Bobby ?
40
00:03:20,241 --> 00:03:21,653
Il n'y a que nous deux.
41
00:03:21,826 --> 00:03:24,912
Fous le camp, cingl�.
Oui, c'est ce que je pensais.
42
00:03:28,833 --> 00:03:31,456
J'ai continu� � essayer.
43
00:03:31,586 --> 00:03:36,332
Dans une vol�e tu sais que tu fais
partie d'un truc plus grand.
44
00:03:36,508 --> 00:03:38,418
Que tu n'es pas seul.
45
00:03:38,593 --> 00:03:42,592
- Reggie, il fait froid.
- Tire-toi, Reggie.
46
00:03:44,307 --> 00:03:47,510
Du moins c'est ce qu'on dit.
47
00:03:51,690 --> 00:03:54,810
�coutez. Reggie avait raison.
48
00:03:54,984 --> 00:03:58,651
Ils nous engraissent.
Ils sont dehors.
49
00:03:58,822 --> 00:04:05,241
Enfin, apr�s toutes ces ann�es.
Entendre �a : "Reggie avait raison."
50
00:04:05,412 --> 00:04:09,541
Je ne veux pas me vanter, mais bon.
Voil� le plan.
51
00:04:09,708 --> 00:04:14,287
Quand la porte s'ouvre, on court
vers les collines. Allez, l'�quipe.
52
00:04:15,463 --> 00:04:17,790
On leur offre Reggie.
53
00:04:17,966 --> 00:04:21,336
- Oui, offrons-leur Reggie.
- Il renie le ma�ssie.
54
00:04:21,553 --> 00:04:24,092
- Vous ne comprenez pas.
- Sacrifions-le.
55
00:04:25,140 --> 00:04:28,391
Nous devons collaborer.
56
00:04:32,731 --> 00:04:34,890
� plus, Reggie.
57
00:04:35,108 --> 00:04:39,320
Malgr� mes efforts, j'allais �tre
un repas de Thanksgiving.
58
00:04:39,487 --> 00:04:41,861
- Non, je vous en prie.
- Tout est s�curis�.
59
00:04:42,032 --> 00:04:44,358
Messieurs dames : le pr�sident des USA.
60
00:04:44,534 --> 00:04:47,108
- Merci d'�tre venus.
- Ou pas ?
61
00:04:47,287 --> 00:04:54,204
Voil� une de mes traditions favorites :
La gr�ce au dindon de Thanksgiving.
62
00:04:54,377 --> 00:04:58,506
Un seul oiseau sera �pargn�
de ce sort terrible, mais d�licieux.
63
00:04:58,673 --> 00:05:02,624
Papa, celui-ci.
Je veux celui-ci.
64
00:05:02,802 --> 00:05:06,504
Ch�rie, on choisit
un plus grand dindon.
65
00:05:06,681 --> 00:05:08,591
Je t'en prie ?
66
00:05:08,767 --> 00:05:11,804
Ch�rie, ce dindon n'est pas
assez grand.
67
00:05:11,978 --> 00:05:13,888
Ne fais pas �a.
68
00:05:21,321 --> 00:05:26,909
J'accorde la gr�ce � ce dindon.
Bon Thanksgiving, mon gars.
69
00:05:27,077 --> 00:05:30,363
Viens oiseau, on va � l'h�licopt�re.
70
00:05:30,538 --> 00:05:32,912
Et �a c'est une cl�ture,
et �a une mouette.
71
00:05:33,083 --> 00:05:35,041
Et �a c'est une vache,
�a c'est une poule.
72
00:05:35,210 --> 00:05:38,746
Et �a c'est Paul. Paul va divorcer.
73
00:05:38,922 --> 00:05:42,541
Et lui, il est chauve et �a c'est
la fille qui aime bien mon papa.
74
00:05:42,717 --> 00:05:45,755
Mais ne le dis � personne, hein.
75
00:05:54,479 --> 00:05:56,437
Petit oiseau ?
76
00:05:57,524 --> 00:06:00,810
N'aie pas peur, tu es en s�curit�.
77
00:06:02,320 --> 00:06:05,986
Tu es le dindon qui a �t� graci�.
78
00:06:06,157 --> 00:06:07,902
Maintenant je suis fatigu�e.
79
00:06:15,709 --> 00:06:20,418
Je suis le dindon qui a �t� graci�.
80
00:06:20,588 --> 00:06:22,381
Je reste en vie.
81
00:06:22,549 --> 00:06:26,500
Je suis le dindon qui a �t� graci�.
Cool.
82
00:06:27,262 --> 00:06:28,425
lieu de vill�giature pr�sidentiel
83
00:06:28,596 --> 00:06:30,590
Ma vie n'�tait donc pas finie.
84
00:06:30,765 --> 00:06:33,138
J'ai commenc� une toute autre vie.
85
00:06:38,481 --> 00:06:40,522
Petit dindon, petit dindon.
86
00:06:40,692 --> 00:06:43,445
Voici ta nouvelle maison,
petit dindon.
87
00:06:43,611 --> 00:06:46,364
M. le pr�sident,
de retour au Camp David.
88
00:06:46,531 --> 00:06:51,075
Voici le g�n�ral Sagan.
Il a des soucis.
89
00:06:51,244 --> 00:06:53,913
Voici Marcia.
Elle mange ses �motions.
90
00:06:54,080 --> 00:06:59,455
On va s'amuser. Je te promets
que je ne t'abandonnerai jamais.
91
00:06:59,627 --> 00:07:01,123
Super, la t�l�.
92
00:07:05,467 --> 00:07:08,041
Maintenant je suis fatigu�e.
93
00:07:21,232 --> 00:07:23,771
Pr�c�demment dans Mundo del Amor.
94
00:07:23,943 --> 00:07:25,273
C'est quoi �a ?
95
00:07:25,445 --> 00:07:29,230
L'orphelin borgne Alejandro
est mis � la porte de l'orphelinat...
96
00:07:29,407 --> 00:07:31,567
parce qu'il est diff�rent.
97
00:07:31,743 --> 00:07:36,157
Il est mis � la porte aussi.
Je sais exactement ce que �a fait.
98
00:07:36,331 --> 00:07:40,116
Alejandro vit seul � Tijuana...
99
00:07:40,377 --> 00:07:43,497
jusqu'au jour o� il devient un homme.
100
00:07:46,132 --> 00:07:48,375
- Crevez-vous de faim ?
- Oui.
101
00:07:48,551 --> 00:07:51,388
- Voulez-vous manger tout de suite ?
- Oui.
102
00:07:51,554 --> 00:07:54,224
Alors on a un truc pour vous : pizza.
103
00:07:54,391 --> 00:07:56,799
�a me semble meilleur que du ma�s.
104
00:07:56,976 --> 00:08:00,643
Appelez 0800-P-I-Z-Z-A
pour votre pizza.
105
00:08:09,989 --> 00:08:15,447
Alejandro cr�e sa soci�t� : El Solo
Lobo, et gagne un million de p�sos.
106
00:08:15,620 --> 00:08:20,164
Il ach�te un avion et un tigre et
devient le meilleur amant de Tijuana.
107
00:08:20,333 --> 00:08:22,493
Tu veux nous �pouser toutes ?
108
00:08:22,669 --> 00:08:25,505
Non, je suis el solo lobo.
109
00:08:26,840 --> 00:08:28,668
El solo lobo.
110
00:08:28,842 --> 00:08:34,513
Je voulais faire partie d'une vol�e,
mais j'avais peut-�tre tort.
111
00:08:34,681 --> 00:08:36,675
LE PR�SIDENT DE L'AM�RIQUE
112
00:08:57,704 --> 00:09:03,079
Un lit chaud,
la t�l� et des pizzas � volont�.
113
00:09:03,251 --> 00:09:07,914
Enfin j'avais ce que je voulais.
Tout �tait parfait.
114
00:09:20,518 --> 00:09:24,980
Alejandro trouvera-t-il le vrai amour
ou est-ce son destin de rester seul ?
115
00:09:25,106 --> 00:09:28,061
Pas un mauvais destin, Alejandro.
116
00:09:28,234 --> 00:09:31,651
La prochaine fois dans
Mundo del Amor.
117
00:09:31,821 --> 00:09:34,396
Voici ton destin.
118
00:09:45,877 --> 00:09:48,914
Quoi que tu fasses :
ne fais pas de bruit.
119
00:09:55,637 --> 00:09:59,588
Je suis Jake du FLD :
le Front de Lib�ration des Dindons.
120
00:09:59,766 --> 00:10:05,058
Tu viens d'�tre recrut�
pour une mission secr�te.
121
00:10:05,230 --> 00:10:08,185
Je suis kidnapp�
par un dindon sauvage.
122
00:10:08,358 --> 00:10:12,736
S�curit�, votre taser
en position tuer.
123
00:10:14,072 --> 00:10:16,231
C'�tait quoi ?
124
00:10:22,247 --> 00:10:25,083
C'est bien que tu sois
si enthousiaste...
125
00:10:25,250 --> 00:10:28,951
mais tu vas dans la mauvaise
direction. Et on est d�j� en retard.
126
00:10:29,129 --> 00:10:30,707
On est en retard ?
127
00:10:30,880 --> 00:10:33,835
Vraiment ?
Fallait le dire. Marchons.
128
00:10:34,009 --> 00:10:36,927
Je pense que tu m'as pris
pour un autre.
129
00:10:37,095 --> 00:10:40,132
Je ne fais pas partie d'une mission.
130
00:10:42,434 --> 00:10:45,270
La voie semble libre. Attends.
131
00:10:45,437 --> 00:10:48,474
Attends, c'est moi.
Le dindon graci�.
132
00:10:48,648 --> 00:10:52,861
Un dindon solitaire. �carte-toi.
Je vais l'�liminer.
133
00:10:53,028 --> 00:10:55,021
- Ne frappe pas.
- J'ignore qui tu es...
134
00:10:55,196 --> 00:10:59,859
- mais tu mets en p�ril cette op�ration.
- Tu es dingue ? C'est moi.
135
00:11:00,035 --> 00:11:02,277
C'est vrai ? Vraiment ?
136
00:11:02,454 --> 00:11:04,163
L�ve-toi.
137
00:11:06,416 --> 00:11:10,035
J'en ai marre que tu me ballottes.
138
00:11:10,211 --> 00:11:11,707
Tu vois cette ligne ?
139
00:11:11,880 --> 00:11:15,546
Ose un peu franchir mon espace perso...
140
00:11:15,717 --> 00:11:18,885
Tu n'as pas vu cette ligne ?
Je crois...
141
00:11:19,054 --> 00:11:22,887
- Ressaisis-toi, Reggie.
- Comment sais-tu mon nom ?
142
00:11:23,058 --> 00:11:26,143
Lui, il m'a racont� tout sur toi.
143
00:11:26,311 --> 00:11:28,435
Lui ? C'est qui, lui ?
144
00:11:28,605 --> 00:11:30,598
Le Grand Dindon.
145
00:11:30,774 --> 00:11:33,479
Il est apparu dans le ciel
sur une boule de lumi�re claire.
146
00:11:33,651 --> 00:11:37,022
Sa voix venait de tous les c�t�s.
147
00:11:37,197 --> 00:11:41,148
Il m'a dit que je devais te trouver.
148
00:11:41,326 --> 00:11:44,862
Et puis Il m'a donn� �a.
149
00:11:47,415 --> 00:11:51,959
- Un bouton ?
- Le Bouton de temps Sacr�.
150
00:11:53,129 --> 00:11:55,419
Ce mec est cingl�.
151
00:11:55,590 --> 00:12:00,716
Cette base secr�te
doit �tre tout pr�s.
152
00:12:00,887 --> 00:12:02,762
�a doit �tre ici.
153
00:12:02,931 --> 00:12:08,721
Il faut encore passer
cette barri�re imp�n�trable.
154
00:12:10,105 --> 00:12:13,439
Alors c'est comme �a � l'int�rieur.
155
00:12:13,608 --> 00:12:17,274
Qu'y a-t-il dans cette base secr�te ?
156
00:12:19,114 --> 00:12:22,365
Une machine � remonter le temps.
157
00:12:22,534 --> 00:12:26,070
- � remonter le temps ?
- Remonter le temps.
158
00:12:26,246 --> 00:12:28,820
- � remonter le temps.
- Le temps...
159
00:12:28,998 --> 00:12:32,369
- Qui t'a dit �a ?
- Toi. � l'instant.
160
00:12:32,544 --> 00:12:36,792
Oui, c'�tait un test.
C'est notre mission.
161
00:12:36,965 --> 00:12:41,129
On ne va pas sauver 10 ou 100 dindons,
mais tous les dindons.
162
00:12:41,302 --> 00:12:45,171
On va remonter dans le temps,
au premier Thanksgiving...
163
00:12:45,348 --> 00:12:49,513
pour rayer les dindes du menu.
164
00:12:49,686 --> 00:12:54,183
En effet. On va remonter dans
le temps, au premier Thanksgiving...
165
00:12:54,357 --> 00:12:58,688
pour rayer les dindes du menu.
166
00:13:00,196 --> 00:13:03,649
- � qui parles-tu ?
- � lui.
167
00:13:03,825 --> 00:13:08,155
Il comprend.
Tu vois qu'il hoche la t�te ?
168
00:13:08,329 --> 00:13:12,280
Salut, soldat.
Bienvenue au Front de Lib�ration.
169
00:13:12,459 --> 00:13:16,292
Je vais vous laisser seuls.
170
00:13:22,218 --> 00:13:26,763
- J'examine la r�gion.
- Que fais-tu ?
171
00:13:26,931 --> 00:13:28,759
Je ne suis pas une paire de jumelles.
172
00:13:28,933 --> 00:13:31,508
Voici notre cible. Viens.
173
00:13:38,651 --> 00:13:42,187
J'entre dans le module de temps. Recule.
174
00:13:42,364 --> 00:13:45,319
Le lancement a �t� initi�.
175
00:13:45,492 --> 00:13:51,163
Sensation de picotement � l'abdomen.
La tension monte.
176
00:13:51,331 --> 00:13:54,534
Le continuum espace-temps.
177
00:13:54,709 --> 00:13:59,004
Je sens que le temps d�vie.
178
00:14:03,843 --> 00:14:07,178
On peut aller dans une autre �poque
et tondre la pelouse.
179
00:14:07,347 --> 00:14:10,764
- �a cloche.
- Regarde.
180
00:14:10,934 --> 00:14:14,185
Du terreau de l'ann�e 3000.
181
00:14:16,231 --> 00:14:18,983
- Jake, regarde.
- Qu'y a-t-il ?
182
00:14:19,150 --> 00:14:22,983
Peinture de l'avenir.
De l'appr�t secret.
183
00:14:23,154 --> 00:14:26,441
Mais Il a dit que c'�tait ici.
184
00:14:26,616 --> 00:14:28,942
Bon sang, de quoi parles-tu ?
185
00:14:29,119 --> 00:14:33,580
Toi et ton ami devez cr�er
le Front de Lib�ration des Idiots...
186
00:14:33,748 --> 00:14:35,956
et vous lib�rer de la stupidit�.
187
00:14:36,126 --> 00:14:40,504
Il n'y a pas de base secr�te
ni une machine � remonter... le temps ?
188
00:15:08,158 --> 00:15:09,653
Viens.
189
00:15:13,163 --> 00:15:17,161
Je peux bien te suivre :
�a ne veut pas dire que je te suis.
190
00:15:21,212 --> 00:15:24,084
- Suis-moi.
- Tu ne m'as pas entendu ?
191
00:15:24,257 --> 00:15:27,757
Je ne suis pas.
Il n'y a pas d'autre...
192
00:15:30,805 --> 00:15:33,926
D�sinfection termin�e.
193
00:15:34,100 --> 00:15:36,853
- C'est quoi ?
- Un plan, imb�cile.
194
00:15:37,020 --> 00:15:39,227
Il va nous mener � la machine ?
195
00:15:39,397 --> 00:15:41,936
Y a pas "machine � remonter le temps."
196
00:15:42,108 --> 00:15:43,817
machine � remonter le temps
197
00:15:43,985 --> 00:15:46,524
- Elle est o� ?
- Voyons...
198
00:15:46,696 --> 00:15:47,895
sortie
199
00:15:48,073 --> 00:15:50,066
On doit suivre la ligne bleue.
200
00:15:50,241 --> 00:15:51,986
La ligne bleue. Bien s�r.
201
00:15:52,160 --> 00:15:57,831
Suivre la ligne bleue vers la
machine pour arr�ter Thanksgiving.
202
00:16:00,585 --> 00:16:02,080
Bienvenue dans l'�quipe.
203
00:16:02,253 --> 00:16:05,920
On est comme deux ficelles
qui se sont tiss�es...
204
00:16:06,091 --> 00:16:09,258
pour faire une belle tresse forte.
205
00:16:13,765 --> 00:16:17,811
Tu dois arr�ter d'�tre bizarre.
206
00:16:26,695 --> 00:16:29,021
Garde-�-vous.
207
00:16:30,115 --> 00:16:34,113
Tu n'as pas besoin de me toucher
quand tu me parles.
208
00:16:40,709 --> 00:16:43,035
- L'ennemi s'approche.
- Que fais-tu ?
209
00:16:45,422 --> 00:16:47,380
- Ils ont failli nous attraper.
- Nous ?
210
00:16:47,549 --> 00:16:51,168
Toi plut�t. Il n'y a pas de nous.
211
00:16:51,344 --> 00:16:57,633
Ma vol�e ne compte qu'un membre.
Je vis en solitaire. El solo lobo.
212
00:17:01,563 --> 00:17:04,481
Sois t�moin du pouvoir
du dindon qui fut graci�.
213
00:17:04,649 --> 00:17:06,275
Reviens.
214
00:17:06,443 --> 00:17:10,607
H�, les gars, c'est Reggie.
Je ne vous reconnais m�me pas.
215
00:17:10,780 --> 00:17:14,031
�coutez ce qui m'est arriv�.
216
00:17:14,200 --> 00:17:15,779
forme de vie non intelligente
217
00:17:15,952 --> 00:17:18,871
- On va rapporter �a ?
- Trop de formalit�s.
218
00:17:19,039 --> 00:17:21,791
- R�tissons-le.
- Compris.
219
00:17:36,431 --> 00:17:41,390
Chrononaute 1, tu es pr�t � �tre
le 1er � voyager dans le temps ?
220
00:17:41,561 --> 00:17:43,721
- Oui, monsieur.
- Il a int�r�t.
221
00:17:43,897 --> 00:17:46,056
Ses chances de survie sont nulles.
222
00:17:46,232 --> 00:17:48,855
Vous n'avez jamais rien dit sur...
223
00:17:49,027 --> 00:17:51,649
Cette info n'est pas pertinente,
monsieur.
224
00:17:54,616 --> 00:17:56,693
Pourquoi veulent-ils me tuer ?
225
00:17:56,868 --> 00:18:00,119
Je suis le dindon qui a �t� graci�,
non ?
226
00:18:00,288 --> 00:18:03,575
J'avais des pantoufles.
Que fais-tu ?
227
00:18:03,750 --> 00:18:06,419
J'ai tout sous contr�le.
228
00:18:06,586 --> 00:18:10,170
Tu es dingue ? Tu n'as rien sous...
229
00:18:10,340 --> 00:18:13,674
C'est un vieux tour du FLD.
230
00:18:13,843 --> 00:18:16,596
Il s'appelle "diversion par du bruit".
231
00:18:33,905 --> 00:18:35,566
C'est incroyable, non ?
232
00:18:42,956 --> 00:18:47,453
- On a une contamination en espace 47.
- Quel genre de contamination, agent ?
233
00:18:47,627 --> 00:18:49,787
- Des dindons.
- C'est bizarre, agent.
234
00:18:49,963 --> 00:18:52,669
Compris.
Qu'est-ce qu'on en fait ?
235
00:18:52,841 --> 00:18:55,962
Servez-les avec une sauce
aux airelles.
236
00:18:59,764 --> 00:19:01,592
Amusant, hein ?
237
00:19:02,434 --> 00:19:04,558
Mais s�rieusement.
238
00:19:04,728 --> 00:19:08,062
Compris. Toutes les unit�s
au niveau H.
239
00:19:08,231 --> 00:19:11,019
Exterminez ce bazar.
240
00:19:12,861 --> 00:19:14,653
En avant.
241
00:19:15,655 --> 00:19:19,488
Le compte � rebours peut pas
�tre arr�t�.
242
00:19:19,659 --> 00:19:22,365
Compris, g�n�ral.
243
00:19:22,537 --> 00:19:25,705
Lancement dans trois minutes.
244
00:19:30,003 --> 00:19:31,664
Les voil�.
245
00:20:02,369 --> 00:20:04,777
Je reste loin de ce truc.
246
00:20:04,954 --> 00:20:08,574
Reggie, c'est notre destin.
247
00:20:08,750 --> 00:20:13,080
Mon destin : pizza et t�l� payante.
248
00:20:18,218 --> 00:20:22,845
- Contamination d�tect�e.
- O� sont les images, soldat ?
249
00:20:23,014 --> 00:20:25,767
- Quel est le probl�me ?
- Des dindons.
250
00:20:25,934 --> 00:20:28,177
Chrononaute 1, sors de l�.
251
00:20:28,353 --> 00:20:30,228
Merci, merci.
252
00:20:36,361 --> 00:20:38,022
Aidez-moi, s'il vous pla�t.
253
00:20:41,616 --> 00:20:43,111
Attends.
254
00:20:44,202 --> 00:20:50,491
Nouveau chrononaute.
Soutien des fesses : subtil.
255
00:20:52,002 --> 00:20:53,663
Non.
256
00:21:02,804 --> 00:21:05,213
Aidez... moi...
257
00:21:05,390 --> 00:21:08,392
- Je n'y vais pas.
- Moi non plus.
258
00:21:08,560 --> 00:21:10,933
- Moi, certainement pas...
- D�sol�, mec.
259
00:21:11,104 --> 00:21:15,352
- � 15 jours de la retraite.
- Bonne chance.
260
00:21:16,276 --> 00:21:18,151
Mon pied.
261
00:21:41,468 --> 00:21:43,876
Que se passe-t-il ?
262
00:21:50,852 --> 00:21:55,480
- Aidez-moi. Prenez ma main.
- Du calme.
263
00:22:25,220 --> 00:22:29,053
Qu'est-ce qu'on a... fait ?
264
00:22:31,643 --> 00:22:34,645
Aidez-moi, s'il vous pla�t.
265
00:22:47,867 --> 00:22:51,783
Bonjour. Je suis S-T-E-V-E.
266
00:22:51,955 --> 00:22:55,704
Votre Supersonique Temps
Exploration V�hicule Envoy�.
267
00:22:55,875 --> 00:22:59,210
H�, S.T.E.V.E.
Je suis J-A-K-E. Jake.
268
00:22:59,379 --> 00:23:01,836
Et voici R-E-G. Reggie.
269
00:23:02,007 --> 00:23:05,008
- On est o� ?
- Nulle part et partout.
270
00:23:05,176 --> 00:23:10,219
L'espace entre le temps o� le pass�,
le pr�sent et l'avenir se rejoignent.
271
00:23:10,390 --> 00:23:14,887
�videmment.
Amenez-nous au premier Thanksgiving.
272
00:23:15,061 --> 00:23:17,470
Destination programm�e.
273
00:23:17,647 --> 00:23:22,559
Activation de la coupole de s�curit�
pour prot�ger des effets secondaires.
274
00:23:22,736 --> 00:23:24,195
Quels effets secondaires ?
275
00:23:31,411 --> 00:23:34,448
Effets possibles :
vieillissement rapide.
276
00:23:34,622 --> 00:23:37,790
- J'ai froid.
- R�gression �volutionnaire.
277
00:23:37,959 --> 00:23:42,456
Mutation incontr�l�e
en adorable b�b� dragon...
278
00:23:42,630 --> 00:23:45,039
en pieuvre, en crabe royal...
279
00:23:45,216 --> 00:23:48,254
en poney ou en y�ti.
280
00:23:48,428 --> 00:23:52,213
J'esp�re que vous avez aim� le voyage.
281
00:23:53,099 --> 00:23:55,769
Tenez-vous bien pour le retour.
282
00:24:07,489 --> 00:24:10,656
Bienvenue � la colonie Plymouth, 1621.
283
00:24:10,825 --> 00:24:14,954
Trois jours avant le premier
Thanksgiving.
284
00:24:20,377 --> 00:24:24,245
On l'a fait. On est dans le pass�.
285
00:24:24,422 --> 00:24:27,092
Viens, Reggie. Tu vas adorer.
286
00:24:27,258 --> 00:24:29,715
Bien s�r, pourquoi pas ?
287
00:24:32,847 --> 00:24:34,924
�a a m�me l'odeur du pass�.
288
00:24:35,100 --> 00:24:38,933
- Un peu de stretching, peut-�tre ?
- Bonne id�e, S.T.E.V.E.
289
00:24:39,104 --> 00:24:43,814
Poitrine, fessiers,
poitrine, fessiers.
290
00:24:43,983 --> 00:24:47,436
Poitrine, poitrine,
fessiers, fessiers.
291
00:24:49,239 --> 00:24:50,734
Viens, Reggie.
292
00:24:50,907 --> 00:24:55,237
Le m�canisme de camouflage
est activ� pendant le rechargement.
293
00:24:55,412 --> 00:24:57,322
Non, attends. S.T.E.V.E...
294
00:25:04,587 --> 00:25:06,914
S.T.E.V.E. n'est pas l�.
295
00:25:07,090 --> 00:25:12,512
- Je ris, mais ce n'est pas dr�le.
- Ceci me co�te de l'�nergie.
296
00:25:12,679 --> 00:25:14,719
�teindre.
297
00:25:15,807 --> 00:25:20,102
Reggie, le sud-est de ce c�t�-ci.
Le soleil se l�ve au nord.
298
00:25:21,646 --> 00:25:25,515
Je reste pas dans la cha�ne
alimentaire.
299
00:25:25,692 --> 00:25:28,018
Enfin un peu de temps pour moi-m�me.
300
00:25:28,194 --> 00:25:30,769
J'ai explor� le secteur.
On est seuls.
301
00:25:30,947 --> 00:25:34,032
C'est une mauvaise id�e.
Dans ce bois...
302
00:25:34,200 --> 00:25:36,408
il doit y avoir plein de monstres.
303
00:25:36,578 --> 00:25:38,986
S'il m'arrive un truc,
c'est de ta faute.
304
00:25:39,164 --> 00:25:41,738
Crois-moi,
on est en toute s�curit� ici.
305
00:26:12,822 --> 00:26:16,655
Encore un. Ne me mange pas.
306
00:26:16,826 --> 00:26:20,410
- Ton heure a sonn�.
- Je suis mort.
307
00:26:38,348 --> 00:26:40,507
C'est le paradis des dindons ici ?
308
00:26:40,684 --> 00:26:43,436
- Vous voyez quelque chose ?
- Rien ici.
309
00:26:43,603 --> 00:26:49,607
- Encore perdus, capitaine Standish.
- Je vois �a. Continuez � chercher.
310
00:26:49,776 --> 00:26:54,238
Ils ne sont pas loin. Je le sens.
311
00:26:56,449 --> 00:26:59,487
Salut, les dindons d'antan.
312
00:26:59,661 --> 00:27:04,205
On est venus de l'avenir
pour vous sauver.
313
00:27:04,374 --> 00:27:09,713
Silence. On �loignait les chasseurs
quand vous avez commenc� � crier.
314
00:27:09,879 --> 00:27:11,291
Qui �tes-vous ?
315
00:27:11,464 --> 00:27:15,677
Ne les rate pas, Ranger.
Hein, Furley ?
316
00:27:17,846 --> 00:27:22,058
Allez, Ranger. Furley est l�.
Il me respecte.
317
00:27:25,270 --> 00:27:27,394
Les chasseurs reviennent.
Il faut partir.
318
00:27:27,564 --> 00:27:31,100
Je suis le chef. Suivez-moi.
319
00:27:31,276 --> 00:27:33,186
Il est le chef ?
320
00:27:43,580 --> 00:27:47,792
- Restez en formation.
- En formation restez.
321
00:27:51,671 --> 00:27:54,792
C'est vraiment dangereux.
322
00:27:56,134 --> 00:27:58,840
- Tiens-toi bien.
- Quel jour hectique.
323
00:27:59,012 --> 00:28:02,298
- C'est bien.
- Faut rattraper les autres.
324
00:28:03,892 --> 00:28:07,095
Je viens de manger. �a va ?
325
00:28:12,108 --> 00:28:13,568
Viens.
326
00:28:21,743 --> 00:28:23,902
Je suis Reggie, au fait.
Je suis Poisson.
327
00:28:24,079 --> 00:28:26,867
Je suis Jenny.
Je cours pour ma vie.
328
00:28:31,419 --> 00:28:33,662
Saisissez-les, les gars.
329
00:28:35,465 --> 00:28:38,752
- Tout le monde de ce c�t�-ci.
- Ce c�t�-ci, tout le monde.
330
00:28:41,763 --> 00:28:43,472
Les voil�.
331
00:28:47,477 --> 00:28:49,020
Furley.
332
00:28:50,939 --> 00:28:52,648
�a y est.
333
00:28:56,569 --> 00:28:58,480
D�gagez.
334
00:28:59,239 --> 00:29:01,316
Magnez-vous.
335
00:29:03,993 --> 00:29:05,868
Viens ici.
336
00:29:21,886 --> 00:29:23,797
- Il s'en va.
- G�nial.
337
00:29:23,972 --> 00:29:26,012
C'est quoi, Poisson ?
338
00:29:28,143 --> 00:29:29,804
Tout va bien ?
339
00:29:29,978 --> 00:29:32,304
Je ne sais pas. Tout va bien ?
340
00:29:32,480 --> 00:29:36,265
- Poussin, je suis tomb�e du nid.
- D'o� tes yeux.
341
00:29:36,443 --> 00:29:39,777
Qu'est-ce qu'il a, mon �il ?
342
00:29:39,946 --> 00:29:44,775
Je plaisante.
Si je suis nerveuse, il fait :
343
00:29:50,040 --> 00:29:52,366
Voil�. Je ne te vois plus double l�.
344
00:29:52,542 --> 00:29:56,292
- Et maintenant, Ranger ?
- Il faut rentrer et faire un rapport.
345
00:29:56,463 --> 00:30:00,960
Non, il faut attaquer le fort
et lib�rer vos camarades.
346
00:30:01,134 --> 00:30:05,049
Furley et Amos sont mes amis,
mais la vol�e passe avant.
347
00:30:05,221 --> 00:30:09,267
Alors, j'y vais moi-m�me
si tu n'en as pas le courage.
348
00:30:09,434 --> 00:30:11,095
Courage ?
349
00:30:12,395 --> 00:30:15,267
Je vais te montrer mon courage.
350
00:30:40,340 --> 00:30:42,499
Trop fort.
351
00:30:44,678 --> 00:30:50,515
Assez de ces trucs d�go�tants.
Rentrons tout simplement.
352
00:30:53,645 --> 00:30:56,481
Une question de confiance.
353
00:30:59,484 --> 00:31:01,941
Bradford, sortez.
354
00:31:03,279 --> 00:31:05,320
Sortez, gouverneur Bradford.
355
00:31:05,490 --> 00:31:09,026
Je vous en prie, messieurs.
Du calme.
356
00:31:09,202 --> 00:31:12,489
- On dirait que vous crevez de faim.
- On cr�ve de faim.
357
00:31:12,664 --> 00:31:14,907
On veut la nourriture qui est
en stock.
358
00:31:17,419 --> 00:31:22,841
Cette nourriture est pour la f�te
avec les indiens Wampanoag.
359
00:31:23,008 --> 00:31:26,093
- On a faim maintenant.
- Qui n'a pas faim ?
360
00:31:26,261 --> 00:31:31,469
- Vous n'avez pas l'air affam�.
- J'ai la thyro�de hyperactive.
361
00:31:31,641 --> 00:31:35,770
Notre r�serve d'aliments est trop
petite pour survivre � l'hiver.
362
00:31:35,937 --> 00:31:39,224
Ces croix-l� sont de l'hiver dernier.
363
00:31:39,399 --> 00:31:44,395
On finira ainsi si on ne devient pas
amis avec les indiens.
364
00:31:44,571 --> 00:31:49,115
Sans leur aide on ne survivra pas.
365
00:31:53,538 --> 00:31:58,035
Encore trois jours. Pas plus.
Vous pouvez encore tenir le coup.
366
00:31:58,209 --> 00:32:04,046
Le gouverneur Bradford a raison.
On peut encore tenir le coup...
367
00:32:05,633 --> 00:32:09,549
Sauf Clancy,
mais il �tait d�j� malade.
368
00:32:09,721 --> 00:32:12,924
- Donnez-nous la nourriture.
- Les cl�s.
369
00:32:13,099 --> 00:32:16,350
- Maman...
- Standish est de retour.
370
00:32:23,526 --> 00:32:26,730
Myles, tu es de retour.
371
00:32:28,156 --> 00:32:32,653
J'ai dit que je vous offrirais
� manger.
372
00:32:32,827 --> 00:32:35,035
Vous appelez �a un beau butin ?
373
00:32:40,335 --> 00:32:45,792
Standish, ils veulent ma t�te.
Sans f�te ils vont la prendre.
374
00:32:45,965 --> 00:32:48,089
On a besoin de nourriture.
N'importe quoi.
375
00:32:48,259 --> 00:32:51,012
J'ai dit que tu aurais des dindons...
376
00:32:52,138 --> 00:32:55,342
et tu les auras.
377
00:32:55,517 --> 00:32:58,969
Plus que m�me toi, tu pourras manger.
378
00:32:59,145 --> 00:33:02,895
Bon, c'�tait une bonne conversation.
On reparlera demain.
379
00:33:03,066 --> 00:33:05,106
Quelle personnalit�.
380
00:33:12,200 --> 00:33:14,526
Donc le dindon alfa...
381
00:33:16,496 --> 00:33:19,415
Vous glougloutez ensemble ?
382
00:33:19,582 --> 00:33:21,790
Non, beurk. Ranger est mon fr�re.
383
00:33:21,960 --> 00:33:24,915
- � l'int�rieur.
- L'int�rieur �.
384
00:33:25,088 --> 00:33:28,006
D'ailleurs je cherche plus
d'intelligence...
385
00:33:28,174 --> 00:33:30,085
- et moins de muscles.
- Vraiment ?
386
00:33:30,260 --> 00:33:35,717
Moi, je n'ai presque pas de muscles.
Je n'ai presque rien litt�ralement.
387
00:33:35,890 --> 00:33:39,177
Il faut peut-�tre te faire examiner.
388
00:33:47,944 --> 00:33:50,104
Apr�s toi.
389
00:33:50,280 --> 00:33:52,772
Ce n'est vraiment pas profond.
390
00:34:01,166 --> 00:34:02,625
Les muscles fessiers.
391
00:34:06,796 --> 00:34:09,371
Voil� tout le monde.
392
00:34:09,549 --> 00:34:12,551
Une arm�e qui a besoin d'un chef.
393
00:34:12,719 --> 00:34:18,924
Jamais vu tant de dindons ensemble
qui font des trucs. C'est un choc.
394
00:34:19,100 --> 00:34:23,763
Dans l'avenir alors
les dindons ne font que manger...
395
00:34:23,938 --> 00:34:25,932
- et regarder devant soi ?
- Oui.
396
00:34:26,107 --> 00:34:30,569
Je veux dire : non. �a serait...
Certains oui. Je ne les connais pas.
397
00:34:30,737 --> 00:34:36,159
Tu crois pas qu'on deviendrait abrutis
si on ne faisait rien ?
398
00:34:36,326 --> 00:34:41,155
Salut, les dindons sauvages et simples
d'un pass� lointain.
399
00:34:41,331 --> 00:34:45,543
Je vous ai apport� un cadeau
et ce cadeau c'est moi. Je suis Jake.
400
00:34:45,710 --> 00:34:49,294
J'ai remont� le temps
avec S.T.E.V.E...
401
00:34:49,464 --> 00:34:55,005
la machine, pour arr�ter Thanksgiving
et rayer les dindes du menu.
402
00:34:55,178 --> 00:35:00,553
- C'est quoi Thanksgiving ?
- Une f�te.
403
00:35:00,725 --> 00:35:03,680
- C'est quoi un menu ?
- Une liste...
404
00:35:03,853 --> 00:35:06,559
de nourriture dans un restaurant.
405
00:35:06,731 --> 00:35:08,725
- C'est quoi un restaurant ?
- Peu importe.
406
00:35:08,900 --> 00:35:15,568
Il faut arr�ter de poser des questions
et me suivre aveugl�ment.
407
00:35:17,325 --> 00:35:19,118
Non.
408
00:35:20,328 --> 00:35:22,654
On ne va pas se battre.
409
00:35:24,207 --> 00:35:29,000
Je suis Bec-large,
le chef de la vol�e.
410
00:35:29,170 --> 00:35:35,423
Et voici Bec-cuir, l'ancien et
mon conseiller le plus important.
411
00:35:46,813 --> 00:35:49,482
Toi...
412
00:35:49,649 --> 00:35:53,351
tu as fait un long voyage.
413
00:35:54,696 --> 00:35:56,654
Toi...
414
00:35:59,075 --> 00:36:02,278
et ta charmante femme.
Elle est belle.
415
00:36:02,454 --> 00:36:05,325
Tellement tendre et f�minine.
416
00:36:07,125 --> 00:36:11,622
P�re, voici Jake et Reggie.
Ils viennent de l'avenir. Apparemment.
417
00:36:13,089 --> 00:36:17,302
- P�re ?
- Venez avec moi.
418
00:36:21,514 --> 00:36:24,682
Tu parles avec profonde conviction,
Jake.
419
00:36:24,851 --> 00:36:29,348
Je peux avoir plus de profondeur.
420
00:36:29,522 --> 00:36:34,600
On n'a pas toujours v�cu sous terre.
On vivait dans les arbres.
421
00:36:34,778 --> 00:36:38,313
Puis les colons sont arriv�s
et on a d� se cacher.
422
00:36:38,490 --> 00:36:41,527
Mais on �tait en s�curit�,
et finalement...
423
00:36:41,701 --> 00:36:47,408
on a chang� notre prison
en notre maison.
424
00:36:51,086 --> 00:36:57,670
Je comprends, mais Le Grand Dindon
m'a dit ce que je devais faire.
425
00:37:00,679 --> 00:37:04,843
Un nom idiot pour un ami imaginaire.
426
00:37:05,016 --> 00:37:07,342
C'est mon destin.
427
00:37:07,519 --> 00:37:11,897
Je vais vous montrer notre destin,
Jake.
428
00:37:16,027 --> 00:37:20,821
- Attention.
- Voici notre avenir.
429
00:37:22,409 --> 00:37:25,576
Notre destin est entre leurs mains.
430
00:37:29,374 --> 00:37:31,913
Restez tant que vous voulez...
431
00:37:32,085 --> 00:37:35,918
mais ici s'appliquent nos r�gles.
432
00:37:36,089 --> 00:37:41,796
On ne se bat pas, on se d�fend.
On prot�ge. Et on survit.
433
00:37:41,970 --> 00:37:43,880
Oui, monsieur.
434
00:37:46,474 --> 00:37:50,343
Reggie, regarde.
Tiens-le comme �a.
435
00:37:52,355 --> 00:37:54,847
Je ne suis pas le type � tenir
un b�b�.
436
00:37:55,025 --> 00:37:59,237
M�me un dindon de l'avenir
peut le faire.
437
00:38:07,120 --> 00:38:10,537
Tu dois vomir des vers dans son bec.
438
00:38:11,791 --> 00:38:15,920
- Quelle fille ne le voudrait pas ?
- Mignon.
439
00:38:16,087 --> 00:38:17,499
Et d�go�tant.
440
00:38:21,217 --> 00:38:26,046
- Elle m'aime bien.
- Peut-�tre, oui.
441
00:38:26,222 --> 00:38:31,680
Tu as failli tomber.
Tu es chatouilleuse ?
442
00:38:40,779 --> 00:38:44,362
Bonne nuit, Reggie de l'avenir.
443
00:38:44,532 --> 00:38:46,193
Bonne nuit...
444
00:38:46,368 --> 00:38:48,860
Jenny de mes r�ves.
445
00:38:54,167 --> 00:38:58,213
Tu veux des vers ?
Pas question, c'est d�go�tant.
446
00:39:02,133 --> 00:39:05,337
- J'ai des crampes d'estomac.
- Moi aussi.
447
00:39:05,512 --> 00:39:08,715
�a y est, mon ami. La fin.
448
00:39:08,890 --> 00:39:13,055
El finale.
Sauf si on trouve une sortie.
449
00:39:15,980 --> 00:39:17,606
Tu as un plan ?
450
00:39:17,774 --> 00:39:22,069
Je savais que ta grande cabeza
servait � quelque chose, Furley.
451
00:39:24,698 --> 00:39:26,608
C'est un poney volant.
452
00:39:26,783 --> 00:39:31,991
Deux oiseaux et une poign�e de grain.
�a va �tre je�ner au lieu de f�ter.
453
00:39:32,163 --> 00:39:36,209
Standish aurait-t-il perdu la main ?
454
00:39:36,376 --> 00:39:38,583
Tu te demandais quoi ?
455
00:39:39,921 --> 00:39:41,381
Rien, capitaine.
456
00:39:41,548 --> 00:39:48,298
Votre probl�me : vous vous demandez
o� sont les dindons...
457
00:39:48,471 --> 00:39:51,177
et pas o� ils ne sont pas.
458
00:39:51,349 --> 00:39:54,137
Ici on a attrap� les deux derniers.
459
00:39:54,310 --> 00:40:00,017
Ils nous �loignent de quelque chose
qu'ils prot�gent.
460
00:40:00,191 --> 00:40:04,854
Vous pr�tendez qu'ils le font expr�s ?
Qu'ils sont malins ?
461
00:40:05,030 --> 00:40:09,111
J'ai chass� tout ce qui a march�,
ramp� ou vol�...
462
00:40:09,284 --> 00:40:14,279
et j'attrape toujours ma proie.
Ces dindons mijotent quelque chose.
463
00:40:14,456 --> 00:40:18,406
Demain on va dans cette direction...
464
00:40:18,585 --> 00:40:24,422
et on n'arr�te pas les recherches
avant qu'on les ait trouv�s tous.
465
00:40:26,926 --> 00:40:28,552
C'�tait ma bonne carte.
466
00:40:32,182 --> 00:40:34,389
Bonjour, tout le monde.
467
00:40:34,559 --> 00:40:37,514
Voici les t�ches d'aujourd'hui.
468
00:40:37,687 --> 00:40:39,099
- Fatty...
- Danny.
469
00:40:39,272 --> 00:40:42,191
Ton �quipe attire les chasseurs
� l'est.
470
00:40:42,359 --> 00:40:43,902
- � l'ouest.
- � l'ouest.
471
00:40:44,069 --> 00:40:45,564
Compris, mon vieux.
472
00:40:45,737 --> 00:40:47,647
- Clancy...
- Nancy.
473
00:40:47,822 --> 00:40:50,990
- Tu fais la m�me chose au nord.
- Sud.
474
00:40:51,159 --> 00:40:53,568
Au sud, oui.
475
00:40:53,745 --> 00:40:56,700
- Dusty...
- Justy. C'est ton fils.
476
00:40:56,873 --> 00:41:01,619
Cherche des pommes de pin magiques.
477
00:41:03,963 --> 00:41:07,796
Voil� le r�sultat si tu �pouses
une poule.
478
00:41:07,967 --> 00:41:12,262
Jenny, tu vas d�sarmer les pi�ges.
Emm�ne Reggie avec toi.
479
00:41:13,890 --> 00:41:15,599
Je l'ai dit � haute voix.
480
00:41:15,767 --> 00:41:20,477
Ranger, va voir ce qu'ils planifient.
Emm�ne Jake avec toi.
481
00:41:22,524 --> 00:41:25,395
Allez-y. Soyez rapides et prudents.
482
00:41:28,822 --> 00:41:32,322
Voici les t�ches pour aujourd'hui.
483
00:41:35,745 --> 00:41:38,581
Essaie de me suivre et fais attention.
484
00:41:38,748 --> 00:41:41,951
Toi, essaie de me suivre.
485
00:41:45,964 --> 00:41:49,963
Sa m�thode est inconventionnelle
mais tr�s efficace.
486
00:41:50,635 --> 00:41:54,551
Ce que tu peux faire...
je peux... faire.
487
00:42:00,812 --> 00:42:03,767
J'�tais le premier en bas.
488
00:42:03,940 --> 00:42:05,685
La ferme.
489
00:42:07,402 --> 00:42:09,894
Tu regardes quoi ?
490
00:42:15,493 --> 00:42:17,950
Prenez les pi�ges.
491
00:42:18,121 --> 00:42:21,491
- On a toujours un pas d'avance sur lui.
- C'est rassurant.
492
00:42:21,666 --> 00:42:24,502
Et c'est � un pas de :
493
00:42:24,669 --> 00:42:26,663
C'est moins rassurant.
494
00:42:26,838 --> 00:42:30,374
On suit les r�gles de mon p�re.
Il prot�ge la vol�e.
495
00:42:30,550 --> 00:42:33,753
Suivre les r�gles,
ma r�gle de conduite.
496
00:42:33,928 --> 00:42:36,171
- Et la mienne.
- Arr�te. Embrasse-moi.
497
00:42:36,348 --> 00:42:40,346
- Tu disais ?
- Que les r�gles, c'est cool.
498
00:42:40,518 --> 00:42:42,429
Tu n'as pas dit �a, mais bon.
499
00:42:42,604 --> 00:42:44,514
Les pi�ges ont �t� pos�s.
500
00:42:47,942 --> 00:42:50,565
Tu es pr�t � d�clencher des pi�ges ?
501
00:42:50,737 --> 00:42:53,443
Je suis toujours...
502
00:42:53,615 --> 00:42:55,443
pr�t.
503
00:43:18,932 --> 00:43:22,017
- C'�tait fantastique.
- Je vais m'allonger.
504
00:43:22,185 --> 00:43:25,222
Dis-moi tout sur l'avenir...
505
00:43:25,397 --> 00:43:28,399
- mais sois bref.
- Vraiment ?
506
00:43:28,566 --> 00:43:30,893
Tu veux savoir comment est l'avenir ?
507
00:43:33,196 --> 00:43:34,608
Mode furtif.
508
00:43:34,781 --> 00:43:37,818
- Je suis plus furtif.
- Pas vrai.
509
00:43:40,161 --> 00:43:42,736
Plong�e Popeye.
510
00:44:55,945 --> 00:45:00,822
- Merci, habitant de la for�t.
- Et sans cours.
511
00:45:03,244 --> 00:45:08,322
Je pensais que dans l'avenir tous
les �tres vivraient en harmonie...
512
00:45:08,500 --> 00:45:10,292
mais pizza et t�l�, �a a l'air bien.
513
00:45:10,460 --> 00:45:15,206
Surtout Mundo del Amor est trop cool.
C'est "monde de l'amour" en espagnol.
514
00:45:28,103 --> 00:45:31,105
- Chiens.
- Des chiens. Je le sens aussi.
515
00:45:31,272 --> 00:45:36,897
Soyons des chiens. Moi un boxer
et toi un Shiba Inu.
516
00:45:37,070 --> 00:45:39,906
- Des chiens.
- Des chiens ?
517
00:45:40,073 --> 00:45:43,525
Ils ne viennent jamais si loin
au nord.
518
00:45:47,872 --> 00:45:49,913
Je sais o� on est. Viens.
519
00:45:50,083 --> 00:45:52,657
Reggie, on les m�ne � la vol�e l�.
520
00:45:52,836 --> 00:45:54,829
S.T.E.V.E. ?
521
00:45:55,005 --> 00:45:56,714
C'est quoi ?
522
00:46:10,979 --> 00:46:13,897
- Ne crie pas, meurs dignement.
- Calme-toi.
523
00:46:18,319 --> 00:46:20,609
Qu'est-ce que c'est que �a ?
524
00:46:25,493 --> 00:46:26,989
Partons d'ici, S.T.E.V.E.
525
00:46:33,877 --> 00:46:35,455
C'est de la magie.
526
00:46:39,049 --> 00:46:42,798
Je vais vomir. Pour de vrai.
527
00:46:45,638 --> 00:46:48,344
Je pense qu'on est en s�curit� ici.
528
00:46:48,516 --> 00:46:50,843
On est o� ? C'est quoi �a ?
529
00:46:51,019 --> 00:46:55,682
- C'est la terre.
- La terre ?
530
00:46:57,942 --> 00:47:01,229
C'est l� qu'on vit.
Fais-moi confiance.
531
00:47:15,877 --> 00:47:19,294
- Comme c'est beau.
- En effet.
532
00:47:19,464 --> 00:47:24,341
Je me suis toujours imagin�e
qu'il y avait plus, mais �a...
533
00:47:30,767 --> 00:47:32,428
Tu viens vraiment de l'avenir.
534
00:47:32,602 --> 00:47:34,845
- Tu ne m'as pas cru ?
- Bien s�r que non.
535
00:47:35,021 --> 00:47:39,186
Tu me paraissais fou et dangereux.
536
00:47:39,359 --> 00:47:41,151
Et mignon.
537
00:47:41,319 --> 00:47:43,988
C'�tait effrayant,
voyager dans le temps ?
538
00:47:44,155 --> 00:47:49,114
Un dindon comme moi peut g�rer.
Tu aurais d� me voir.
539
00:47:49,285 --> 00:47:53,201
Elle peut. Vid�o du voyage
dans le temps.
540
00:47:53,373 --> 00:47:55,248
S.T.E.V.E. doit avoir
la t�te � l'envers.
541
00:47:55,417 --> 00:47:57,659
Ici Reggie appelle sa maman.
542
00:47:57,836 --> 00:48:02,629
- C'est mignon.
- Les images au ralenti.
543
00:48:02,799 --> 00:48:05,754
C'est d�gag� maintenant.
On doit rentrer.
544
00:48:05,927 --> 00:48:07,755
Comme tu veux.
545
00:48:28,658 --> 00:48:33,405
- Qu'un homme pousse un cri si aigu.
- Il est tellement dr�le.
546
00:48:33,580 --> 00:48:36,036
La meilleure machine � remonter
le temps.
547
00:48:36,207 --> 00:48:38,664
Au revoir, Jenny. Reggie ?
548
00:48:38,835 --> 00:48:42,371
Je suis pr�t � t'amener � la maison.
549
00:48:42,547 --> 00:48:46,131
- Tu es s�rieux ? On peut vraiment...
- Allez, Reggie.
550
00:48:48,762 --> 00:48:54,634
Je ne veux pas partir pr�cipitamment.
Tiens-moi au courant. Repos.
551
00:49:03,651 --> 00:49:06,570
- Baisse-toi.
- Baisse-toi, toi-m�me.
552
00:49:11,785 --> 00:49:15,783
D�coration de la table.
Demain c'est Thanksgiving.
553
00:49:15,955 --> 00:49:17,616
Les chasseurs sont de retour.
554
00:49:17,791 --> 00:49:22,501
Si on pouvait voir l'int�rieur
du b�timent.
555
00:49:22,671 --> 00:49:27,215
Ils y gardent leurs b�tons de feu.
Et leur poudre de feu.
556
00:49:27,384 --> 00:49:32,177
Sans armes ils sont faibles
et peureux.
557
00:49:36,685 --> 00:49:40,304
On doit tout de suite rapporter
qu'ils pr�parent une f�te.
558
00:49:45,276 --> 00:49:49,571
Je n'arr�te pas d'y penser.
559
00:49:49,739 --> 00:49:52,445
Je pense toujours...
hypoth�tiquement...
560
00:49:52,617 --> 00:49:54,077
Tu connais ce mot ?
561
00:49:54,244 --> 00:49:59,322
Non, mais je m'imagine un sc�nario
o� je le connais.
562
00:49:59,499 --> 00:50:01,623
- Tu piges ?
- Tr�s malin.
563
00:50:01,793 --> 00:50:04,546
Donc, hypoth�tiquement...
564
00:50:04,713 --> 00:50:09,708
- Imagine qu'un mec...
- N'importe quel mec ?
565
00:50:09,884 --> 00:50:12,721
Imagine qu'un mec attirant et fut�...
566
00:50:12,887 --> 00:50:16,304
t'offre de l'accompagner
dans l'avenir ?
567
00:50:18,852 --> 00:50:22,019
J'aimerais voir �a...
568
00:50:24,190 --> 00:50:28,485
mais ma place est ici,
avec papa et Ranger.
569
00:50:28,653 --> 00:50:30,314
Je ne peux pas quitter la vol�e...
570
00:50:30,488 --> 00:50:33,490
surtout l� avec les chasseurs
� nos trousses.
571
00:50:33,658 --> 00:50:37,906
Et si les chasseurs n'�taient plus
une menace ?
572
00:50:38,955 --> 00:50:41,530
Ce serait fantastique.
573
00:50:41,708 --> 00:50:44,200
Ce serait un r�ve qui devient r�alit�.
574
00:50:50,216 --> 00:50:52,708
Qu'est-ce que tu fais ?
575
00:50:54,804 --> 00:51:00,143
Demain c'est Thanksgiving.
Il faut attaquer le fort cette nuit.
576
00:51:02,103 --> 00:51:03,812
On ne peut rien attaquer.
577
00:51:03,980 --> 00:51:07,148
Il a dit qu'on devait le faire
ensemble.
578
00:51:07,317 --> 00:51:10,853
Arr�te. Il ? Le Grand Dindon ?
579
00:51:11,029 --> 00:51:14,695
- Il est une voix dans ta t�te.
- Comment ?
580
00:51:14,866 --> 00:51:18,201
Il n'y a rien du tout dans ma t�te.
581
00:51:18,370 --> 00:51:20,363
Le Grand Dindon est r�el.
582
00:51:20,538 --> 00:51:24,240
Je L'ai vu de mes propres yeux.
583
00:51:24,417 --> 00:51:28,083
�a para�t de plus en plus idiot.
584
00:51:28,254 --> 00:51:31,707
Le plus grand dindon
que je connaisse...
585
00:51:31,883 --> 00:51:35,549
et tu ne seras jamais aussi grand
que Le Grand Dindon...
586
00:51:35,720 --> 00:51:39,933
qui est le plus grand... dindon.
587
00:51:42,769 --> 00:51:45,012
Je suis d�sol�, Reggie.
588
00:51:45,188 --> 00:51:50,184
Je ne viens pas
d'une bonne ferme bio.
589
00:51:50,360 --> 00:51:55,865
Je viens d'une usine froide
et clinique.
590
00:51:59,035 --> 00:52:02,785
Depuis le 1er jour on �tait
engraiss�s.
591
00:52:07,127 --> 00:52:11,375
Sauf moi. Ma m�re
m'avait cach� aux hommes.
592
00:52:11,548 --> 00:52:14,004
- C'est l'heure ?
- Oui, mon ch�ri.
593
00:52:14,175 --> 00:52:16,418
Ces �ufs sont notre avenir, Jake.
594
00:52:16,594 --> 00:52:21,139
Emm�ne-les et cherche un endroit s�r
pour commencer une nouvelle vol�e.
595
00:52:22,308 --> 00:52:24,717
J'ai peur, maman.
596
00:52:24,894 --> 00:52:31,016
Je sais, tr�sor,
mais tu dois �tre courageux l�.
597
00:52:32,068 --> 00:52:34,477
- Allez, Jake.
- On est fiers de toi.
598
00:52:34,654 --> 00:52:37,857
- Tiens, sois prudent.
- On croit en toi.
599
00:52:50,128 --> 00:52:51,671
Arr�te.
600
00:53:12,317 --> 00:53:13,895
J'ai �chou�.
601
00:53:15,278 --> 00:53:19,277
J'ai d��u ma famille et ma vol�e.
602
00:53:19,449 --> 00:53:25,037
J'ai d�cid� de rester seul pour
ne plus jamais blesser quelqu'un.
603
00:53:25,205 --> 00:53:28,788
Puis Il apparut. Le Grand Dindon.
604
00:53:29,542 --> 00:53:32,331
�coute-moi, petit Jake.
605
00:53:32,504 --> 00:53:34,747
Il me dit quel �tait mon destin...
606
00:53:34,923 --> 00:53:38,293
m'offrit Le Bouton de temps Sacr�
et dit :
607
00:53:38,468 --> 00:53:43,380
La chose la plus importante est
de ne jamais abandonner...
608
00:53:43,556 --> 00:53:48,054
quels que soient les obstacles
que je rencontrerais.
609
00:53:48,228 --> 00:53:52,143
Navr� que tu aies d� quitter
ta famille...
610
00:53:52,315 --> 00:53:56,528
mais attaquer des hommes arm�s,
n'est pas une bonne id�e.
611
00:53:56,695 --> 00:54:00,065
J'ai un plan. Je sais
o� les chasseurs gardent leurs armes.
612
00:54:00,240 --> 00:54:04,784
Si on d�truit les armes
la f�te ne peut pas avoir lieu.
613
00:54:04,953 --> 00:54:07,659
Ils ne seront plus une menace alors...
614
00:54:07,831 --> 00:54:10,323
- et la vol�e sera en s�curit�.
- Exact.
615
00:54:10,500 --> 00:54:13,870
Et puis le r�ve de Jenny
va se r�aliser.
616
00:54:14,045 --> 00:54:15,671
Rien. Compte sur moi.
617
00:54:25,890 --> 00:54:29,759
- Comment on va entrer ?
- Tu as la t�che la plus facile.
618
00:54:29,936 --> 00:54:34,895
Gr�ce � mes pectoraux et fessiers,
je te lance par-dessus le mur.
619
00:54:39,029 --> 00:54:40,939
Je vais ajuster mon angle.
620
00:54:41,114 --> 00:54:44,780
Non, j'ai une meilleure id�e.
621
00:54:47,495 --> 00:54:52,158
Si on estime pr�cis�ment
o� on va arriver, on pourrait...
622
00:54:52,334 --> 00:54:53,745
J'ai une �charde.
623
00:55:17,984 --> 00:55:20,559
Les petites font toujours le plus mal.
624
00:55:37,962 --> 00:55:40,918
Quelqu'un t'a vu ? Jake ?
625
00:55:41,091 --> 00:55:43,713
- C'est fantastique.
- Jake ?
626
00:55:43,885 --> 00:55:48,928
Incroyable. J'arrive pas � saisir
ce point.
627
00:55:49,099 --> 00:55:50,510
�a a fait mal.
628
00:55:55,605 --> 00:55:58,393
Tu devrais essayer.
�a c'est du sport.
629
00:56:01,653 --> 00:56:05,189
L'un de nous doit aller voir de pr�s.
630
00:56:06,366 --> 00:56:11,990
Un petit tour que j'ai appris :
38 pour cent de grossissement.
631
00:56:17,419 --> 00:56:20,836
- O� sont les chiens ?
- Dehors, je pense.
632
00:56:21,006 --> 00:56:25,669
Moi, les barils de poudre � la remise.
Toi, ceux qui sont dans le chariot.
633
00:56:25,844 --> 00:56:28,550
On va tout faire sauter.
Pas d'armes :
634
00:56:28,722 --> 00:56:31,593
Pas de Thanksgiving. Rompez.
635
00:57:13,141 --> 00:57:19,097
Maman. Je ne veux pas
porter de short.
636
00:57:22,359 --> 00:57:25,610
Dindon de l'espace ?
Il dort yeux ouverts.
637
00:57:25,779 --> 00:57:27,653
Tr�s effrayant.
638
00:57:34,913 --> 00:57:36,657
Corne � poudre.
639
00:57:38,375 --> 00:57:41,080
Papi Jake, raconte l'histoire
de la corne.
640
00:57:41,252 --> 00:57:43,542
Encore cette histoire ?
641
00:57:52,013 --> 00:57:54,505
Dindon de l'espace est devenu fou.
642
00:58:06,403 --> 00:58:08,776
Stupides clebs.
643
00:58:13,493 --> 00:58:15,036
C'est quoi ?
644
00:58:15,203 --> 00:58:18,039
Un certain Ranger voudra une preuve.
645
00:58:40,186 --> 00:58:43,141
- Et d'un.
- C'�tait quoi ?
646
00:58:43,314 --> 00:58:45,059
C'est... c'est...
647
00:58:49,571 --> 00:58:51,814
Et de deux. On a r�ussi.
648
00:58:51,990 --> 00:58:53,865
Au feu.
649
00:58:54,034 --> 00:58:58,743
- C'est quoi ce bruit ?
- Cherchez des seaux.
650
00:59:01,791 --> 00:59:05,327
Si on reste cools, peut-�tre qu'on
pourra aller dans le futur...
651
00:59:05,503 --> 00:59:09,632
pour vivre une excellente aventure.
652
00:59:09,799 --> 00:59:11,758
Qu'est-ce que vous avez fait ?
653
00:59:11,926 --> 00:59:16,008
C'�tait le dindon de l'espace.
Dis-lui, Furley. Orelay.
654
00:59:16,181 --> 00:59:19,266
- Vous avez �t� au fort.
- Non, �coutez.
655
00:59:19,434 --> 00:59:25,723
On a fait exploser les armes et
m�me le chariot des chasseurs.
656
00:59:25,899 --> 00:59:28,936
- Comment vous avez fait �a ?
- Eh ben...
657
00:59:29,110 --> 00:59:31,863
- c'�tait l'id�e de Jake.
- Merci, mon pote.
658
00:59:32,030 --> 00:59:35,614
Comment savoir si tu dis la v�rit� ?
659
00:59:57,347 --> 01:00:00,681
Excusez-moi. Jenny, attends.
660
01:00:11,403 --> 01:00:13,692
On nous attaque. Donnez l'alarme.
661
01:00:13,863 --> 01:00:19,535
Renforce la porte, petite,
je mets la nourriture en s�curit�.
662
01:00:19,703 --> 01:00:22,621
Capitaine Standish, Dieu merci.
663
01:00:24,124 --> 01:00:28,253
Vous allez manger cet �pi de ma�s ?
664
01:00:29,337 --> 01:00:32,956
Alors ? Dites que c'�tait pas
les indiens.
665
01:00:33,133 --> 01:00:35,091
Ce n'�tait pas les indiens.
666
01:00:35,260 --> 01:00:38,511
Alors il y a un tra�tre parmi nous.
667
01:00:38,680 --> 01:00:42,809
- Peut-�tre.
- C'�tait ces oiseaux.
668
01:00:44,477 --> 01:00:47,432
Les dindons ont fait �a ?
669
01:00:49,441 --> 01:00:54,602
Ce ne sont pas des oiseaux ordinaires.
Ils ont des forces magiques.
670
01:00:55,238 --> 01:00:58,240
Je les ai vus dispara�tre
dans la brume.
671
01:00:58,408 --> 01:01:02,276
J'ai vu deux autres
dans un �uf volant.
672
01:01:02,454 --> 01:01:06,203
Ils essaient de me rendre fou.
673
01:01:11,546 --> 01:01:15,379
Ils ont bien r�ussi, non ?
674
01:01:15,550 --> 01:01:17,211
- Bon.
- Mon Dieu.
675
01:01:32,025 --> 01:01:34,434
Montre-moi le chemin.
676
01:01:49,209 --> 01:01:51,997
Tu vas rentrer dans l'avenir...
677
01:01:52,170 --> 01:01:55,172
maintenant que ta mission
est accomplie ?
678
01:01:55,340 --> 01:01:59,255
Eh ben... j'ai encore une chose
� faire.
679
01:01:59,427 --> 01:02:02,180
Je veux te demander de venir avec moi.
680
01:02:04,391 --> 01:02:08,092
Attends. Tu es s�rieux ?
681
01:02:08,269 --> 01:02:12,054
Tu voulais rester avec la vol�e,
mais la vol�e est en s�curit� l�.
682
01:02:12,232 --> 01:02:13,857
Les chasseurs sont partis.
683
01:02:14,025 --> 01:02:16,600
- Dis oui, je t'en prie.
- Non.
684
01:02:16,778 --> 01:02:18,487
Tu ne peux pas y r�fl�chir ?
685
01:02:18,655 --> 01:02:20,814
Non, c'est quoi �a ?
686
01:02:33,837 --> 01:02:37,254
Moins a�rodynamique que j'esp�rais.
687
01:02:45,015 --> 01:02:49,761
- Tu les as men�s ici, Jake.
- Moi ?
688
01:02:59,320 --> 01:03:01,065
Vous voil�.
689
01:03:02,574 --> 01:03:05,576
Allez, les gars,
on va avoir un festin.
690
01:03:10,957 --> 01:03:13,247
C'est de ta faute.
691
01:03:17,881 --> 01:03:22,425
- Je savais qu'il �tait un l�che.
- Stop.
692
01:03:22,594 --> 01:03:27,589
Initiez vite le plan d'�vacuation.
693
01:03:27,766 --> 01:03:30,139
- Magnez-vous.
- Justy.
694
01:03:32,479 --> 01:03:35,101
D�sol�, on les a men�s ici.
695
01:03:35,273 --> 01:03:37,433
Peu importe maintenant. Viens.
696
01:03:40,111 --> 01:03:42,319
Vite, cette direction.
697
01:03:45,950 --> 01:03:48,324
Approche, mon ami.
698
01:03:49,871 --> 01:03:51,331
Viens ici.
699
01:03:55,210 --> 01:03:56,788
Je te tiens.
700
01:03:56,961 --> 01:03:59,121
Passez-les, passez-les.
701
01:04:01,508 --> 01:04:04,214
Je t'ai, mon pote.
702
01:04:04,386 --> 01:04:05,964
Allez.
703
01:04:06,763 --> 01:04:08,673
Par ici.
704
01:04:14,312 --> 01:04:16,353
Saisissez-les, les gars.
705
01:04:26,825 --> 01:04:31,073
Si vous ne sortez pas de gr�...
706
01:04:31,246 --> 01:04:34,532
alors ce sera de force.
707
01:04:44,092 --> 01:04:47,427
La flaque de mar�e
est la seule sortie l�.
708
01:04:53,601 --> 01:04:55,642
Les petits. On doit faire demi-tour.
709
01:04:59,315 --> 01:05:01,060
Allez.
710
01:05:04,904 --> 01:05:06,981
Sautez dans la flaque.
711
01:05:08,324 --> 01:05:10,567
Vite. Allez, magnez-vous.
712
01:05:29,012 --> 01:05:32,215
- Je trouve un autre chemin.
- Y en a pas.
713
01:05:43,902 --> 01:05:45,646
Allons-y.
714
01:05:59,751 --> 01:06:03,121
N'aie pas peur, Furley. Orelay.
715
01:06:03,296 --> 01:06:06,631
Rassemble tout le monde sur la plage.
716
01:06:07,634 --> 01:06:10,505
Allez, par ici. Courez.
717
01:06:18,770 --> 01:06:21,060
Partez. Vite.
718
01:06:25,902 --> 01:06:28,275
Mettez les �ufs en s�curit�.
719
01:06:31,032 --> 01:06:32,611
Papa.
720
01:06:33,868 --> 01:06:37,203
- Rejoins les autres.
- Pas sans toi.
721
01:06:40,750 --> 01:06:42,210
Papa.
722
01:06:43,128 --> 01:06:45,833
Je serai toujours avec toi.
723
01:07:23,668 --> 01:07:26,338
On a � manger.
724
01:08:44,833 --> 01:08:47,835
Ce demi-coquillage �tait � mon p�re.
725
01:08:48,003 --> 01:08:52,500
L'enfant qui a l'autre moiti�
sera le chef.
726
01:09:24,039 --> 01:09:27,040
Papa a choisi sagement.
727
01:09:38,053 --> 01:09:43,261
Mon p�re aimait cette vol�e
et il en fera toujours partie.
728
01:09:43,433 --> 01:09:49,188
Il a donn� sa vie pour nous.
C'est pourquoi on l'honorera.
729
01:09:49,356 --> 01:09:52,227
Mais maintenant faisons
ce qu'il faut...
730
01:09:52,400 --> 01:09:55,236
- pour survivre.
- C'est ma faute.
731
01:09:55,403 --> 01:09:58,738
Ils nous ont tout pris.
732
01:09:58,907 --> 01:10:01,481
On n'a qu'un seul choix :
733
01:10:01,659 --> 01:10:03,949
On va se battre.
734
01:10:05,330 --> 01:10:08,782
On va se battre.
Ceci est notre maison.
735
01:10:08,958 --> 01:10:14,831
On va attaquer, lib�rer notre famille
et reformer notre vol�e au complet.
736
01:10:15,006 --> 01:10:16,834
Qui est avec moi ?
737
01:10:17,008 --> 01:10:19,298
On va se battre.
738
01:10:19,469 --> 01:10:21,593
On va se battre, mon pote.
739
01:10:37,320 --> 01:10:41,734
Bonjour, Reggie.
Pourquoi fais-tu cette t�te ?
740
01:10:41,908 --> 01:10:43,818
C'est la chute d'une blague.
741
01:10:43,993 --> 01:10:46,532
- Ram�ne-moi chez moi.
- Attends, Reggie.
742
01:10:46,705 --> 01:10:48,414
La vol�e est en danger.
743
01:10:48,581 --> 01:10:51,418
Et tu sais pourquoi ?
� cause de nous.
744
01:10:51,584 --> 01:10:56,627
- On n'a fait qu'empirer les choses.
- Mais selon Le Grand Dindon...
745
01:10:56,798 --> 01:10:58,792
Le Grand Dindon n'existe pas.
746
01:10:58,967 --> 01:11:02,218
Il n'y a pas de mission.
Tu l'as invent�e.
747
01:11:02,387 --> 01:11:05,259
C'est un grand mensonge.
748
01:11:05,432 --> 01:11:09,098
Je m'en vais avant qu'on fasse
plus de d�g�ts.
749
01:11:09,269 --> 01:11:12,390
Et si tu es malin, tu viens avec moi.
750
01:11:12,564 --> 01:11:14,225
Je ne peux pas abandonner.
751
01:11:14,941 --> 01:11:16,602
Si tu es malin...
752
01:11:18,862 --> 01:11:21,235
Et je te dis �a, � toi.
753
01:11:40,258 --> 01:11:44,339
Petit dindon, petit dindon.
Je veux prendre le vaisseau spatial.
754
01:11:44,512 --> 01:11:46,802
Je suis de retour.
Tu dois te demander...
755
01:11:46,973 --> 01:11:48,848
Je suis fatigu�e maintenant.
756
01:11:49,017 --> 01:11:51,556
o� j'�tais.
757
01:11:51,728 --> 01:11:54,350
- � plus, S.T.E.V.E.
- Au revoir, Reggie.
758
01:12:02,906 --> 01:12:05,113
Attends.
759
01:12:07,369 --> 01:12:10,370
Ressaisis-toi, Reggie.
On a pas le temps.
760
01:12:14,125 --> 01:12:18,373
J'enfreins les r�gles du temps
et peut-�tre je d�truis l'univers...
761
01:12:18,546 --> 01:12:22,166
mais je reviens de l'avenir
pour te dire un truc important.
762
01:12:22,342 --> 01:12:24,632
Quoi ?
763
01:12:24,803 --> 01:12:28,552
- Tu es un idiot.
- Ce n'est pas gentil.
764
01:12:28,723 --> 01:12:33,351
- Je ne suis pas un g�nie...
- Tout ce que tu veux est en 1621.
765
01:12:33,520 --> 01:12:36,059
Jenny, Jake, une vol�e de copains.
766
01:12:36,231 --> 01:12:38,723
J'ai fich� la vol�e en l'air.
767
01:12:38,900 --> 01:12:42,352
- Ils sont mieux sans moi.
- Pas vrai.
768
01:12:42,529 --> 01:12:44,688
Je viens de plus loin dans l'avenir...
769
01:12:44,864 --> 01:12:46,657
pour vous dire que Jenny
et la vol�e...
770
01:12:46,825 --> 01:12:50,693
attaqueront le fort.
Ils ont aucune chance.
771
01:12:50,870 --> 01:12:53,623
- Et maintenant ?
- Faut faire un plan.
772
01:12:53,790 --> 01:12:55,416
Exactement.
773
01:12:58,003 --> 01:13:02,796
Le Bouton de temps Sacr�.
774
01:13:02,966 --> 01:13:07,510
- Vous savez ce que �a signifie ?
- Alors ?
775
01:13:07,679 --> 01:13:14,133
C'est si simple. �a signifie
que je dois chercher Le Grand Dindon.
776
01:13:14,310 --> 01:13:18,309
Il est s�rement derri�re la porte
qu'ouvre ce bouton.
777
01:13:18,481 --> 01:13:21,104
Mais enfin.
778
01:13:21,276 --> 01:13:25,144
C'est toi, Le Grand Dindon.
779
01:13:25,321 --> 01:13:28,573
- Je suis Le Grand Dindon ?
- Tu es Le Grand Dindon.
780
01:13:28,742 --> 01:13:31,316
Alors Jake a dit la v�rit� ?
781
01:13:31,494 --> 01:13:33,287
Quel idiot je suis.
782
01:13:33,455 --> 01:13:35,080
Je te l'ai dit, non ?
783
01:13:35,248 --> 01:13:37,242
Si je suis un idiot,
tu es un idiot aussi.
784
01:13:37,417 --> 01:13:41,202
En principe on est tous des idiots...
785
01:13:41,379 --> 01:13:44,049
mais aussi tous Le Grand Dindon.
786
01:13:44,215 --> 01:13:48,677
- Je deviens litt�ralement fou.
- Moi aussi.
787
01:13:48,845 --> 01:13:52,926
Je suis revenu pour vous montrer
� quel point c'est cool.
788
01:13:53,099 --> 01:13:55,722
- C'est trop cool.
- Trop cool.
789
01:13:55,894 --> 01:14:01,814
Oui, vraiment trop cool.
Maintenant, remonte dans le temps...
790
01:14:01,983 --> 01:14:06,397
pour r�aliser le destin du petit
Jake et pour sauver tes amis.
791
01:14:06,571 --> 01:14:10,237
Tu as raison. Je dois y aller.
792
01:14:14,913 --> 01:14:17,487
Allez, S.T.E.V.E. On y va.
793
01:14:26,216 --> 01:14:28,459
On prend position ici, et ici.
794
01:14:28,635 --> 01:14:33,298
Leurs armes ont �t� d�truites.
Si on...
795
01:14:35,392 --> 01:14:37,931
Toi.
796
01:15:14,931 --> 01:15:17,008
O� est Reggie ?
797
01:15:36,786 --> 01:15:39,824
�coute-moi, petit Jake.
798
01:15:39,998 --> 01:15:42,869
Qui �tes-vous ?
799
01:15:43,043 --> 01:15:46,163
Je suis Le Grand Dindon...
800
01:15:46,338 --> 01:15:48,746
le plus grand de tous les dindons.
801
01:15:48,923 --> 01:15:50,751
J'ai une mission pour toi.
802
01:15:50,925 --> 01:15:53,880
Tu ne sauves pas dix ou cent
dindons...
803
01:15:54,054 --> 01:15:57,673
- mais tous les dindons.
- Tous ?
804
01:15:57,849 --> 01:16:00,258
Rends-toi au Camp David.
805
01:16:00,435 --> 01:16:02,761
Va trouver le dindon
qui a eu la gr�ce.
806
01:16:02,937 --> 01:16:05,607
Le dindon cool qui a eu la gr�ce.
807
01:16:05,774 --> 01:16:08,230
Le dindon cool qui a eu la gr�ce ?
808
01:16:08,401 --> 01:16:14,441
Ben, il n'est pas toujours cool
mais il est de plus en plus cool.
809
01:16:14,616 --> 01:16:18,911
- Et tu auras besoin de �a.
- Quoi ?
810
01:16:19,079 --> 01:16:25,082
Le Bouton de temps Sacr�,
tr�s puissant.
811
01:16:25,251 --> 01:16:28,170
Il te prot�gera du mal.
812
01:16:28,338 --> 01:16:30,711
Le plus important que tu dois
retenir est...
813
01:16:30,882 --> 01:16:33,670
de ne jamais abandonner quels que...
814
01:16:33,843 --> 01:16:37,889
soient les obstacles
que tu rencontreras.
815
01:17:18,263 --> 01:17:20,303
Maintenant.
816
01:17:36,322 --> 01:17:39,194
J'appelle �a Angry Birds.
817
01:17:39,367 --> 01:17:41,740
- Attaquez.
- Pour la vol�e.
818
01:17:50,128 --> 01:17:53,331
- Amenez les canons.
- Pour les dindons ?
819
01:17:53,506 --> 01:17:55,583
Amenez les canons et formez une ligne.
820
01:18:07,062 --> 01:18:09,304
Pr�ts ?
821
01:18:13,485 --> 01:18:15,313
Feu.
822
01:19:25,682 --> 01:19:27,307
Le Grand Dindon.
823
01:19:34,024 --> 01:19:36,563
Bonjour, tout le monde. Bienvenue.
824
01:19:36,735 --> 01:19:39,227
Un �uf gigantesque.
Il a l'air d�licieux.
825
01:19:44,492 --> 01:19:49,701
Humains en costumes traditionnels,
puis-je vous pr�senter :
826
01:19:49,873 --> 01:19:52,162
Le Grand Dindon.
827
01:19:57,255 --> 01:20:00,921
Ce n'�tait pas Le Grand Dindon,
c'�tait Reggie.
828
01:20:04,137 --> 01:20:05,513
Mon meilleur ami.
829
01:20:05,680 --> 01:20:09,809
Il vous b�nit tous.
Faites-Lui honneur.
830
01:20:17,859 --> 01:20:20,066
Qu'est-ce que c'est ?
831
01:20:27,577 --> 01:20:30,912
Un signe des anc�tres.
832
01:20:31,081 --> 01:20:33,703
Un signe d�licieux.
833
01:20:34,626 --> 01:20:36,750
On devrait faire �a plus souvent.
834
01:20:41,675 --> 01:20:46,088
C'est hors de la zone livraison
gratuite.
835
01:20:48,682 --> 01:20:52,550
Essayez aussi les gressins.
836
01:21:01,111 --> 01:21:03,863
Tu nous as tous sauv�s, Reggie.
837
01:21:04,030 --> 01:21:05,988
Maintenant que tu le dis : en effet.
838
01:21:06,157 --> 01:21:09,408
Je t'ai sauv�, toi...
alors moi, j'ai sauv� tout le monde.
839
01:21:09,577 --> 01:21:12,864
Hourra pour moi, donc.
840
01:21:13,039 --> 01:21:16,456
N'est-ce pas fantastique, Justy ?
841
01:21:25,343 --> 01:21:27,503
Cette part est � moi.
842
01:21:37,689 --> 01:21:40,691
- La ferme. H�, Jarold.
- Bonjour, Mme...
843
01:21:40,859 --> 01:21:43,185
M. Anchois, vous avez g�ch�
la pizza...
844
01:21:43,361 --> 01:21:48,867
avec vos petits poissons s�ch�s.
�a a le go�t de chaussette sale.
845
01:21:49,034 --> 01:21:53,946
Mais mieux que la cuisine de ma femme.
846
01:21:54,122 --> 01:21:56,791
- Les gars, regardez.
- Arr�te, mec.
847
01:22:01,504 --> 01:22:03,664
Merci, Grand Dindon.
848
01:22:05,091 --> 01:22:07,132
�coutez, tout le monde.
849
01:22:07,302 --> 01:22:10,921
Je dis thanks � ce dindon.
850
01:22:11,097 --> 01:22:14,799
Attendez.
Je viens d'inventer un mot.
851
01:22:14,976 --> 01:22:18,311
Un thanks-giving.
C'est bien, hein ?
852
01:22:18,480 --> 01:22:21,185
Bon Thanksgiving, tout le monde.
853
01:22:23,943 --> 01:22:25,688
Maintenant que je n'�tais plus
au menu...
854
01:22:25,862 --> 01:22:30,691
je voyais ce que c'�tait, les f�tes.
Un moment � partager.
855
01:22:32,619 --> 01:22:34,447
Un moment pour se r�unir.
856
01:22:35,413 --> 01:22:40,575
�tre avec ceux qu'on aime
et qui nous aime.
857
01:22:40,752 --> 01:22:44,620
Je pensais que je voulais �tre seul.
El solo lobo.
858
01:22:44,798 --> 01:22:48,748
En fait c'�tait El lobo solotario.
859
01:22:48,927 --> 01:22:53,091
Je devais tout simplement d�couvrir
o� �tait ma place.
860
01:22:56,393 --> 01:23:00,723
- Tu ne restes pas dans la vol�e ?
- Je suis un dindon d'action.
861
01:23:00,897 --> 01:23:03,223
Bon... au revoir, alors.
862
01:23:03,400 --> 01:23:08,442
Les au revoir sont des saluts
qui sont emport�s par le vent...
863
01:23:08,613 --> 01:23:11,282
jusqu'� ce que nos chemins
se croisent.
864
01:23:11,449 --> 01:23:13,573
C'est tr�s beau.
865
01:23:13,743 --> 01:23:15,903
Et d�routant.
866
01:23:18,957 --> 01:23:23,419
Dindons non domestiqu�s du pass� :
Je ne vous oublierai jamais.
867
01:23:26,297 --> 01:23:28,090
Tu veux aller o�, Jake ?
868
01:23:28,258 --> 01:23:31,877
L�, o� on a besoin de nous,
S.T.E.V.E.
869
01:23:36,558 --> 01:23:40,770
Alors... c'est ici le paradis
des dindons ?
870
01:23:44,232 --> 01:23:47,732
Tu es assez rapide pour un Poisson.
871
01:23:47,902 --> 01:23:50,572
Quoi que �a puisse �tre.
872
01:23:52,824 --> 01:23:55,031
Mon Dieu.
873
01:25:34,134 --> 01:25:36,460
Qu'y a-t-il, Jake ? Tu viens de partir.
874
01:25:36,636 --> 01:25:38,677
En r�alit� je suis parti des ann�es.
875
01:25:38,847 --> 01:25:42,798
Vous connaissez le dincanarlet ?
68016
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.