All language subtitles for Fanfan la Tulipe 2003f

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,640 --> 00:01:19,790 - La guerre. 2 00:01:20,240 --> 00:01:23,391 Devenu le sport collectif le plus pratiqu�, 3 00:01:23,840 --> 00:01:27,992 la guerre commence petitement sa carri�re. 4 00:01:28,440 --> 00:01:31,352 On s'embroche, on perd la t�te, 5 00:01:31,800 --> 00:01:35,509 mais on continue n�anmoins � se battre. 6 00:01:36,000 --> 00:01:40,391 Des milliers d'ann�es pass�rent en querelles de voisinage. 7 00:01:40,680 --> 00:01:44,992 Puis vint le progr�s, le silex, les armes de jet, 8 00:01:45,280 --> 00:01:49,671 et la poudre � canon, c'est-�-dire l'artillerie. 9 00:01:50,160 --> 00:01:53,994 Les choses devinrent s�rieuses. On tira plus loin. 10 00:01:54,480 --> 00:01:59,952 Ceux qui d�clenchaient les guerres pouvaient s'en tenir � distance, 11 00:02:00,360 --> 00:02:03,432 ce qui ne facilitait pas la compr�hension. 12 00:02:03,800 --> 00:02:05,791 - Ces gens sont � nous? 13 00:02:06,240 --> 00:02:08,959 - Quels gens, Sire? 14 00:02:09,400 --> 00:02:10,674 - Casaque verte? - Jaune. 15 00:02:11,120 --> 00:02:13,918 - Ce sont des Hanovriens du nord. 16 00:02:14,320 --> 00:02:16,470 Ennemis. 17 00:02:16,960 --> 00:02:18,632 Les casaques vertes? 18 00:02:19,080 --> 00:02:22,789 - Irlandais, nos amis. - Oui, nos amis d'lrlande. 19 00:02:23,240 --> 00:02:24,639 Tiens, des Grecs? 20 00:02:25,080 --> 00:02:27,548 - �cossais, Sire, de Mc Gr�gor. 21 00:02:27,800 --> 00:02:30,030 - Oui, Gr�gor, tr�s ennemis. 22 00:02:30,280 --> 00:02:33,511 O� sont nos couleurs? Comment vont-elles? 23 00:02:33,960 --> 00:02:36,269 - Clinquantes. - Le bleu domine? 24 00:02:36,760 --> 00:02:38,352 - Absolument, Sire. 25 00:02:38,800 --> 00:02:40,711 Sup�rieur au bleu de Prusse. 26 00:02:41,160 --> 00:02:45,233 - �a manque de bleu ciel. - Que dites-vous, M. L'aum�nier? 27 00:02:45,680 --> 00:02:49,559 - Sa Majest� daignerait b�nir mes m�dailles? 28 00:02:50,000 --> 00:02:51,228 - Pourquoi? 29 00:02:51,680 --> 00:02:53,113 - La main du roi... 30 00:02:53,560 --> 00:02:56,233 - Et tu les vendras plus cher! 31 00:02:56,680 --> 00:03:00,389 - Si je les donnais, Sire, ils n'y croiraient plus. 32 00:03:02,000 --> 00:03:03,149 - Les n�tres! 33 00:03:04,920 --> 00:03:06,990 Attendez, heu... Aquitaine? 34 00:03:07,280 --> 00:03:10,272 - Picardie, Majest�. - C'est bien aussi. 35 00:03:10,560 --> 00:03:14,030 Et l�, attendez, ne dites rien... Champagne? 36 00:03:14,280 --> 00:03:16,191 - Presque... Roussillon. 37 00:03:16,680 --> 00:03:20,229 - On me nettoie cette lunette qui m�lange tout! 38 00:03:20,480 --> 00:03:21,629 Et ceux-l�? 39 00:03:23,880 --> 00:03:26,553 - Je ne sais pas. Qu'est-ce que... 40 00:03:26,960 --> 00:03:28,871 - Ce n'est rien. �a arrive. 41 00:03:30,120 --> 00:03:35,069 Tacite disait que toute victoire rec�le sa part de myst�re. 42 00:03:36,720 --> 00:03:40,793 Quelqu'un peut me rappeler comment cela a commenc�? 43 00:03:41,600 --> 00:03:44,990 - M. De Chaville, c'est notre m�moire � tous. 44 00:03:45,280 --> 00:03:48,431 - Ah, Chaville! Appelez-le sous ma tente. 45 00:03:50,080 --> 00:03:51,433 C'est quoi? 46 00:03:51,680 --> 00:03:54,592 - Je veux un hymne pour mon r�giment. 47 00:03:54,880 --> 00:03:58,793 - Nos braves ne doivent pas mourir sans tambour ni trompette. 48 00:03:59,040 --> 00:04:02,589 Mais cet air manque de jarret. - Tout � fait. Assez! 49 00:04:04,200 --> 00:04:08,512 Je veux du jarret. - Ne faisons pas attendre Chaville. 50 00:04:08,920 --> 00:04:11,229 - L'origine est simple. 51 00:04:11,600 --> 00:04:13,830 - �a tra�ne. J'ai perdu le fil. 52 00:04:14,320 --> 00:04:18,393 - Histoires de famille. �a commence l�. L'Autriche. 53 00:04:18,880 --> 00:04:21,872 � la mort de l'empereur Charles... 54 00:04:22,360 --> 00:04:26,592 Bref, ce Charles meurt et sa fille, Marie... 55 00:04:27,080 --> 00:04:28,593 - Marie-Th�r�se? 56 00:04:29,080 --> 00:04:32,390 - Mais non! Non, Marie... 57 00:04:32,840 --> 00:04:35,673 Marie-Machin prend la couronne. 58 00:04:36,120 --> 00:04:40,193 Prusse, Bavi�re, Saxe et Espagne r�clament aussit�t. 59 00:04:40,680 --> 00:04:43,990 Et nous, enfin, vous, Votre bonne Majest�, 60 00:04:44,480 --> 00:04:47,552 nous soutenons la Saxe. Enfin, heu... 61 00:04:48,000 --> 00:04:51,834 Non... - Mais non, non, non! 62 00:04:52,280 --> 00:04:55,352 - Qu'est-ce qu'on soutient, d�j�? 63 00:04:55,800 --> 00:04:57,711 - La Bavi�re? - Voil�!! 64 00:04:58,160 --> 00:05:01,869 Bravo, tr�s bien, mon Louis! Oh, bravo!! 65 00:05:02,360 --> 00:05:04,590 Donc, on soutient la Bavi�re. 66 00:05:05,080 --> 00:05:08,550 Mais la salet� d'Angleterre s'en m�le. 67 00:05:08,840 --> 00:05:11,752 D'o� les lrlandais qui nous rejoignent. 68 00:05:12,200 --> 00:05:14,919 - Casaques vertes! - Oui, voil�. 69 00:05:15,360 --> 00:05:19,592 Heureusement, la Prusse revient! Diversion, feinte, 70 00:05:20,080 --> 00:05:20,990 crochet... 71 00:05:21,400 --> 00:05:25,473 On respire. 72 00:05:25,920 --> 00:05:31,119 - Hein, quoi? Qui c'est? - Ben, et alors? 73 00:05:31,560 --> 00:05:33,710 - On en est l�, quoi. 74 00:05:34,160 --> 00:05:37,152 - Oui, absolument. Nous en sommes l�. 75 00:05:37,640 --> 00:05:40,473 - C'est plus clair? 76 00:05:40,920 --> 00:05:41,909 - Absolument... 77 00:05:42,360 --> 00:05:47,559 Bon, je prendrais bien un chocolat. �a favorise la concentration. 78 00:06:05,440 --> 00:06:09,513 - Et les effectifs des forces en pr�sence? 79 00:06:09,960 --> 00:06:10,949 - Mes espions 80 00:06:11,440 --> 00:06:12,429 m'ont inform� 81 00:06:12,880 --> 00:06:18,238 qu'il y a 50774 combattants, � pied et � cheval. 82 00:06:18,680 --> 00:06:21,911 - C'est trop! L'ennemi exag�re. Et nous? 83 00:06:22,400 --> 00:06:25,870 - 46962. Sans les enfants et les cantiniers. 84 00:06:26,400 --> 00:06:27,674 - Combien? 85 00:06:28,120 --> 00:06:31,590 - 46962. 86 00:06:32,080 --> 00:06:36,039 - Nos sergents recruteurs ratissent depuis des mois! 87 00:06:36,400 --> 00:06:39,631 - �a fait 38 volontaires. Corsini, ma bourse! 88 00:06:41,280 --> 00:06:43,350 Avec �a en surprime, 89 00:06:44,600 --> 00:06:46,909 trouvez-moi 38 poitrines! 90 00:06:47,400 --> 00:06:51,712 Ou faudrait-il qu'une fois de plus, j'offre la mienne? 91 00:06:58,000 --> 00:07:00,594 - Bureau de recrutement, urgent! 92 00:07:02,360 --> 00:07:05,989 - Et le roi offre 2 pistoles de plus par t�te! 93 00:07:06,240 --> 00:07:10,199 Mais � midi, je ferme et je n'ai que 28 places. 94 00:07:10,440 --> 00:07:12,032 On se d�cide et vite! 95 00:07:12,400 --> 00:07:15,870 Aquitaine, nom de Dieu! Le plus beau r�giment! 96 00:07:16,320 --> 00:07:18,390 Regardez-moi cet uniforme. 97 00:07:18,640 --> 00:07:21,950 Tricorne, gu�tres, ceinturon, baudrier, 98 00:07:22,240 --> 00:07:25,949 �paulettes, fourrag�re, et les galons! 99 00:07:26,240 --> 00:07:31,030 Voil� ce qui vous attend: L'uniforme, le vivre, et l'aventure! 100 00:07:31,440 --> 00:07:35,149 - Et le danger! - Non, c'est pour les grad�s. 101 00:07:35,520 --> 00:07:37,511 Vous, vous ravagez l'ennemi 102 00:07:38,000 --> 00:07:41,993 pour entrer dans ses fermes, ses caves et ses femmes! 103 00:07:42,240 --> 00:07:44,800 Allons-y, enfin, quoi! Allons!! 104 00:07:46,200 --> 00:07:49,112 Le premier qui l�ve la main, 3 pistoles! 105 00:07:51,240 --> 00:07:54,789 Lui! T'as lev� la main, tu pars pour la gloire. 106 00:08:03,360 --> 00:08:05,351 Rires. 107 00:08:07,400 --> 00:08:10,710 - On est pas bien sous le ciel du bon Dieu? 108 00:08:11,160 --> 00:08:12,388 Tranquilles... 109 00:08:12,840 --> 00:08:15,991 Au moins, on ne fait de mal � personne! 110 00:08:18,720 --> 00:08:22,952 Vous auriez pu la tuer! Votre fille, votre ni�ce! 111 00:08:23,400 --> 00:08:26,233 Vous n'avez pas honte? - Et toi!! 112 00:08:26,760 --> 00:08:29,991 - Non! Elle ignorait tout. Je l'ai instruite. 113 00:08:30,400 --> 00:08:32,072 - Arr�te! Et toi... 114 00:08:32,440 --> 00:08:36,069 - J'ai �t� doux avec elles. - J'ai qu'une fille. 115 00:08:36,480 --> 00:08:39,119 - Et sa m�re? 116 00:08:39,560 --> 00:08:41,391 Et sa tante? - Ma femme! 117 00:08:42,440 --> 00:08:46,228 - Chacun son devoir. L'arm�e d�peuple, 118 00:08:46,600 --> 00:08:47,874 moi, je repeuple! 119 00:09:02,280 --> 00:09:04,271 - Attrapez-le! 120 00:09:04,720 --> 00:09:07,951 - Attrapez-le, vous autres!! 121 00:09:11,560 --> 00:09:15,951 - On veut la promise de l'adjudant... - Allez, chopez-le! 122 00:09:17,200 --> 00:09:19,714 - Les gendarmes, bienvenue! 123 00:09:22,080 --> 00:09:27,200 Je ne porte pas plainte. Ils ont bu, je plais... J'oublie tout! 124 00:09:27,640 --> 00:09:31,189 - Il a viol� ma fille. Il l'�pouse ou bien... 125 00:09:31,680 --> 00:09:33,989 - Je n'�pouse pas, jamais. 126 00:09:34,480 --> 00:09:36,072 - Alors, bats-toi! 127 00:09:36,520 --> 00:09:38,750 - Ou on te perce! 128 00:09:39,200 --> 00:09:41,430 - Je ne me bats pas! 129 00:09:41,880 --> 00:09:43,711 - Rien dans la culotte! 130 00:09:44,200 --> 00:09:46,350 - Alors, trop ou pas assez? 131 00:09:54,040 --> 00:09:57,953 J'ai appris tous les secrets des armes � Paris! 132 00:09:58,400 --> 00:10:00,231 - Apprends les n�tres! 133 00:10:12,320 --> 00:10:15,949 - Devant tant d'ardeur, je donne une le�on 134 00:10:16,440 --> 00:10:20,911 aux jean-foutre et aux gendarmes. Tout d'abord, 135 00:10:21,360 --> 00:10:24,272 ma�triser son humeur, car le sang-froid, 136 00:10:24,720 --> 00:10:26,551 remet tout en place. 137 00:10:28,080 --> 00:10:29,911 On respire! 138 00:10:30,360 --> 00:10:31,873 Poitrine large! 139 00:10:32,320 --> 00:10:33,719 Et on se d�tend! 140 00:10:34,160 --> 00:10:36,993 Et puis, on recule encore et encore! 141 00:10:37,480 --> 00:10:39,869 La col�re vous affaiblit. 142 00:10:40,320 --> 00:10:42,550 La haine vous aveugle, gare! 143 00:10:43,000 --> 00:10:45,594 On se pr�cipite? Mauvais! 144 00:10:46,040 --> 00:10:49,271 Sans lucidit�, plus de notion de distance. 145 00:10:49,720 --> 00:10:53,952 Une fois, c'est trop court. Une fois, c'est trop long. 146 00:10:54,400 --> 00:10:58,712 Et votre in�l�gance... Vilain! Vous �tes m�me affreux! 147 00:11:01,040 --> 00:11:04,669 Quitte � mourir, faites �a joliment. 148 00:11:05,120 --> 00:11:09,272 L'escrimeur est un danseur, le duelliste, un artiste! 149 00:11:11,240 --> 00:11:13,390 Le pied, le pif! 150 00:11:15,440 --> 00:11:17,351 Ou le cul! 151 00:11:27,960 --> 00:11:32,112 Messieurs les cocus, le bonsoir chez vous. 152 00:11:45,440 --> 00:11:49,513 - S'il saute, il se noie. Et sinon... - On le pousse! 153 00:12:02,960 --> 00:12:06,509 - Une mort triste. - Plein de ce truc sans go�t. 154 00:12:11,640 --> 00:12:13,631 Tu vois ce que je vois? 155 00:12:26,400 --> 00:12:30,188 - Place ou je bouscule! On se pousse!! 156 00:12:32,280 --> 00:12:34,510 La mari�e est pr�te? 157 00:12:37,280 --> 00:12:38,554 - Il est sec! 158 00:12:39,000 --> 00:12:43,312 On y va ou le cur� sera trop so�l. 159 00:12:43,560 --> 00:12:46,950 - Cause toujours! Je te marie car je te tiens. 160 00:12:47,240 --> 00:12:50,232 - De force, c'est pas valable. - Mais si! 161 00:12:50,720 --> 00:12:52,233 - Il est � moi. 162 00:12:52,600 --> 00:12:56,149 - � toutes, ce qui me dispensait de tenir parole. 163 00:12:56,640 --> 00:12:59,438 Sinon, je ne vous aurais pas connues. 164 00:13:02,880 --> 00:13:06,714 - Moi vivante, personne d'autre ne t'�pousera! 165 00:13:12,720 --> 00:13:16,508 - Elle pleure. - C'est de la joie. 166 00:13:16,960 --> 00:13:22,592 - Je la connais, je l'ai vue pleurer de joie ou de plaisir et je... 167 00:13:23,040 --> 00:13:24,393 - Avance! 168 00:13:24,840 --> 00:13:28,071 - Plus que 6, mon colonel. 169 00:13:28,360 --> 00:13:31,909 - On a les boiteux, les ivrognes, les innocents. 170 00:13:32,200 --> 00:13:34,350 Que reste-t-il? II en faut 6! 171 00:13:34,640 --> 00:13:38,189 Si je suis exil�, vous irez ramer aux Antilles! 172 00:13:38,440 --> 00:13:40,271 Musique. - Non! 173 00:13:41,680 --> 00:13:42,829 Mais c'est mieux. 174 00:13:44,480 --> 00:13:47,552 Trouvez autre chose avec du jarret! 175 00:13:48,040 --> 00:13:49,632 - Sauv�s! 176 00:13:54,960 --> 00:13:59,272 Le r�giment d'Aquitaine, fleuron de l'arm�e! 177 00:13:59,760 --> 00:14:01,432 Par ici, h�! 178 00:14:03,240 --> 00:14:07,870 O� allez-vous? - Vous �tes � 19 min des Antilles. 179 00:14:09,560 --> 00:14:10,709 - Cur�! 180 00:14:11,640 --> 00:14:15,872 Cur�! C'est pour se marier sur l'heure!! 181 00:14:16,320 --> 00:14:17,912 Cur�! 182 00:14:18,360 --> 00:14:20,271 Je sais o� le choper. 183 00:14:25,040 --> 00:14:27,838 - Cur�, une noce! 184 00:14:28,280 --> 00:14:32,910 �a ne se peut pas. Il faut des bans, des annonces... 185 00:14:33,320 --> 00:14:37,472 - Il faut des mari�s et un cur�! - Je ne peux pas! 186 00:14:37,960 --> 00:14:39,712 - Mais si, sinon... 187 00:14:41,240 --> 00:14:45,711 - Mon Dieu! Ce doit �tre un d�p�t. Moi, je ne bois rien. 188 00:14:46,200 --> 00:14:47,189 - Et �a? 189 00:14:47,600 --> 00:14:49,272 - Des objets trouv�s. 190 00:14:49,640 --> 00:14:51,870 - Oui, je sais m�me sur qui... 191 00:14:52,320 --> 00:14:53,673 - Non, des ragots! 192 00:14:54,120 --> 00:14:57,829 - Choisissez, le mariage ou je parle � l'�v�que. 193 00:14:58,280 --> 00:15:01,113 - Puisque j'ai le choix... 194 00:15:05,640 --> 00:15:06,789 - Hors de ma vue. 195 00:15:08,360 --> 00:15:12,273 Revenez quand vous aurez l'oreille militaire. 196 00:15:13,120 --> 00:15:17,193 D'o� sortent-ils? - De l'hospice. 197 00:15:17,640 --> 00:15:21,633 - Je me demande... - Un coup de brosse et en avant! 198 00:15:24,640 --> 00:15:28,792 - Bienvenue, mes enfants! Le compte est bon, on rentre. 199 00:15:29,040 --> 00:15:30,951 - Il en manque un. 200 00:15:31,240 --> 00:15:35,791 - Les 20, les 7 p�lerins, les 3 muets, le nain, le Belge, 201 00:15:36,040 --> 00:15:38,952 les 5 centenaires, 37... Il en manque un. 202 00:15:44,200 --> 00:15:47,431 - Alors, le registre paroissial. 203 00:15:48,840 --> 00:15:49,909 Les burettes. 204 00:15:51,880 --> 00:15:53,950 Ah, j'ai pas le grand missel. 205 00:15:57,360 --> 00:15:58,679 Bon, alors... 206 00:15:59,120 --> 00:16:01,031 Nous allons proc�der. 207 00:16:01,320 --> 00:16:03,311 D'abord, les noms. 208 00:16:03,800 --> 00:16:08,032 - Lison, fille de Guillaume Dumoulin et de Perrine Dubois. 209 00:16:08,520 --> 00:16:09,669 - Fanfan. 210 00:16:10,080 --> 00:16:13,550 - Nom... Et n� o�? - Je n'ai pas de souvenirs. 211 00:16:14,440 --> 00:16:16,510 - De qui? - Myst�re! 212 00:16:16,880 --> 00:16:18,871 - Ni o�, ni quand, ni qui! 213 00:16:19,360 --> 00:16:20,270 - Nullit�! 214 00:16:20,680 --> 00:16:22,033 - Oui, en effet! 215 00:16:23,400 --> 00:16:26,710 - Un tonnelet de prune. 216 00:16:27,200 --> 00:16:29,111 - Bon, Fanfan, 5 pieds, 217 00:16:29,600 --> 00:16:32,194 6 pouces, n� � Paris. Les cloches! 218 00:16:33,720 --> 00:16:37,190 II r�cite la messe en latin. 219 00:16:37,640 --> 00:16:39,710 - Pas si vite! 220 00:16:40,080 --> 00:16:43,470 Demandez-nous au moins si nous sommes d'accord. 221 00:16:43,960 --> 00:16:45,234 - Oui, au moins! 222 00:16:45,680 --> 00:16:46,908 - Vite fait. 223 00:16:47,160 --> 00:16:52,109 - Lison, consens-tu � prendre pour �poux Fanfan ici pr�sent? 224 00:16:52,560 --> 00:16:53,470 - Oui. 225 00:16:54,360 --> 00:16:58,399 - Fanfan, voulez-vous Lison ici pr�sente, pour �pouse? 226 00:17:05,760 --> 00:17:07,079 Plus fort! 227 00:17:07,520 --> 00:17:09,033 - Jamais!! 228 00:17:18,680 --> 00:17:20,113 - Arr�tez-le!! 229 00:17:20,560 --> 00:17:51,029 ... 230 00:17:51,480 --> 00:17:54,950 - Vous l'avez laiss� filer! Tous avec moi!! 231 00:18:06,640 --> 00:18:08,039 - Je vous �coute. 232 00:18:08,480 --> 00:18:09,708 - Mon p�re. 233 00:18:10,160 --> 00:18:11,070 - Ma fille. 234 00:18:11,560 --> 00:18:15,109 - Je ne suis pas votre fille. - Qui �tes-vous? 235 00:18:15,560 --> 00:18:17,630 - Adeline. 236 00:18:18,120 --> 00:18:20,190 - C'est compliqu�. - J'�coute. 237 00:18:20,640 --> 00:18:21,629 - On me marie. 238 00:18:22,080 --> 00:18:23,479 - Et vous refusez? 239 00:18:23,920 --> 00:18:24,989 - Un adjudant. 240 00:18:25,480 --> 00:18:26,754 - C'est vous! 241 00:18:27,200 --> 00:18:30,192 - Oui, je refuse qu'on me vende! 242 00:18:30,640 --> 00:18:32,073 - Qui vous vend? 243 00:18:32,520 --> 00:18:37,310 - Mon p�re... Mon oncle qui m'a �lev�e. C'est compliqu�. 244 00:18:38,920 --> 00:18:40,194 - Et vous? 245 00:18:40,640 --> 00:18:43,950 - On me donne en mariage, mais je refuse! 246 00:18:44,240 --> 00:18:47,152 Je veux rester libre. 247 00:18:47,600 --> 00:18:50,433 - Donne-moi ta main. 248 00:18:50,920 --> 00:18:52,911 - Non, je suis pas pr�t... 249 00:18:53,360 --> 00:18:57,592 - Je lis les lignes. L'avenir n'a pas de secret pour moi. 250 00:18:58,080 --> 00:18:59,672 - Ai-je un avenir? 251 00:19:00,160 --> 00:19:01,513 - Oh... 252 00:19:01,960 --> 00:19:07,193 - Quoi, "oh"? - Long�vit�, fortune, amour... 253 00:19:07,640 --> 00:19:12,270 Je dis ce que je vois. Mains douces, mains de paresseux. 254 00:19:12,760 --> 00:19:16,150 On parlera de toi longtemps. - Fortune? 255 00:19:16,600 --> 00:19:19,273 - �norme. Un g�n�ral, peut-�tre plus. 256 00:19:19,720 --> 00:19:21,790 Un militaire, puissant. 257 00:19:22,240 --> 00:19:24,310 - Tu as saut� une ligne! 258 00:19:24,760 --> 00:19:28,309 - Je suis formelle. Plie la main. Oh... 259 00:19:29,720 --> 00:19:34,874 Je vois autre chose plus important. Je ne sais pas si... 260 00:19:35,320 --> 00:19:36,912 - Mais si, dis-moi! 261 00:19:37,360 --> 00:19:40,113 - Ligne de coeur, l'amour... 262 00:19:40,560 --> 00:19:43,870 - L'amour? Bien s�r... Je connais. 263 00:19:44,200 --> 00:19:48,910 - Ce que tu as connu n'est rien � c�t� de ce qui t'attend. 264 00:19:49,360 --> 00:19:52,272 Oh! Le militaire fait une rencontre. 265 00:19:53,640 --> 00:19:57,428 Une tr�s belle personne. La femme de ta vie! 266 00:19:58,960 --> 00:20:00,279 - Ce matin? - Oui. 267 00:20:00,520 --> 00:20:03,910 Je vois du bonheur, du r�ve, des fleurs de lys. 268 00:20:04,360 --> 00:20:06,112 - Des ch�teaux? 269 00:20:06,560 --> 00:20:09,472 - Beaucoup de ch�teaux � ton �pouse. 270 00:20:09,960 --> 00:20:13,350 - Mais je suis pas mari�. - Si! Avec du sang royal. 271 00:20:13,800 --> 00:20:16,109 - Une reine? - Ou une princesse. 272 00:20:16,520 --> 00:20:17,748 - La fille du roi. 273 00:20:18,200 --> 00:20:20,270 - Le confessionnal! 274 00:20:20,720 --> 00:20:22,870 - Dis-moi la suite, Adeline! 275 00:20:23,360 --> 00:20:28,673 - J'ai perdu le fil. Mais militaire d'abord et la princesse ensuite. 276 00:20:30,320 --> 00:20:31,309 Il est l�! 277 00:20:32,880 --> 00:20:33,869 - Garce! 278 00:20:34,320 --> 00:20:36,470 - Il est l�!! 279 00:20:42,160 --> 00:20:45,357 - Attrapez-le! Attrapez-le!! 280 00:20:45,920 --> 00:20:49,390 - Au dernier, j'offre la prime, 281 00:20:49,680 --> 00:20:51,989 plus 3 semaines � double ration, 282 00:20:52,280 --> 00:20:55,352 plus permission sp�ciale � No�l, P�ques, 283 00:20:55,840 --> 00:20:56,989 et � Saint Louis. 284 00:20:57,480 --> 00:21:02,679 Une tenue d'�t� et 6 mouchoirs brod�s. Apr�s, j'ai plus rien. 285 00:21:05,080 --> 00:21:08,231 Encore 20 sec. Plus que 20 secondes! 286 00:21:08,680 --> 00:21:11,274 - Pourrais-je lire au lit le soir? 287 00:21:11,720 --> 00:21:14,518 - M�me toute la nuit! 288 00:21:14,960 --> 00:21:16,552 - Attrapez-le!! 289 00:21:21,240 --> 00:21:22,150 - 9... 290 00:21:22,600 --> 00:21:24,591 8, 7, 6... 291 00:21:25,560 --> 00:21:27,869 5... Derni�re place... 292 00:21:29,760 --> 00:21:30,670 Je signe! 293 00:21:31,160 --> 00:21:35,392 - Cette fois, j'ai le compte. Vous, sur liste d'attente. 294 00:21:35,760 --> 00:21:37,830 - Mon gendre! 295 00:21:38,880 --> 00:21:41,394 - Oh! Mais... - Ils sont remont�s. 296 00:21:41,840 --> 00:21:42,909 - Salopiaud! 297 00:21:43,240 --> 00:21:44,389 - Des insultes? 298 00:21:45,840 --> 00:21:48,513 Tu insultes le roi et son soldat? 299 00:21:48,960 --> 00:21:50,791 - Non, mais ma fille... 300 00:21:51,280 --> 00:21:55,114 - Il l'�pousera apr�s la guerre c'est presque fini. 301 00:21:55,560 --> 00:21:57,790 - Si elle reste fille, je... 302 00:21:58,280 --> 00:22:01,113 - Ne crains rien, Lison. Tu es belle. 303 00:22:01,560 --> 00:22:04,711 Les gars! Levez-la main, les candidats. 304 00:22:05,160 --> 00:22:10,792 Ton p�re leur fait peur. Tu m'as offert du plaisir, 305 00:22:11,240 --> 00:22:16,109 moi, j'offre ta dot. Allons-y! Qui prend la bourse, a la fille! 306 00:22:17,240 --> 00:22:18,389 Allez-y!! 307 00:22:26,040 --> 00:22:28,679 - C'est votre costume? 308 00:22:29,120 --> 00:22:31,190 - De cette couleur-l�? 309 00:22:31,480 --> 00:22:36,429 - �a va pas �tre possible. Ma couleur, c'est jaune et orange. 310 00:22:36,680 --> 00:22:38,511 Une autre fois! 311 00:22:39,800 --> 00:22:41,472 - O� vas-tu? 312 00:22:41,920 --> 00:22:44,593 - Au service du roi et dans l'arm�e, 313 00:22:45,040 --> 00:22:50,751 mais ailleurs. Picardie, je verrai. Mais l'Aquitaine, c'est non! 314 00:23:01,600 --> 00:23:04,398 - Vous avez honte? - Pas trop. 315 00:23:04,840 --> 00:23:07,229 - Aidez-moi et je vous absous. 316 00:23:07,480 --> 00:23:09,391 - Vous d'abord. 317 00:23:09,680 --> 00:23:12,990 Mais si, soyez gentil. J'ai un peu mal. 318 00:23:13,400 --> 00:23:14,469 Je d�teste �a! 319 00:23:14,960 --> 00:23:18,032 Ces mani�res... 320 00:23:21,760 --> 00:23:23,193 J'adore les mains. 321 00:23:23,560 --> 00:23:25,152 - Elle promet la lune. 322 00:23:25,520 --> 00:23:28,239 - Justement, elle te prot�ge. 323 00:23:28,680 --> 00:23:33,708 Elle te met en garde contre les mauvaises fr�quentations. 324 00:23:34,080 --> 00:23:35,593 - Son oncle l'envoie. 325 00:23:35,880 --> 00:23:38,269 Elle a une pistole par engag�. 326 00:23:38,680 --> 00:23:42,070 - Mais l'avenir m'int�resse. Lis. 327 00:23:42,520 --> 00:23:43,794 J'ai perdu le fil. 328 00:23:44,240 --> 00:23:45,229 - Adeline! 329 00:23:45,680 --> 00:23:48,240 - N'insiste pas. 330 00:23:48,680 --> 00:23:52,309 - Gr�ce � ta bravoure, tu es nomm� g�n�ral. 331 00:23:52,800 --> 00:23:57,112 Tu rencontres une belle inconnue qui sera ta femme. 332 00:23:57,520 --> 00:24:00,751 Et cette femme, c'est la fille du roi! 333 00:24:02,800 --> 00:24:04,313 - La fille du roi! 334 00:24:21,880 --> 00:24:28,149 - Tenez. Le reste, � la livraison. Je la veux intacte. Pas de sang! 335 00:24:28,640 --> 00:24:33,953 - Et les autres? - Tuez-les, je ne veux pas de t�moin. 336 00:24:39,840 --> 00:24:40,909 - Ils arrivent. 337 00:24:50,000 --> 00:24:51,353 - �a va? - Non... 338 00:24:51,800 --> 00:24:55,190 - Nos hommes vont chasser ces r�deurs. 339 00:24:55,680 --> 00:24:58,433 Elle parle en polonais. 340 00:24:59,960 --> 00:25:02,428 - Qui va �tre c�line? 341 00:25:02,880 --> 00:25:06,589 - Ne soyez pas vulgaire. Wanda, d�vouez-vous. 342 00:25:11,040 --> 00:25:12,792 Elle hurle. 343 00:25:13,080 --> 00:25:21,192 ... 344 00:25:22,040 --> 00:25:23,553 - Vous entendez? 345 00:25:25,840 --> 00:25:28,434 On attaque une femme! D�tache-moi! 346 00:25:28,880 --> 00:25:31,713 - Tu vas te faire massacrer. 347 00:25:32,160 --> 00:25:35,470 - Vous, bien s�r, vous n'entendez rien! 348 00:25:35,840 --> 00:25:36,909 - Non. Rien. 349 00:25:37,360 --> 00:25:40,909 Des enfants jouent aux gendarmes et aux voleurs. 350 00:25:43,440 --> 00:25:44,429 - Fanfan! 351 00:25:44,880 --> 00:25:46,791 - Laissez-moi!! 352 00:25:47,240 --> 00:25:50,312 - Excusez leurs mani�res rudes, madame. 353 00:25:50,760 --> 00:25:56,153 - Vos civilit�s sont ridicules. Dites votre chiffre, j'ai des bijoux. 354 00:25:56,640 --> 00:25:59,393 - Juste celui-l�. 355 00:26:00,960 --> 00:26:04,794 - Vous attaquez des femmes sans d�fenses! Saligauds! 356 00:26:05,160 --> 00:26:08,391 Je vais vous apprendre � vivre et � mourir! 357 00:26:24,520 --> 00:26:26,829 - Pas un ne rach�te les autres. 358 00:26:28,200 --> 00:26:31,033 Toi, je sais, mais les autres! L�ches! 359 00:26:31,280 --> 00:26:33,111 Vous �tes des l�ches! 360 00:26:34,480 --> 00:26:37,392 - Non! Personne ne va nulle part. 361 00:26:37,840 --> 00:26:42,391 Les bonnes d�cisions se m�ditent. On regarde, comme au th��tre. 362 00:26:59,800 --> 00:27:02,030 - Excusez-moi. Je reviens. 363 00:27:11,800 --> 00:27:15,270 Attention, je connais toutes les bottes. 364 00:27:16,440 --> 00:27:19,079 Le catalogue complet! 365 00:27:21,160 --> 00:27:22,912 Botte de Nevers. 366 00:27:29,280 --> 00:27:30,952 Sigognac! 367 00:27:32,560 --> 00:27:36,030 - Et le courage? - Non, c'est de la t�m�rit�. 368 00:27:36,480 --> 00:27:40,314 Y a l'audace et la connerie, 369 00:27:40,760 --> 00:28:12,708 ... 370 00:28:13,080 --> 00:28:16,789 - Debout, Matamore. Tu blesses et tues mes hommes! 371 00:28:17,280 --> 00:28:20,590 - J'ai fait pour le mieux. 372 00:28:21,880 --> 00:28:23,711 Bon, on y va? 373 00:28:24,200 --> 00:28:55,750 ... 374 00:28:56,200 --> 00:28:59,351 - Fine lame! 375 00:28:59,760 --> 00:29:02,513 - On devrait marcher ensemble. 376 00:29:02,960 --> 00:29:05,269 - Je te paie. - Dommage! 377 00:29:05,760 --> 00:29:08,354 - Quoi? - Vous me tutoyez! 378 00:29:08,800 --> 00:29:10,313 J'ai horreur de �a! 379 00:29:10,760 --> 00:29:13,320 Comme les imb�ciles pr�tentieux. 380 00:29:25,080 --> 00:29:26,149 - Oh, chef... 381 00:29:26,600 --> 00:29:56,159 ... 382 00:29:56,600 --> 00:30:01,230 - C'est une erreur. Je ramassais des champignons. J'ai eu peur. 383 00:30:02,920 --> 00:30:06,230 Une fortune. Elle vaut une fortune. 384 00:30:09,880 --> 00:30:12,440 Que voulez-vous de plus? 385 00:30:12,880 --> 00:30:16,190 - Savoir. 386 00:30:21,480 --> 00:30:22,959 - Tu m'as d��u. 387 00:30:23,360 --> 00:30:27,990 Intervenir l'aurait priv� de gloire. 388 00:30:33,120 --> 00:30:35,839 Attention, si elle file, le gnouf! 389 00:30:37,360 --> 00:30:39,669 - Ce jeune homme nous a sauv�es. 390 00:30:41,560 --> 00:30:45,872 Rebraillez-vous, Wanda! Enfin, on vous regarde! 391 00:30:46,320 --> 00:30:48,151 - Mesdames. 392 00:30:49,600 --> 00:30:55,391 - Vos troupiers sont ridicules! Notre voiture! Et nos chevaux? 393 00:30:55,760 --> 00:30:58,832 - On s'en occupe. Notre voiture est � vous. 394 00:30:59,280 --> 00:31:00,349 Le chariot! 395 00:31:00,760 --> 00:31:03,752 - Confus du spectacle. - Vous �tes excus�. 396 00:31:04,240 --> 00:31:06,470 Ce sont des fleurs de lys? 397 00:31:06,920 --> 00:31:09,559 - En effet. Tr�s � la mode. 398 00:31:10,000 --> 00:31:12,309 - Une rencontre. 399 00:31:12,720 --> 00:31:18,192 Incroyable. On me l'avait pr�dit. La rencontre, les fleurs, et... 400 00:31:18,640 --> 00:31:20,631 Auriez-vous un ch�teau? 401 00:31:21,120 --> 00:31:23,793 Elle parle en polonais. 402 00:31:24,360 --> 00:31:26,112 - La nourrice polonaise. 403 00:31:26,480 --> 00:31:30,189 - Peut-on voir l'enfant? - Non. Nous devons partir. 404 00:31:30,680 --> 00:31:33,513 - Elle a bien un nom, cette enfant? 405 00:31:34,000 --> 00:31:36,673 - Oui. Et vous, quel est votre nom? 406 00:31:37,120 --> 00:31:38,792 - Fanfan. 407 00:31:39,200 --> 00:31:42,192 - Tout court. - Je m'en souviendrai. 408 00:31:42,480 --> 00:31:45,153 Si je puis vous �tre utile... 409 00:31:45,600 --> 00:31:47,670 - Allez-y, mesdames. 410 00:31:50,600 --> 00:31:52,511 Sergent La Franchise. 411 00:31:52,960 --> 00:31:55,190 Si vous avez des relations... 412 00:31:55,480 --> 00:32:00,190 Quand on a que sa franchise, 413 00:32:00,640 --> 00:32:01,709 - M. Fanfan! 414 00:32:02,160 --> 00:32:03,479 Venez! 415 00:32:06,360 --> 00:32:09,158 Tenez, pour votre courage. - Un lys? 416 00:32:09,600 --> 00:32:14,628 - Une tulipe. Elle vous baptise. Fanfan devient Fanfan la Tulipe. 417 00:32:15,080 --> 00:32:19,870 - Vous me faites 2 tas. Les morts et les mourants. 418 00:32:20,240 --> 00:32:24,791 - T'as entendu? Ce que tu m'as dit ce matin... Tout est vrai! 419 00:32:25,200 --> 00:32:28,112 - Tu crois tout �a! C'est un boniment. 420 00:32:28,600 --> 00:32:33,628 Pour le march�, les foires. Mon oncle m'envoie s�duire les na�fs. 421 00:32:33,880 --> 00:32:37,429 Je gagne ma vie ainsi. Des fables, des r�ves. 422 00:32:37,680 --> 00:32:40,069 - Des r�ves! Merci, Adeline. 423 00:32:42,280 --> 00:32:44,032 Un cadeau pour toi. 424 00:32:45,640 --> 00:32:49,030 Que se passe-t-il encore? Lls reviennent? 425 00:32:49,280 --> 00:32:50,190 - L'escorte! 426 00:32:50,600 --> 00:32:54,752 Ne t'en prends pas � tous � cause de mes fariboles. 427 00:32:55,400 --> 00:32:56,913 - O� sont les dames? 428 00:32:57,280 --> 00:32:59,350 - Sauv�es par lui. 429 00:32:59,680 --> 00:33:02,319 - Arr�tez-les. Ils ont vol� ce bijou. 430 00:33:03,720 --> 00:33:06,029 - Non, j'�tais l�. Elle dit vrai. 431 00:33:06,440 --> 00:33:10,274 Il a sauv� Mme la marquise qui lui a donn� la broche. 432 00:33:10,720 --> 00:33:12,631 - Dans ce cas, Monsieur. 433 00:33:13,120 --> 00:33:15,953 - Mme la marquise? 434 00:33:16,360 --> 00:33:18,874 Elle conduit la fille du roi. 435 00:33:19,320 --> 00:33:22,790 - La Pompadour! - La fille du roi. Quel bonheur! 436 00:33:23,080 --> 00:33:24,672 - Quel malheur! 437 00:33:25,120 --> 00:33:47,591 ... 438 00:33:48,040 --> 00:33:51,999 - C'est simple. Tu refuses et tu r�cup�res la dot. 439 00:33:52,240 --> 00:33:53,832 - Mais je reste fille. 440 00:33:54,120 --> 00:33:56,793 - Belle comme tu es, tu trouveras. 441 00:33:57,040 --> 00:34:02,398 - Tu �pouserais une romanichelle orpheline, inculte et sans dot? 442 00:34:02,640 --> 00:34:05,791 - Moi, je suis engag�, tu sais. 443 00:34:06,040 --> 00:34:09,191 - La fille du roi! Cette baliverne! 444 00:34:09,440 --> 00:34:11,032 J'ai tout invent�. 445 00:34:11,280 --> 00:34:12,793 - Oui, peut-�tre. 446 00:34:13,040 --> 00:34:16,999 Mais tout s'est accompli. Tu as donc d�clench�. 447 00:34:17,240 --> 00:34:20,550 Au fait, ton cadeau. Donne-moi ta main. 448 00:34:20,840 --> 00:34:24,799 Cet homme me l'a offerte pour sauver sa peau. 449 00:34:25,040 --> 00:34:26,473 - C'�tait le chef. 450 00:34:26,720 --> 00:34:28,392 - Non, un promeneur. 451 00:34:28,760 --> 00:34:32,594 - Tu ne vois jamais les choses telles qu'elles sont! 452 00:34:32,840 --> 00:34:36,753 C'est l'organisateur de l'agression. 453 00:34:37,200 --> 00:34:39,430 - Tu l'as lu dans sa main? 454 00:34:41,160 --> 00:34:45,790 Prise de guerre. Je te l'offre. Tu vas pas la refuser! 455 00:34:46,440 --> 00:34:52,788 - Non. Je la garde. En souvenir de toi. 456 00:34:53,040 --> 00:34:57,352 - Penses-tu! Vends-la et rembourse ton fianc�! 457 00:34:57,640 --> 00:35:01,679 - Quel fianc�? �a n'est pas mon fianc�! 458 00:35:03,200 --> 00:35:05,031 - Mlle Adeline!! 459 00:35:07,440 --> 00:35:08,589 La garce! 460 00:35:09,080 --> 00:35:30,788 ... 461 00:35:38,040 --> 00:35:41,874 Musique. 462 00:35:42,320 --> 00:35:47,030 ... 463 00:35:47,480 --> 00:35:51,712 - Non, c'est trop religieux! �a sent la myrrhe, 464 00:35:52,160 --> 00:35:56,551 l'encens, le th�... Je ne suis pas content. 465 00:35:57,000 --> 00:35:59,912 Vous n'aimez pas l'arm�e ni l'Aquitaine! 466 00:36:00,360 --> 00:36:02,191 Vous aimez la musique? 467 00:36:02,680 --> 00:36:05,672 Audition ce soir apr�s la soupe. Allez! 468 00:36:06,120 --> 00:36:10,671 Allez! Oh, sergent! 469 00:36:11,120 --> 00:36:13,953 Je veux voir mes nouvelles recrues. 470 00:36:14,440 --> 00:36:16,112 - Elles me suivent. 471 00:36:16,560 --> 00:36:17,834 Quelle histoire! 472 00:36:18,280 --> 00:36:21,989 Des bandits dans la for�t. Une trentaine... 473 00:36:22,480 --> 00:36:24,994 J'ai ratatin� tout le monde. 474 00:36:25,440 --> 00:36:27,112 - Je veux les d�tails. 475 00:36:27,480 --> 00:36:30,119 - J'ai commenc� par le chef... 476 00:36:34,400 --> 00:36:36,630 - C'est le d�ner de mes soldats? 477 00:36:36,880 --> 00:36:38,950 - Oui, Sire. On dit "la soupe." 478 00:36:39,240 --> 00:36:44,633 - Chef de l'arm�e, je mange avec elle. Faites venir mes oeufs. 479 00:36:46,440 --> 00:36:47,873 - Les oeufs du roi! 480 00:36:48,120 --> 00:36:49,712 La phrase est r�p�t�e. 481 00:36:50,200 --> 00:36:53,351 - Je suis impatient, M. Le mar�chal. 482 00:36:53,640 --> 00:36:58,794 Avez-vous l'endroit? II faut un nom qui reste pour cette bataille. 483 00:36:59,040 --> 00:37:02,350 - Oui, des points strat�giques. 484 00:37:02,640 --> 00:37:06,189 - J'avais propos� un lieu accept� par l'ennemi. 485 00:37:06,440 --> 00:37:10,592 - Oui, Waterloo? Plat, triste, morne plaine! 486 00:37:10,840 --> 00:37:13,991 Nous trouverons. Fixons le jour! 487 00:37:14,240 --> 00:37:16,834 - Plus bas, Sire. 488 00:37:17,280 --> 00:37:20,192 - Je crains des fuites, Sire. 489 00:37:20,640 --> 00:37:21,959 - Des fuites? 490 00:37:23,360 --> 00:37:25,669 - Des fuites! 491 00:37:26,120 --> 00:37:27,792 C'est vous. - Sire! 492 00:37:28,240 --> 00:37:31,152 - Vous m'effrayez. - Les oeufs du roi!! 493 00:37:31,640 --> 00:37:34,791 On s'�carte! Les oeufs de Sa Majest�! 494 00:37:35,040 --> 00:37:38,350 - Alors, celui-ci, celui-l�, 495 00:37:38,640 --> 00:37:41,473 et celui-ci. Non, celui-l�. 496 00:37:43,360 --> 00:37:45,351 Et puis non! Remmenez!! 497 00:37:47,040 --> 00:37:50,589 Ce tra�tre m'a coup� l'app�tit. Je d�teste �a! 498 00:37:50,840 --> 00:37:53,070 II me le faut! M. Corsini. 499 00:37:53,560 --> 00:37:57,633 Vous allez mener votre enqu�te. 500 00:37:58,080 --> 00:38:02,949 - Un truc qui marche, c'est... 501 00:38:03,240 --> 00:38:07,199 Je veux ma bataille mercredi matin, c'est parfait. 502 00:38:07,440 --> 00:38:10,000 Trompettes. - C'est le dessert? 503 00:38:10,240 --> 00:38:14,313 - Le rassemblement des recrues au camp d'Aquitaine. 504 00:38:14,560 --> 00:38:17,950 47000 hommes, selon le d�sir de Sa Majest�. 505 00:38:18,200 --> 00:38:20,998 - Bien! 47000, c'est parfait! 506 00:38:21,240 --> 00:38:23,993 Rappelez mes oeufs. J'ai re-faim. 507 00:38:24,240 --> 00:38:27,312 - Les oeufs du roi! - Je suis votre colonel. 508 00:38:27,760 --> 00:38:30,911 Aim� Claudion Dominique de La Houlette. 509 00:38:31,160 --> 00:38:33,799 Je suis le p�re du r�giment. 510 00:38:34,040 --> 00:38:38,113 J'aime et je ch�tie bien mes enfants. 511 00:38:39,800 --> 00:38:43,952 L'adjudant Fier-�-Bras vous formera. - Ah, c'est vous! 512 00:38:44,440 --> 00:38:46,112 Attention � Adeline. 513 00:38:46,560 --> 00:38:49,199 - Qui parle? Qui a parl�?! 514 00:38:49,640 --> 00:38:51,471 Sortez des rangs!! 515 00:38:51,960 --> 00:38:56,272 - Excusez-moi. - Nom, matricule! 516 00:38:57,960 --> 00:39:03,114 - Un instant. C'est vous que le sergent a tir� d'affaire? 517 00:39:03,560 --> 00:39:06,313 Un prot�g� de mon meilleur recruteur! 518 00:39:06,720 --> 00:39:08,950 - Colonel. Manque de respect... 519 00:39:09,240 --> 00:39:11,800 - N'exag�rez pas. C'�tait un conseil. 520 00:39:12,040 --> 00:39:13,792 - De la gentillesse. 521 00:39:14,040 --> 00:39:15,951 Je lui ai moi-m�me dit. 522 00:39:16,240 --> 00:39:19,789 - Un bleu-bite va pas me marcher sur la gueule! 523 00:39:20,040 --> 00:39:23,669 - Une fleur ne vous fera pas plus beau, mais... 524 00:39:24,120 --> 00:39:25,030 - Silence!! 525 00:39:25,320 --> 00:39:27,550 - Donnez l'exemple du silence. 526 00:39:27,840 --> 00:39:29,751 Approchez. Souriez. 527 00:39:30,240 --> 00:39:34,870 Bonnes dents, gencives saines. Belles oreilles. Tournez. 528 00:39:38,640 --> 00:39:43,350 Oh, jolie nuque! J'aime beaucoup. 529 00:39:43,640 --> 00:39:46,712 Je suis sp�cialiste des nuques. Bien! 530 00:39:49,680 --> 00:39:55,550 Soldats! La bataille est imminente. C'est donc des morts en perspective. 531 00:39:56,040 --> 00:40:00,909 Je veux des morts impeccables, ras�s de pr�s, coiff�s... 532 00:40:01,280 --> 00:40:05,671 Qu'ils soient l'honneur du r�giment, et qu'ils sourient! 533 00:40:06,080 --> 00:40:07,672 � vous, M. L'adjudant. 534 00:40:08,120 --> 00:40:10,190 Je vous les recommande. 535 00:40:10,440 --> 00:40:13,671 - Sur une ligne. On est droit. Menton relev�. 536 00:40:13,960 --> 00:40:15,951 Torse et �paules comme moi. 537 00:40:16,440 --> 00:40:20,069 1/4 de tour � gauche. Marche! Un, deux... 538 00:40:20,520 --> 00:40:23,239 - �a y est, papa. C'est parti? 539 00:40:23,480 --> 00:40:24,993 - Oui, mon lapin. 540 00:40:25,440 --> 00:40:28,034 - Un, deux! Un, deux... 541 00:40:31,840 --> 00:40:35,389 Exercice de base, la marche! Attention, pied gauche. 542 00:40:35,840 --> 00:40:37,353 Pliez!! 543 00:40:37,640 --> 00:40:39,312 Pointez, posez!! 544 00:40:39,760 --> 00:40:41,910 Pliez, pointez, posez! 545 00:40:42,400 --> 00:40:43,833 Pliez, pointez... 546 00:40:44,280 --> 00:40:47,431 Pointez!! ON POINTE!! 547 00:40:47,880 --> 00:40:50,713 Pliez, pointez, posez!! 548 00:40:51,160 --> 00:40:56,109 Un, deux! Un, deux! Acc�l�rez, tas de mauviettes! 549 00:40:56,600 --> 00:40:59,990 Un, deux! Allez, du nerf!! 550 00:41:00,440 --> 00:41:02,670 Bande de poules mouill�es!! 551 00:41:03,120 --> 00:41:05,714 Rampez sans toucher les feuilles!! 552 00:41:06,160 --> 00:41:10,631 Alors, on ouvre moins sa petite gueule!!! 553 00:41:11,120 --> 00:41:15,591 Un, deux!! Plus c'est grand, plus c'est mou!! 554 00:41:16,040 --> 00:41:22,991 Un, deux! Un, deux! Un, deux... 555 00:41:23,240 --> 00:41:26,312 Quand on veut s'engager, on s'engage!! 556 00:41:26,760 --> 00:41:29,752 En garde pour attaquer. Attaque!! 557 00:41:30,040 --> 00:41:34,750 En garde! Attaque! En garde! Attaque!! 558 00:41:36,000 --> 00:41:38,992 On la ram�ne moins! On mollit!! 559 00:41:39,480 --> 00:41:40,799 Un, deux! 560 00:41:41,040 --> 00:41:44,749 Attention, demi-tour. Demi-tour!! Un, deux... 561 00:41:45,240 --> 00:41:47,629 Bleu-bites! Demi-tour!! 562 00:41:48,120 --> 00:41:52,159 On double la foul�e! Et le cercle!! 563 00:41:53,520 --> 00:41:57,069 Le sabre est l'ami des sabreurs. On l'astique. 564 00:41:57,320 --> 00:42:00,949 Une feuille doit se d�chirer sur le fil. 565 00:42:01,400 --> 00:42:03,994 Le mousqueton est l'ami du dragon. 566 00:42:04,240 --> 00:42:06,993 Il doit pouvoir atteindre... 567 00:42:07,240 --> 00:42:10,152 - Une feuille tombant dans la brise... 568 00:42:11,760 --> 00:42:14,991 - On rit sans autorisation? Courez!! 569 00:42:15,280 --> 00:42:18,113 Je vais vous dresser, mauviettes! 570 00:42:18,560 --> 00:42:21,472 Arme devant soi! 571 00:42:21,920 --> 00:42:25,230 Arme sur l'�paule! Devant soi! �paule!! 572 00:42:25,720 --> 00:42:27,119 Soi! �paule!! 573 00:42:27,560 --> 00:42:29,710 Arme aux pieds! 574 00:42:30,160 --> 00:42:33,550 Un genou � terre! En l'air! � terre!! 575 00:42:34,040 --> 00:42:37,669 Position tireur � genou. Couch�! Debout! 576 00:42:38,120 --> 00:42:41,430 � genou! Couch�! 577 00:42:41,880 --> 00:42:43,632 Debout! Debout!! 578 00:42:45,160 --> 00:42:48,072 Assis, debout, couch�! 579 00:42:48,560 --> 00:42:51,791 Je l'attendais! Que faites-vous? 580 00:42:52,160 --> 00:42:53,229 - Je pars. 581 00:42:54,480 --> 00:42:58,553 J'ai �t� tr�s patient. Mais je n'aime pas votre jeu. 582 00:42:59,040 --> 00:43:03,033 J'aime pas votre voix, vos oreilles, vos mani�res... 583 00:43:03,480 --> 00:43:06,631 Je n'aime rien ici! Pourquoi insister? 584 00:43:07,120 --> 00:43:08,394 - Dans le rang!! 585 00:43:08,840 --> 00:43:11,434 - Mon ami! Je viens d'en sortir! 586 00:43:11,880 --> 00:43:16,954 - Refus d'obtemp�rer, mutinerie!! Abandon de poste! Insultes!! 587 00:43:17,400 --> 00:43:19,994 - M�fiez-vous! J'ai des t�moins. 588 00:43:20,440 --> 00:43:23,273 - Mon beau-p�re les convoquera! - Qui? 589 00:43:23,760 --> 00:43:27,070 - Sa Majest�. J'�pouse sa fille. - La fille du roi? 590 00:43:28,360 --> 00:43:30,874 - Pr�diction d'Adeline! 591 00:43:31,320 --> 00:43:32,753 Tranche-Montagne!! 592 00:43:33,200 --> 00:43:34,110 Le trou!! 593 00:43:34,600 --> 00:43:35,589 Musique. 594 00:43:37,760 --> 00:43:42,072 - Vous appelez �a de la musique, M. Flageolet? 595 00:43:43,680 --> 00:43:45,272 Hors de mon ou�e!! 596 00:43:45,760 --> 00:43:50,072 Et toi, cuisine! Je te ram�ne du Mississippi, 597 00:43:50,520 --> 00:43:53,751 et tu ne songes qu'� faire la foire!! 598 00:43:54,520 --> 00:43:56,033 Rires d'enfants. 599 00:43:59,000 --> 00:44:00,752 - Oh lui, quelle nuque! 600 00:44:01,240 --> 00:44:06,598 - Je te collerai bien la m�daille, mais lui, il te colle au trou! 601 00:44:06,840 --> 00:44:08,114 - J'ai le bras long! 602 00:44:08,360 --> 00:44:10,351 - Lui, il a un bras d'assassin. 603 00:44:10,800 --> 00:44:13,598 Comment tenir t�te avec ma famille? 604 00:44:13,840 --> 00:44:15,159 - Ils sont beaux! 605 00:44:15,400 --> 00:44:18,198 - C'est les plus beaux du r�giment! 606 00:44:24,160 --> 00:44:30,030 Tu te mets o� tu veux. La Franchise tient la cantine. 607 00:44:30,400 --> 00:44:32,391 Si t'as des sous, commande. 608 00:44:32,840 --> 00:44:36,549 Sinon, les restes. J'ai vu des cochons d�gueuler! 609 00:44:38,440 --> 00:44:42,911 - Tiens, nourris-moi pour �a. Et garde la monnaie! 610 00:44:43,360 --> 00:44:47,672 - T'es comme un prince. - Je m'habitue. 611 00:44:48,120 --> 00:44:53,353 - Travers�e d'une rivi�re. Mousqueton au-dessus de la t�te en avant!! 612 00:44:53,800 --> 00:44:57,873 Un, deux! Un, deux! Sur une jambe!! 613 00:44:58,360 --> 00:44:59,634 Sur l'autre!! 614 00:45:00,080 --> 00:45:04,232 Une jambe! L'autre!! 615 00:45:04,680 --> 00:45:07,478 Jambe! 616 00:45:08,880 --> 00:45:10,950 Jambe! 617 00:45:11,440 --> 00:45:14,512 Vous l'avez! Je m'inqui�tais, ma belle. 618 00:45:14,880 --> 00:45:17,030 Tu la lib�res et tu la boucles! 619 00:45:17,320 --> 00:45:18,673 - Faudrait savoir. 620 00:45:19,040 --> 00:45:22,271 - Toi, tu la boucles et elle, tu la lib�res! 621 00:45:22,760 --> 00:45:24,751 Rompez!! 622 00:45:28,880 --> 00:45:30,632 J'ai dit: "Rompez!" 623 00:45:39,560 --> 00:45:41,312 - Pour le prisonnier. 624 00:45:41,760 --> 00:45:42,670 - Non! 625 00:45:42,920 --> 00:45:44,672 - Si, vas-y. 626 00:45:45,080 --> 00:45:46,069 Et le biberon. 627 00:45:46,440 --> 00:45:48,431 - Je suis pas une bonne. 628 00:45:48,680 --> 00:45:52,229 - Et moi? Tant pis pour le prisonnier. 629 00:45:52,720 --> 00:45:56,713 Aimable, amusant. Et si joli gar�on! - Il s'appelle? 630 00:45:57,160 --> 00:46:01,790 - Tu connais pas, un prince. Il a tenu t�te � qui tu sais. 631 00:46:02,240 --> 00:46:05,869 - Laisse. Va t'occuper de ton biberon. 632 00:46:06,320 --> 00:46:36,072 ... 633 00:46:36,520 --> 00:46:41,992 ... 634 00:46:42,360 --> 00:47:04,239 ... 635 00:47:08,600 --> 00:47:10,909 - Elle est magnifique! 636 00:47:11,400 --> 00:47:14,392 - On m'en a offert des fortunes. - Dont la mienne. 637 00:47:14,880 --> 00:47:16,552 - Vous avez r�serv�. 638 00:47:17,000 --> 00:47:18,592 Je vous le rendrai. 639 00:47:18,840 --> 00:47:19,750 - Non, rien. 640 00:47:20,040 --> 00:47:21,393 - Je lui dirai. 641 00:47:21,640 --> 00:47:26,191 - On a top�. Je l'ai achet�e. Je l'aurai. 642 00:47:26,440 --> 00:47:30,991 - Ce n'est pas un cheval. �coutez ce qu'on vous dit. 643 00:47:31,240 --> 00:47:32,229 Le charme... 644 00:47:32,720 --> 00:47:34,631 Des jolies fleurs... 645 00:47:35,080 --> 00:47:36,149 Des fleurs. 646 00:47:36,440 --> 00:47:40,592 - Des fleurs, je peux. Le reste, difficile, mais �a, oui. 647 00:47:42,520 --> 00:47:48,390 - J'ai trouv� l'eau si belle Que je me suis baign�e 648 00:47:48,640 --> 00:47:55,273 II y a longtemps que je t'aime Jamais je ne t'oublierai 649 00:47:55,720 --> 00:47:57,631 Jamais je ne t'oublierai 650 00:47:59,360 --> 00:48:01,510 Bonne nuit? 651 00:48:01,960 --> 00:48:04,030 - Excellente et quel r�veil! 652 00:48:04,440 --> 00:48:05,953 Bonjour, beau r�veil. 653 00:48:06,360 --> 00:48:07,839 - Tu veux quoi? 654 00:48:08,200 --> 00:48:10,509 - Rien. J'ai la solitude. 655 00:48:10,960 --> 00:48:13,269 Je suis libre. - En prison? 656 00:48:13,720 --> 00:48:18,669 - �videmment! Inutilit�, immobilit�, un oreiller de r�ves... 657 00:48:19,080 --> 00:48:20,149 J'ai m�me faim. 658 00:48:20,640 --> 00:48:22,392 Ce qui all�ge l'esprit. 659 00:48:22,840 --> 00:48:24,512 - Tu es vraiment fou! 660 00:48:24,880 --> 00:48:26,029 - Mlle Adeline! 661 00:48:26,480 --> 00:48:28,311 II est au secret. 662 00:48:28,760 --> 00:48:31,991 Si vous voulez parler, je suis l�. Tenez! 663 00:48:32,440 --> 00:48:33,839 - Oh, des oignons! 664 00:48:34,280 --> 00:48:35,429 - Des tulipes! 665 00:48:35,880 --> 00:48:37,233 - Ma fleur!! 666 00:48:39,680 --> 00:48:42,240 - J'ai dit: "Tenez!" 667 00:48:42,680 --> 00:48:45,353 Les femmes aiment les fleurs. 668 00:48:45,800 --> 00:48:48,394 Et vous en �tes une. 669 00:48:48,840 --> 00:48:52,549 - Les fleurs, les femmes, tr�s po�tique. Continuez! 670 00:48:53,000 --> 00:48:58,472 - Je vous trouve vraiment... belle. 671 00:48:58,960 --> 00:49:02,430 - Solide, propre aussi. Elle fait m�me la lessive. 672 00:49:02,840 --> 00:49:05,070 - La vaisselle. - Et la cuisine. 673 00:49:05,320 --> 00:49:09,029 - Et la couture. Des doigts de f�e! - Imaginez... 674 00:49:09,520 --> 00:49:12,671 Pour 50 pistoles, une Adeline compl�te! 675 00:49:13,120 --> 00:49:17,079 Belle machine � laver le linge et la vaisselle. 676 00:49:17,480 --> 00:49:22,190 La reine des machines � coudre et cuisini�re � 4 feux!! 677 00:49:22,640 --> 00:49:27,111 - Que dirais-tu de si faramineux, toi, le gros malin? 678 00:49:27,600 --> 00:49:29,909 - Je sais pas, moi. La v�rit�. 679 00:49:30,400 --> 00:49:32,868 Vous �tes belle, Adeline. 680 00:49:33,320 --> 00:49:36,118 On voit votre �me dans vos yeux. 681 00:49:36,560 --> 00:49:40,189 Vous �tes pure, comme l'eau d'une source. 682 00:49:40,640 --> 00:49:44,952 Libre comme l'air. Vous serez la femme d'un seul homme. 683 00:49:45,240 --> 00:49:46,912 Et il sera heureux! 684 00:49:47,320 --> 00:49:49,470 Ni cur�, ni courtisan, 685 00:49:49,960 --> 00:49:53,191 et surtout pas militaire de carri�re! 686 00:49:53,640 --> 00:49:56,154 - Montre-toi, un peu de cran! 687 00:49:56,600 --> 00:49:57,510 Farceur! 688 00:49:58,000 --> 00:50:00,798 Fusill�, �cartel�, pendu! 689 00:50:01,040 --> 00:50:02,951 Br�l� vif! 690 00:50:03,400 --> 00:50:06,790 Tranche-Montagne, nom d'une chiure de mouche! 691 00:50:07,280 --> 00:50:09,748 La clef! Rassemblement! 692 00:50:10,200 --> 00:50:11,872 Et que �a saute! 693 00:50:20,640 --> 00:50:25,350 - C'�tait tr�s joli, tr�s gentil aussi. 694 00:50:25,640 --> 00:50:30,589 Je sais que c'�tait pour l'enrager mais �a m'a fait du bien. 695 00:50:30,840 --> 00:50:35,152 Ne le provoque pas, il n'a pas d'imagination. 696 00:50:35,440 --> 00:50:38,352 Tuer ne lui fait donc ni chaud ni froid. 697 00:50:38,640 --> 00:50:43,111 Il a failli tuer 2 recrues qui m'avaient fait un clin d'oeil. 698 00:50:43,400 --> 00:50:44,992 Tu m'�coutes, Fanfan? 699 00:50:45,240 --> 00:50:47,071 Fanfan? 700 00:50:50,240 --> 00:50:55,109 Bien, si tu veux bouder, boude! Je t'aurais pr�venu! 701 00:50:56,320 --> 00:50:57,469 - Allez!! 702 00:51:05,760 --> 00:51:09,309 �vasion! Alerte! On colmate les issues!! 703 00:51:09,800 --> 00:51:11,552 Aux canons! On charge! 704 00:51:12,040 --> 00:51:15,510 Envoyez-moi le tocsin!! Je zigouille!! 705 00:51:16,000 --> 00:51:19,151 � la garde!! � la garde!! 706 00:51:19,640 --> 00:51:22,154 Alerte g�n�rale!! 707 00:51:28,480 --> 00:51:30,072 - Ne reste pas l�! 708 00:51:30,440 --> 00:51:33,352 - Le point de vue sur ta gorge me pla�t! 709 00:51:33,720 --> 00:51:37,793 Si j'�tais pas fid�le... - Tu es trop b�te! 710 00:51:39,960 --> 00:51:41,393 - Que fais-tu l�? 711 00:51:41,840 --> 00:51:42,750 - Mon sabre! 712 00:51:43,160 --> 00:51:45,628 - Le tien, non, mais le mien. 713 00:51:46,080 --> 00:51:49,629 - Un homme sans sabre est un taureau sans cornes! 714 00:51:51,520 --> 00:51:52,430 - Le voil�!! 715 00:51:52,840 --> 00:51:54,990 - On ne montre pas du doigt! 716 00:51:55,440 --> 00:51:57,431 - Il se paie votre gueule! 717 00:51:57,720 --> 00:52:00,314 - Non, la v�tre. Il est courageux. 718 00:52:00,680 --> 00:52:05,071 - Je veux l'autorisation, Colonel. De le crever, l'�masculer! 719 00:52:05,520 --> 00:52:09,832 - C'est trop. Mais je veux le voir. �pargnez la nuque. 720 00:52:10,280 --> 00:52:11,349 - �chelle! 721 00:52:17,680 --> 00:52:19,193 Trop courte! 722 00:52:23,680 --> 00:52:24,669 - Voil�! 723 00:52:31,560 --> 00:52:32,959 - Adjudant gagnant. 724 00:52:33,360 --> 00:52:36,113 - Bon Dieu de vingt dieux! 725 00:52:37,400 --> 00:52:38,549 - Et pardieu? 726 00:52:39,000 --> 00:53:13,349 ... 727 00:53:13,840 --> 00:53:15,831 - H�! Derri�re! 728 00:53:28,360 --> 00:53:30,749 - Quel salaud! - C'est un adjudant. 729 00:53:45,800 --> 00:53:48,109 - Je vous attends! 730 00:53:50,800 --> 00:53:52,233 - 3 pistoles de plus. 731 00:54:00,560 --> 00:54:02,630 - Un coup de main? 732 00:54:03,080 --> 00:54:05,230 Quoique... 733 00:54:11,840 --> 00:54:13,432 L�chez-moi! 734 00:54:14,640 --> 00:54:15,789 - C'est l�gal? 735 00:54:16,200 --> 00:54:17,872 - Non, mais �a amuserait. 736 00:54:18,120 --> 00:54:19,030 - Amusons-nous. 737 00:54:30,120 --> 00:54:32,509 - Vous attendez qu'il tue Fanfan? 738 00:54:32,760 --> 00:54:34,671 - Ou l'inverse, mon enfant. 739 00:54:35,080 --> 00:54:36,672 - Ou qu'ils s'entretuent. 740 00:54:36,920 --> 00:54:39,150 - � cet �ge, on s'en aper�oit pas. 741 00:54:39,640 --> 00:55:18,233 ... 742 00:55:18,680 --> 00:55:21,399 - �a va? - Pla�t-il? 743 00:55:22,600 --> 00:55:24,750 - Quelle m�chancet�! 744 00:55:25,200 --> 00:55:26,110 - Pla�t-il? 745 00:55:31,120 --> 00:55:34,999 - Et vous voulez �pouser Adeline? - Pla�t-il? 746 00:55:36,240 --> 00:55:40,199 - Vous oubliez Adeline et en �change, je vous oublie. 747 00:55:43,440 --> 00:55:44,589 - Pla�t-il? 748 00:55:45,040 --> 00:55:47,873 - FANFAN!!! 749 00:55:48,360 --> 00:55:49,270 - Match nul! 750 00:55:49,560 --> 00:55:50,470 - Nul? 751 00:55:50,760 --> 00:55:52,079 - Ils sont vivants! 752 00:55:52,320 --> 00:55:53,992 - Je demande l'arbitrage. 753 00:55:54,240 --> 00:55:57,152 - Accord�. Je suis arbitre. Match nul! 754 00:55:58,440 --> 00:56:03,798 - Corriger Fier-�-Bras, sauver Adeline et faire rire les enfants! 755 00:56:05,640 --> 00:56:07,949 - Je suis pour les nobles causes. 756 00:56:08,200 --> 00:56:12,512 - Aujourd'hui, tu as gagn� un ami. � la vie, � la mort. 757 00:56:16,040 --> 00:56:18,110 - Colonel de La Houlette! 758 00:56:18,560 --> 00:56:19,629 - C'est moi! 759 00:56:24,440 --> 00:56:27,193 Roulement de tambour. 760 00:56:32,240 --> 00:56:36,950 - Ordre est donn� par nous, Louis, � nos troupes, 761 00:56:37,240 --> 00:56:39,800 le r�giment d'Aquitaine 762 00:56:40,040 --> 00:56:44,352 est d�sign� pour assurer la protection de Notre Majest�. 763 00:56:44,640 --> 00:56:47,393 Il fera donc mouvement sans d�lai, 764 00:56:47,640 --> 00:56:50,393 pour aller au ch�teau de Villelune, 765 00:56:50,640 --> 00:56:55,350 o� Nous avons d�cid� d'�tablir notre quartier g�n�ral. 766 00:56:55,640 --> 00:56:58,108 Mes enfants, en route! 767 00:56:58,360 --> 00:57:00,032 - Rassemblement! 768 00:57:00,440 --> 00:57:02,032 - Rassemblement! 769 00:57:05,040 --> 00:57:06,439 - Pla�t-il? 770 00:57:18,920 --> 00:57:20,239 - C'est mieux! 771 00:57:20,680 --> 00:57:22,910 Mais �a sent l'ail! 772 00:57:23,400 --> 00:57:25,550 Et moi, je veux la poudre! 773 00:57:26,880 --> 00:57:32,034 - B�nies par le roi, elles gu�rissent m�me les maladies honteuses. 774 00:57:32,440 --> 00:57:35,034 - Place! Place! D�gagez!! 775 00:57:41,680 --> 00:57:44,240 - Ma fianc�e, je l'ai reconnue! 776 00:57:44,680 --> 00:57:47,990 - T'as vu quoi? - Les yeux de l'amour. 777 00:57:48,440 --> 00:57:50,192 - J'avais plus ma t�te. 778 00:57:50,680 --> 00:57:52,989 - �a vous l'a remis en place! - Assez! 779 00:57:53,240 --> 00:57:55,071 - Pla�t-il!! 780 00:57:55,560 --> 00:58:00,429 - Je vois! On se moque de mon infirmit� passag�re. Bien! 781 00:58:00,800 --> 00:58:05,351 - Villelune et son ch�teau! Le roi et sa fille m'attendent! 782 00:58:17,400 --> 00:58:19,391 - Le roi et moi �tions inquiets. 783 00:58:19,680 --> 00:58:24,151 - Nous avons �t� agress�es. Vos routes ne sont plus s�res. 784 00:58:24,640 --> 00:58:29,430 - L'argent part � la guerre. Il y a eu plus de peur que de mal? 785 00:58:29,880 --> 00:58:32,633 - Oui, gr�ce � un sauveur, Fanfan. 786 00:58:33,080 --> 00:58:38,632 Il nous a d�barrass�es de ces voleurs tr�s facilement. Vous auriez ador�. 787 00:58:39,080 --> 00:58:41,071 Nous verrons le roi demain. 788 00:58:41,520 --> 00:58:44,990 Cet �quipage est � ma cousine. Retournez-le-lui. 789 00:58:46,280 --> 00:58:47,713 Henriette, au lit! 790 00:58:51,640 --> 00:58:54,552 - Comment elle me parle!! 791 00:59:05,360 --> 00:59:07,920 - Tu cherches ton �toile? 792 00:59:08,360 --> 00:59:10,590 - Non, je... 793 00:59:11,080 --> 00:59:14,789 - C'est celle-la. - Comment le sais-tu? 794 00:59:15,040 --> 00:59:19,079 - C'est la mienne. Je t'invite. 795 00:59:19,520 --> 00:59:22,273 � mon mariage aussi, je t'invite. 796 00:59:22,720 --> 00:59:25,553 - Quoi? - J'ai dit oui � l'adjudant. 797 00:59:26,000 --> 00:59:28,150 - C'est une brute! 798 00:59:28,640 --> 00:59:32,599 - Je n'ai pas peur. J'aurai la solde. On me saluera. 799 00:59:32,840 --> 00:59:36,230 J'aurai une chaise � l'�glise, un nom. 800 00:59:36,480 --> 00:59:39,392 - Mme Fier-�-Bras? - Des enfants. 801 00:59:39,640 --> 00:59:40,914 - Quelle horreur! 802 00:59:41,160 --> 00:59:44,630 - Il est b�te et m�chant. Je l'apprivoiserai. 803 00:59:45,080 --> 00:59:49,790 - Si c'est ton destin... Le mien est ailleurs, � ces fen�tres. 804 00:59:50,040 --> 00:59:52,793 Tu m�rites quelqu'un de plus digne. 805 00:59:53,240 --> 00:59:55,834 Cherche. Je sais de quoi je parle. 806 00:59:56,240 --> 01:00:00,472 Je papillonnais et �a m'est tomb� dessus. Gr�ce � toi. 807 01:00:00,960 --> 01:00:04,748 Adeline? Adeline!! 808 01:00:09,440 --> 01:00:10,953 - Tout est l�, Sire. 809 01:00:11,440 --> 01:00:16,992 - Cette carte d�voile nos plans. Et notre tra�tre? O� en est-on? 810 01:00:17,240 --> 01:00:21,950 - Nous progressons. Nom de code: L'homme en noir, black man... 811 01:00:24,240 --> 01:00:28,119 - Int�ressant. Insuffisant, mais int�ressant. 812 01:00:29,320 --> 01:00:33,711 - Creusez, je veux des certitudes. 813 01:00:35,040 --> 01:00:36,951 � la niche! Je le taquine. 814 01:00:38,280 --> 01:00:41,192 J'�coute votre manoeuvre, M. Le mar�chal. 815 01:00:41,440 --> 01:00:45,592 - Dispositif classique avec une fantaisie strat�gique. 816 01:00:45,840 --> 01:00:49,150 - Voil�! J'adore la fantaisie strat�gique. 817 01:00:49,440 --> 01:00:52,591 - Aile droite, � gauche et aile gauche... 818 01:00:52,840 --> 01:00:53,750 - � droite. 819 01:00:54,040 --> 01:00:56,349 - Non, au centre, pour surprendre. 820 01:00:56,640 --> 01:01:00,349 - Oui, vous les tenez! Je les tiens! Et �a? 821 01:01:02,000 --> 01:01:03,911 - Ligne d'invuln�rabilit�. 822 01:01:04,360 --> 01:01:08,069 Nous y sommes hors de port�e de l'artillerie. 823 01:01:08,520 --> 01:01:09,589 - C'est s�r? 824 01:01:10,040 --> 01:01:14,830 - Boulet de 16, poudre PPP, c'est aussi notre fournisseur. 825 01:01:16,120 --> 01:01:19,999 Une louche rase, boulet de 16 livres et tube de 15, 826 01:01:20,240 --> 01:01:21,832 port�e de 300 toises. 827 01:01:22,280 --> 01:01:25,909 Leur artillerie ici et nous, � 301 toises. 828 01:01:26,360 --> 01:01:29,158 Invuln�rabilit�! 829 01:01:29,600 --> 01:01:34,071 Bravo! Avant de nous souhaiter la bonne nuit, prions. 830 01:01:34,560 --> 01:01:39,350 Prions ensemble que le Dieu des arm�es nous assiste demain. 831 01:01:39,800 --> 01:01:42,792 - Qu'est-ce que c'est! 832 01:01:43,800 --> 01:01:48,590 - Mais je dors! - Tu ne dors plus, viens! 833 01:01:49,080 --> 01:02:09,309 ... 834 01:02:14,640 --> 01:02:17,871 - Je faisais des r�ves... - D�p�chons-nous! 835 01:02:19,480 --> 01:02:56,469 ... 836 01:02:56,920 --> 01:03:32,270 ... 837 01:03:32,720 --> 01:03:35,792 Une femme chante en polonais. 838 01:03:38,600 --> 01:03:40,670 - Aide-moi, c'est lourd! 839 01:03:41,880 --> 01:03:43,233 - Halte-l�! 840 01:03:43,680 --> 01:03:44,829 Lls sont l�! 841 01:03:47,360 --> 01:03:50,989 Une femme chante en polonais. 842 01:03:51,240 --> 01:04:16,748 ... 843 01:04:17,200 --> 01:04:18,713 Il tousse. 844 01:04:24,160 --> 01:04:25,752 - C'est moi. Bonsoir. 845 01:04:26,200 --> 01:04:28,998 Elle parle en polonais. 846 01:04:29,440 --> 01:04:31,112 - Pourquoi crier? 847 01:04:31,560 --> 01:04:34,791 Je ne vous veux pas de mal. Je suis Fanfan! 848 01:04:35,280 --> 01:04:37,032 ... 849 01:04:37,480 --> 01:04:41,792 - Ne criez pas! Je vous ai sauv� la vie. La for�t, les brigands... 850 01:04:42,280 --> 01:04:46,432 ... 851 01:04:46,880 --> 01:04:49,872 - Ne hurlez pas. �a vous fait des rides! 852 01:04:50,320 --> 01:04:52,629 - Wanda! 853 01:04:53,080 --> 01:04:55,799 - Je ne comprends rien! 854 01:04:57,000 --> 01:04:59,070 Je suis venu vous saluer. 855 01:04:59,520 --> 01:05:01,112 Et faire connaissance. 856 01:05:01,560 --> 01:05:02,879 ... 857 01:05:03,320 --> 01:05:06,039 - Oh, ces cris de pintade!! 858 01:05:07,160 --> 01:05:10,470 Vous �tiez adorable et voil� que... 859 01:05:12,200 --> 01:05:15,112 Tr�s bien! Je ne pr�tends plus rien!! 860 01:05:16,640 --> 01:05:19,200 Moi fini vouloir toi! Comprendo? 861 01:05:24,240 --> 01:05:25,719 Quelle b�casse!! 862 01:05:26,160 --> 01:05:30,233 - M. Fanfan! Vous ici. Que se passe-t-il? 863 01:05:30,680 --> 01:05:34,992 - Je suis venu voir ma fianc�e et elle s'est mise � tout casser. 864 01:05:35,360 --> 01:05:36,509 - Elle a eu peur. 865 01:05:36,960 --> 01:05:39,349 - D'habitude, c'est le contraire. 866 01:05:39,840 --> 01:05:41,592 - �a ne se fait pas. 867 01:05:41,960 --> 01:05:43,029 - J'ai compris. 868 01:05:44,480 --> 01:05:45,469 - Par ici!! 869 01:05:46,560 --> 01:05:48,471 - Halte! II est l�! 870 01:05:50,120 --> 01:05:55,194 - Mais descends! - Marquise, aidez-moi!! 871 01:05:58,040 --> 01:05:59,268 - M. L'espion! 872 01:05:59,720 --> 01:06:01,392 - Non, Sa Majest�! 873 01:06:01,880 --> 01:06:03,279 - Qui vous paye? 874 01:06:03,720 --> 01:06:09,431 - C'est vous ou La Houlette. Mais d'ailleurs, une augmentation... 875 01:06:09,880 --> 01:06:12,872 - Il est pas tr�s noir. - L'int�rieur. 876 01:06:14,160 --> 01:06:16,879 L'�me doit �tre noire. 877 01:06:17,320 --> 01:06:20,471 - Celui-l� me para�t beaucoup plus noir! 878 01:06:20,960 --> 01:06:22,109 Qui m'explique? 879 01:06:22,600 --> 01:06:23,828 - Moi, Sire. 880 01:06:24,280 --> 01:06:29,149 - Je suis blanc comme neige! - Il est dr�le. 881 01:06:29,560 --> 01:06:32,870 - J'ai sauv� votre fille. - Laquelle? 882 01:06:33,240 --> 01:06:37,552 - La v�tre, d'une attaque de brigands en for�t, avant-hier. 883 01:06:37,960 --> 01:06:39,279 - Henriette!! 884 01:06:39,720 --> 01:06:43,759 On ne me dit rien. Merci! Quelle r�compense? 885 01:06:44,200 --> 01:06:45,713 - Ah, nous y voil�! 886 01:06:46,200 --> 01:06:49,749 Je veux la main de votre fille. 887 01:06:50,240 --> 01:06:54,074 - Ma fille? - En fait, je ne l'�pouse plus, Sire. 888 01:06:54,520 --> 01:06:58,354 Les cris, la Pologne... Navr�. - Vous la refusez! 889 01:06:58,800 --> 01:07:01,314 - �a n'aurait pas march�. 890 01:07:01,760 --> 01:07:07,471 Je me suis tromp�, �a arrive. Erreur de jeunesse. Sans rancune! 891 01:07:07,920 --> 01:07:12,232 - Si tu n'es pas gendre, tu es espion. Pendez-les! 892 01:07:13,800 --> 01:07:18,749 - �a y est! �a y est! II est pris, l'espion! 893 01:07:19,040 --> 01:07:21,110 L'homme en noir!! 894 01:07:22,720 --> 01:07:26,429 C'est Fanfan, le Parisien. Demain... 895 01:07:26,880 --> 01:07:29,348 Couic, la Tulipe! 896 01:07:29,800 --> 01:07:33,349 - Mon colonel, j'ai de l'honneur. 897 01:07:34,760 --> 01:07:38,912 Je demande l'honneur de faire l'ex�cution, sans prime. 898 01:07:39,320 --> 01:07:40,469 - Pour l'honneur. 899 01:07:40,920 --> 01:07:43,593 - Oui. J'ai l'exp�rience. 900 01:07:44,040 --> 01:07:47,589 - Dans ce cas, accord�! � contrecoeur, mais... 901 01:07:49,880 --> 01:07:52,599 Je ne veux que des violons. 902 01:07:55,520 --> 01:07:58,353 - Je suis d�moralis�. 903 01:07:58,640 --> 01:08:02,349 J'allais me fixer: M�tier, �pouse... Et plus rien! 904 01:08:02,640 --> 01:08:06,792 - Ces gens-l� dorment, mangent, chassent... 905 01:08:07,040 --> 01:08:09,873 On a pas la m�me vie. 906 01:08:10,360 --> 01:08:13,272 - C'est le moment de sortir la monnaie! 907 01:08:13,760 --> 01:08:18,231 - Si c'est pas la femme de ma vie, o� est-elle? 908 01:08:25,280 --> 01:08:28,113 Toi? Mais oui! 909 01:08:31,240 --> 01:08:34,550 C'�tait donc �a, le chemin � faire! 910 01:08:36,280 --> 01:08:39,431 - Je ne disais rien de peur de te perdre, 911 01:08:39,720 --> 01:08:42,553 et je te perds au moment de te le dire. 912 01:08:43,040 --> 01:08:44,712 - Me dire? 913 01:08:45,160 --> 01:08:47,993 - Je n'ai jamais aim�. 914 01:08:48,240 --> 01:08:51,391 Je ne sais donc pas si cette chose 915 01:08:52,040 --> 01:08:56,591 qui me rend heureuse et malheureuse, c'est l'amour. 916 01:08:57,080 --> 01:08:59,640 - Trop souvent, j'ai dit le mot. 917 01:08:59,880 --> 01:09:03,509 Mais �a ne ressemble pas � ce que je ressens. 918 01:09:06,080 --> 01:09:11,108 La foudre vient de me toucher. Merci pour cette lumi�re! 919 01:09:21,320 --> 01:09:24,790 - Le r�glement de la cantine, c'est deux minutes. 920 01:09:25,040 --> 01:09:29,591 - Pas � moi! C'est peut-�tre moi qui t'ai mis en route! 921 01:09:29,840 --> 01:09:32,832 Alors ton r�glement... Tiens, bois! 922 01:09:33,320 --> 01:09:36,232 �a va te remettre les id�es en place. 923 01:09:39,400 --> 01:09:44,793 - Pourquoi je ne t'ai pas vue la 1 �re fois comme maintenant? 924 01:09:45,040 --> 01:09:48,749 - Il fallait la prison, la nuit, la peur. 925 01:09:49,040 --> 01:09:54,398 - On devrait vieillir plus jeune. On saurait le principal. 926 01:09:54,840 --> 01:09:55,829 - De quoi? 927 01:09:56,280 --> 01:09:59,511 - De la vie. Bien, mal, vrai et faux. 928 01:10:00,000 --> 01:10:01,149 Les femmes... 929 01:10:01,560 --> 01:10:06,429 De la sienne. Unique. Adeline... Mon Adeline! 930 01:10:06,880 --> 01:10:09,110 - Mon Fanfan! 931 01:10:09,600 --> 01:10:12,068 - Quelle tristesse! 932 01:10:12,480 --> 01:10:14,630 Tu lisais ma vie dans ma main. 933 01:10:15,120 --> 01:10:18,430 Ton image est dans mon coeur pour toujours. 934 01:10:18,880 --> 01:10:21,269 - Toujours s'ach�ve bient�t. 935 01:10:21,760 --> 01:10:24,991 - Vivons tout pendant que les autres dorment. 936 01:10:25,480 --> 01:10:28,552 - Ils ne dorment pas tous. 937 01:10:38,440 --> 01:10:42,069 - Restez pas l�. C'est demain, le spectacle. 938 01:10:42,520 --> 01:10:47,310 - Oui, mais on regarde l'assassin. 939 01:10:47,720 --> 01:10:48,869 - Foutez le camp! 940 01:10:49,280 --> 01:10:50,269 Morveux! 941 01:10:50,760 --> 01:10:52,113 Assassin... 942 01:10:55,680 --> 01:10:59,832 - Ils nous s�parent sans jugement! - Que veux-tu faire? 943 01:11:00,320 --> 01:11:03,312 - Je veux vivre heureuse car tu vivras! 944 01:11:03,800 --> 01:11:05,279 - On a peu de temps. 945 01:11:05,720 --> 01:11:10,748 - Justement, je veux du temps. Des saisons, des ann�es... 946 01:11:13,640 --> 01:11:17,792 Je vais aller supplier le roi cette nuit. Gardien! 947 01:11:18,240 --> 01:11:23,439 - Il ne pense qu'� la guerre. - C'est ma faute! Je vais r�parer. 948 01:11:25,800 --> 01:11:28,030 - Adeline!! 949 01:11:34,360 --> 01:11:48,388 ... 950 01:11:48,800 --> 01:11:52,110 - On peut dormir tranquille? 951 01:11:52,600 --> 01:11:53,919 - Demain! Allez! 952 01:11:54,360 --> 01:11:56,351 - C'est laquelle? 953 01:11:57,600 --> 01:12:00,990 II m'attend pas! Elles se ressemblent toutes! 954 01:12:20,400 --> 01:12:23,710 - Je veux sauver l'homme que j'aime. 955 01:12:24,160 --> 01:12:29,632 - Quel homme? - Celui que vous avez baptis� Fanfan. 956 01:12:30,080 --> 01:12:32,719 - La Tulipe! Racontez-moi. 957 01:12:42,560 --> 01:12:48,112 - Mon enfant, m�me si je vous crois, jamais Louis ne m'�coutera. 958 01:12:48,600 --> 01:12:50,591 - Montrez-moi sa chambre. 959 01:12:51,040 --> 01:12:56,194 - Enfin, c'est le roi! Personne n'est autoris� � le d�ranger. 960 01:12:56,640 --> 01:13:00,110 Quelqu'un peut-�tre... Venez! 961 01:13:00,600 --> 01:13:04,912 On frappe � la porte. 962 01:13:11,200 --> 01:13:15,352 - Vous, madame? - L'affaire est importante et urgente. 963 01:13:20,640 --> 01:13:24,792 Je vous laisse. Merci, je vous revaudrai �a. 964 01:13:25,240 --> 01:13:26,992 - Vous voulez une gr�ce? 965 01:13:28,200 --> 01:13:30,430 - Une audience! 966 01:13:30,840 --> 01:13:34,628 - Nocturne, de surcro�t. Et royale!! 967 01:13:35,880 --> 01:13:41,113 Pourquoi le roi lib�rerait l'espion? - Ce n'est pas lui, l'espion. 968 01:13:41,520 --> 01:13:44,671 Je peux le prouver en d�masquant le tra�tre. 969 01:13:45,080 --> 01:13:46,832 Il a donn� un bijou 970 01:13:47,280 --> 01:13:49,350 � Fanfan. C'est une bague. 971 01:13:49,640 --> 01:13:51,039 - Je peux la voir? 972 01:13:53,440 --> 01:13:56,113 Je vais la porter au roi. - Non, moi. 973 01:13:57,040 --> 01:14:00,749 - Je te l'ach�te. - Elle n'est pas � vendre. 974 01:14:01,040 --> 01:14:05,272 - Tout est � vendre! Moi, c'est fait! Quel prix? 975 01:14:05,680 --> 01:14:07,272 - Un cadeau. - 10000. 976 01:14:07,640 --> 01:14:10,632 - Un souvenir auquel je tiens. - 20000. 977 01:14:11,080 --> 01:14:12,752 Dure en affaires! 978 01:14:17,600 --> 01:14:19,113 J'adore n�gocier. 979 01:14:36,160 --> 01:14:38,469 - La chambre du roi! 980 01:14:49,280 --> 01:14:52,511 - On frappe, Fanfan! - C'est mon intention. 981 01:14:53,000 --> 01:14:55,150 Ma femme? - Plus loin, � gauche. 982 01:15:02,920 --> 01:15:05,832 Elle parle en polonais. 983 01:15:06,320 --> 01:15:08,072 - Polack! - Fran�ais! 984 01:15:13,680 --> 01:15:15,511 - C'est lui, le tra�tre! 985 01:15:16,840 --> 01:15:21,470 - Expliquez-vous, messieurs. Et je ne suis pas de bonne humeur! 986 01:15:21,960 --> 01:15:23,109 - Une voleuse! 987 01:15:23,480 --> 01:15:24,629 - Je l'ai amen�e. 988 01:15:25,040 --> 01:15:27,429 - Oui. Elle m'a vol� cette bague. 989 01:15:27,840 --> 01:15:29,432 - Et dans la for�t? 990 01:15:29,960 --> 01:15:31,359 - Quelle for�t? 991 01:15:31,800 --> 01:15:33,552 - Pauvre enfant. 992 01:15:34,040 --> 01:15:37,032 - Je la reconnais. Je vous l'ai offerte. 993 01:15:37,520 --> 01:15:39,988 - Oui, pour ma f�te, Sa Majest�. 994 01:15:43,920 --> 01:15:45,239 - Et vous l'avez? 995 01:15:45,680 --> 01:15:48,513 - Et la tenue! 996 01:15:49,720 --> 01:15:51,631 - Florins, livres... 997 01:15:52,000 --> 01:15:53,069 - Ces monnaies. 998 01:15:53,560 --> 01:15:55,391 - Un tra�tre aime l'or! 999 01:15:55,800 --> 01:15:56,789 - Oui, cousin. 1000 01:15:57,240 --> 01:15:59,959 - Cousin? - Oui, puisque roi. 1001 01:16:00,400 --> 01:16:02,231 Oui, on me l'a promis! 1002 01:16:02,680 --> 01:16:07,390 Si vous perdez la bataille, je serai roi! 1003 01:16:07,840 --> 01:16:11,310 Et vous perdrez puisque j'ai tout vendu! 1004 01:16:11,800 --> 01:16:12,869 - Prenez-le! 1005 01:16:13,320 --> 01:16:16,153 - Approchez et je l'�gorge! 1006 01:16:19,160 --> 01:16:21,628 Je ne vous aime pas non plus. 1007 01:16:22,080 --> 01:16:24,389 - La garde! Encerclez-le! 1008 01:16:29,080 --> 01:16:32,868 - Heureusement qu'il y a de l'eau! J'avais pas vu! 1009 01:16:53,040 --> 01:16:55,873 - � cheval! 1010 01:17:00,120 --> 01:17:01,473 � cheval!! 1011 01:17:06,080 --> 01:17:09,311 - O� allons-nous? - Vous serez ma reine. 1012 01:17:09,800 --> 01:17:11,199 Plus vite!! 1013 01:17:30,640 --> 01:17:33,154 - Service du roi!! 1014 01:17:33,600 --> 01:17:34,999 - Elle est malade! 1015 01:17:42,200 --> 01:17:44,191 - D�gagez!! 1016 01:17:48,840 --> 01:17:50,239 - Oh, allez! 1017 01:17:50,680 --> 01:18:24,949 ... 1018 01:18:25,320 --> 01:18:28,471 - Que voulez-vous? - Une reine! 1019 01:18:28,720 --> 01:18:31,359 - Si je refuse? - Aux Autrichiens! 1020 01:18:31,600 --> 01:18:34,751 - Je serai fusill�e! - Pendue. Avance! 1021 01:18:35,200 --> 01:18:38,112 - Je vous donne le code de l'Aquitaine. 1022 01:18:38,560 --> 01:18:41,199 - Je le connais: Dieu nous aide. 1023 01:18:41,440 --> 01:18:43,510 - Picardie? - Dieu avec nous. 1024 01:18:44,000 --> 01:18:46,389 - Bourgogne? - Gloire � Dieu. 1025 01:18:46,640 --> 01:18:47,868 Je les connais. 1026 01:18:48,360 --> 01:18:53,753 Champagne: Dieu le veut. Je suis un professionnel! 1027 01:18:55,000 --> 01:18:56,479 Ne t'arr�te plus! 1028 01:19:04,800 --> 01:19:08,270 - Adeline! - Fanfan! Fanfan! 1029 01:19:08,720 --> 01:19:09,789 Fanfan! 1030 01:19:13,040 --> 01:19:18,592 - Du calme, c'est moi, Von Corsini. Allez chercher K�nigseck. 1031 01:19:27,520 --> 01:19:29,988 Il ne m�rite pas �a! 1032 01:19:30,440 --> 01:19:32,510 Fanfan la Tulipe! 1033 01:19:32,960 --> 01:19:38,273 Une fleur, on la jette! Prenez un homme d'avenir! 1034 01:19:38,720 --> 01:19:42,872 - Je ne crois qu'en lui, et je ne crois pas en l'avenir sans lui. 1035 01:19:43,360 --> 01:19:46,511 - Il va falloir faire sans, parce que l�... 1036 01:19:47,000 --> 01:19:48,479 Ne faites pas �a! 1037 01:19:48,920 --> 01:19:50,911 Vous risquez la mort. 1038 01:19:51,400 --> 01:19:52,833 - Je pr�f�re mourir. 1039 01:19:53,280 --> 01:19:56,352 - L'amour vous aveugle. - Et alors? 1040 01:19:56,640 --> 01:20:00,189 � quoi bon vivre sans voir celui qu'on aime? 1041 01:20:00,440 --> 01:20:06,151 � quoi bon avoir des mains sans le caresser et l'�treindre? 1042 01:20:06,440 --> 01:20:10,911 Sans son parfum, � quoi bon m�me respirer? 1043 01:20:11,400 --> 01:20:15,951 - Vous allez m'attendrir. - Sans sa mort, vous �tes perdu. 1044 01:20:16,320 --> 01:20:17,912 - Pour l'instant, non. 1045 01:20:18,240 --> 01:20:23,951 - Vous n'aurez que mes larmes! - �a suffit. Calmez-vous! 1046 01:20:24,240 --> 01:20:28,552 Je vous tuerai plus tard. Parole d'honneur. 1047 01:20:28,840 --> 01:20:30,831 Enfin, ma parole. Allez! 1048 01:20:31,280 --> 01:20:33,874 - Ah, Von Corsini! 1049 01:20:34,320 --> 01:20:37,471 Petit c�lin avec mademoiselle! 1050 01:20:37,960 --> 01:20:41,669 - Pas du tout! C'est une espionne en formation. 1051 01:20:42,120 --> 01:20:47,990 - Von Corsini! Dankesch�n, merci f�r trahison. 1052 01:20:50,080 --> 01:20:56,349 Come on, vous voir carte grosse entreprise! 1053 01:20:56,640 --> 01:20:58,949 L�, english. 1054 01:20:59,240 --> 01:21:01,470 L�, scottish! 1055 01:21:02,920 --> 01:21:05,753 Partout l�, K�nigseck! - Gut! 1056 01:21:06,040 --> 01:21:09,271 - Et l�? 1057 01:21:09,720 --> 01:21:11,312 - Franzosen, kaput! 1058 01:21:16,680 --> 01:21:19,592 Vous lancer signal massacre. 1059 01:21:19,840 --> 01:21:22,912 - Vous lancerez la bataille. 1060 01:21:25,640 --> 01:21:28,200 Bleu, remise au lendemain. 1061 01:21:28,440 --> 01:21:30,749 Jaune, �pid�mie. 1062 01:21:31,040 --> 01:21:33,952 Rouge, allons-y. Attaque! 1063 01:21:34,240 --> 01:21:36,390 - Et le blanc? 1064 01:21:39,880 --> 01:21:41,950 Oublier that chiffon! 1065 01:21:42,440 --> 01:21:45,352 - Capitulation. Il ne veut pas. 1066 01:21:47,160 --> 01:21:50,391 - Fanfan! - Les pattes en l'air! 1067 01:21:50,840 --> 01:21:53,479 - Moi, prisonni�re? 1068 01:21:53,920 --> 01:21:54,909 - Oui, tous! 1069 01:21:56,000 --> 01:21:58,992 Les �p�es, � terre! 1070 01:21:59,480 --> 01:22:01,630 Ligote-les. Je t'aime! 1071 01:22:02,880 --> 01:22:06,873 J'adore te le dire. - J'adore l'entendre! 1072 01:22:08,000 --> 01:22:10,833 - Je t'emm�ne � Paris. - Oui!! 1073 01:22:11,120 --> 01:22:12,473 - On s'installe. 1074 01:22:12,920 --> 01:22:15,150 - �a co�te une fortune! 1075 01:22:15,520 --> 01:22:18,990 - Qui vous parle? - Je sais o� est leur tr�sor. 1076 01:22:20,280 --> 01:22:23,033 - Nous ouvrons une auberge. 1077 01:22:23,480 --> 01:22:26,278 - Mein ch�teau is nicht ein moulin! 1078 01:22:26,640 --> 01:22:29,552 - Vous serez capitaine. C'est le tra�tre. 1079 01:22:29,920 --> 01:22:31,512 L'homme en noir! 1080 01:22:31,920 --> 01:22:33,433 - Ton compte est bon. 1081 01:22:33,880 --> 01:22:35,199 - Non, c'est lui! 1082 01:22:35,640 --> 01:22:38,393 - Navr�, mais il a perdu! 1083 01:22:38,840 --> 01:22:40,273 � mon signal! 1084 01:22:40,720 --> 01:22:43,029 - Pourquoi �tes-vous l�? 1085 01:22:43,480 --> 01:22:46,313 Vous le poursuiviez et pourquoi? 1086 01:22:46,800 --> 01:22:48,950 Qui avez-vous vu en premier? 1087 01:22:49,440 --> 01:22:52,830 Moi en premier, prisonni�re de ce tra�tre! 1088 01:22:55,160 --> 01:22:58,630 - C'est vrai! - Qui poursuivait l'autre? 1089 01:22:59,080 --> 01:23:01,753 - J'ai le droit � l'erreur! 1090 01:23:02,720 --> 01:23:05,029 Les dragons, � la rescousse! 1091 01:23:08,960 --> 01:23:11,793 - Adeline!!! 1092 01:23:29,280 --> 01:23:31,111 - O� est l'ennemi? 1093 01:23:31,400 --> 01:23:33,789 - Partout, m�me l� o� il devrait pas. 1094 01:23:34,040 --> 01:23:36,873 - Le travail de ce tra�tre de Corsini! 1095 01:23:37,960 --> 01:23:39,109 - Les �cossais! 1096 01:23:45,400 --> 01:23:48,392 - Et nous? Si on avait un hymne! 1097 01:23:48,640 --> 01:23:52,952 Je crois que nous sommes perdus. Il y a un autre mot... 1098 01:23:53,240 --> 01:23:55,549 - Fichus? Foutus? 1099 01:23:55,840 --> 01:23:58,593 - Cuits! Nous sommes cuits! 1100 01:24:00,640 --> 01:24:02,551 M. Le mar�chal! 1101 01:24:02,840 --> 01:24:07,152 Qu'attendons-nous pour attaquer? P�rissons avec panache! 1102 01:24:07,440 --> 01:24:11,399 - C'est � l'ennemi d'envoyer le signal depuis la tour. 1103 01:24:11,640 --> 01:24:16,589 Protocole 1028, r�vis� en 1477 et modifi� la semaine derni�re. 1104 01:24:19,520 --> 01:24:22,990 - Mais je le reconnais, celui-l�! 1105 01:24:23,480 --> 01:24:24,629 C'est Fanfan! 1106 01:24:32,280 --> 01:24:33,554 - Von Corsini! 1107 01:24:39,520 --> 01:24:41,192 - Il envoie le signal! 1108 01:24:41,640 --> 01:24:43,153 - D�tache-le! 1109 01:24:50,720 --> 01:24:52,631 - Il faut ta chemise!! 1110 01:25:08,880 --> 01:25:10,871 - Tiens!! 1111 01:25:11,320 --> 01:25:32,550 ... 1112 01:25:33,040 --> 01:25:35,952 - C'est la fin, M. La Tulipe! La v�tre. 1113 01:25:36,440 --> 01:25:40,319 Celle de vos amours, de votre roi, de votre arm�e. 1114 01:25:40,760 --> 01:25:42,432 � 3, vous serez mort. 1115 01:25:42,920 --> 01:25:44,831 Ein, two... 1116 01:25:49,400 --> 01:25:51,231 La chose blanche, 1117 01:25:51,680 --> 01:25:53,511 c'est un drapeau? 1118 01:25:56,040 --> 01:26:00,352 - Je crois que c'est une chemise blanche! 1119 01:26:00,640 --> 01:26:01,993 - C'est bon signe? 1120 01:26:02,240 --> 01:26:04,390 - Mieux. Vous �tes vainqueur. 1121 01:26:04,640 --> 01:26:06,312 - Sans combat? 1122 01:26:06,600 --> 01:26:08,750 - Sans m�me un seul mort. 1123 01:26:09,040 --> 01:26:10,314 - �a compte? 1124 01:26:10,560 --> 01:26:14,189 - Exploit in�galable. On en parlera dans des si�cles! 1125 01:26:14,440 --> 01:26:18,592 - Mais � vaincre sans p�ril, on triomphe sans gloire! 1126 01:26:18,840 --> 01:26:22,150 Pas mal, celle-ci! Notez, greffier! 1127 01:26:25,320 --> 01:26:27,470 - Kaput! 1128 01:27:12,920 --> 01:27:18,711 - Monsieur, vous serez chez nous jusqu'� la fin de cette guerre. 1129 01:27:19,200 --> 01:27:23,910 Vous serez chez nous puisque vous renoncez � notre famille. 1130 01:27:24,240 --> 01:27:25,309 - Quel gendre! 1131 01:27:25,800 --> 01:27:27,472 - Quel dommage! 1132 01:27:27,840 --> 01:27:29,159 - Polonaise! 1133 01:27:29,600 --> 01:27:34,628 - Mon jeune ami, vous serez mon g�n�ral. 1134 01:27:35,840 --> 01:27:38,229 Vous refusez encore? 1135 01:27:38,720 --> 01:27:42,793 - "Mon jeune ami" me suffit. Je suis ma�tre de mon destin. 1136 01:27:43,280 --> 01:27:47,512 Je veux donc �pouser cette femme qui sera ma reine. 1137 01:27:48,640 --> 01:27:53,589 Elle r�gnera sur mon coeur et mes enfants, s'il pla�t � Dieu. 1138 01:27:54,080 --> 01:27:56,674 - Quelle chance vous avez! 1139 01:27:58,400 --> 01:28:00,914 Allons, musique! 1140 01:28:01,160 --> 01:28:02,309 Musique. 1141 01:28:02,760 --> 01:28:07,151 - Mon hymne! - L�, il y a du jarret! 1142 01:28:27,040 --> 01:28:31,989 - La fin de cette histoire ouvrit une p�riode de paix en Europe. 1143 01:28:32,240 --> 01:28:36,552 Elle dura 18 mois, ou 18 jours. On ne sait plus! 1144 01:28:36,840 --> 01:28:39,673 La paix ne dure jamais assez longtemps. 1145 01:28:39,920 --> 01:28:43,390 Sauf pour Adeline et Fanfan qui v�curent heureux 1146 01:28:43,680 --> 01:28:46,274 car ils eurent beaucoup d'enfants! 83172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.