All language subtitles for For.The.People.2018.S01E05.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,987 --> 00:00:05,628 Welcome to the Mother Court. 2 00:00:05,653 --> 00:00:07,290 Ms. Krissman, I'm on duty today. 3 00:00:07,324 --> 00:00:09,191 TINA: When cases come in, I e-mail them to you. 4 00:00:09,225 --> 00:00:10,159 Anybody who's new, 5 00:00:10,193 --> 00:00:12,260 this is United States Attorney, Douglas Delap. 6 00:00:12,295 --> 00:00:14,165 My mother came by for lunch and wanted to say hi. 7 00:00:14,199 --> 00:00:15,725 Senator Knox. A pleasure. 8 00:00:15,726 --> 00:00:17,727 Calling your mommy is never a power move. 9 00:00:17,761 --> 00:00:19,238 KATE: I don't want fun. 10 00:00:19,263 --> 00:00:21,431 I want challenging, interesting. 11 00:00:21,465 --> 00:00:22,732 You're smart, attractive. 12 00:00:22,767 --> 00:00:23,967 You're a catch. 13 00:00:24,001 --> 00:00:25,869 I'm gonna grab something to eat if you...? 14 00:00:25,903 --> 00:00:27,370 Think I'm out for this one. 15 00:00:27,405 --> 00:00:28,570 Good night, Kate. 16 00:00:31,942 --> 00:00:33,276 [DOOR OPENS] 17 00:00:33,310 --> 00:00:36,212 [SIREN WAILS IN THE DISTANCE] 18 00:00:36,247 --> 00:00:40,917 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 19 00:01:10,681 --> 00:01:13,783 May I come in? 20 00:01:13,818 --> 00:01:16,086 [ALARM CLOCK BLARES] 21 00:01:16,120 --> 00:01:21,591 ♪ 22 00:01:21,625 --> 00:01:27,297 ♪ 23 00:01:27,331 --> 00:01:29,099 ♪ I don't want much ♪ 24 00:01:29,133 --> 00:01:31,434 ♪ I just wanna be a better man ♪ 25 00:01:31,469 --> 00:01:32,502 ♪ To my baby ♪ 26 00:01:32,536 --> 00:01:35,438 ♪ Mm, mm ♪ 27 00:01:35,473 --> 00:01:37,006 ♪ 28 00:01:37,041 --> 00:01:41,166 ♪ What can I do? What can I do? ♪ 29 00:01:41,201 --> 00:01:43,179 ♪ To get back to your heart ♪ 30 00:01:44,515 --> 00:01:47,183 ♪ I'd swim the Mississippi river ♪ 31 00:01:47,218 --> 00:01:50,520 ♪ If you would give me another start, girl ♪ 32 00:01:50,554 --> 00:01:54,057 ♪ 33 00:01:54,091 --> 00:01:57,360 ♪ 34 00:01:57,394 --> 00:02:00,964 ♪ 35 00:02:00,998 --> 00:02:05,735 ♪ What can I do? What can I do? ♪ 36 00:02:05,769 --> 00:02:07,203 ♪ To get back to your heart ♪ 37 00:02:08,772 --> 00:02:11,407 ♪ I'd swim the Mississippi river ♪ 38 00:02:11,442 --> 00:02:16,411 ♪ If you would give me another start, girl ♪ 39 00:02:16,446 --> 00:02:18,080 [HORNS HONK] 40 00:02:18,114 --> 00:02:20,516 Shade grown. Macadamia milk. 41 00:02:20,550 --> 00:02:22,484 [CLEARS THROAT] And still I'll drink it. 42 00:02:22,519 --> 00:02:24,753 - Why are you working out here? - Mm. 43 00:02:24,787 --> 00:02:26,321 My office... there's stuff in it. 44 00:02:26,356 --> 00:02:28,044 You could move it. 45 00:02:28,078 --> 00:02:29,458 And I like looking up at that. 46 00:02:30,460 --> 00:02:32,161 - Duty. - Duty. 47 00:02:32,195 --> 00:02:34,363 - Duty. - This makes you happy? 48 00:02:34,397 --> 00:02:36,619 - A little bit. - What do I do on duty? 49 00:02:36,620 --> 00:02:37,887 Mm, you have two choices. 50 00:02:37,922 --> 00:02:39,522 You can walk across Foley Square 51 00:02:39,557 --> 00:02:41,191 and tell Tina Krissman you're on duty, 52 00:02:41,225 --> 00:02:43,455 in which case, she'll give you this... 53 00:02:46,256 --> 00:02:47,595 Okay. I got it. 54 00:02:48,365 --> 00:02:49,886 Okay. 55 00:02:49,927 --> 00:02:51,728 ...or you can check your e-mail. Either way. 56 00:02:51,762 --> 00:02:53,563 Hey, what are you doing here? 57 00:02:53,597 --> 00:02:54,831 - I work here. - Fraud. 58 00:02:54,865 --> 00:02:56,544 No, seriously. I was sworn in with you guys. 59 00:02:56,545 --> 00:02:57,511 That's my office right there. 60 00:02:57,546 --> 00:02:58,846 I got a fraud case. 61 00:02:58,880 --> 00:02:59,980 You had a fraud case, right? 62 00:03:00,015 --> 00:03:01,248 Against Kate Littlejohn. 63 00:03:01,283 --> 00:03:02,750 Is your case against Kate Littlejohn? 64 00:03:02,784 --> 00:03:03,651 No. 65 00:03:03,685 --> 00:03:05,352 Then you should be fine. 66 00:03:05,387 --> 00:03:07,254 I meant, what are you doing here so early? 67 00:03:07,289 --> 00:03:08,422 Drug hearing. 68 00:03:08,457 --> 00:03:09,690 And now I'm late. 69 00:03:09,724 --> 00:03:11,826 What kind of fraud? 70 00:03:11,860 --> 00:03:13,327 JUDGE VAUGHN: Wine? 71 00:03:13,361 --> 00:03:14,442 BROTI: Yes, Your Honor. 72 00:03:14,476 --> 00:03:17,498 The defendant, Mr. Mahler, is a wine forger. 73 00:03:17,532 --> 00:03:18,933 As alleged the indictment, 74 00:03:18,967 --> 00:03:20,634 Mr. Mahler was filling bottles 75 00:03:20,669 --> 00:03:23,037 that appeared to be rare and expensive vintages 76 00:03:23,071 --> 00:03:24,438 with cheap, fake wine. 77 00:03:24,473 --> 00:03:26,807 Basically fair, but I wouldn't really call it "cheap". 78 00:03:26,842 --> 00:03:27,949 No talking. 79 00:03:27,983 --> 00:03:29,782 The indictment alleges he made millions. 80 00:03:29,816 --> 00:03:31,863 Those assets were frozen by the government, Your Honor. 81 00:03:31,897 --> 00:03:34,148 Which is why he needs a public defender. 82 00:03:34,182 --> 00:03:36,050 - Yes, Your Honor. - Thank you. 83 00:03:36,084 --> 00:03:37,518 With the standard restrictions 84 00:03:37,552 --> 00:03:39,120 and the added requirement 85 00:03:39,154 --> 00:03:40,888 that Mr. Mahler refrains from 86 00:03:40,922 --> 00:03:43,724 the manufacture, sale, or consumption of wine, 87 00:03:43,758 --> 00:03:45,359 I'll release him pending trial. 88 00:03:45,393 --> 00:03:46,927 We'll stand in recess. 89 00:03:50,398 --> 00:03:52,500 I'd like for you to come by my office this afternoon 90 00:03:52,534 --> 00:03:53,734 so we can discuss some things. 91 00:03:53,768 --> 00:03:55,536 - It's a date. - It's not a date. 92 00:03:55,570 --> 00:03:56,826 I can bring lunch. 93 00:03:56,861 --> 00:03:58,038 Don't. 94 00:03:58,773 --> 00:03:59,974 [ELEVATOR DINGS] 95 00:04:05,496 --> 00:04:07,116 October 5th, 1998... 96 00:04:07,151 --> 00:04:08,415 you remember anything about it? 97 00:04:08,450 --> 00:04:09,550 I was in sixth grade. 98 00:04:09,584 --> 00:04:10,885 Phil Stoller's wedding day. 99 00:04:10,919 --> 00:04:13,254 Congressman Phil Stoller from the New York 16th? 100 00:04:13,288 --> 00:04:14,522 From the front page. 101 00:04:14,556 --> 00:04:16,257 He's having an affair. 102 00:04:16,291 --> 00:04:18,425 Wasn't a great wedding. Bad oysters. 103 00:04:18,460 --> 00:04:22,428 An ice sculpture that melted into the shape of a penis. 104 00:04:22,463 --> 00:04:24,598 First dance to "Mustang Sally". 105 00:04:24,633 --> 00:04:26,567 I knew the marriage was never gonna work out. 106 00:04:26,601 --> 00:04:28,369 I didn't know it was gonna take me out. 107 00:04:28,403 --> 00:04:29,503 Out of what? 108 00:04:29,538 --> 00:04:32,239 The woman Congressman Stoller was having an affair with 109 00:04:32,274 --> 00:04:33,607 was also married to a printer. 110 00:04:33,642 --> 00:04:36,110 Two days after he found out about the affair, 111 00:04:36,144 --> 00:04:37,678 Stoller paid half a million dollars 112 00:04:37,712 --> 00:04:38,779 in federal campaign funds 113 00:04:38,813 --> 00:04:40,581 to the husband's printing business. 114 00:04:40,615 --> 00:04:42,550 Hush money, so he wouldn't expose the affair. 115 00:04:42,584 --> 00:04:43,450 That's the question. 116 00:04:43,485 --> 00:04:45,186 If we can prove Stoller paid the money 117 00:04:45,220 --> 00:04:46,720 in order to keep the affair secret, 118 00:04:46,755 --> 00:04:47,922 we have a case against him 119 00:04:47,956 --> 00:04:49,890 for misappropriation of campaign funds. 120 00:04:49,925 --> 00:04:51,525 If we can't, then we don't. 121 00:04:51,560 --> 00:04:54,094 Roger's conflicted out because he went to the wedding. 122 00:04:54,129 --> 00:04:55,529 I've already suffered terribly. 123 00:04:55,564 --> 00:04:57,198 That sculpture... it haunts me. 124 00:04:57,232 --> 00:04:59,066 So, this is yours, son. 125 00:04:59,100 --> 00:05:00,267 I honestly have no idea 126 00:05:00,302 --> 00:05:02,203 who you are or where you came from, 127 00:05:02,237 --> 00:05:04,205 but you have Roger's attention. 128 00:05:04,239 --> 00:05:06,574 Nail this case, and you'll have mine. 129 00:05:10,101 --> 00:05:11,879 What are you doing? 130 00:05:11,913 --> 00:05:12,813 Getting ahead of things. 131 00:05:12,847 --> 00:05:14,448 You're getting ahead of work in my office? 132 00:05:14,482 --> 00:05:16,483 No, I'm getting ahead of you coming to my office 133 00:05:16,518 --> 00:05:18,085 and interrupting my work. 134 00:05:18,119 --> 00:05:18,919 If I start in here, 135 00:05:18,954 --> 00:05:20,721 I figure I might be safe for the day. 136 00:05:20,755 --> 00:05:22,122 I'll probably still come by. 137 00:05:22,157 --> 00:05:23,624 I've got a big drug case. 138 00:05:23,658 --> 00:05:26,160 This guy gets paid $100 to deliver a package, 139 00:05:26,194 --> 00:05:27,661 throws it in his backpack, 140 00:05:27,696 --> 00:05:29,797 goes into the station at 116th Street, 141 00:05:29,831 --> 00:05:30,664 jumps a turnstile 142 00:05:30,699 --> 00:05:32,499 and gets stopped by a few beat cops. 143 00:05:32,534 --> 00:05:33,734 - Mm-hmm. - That package? 144 00:05:33,768 --> 00:05:35,569 57 grams of meth. 145 00:05:35,604 --> 00:05:37,471 - 57 grams? - That's right. 146 00:05:38,376 --> 00:05:41,175 This is 57 grams, and anything over 50 147 00:05:41,209 --> 00:05:43,611 is a mandatory minimum of 10 years in prison. 148 00:05:43,645 --> 00:05:45,646 The only thing big about your case... 149 00:05:45,680 --> 00:05:47,281 is the sentence. 150 00:05:47,664 --> 00:05:49,316 Thanks for the visit. 151 00:05:51,238 --> 00:05:53,520 My cousin's friend had this friend. 152 00:05:53,555 --> 00:05:55,956 Heard I knew this other guy from back in the day. 153 00:05:55,991 --> 00:05:57,157 Said I could make some money 154 00:05:57,192 --> 00:05:58,592 if I was willing to be a go-between. 155 00:05:58,627 --> 00:05:59,793 Had you done this before? 156 00:05:59,828 --> 00:06:01,962 - Maybe a few times. - Mm. 157 00:06:01,997 --> 00:06:03,764 I'm a father now, you know? 158 00:06:03,798 --> 00:06:05,666 I'm just trying to provide. 159 00:06:05,700 --> 00:06:07,434 I didn't know what was in the backpack. 160 00:06:07,469 --> 00:06:09,136 - What did you think it was? - I don't know. 161 00:06:09,170 --> 00:06:10,371 Something. 162 00:06:10,405 --> 00:06:11,705 I didn't ask. 163 00:06:11,740 --> 00:06:14,074 But I didn't know. 164 00:06:16,144 --> 00:06:18,312 You think there's maybe a way out of this? 165 00:06:19,547 --> 00:06:21,248 I'll do everything I can. 166 00:06:23,551 --> 00:06:25,519 I completely disagree. 167 00:06:25,553 --> 00:06:27,121 Did you read the paper today? 168 00:06:27,155 --> 00:06:28,255 I don't read the paper. 169 00:06:28,290 --> 00:06:31,422 This kid, Julien Barley, got stomped to death in prison. 170 00:06:31,456 --> 00:06:32,860 Prison's a tough place. 171 00:06:32,894 --> 00:06:34,461 He didn't belong there. 172 00:06:35,363 --> 00:06:36,530 A lot of people don't. 173 00:06:36,564 --> 00:06:38,017 He lived next door to a stash house. 174 00:06:38,051 --> 00:06:41,468 He went over to play video games with one of his friends 175 00:06:41,503 --> 00:06:42,870 and the cops raided the place. 176 00:06:42,904 --> 00:06:45,306 There were 12 kilos of cocaine 177 00:06:45,340 --> 00:06:47,841 hidden away in the house. 178 00:06:47,876 --> 00:06:49,576 And Julien? 179 00:06:49,611 --> 00:06:52,413 Got 10 years for playing video games. 180 00:06:52,447 --> 00:06:54,348 This is why I don't read the paper. 181 00:06:54,382 --> 00:06:55,983 Why are you making me wait? 182 00:06:57,218 --> 00:06:58,385 Right. 183 00:07:05,311 --> 00:07:06,694 Just another day, Judge. 184 00:07:07,796 --> 00:07:14,201 ♪ 185 00:07:14,235 --> 00:07:20,674 ♪ 186 00:07:20,709 --> 00:07:22,109 MAN: All rise. 187 00:07:22,143 --> 00:07:29,550 ♪ 188 00:07:29,584 --> 00:07:31,785 - Mr. Oliver? - SETH: Thank you, Your Honor. 189 00:07:31,820 --> 00:07:34,054 Rodrigo Puente is charged in Count 1 of the indictment 190 00:07:34,089 --> 00:07:35,923 with the possession of a controlled substance 191 00:07:35,957 --> 00:07:37,558 with an intent to distribute. 192 00:07:37,592 --> 00:07:38,592 What substance? 193 00:07:38,626 --> 00:07:39,526 Methamphetamine. 194 00:07:39,561 --> 00:07:41,362 Mr, Puente, have you had an opportunity 195 00:07:41,396 --> 00:07:42,396 to read the indictment? 196 00:07:42,430 --> 00:07:43,430 Yes, Your Honor. 197 00:07:43,465 --> 00:07:45,299 And do you understand the nature of the charges against you? 198 00:07:45,333 --> 00:07:46,300 Yes, Your Honor. 199 00:07:47,063 --> 00:07:48,802 Was Mr. Puente selling? 200 00:07:48,837 --> 00:07:50,270 No, Your Honor. 201 00:07:52,273 --> 00:07:54,174 - He was a courier? - Yes, Your Honor. 202 00:07:55,677 --> 00:07:56,744 How much meth? 203 00:07:56,778 --> 00:07:58,145 57 grams. 204 00:07:58,179 --> 00:07:59,913 57 grams? 205 00:08:00,588 --> 00:08:03,217 This is a mandatory minimum of 10 years. 206 00:08:03,251 --> 00:08:04,818 SETH: Yes, Your Honor. 207 00:08:05,468 --> 00:08:06,963 Any criminal history? 208 00:08:06,998 --> 00:08:08,522 - Two prior convictions. - For? 209 00:08:08,556 --> 00:08:11,625 Shoplifting and driving with a suspended license. 210 00:08:12,350 --> 00:08:14,428 - Misdemeanors. - Yes, Your Honor. 211 00:08:14,462 --> 00:08:15,362 Non-violent offenses 212 00:08:15,397 --> 00:08:17,164 for which Mr. Puente served no jail time. 213 00:08:17,198 --> 00:08:19,133 And yet still, two criminal history points 214 00:08:19,167 --> 00:08:20,234 under the statute, 215 00:08:20,268 --> 00:08:23,170 which means he's ineligible for the safety valve. 216 00:08:23,204 --> 00:08:24,605 SETH: Yes, Your Honor. 217 00:08:29,778 --> 00:08:31,945 In terms of a trial date, we propose... 218 00:08:31,980 --> 00:08:34,081 I don't like this case, Mr. Oliver. 219 00:08:34,581 --> 00:08:35,983 I'm sorry, Your Honor? 220 00:08:36,017 --> 00:08:38,084 I don't like this case. 221 00:08:39,020 --> 00:08:40,854 If Mr. Puente is convicted, 222 00:08:40,889 --> 00:08:42,356 I'll be forced to impose a sentence 223 00:08:42,390 --> 00:08:44,091 of 10 years in federal prison 224 00:08:44,125 --> 00:08:45,926 with no chance of parole 225 00:08:45,960 --> 00:08:48,796 on someone with essentially no criminal history 226 00:08:48,830 --> 00:08:50,864 for carrying a package of meth 227 00:08:50,899 --> 00:08:52,666 the size of your phone. 228 00:08:52,700 --> 00:08:54,802 This is the same mandatory minimum 229 00:08:54,836 --> 00:08:58,005 Mr. Puente would face for sex trafficking a child. 230 00:08:58,039 --> 00:09:00,774 I am not going to sentence Mr. Puente 231 00:09:00,809 --> 00:09:02,810 to 10 years in prison. 232 00:09:03,811 --> 00:09:05,946 Not today. 233 00:09:05,980 --> 00:09:12,943 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 234 00:09:13,675 --> 00:09:15,142 The judge wants us to take another look 235 00:09:15,177 --> 00:09:17,173 - at the Puente prosecution. - Done. 236 00:09:17,207 --> 00:09:18,816 He's unhappy with the charges. 237 00:09:18,841 --> 00:09:20,033 He's unhappy with the law. 238 00:09:20,068 --> 00:09:21,376 Tell him to write his Congressman. 239 00:09:21,410 --> 00:09:22,877 Do you actually want me to tell him that? 240 00:09:22,911 --> 00:09:25,046 Or you can tell him to rev up the DeLorean 241 00:09:25,080 --> 00:09:26,681 and take Mr. Puente back in time 242 00:09:26,715 --> 00:09:29,240 to before he decided to carry 57 grams of meth. 243 00:09:29,275 --> 00:09:31,425 I'll probably just tell the judge our position stands, 244 00:09:31,460 --> 00:09:33,020 - leave out the rest. - Either way. 245 00:09:33,055 --> 00:09:34,233 Who's the judge? 246 00:09:34,267 --> 00:09:35,467 Byrne. 247 00:09:35,501 --> 00:09:37,041 JILL: Doesn't sound like Judge Byrne. 248 00:09:37,075 --> 00:09:38,092 Is this unusual? 249 00:09:38,127 --> 00:09:41,496 Judges will sometimes express their displeasure about something. 250 00:09:41,530 --> 00:09:43,364 I've never heard of something so direct. 251 00:09:43,399 --> 00:09:44,465 It was pretty direct. 252 00:09:45,326 --> 00:09:46,393 Who is that? 253 00:09:48,883 --> 00:09:49,916 No idea. 254 00:09:51,192 --> 00:09:52,726 That's her duty case? 255 00:09:54,276 --> 00:09:55,676 Really? 256 00:09:56,754 --> 00:09:57,845 [KNOCK ON DOOR] 257 00:09:57,880 --> 00:10:00,047 Roger and Delap just gave me a new investigation. 258 00:10:00,082 --> 00:10:02,374 I'm incredibly happy for you. 259 00:10:02,409 --> 00:10:03,508 Really? 260 00:10:03,543 --> 00:10:05,054 No. I don't care. 261 00:10:05,088 --> 00:10:07,789 It's a sensitive case, so I can't get into the details... 262 00:10:07,823 --> 00:10:08,923 Perfect. 263 00:10:08,957 --> 00:10:11,692 If I can make this, I think I'll really be on Delap's radar. 264 00:10:14,919 --> 00:10:15,919 You okay? 265 00:10:15,953 --> 00:10:17,254 I'm fine. 266 00:10:17,288 --> 00:10:18,822 Yeah? 267 00:10:18,856 --> 00:10:20,690 Yeah. 268 00:10:22,460 --> 00:10:25,171 I'm going to donor lunch tomorrow with my mom. 269 00:10:25,172 --> 00:10:27,473 She always likes it when I show my face, do a little "grip-and-grin". 270 00:10:27,507 --> 00:10:28,841 If you're interested. 271 00:10:28,875 --> 00:10:31,281 I don't grip, I don't grin. Zero interest. 272 00:10:31,845 --> 00:10:33,312 Yeah, you seem fine. 273 00:10:37,184 --> 00:10:39,006 - TOBY: Thanks for having me in. - I'm your lawyer. 274 00:10:39,040 --> 00:10:40,086 Still. 275 00:10:40,120 --> 00:10:42,154 These are serious charges, Toby. 276 00:10:42,189 --> 00:10:44,056 Well, then, I'm glad I have a serious lawyer. 277 00:10:44,091 --> 00:10:45,291 Too serious, maybe? 278 00:10:46,927 --> 00:10:48,060 What is that? 279 00:10:48,095 --> 00:10:49,395 The judge specifically said 280 00:10:49,429 --> 00:10:51,564 no manufacturing, sale, or consumption. 281 00:10:51,598 --> 00:10:53,099 This is a gift. 282 00:10:53,133 --> 00:10:55,267 Have you ever had a 1982 Chateau Blanquefort? 283 00:10:55,302 --> 00:10:57,436 - It's evidence. - Of God. 284 00:10:57,471 --> 00:10:58,871 It's transcendent. 285 00:10:58,905 --> 00:11:00,172 Lush and supple. 286 00:11:00,207 --> 00:11:02,538 Velvet on the tongue, visceral. 287 00:11:02,573 --> 00:11:05,344 Like nothing you've ever experienced in your life. 288 00:11:06,880 --> 00:11:08,414 The real stuff, anyway. 289 00:11:08,448 --> 00:11:11,617 This... is a fake. Here, have it. 290 00:11:11,651 --> 00:11:13,629 You'll never be able to tell the difference. 291 00:11:13,663 --> 00:11:15,354 I can tell the difference. 292 00:11:15,388 --> 00:11:17,423 You can't. Most people can't. 293 00:11:17,457 --> 00:11:19,725 Most people have no idea what they're drinking. 294 00:11:19,760 --> 00:11:22,027 If the label is attractive and the price is high, 295 00:11:22,062 --> 00:11:23,095 it's good. 296 00:11:23,130 --> 00:11:25,397 If it's cheap and unattractive, 297 00:11:25,432 --> 00:11:26,432 it's not good. 298 00:11:26,466 --> 00:11:27,767 You went to Yale, right? 299 00:11:27,801 --> 00:11:29,969 - Yes. - Same thing. 300 00:11:30,003 --> 00:11:31,403 I hear "Yale", 301 00:11:31,438 --> 00:11:32,972 I think "you're a great lawyer." 302 00:11:33,006 --> 00:11:34,740 I don't hear "Yale", then I wonder... 303 00:11:34,775 --> 00:11:35,741 what are you? 304 00:11:35,776 --> 00:11:37,409 I'm a great lawyer. 305 00:11:37,444 --> 00:11:38,744 Ah, I hope so. 306 00:11:39,224 --> 00:11:42,151 The point is, I love wine. 307 00:11:42,186 --> 00:11:44,483 I dropped out of community college when I was 19. 308 00:11:44,518 --> 00:11:45,751 I worked for a year 309 00:11:45,786 --> 00:11:47,553 to save up money to go to France, 310 00:11:47,587 --> 00:11:49,789 and the day I had my first real Burgundy, 311 00:11:49,823 --> 00:11:51,891 I knew. 312 00:11:51,925 --> 00:11:53,492 This is what I was meant to do. 313 00:11:53,527 --> 00:11:55,327 I loved everything about it... 314 00:11:55,362 --> 00:11:57,329 the craft, the history. 315 00:11:57,364 --> 00:11:59,231 Started collecting. 316 00:11:59,266 --> 00:12:00,766 I was happy. 317 00:12:00,801 --> 00:12:04,403 And then one day, I accidentally bought a fake bottle. 318 00:12:04,437 --> 00:12:06,238 It actually broke my heart. 319 00:12:06,273 --> 00:12:08,318 I started to see it all around me. 320 00:12:08,352 --> 00:12:09,542 The posers, 321 00:12:09,576 --> 00:12:11,577 people pretending to care about wine 322 00:12:11,611 --> 00:12:14,580 when all they cared about was the money, the status. 323 00:12:14,614 --> 00:12:16,916 Forgery was my revenge. 324 00:12:16,950 --> 00:12:19,351 You know, if I hadn't slipped up 325 00:12:19,386 --> 00:12:21,086 and made these little typos, 326 00:12:21,121 --> 00:12:22,521 nobody ever would have known. 327 00:12:22,556 --> 00:12:25,124 ♪ 328 00:12:25,158 --> 00:12:27,927 Your watch... it's a fake. 329 00:12:27,961 --> 00:12:31,330 This was a gift from my parents. 330 00:12:31,364 --> 00:12:32,765 ♪ 331 00:12:32,799 --> 00:12:34,466 It's the thought that counts. 332 00:12:34,501 --> 00:12:36,228 ♪ 333 00:12:36,263 --> 00:12:38,370 People need to know the truth about Congressman Stoller. 334 00:12:38,405 --> 00:12:41,440 SARAH: The truth is, I wanted to leave my husband and marry Phil. 335 00:12:41,474 --> 00:12:44,677 He begged me to wait until after his reelection. 336 00:12:44,711 --> 00:12:47,446 He told me he would leave his wife, too. 337 00:12:47,480 --> 00:12:48,848 That was four years ago. 338 00:12:48,882 --> 00:12:50,616 I let him string me along 339 00:12:50,650 --> 00:12:53,052 until he and my husband settled on a price. 340 00:12:53,086 --> 00:12:55,454 Now I'm stuck in this hotel room. 341 00:12:55,488 --> 00:12:56,822 No home to go back to. 342 00:12:56,857 --> 00:12:59,458 I can't go outside without the tabloids chasing me. 343 00:13:00,346 --> 00:13:03,128 Your husband found out about the affair on the morning of the 14th? 344 00:13:03,163 --> 00:13:04,204 Yes. 345 00:13:04,238 --> 00:13:07,366 And he confronted Stoller on the 15th. 346 00:13:07,400 --> 00:13:08,667 Two days later on the 17th, 347 00:13:08,702 --> 00:13:10,052 your husband's printing company 348 00:13:10,086 --> 00:13:12,504 got a huge order from the Stoller campaign... 349 00:13:12,539 --> 00:13:14,173 half a million dollars. 350 00:13:14,207 --> 00:13:16,976 Phil paid him off to keep the affair quiet. 351 00:13:17,010 --> 00:13:18,744 That's certainly what it looks like, 352 00:13:18,778 --> 00:13:19,979 but it's circumstantial. 353 00:13:20,013 --> 00:13:22,147 Except it's not. He told me. 354 00:13:22,182 --> 00:13:24,717 My husband said he was gonna make Phil pay. 355 00:13:24,751 --> 00:13:26,801 - He said that? - More than once. 356 00:13:26,836 --> 00:13:29,054 And Phil called me and said he was gonna pay. 357 00:13:29,089 --> 00:13:30,422 Do you have any e-mails or texts 358 00:13:30,457 --> 00:13:33,058 or any written communication about any of this? 359 00:13:33,093 --> 00:13:34,126 No. 360 00:13:35,528 --> 00:13:37,162 But you have me. 361 00:13:37,197 --> 00:13:39,352 ♪ 362 00:13:39,386 --> 00:13:40,432 Mr. Oliver. 363 00:13:40,467 --> 00:13:43,502 Has the government had an opportunity to reconsider its position? 364 00:13:43,536 --> 00:13:44,737 SETH: Yes, Your Honor. 365 00:13:44,771 --> 00:13:46,872 The government's position is unchanged. 366 00:13:47,769 --> 00:13:50,336 Tell Roger Gunn I want to see him in my chambers. 367 00:13:50,371 --> 00:13:51,644 I've spoken to Mr. Gunn 368 00:13:51,678 --> 00:13:54,380 and advised him of the circumstances, Your Honor. 369 00:13:54,414 --> 00:13:55,681 I'm here. 370 00:13:55,715 --> 00:13:58,450 I represent the United States Government. 371 00:13:58,485 --> 00:14:00,619 Mr. Oliver. 372 00:14:00,654 --> 00:14:02,554 Please approach. 373 00:14:10,463 --> 00:14:12,965 Did you represent the United States Government 374 00:14:12,999 --> 00:14:14,400 in the Locarno matter 375 00:14:14,434 --> 00:14:17,436 when you added charges to the superseding indictment 376 00:14:17,470 --> 00:14:19,605 for the sole purpose of pressuring Ms. Locarno 377 00:14:19,639 --> 00:14:20,639 into a plea deal 378 00:14:20,674 --> 00:14:24,510 in violation of the US Attorney Manual 9-27.300? 379 00:14:26,313 --> 00:14:27,915 I want to talk about Rodrigo Puente. 380 00:14:27,950 --> 00:14:30,115 - I know why we're here. - He's facing 10 years. 381 00:14:30,150 --> 00:14:31,550 I didn't write the law. 382 00:14:31,584 --> 00:14:33,519 - If he had seven grams less... - He didn't. 383 00:14:35,755 --> 00:14:37,735 I'm just trying to talk with you. 384 00:14:39,092 --> 00:14:40,592 That's what this is, a talk? 385 00:14:40,627 --> 00:14:42,970 Without defense counsel, without a court reporter? 386 00:14:43,616 --> 00:14:45,597 I don't like this kind of talk. 387 00:14:46,607 --> 00:14:48,113 What are you doing, Judge? 388 00:14:48,548 --> 00:14:50,688 I'm trying to do the right thing. 389 00:14:52,872 --> 00:14:54,640 "I don't care about what you believe. 390 00:14:54,674 --> 00:14:56,342 Win the damn case!" 391 00:14:56,376 --> 00:14:58,911 That's what you taught me when you had my job 392 00:14:58,945 --> 00:15:00,312 and I was Seth Oliver. 393 00:15:00,347 --> 00:15:01,676 I was wrong. 394 00:15:01,710 --> 00:15:03,928 No, you were right. 395 00:15:04,517 --> 00:15:05,617 You were tough. 396 00:15:05,652 --> 00:15:07,686 You believed that if we got emotional about every case, 397 00:15:07,721 --> 00:15:09,980 we couldn't do our job and that our job is important. 398 00:15:10,015 --> 00:15:11,623 You said drugs had victims 399 00:15:11,658 --> 00:15:14,059 and we cared about those victims. 400 00:15:15,528 --> 00:15:17,096 You were right. 401 00:15:17,130 --> 00:15:18,764 ♪ 402 00:15:18,798 --> 00:15:21,533 I'm not letting this go. 403 00:15:22,447 --> 00:15:24,169 Then Rodrigo Puente 404 00:15:24,204 --> 00:15:26,429 isn't the only person who's gonna suffer here. 405 00:15:26,464 --> 00:15:33,112 ♪ 406 00:15:34,579 --> 00:15:39,227 MELORA: [CHUCKLES] Well, that's a hell of a question, Steve, 407 00:15:39,252 --> 00:15:42,154 how the Senate will handle banking reform. 408 00:15:42,189 --> 00:15:44,356 And you want me to answer that 409 00:15:44,391 --> 00:15:47,393 with all these bankers standing 10 feet away? 410 00:15:47,427 --> 00:15:48,861 [LAUGHTER] Thanks a lot! 411 00:15:48,895 --> 00:15:50,763 ♪ 412 00:15:50,797 --> 00:15:52,998 Fortunately, I get to change the subject 413 00:15:53,033 --> 00:15:55,167 and introduce my eldest son, Leonard, 414 00:15:55,202 --> 00:15:57,523 who thinks I didn't see him slip in. 415 00:15:58,205 --> 00:15:59,538 MELORA: Jim Orsua at Hartmann-Carlyle? 416 00:15:59,573 --> 00:16:00,506 - Yes. - You talked to him? 417 00:16:00,540 --> 00:16:01,607 Yes. He introduced himself. 418 00:16:01,641 --> 00:16:03,409 He went to Harvard, too. 419 00:16:03,443 --> 00:16:05,377 So did everyone in that room. 420 00:16:05,412 --> 00:16:07,112 Charlie Phillips at Rincon. 421 00:16:07,147 --> 00:16:09,415 Darren Caner from Rock River Equity. 422 00:16:09,449 --> 00:16:10,716 Steve Hewes at Vonner Capital. 423 00:16:10,750 --> 00:16:12,480 They've all been good supporters. 424 00:16:12,515 --> 00:16:13,886 I talked to them all. 425 00:16:13,920 --> 00:16:15,387 I need to get back. 426 00:16:15,422 --> 00:16:18,224 To your investigation of Congressman Stoller? 427 00:16:19,503 --> 00:16:21,260 When were you gonna tell me? 428 00:16:22,131 --> 00:16:25,007 You're interviewing his campaign staff. 429 00:16:25,032 --> 00:16:26,238 It's all over Washington. 430 00:16:26,272 --> 00:16:28,748 I don't have ravens watching you. 431 00:16:28,749 --> 00:16:30,216 I can't talk about Congressman Stoller. 432 00:16:30,250 --> 00:16:31,851 I don't want to talk about the Congressman. 433 00:16:31,885 --> 00:16:33,653 I want to talk about you. 434 00:16:33,687 --> 00:16:36,222 This isn't good for you. 435 00:16:36,256 --> 00:16:38,057 It could be. If I win. 436 00:16:38,091 --> 00:16:39,225 And if you don't? 437 00:16:39,259 --> 00:16:40,775 When was the last time I didn't win? 438 00:16:40,809 --> 00:16:41,994 When you were a 1L. 439 00:16:42,029 --> 00:16:43,462 I won the Hotchkiss prize. 440 00:16:43,497 --> 00:16:45,031 Second semester, not the first. 441 00:16:45,065 --> 00:16:46,818 I don't care about Stoller. 442 00:16:46,853 --> 00:16:50,903 And I would never interfere with a federal investigation. 443 00:16:50,938 --> 00:16:54,740 All I'm saying is that you need to be careful. 444 00:16:54,775 --> 00:16:56,742 And I'm saying this as your mom. 445 00:16:56,777 --> 00:16:58,144 I know you are. 446 00:16:58,178 --> 00:17:00,346 And I appreciate it. 447 00:17:00,380 --> 00:17:01,714 But I got this. 448 00:17:01,748 --> 00:17:10,447 [SOFT PIANO MUSIC PLAYS] 449 00:17:10,481 --> 00:17:12,825 - Just the two of us? - JUDGE BYRNE: Yes. 450 00:17:12,859 --> 00:17:14,360 Are you sure? 451 00:17:14,394 --> 00:17:15,995 Yes. 452 00:17:19,042 --> 00:17:21,477 Puente needs to trade up. 453 00:17:21,512 --> 00:17:22,745 If he can give the government something... 454 00:17:22,780 --> 00:17:24,647 You don't think I know this? I know this. 455 00:17:24,681 --> 00:17:26,349 This is what I do. 456 00:17:26,383 --> 00:17:29,218 This is what I did with you many times. 457 00:17:29,253 --> 00:17:31,687 He doesn't have anything to trade, Judge. 458 00:17:31,722 --> 00:17:33,356 He has to find someone. 459 00:17:33,390 --> 00:17:36,058 Well, he can't make someone up. 460 00:17:36,093 --> 00:17:38,327 He doesn't deserve this. 461 00:17:39,083 --> 00:17:41,731 Neither did Jordan Ahmed. 462 00:17:41,765 --> 00:17:43,432 Or Michael Frontiere. 463 00:17:43,467 --> 00:17:45,935 Or Merced Jimenez, and that was just last week. 464 00:17:45,969 --> 00:17:49,038 We defend people like Rodrigo Puente every day, 465 00:17:49,072 --> 00:17:52,542 and every day, they don't deserve this. 466 00:17:53,431 --> 00:17:55,511 Today is different. 467 00:17:55,546 --> 00:17:57,180 The only thing different about today is you. 468 00:17:57,214 --> 00:17:58,214 [SCOFFS] 469 00:17:58,248 --> 00:17:59,949 You've imposed this sentence 470 00:17:59,983 --> 00:18:02,785 more times than I can remember. 471 00:18:02,820 --> 00:18:06,088 When you went to the bench, I wasn't optimistic. 472 00:18:06,123 --> 00:18:08,524 I'm speaking frankly, just the two of us. 473 00:18:08,559 --> 00:18:11,894 But you've surprised me... your compassion, your mercy. 474 00:18:11,929 --> 00:18:15,077 You've also had blind spots, 475 00:18:15,966 --> 00:18:17,700 and this was one of them. 476 00:18:17,734 --> 00:18:23,973 ♪ 477 00:18:24,007 --> 00:18:26,422 This is a good thing, 478 00:18:27,110 --> 00:18:28,945 whatever's happening to you. 479 00:18:28,979 --> 00:18:35,651 ♪ 480 00:18:35,686 --> 00:18:41,622 ♪ 481 00:18:41,656 --> 00:18:44,260 SANDRA: "Stainless steel", blah, blah, blah. 482 00:18:44,294 --> 00:18:45,628 Something about Geneva. 483 00:18:45,662 --> 00:18:47,296 Okay, here it is... 484 00:18:47,331 --> 00:18:48,831 each watch has a unique serial number 485 00:18:48,866 --> 00:18:49,899 engraved on the back. 486 00:18:49,933 --> 00:18:52,031 "H" followed by six numbers. 487 00:18:52,836 --> 00:18:55,004 Toby's right. It's a fake. 488 00:18:55,038 --> 00:18:56,138 Mm. 489 00:18:56,173 --> 00:18:58,074 Do you have any idea how much my parents paid for this? 490 00:18:58,108 --> 00:18:59,742 Don't think about it. 491 00:18:59,776 --> 00:19:01,944 - Have more fake wine. - [SIGHS] 492 00:19:03,280 --> 00:19:04,547 - Mmm. Ah! 493 00:19:05,782 --> 00:19:07,650 I really can't tell the difference. 494 00:19:07,684 --> 00:19:09,652 This guy is good. 495 00:19:09,686 --> 00:19:11,754 - Looking. - That too. 496 00:19:11,788 --> 00:19:13,823 How is it that your first time on duty, 497 00:19:13,857 --> 00:19:15,364 you get him? 498 00:19:15,399 --> 00:19:17,340 Great packaging, I confess, 499 00:19:17,375 --> 00:19:20,296 but this is a hard case inside. 500 00:19:20,330 --> 00:19:22,164 He made fake wine. They found a lab. 501 00:19:22,199 --> 00:19:24,300 None of this is really in question. 502 00:19:24,334 --> 00:19:26,026 I should probably get rid of this, huh? 503 00:19:26,060 --> 00:19:28,337 Why? Because it doesn't have an authentic serial number? 504 00:19:28,372 --> 00:19:29,372 Who cares? 505 00:19:29,406 --> 00:19:30,873 You love that watch. 506 00:19:30,908 --> 00:19:32,875 And it works. 507 00:19:32,910 --> 00:19:34,113 Does it work? 508 00:19:34,147 --> 00:19:35,978 Or do you think that's why you get in late? 509 00:19:36,313 --> 00:19:37,947 It bothers me it isn't real. 510 00:19:37,981 --> 00:19:40,883 Are we really just going to give up on that idea? 511 00:19:40,918 --> 00:19:42,852 That there is something important 512 00:19:42,886 --> 00:19:45,054 about quality and authenticity? 513 00:19:45,088 --> 00:19:46,722 Am I really supposed to believe 514 00:19:46,757 --> 00:19:48,624 that what's on the inside doesn't count? 515 00:19:49,326 --> 00:19:50,493 Toby believes that. 516 00:19:50,527 --> 00:19:52,028 He didn't always. 517 00:19:53,897 --> 00:19:56,065 He didn't always believe that. 518 00:19:56,099 --> 00:19:57,388 That's it. 519 00:19:58,869 --> 00:20:05,675 ♪ 520 00:20:05,709 --> 00:20:12,548 ♪ 521 00:20:12,582 --> 00:20:14,917 [KEYBOARD CLACKING] 522 00:20:14,952 --> 00:20:20,823 ♪ 523 00:20:20,857 --> 00:20:26,662 ♪ 524 00:20:26,697 --> 00:20:28,597 LEONARD: Let's talk about Vonner Capital. 525 00:20:28,632 --> 00:20:30,066 You know I have a tight schedule. 526 00:20:30,100 --> 00:20:30,967 What's this all about? 527 00:20:31,001 --> 00:20:32,535 Vonner Capital's where Phil Stoller went 528 00:20:32,569 --> 00:20:34,403 for the money to pay off his mistress' husband. 529 00:20:34,438 --> 00:20:36,038 The top three executives of Vonner Capital 530 00:20:36,073 --> 00:20:38,074 are all huge donors of yours, too. 531 00:20:38,108 --> 00:20:40,009 - I wasn't aware of that. - I think you were. 532 00:20:40,043 --> 00:20:42,011 I think that's why you wanted me off this case. 533 00:20:42,045 --> 00:20:43,879 If Vonner Capital gets implicated 534 00:20:43,914 --> 00:20:45,678 in a federal criminal investigation, 535 00:20:45,713 --> 00:20:47,144 you're linked to tainted donors, 536 00:20:47,179 --> 00:20:48,918 forced to return millions in contributions. 537 00:20:48,952 --> 00:20:50,830 Your own fundraising goes under the microscope. 538 00:20:50,864 --> 00:20:53,122 If I was so worried this investigation would tarnish me, 539 00:20:53,156 --> 00:20:55,024 don't you think I'd ask you to drop it 540 00:20:55,058 --> 00:20:57,193 - instead of dropping off of it? - You're too smart. 541 00:20:57,227 --> 00:20:58,761 That'd be obstruction. 542 00:20:58,795 --> 00:21:01,060 My career does not depend on one donor. 543 00:21:01,094 --> 00:21:04,600 Your career depends on putting yourself first. 544 00:21:04,634 --> 00:21:06,002 Ahead of your own son. 545 00:21:08,071 --> 00:21:09,939 How can you even think that? 546 00:21:11,274 --> 00:21:12,775 First campaign you ever ran, 547 00:21:12,809 --> 00:21:13,976 how many TV ads did you stick me in? 548 00:21:14,011 --> 00:21:15,444 Four? 549 00:21:15,479 --> 00:21:16,812 I was a prop to you. 550 00:21:16,847 --> 00:21:17,980 I still am. 551 00:21:18,015 --> 00:21:19,148 You begged to be in those ads. 552 00:21:19,182 --> 00:21:20,549 I was 10, 553 00:21:20,584 --> 00:21:23,552 and maybe I just wanted to be with my mom. 554 00:21:23,587 --> 00:21:25,554 It's not my career, Leonard. It's ours. 555 00:21:25,589 --> 00:21:28,124 In fact, yours more than mine. 556 00:21:28,158 --> 00:21:30,292 And you're gonna go a lot farther than I have. 557 00:21:30,327 --> 00:21:32,316 You're gonna go all the way. 558 00:21:35,079 --> 00:21:37,733 JAY: If we can give the government someone higher up... anyone... 559 00:21:37,768 --> 00:21:39,101 it might help. 560 00:21:39,136 --> 00:21:40,269 I don't know anybody. 561 00:21:40,303 --> 00:21:42,171 The person you got the package from. 562 00:21:42,205 --> 00:21:43,472 A.P. 563 00:21:43,507 --> 00:21:44,606 A.P.? 564 00:21:44,641 --> 00:21:46,842 He made less on this than I did. 565 00:21:46,877 --> 00:21:47,977 Is there anybody else? 566 00:21:48,011 --> 00:21:49,478 I'm not in the game. 567 00:21:49,513 --> 00:21:52,615 It was just... easy money. 568 00:21:53,337 --> 00:21:56,252 This judge, he's all right, right? 569 00:21:58,021 --> 00:21:59,822 He doesn't want to sentence you to 10 years, 570 00:21:59,856 --> 00:22:01,424 - but if you don't... - [SCOFFS] 10 years. 571 00:22:01,458 --> 00:22:03,359 10 years? 572 00:22:03,393 --> 00:22:07,763 ♪ 573 00:22:07,798 --> 00:22:12,001 My son, he's six months old. 574 00:22:12,035 --> 00:22:13,803 He's doing that thing where he... 575 00:22:13,837 --> 00:22:15,137 he pulls himself up. 576 00:22:15,172 --> 00:22:17,339 He's so proud, he's standing, 577 00:22:17,374 --> 00:22:21,177 and then boom, he's flat, you know? 578 00:22:21,211 --> 00:22:24,313 ♪ 579 00:22:24,347 --> 00:22:27,249 Like where the hell did that floor come from? 580 00:22:33,157 --> 00:22:35,291 SETH: How long have you been with the DEA, Agent Manello? 581 00:22:35,325 --> 00:22:36,619 11 years, 10 months. 582 00:22:36,654 --> 00:22:38,894 Based on your training and experience, Agent Manello, 583 00:22:38,929 --> 00:22:39,962 do you have an opinion 584 00:22:39,996 --> 00:22:42,698 as to whether drug organizations ever use couriers 585 00:22:42,732 --> 00:22:44,700 who are unaware of what they're transporting? 586 00:22:44,734 --> 00:22:46,251 I've never seen that, sir. 587 00:22:46,285 --> 00:22:47,870 Agent Manello, you weren't the arresting agent 588 00:22:47,904 --> 00:22:49,805 - in this case, correct? - That's correct. 589 00:22:49,840 --> 00:22:51,874 And you have no previous history with Mr. Puente? 590 00:22:51,908 --> 00:22:53,075 Correct. 591 00:22:53,110 --> 00:22:55,464 So is it fair to say that you have no personal knowledge 592 00:22:55,498 --> 00:22:58,047 as to whether Mr. Puente was aware 593 00:22:58,081 --> 00:23:01,083 that the package he was carrying contained methamphetamines? 594 00:23:01,118 --> 00:23:03,052 I can only testify to my experience. 595 00:23:03,086 --> 00:23:04,053 And in my experience, 596 00:23:04,087 --> 00:23:06,188 drug couriers always know what they are carrying 597 00:23:06,223 --> 00:23:08,257 and when detained, always claim not to. 598 00:23:08,871 --> 00:23:11,160 But isn't it possible that Mr. Puente thought... 599 00:23:11,194 --> 00:23:12,728 You ever order take-out? 600 00:23:13,730 --> 00:23:15,097 Yes, Your Honor. 601 00:23:15,132 --> 00:23:16,365 Ever pick up at the restaurant? 602 00:23:16,399 --> 00:23:17,399 Bag is stapled. 603 00:23:17,434 --> 00:23:19,301 You grab it, walk away, don't look in the bag. 604 00:23:20,865 --> 00:23:22,138 I suppose I have, Your Honor. 605 00:23:22,172 --> 00:23:24,673 Now let's say you get stopped on your walk home. 606 00:23:24,708 --> 00:23:26,036 Police look in the bag. 607 00:23:26,071 --> 00:23:28,110 Find out every carton in your take-out 608 00:23:28,145 --> 00:23:29,445 is packed with cocaine. 609 00:23:29,479 --> 00:23:30,880 What would you say? 610 00:23:30,914 --> 00:23:32,214 ♪ 611 00:23:32,249 --> 00:23:33,521 I asked you a question. 612 00:23:33,555 --> 00:23:35,417 I would say I didn't know that was in there. 613 00:23:35,452 --> 00:23:37,019 So you'd agree it's at least possible 614 00:23:37,053 --> 00:23:38,237 Mr. Puente was carrying something 615 00:23:38,271 --> 00:23:39,889 he didn't know the contents of, right? 616 00:23:40,615 --> 00:23:41,795 I can't say. 617 00:23:41,829 --> 00:23:44,026 Well, you've done that. You just testified you've done that, right? 618 00:23:44,060 --> 00:23:44,827 ♪ 619 00:23:44,861 --> 00:23:46,228 Answer the question, Agent Manello. 620 00:23:46,263 --> 00:23:47,796 Objection. 621 00:23:48,660 --> 00:23:50,199 Yes or no. 622 00:23:50,233 --> 00:23:51,248 Objection. 623 00:23:51,283 --> 00:23:53,481 I'm entitled to ask questions in my own courtroom. 624 00:23:53,516 --> 00:23:55,137 And I'm entitled to object. 625 00:23:55,172 --> 00:23:56,372 This isn't gonna work. 626 00:23:56,406 --> 00:23:58,073 What you're doing... it's never gonna work. 627 00:24:01,311 --> 00:24:02,278 You're right. 628 00:24:02,312 --> 00:24:03,397 It's not. 629 00:24:04,214 --> 00:24:07,550 I'm gonna instruct the jury that if they convict Puente, 630 00:24:07,584 --> 00:24:08,951 he faces a mandatory minimum 631 00:24:08,985 --> 00:24:10,581 - of 10 years in prison. - Judge... 632 00:24:10,615 --> 00:24:12,655 You cannot tell the jury about the potential sentence. 633 00:24:12,689 --> 00:24:13,656 You cannot do that! 634 00:24:13,690 --> 00:24:15,224 I can, and I'm going to. 635 00:24:15,258 --> 00:24:18,327 That is a flagrant violation of judicial conduct. 636 00:24:18,361 --> 00:24:21,497 Jill, this is wrong. 637 00:24:21,531 --> 00:24:25,167 ♪ 638 00:24:25,202 --> 00:24:26,602 I have a client. 639 00:24:26,636 --> 00:24:28,237 I work for Rodrigo Puente. 640 00:24:28,271 --> 00:24:31,273 ♪ 641 00:24:31,308 --> 00:24:33,509 I'm going to instruct the jury about the sentence. 642 00:24:34,206 --> 00:24:38,948 I'm not sentencing Mr. Puente to 10 years in prison. 643 00:24:38,982 --> 00:24:42,685 ♪ 644 00:24:44,714 --> 00:24:46,460 Forget your past with him for a second. 645 00:24:46,485 --> 00:24:48,420 - This isn't about my past with him. - He's a good judge. 646 00:24:48,454 --> 00:24:50,699 I don't agree with him a lot. I don't. But he's honorable. 647 00:24:50,733 --> 00:24:53,012 If he's willing to try something this extreme, 648 00:24:53,037 --> 00:24:54,236 don't you think there might be something here 649 00:24:54,270 --> 00:24:55,203 worth taking a minute to... 650 00:24:55,238 --> 00:24:57,572 There is nothing I can do. 651 00:24:57,607 --> 00:24:59,574 You could drop the quantity of drugs 652 00:24:59,609 --> 00:25:01,209 from the indictment. 653 00:25:01,244 --> 00:25:03,679 That gets him out from the mandatory minimum. 654 00:25:03,713 --> 00:25:05,580 I don't want to get him out from the mandatory minimum. 655 00:25:05,615 --> 00:25:06,949 You're working from the wrong assumption. 656 00:25:06,983 --> 00:25:08,102 This is the law. 657 00:25:08,136 --> 00:25:09,685 I'm trying to enforce the law. 658 00:25:14,290 --> 00:25:16,591 The Congressman places a massive order 659 00:25:16,626 --> 00:25:17,793 with a small, unproven, 660 00:25:17,827 --> 00:25:19,795 never-used-before printing company 661 00:25:19,829 --> 00:25:22,764 owned by the husband of the Congressman's mistress. 662 00:25:22,799 --> 00:25:24,366 Bring charges. 663 00:25:24,400 --> 00:25:25,467 ♪ 664 00:25:25,501 --> 00:25:28,136 Congressman places a substantial but much-needed order 665 00:25:28,171 --> 00:25:29,705 with a legitimate printing company 666 00:25:29,739 --> 00:25:30,906 in the last days of an expensive 667 00:25:30,940 --> 00:25:32,641 and competitive reelection campaign. 668 00:25:32,675 --> 00:25:34,576 Don't bring charges. 669 00:25:34,610 --> 00:25:36,111 The case relies entirely on the testimony 670 00:25:36,145 --> 00:25:37,646 of a credible, sympathetic witness 671 00:25:37,680 --> 00:25:38,547 with a consistent story 672 00:25:38,581 --> 00:25:41,249 and nothing to materially gain by lying. 673 00:25:41,284 --> 00:25:42,751 Bring charges. 674 00:25:42,785 --> 00:25:43,919 A case that relies entirely 675 00:25:43,953 --> 00:25:45,420 on the uncorroborated testimony 676 00:25:45,455 --> 00:25:46,822 of a self-righteously angry witness 677 00:25:46,856 --> 00:25:48,483 with a thirst for revenge. 678 00:25:48,518 --> 00:25:50,592 - Don't bring charges. - [SIGHS] 679 00:25:51,861 --> 00:25:53,428 What's the score so far? 680 00:25:53,463 --> 00:25:55,130 It's a three-way tie between "bring charges," 681 00:25:55,164 --> 00:25:57,332 "don't bring charges," and "I shoot myself." 682 00:25:57,367 --> 00:25:59,466 - Do you want to know what my gut says? - No. 683 00:25:59,500 --> 00:26:01,051 My gut says this a rare opportunity 684 00:26:01,086 --> 00:26:03,171 to make a personal impression on the United States Attorney 685 00:26:03,206 --> 00:26:05,307 and the chance of that happening again anytime soon 686 00:26:05,341 --> 00:26:06,575 is slim to nada. 687 00:26:06,609 --> 00:26:07,609 Don't do that. 688 00:26:07,643 --> 00:26:09,277 Mix English and Spanish in the same sentence. 689 00:26:09,312 --> 00:26:10,312 - It's... - Awesome? 690 00:26:10,346 --> 00:26:12,848 Terrible. Look, there is evidence 691 00:26:12,882 --> 00:26:14,483 and strong arguments on both sides. 692 00:26:14,517 --> 00:26:15,851 There's no right answer here. 693 00:26:15,885 --> 00:26:17,452 You just have to make a call. 694 00:26:17,487 --> 00:26:19,019 Can you grab me that binder? 695 00:26:27,389 --> 00:26:29,765 You gave up on what you cared about. 696 00:26:29,799 --> 00:26:31,666 You love wine, 697 00:26:31,701 --> 00:26:32,968 but you're helping to destroy it 698 00:26:33,002 --> 00:26:34,336 in the name of revenge. 699 00:26:34,370 --> 00:26:36,004 Don't do that. 700 00:26:36,039 --> 00:26:38,273 If there is rampant fraud in the industry, 701 00:26:38,307 --> 00:26:40,509 why are you making it worse? 702 00:26:40,543 --> 00:26:41,810 Why not try to stop it? 703 00:26:41,844 --> 00:26:43,812 This is my defense? 704 00:26:43,846 --> 00:26:46,181 Actually, it is. 705 00:26:46,215 --> 00:26:51,686 ♪ 706 00:26:51,721 --> 00:26:57,392 ♪ 707 00:26:57,427 --> 00:26:59,828 1984 Garmeaux et Fournier. 708 00:26:59,862 --> 00:27:01,563 Correct. 709 00:27:01,597 --> 00:27:06,134 ♪ 710 00:27:06,169 --> 00:27:07,335 Hmm. 711 00:27:07,370 --> 00:27:09,237 2005 Domaine Greuze Bourgogne. 712 00:27:09,272 --> 00:27:16,011 ♪ 713 00:27:16,045 --> 00:27:22,751 ♪ 714 00:27:22,785 --> 00:27:25,253 This one isn't here. 715 00:27:25,288 --> 00:27:29,491 It's probably claiming to be that bottle of 1997 Domaine Sagnier, 716 00:27:29,525 --> 00:27:31,359 which is a blend of pinot noir and chardonnay, 717 00:27:31,394 --> 00:27:33,161 but it's actually a mix of... 718 00:27:33,196 --> 00:27:34,196 ♪ 719 00:27:34,230 --> 00:27:35,864 ...Gamay... 720 00:27:35,898 --> 00:27:37,232 Pinot gris. 721 00:27:37,266 --> 00:27:40,869 ♪ 722 00:27:40,903 --> 00:27:42,504 That is correct. 723 00:27:42,538 --> 00:27:44,739 Here's the deal. 724 00:27:44,774 --> 00:27:46,575 You can continue with this case 725 00:27:46,609 --> 00:27:48,243 against a small player like Toby, 726 00:27:48,277 --> 00:27:49,945 who got into this forgery for noble, 727 00:27:49,979 --> 00:27:52,080 albeit misguided reasons, 728 00:27:52,115 --> 00:27:55,183 or you can retain the exclusive services 729 00:27:55,218 --> 00:27:57,786 of one of the most distinguished palates in the world 730 00:27:57,820 --> 00:27:59,921 to help you in the detection and prosecution 731 00:27:59,956 --> 00:28:02,557 of systematic, large-scale wine fraud... 732 00:28:02,592 --> 00:28:05,627 the kind of fraud that you actually really care about. 733 00:28:05,661 --> 00:28:11,867 ♪ 734 00:28:11,901 --> 00:28:14,936 I really want to take you to France. 735 00:28:14,971 --> 00:28:17,973 ♪ 736 00:28:18,007 --> 00:28:20,742 [HORN HONKS] 737 00:28:25,081 --> 00:28:26,615 Go ahead. 738 00:28:27,817 --> 00:28:29,384 I believe that Congressman Stoller 739 00:28:29,418 --> 00:28:30,552 misappropriated campaign funds 740 00:28:30,586 --> 00:28:32,888 for the purposes of concealing the affair he was having. 741 00:28:32,922 --> 00:28:34,923 File the case. 742 00:28:35,614 --> 00:28:38,326 But I don't believe I can prove it. 743 00:28:38,361 --> 00:28:39,961 I can walk you through my rationale. 744 00:28:39,996 --> 00:28:42,063 If there's no case, there's no case. 745 00:28:44,000 --> 00:28:46,601 Walking out of my office now would be just fine. 746 00:28:46,636 --> 00:28:48,503 Thank you, Mr. Fox. 747 00:28:49,566 --> 00:28:51,673 Knox. 748 00:28:51,707 --> 00:28:52,841 Mr. Knox. 749 00:28:52,875 --> 00:28:59,981 ♪ 750 00:29:00,016 --> 00:29:02,951 Doesn't sound like the Nick Byrne I know. 751 00:29:02,985 --> 00:29:04,208 He used to be a judge. 752 00:29:04,242 --> 00:29:05,620 ROGER: People change. 753 00:29:05,655 --> 00:29:07,355 File an emergency Writ of Mandamus 754 00:29:07,390 --> 00:29:08,456 in the 2nd Circuit. 755 00:29:08,491 --> 00:29:10,926 That'll prevent Byrne from giving the jury instruction. 756 00:29:10,960 --> 00:29:14,663 If he ignores that, he's finished as a judge. 757 00:29:15,278 --> 00:29:18,934 We can file a superseding indictment without any quantity of drugs. 758 00:29:18,969 --> 00:29:20,669 That would give the judge the flexibility 759 00:29:20,703 --> 00:29:22,437 to avoid the mandatory minimum. 760 00:29:22,471 --> 00:29:24,039 We don't do that. 761 00:29:24,073 --> 00:29:26,441 This is an exceptional circumstance. 762 00:29:28,077 --> 00:29:29,420 Why? 763 00:29:29,455 --> 00:29:31,646 This defendant has no priors with jail time. 764 00:29:31,681 --> 00:29:32,948 That doesn't sound exceptional. 765 00:29:32,982 --> 00:29:34,983 That sounds like what the law contemplates. 766 00:29:35,017 --> 00:29:36,618 Have you gone soft, Roger? 767 00:29:36,652 --> 00:29:38,353 File the Writ. 768 00:29:38,387 --> 00:29:45,126 ♪ 769 00:29:45,161 --> 00:29:46,628 File the Writ. 770 00:29:46,662 --> 00:29:52,200 ♪ 771 00:29:52,235 --> 00:29:53,902 Yes, sir. 772 00:29:53,936 --> 00:29:57,539 ♪ 773 00:29:57,573 --> 00:29:59,674 [CHUCKLES] 774 00:29:59,709 --> 00:30:01,676 Young and ruthless. 775 00:30:01,711 --> 00:30:03,378 Remember that? 776 00:30:03,412 --> 00:30:05,647 ♪ 777 00:30:14,929 --> 00:30:16,396 You shouldn't have done that. 778 00:30:16,431 --> 00:30:17,631 I was given an order. 779 00:30:17,665 --> 00:30:19,132 You can question an order. 780 00:30:19,167 --> 00:30:20,434 You have an ethical obligation 781 00:30:20,468 --> 00:30:21,968 to question an order you don't believe in. 782 00:30:22,003 --> 00:30:23,904 [CHUCKLES] 783 00:30:23,938 --> 00:30:26,473 "You're prosecuting the case because I told you to. 784 00:30:26,507 --> 00:30:27,874 I told you to prosecute the case 785 00:30:27,909 --> 00:30:29,476 because she broke the law." 786 00:30:29,510 --> 00:30:32,412 That's what you said last time I questioned an order... 787 00:30:32,447 --> 00:30:33,613 of yours. 788 00:30:33,648 --> 00:30:35,882 Maybe I was wrong. 789 00:30:36,370 --> 00:30:38,504 I don't think you were. 790 00:30:40,001 --> 00:30:41,468 I filed the Writ. 791 00:30:47,888 --> 00:30:49,756 - No charges. - Okay, then. 792 00:30:54,135 --> 00:30:55,802 I think I made the right decision. 793 00:30:55,837 --> 00:30:57,771 I'm worried my mom got into my head. 794 00:30:57,805 --> 00:31:00,006 Your mommy is in your head and you're in my office. 795 00:31:00,041 --> 00:31:01,508 Everyone is suffering. 796 00:31:01,542 --> 00:31:03,095 Are you jealous? 797 00:31:03,130 --> 00:31:05,316 - Of what? - Me. 798 00:31:05,350 --> 00:31:06,680 Why would I be jealous of you? 799 00:31:06,714 --> 00:31:08,500 'Cause I got the high-profile case and you didn't. 800 00:31:08,534 --> 00:31:09,966 You mean the secret investigation 801 00:31:10,001 --> 00:31:12,118 that turned into nothing? No. Not jealous. 802 00:31:12,153 --> 00:31:14,488 I'd understand if you were. 803 00:31:14,522 --> 00:31:16,623 What do you want from me? You want me to drop everything 804 00:31:16,657 --> 00:31:18,391 to make you feel important? You need to find somebody else 805 00:31:18,426 --> 00:31:20,494 to babysit your self-esteem. 806 00:31:20,528 --> 00:31:21,862 I don't want that job. 807 00:31:21,896 --> 00:31:23,296 You're so judgmental. 808 00:31:23,331 --> 00:31:24,664 Is that supposed to be an insult? 809 00:31:24,699 --> 00:31:26,600 - I can do better. - Unlikely. 810 00:31:26,634 --> 00:31:27,968 You're cold. 811 00:31:28,002 --> 00:31:28,835 Ouchy. 812 00:31:28,870 --> 00:31:31,037 You're self-righteous. You're rigid. 813 00:31:31,072 --> 00:31:33,206 You're boring, predictable, bland, 814 00:31:33,241 --> 00:31:35,942 callow, shallow, pretentious, sententious, whiny. 815 00:31:35,977 --> 00:31:38,211 These are insults. 816 00:31:38,246 --> 00:31:39,990 I want you to leave my office. 817 00:31:40,024 --> 00:31:41,548 - Would it work? - Would what work? 818 00:31:41,582 --> 00:31:42,782 Us. 819 00:31:43,651 --> 00:31:45,118 Would we work? 820 00:31:46,627 --> 00:31:48,428 You asked me out for a drink and I said no. 821 00:31:48,453 --> 00:31:52,690 Because I worried about what would happen to us. 822 00:31:54,810 --> 00:31:56,344 Would it work? 823 00:32:04,377 --> 00:32:05,505 It was just a drink. 824 00:32:05,540 --> 00:32:09,119 I'm sorry if I gave you the wrong impression. 825 00:32:12,113 --> 00:32:13,413 Nothing to be sorry about. 826 00:32:14,074 --> 00:32:15,441 Leonard? 827 00:32:17,043 --> 00:32:20,720 I scored it 7-6 in favor of "no charges." 828 00:32:20,755 --> 00:32:23,049 You did the right thing. 829 00:32:25,459 --> 00:32:27,294 Thanks for keeping score. 830 00:32:37,271 --> 00:32:38,705 [HORNS HONK] 831 00:32:38,739 --> 00:32:40,206 [ELEVATOR DINGS] 832 00:32:40,241 --> 00:32:42,742 Who delivers the Writ? Tina? 833 00:32:42,777 --> 00:32:45,579 I think so. I don't know. 834 00:32:45,613 --> 00:32:46,680 This is weird. 835 00:32:46,714 --> 00:32:47,714 Yes. 836 00:32:47,748 --> 00:32:49,716 Like, not in that way where we don't know anything 837 00:32:49,750 --> 00:32:50,717 and we think everything is weird. 838 00:32:50,751 --> 00:32:52,719 This is actually weird. 839 00:32:52,753 --> 00:32:54,220 That way. Yes. 840 00:32:54,949 --> 00:32:56,616 When Byrne started 30 years ago, 841 00:32:56,641 --> 00:32:58,308 he probably walked in here every day. 842 00:32:58,333 --> 00:33:01,068 Feeling righteous, 843 00:33:01,093 --> 00:33:04,128 waking up, wanting to do the right thing, 844 00:33:04,153 --> 00:33:06,020 putting the bad guys in jail. 845 00:33:06,045 --> 00:33:08,680 I'm sure it's intoxicating, in theory. 846 00:33:08,810 --> 00:33:09,776 But it never ends. 847 00:33:09,904 --> 00:33:11,805 There's always another bad guy, 848 00:33:11,839 --> 00:33:13,974 and sometimes the bad guys aren't that bad. 849 00:33:14,008 --> 00:33:16,876 It must break you a little every day. 850 00:33:16,911 --> 00:33:19,112 Not you... I don't mean you. Just... 851 00:33:19,146 --> 00:33:20,547 [SIGHS] 852 00:33:20,581 --> 00:33:22,538 ...the idealism... 853 00:33:22,572 --> 00:33:23,783 the belief in the law 854 00:33:23,818 --> 00:33:25,885 and all that's right and beautiful about it. 855 00:33:25,920 --> 00:33:27,426 ♪ 856 00:33:27,460 --> 00:33:29,623 Maybe it's hard to sustain. 857 00:33:29,657 --> 00:33:32,248 And then someone makes you a judge, 858 00:33:32,249 --> 00:33:35,285 and now... now you have the power 859 00:33:35,319 --> 00:33:36,619 because you decide. 860 00:33:36,654 --> 00:33:39,568 But you don't, not really. Not all the time. 861 00:33:39,602 --> 00:33:40,857 At what point does some clerk 862 00:33:40,891 --> 00:33:42,826 find you in your chambers rending your garments 863 00:33:42,860 --> 00:33:44,361 and carving "no hope" into your chest 864 00:33:44,395 --> 00:33:45,895 with a picture of your dog looking over you? 865 00:33:45,930 --> 00:33:47,030 Dude. 866 00:33:47,064 --> 00:33:48,286 Yep. Sorry. 867 00:33:48,320 --> 00:33:50,500 [SIGHS] Just talking. 868 00:33:50,534 --> 00:34:00,577 ♪ 869 00:34:00,611 --> 00:34:03,813 I don't think Byrne's lost his idealism. 870 00:34:03,848 --> 00:34:05,515 I don't think he'd be doing this if he did. 871 00:34:05,549 --> 00:34:07,517 I think that's what this is about. 872 00:34:07,551 --> 00:34:08,551 It's real. 873 00:34:08,586 --> 00:34:11,488 That righteous feeling you wake up with ever day. 874 00:34:11,522 --> 00:34:13,089 I wake up with it. 875 00:34:13,124 --> 00:34:14,591 So do you. 876 00:34:14,625 --> 00:34:18,220 ♪ 877 00:34:18,254 --> 00:34:20,163 The Second Circuit granted the Writ. 878 00:34:21,899 --> 00:34:23,900 You can't issue those instructions to the jury, 879 00:34:23,934 --> 00:34:25,101 which means... 880 00:34:25,136 --> 00:34:26,503 I know what it means. 881 00:34:30,040 --> 00:34:31,654 [SIGHS] 882 00:34:31,688 --> 00:34:33,610 It's time for me to step down. 883 00:34:33,644 --> 00:34:35,678 Then you don't know what that means. 884 00:34:37,148 --> 00:34:39,716 This all has to end somewhere. 885 00:34:40,651 --> 00:34:42,952 Julien Barley is dead. 886 00:34:42,987 --> 00:34:44,921 ♪ 887 00:34:44,955 --> 00:34:47,290 That is a fact. 888 00:34:47,324 --> 00:34:50,593 It is a cold, sad fact, 889 00:34:50,628 --> 00:34:52,762 but a fact nonetheless. 890 00:34:52,797 --> 00:34:55,231 I looked it up. 891 00:34:55,266 --> 00:34:57,867 You sentenced Julien Barley. 892 00:34:57,902 --> 00:35:00,870 A cold, sad fact. 893 00:35:01,457 --> 00:35:06,075 And nothing you're doing is gonna bring him back. 894 00:35:06,110 --> 00:35:08,144 ♪ 895 00:35:08,179 --> 00:35:09,746 I don't normally lecture grown men 896 00:35:09,780 --> 00:35:11,548 because they're stupid and they don't listen, 897 00:35:11,582 --> 00:35:13,383 but you need to hear this. 898 00:35:13,417 --> 00:35:16,152 You are rare. 899 00:35:17,098 --> 00:35:19,017 You are good. 900 00:35:19,657 --> 00:35:21,057 You're not the world's greatest judge, 901 00:35:21,091 --> 00:35:22,325 but you're better than most. 902 00:35:22,359 --> 00:35:24,394 You are fair. 903 00:35:24,428 --> 00:35:28,598 You are a black man. 904 00:35:28,632 --> 00:35:31,654 You keep hot sauce in your drawer. 905 00:35:32,703 --> 00:35:35,238 You do more staying on the bench 906 00:35:35,272 --> 00:35:37,507 than nailing yourself to this cross. 907 00:35:37,541 --> 00:35:43,146 ♪ 908 00:35:43,180 --> 00:35:44,781 That's it. 909 00:35:44,815 --> 00:35:45,849 I'm done. 910 00:35:45,883 --> 00:35:46,916 You're a grown man. 911 00:35:46,951 --> 00:35:48,588 The choice is yours. 912 00:35:53,657 --> 00:35:57,694 Just let me know if, uh... I got to get my own. 913 00:35:57,728 --> 00:36:05,201 ♪ 914 00:36:08,284 --> 00:36:10,151 ♪ Darling ♪ 915 00:36:10,186 --> 00:36:13,655 ♪ There's something that you don't know ♪ 916 00:36:13,689 --> 00:36:16,558 ♪ I said some things before ♪ 917 00:36:16,592 --> 00:36:19,761 ♪ Not so sure anymore ♪ 918 00:36:19,795 --> 00:36:21,529 ♪ I lose ♪ 919 00:36:22,632 --> 00:36:28,403 ♪ Give me something that you can't choose ♪ 920 00:36:28,437 --> 00:36:30,905 ♪ We've been lost in this show ♪ 921 00:36:30,940 --> 00:36:36,478 ♪ We've mistaken the foe ♪ 922 00:36:36,512 --> 00:36:41,850 ♪ Give me something my heart can choose ♪ 923 00:36:41,884 --> 00:36:45,654 ♪ Guess you stole the unknown ♪ 924 00:36:45,688 --> 00:36:47,822 ♪ Brought me something I know ♪ 925 00:36:47,857 --> 00:36:49,224 ♪ Didn't you ♪ 926 00:36:50,693 --> 00:36:55,664 ♪ I'm in need of your love ♪ 927 00:36:58,234 --> 00:37:03,438 ♪ I'm in need of your love ♪ 928 00:37:04,907 --> 00:37:09,811 ♪ Is it the meaning of love ♪ 929 00:37:11,881 --> 00:37:16,985 ♪ I'm in need of your love ♪ 930 00:37:19,055 --> 00:37:23,958 ♪ I'm in need of your love ♪ 931 00:37:25,828 --> 00:37:27,962 ♪ Please me ♪ 932 00:37:27,997 --> 00:37:30,899 ♪ I don't need all your fears, there's ♪ 933 00:37:30,933 --> 00:37:35,704 ♪ Something you lose ♪ 934 00:37:35,738 --> 00:37:37,605 ♪ When we love ♪ 935 00:37:39,942 --> 00:37:42,644 ♪ Please me ♪ 936 00:37:42,678 --> 00:37:45,547 ♪ Heal my wound again ♪ 937 00:37:47,183 --> 00:37:52,687 ♪ Give me something that you can't choose ♪ 938 00:37:52,722 --> 00:37:55,890 ♪ Maybe higher we'll grow ♪ 939 00:37:55,925 --> 00:37:58,526 ♪ We'll disappear in a blow ♪ 940 00:37:58,561 --> 00:37:59,828 THERESA: All rise! 941 00:38:01,430 --> 00:38:04,399 The honorable Judge Nicholas Byrne presiding. 942 00:38:04,433 --> 00:38:08,570 ♪ 943 00:38:08,604 --> 00:38:12,707 ♪ I'm in need of your love ♪ 944 00:38:12,742 --> 00:38:20,915 ♪ 945 00:38:20,950 --> 00:38:23,118 JUDGE BYRNE: Will the defendant please rise? 946 00:38:23,152 --> 00:38:28,623 ♪ 947 00:38:28,657 --> 00:38:30,191 Mr. Puente, you have been found guilty 948 00:38:30,226 --> 00:38:31,760 of possession of a controlled substance 949 00:38:31,794 --> 00:38:33,528 with intent to distribute. 950 00:38:33,562 --> 00:38:35,263 This was a non-violent offense. 951 00:38:35,297 --> 00:38:36,531 You have been honest and forthright 952 00:38:36,565 --> 00:38:37,632 in this courtroom. 953 00:38:37,666 --> 00:38:39,067 You have shown remorse. 954 00:38:39,101 --> 00:38:40,935 As far as I can tell, 955 00:38:40,970 --> 00:38:42,570 you are a decent young man 956 00:38:42,605 --> 00:38:45,039 who found himself in a bad situation. 957 00:38:46,475 --> 00:38:48,309 I am not from New York, 958 00:38:49,078 --> 00:38:51,579 but I am a New Yorker. 959 00:38:52,372 --> 00:38:53,882 I cam here on a Greyhound bus 960 00:38:53,916 --> 00:38:56,985 from Gasden, Alabama in 1965. 961 00:38:57,019 --> 00:39:00,288 This city has changed substantially since then. 962 00:39:00,322 --> 00:39:02,991 There are no cars in Times Square. 963 00:39:03,025 --> 00:39:05,460 Brooklyn is filled with high-rises. 964 00:39:05,494 --> 00:39:08,496 Black folks are a minority in Harlem these days. 965 00:39:08,531 --> 00:39:11,999 Crime is at an all-time low in Manhattan. 966 00:39:13,969 --> 00:39:15,770 But no one ever seems 967 00:39:15,805 --> 00:39:19,073 to ask the question they should be asking 968 00:39:19,108 --> 00:39:22,885 in between their Broadway shows and swanky dinners. 969 00:39:24,947 --> 00:39:26,981 "At what cost?" 970 00:39:27,016 --> 00:39:28,249 ♪ 971 00:39:28,284 --> 00:39:31,453 Here, from this bench, 972 00:39:31,487 --> 00:39:33,788 listening to cases just like yours, 973 00:39:33,823 --> 00:39:35,924 I see the cost. 974 00:39:35,958 --> 00:39:37,192 ♪ 975 00:39:37,226 --> 00:39:40,069 The cost looks me in the eye. 976 00:39:41,030 --> 00:39:44,132 The cost runs deep. 977 00:39:44,166 --> 00:39:46,034 ♪ 978 00:39:46,068 --> 00:39:47,936 It shatters lives, 979 00:39:47,970 --> 00:39:49,771 splinters families, 980 00:39:49,805 --> 00:39:51,172 destroys futures. 981 00:39:51,207 --> 00:39:53,174 It is unrepentant. 982 00:39:53,209 --> 00:39:55,677 ♪ 983 00:39:55,711 --> 00:39:59,514 This is rightly a bitter pill to swallow, Mr. Puente... 984 00:39:59,548 --> 00:40:01,015 ♪ 985 00:40:01,050 --> 00:40:02,650 ...but you are the cost. 986 00:40:02,685 --> 00:40:05,053 ♪ 987 00:40:05,087 --> 00:40:07,542 Julien Barley is the cost. 988 00:40:07,576 --> 00:40:13,027 ♪ 989 00:40:13,062 --> 00:40:15,363 [DOOR UNLOCKS] 990 00:40:15,397 --> 00:40:19,033 We are cannibalizing a generation of New Yorkers... 991 00:40:19,068 --> 00:40:20,668 [DOOR CREAKS OPEN] 992 00:40:20,703 --> 00:40:22,637 ...but this is happening all over the country. 993 00:40:22,671 --> 00:40:25,740 Low-level, non-violent crimes 994 00:40:25,774 --> 00:40:31,012 that trigger disproportionate mandatory minimum sentences. 995 00:40:31,871 --> 00:40:34,148 And I'm part of the problem. 996 00:40:34,183 --> 00:40:37,685 ♪ 997 00:40:37,720 --> 00:40:40,922 I have not spoken out against these sentences. 998 00:40:41,464 --> 00:40:44,526 I've failed you, I failed Julien Barley, 999 00:40:44,560 --> 00:40:48,396 I've failed thousands of other underrepresented people. 1000 00:40:49,555 --> 00:40:53,167 I have not done my duty as a New Yorker, 1001 00:40:53,202 --> 00:40:57,071 as a black American, as a father... 1002 00:40:57,106 --> 00:41:00,074 to protect people who look like me, 1003 00:41:00,109 --> 00:41:02,277 walk the same streets as I do, 1004 00:41:02,311 --> 00:41:06,748 from laws that are not designed to rehabilitate, 1005 00:41:06,782 --> 00:41:08,950 but to destroy. 1006 00:41:08,984 --> 00:41:10,718 ♪ 1007 00:41:10,753 --> 00:41:13,788 My hands are reluctantly and unwillingly tied 1008 00:41:13,822 --> 00:41:15,223 in this situation. 1009 00:41:15,257 --> 00:41:18,426 ♪ 1010 00:41:18,460 --> 00:41:20,295 I have no choice 1011 00:41:20,329 --> 00:41:22,730 but to sentence you, Mr. Puente, 1012 00:41:22,765 --> 00:41:25,700 to 10 years in federal prison. 1013 00:41:25,734 --> 00:41:28,036 ♪ 1014 00:41:28,070 --> 00:41:29,404 I have no business 1015 00:41:29,438 --> 00:41:32,874 asking anything of you, Mr. Puente, 1016 00:41:32,908 --> 00:41:36,044 but I would ask you to take a long look at your family 1017 00:41:36,078 --> 00:41:38,713 on your way out of this courtroom. 1018 00:41:39,939 --> 00:41:42,083 Lock that picture in your head 1019 00:41:42,117 --> 00:41:44,052 and do not let go of it. 1020 00:41:44,086 --> 00:41:46,154 ♪ 1021 00:41:46,188 --> 00:41:47,455 Hold on to it. 1022 00:41:47,489 --> 00:41:48,990 ♪ 1023 00:41:49,024 --> 00:41:51,158 That is hope 1024 00:41:51,760 --> 00:41:53,595 when there's no hope left. 1025 00:41:53,629 --> 00:41:56,097 ♪ 1026 00:41:56,131 --> 00:41:57,503 Please... 1027 00:41:57,538 --> 00:42:01,469 do not let anyone take that away from you. 1028 00:42:01,503 --> 00:42:07,475 ♪ 1029 00:42:07,509 --> 00:42:09,344 One last thing, Mr. Puente. 1030 00:42:09,378 --> 00:42:11,079 ♪ 1031 00:42:11,113 --> 00:42:12,981 I'm so very sorry. 1032 00:42:15,861 --> 00:42:21,426 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 70863

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.