Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,188 --> 00:00:06,790
(Episode 8)
2
00:00:16,600 --> 00:00:18,969
I didn't come this far without a hunch.
3
00:00:19,036 --> 00:00:22,506
There must be something if you're willing to kill a man for it.
4
00:00:23,974 --> 00:00:25,175
Stay still.
5
00:00:26,743 --> 00:00:28,011
So...
6
00:00:30,480 --> 00:00:31,748
do you have any evidence?
7
00:00:33,483 --> 00:00:35,952
I'm asking you about evidence that's going to prove your innocence.
8
00:00:39,689 --> 00:00:40,891
Think carefully.
9
00:00:41,458 --> 00:00:44,294
If you can convince me, you might be able to get out of here today.
10
00:00:44,294 --> 00:00:45,729
But if you can't,
11
00:00:46,029 --> 00:00:49,232
I will make this the last day of your life.
12
00:00:50,901 --> 00:00:51,968
I have it.
13
00:00:55,138 --> 00:00:57,007
I just have one piece of evidence...
14
00:00:58,675 --> 00:01:00,277
left that proves I didn't do it.
15
00:01:00,477 --> 00:01:02,879
Hey, what is it? Tell me right now.
16
00:01:02,879 --> 00:01:03,947
Hurry.
17
00:01:04,247 --> 00:01:05,715
But if I tell you now,
18
00:01:07,717 --> 00:01:09,653
how are you going to get me out of here?
19
00:01:13,090 --> 00:01:15,459
I will help the guard who lost consciousness because of you first.
20
00:01:18,328 --> 00:01:19,896
We ought to raise the stakes.
21
00:01:21,598 --> 00:01:22,599
What?
22
00:01:24,935 --> 00:01:26,770
You're going to play the villain anyway.
23
00:01:26,770 --> 00:01:30,507
So let's make it look like this is really happening.
24
00:01:31,108 --> 00:01:32,142
Okay?
25
00:01:37,147 --> 00:01:38,215
Really?
26
00:01:39,349 --> 00:01:41,251
That's amazing.
27
00:01:42,252 --> 00:01:44,087
- No. - Hey.
28
00:01:45,155 --> 00:01:48,692
I'm not a petty person who gets jealous or sad over a small matter.
29
00:01:49,092 --> 00:01:52,028
Okay. Have a good night.
30
00:01:52,662 --> 00:01:54,965
You're not going home? Why are you back here again?
31
00:01:54,965 --> 00:01:57,834
Sung Shik, I have a huge problem.
32
00:01:58,568 --> 00:02:02,038
I think the other interns are about to land a huge exclusive.
33
00:02:02,405 --> 00:02:05,175
I think I will be the only intern who doesn't get hired.
34
00:02:05,175 --> 00:02:07,477
Do you think they are better off than where you are?
35
00:02:07,644 --> 00:02:10,180
I guess a celebrity drove under the influence or something.
36
00:02:10,180 --> 00:02:13,283
No, it's not. Look at that.
37
00:02:13,750 --> 00:02:14,818
What?
38
00:02:16,820 --> 00:02:17,921
What is happening?
39
00:02:19,789 --> 00:02:21,558
Hurry, hurry.
40
00:02:24,327 --> 00:02:27,664
(The first duty of journalism is about the truth.)
41
00:02:35,205 --> 00:02:37,741
Hey, come quickly.
42
00:02:37,741 --> 00:02:38,942
- Today... - Hey.
43
00:02:38,942 --> 00:02:40,410
It's a big one. Just come!
44
00:02:40,410 --> 00:02:41,444
What is it?
45
00:02:41,444 --> 00:02:42,479
Just come.
46
00:02:42,479 --> 00:02:45,682
Hey, my coffee. Goodness.
47
00:02:45,682 --> 00:02:47,717
Around 7pm tonight, inmate Yoon Seon Woo,
48
00:02:47,717 --> 00:02:50,854
who was getting treated at a hospital in Incheon,
49
00:02:50,854 --> 00:02:53,857
escaped the scene after taking a man hostage.
50
00:02:53,857 --> 00:02:55,792
The police are searching for his whereabouts.
51
00:02:56,026 --> 00:02:59,596
Mr. Yoon was sentenced to 20 years in prison back in 2011...
52
00:02:59,596 --> 00:03:01,598
after brutally murdering Mr. Seo, a coast guard.
53
00:03:02,065 --> 00:03:03,800
During this hostage situation,
54
00:03:03,800 --> 00:03:07,804
it is confirmed that the inmate wishes to prove his innocence.
55
00:03:09,005 --> 00:03:10,540
The guy on the screen...
56
00:03:11,541 --> 00:03:13,109
is the same Yoon Seon Woo?
57
00:03:13,877 --> 00:03:15,378
The one with the retrial?
58
00:03:15,378 --> 00:03:17,681
How awesome would it have been if it weren't him?
59
00:03:18,615 --> 00:03:21,384
Goodness, there's never a peaceful day at our office.
60
00:03:25,455 --> 00:03:27,757
That guy is so unlucky.
61
00:03:27,757 --> 00:03:30,760
What did that poor guy do to taken hostage?
62
00:03:30,760 --> 00:03:31,795
("Yoon Seon Woo Takes a Man Hostage")
63
00:03:31,795 --> 00:03:34,030
If I were on the scene,
64
00:03:34,197 --> 00:03:38,034
I would have knocked him down right away. Goodness.
65
00:03:38,034 --> 00:03:40,804
I knew you'd say that. So I brought him here. Do something about it.
66
00:03:41,504 --> 00:03:42,639
What are you talking about?
67
00:03:43,106 --> 00:03:44,241
- What? - Hold on.
68
00:03:44,307 --> 00:03:45,775
Everyone, stay calm.
69
00:03:45,775 --> 00:03:48,144
Put down your phones, and don't scream.
70
00:03:48,144 --> 00:03:49,546
Everyone, relax.
71
00:03:49,980 --> 00:03:52,015
Why don't you say hello to each other first?
72
00:03:52,215 --> 00:03:55,619
Since you watched the news, you know the relationship between us.
73
00:03:57,954 --> 00:04:00,090
Hello, my name is Yoon Seon Woo.
74
00:04:00,991 --> 00:04:04,094
If the hostage is you and that guy is him,
75
00:04:04,094 --> 00:04:06,997
why did you escort him here? Why?
76
00:04:06,997 --> 00:04:08,498
I bet there were so many places he could've gone.
77
00:04:08,498 --> 00:04:09,566
I...
78
00:04:11,901 --> 00:04:15,238
have a proposition for you guys.
79
00:04:15,238 --> 00:04:18,575
No news agency but ours, can handle such an important case.
80
00:04:18,575 --> 00:04:20,944
He's involved in a falsified case.
81
00:04:21,578 --> 00:04:22,779
He says his last hope is to get his retrial,
82
00:04:22,779 --> 00:04:25,181
prove his innocence in public, and get acquitted of his charge.
83
00:04:25,415 --> 00:04:28,885
I, for the future of Aeguk Newspaper,
84
00:04:28,885 --> 00:04:31,354
believe that we should solve this case.
85
00:04:32,122 --> 00:04:35,125
Hey, you punk! You can't decide that on your own.
86
00:04:35,692 --> 00:04:39,262
Let's bring in cameras and go live.
87
00:04:39,896 --> 00:04:43,133
It'll be a grand retrial for the nation,
88
00:04:43,800 --> 00:04:45,001
coming at them live.
89
00:04:50,540 --> 00:04:52,509
(Prosecution)
90
00:05:03,853 --> 00:05:05,021
I'm from the prosecutors' office.
91
00:05:05,288 --> 00:05:06,823
Who is in charge of the investigation?
92
00:05:10,360 --> 00:05:11,394
Step aside.
93
00:05:12,395 --> 00:05:15,598
Hey, what are you doing? You can't let these peddlers come in.
94
00:05:15,598 --> 00:05:17,300
Do a better job securing the area.
95
00:05:17,300 --> 00:05:22,038
Look at you. Do you want the prosecutors as your enemies?
96
00:05:22,806 --> 00:05:26,109
Don't you remember us? Should I jog your memory?
97
00:05:26,676 --> 00:05:29,779
I remember. You were the prosecutor...
98
00:05:30,347 --> 00:05:32,682
who took Park Eung Mo's case from the police,
99
00:05:32,982 --> 00:05:35,318
aren't you? That prosecutor is you.
100
00:05:36,519 --> 00:05:39,155
I guess your career doesn't mean much,
101
00:05:39,656 --> 00:05:42,058
seeing how bad your memory is.
102
00:05:43,660 --> 00:05:45,428
But what makes you come here?
103
00:05:45,428 --> 00:05:46,563
What do you think?
104
00:05:47,230 --> 00:05:50,200
You think the investigators and I are here for a medical checkup?
105
00:05:50,200 --> 00:05:52,969
It's a big case, and I'm sure you want in on it.
106
00:05:53,570 --> 00:05:57,040
But I'll make sure to put on a good show and send him away, so go.
107
00:05:57,640 --> 00:05:59,843
Don't try to lead the investigation. You're not that good.
108
00:06:00,343 --> 00:06:02,011
There's some misunderstanding here.
109
00:06:03,279 --> 00:06:06,049
We're in charge of the Yoon Seon Woo retrial case.
110
00:06:06,950 --> 00:06:08,551
I'm not here to lead the investigation.
111
00:06:08,551 --> 00:06:11,221
I'm here to do my job.
112
00:06:11,554 --> 00:06:12,589
Yoon Seon Woo...
113
00:06:13,790 --> 00:06:15,191
requested a retrial?
114
00:06:15,191 --> 00:06:18,762
So why don't we just do what we need to do and go home?
115
00:06:19,696 --> 00:06:20,964
If that's what you want,
116
00:06:21,831 --> 00:06:24,367
you can check the security footage and go.
117
00:06:24,534 --> 00:06:25,602
But,
118
00:06:25,969 --> 00:06:27,003
this guy...
119
00:06:27,637 --> 00:06:29,372
is going to get caught before the sun rises.
120
00:06:30,206 --> 00:06:33,243
I'm the one who arrested him the very first time.
121
00:06:33,910 --> 00:06:36,646
He has nowhere to run to.
122
00:06:36,980 --> 00:06:38,415
He can run, but he can't hide.
123
00:06:38,415 --> 00:06:41,518
I have him in the palm of my hands.
124
00:06:50,460 --> 00:06:54,130
The detective that first arrested Yoon Seon Woo...
125
00:06:57,066 --> 00:06:58,168
is you?
126
00:07:00,236 --> 00:07:01,304
Please believe me.
127
00:07:01,704 --> 00:07:03,306
I didn't kill him.
128
00:07:03,773 --> 00:07:05,875
I understand what you mean.
129
00:07:06,743 --> 00:07:07,811
But we need to...
130
00:07:08,611 --> 00:07:11,147
hear the detailed story.
131
00:07:12,048 --> 00:07:13,416
We'll listen to your story first.
132
00:07:14,117 --> 00:07:16,986
Then we can figure out what to do next.
133
00:07:19,789 --> 00:07:22,459
So in the summer of 2011,
134
00:07:23,326 --> 00:07:25,328
I was working part-time at a bar.
135
00:07:26,830 --> 00:07:29,799
The coast guard who died was a regular there.
136
00:07:31,568 --> 00:07:32,669
2pm at Incheon port.
137
00:07:37,140 --> 00:07:39,242
He was there that day with some man, drinking.
138
00:07:40,143 --> 00:07:41,578
You can go on line seven.
139
00:07:42,145 --> 00:07:44,514
But we received a call just when we were closing up.
140
00:07:44,514 --> 00:07:45,882
He said he left his phone.
141
00:07:46,850 --> 00:07:49,052
I knew my mom was closing her shop and heading home,
142
00:07:49,285 --> 00:07:50,954
so I said I couldn't go.
143
00:07:51,688 --> 00:07:53,389
But my boss kept telling me to go.
144
00:07:54,424 --> 00:07:57,126
He said the customer was their best regular and would pay for my time.
145
00:08:03,066 --> 00:08:05,368
Are you there? I brought the phone.
146
00:08:07,170 --> 00:08:08,505
Oh, well.
147
00:08:11,074 --> 00:08:12,675
I'll leave it by the door.
148
00:08:28,825 --> 00:08:31,060
Oh, my gosh. Hey!
149
00:08:32,262 --> 00:08:33,930
Are you okay?
150
00:08:36,099 --> 00:08:37,901
He was already dead by the time I got there.
151
00:08:38,668 --> 00:08:39,836
I was so scared.
152
00:08:40,970 --> 00:08:42,539
So I called the police right away.
153
00:08:43,573 --> 00:08:45,775
And since then, everything started going awry.
154
00:08:47,043 --> 00:08:49,012
I returned after giving my testimony.
155
00:08:50,179 --> 00:08:51,814
But the detectives came to my home.
156
00:08:51,814 --> 00:08:52,916
What's going on now?
157
00:08:52,916 --> 00:08:54,584
They said it was strange...
158
00:08:54,584 --> 00:08:57,554
how we managed to pay off all our private loan debt.
159
00:08:57,754 --> 00:08:58,788
Wait.
160
00:08:58,988 --> 00:09:00,757
You paid off all your private loan debt?
161
00:09:01,991 --> 00:09:04,727
How did you? That sounds strange to me too.
162
00:09:04,727 --> 00:09:06,095
- Come on. - What?
163
00:09:06,396 --> 00:09:07,764
It was compensation for my dad.
164
00:09:08,765 --> 00:09:10,767
He worked at a factory and died from an accident.
165
00:09:11,434 --> 00:09:14,504
We finally got the insurance benefits years later.
166
00:09:15,104 --> 00:09:17,373
Did the police know that?
167
00:09:18,207 --> 00:09:20,176
They did. I told them multiple times.
168
00:09:21,511 --> 00:09:22,979
But they didn't believe me.
169
00:09:23,613 --> 00:09:25,548
They just said that if I keep saying that...
170
00:09:26,149 --> 00:09:27,884
I won't be able to return home.
171
00:09:28,585 --> 00:09:30,687
It's illegal for the police to keep you there like that.
172
00:09:31,020 --> 00:09:33,523
How long were you at the station?
173
00:09:34,857 --> 00:09:35,892
It was an inn.
174
00:09:37,827 --> 00:09:40,096
- What? - It wasn't the police station.
175
00:09:41,164 --> 00:09:42,198
I was locked up in an inn...
176
00:09:43,232 --> 00:09:44,767
for a week.
177
00:09:47,403 --> 00:09:48,738
I shouldn't have...
178
00:09:49,706 --> 00:09:51,708
believed those people.
179
00:09:54,210 --> 00:09:56,012
Even as they were beating me up,
180
00:09:58,047 --> 00:09:59,115
I thought...
181
00:10:00,149 --> 00:10:01,384
they're still the police.
182
00:10:03,286 --> 00:10:06,389
And then it's the prosecutor, it's the judge.
183
00:10:07,323 --> 00:10:09,659
They're the ones who help people like me.
184
00:10:10,660 --> 00:10:12,462
These are the only people who can.
185
00:10:13,630 --> 00:10:16,366
So I kept doing what they told me to do.
186
00:10:18,935 --> 00:10:21,604
But when I was sentenced guilty at the Supreme Court,
187
00:10:23,006 --> 00:10:25,775
my mom fell ill.
188
00:10:27,777 --> 00:10:30,446
Even right now, that's what I regret the most.
189
00:10:30,446 --> 00:10:32,682
I just did whatever they told me to do.
190
00:10:33,716 --> 00:10:36,119
I trusted them until the very end.
191
00:10:36,919 --> 00:10:38,421
I regret it so much.
192
00:10:39,656 --> 00:10:42,892
Whistle-blowing is not easy.
193
00:10:43,393 --> 00:10:46,062
You must be afraid of what could happen...
194
00:10:46,062 --> 00:10:47,630
if they find out you did this.
195
00:10:48,164 --> 00:10:50,500
But we won't give up.
196
00:10:50,933 --> 00:10:53,202
Please trust me on this.
197
00:10:53,803 --> 00:10:56,039
We'll investigate this until the very end,
198
00:10:56,539 --> 00:10:58,741
so that your courage doesn't go in vain.
199
00:11:06,983 --> 00:11:08,084
Goodness.
200
00:11:08,751 --> 00:11:11,788
I do think that this is ridiculous,
201
00:11:11,788 --> 00:11:13,990
and enraging,
202
00:11:15,158 --> 00:11:19,095
but ultimately this is your claim.
203
00:11:19,429 --> 00:11:21,964
You've already been sentenced guilty in three trials.
204
00:11:22,265 --> 00:11:25,902
You need new evidence or witness to request a retrial.
205
00:11:25,902 --> 00:11:27,403
He does have new evidence.
206
00:11:36,112 --> 00:11:37,780
This is the new evidence.
207
00:11:39,048 --> 00:11:41,517
This is the reason we have to cover this case.
208
00:11:45,621 --> 00:11:46,656
What is this?
209
00:11:47,023 --> 00:11:48,224
How is this possible?
210
00:11:48,224 --> 00:11:51,027
You sure this isn't some mistake?
211
00:11:51,027 --> 00:11:52,061
No.
212
00:11:52,128 --> 00:11:54,230
This is concrete evidence that Daehan Newspaper...
213
00:11:54,230 --> 00:11:56,632
was involved in framing Yoon Seon Woo for this murder.
214
00:11:57,800 --> 00:12:00,503
If this is true, we have to step up.
215
00:12:01,471 --> 00:12:04,140
We have to start the fire for the raccoons to come out.
216
00:12:04,707 --> 00:12:05,842
Han Mu Young.
217
00:12:13,583 --> 00:12:14,650
He wants me to step out, right?
218
00:12:17,053 --> 00:12:19,756
Hey, why are you being so emotional?
219
00:12:19,889 --> 00:12:23,760
If we side with the guy who escaped and held people hostage,
220
00:12:23,993 --> 00:12:26,829
our whole office will be crushed. You know that!
221
00:12:26,829 --> 00:12:29,532
You're right. I know that.
222
00:12:29,532 --> 00:12:31,434
You do? If you do...
223
00:12:32,034 --> 00:12:34,771
you know that we have to end this here.
224
00:12:35,905 --> 00:12:38,975
Don't you think they had it too easy ruining someone's life?
225
00:12:42,044 --> 00:12:43,246
- What? - They...
226
00:12:44,147 --> 00:12:47,617
just ruined someone's life as if it were a game.
227
00:12:48,217 --> 00:12:50,987
It wasn't elaborate or well done. They were just fooling around.
228
00:12:51,654 --> 00:12:53,623
- Well, that's... - But...
229
00:12:57,794 --> 00:12:59,061
he lost everything.
230
00:13:00,696 --> 00:13:02,431
And he has nothing more to lose.
231
00:13:03,733 --> 00:13:05,201
Still,
232
00:13:05,835 --> 00:13:07,370
it's Daehan Newspaper that we're talking about here.
233
00:13:07,770 --> 00:13:09,038
Who could face them?
234
00:13:09,038 --> 00:13:10,540
Yoon Seon Woo can't.
235
00:13:10,540 --> 00:13:12,074
But we can. Why?
236
00:13:12,542 --> 00:13:13,576
Because...
237
00:13:14,243 --> 00:13:15,478
we're media jackals.
238
00:13:16,579 --> 00:13:18,648
- What? - Our biggest strength is that...
239
00:13:18,648 --> 00:13:20,516
we can make moves without worrying about reputation and dignity.
240
00:13:20,950 --> 00:13:22,552
They can step on us if they want.
241
00:13:22,552 --> 00:13:25,555
We have no substance, so they have nothing to step on.
242
00:13:25,555 --> 00:13:27,590
- How can you say that? - Anyways,
243
00:13:29,158 --> 00:13:31,294
I've said what I had to say,
244
00:13:32,061 --> 00:13:33,462
so the choice is up to you.
245
00:13:34,063 --> 00:13:35,498
Whatever choice you make,
246
00:13:36,165 --> 00:13:37,967
I'll follow it.
247
00:13:38,935 --> 00:13:40,937
Choice? Choice, my foot.
248
00:13:40,937 --> 00:13:43,272
You're just seizing me by the collar,
249
00:13:43,272 --> 00:13:44,907
and telling me to scream!
250
00:13:46,576 --> 00:13:47,643
Sounds about right.
251
00:13:49,412 --> 00:13:50,947
Han Mu Young, stop there!
252
00:13:50,947 --> 00:13:54,784
I'm counting to 3! 1, 2, 3, 4!
253
00:13:57,053 --> 00:13:58,254
He's grown too much.
254
00:13:59,822 --> 00:14:01,390
I nurtured him way too much.
255
00:14:02,525 --> 00:14:03,559
I did.
256
00:14:09,665 --> 00:14:10,666
Right there.
257
00:14:10,867 --> 00:14:12,468
Let me see that part again.
258
00:14:12,668 --> 00:14:14,070
- It's camera two. - Yes.
259
00:14:18,107 --> 00:14:20,509
Gosh, this is driving crazy.
260
00:14:22,111 --> 00:14:23,446
What do I do?
261
00:14:24,280 --> 00:14:25,381
What's wrong?
262
00:14:25,848 --> 00:14:28,251
- It's Aeguk Newspaper. - What?
263
00:14:28,451 --> 00:14:30,586
It's Han Mu Young from Aeguk Newspaper,
264
00:14:30,586 --> 00:14:33,089
the one who messed us up with the Park Eung Mo case.
265
00:14:33,089 --> 00:14:34,090
What!
266
00:14:35,958 --> 00:14:36,959
Goodness.
267
00:14:38,461 --> 00:14:39,528
Hey.
268
00:14:39,862 --> 00:14:42,565
Did you verify the identity of the hostage over there?
269
00:14:42,565 --> 00:14:45,501
What are you two still doing here?
270
00:14:45,501 --> 00:14:47,203
You don't see everyone suffering because of you?
271
00:14:47,570 --> 00:14:49,572
You think this is some movie theater?
272
00:14:49,739 --> 00:14:52,141
What? Movie theater?
273
00:14:52,141 --> 00:14:53,209
My goodness.
274
00:14:53,209 --> 00:14:54,243
Move over.
275
00:14:54,243 --> 00:14:56,479
Detective, you have to see this.
276
00:15:04,153 --> 00:15:06,555
(Live broadcast)
277
00:15:09,525 --> 00:15:11,894
Hello, this is Aeguk Newspaper.
278
00:15:12,662 --> 00:15:15,464
Before we proceed, considering Aeguk Newspaper's policy...
279
00:15:15,464 --> 00:15:16,999
on undercover investigative reporting,
280
00:15:16,999 --> 00:15:21,170
the identity of the reporter will remain anonymous. I apologize.
281
00:15:22,171 --> 00:15:25,608
And now, we will begin our live broadcast.
282
00:15:26,709 --> 00:15:30,346
10pm today, convicted murderer Yoon Seon Woo held people hostage...
283
00:15:30,346 --> 00:15:32,882
at a hospital in Incheon where he was staying at,
284
00:15:32,949 --> 00:15:33,950
and then he escaped.
285
00:15:34,684 --> 00:15:37,787
But unfortunately, the man who was held hostage...
286
00:15:37,787 --> 00:15:41,590
turned out to be a reporter at Aeguk Newspaper.
287
00:15:41,657 --> 00:15:45,261
While running, Yoon Seon Woo told us he wants a live broadcast...
288
00:15:45,261 --> 00:15:47,897
where he can prove his innocence.
289
00:15:48,064 --> 00:15:50,566
We at Aeguk Newspaper decided to broadcast this...
290
00:15:50,566 --> 00:15:53,069
for the people's rights to know,
291
00:15:53,069 --> 00:15:55,838
and the safety of the reporter.
292
00:15:56,339 --> 00:15:59,642
Now, we will connect to the runaway Yoon Seon Woo.
293
00:16:00,076 --> 00:16:01,210
Can you hear us?
294
00:16:04,613 --> 00:16:06,649
- Yes, I can. - Yes.
295
00:16:06,649 --> 00:16:09,685
Is the Aeguk Newspaper reporter currently safe?
296
00:16:10,286 --> 00:16:13,222
I'm sorry things played out this way.
297
00:16:13,823 --> 00:16:16,225
And yes, he's safe.
298
00:16:16,225 --> 00:16:18,461
I never intended to hurt him in the first place.
299
00:16:18,461 --> 00:16:21,564
You said you want to prove your innocence?
300
00:16:22,298 --> 00:16:23,733
- Yes. - But...
301
00:16:23,733 --> 00:16:27,203
you've already went through the trials, including the supreme court.
302
00:16:27,203 --> 00:16:30,639
Do you want to claim that all the court rulings were wrong?
303
00:16:30,639 --> 00:16:32,875
My lawyer said this to me.
304
00:16:33,776 --> 00:16:35,778
He said I had to become the culprit.
305
00:16:36,612 --> 00:16:39,715
This case was an elaborate show to frame me, a witness,
306
00:16:39,715 --> 00:16:41,584
as the murderer.
307
00:16:41,584 --> 00:16:43,619
So the authorities...
308
00:16:43,619 --> 00:16:45,855
didn't do a thorough job of investigating this case?
309
00:16:46,322 --> 00:16:48,691
The police used violence to make me confess.
310
00:16:48,991 --> 00:16:51,160
I told the prosecutors the truth,
311
00:16:51,160 --> 00:16:53,262
but no one listened to me.
312
00:16:53,696 --> 00:16:55,398
The only hope I have left...
313
00:16:56,032 --> 00:16:57,466
is a retrial.
314
00:16:58,667 --> 00:17:03,305
But does a retrial have to happen like this?
315
00:17:03,305 --> 00:17:05,074
You can hire a new lawyer,
316
00:17:05,074 --> 00:17:07,309
and be tried in court.
317
00:17:07,309 --> 00:17:09,979
Now, I don't know who to trust.
318
00:17:10,379 --> 00:17:14,850
And Daehan Newspaper joined to frame me as the murderer.
319
00:17:15,351 --> 00:17:17,119
They hid the last piece of evidence...
320
00:17:17,420 --> 00:17:19,388
that can prove my innocence.
321
00:17:19,989 --> 00:17:21,824
- Daehan Newspaper? - Really?
322
00:17:22,391 --> 00:17:24,760
Before this live broadcast,
323
00:17:24,894 --> 00:17:28,097
we were able to acquire materials from Daehan Newspaper.
324
00:17:28,097 --> 00:17:32,101
Please see on the screen the last piece of evidence...
325
00:17:32,334 --> 00:17:35,805
that can prove Yoon Seon Woo's innocence.
326
00:17:36,272 --> 00:17:38,674
("Breaking News, Suspect Arrested for Coast Guard Murder")
327
00:17:38,674 --> 00:17:42,678
Daehan Newspaper published this news alert on the day of the murder.
328
00:17:42,678 --> 00:17:46,015
The original is gone, but I still had the screenshot.
329
00:17:46,248 --> 00:17:50,519
If you read it, it mentions me as the suspect.
330
00:17:50,886 --> 00:17:54,423
It mentions your last name Yoon.
331
00:17:54,423 --> 00:17:56,125
This news alert was published...
332
00:17:56,692 --> 00:17:57,793
on 6am.
333
00:17:57,793 --> 00:18:01,464
So? Is there something wrong with that?
334
00:18:04,333 --> 00:18:07,002
On that day, the police arrived on the scene...
335
00:18:08,204 --> 00:18:09,905
at 6:30am.
336
00:18:10,739 --> 00:18:11,774
What?
337
00:18:12,374 --> 00:18:16,645
That means that before the police even got to the scene,
338
00:18:16,645 --> 00:18:18,881
Daehan Newspaper...
339
00:18:18,881 --> 00:18:21,150
knew who the suspect was?
340
00:18:21,584 --> 00:18:23,252
I want a clarification.
341
00:18:23,986 --> 00:18:27,523
I want to know if Daehan Newspaper worked with the real murderer.
342
00:18:28,257 --> 00:18:30,793
This was a game that was fabricated from the beginning...
343
00:18:30,793 --> 00:18:32,695
to hide the real murderer!
344
00:18:34,697 --> 00:18:39,201
Now, Yoon Seon Woo, let's calm down first.
345
00:18:39,335 --> 00:18:41,437
You thought those without money and education...
346
00:18:41,804 --> 00:18:43,606
would just let you step all over them, right?
347
00:18:44,273 --> 00:18:47,576
But I have a name, and I have thoughts.
348
00:18:48,077 --> 00:18:49,778
When I'm mad, I know how to be angry.
349
00:18:50,146 --> 00:18:52,615
When it hurts, I can scream in pain.
350
00:18:55,384 --> 00:18:56,819
So for five days,
351
00:18:57,987 --> 00:19:00,022
I need to speak my mind to the world.
352
00:19:00,122 --> 00:19:02,591
Five days? Wait.
353
00:19:02,825 --> 00:19:04,527
What are you talking about?
354
00:19:04,527 --> 00:19:05,861
For five days,
355
00:19:06,362 --> 00:19:09,265
I will explain why I'm innocent through Aeguk Newspaper.
356
00:19:09,865 --> 00:19:11,000
If Aeguk Newspaper...
357
00:19:13,068 --> 00:19:15,237
wants to save their reporter held hostage,
358
00:19:16,005 --> 00:19:17,706
they will have to work for me.
359
00:19:18,040 --> 00:19:19,108
Then,
360
00:19:19,808 --> 00:19:21,177
after five days,
361
00:19:22,745 --> 00:19:24,446
I will turn myself in to the police.
362
00:19:24,780 --> 00:19:28,217
Okay. As you just heard,
363
00:19:28,450 --> 00:19:30,486
we are in an emergency...
364
00:19:30,486 --> 00:19:32,821
where one of our reporters are held hostage.
365
00:19:32,821 --> 00:19:36,058
So, although we are very devastated,
366
00:19:36,058 --> 00:19:39,128
we have decided to cooperate with Yoon Seon Woo.
367
00:19:39,128 --> 00:19:42,264
Now that it's happening already, we hope the people...
368
00:19:42,264 --> 00:19:45,467
become the jury themselves and keep their eyes on this case.
369
00:19:45,467 --> 00:19:48,504
And, the dice have been cast.
370
00:19:48,504 --> 00:19:50,873
We ask for Daehan Newspaper's...
371
00:19:50,873 --> 00:19:53,008
immediate clarification on this matter.
372
00:19:53,008 --> 00:19:55,778
This was Aeguk Newspaper.
373
00:20:00,816 --> 00:20:02,318
Aeguk Newspaper is crazy.
374
00:20:02,318 --> 00:20:04,553
They'll do whatever they can to get big.
375
00:20:04,820 --> 00:20:07,189
They fooled the whole nation by releasing a fake video.
376
00:20:07,189 --> 00:20:08,724
I guess they have no shame.
377
00:20:09,291 --> 00:20:12,261
Stop talking, and go pick up the phones.
378
00:20:13,162 --> 00:20:14,263
Hurry!
379
00:20:17,800 --> 00:20:19,235
(Coast guard murder)
380
00:20:22,204 --> 00:20:23,739
(Coast guard murder case)
381
00:20:23,739 --> 00:20:25,241
(No results for "coast guard murder case")
382
00:20:27,676 --> 00:20:28,677
(Daehan Newspaper Content Management System)
383
00:20:32,081 --> 00:20:36,719
(Coast guard murder case)
384
00:20:38,587 --> 00:20:39,955
(No results)
385
00:20:50,165 --> 00:20:51,634
(Content management system was under maintenance at the time.)
386
00:20:51,634 --> 00:20:53,202
(We will say it was an error caused by a bug.)
387
00:20:53,969 --> 00:20:57,306
The Yoon Seon Woo case was Chul Ho's first report.
388
00:21:14,923 --> 00:21:16,158
It can't be.
389
00:21:20,195 --> 00:21:22,731
It looks like both of us are screwed,
390
00:21:23,299 --> 00:21:24,733
so I'll ask the questions first.
391
00:21:24,900 --> 00:21:27,703
How much of that is true?
392
00:21:27,703 --> 00:21:28,804
Prosecutor,
393
00:21:29,538 --> 00:21:32,841
is this the time to be this frustrating?
394
00:21:33,108 --> 00:21:35,344
If we let those scums affect us,
395
00:21:35,344 --> 00:21:37,446
we won't be able to do anything.
396
00:21:37,780 --> 00:21:41,283
We have to trust each other and cooperate...
397
00:21:41,917 --> 00:21:43,752
to catch Yoon Seon Woo.
398
00:21:44,253 --> 00:21:47,256
You said you wouldn't let us clumsily lead the investigation.
399
00:21:47,623 --> 00:21:50,626
Now, you suddenly want cooperation?
400
00:21:50,926 --> 00:21:52,594
Well, that's...
401
00:21:52,594 --> 00:21:54,163
We will soon summon you...
402
00:21:54,163 --> 00:21:56,365
to verify the content that was just provided.
403
00:21:57,399 --> 00:21:58,701
I'll see you again then.
404
00:21:59,401 --> 00:22:00,402
Prosecutor,
405
00:22:01,170 --> 00:22:02,504
- Move aside. - Prosecutor!
406
00:22:06,342 --> 00:22:07,710
Inspector,
407
00:22:08,077 --> 00:22:10,212
we have to bring in Han Mu Young first.
408
00:22:10,846 --> 00:22:14,016
And I can't trust that lieutenant,
409
00:22:14,016 --> 00:22:15,584
so bring me records of his taxes, military, insurance,
410
00:22:15,584 --> 00:22:17,052
and everything you can get.
411
00:22:17,052 --> 00:22:19,221
Prosecutor, how can I find a man...
412
00:22:19,221 --> 00:22:21,090
who is held hostage?
413
00:22:21,423 --> 00:22:22,558
You still don't get it?
414
00:22:22,891 --> 00:22:26,128
The man who was hosting that live stream is Han Mu Young.
415
00:22:26,228 --> 00:22:28,197
What? That means...
416
00:22:29,998 --> 00:22:32,601
Aeguk Newspaper is helping that fugitive.
417
00:22:32,768 --> 00:22:35,904
And if we catch Han Mu Young, we can catch Yoon Seon Woo.
418
00:22:36,638 --> 00:22:37,639
Okay.
419
00:22:38,173 --> 00:22:41,210
And who's the judge in charge of warrants tonight?
420
00:22:41,543 --> 00:22:43,812
It's Judge Kim Dong Young. But why?
421
00:22:44,146 --> 00:22:47,116
There are more people we have to catch.
422
00:22:47,449 --> 00:22:49,918
Let's go after Daehan Newspaper too.
423
00:22:59,661 --> 00:23:03,499
Things have become quite complicated.
424
00:23:03,732 --> 00:23:06,568
They keep messing with us.
425
00:23:06,568 --> 00:23:08,437
Who is Aeguk Newspaper?
426
00:23:08,437 --> 00:23:10,506
They're just a trashy tabloid.
427
00:23:10,706 --> 00:23:13,442
We don't know how they are managed.
428
00:23:13,442 --> 00:23:14,810
Jung Hae Dong,
429
00:23:15,344 --> 00:23:18,580
how long do you think you can keep your position like that?
430
00:23:18,914 --> 00:23:21,383
You don't know that we uproot everything...
431
00:23:21,383 --> 00:23:23,085
at the slightest anomaly?
432
00:23:23,085 --> 00:23:26,388
I'm sorry. I'll verify it right away.
433
00:23:26,388 --> 00:23:29,691
If this continues until the weekend, we'll get swept up too.
434
00:23:30,759 --> 00:23:32,294
Don't minimize them because they're a tabloid newspaper,
435
00:23:32,294 --> 00:23:35,197
and find a way to fundamentally turn the game around.
436
00:23:35,431 --> 00:23:36,865
Yes, sir.
437
00:23:39,568 --> 00:23:42,604
And the records from then have all been sorted?
438
00:23:42,871 --> 00:23:44,506
We haven't gotten to the servers yet.
439
00:23:44,706 --> 00:23:47,843
If we're not careful, it'll affect other information too.
440
00:23:47,843 --> 00:23:49,812
I don't know anything about technology,
441
00:23:49,812 --> 00:23:51,480
but just don't leave a trace.
442
00:23:51,480 --> 00:23:53,949
Make it seem as if it never existed.
443
00:23:54,082 --> 00:23:55,984
- Okay? - Yes.
444
00:23:55,984 --> 00:23:58,420
(Director Gu Tae Won)
445
00:23:58,887 --> 00:24:00,155
Yes, this is Gu Tae Won.
446
00:24:01,924 --> 00:24:03,225
What?
447
00:24:05,360 --> 00:24:08,096
Kwon So Ra got a seize and search warrant from the judge...
448
00:24:08,096 --> 00:24:10,065
and is heading to Daehan Newspaper!
449
00:24:10,466 --> 00:24:13,101
Director, do you have any old materials left?
450
00:24:13,101 --> 00:24:15,871
You don't have anything that can cause an issue, do you?
451
00:24:16,438 --> 00:24:18,073
Where's my car key?
452
00:24:18,273 --> 00:24:20,175
Director, if there's anything left, you're in trouble.
453
00:24:20,175 --> 00:24:22,244
Where is my car key?
454
00:24:31,920 --> 00:24:33,589
(Chief Prosecutor Im Ji Tae)
455
00:24:38,527 --> 00:24:41,363
Prosecutor, will you really be okay?
456
00:24:41,563 --> 00:24:44,733
No matter what it is, calling the chief prosecutor is...
457
00:24:44,833 --> 00:24:47,169
He was the prosecutor in charge of the Yoon Seon Woo case.
458
00:24:47,169 --> 00:24:48,904
He's directly implicated in this.
459
00:24:49,805 --> 00:24:51,540
He has no right to get involved in this reinvestigation.
460
00:24:52,140 --> 00:24:53,141
Okay.
461
00:24:54,042 --> 00:24:55,477
Let's go a bit faster.
462
00:24:59,882 --> 00:25:03,185
If you need to pee, don't stay here like that,
463
00:25:03,452 --> 00:25:05,120
- and go down. - I don't want to.
464
00:25:05,287 --> 00:25:07,956
Whenever I meet Youngbum Gang, I get stressed out.
465
00:25:08,190 --> 00:25:09,791
I need to keep my distance.
466
00:25:09,791 --> 00:25:12,961
Of course. Private loan debt is the source of all sickness.
467
00:25:14,596 --> 00:25:16,465
I'm sorry I got a private loan, you jerk.
468
00:25:20,602 --> 00:25:21,870
You're quite persistent, aren't you?
469
00:25:22,137 --> 00:25:23,338
I wish that Han Mu Young...
470
00:25:23,338 --> 00:25:26,909
would just disappear with the wind sometimes.
471
00:25:27,676 --> 00:25:29,077
What do you think?
472
00:25:29,077 --> 00:25:30,846
I agree with you.
473
00:25:30,846 --> 00:25:34,149
He has no respect for us.
474
00:25:34,349 --> 00:25:37,653
I'll make him disappear today.
475
00:25:38,153 --> 00:25:40,489
Really? You're going to try?
476
00:25:40,489 --> 00:25:43,625
Come on, what's wrong with you?
477
00:25:44,226 --> 00:25:46,862
President, the Poison Snake Gang from Masan...
478
00:25:46,862 --> 00:25:49,431
is taking over in hurricane speed.
479
00:25:49,431 --> 00:25:51,199
If you two want to manage this on your own,
480
00:25:51,300 --> 00:25:54,069
you definitely need an information source like me.
481
00:25:56,705 --> 00:25:59,508
Look at him talk.
482
00:25:59,808 --> 00:26:02,911
If they're poison snake, are you the viper?
483
00:26:03,211 --> 00:26:04,813
My ancestors used to say...
484
00:26:05,514 --> 00:26:08,016
that we should catch snakes like you,
485
00:26:08,016 --> 00:26:09,751
and just brew snake juice.
486
00:26:10,319 --> 00:26:12,621
Goodness. Never mind.
487
00:26:13,221 --> 00:26:14,256
Anyway,
488
00:26:14,356 --> 00:26:17,526
I'm responsible for bringing him in from the civilian world,
489
00:26:17,626 --> 00:26:20,062
so I'll lend you our gang's help just this once.
490
00:26:20,495 --> 00:26:22,531
But if the cops get involved, that's none of my business.
491
00:26:22,864 --> 00:26:25,334
If you get caught, you're all on your own.
492
00:26:34,509 --> 00:26:37,079
Staying with the gang is the only way to avoid the police.
493
00:26:37,412 --> 00:26:38,513
Go there and stay quiet.
494
00:26:38,747 --> 00:26:40,415
Just pick up when I call.
495
00:26:41,383 --> 00:26:42,451
And don't forget.
496
00:26:43,585 --> 00:26:46,421
The fight's already begun. We can't go back.
497
00:26:46,755 --> 00:26:49,124
The side that makes a mistake will lose.
498
00:26:49,992 --> 00:26:51,593
Yes, I know.
499
00:26:53,028 --> 00:26:54,029
All right, then.
500
00:26:55,897 --> 00:26:56,932
Wait.
501
00:26:58,500 --> 00:26:59,568
I...
502
00:27:00,802 --> 00:27:01,803
Thank you,
503
00:27:02,270 --> 00:27:03,338
for believing me.
504
00:27:09,611 --> 00:27:11,847
Don't think this has only happened to you.
505
00:27:13,315 --> 00:27:14,349
Trust me.
506
00:27:15,017 --> 00:27:16,652
I am expert in this.
507
00:27:17,886 --> 00:27:21,056
You may feel like you're in the of a desert without a compass,
508
00:27:21,757 --> 00:27:24,960
but nothing will change if you keep dwelling on your emotions.
509
00:27:26,762 --> 00:27:28,030
So just do what you want...
510
00:27:28,797 --> 00:27:30,499
like a normal person.
511
00:27:33,368 --> 00:27:35,404
We'll fight for you instead.
512
00:27:53,021 --> 00:27:55,023
Do you believe they were really changing the system?
513
00:27:56,525 --> 00:27:58,293
They did change the system.
514
00:27:58,293 --> 00:28:00,429
But that was four years ago, so it doesn't fit.
515
00:28:00,529 --> 00:28:02,130
So it really is...
516
00:28:02,831 --> 00:28:05,534
It's very likely that we did...
517
00:28:05,534 --> 00:28:06,768
publish that news alert.
518
00:28:11,273 --> 00:28:12,274
(This is the IT department.)
519
00:28:13,475 --> 00:28:14,710
This is the IT department.
520
00:28:14,710 --> 00:28:18,080
What's the passcode to the Splash Team room.
521
00:28:18,246 --> 00:28:19,314
It's a maintenance issue.
522
00:28:20,348 --> 00:28:21,483
What is this?
523
00:28:21,883 --> 00:28:24,720
The timing is so suspicious.
524
00:28:25,287 --> 00:28:28,657
The door hasn't been opened for five years. Why the maintenance now?
525
00:28:28,957 --> 00:28:30,225
There must be a reason.
526
00:28:32,027 --> 00:28:33,095
For example,
527
00:28:33,628 --> 00:28:35,197
they need to retrieve the servers...
528
00:28:35,564 --> 00:28:37,399
- inside the room. - Servers?
529
00:28:37,399 --> 00:28:40,202
We managed our sources separately.
530
00:28:41,503 --> 00:28:42,571
Then,
531
00:28:42,671 --> 00:28:44,306
you're saying that...
532
00:28:44,406 --> 00:28:46,708
this news alert was published by one of our team members?
533
00:28:46,708 --> 00:28:48,043
I don't know about that.
534
00:28:49,678 --> 00:28:52,147
It was probably easy to take it down from portal sites.
535
00:28:52,147 --> 00:28:53,415
The problem is the log records.
536
00:28:53,715 --> 00:28:55,484
Unless they delete it completely,
537
00:28:55,484 --> 00:28:57,686
the servers will become evidence.
538
00:28:57,686 --> 00:28:59,087
The server as evidence?
539
00:29:02,124 --> 00:29:03,158
Oh no.
540
00:29:03,525 --> 00:29:07,162
I'm sorry, but I don't know more about Aeguk Newspaper.
541
00:29:07,162 --> 00:29:08,497
- Hey. - Yes.
542
00:29:08,930 --> 00:29:11,967
Does it make sense that you don't know?
543
00:29:12,868 --> 00:29:15,771
You're the one who got that video from those guys.
544
00:29:15,771 --> 00:29:17,339
You're the one who gave them the money too.
545
00:29:17,339 --> 00:29:19,141
I'm saying I don't know because I don't.
546
00:29:19,141 --> 00:29:21,309
What do you want me to do?
547
00:29:22,144 --> 00:29:25,447
- What? - And no one wants to deal with...
548
00:29:25,447 --> 00:29:26,848
a reporter who reveals their sources for cheap.
549
00:29:27,582 --> 00:29:28,617
Boss,
550
00:29:28,917 --> 00:29:32,220
I sold my ego for the company once.
551
00:29:32,888 --> 00:29:34,623
But if you really value me,
552
00:29:35,957 --> 00:29:37,325
stop making these requests.
553
00:29:38,894 --> 00:29:39,995
Look at you.
554
00:29:41,363 --> 00:29:42,364
Hey!
555
00:29:43,265 --> 00:29:44,566
Don't you want to find your place...
556
00:29:44,900 --> 00:29:47,202
at the political desk?
557
00:29:47,302 --> 00:29:49,638
If you want your chance, grab the right opportunities.
558
00:29:49,738 --> 00:29:51,673
Is it too much to ask of you...
559
00:29:51,673 --> 00:29:53,809
to take care of the guys...
560
00:29:53,809 --> 00:29:54,843
that are trying...
561
00:29:55,043 --> 00:29:57,078
to ruin this company's image?
562
00:29:57,746 --> 00:30:00,715
Director, you're needed downstairs.
563
00:30:01,016 --> 00:30:03,852
(Daehan Newspaper)
564
00:30:05,320 --> 00:30:07,422
They have no loyalty for their company.
565
00:30:08,156 --> 00:30:09,791
They're all out of their minds.
566
00:30:09,791 --> 00:30:10,892
Come on!
567
00:30:10,892 --> 00:30:13,328
This room is owned by someone else. You can't go in!
568
00:30:13,328 --> 00:30:14,396
- Oh, my goodness! - My gosh!
569
00:30:15,764 --> 00:30:18,233
You can't push people like that!
570
00:30:18,233 --> 00:30:19,634
Reporter Lee!
571
00:30:19,734 --> 00:30:22,103
We just do what we're told.
572
00:30:22,103 --> 00:30:24,372
Why are you stopping us from doing our job?
573
00:30:24,372 --> 00:30:25,440
I'm not stopping you.
574
00:30:25,440 --> 00:30:29,644
I'm just asking that you do what you must while I'm watching.
575
00:30:30,245 --> 00:30:31,246
Goodness.
576
00:30:31,847 --> 00:30:33,048
- Gosh. - Lee Suk Min.
577
00:30:36,051 --> 00:30:38,520
What are you doing here when the company's a mess?
578
00:30:38,987 --> 00:30:40,822
Why does the director need to be here?
579
00:30:40,822 --> 00:30:42,557
Did you leave something in our room?
580
00:30:42,557 --> 00:30:46,394
Did you save some intriguing files in our computer?
581
00:30:48,129 --> 00:30:50,899
- What? - Here's the thing.
582
00:30:51,700 --> 00:30:53,835
I am the final person in charge of the Splash Team.
583
00:30:54,135 --> 00:30:56,338
I have the duty to protect our intellectual property.
584
00:30:56,338 --> 00:30:58,173
So if you want to get in,
585
00:30:58,740 --> 00:31:00,408
you'll have to step over me.
586
00:31:00,408 --> 00:31:02,477
You're not a bed of flowers.
587
00:31:02,477 --> 00:31:03,979
What? Flowers?
588
00:31:03,979 --> 00:31:06,381
Hey, I'm sorry,
589
00:31:06,748 --> 00:31:09,251
but you no longer have the right or the duty.
590
00:31:09,618 --> 00:31:11,286
- What? - Suk Min.
591
00:31:12,287 --> 00:31:14,389
If you wanted the money, you should have taken it quietly.
592
00:31:15,423 --> 00:31:17,592
I got a report that said five years ago,
593
00:31:18,426 --> 00:31:21,396
when we had the Chairman Min incident, you got a lot of money.
594
00:31:23,231 --> 00:31:25,300
How could you be so wicked?
595
00:31:25,634 --> 00:31:27,602
You dug your own grave because of money.
596
00:31:27,602 --> 00:31:29,404
We don't even need a disciplinary committee for this.
597
00:31:29,404 --> 00:31:32,007
It's suspension at the least, or you'll be forever out.
598
00:31:32,607 --> 00:31:33,942
- What? - Director,
599
00:31:34,643 --> 00:31:35,777
What are you talking about?
600
00:31:35,777 --> 00:31:37,879
Who took what money?
601
00:31:38,179 --> 00:31:40,615
He's not even flexible for that.
602
00:31:40,615 --> 00:31:41,650
Oh Yoo Gyung.
603
00:31:41,950 --> 00:31:45,053
Stay quiet if you don't want to get buried along with him.
604
00:31:45,053 --> 00:31:47,022
What? Buried?
605
00:31:47,022 --> 00:31:49,024
- What did he say? - Hey, stop it.
606
00:31:49,024 --> 00:31:50,592
- My gosh. - You have no manners.
607
00:31:51,126 --> 00:31:53,261
Hey, just tear off this door.
608
00:31:53,261 --> 00:31:54,763
They'll never revive this team anyways.
609
00:31:55,063 --> 00:31:57,032
They should just get rid of this room.
610
00:31:57,332 --> 00:32:00,101
What is this? It's all dirty now.
611
00:32:00,502 --> 00:32:01,503
Director,
612
00:32:01,703 --> 00:32:04,406
the truth will all come out...
613
00:32:04,406 --> 00:32:06,775
that I wasn't responsible for it.
614
00:32:08,743 --> 00:32:10,478
But if I have to leave,
615
00:32:10,979 --> 00:32:13,081
at least let me say good bye to the managing director.
616
00:32:14,516 --> 00:32:16,451
I've worked for him for years.
617
00:32:17,652 --> 00:32:20,221
We're not a company that's this cold-hearted!
618
00:32:53,822 --> 00:32:54,823
Let's go in.
619
00:32:54,990 --> 00:32:57,392
(Daehan Newspaper)
620
00:33:12,774 --> 00:33:14,042
(Falsify)
621
00:33:14,409 --> 00:33:18,413
How deep were you involved in what happened to Chul Ho?
622
00:33:19,280 --> 00:33:21,616
You want a fight with me?
623
00:33:21,750 --> 00:33:24,419
I have nothing to be afraid of,
624
00:33:24,419 --> 00:33:25,720
because I have nothing left to lose.
625
00:33:25,720 --> 00:33:28,289
We do have one thing in common.
626
00:33:28,289 --> 00:33:31,459
Think carefully. You don't have much time left to think.
627
00:33:31,459 --> 00:33:33,061
The mastermind that instigated doubt,
628
00:33:33,061 --> 00:33:34,662
we have to hold him responsible for that crime.
629
00:33:34,662 --> 00:33:37,565
I can't do this anymore. I don't have any strength left to fight.
630
00:33:37,565 --> 00:33:40,468
Hey, Yoon Seon Woo. Stop right there!
46134
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.