All language subtitles for Falsify.E04.170725.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,023 --> 00:00:07,791 (Episode 4) 2 00:00:09,126 --> 00:00:10,193 You're here. 3 00:00:13,030 --> 00:00:15,665 - Get up. - They didn't get us pickled radish? 4 00:00:15,665 --> 00:00:16,700 All right. 5 00:00:17,334 --> 00:00:18,335 Our agency, Aeguk Newspaper, 6 00:00:18,668 --> 00:00:20,871 has been transformed into an agency suffering from oppression... 7 00:00:20,871 --> 00:00:22,939 due to the dictatorship of Chief Director Yang Dong Shik. 8 00:00:23,206 --> 00:00:25,275 My conclusion is that we must release the video... 9 00:00:25,275 --> 00:00:27,611 we have obtained yesterday to the public. 10 00:00:27,878 --> 00:00:28,979 So we must... 11 00:00:30,013 --> 00:00:32,182 initiate a project of betrayal. 12 00:00:32,182 --> 00:00:34,518 Edit the video we will leak to the public. 13 00:00:35,018 --> 00:00:36,253 We must handle this. 14 00:00:36,253 --> 00:00:38,755 The later we release, the less valuable the video will be. 15 00:00:38,989 --> 00:00:40,057 But if we get caught? 16 00:00:40,524 --> 00:00:41,658 It won't be a problem. 17 00:00:41,658 --> 00:00:44,227 We will sell the video and pay the debts. I'll take the blame. 18 00:00:44,361 --> 00:00:46,163 I like it. I'm in. 19 00:00:46,163 --> 00:00:48,265 Through this incident, we will be able... 20 00:00:48,265 --> 00:00:50,634 to establish the spirit of true journalists. 21 00:00:50,734 --> 00:00:53,637 Mu Young, just tell him that you'll give him incentives. 22 00:00:53,637 --> 00:00:55,472 Then we wouldn't have a problem now. 23 00:00:56,006 --> 00:00:59,309 Besides, we are media jackals. We don't have spirit of journalists. 24 00:00:59,409 --> 00:01:01,111 Because we are media jackals, we are not even journalists? 25 00:01:01,111 --> 00:01:03,413 If we are journalists, then the flies must be birds too. 26 00:01:03,413 --> 00:01:04,981 Hey, tell him to shut his mouth. 27 00:01:04,981 --> 00:01:06,516 Shut it. Shut your mouth. 28 00:01:07,584 --> 00:01:10,954 Since he's a newbie, I don't think he knows how Mu Young works. 29 00:01:10,954 --> 00:01:13,190 What? What don't I know? 30 00:01:13,490 --> 00:01:16,526 To put it simply, these people from Aeguk Newspaper... 31 00:01:17,427 --> 00:01:19,563 are known as journalists to the public. 32 00:01:19,863 --> 00:01:22,699 But they have different genes or something. How should I put it? 33 00:01:22,699 --> 00:01:26,670 They will do everything to get what they want. 34 00:01:26,670 --> 00:01:28,772 But how do you know so well about them? 35 00:01:29,206 --> 00:01:32,309 Other journalists didn't have a clue about them. 36 00:01:32,843 --> 00:01:34,478 I'm not just an average journalist. 37 00:01:36,580 --> 00:01:37,747 I'm a journalist from Daehan Newspaper. 38 00:01:39,883 --> 00:01:41,585 There shouldn't be anything that we don't know about. 39 00:01:41,852 --> 00:01:44,855 Gosh, this country is so small, and yet there are so many show-offs. 40 00:01:45,322 --> 00:01:47,858 Pardon? Did she say something? 41 00:01:48,658 --> 00:01:51,595 It was nothing. I just said you're different since you're from Daehan. 42 00:01:52,462 --> 00:01:54,498 So can I hear your amazing information? 43 00:01:54,498 --> 00:01:57,400 The areas that average journalists can't handle... 44 00:01:57,400 --> 00:01:59,336 are playgrounds for Daehan Newspaper. 45 00:02:03,240 --> 00:02:06,243 Information about the entertainment area and violent, criminal cases... 46 00:02:06,243 --> 00:02:07,244 Did you witness it personally? 47 00:02:07,244 --> 00:02:08,478 No, I didn't. 48 00:02:08,478 --> 00:02:10,680 I heard they get ahold of the information faster than the police. 49 00:02:10,680 --> 00:02:11,982 (He caused a scene and made a mess.) 50 00:02:12,249 --> 00:02:14,351 This is only possible... 51 00:02:18,121 --> 00:02:19,122 because... 52 00:02:19,556 --> 00:02:22,726 Youngbum Gang, the national ring, is backing them up. 53 00:02:23,627 --> 00:02:26,530 You're saying that Youngbum Gang and Aeguk Newspaper... 54 00:02:26,530 --> 00:02:27,898 are working together? 55 00:02:27,898 --> 00:02:28,999 I didn't say that. 56 00:02:29,466 --> 00:02:31,201 Those two organizations are not connected or anything. 57 00:02:31,401 --> 00:02:34,404 I think Aeguk Newspaper is receiving tips about cases that happened... 58 00:02:34,571 --> 00:02:35,705 in their turf. 59 00:02:35,705 --> 00:02:37,474 That doesn't make sense. 60 00:02:37,474 --> 00:02:39,676 How can that be possible? They are not partners. 61 00:02:40,177 --> 00:02:41,211 The journalists... 62 00:02:41,545 --> 00:02:43,914 got involved in the process of electing the new leader of the gang. 63 00:02:44,814 --> 00:02:45,949 The new leader of the gang? 64 00:02:45,949 --> 00:02:49,119 I don't know how they pulled that off. Anyhow, 65 00:02:49,786 --> 00:02:53,657 it is widely known Aeguk Newspaper contributed the most in electing... 66 00:02:54,090 --> 00:02:56,193 - Yang Chu Sung as their leader. - I see. 67 00:02:56,526 --> 00:02:58,962 Anyway, they neither get scared... 68 00:02:59,229 --> 00:03:00,664 nor are aware of others, 69 00:03:01,097 --> 00:03:04,034 but it's the same reason why we shouldn't provoke them... 70 00:03:04,601 --> 00:03:06,002 because if you provoke them the wrong way, 71 00:03:06,503 --> 00:03:07,837 you'd be sorry. 72 00:03:09,306 --> 00:03:10,473 What are you talking about now? 73 00:03:10,941 --> 00:03:12,309 Why would I be sorry? 74 00:03:12,309 --> 00:03:14,511 By any chance, do you remember that incident? 75 00:03:14,511 --> 00:03:17,314 So tell me. What incident was that? 76 00:03:17,314 --> 00:03:19,249 One time, Mu Young printed an exclusive. 77 00:03:19,249 --> 00:03:21,418 The prosecutor who was in charge of investigating the slush fund... 78 00:03:21,418 --> 00:03:22,786 of Mirae Group received requests from the company. 79 00:03:22,786 --> 00:03:24,554 He was only able to take a photo... 80 00:03:24,554 --> 00:03:28,091 of the prosecutor and the someone from the group having soup together. 81 00:03:28,091 --> 00:03:29,593 But with that photo, 82 00:03:30,193 --> 00:03:31,761 a lot of things were explained. 83 00:03:31,861 --> 00:03:33,897 For example, this dog meat soup... 84 00:03:33,897 --> 00:03:36,466 is worth 300 million dollars. 85 00:03:36,866 --> 00:03:37,867 What? 86 00:03:38,134 --> 00:03:39,135 So what happened? 87 00:03:40,103 --> 00:03:42,372 - What do you mean what happened? - What do you mean what happened? 88 00:03:43,006 --> 00:03:45,242 (3 months ago) 89 00:03:45,375 --> 00:03:47,244 - It was a disaster. - It was a disaster. 90 00:03:47,877 --> 00:03:49,312 Darn it. 91 00:03:49,312 --> 00:03:51,781 Who would like the media jackals when we declared a war on... 92 00:03:51,781 --> 00:03:53,049 the prosecution and a conglomerate? 93 00:03:53,483 --> 00:03:54,551 ("Prosecutor Bribed While Having Dog Meat Soup") 94 00:03:58,021 --> 00:04:01,291 What's happening with the exclusive we printed today? 95 00:04:01,825 --> 00:04:02,993 The number of views is so low. 96 00:04:02,993 --> 00:04:04,561 No journalists are writing about this. 97 00:04:04,561 --> 00:04:05,829 Chief Director, 98 00:04:05,829 --> 00:04:09,332 I told you that this kind of article doesn't fit with our agency. 99 00:04:09,332 --> 00:04:10,767 You don't think I don't know that? 100 00:04:11,368 --> 00:04:12,435 Seriously? 101 00:04:12,769 --> 00:04:16,306 But if you are a citizen of dutifully paid your taxes, 102 00:04:16,406 --> 00:04:19,009 shouldn't there be at least one day the citizens should raise questions? 103 00:04:19,276 --> 00:04:20,277 Hey, take a look. 104 00:04:20,744 --> 00:04:23,913 Mirae Group took and spent 300 million dollars as their slush fund. 105 00:04:23,913 --> 00:04:25,749 The investigation cleared the company of its suspicion. 106 00:04:26,082 --> 00:04:29,085 But this jerk, the chief prosecutor in charge, 107 00:04:29,085 --> 00:04:31,821 had soup with the personnel who takes care of the finances... 108 00:04:31,821 --> 00:04:33,056 of the company. 109 00:04:33,323 --> 00:04:35,525 It was us, who captured these two together. 110 00:04:35,525 --> 00:04:37,327 Do you think it's easy to find this kind of mind blowing... 111 00:04:37,627 --> 00:04:39,462 and honest article these days? Do you? 112 00:04:39,729 --> 00:04:42,065 But how can our scoop attract no attention? How is this possible? 113 00:04:42,065 --> 00:04:43,199 - The number went up. - Where? 114 00:04:43,199 --> 00:04:44,467 It went up by one. 115 00:04:44,768 --> 00:04:46,102 - You know Mirae Group... - Goodness. 116 00:04:46,102 --> 00:04:48,204 and the prosecution office are experts in handling the press. 117 00:04:48,204 --> 00:04:50,106 There's nothing we can do if they use their influence. 118 00:04:50,106 --> 00:04:51,975 All we, media jackals, can do is just stay quiet and watch. 119 00:04:52,042 --> 00:04:53,043 It hurts. 120 00:04:53,043 --> 00:04:56,646 Hey, where is Mu Young at a depressing time like this? 121 00:04:57,647 --> 00:05:00,016 I think he's already in the area of the operation. 122 00:05:00,150 --> 00:05:02,319 What? Area of the operation? 123 00:05:08,325 --> 00:05:09,326 Hey. 124 00:05:09,559 --> 00:05:11,294 You'd better brace yourself today. 125 00:05:11,461 --> 00:05:13,296 You have to listen to my instructions well today. Okay? 126 00:05:13,296 --> 00:05:14,331 You got that, right? 127 00:05:14,531 --> 00:05:17,434 You shouldn't be enjoying yourselves right now. 128 00:05:22,972 --> 00:05:25,241 Gosh, those media jackals. 129 00:05:25,241 --> 00:05:29,546 I ought to break their fingers and make soup out of their fingers. 130 00:05:30,880 --> 00:05:33,983 Hey, who's in the press room right now? 131 00:05:36,219 --> 00:05:38,488 Goodness, what an exciting turn of events. 132 00:05:39,289 --> 00:05:40,557 I thought he was just going to cover it up, 133 00:05:40,857 --> 00:05:42,392 but he's trying to water down our article. 134 00:05:44,094 --> 00:05:47,364 I'm Chief Prosecutor Jung Jae Pil of Western Branch of Seoul District. 135 00:05:47,364 --> 00:05:48,465 (Press Conference) 136 00:05:48,932 --> 00:05:51,534 I can't hid how disappointed I am. 137 00:05:52,635 --> 00:05:55,972 Some of journalists are criticizing me for having dog meat soup. 138 00:05:56,773 --> 00:05:57,774 That's right. 139 00:05:58,007 --> 00:06:00,043 It is true that I had dog meat soup. 140 00:06:00,443 --> 00:06:01,478 I admit that. 141 00:06:02,912 --> 00:06:05,849 However, please take a look. 2 bowls cost 28 dollars. 142 00:06:06,449 --> 00:06:08,318 The meal didn't cost more than 30 dollars. 143 00:06:08,585 --> 00:06:12,655 You can clearly see that I paid for the whole meal. 144 00:06:14,491 --> 00:06:16,159 As an officer of the law, 145 00:06:16,593 --> 00:06:19,295 I would like to point this out. 146 00:06:19,896 --> 00:06:23,600 I didn't violate anti-bribery and graft act. 147 00:06:23,967 --> 00:06:25,201 Look at this joker. 148 00:06:25,435 --> 00:06:26,736 At this point, 149 00:06:28,238 --> 00:06:30,306 I can't help myself but question their intention. 150 00:06:31,207 --> 00:06:32,308 Through this incident, 151 00:06:32,809 --> 00:06:34,577 under the pretense of the anti-bribery and graft act, 152 00:06:34,577 --> 00:06:37,881 they are trying to criticize the culture of eating dog meat soup... 153 00:06:37,881 --> 00:06:40,183 and to form unfavorable, public opinions of me. 154 00:06:40,617 --> 00:06:43,686 To be honest, eating a bowl of dog meat soup in Korea... 155 00:06:43,686 --> 00:06:44,888 is not illegal. 156 00:06:45,121 --> 00:06:46,523 Don't you agree with me? 157 00:06:48,591 --> 00:06:50,427 Hey, Mu Young, he is trying to... 158 00:06:50,427 --> 00:06:52,929 make slight of our exclusive by using anti-bribery and graft act. 159 00:06:52,929 --> 00:06:54,864 Do you really have a plan? 160 00:06:54,864 --> 00:06:56,166 This has completely turned sour. 161 00:06:57,000 --> 00:06:58,001 Hey, Chief Director. 162 00:06:58,568 --> 00:07:00,837 Have you ever seen me just give up when someone takes a shot at me? 163 00:07:01,404 --> 00:07:02,439 Just wait. 164 00:07:08,244 --> 00:07:10,280 I'm Song Jae Hee. I'm at the Western Branch of Seoul District. 165 00:07:10,280 --> 00:07:12,782 May I ask what you are doing here? 166 00:07:13,116 --> 00:07:15,885 To be frank, all of us... 167 00:07:15,885 --> 00:07:18,421 have received a warrant. 168 00:07:18,488 --> 00:07:20,723 We were thinking what we could do to get on the good side... 169 00:07:20,723 --> 00:07:23,927 of the prosecutor as our family members are in their care. 170 00:07:23,927 --> 00:07:25,295 - What are you doing? - Tell them to stop that. 171 00:07:25,295 --> 00:07:28,665 I heard that the prosecutors here loves dog meat soup. 172 00:07:28,665 --> 00:07:29,766 Hey, come on. 173 00:07:29,766 --> 00:07:31,234 - So, right now... - What are you doing? Hide me well. 174 00:07:31,234 --> 00:07:33,536 I'm doing my best to prepare a bowl of soup for him. 175 00:07:33,837 --> 00:07:35,572 So do you mean to say that... 176 00:07:35,572 --> 00:07:37,807 you are planning to cook dog meat soup right here? 177 00:07:38,541 --> 00:07:41,678 Do you plan to prepare the dog yourself? 178 00:07:41,678 --> 00:07:44,581 I heard that a chairman whose slush fund was 300 million dollars... 179 00:07:44,848 --> 00:07:48,952 squashed his case with a prosecutor of a high status with dog meat soup. 180 00:07:48,952 --> 00:07:51,020 Our family members are just petty criminals. 181 00:07:51,020 --> 00:07:53,223 I wondered why we couldn't do the same. 182 00:08:01,598 --> 00:08:03,199 - What is that? - Who is that? 183 00:08:03,666 --> 00:08:05,535 Which dog should I kill first? 184 00:08:05,535 --> 00:08:06,703 What are you doing? 185 00:08:07,103 --> 00:08:08,471 What's wrong with him? 186 00:08:08,471 --> 00:08:09,572 Come here. 187 00:08:09,739 --> 00:08:12,942 All right. I'm going to kill this one first. 188 00:08:13,243 --> 00:08:15,445 Hey, stay focused. 189 00:08:15,445 --> 00:08:16,913 Try to act scared. 190 00:08:17,714 --> 00:08:19,749 Okay. I'm going to do it now! 191 00:08:19,749 --> 00:08:20,984 - Come on. - I can't believe it. 192 00:08:20,984 --> 00:08:22,352 (At Western Branch of Seoul District) 193 00:08:22,352 --> 00:08:23,853 Here I go! 194 00:08:23,853 --> 00:08:25,021 (Is he killing a dog?) 195 00:08:25,021 --> 00:08:26,656 - This is too cruel. - Poor dog. 196 00:08:26,656 --> 00:08:28,992 - I have to share this video. - He went too far. 197 00:08:28,992 --> 00:08:30,994 - I can't believe this. - This is too harsh. 198 00:08:31,628 --> 00:08:33,863 - No way. Look at this. - What is it? 199 00:08:34,364 --> 00:08:35,431 How can this be possible? 200 00:08:38,368 --> 00:08:40,503 They say we are the enemies here. 201 00:08:41,037 --> 00:08:43,506 Kwon So Ra... Hold on. What is this? 202 00:08:50,547 --> 00:08:51,748 I'm about to lose it. 203 00:08:51,748 --> 00:08:55,118 Breaking news. Chief Prosecutor Jung Jae Pil of Western Branch is ruined. 204 00:08:55,118 --> 00:08:56,953 It's a mess in front of the branch. 205 00:08:57,186 --> 00:09:00,056 The life of Prosecutor Jung, who tarnished the reputation... 206 00:09:00,056 --> 00:09:02,725 of the prosecution, will be just as messy as this incident. 207 00:09:16,773 --> 00:09:19,642 Congratulations. You'll have to say goodbye to your job as a prosecutor. 208 00:09:20,443 --> 00:09:21,511 From Aeguk Newspaper. 209 00:09:22,178 --> 00:09:25,214 Oh, my. He set up... 210 00:09:25,214 --> 00:09:27,183 a secret operation? 211 00:09:27,183 --> 00:09:29,319 Don't you think this is amazing? 212 00:09:29,319 --> 00:09:32,188 If I may be bold, it marked a new era in the history of journalism. 213 00:09:32,188 --> 00:09:35,858 Anyway, let's get to the point. 214 00:09:35,858 --> 00:09:37,327 Where do I have to go... 215 00:09:37,594 --> 00:09:39,362 to meet journalists from Aeguk Newspaper? 216 00:09:44,434 --> 00:09:45,702 (Incredible Media Jackal) 217 00:09:48,972 --> 00:09:50,473 (Journalist Na, come to the park.) 218 00:09:52,275 --> 00:09:55,078 You asked where you can meet the journalists? 219 00:09:58,414 --> 00:10:01,150 Well, I don't know. I don't know that far. 220 00:10:01,150 --> 00:10:03,019 What are you talking about now? 221 00:10:03,019 --> 00:10:05,488 I told you I knew about Aeguk Newspaper. 222 00:10:05,555 --> 00:10:08,825 I didn't say that I knew where they are. 223 00:10:08,891 --> 00:10:10,226 Hey, Journalist Na. 224 00:10:10,994 --> 00:10:13,363 Are you trying to start a fight with me or what? 225 00:10:13,363 --> 00:10:15,531 That kind of scaring tactic doesn't work on journalists. 226 00:10:15,898 --> 00:10:18,835 I don't think you've met a lot of journalists, have you? 227 00:10:18,935 --> 00:10:21,838 Anyway, when we meet again, let's not be strangers. Okay? 228 00:10:21,838 --> 00:10:23,673 - See you later. - Hey. 229 00:10:24,007 --> 00:10:26,142 Hey! Goodness. 230 00:10:26,776 --> 00:10:29,646 He's worse than a media jackal. 231 00:10:39,288 --> 00:10:42,325 I even ditched a prosecutor to see you. 232 00:10:42,325 --> 00:10:45,762 Tell me the truth now. Do you really have information on Park Eung Mo? 233 00:10:47,163 --> 00:10:49,632 Have you ever seen us lie about something? 234 00:10:52,068 --> 00:10:54,537 To be honest, when we're in an economic crisis, 235 00:10:54,537 --> 00:10:56,706 shouldn't they issue a mobilization order on the girls? 236 00:10:56,706 --> 00:10:58,408 - Where did you get this? - The shorter their skirts are, 237 00:10:58,408 --> 00:11:00,643 - You're an incredible media jackal. - the braver the soldiers get. 238 00:11:01,377 --> 00:11:04,313 You only contacted me, right? 239 00:11:05,181 --> 00:11:06,616 There's no use going to someone else. 240 00:11:06,616 --> 00:11:09,652 Your news agency is most successful and most cunning as well. 241 00:11:09,819 --> 00:11:11,721 By the way, why is it only one-minute long? 242 00:11:11,821 --> 00:11:13,423 When are you going to hand over the whole video? 243 00:11:14,691 --> 00:11:17,627 First off, I have to check if you guys are gutsy... 244 00:11:17,627 --> 00:11:19,095 enough to release this. 245 00:11:20,463 --> 00:11:21,464 How about five big ones? 246 00:11:22,065 --> 00:11:25,334 If you want the whole video, add nine more. 247 00:11:25,334 --> 00:11:28,004 Hey, are you a loan shark or something? 248 00:11:28,271 --> 00:11:30,673 You're asking too much. We are both journalists. 249 00:11:33,443 --> 00:11:36,546 Okay, fine. Let me bring this up first. 250 00:11:36,546 --> 00:11:37,980 Don't give this to other agency. 251 00:11:39,615 --> 00:11:40,983 - Okay? - Okay. 252 00:11:43,386 --> 00:11:45,822 Hey, by the way, you should be careful. 253 00:11:45,822 --> 00:11:47,990 - What do you mean? - The prosecutor in charge... 254 00:11:48,191 --> 00:11:49,659 is asking about you guys. 255 00:11:50,026 --> 00:11:51,194 Who is the prosecutor in charge? 256 00:11:51,194 --> 00:11:53,763 I heard she used to be a hotshot prosecutor, but right now, 257 00:11:54,163 --> 00:11:56,265 she's just a nasty prosecutor whose sole goal... 258 00:11:56,265 --> 00:11:58,000 is to return to Seoul Central Prosecutors' Office. 259 00:11:58,968 --> 00:12:00,036 Her name is Kwon So Ra. 260 00:12:01,571 --> 00:12:03,773 - Kwon So Ra? - I'll get going now. 261 00:12:07,643 --> 00:12:10,179 Is it that difficult to prove if a game was manipulated or not? 262 00:12:10,413 --> 00:12:12,215 I only told you the truth. 263 00:12:12,281 --> 00:12:14,083 It's your responsibility to prove that. 264 00:12:14,083 --> 00:12:16,786 A person needs to be qualified to tell the truth. 265 00:12:17,053 --> 00:12:19,856 Stop begging me to believe you. That's what kids do. 266 00:12:23,359 --> 00:12:25,027 A foe has stepped onto the mound. 267 00:12:26,796 --> 00:12:30,633 The shorter their skirts are, the braver the soldiers get. 268 00:12:30,633 --> 00:12:31,768 Who is your source? 269 00:12:32,235 --> 00:12:34,604 I can't reveal my source. I'm sorry. 270 00:12:34,604 --> 00:12:38,107 We can get the entire video only after we print about this? 271 00:12:38,574 --> 00:12:40,877 - Yes. - We must release it online now. 272 00:12:41,177 --> 00:12:44,514 If we miss this opportunity, it will go to Seoul Post. 273 00:12:50,219 --> 00:12:52,588 Run this by the legal team to check if we can release this. 274 00:12:53,823 --> 00:12:55,725 If it's a green light, we'll release it tomorrow. 275 00:12:56,559 --> 00:12:57,894 Tell your source we'll release it tonight. 276 00:12:57,894 --> 00:13:00,062 Before that, secure the entire video first. 277 00:13:00,997 --> 00:13:02,031 Yes, sir. 278 00:13:09,505 --> 00:13:11,941 Daehan Newspaper released an exclusive video... 279 00:13:11,941 --> 00:13:13,843 regarding the human trafficking case. 280 00:13:13,843 --> 00:13:16,179 It seems the video was filmed on the scene... 281 00:13:16,179 --> 00:13:17,647 of the illegal activity in Incheon. 282 00:13:17,647 --> 00:13:20,883 To check the authenticity of it, the authority in charge... 283 00:13:21,017 --> 00:13:24,687 of the investigation announced that they requested an analysis to NFS. 284 00:13:25,054 --> 00:13:26,856 In addition, it is speculated that the skeletons found... 285 00:13:26,856 --> 00:13:29,792 on the scene may be connected to Park Eung Mo. 286 00:13:29,992 --> 00:13:34,163 They announced they will investigate Mr. Park for murder as well. 287 00:13:34,463 --> 00:13:36,065 Daehan Newspaper revealed that... 288 00:13:36,065 --> 00:13:39,335 they will release the full video of the one-minute clip... 289 00:13:39,435 --> 00:13:42,205 they had posted by tomorrow night. 290 00:13:43,239 --> 00:13:44,273 (No Trespassing) 291 00:13:44,807 --> 00:13:46,609 Where did this jerk, Han Mu Young go? 292 00:13:46,976 --> 00:13:49,212 Because I told him not to release the video, he leaked it instead? 293 00:13:49,679 --> 00:13:52,315 Is this how you're going to play? 294 00:13:52,481 --> 00:13:53,482 (Please keep your conversations short.) 295 00:13:53,583 --> 00:13:54,784 Hey, I prepared nine big ones. 296 00:13:55,251 --> 00:13:56,252 Yes. 297 00:13:57,353 --> 00:14:00,122 I'm turning into a nervous wreck. So please give me the video. 298 00:14:02,058 --> 00:14:04,293 He's good. He sounds greedy too. 299 00:14:05,494 --> 00:14:07,463 But where did he learn to be greedy like that? 300 00:14:07,797 --> 00:14:09,098 That punk. 301 00:14:09,532 --> 00:14:11,033 (1 Minute Exclusive Video of Mr. Park on the Scene) 302 00:14:11,567 --> 00:14:13,803 (Daehan Newspaper) 303 00:14:19,642 --> 00:14:22,612 Goodness, what a ridiculous jerk. 304 00:14:23,212 --> 00:14:25,615 He got all the evidence of the scene form Aeguk Newspaper. 305 00:14:25,882 --> 00:14:27,984 How dare he act like he knew nothing? 306 00:14:28,084 --> 00:14:29,819 Prosecutor Kwon! 307 00:14:30,653 --> 00:14:32,655 Inspector Park, tell this jerk from Daehan Newspaper... 308 00:14:32,655 --> 00:14:34,156 to cough up the video. 309 00:14:34,156 --> 00:14:36,726 Have a seizure and search warrant ready in case he doesn't cooperate. 310 00:14:36,726 --> 00:14:41,797 Prosecutor! Something better than that exclusive video just happened. 311 00:14:42,064 --> 00:14:43,766 What? What is it? 312 00:14:44,166 --> 00:14:47,803 We found Park Eung Mo's DNA on the crime scene. 313 00:14:56,979 --> 00:14:58,114 (DNA Results) 314 00:14:59,815 --> 00:15:00,983 (Two subjects show a 99 percent match.) 315 00:15:00,983 --> 00:15:02,852 (Subject 2's hair confirms Subject 1 and 2 are the same person.) 316 00:15:03,386 --> 00:15:04,921 With this, we can arrest him. 317 00:15:05,121 --> 00:15:06,255 This is definite evidence, right? 318 00:15:06,822 --> 00:15:08,324 We will arrest him for the murder charge. 319 00:15:09,325 --> 00:15:10,893 We have the public on our side. 320 00:15:11,694 --> 00:15:14,597 This is a done deal. No one can stop us from arresting him. 321 00:15:15,131 --> 00:15:16,365 This is perfect. 322 00:15:18,401 --> 00:15:19,869 You missed something. 323 00:15:19,936 --> 00:15:21,737 If Park Eung Mo hasn't been prosecuted... 324 00:15:21,737 --> 00:15:25,007 for the past 10 years after being booked for criminal charges, 325 00:15:25,107 --> 00:15:26,642 that implies someone is backing him up. 326 00:15:26,642 --> 00:15:27,743 Then, 327 00:15:27,743 --> 00:15:31,981 you should've set up a trap so that not even an anchovy can get out. 328 00:15:31,981 --> 00:15:35,651 Only after that you should've released the video. 329 00:15:35,651 --> 00:15:37,954 Why did you treat this as such a simple matter? 330 00:15:38,054 --> 00:15:40,022 Is that how I taught you? 331 00:15:40,156 --> 00:15:41,524 Lee Suk Min, the Great Journalist... 332 00:15:41,524 --> 00:15:44,126 Suk Min, I hear you. 333 00:15:44,493 --> 00:15:47,863 Can we go over this later? I'm too busy trying to think right now. 334 00:15:47,863 --> 00:15:50,833 How dare you try to get smart with your senior journalist? 335 00:15:50,833 --> 00:15:52,868 Hey, you should've judged first... 336 00:15:52,868 --> 00:15:54,870 if you made your report... 337 00:15:54,870 --> 00:15:58,474 for your track record or for the truth of this case. 338 00:15:58,641 --> 00:16:01,077 Goodness. Suk Min. 339 00:16:02,611 --> 00:16:04,847 Can't you give up already? 340 00:16:05,114 --> 00:16:06,849 - What? - You have to get your articles... 341 00:16:07,717 --> 00:16:10,553 printed to be a journalist. If not, you can't call yourself one. 342 00:16:11,153 --> 00:16:13,155 It's not a good sight to see you like this. 343 00:16:13,155 --> 00:16:14,991 So please stop crossing the line here. 344 00:16:20,963 --> 00:16:23,332 Oh, my. It stinks. 345 00:16:23,766 --> 00:16:26,035 I think your intestines are rotting. 346 00:16:26,635 --> 00:16:28,104 They must be dead. 347 00:16:28,104 --> 00:16:29,305 Generally speaking, 348 00:16:29,472 --> 00:16:32,942 how can the smell be diffused from there to all the way here? 349 00:16:32,942 --> 00:16:35,411 Do you know the heart of a mother who has to climb... 350 00:16:35,411 --> 00:16:38,547 the ladder as she takes of her 27-month-old child? 351 00:16:38,781 --> 00:16:40,716 Do you understand what it's like... 352 00:16:40,716 --> 00:16:43,219 to run out to catch a story while changing your baby's diaper? 353 00:16:43,219 --> 00:16:45,221 Do you know what that's like? 354 00:16:45,421 --> 00:16:47,823 - Goodness. Darn it. - "Darn it"? 355 00:16:48,157 --> 00:16:51,527 From now on, don't expect getting a single photographer. 356 00:16:51,527 --> 00:16:53,429 Take photos with your cell phone. Got that? 357 00:16:53,596 --> 00:16:56,465 Someone who doesn't respect their seniors deserves this. 358 00:16:56,632 --> 00:16:59,435 No, it's only fair that you are treated like this. 359 00:16:59,435 --> 00:17:00,536 What did you say? 360 00:17:03,472 --> 00:17:04,573 Hold on. 361 00:17:05,508 --> 00:17:06,809 This one is going to be a big one. 362 00:17:07,543 --> 00:17:08,778 This one is going to reek. 363 00:17:08,778 --> 00:17:10,613 Why don't we talk later? Okay? 364 00:17:10,646 --> 00:17:12,014 Yoo Kyung, we'll talk later. 365 00:17:13,315 --> 00:17:15,151 Her fart smells like a rotten egg. 366 00:17:17,553 --> 00:17:18,788 Smell this, jerk. 367 00:17:20,623 --> 00:17:23,526 You were the leader of Splash Team once. 368 00:17:23,726 --> 00:17:25,327 He's a baby compared to you. 369 00:17:29,498 --> 00:17:32,034 I don't feel so bad though. 370 00:17:32,034 --> 00:17:33,469 He said what I wanted to say to you. 371 00:17:33,469 --> 00:17:34,603 You're unbelievable. 372 00:17:35,371 --> 00:17:38,474 Are your mouth and intestines in charge of releasing the malice... 373 00:17:38,474 --> 00:17:40,843 you've been gathering until now? 374 00:17:40,943 --> 00:17:43,212 Why are you so mean? Isn't Seung Ho good to you? 375 00:17:43,212 --> 00:17:44,313 What are you talking about? 376 00:17:44,313 --> 00:17:47,817 I'm happy since I don't have to see an annoying journalist. 377 00:17:48,317 --> 00:17:51,353 Oh, dear. Fine. I will give you that. 378 00:17:51,887 --> 00:17:54,623 I'm glad I ran into you though. 379 00:17:54,623 --> 00:17:58,127 Do you know anyone in Gyeonggi Provincial Police agency? 380 00:17:58,127 --> 00:18:01,497 Why do you ask? It doesn't matter who's in there... 381 00:18:01,764 --> 00:18:05,067 because Seoul and Gyeonggi Province are like my neighborhood. 382 00:18:05,067 --> 00:18:07,002 So don't ask the wrong person. 383 00:18:07,002 --> 00:18:09,138 And just ask me. 384 00:18:09,338 --> 00:18:13,442 If that's the case, we should go for a drive. 385 00:18:13,742 --> 00:18:15,811 That was sudden. To where though? 386 00:18:17,913 --> 00:18:19,014 So you're telling me that... 387 00:18:19,615 --> 00:18:22,685 Lieutenant Jeon was helping Park Eung Mo in secret? 388 00:18:23,252 --> 00:18:26,689 We definitely tipped him off as we gave up printing the story. 389 00:18:27,123 --> 00:18:29,892 But only now this incident has come to light after all these years. 390 00:18:30,526 --> 00:18:33,629 In order to stay above the law for a long time like this, 391 00:18:33,762 --> 00:18:36,398 he needs help from both sides. 392 00:18:36,966 --> 00:18:38,734 I'm just saying that we should find out... 393 00:18:39,034 --> 00:18:41,403 if Lieutenant Jeon is the end of Park Eung Mo's connection or not. 394 00:18:41,403 --> 00:18:42,404 My goodness. 395 00:18:43,672 --> 00:18:46,342 But Suk Min, you really don't know how to give up on things. 396 00:18:46,342 --> 00:18:49,845 Wouldn't it be easier if you wrote articles they assigned you? 397 00:18:50,412 --> 00:18:53,349 I think it's your fate that you bring ordeals onto yourself. 398 00:18:53,349 --> 00:18:55,050 I'm with you on that. 399 00:19:02,791 --> 00:19:04,693 Where are you rushing to? 400 00:19:05,127 --> 00:19:07,296 You ought to have a cup of coffee with me before you go. 401 00:19:07,463 --> 00:19:09,098 Goodness. 402 00:19:12,101 --> 00:19:13,469 I'm not a correspondent. 403 00:19:13,802 --> 00:19:15,905 You were being so hard to please... 404 00:19:16,639 --> 00:19:18,574 that I had to bring him with me. 405 00:19:18,941 --> 00:19:19,975 Do you see him? 406 00:19:21,377 --> 00:19:23,078 He's in charge of all cooperation in Gyeonggi Province. 407 00:19:23,212 --> 00:19:25,047 He said you have to cooperate, 408 00:19:25,047 --> 00:19:27,082 so now it's your duty to do so. 409 00:19:28,083 --> 00:19:30,085 Even if I want to cooperate, 410 00:19:30,085 --> 00:19:32,221 there's nothing I can do. 411 00:19:32,221 --> 00:19:33,923 Isn't that true? Think about it. 412 00:19:33,923 --> 00:19:37,193 You must have gone to the dark side. 413 00:19:37,693 --> 00:19:39,662 I don't remember you as this kind of cop. 414 00:19:39,762 --> 00:19:42,965 Let me ask you this as person to person. 415 00:19:43,732 --> 00:19:44,733 Why did you do it? 416 00:19:45,167 --> 00:19:48,003 We trusted you. So we gave you the information on Park Eung Mo. 417 00:19:48,003 --> 00:19:49,038 But, 418 00:19:49,305 --> 00:19:52,374 why did you not catch the bad guy and become the bad cop? 419 00:19:52,474 --> 00:19:54,443 It's not that I didn't try. 420 00:19:54,443 --> 00:19:57,513 But no matter how hard I tried, it didn't work. 421 00:19:57,913 --> 00:19:59,882 I go through all the trouble to lock in the bad guys, 422 00:20:00,249 --> 00:20:02,251 and the mighty ones up high spit them back out. 423 00:20:02,718 --> 00:20:04,753 How am I supposed to catch the bad guys? 424 00:20:05,254 --> 00:20:08,057 So you're not the only one who's covering for Park Eung Mo? 425 00:20:09,758 --> 00:20:11,894 How far is he connected? 426 00:20:11,894 --> 00:20:12,962 Tell me. 427 00:20:13,028 --> 00:20:15,331 Who's up high? 428 00:20:15,531 --> 00:20:16,699 Look. 429 00:20:17,132 --> 00:20:19,134 I'll tell you one thing. 430 00:20:20,002 --> 00:20:23,472 If you continue to go around digging for answers, 431 00:20:23,572 --> 00:20:25,774 you'll get into big trouble. 432 00:20:25,774 --> 00:20:28,811 Just get your life together and live in peace, like me. 433 00:20:29,612 --> 00:20:32,615 I thought you'd just be your normal corrupt cop, 434 00:20:32,615 --> 00:20:36,018 but you're a total good-for-nothing, aren't you? 435 00:20:36,518 --> 00:20:39,822 There are laws and ethics in this world. 436 00:20:40,522 --> 00:20:42,858 Why are you still here if you don't have common sense, 437 00:20:42,858 --> 00:20:44,293 or the will to get to the bottom of things? 438 00:20:44,493 --> 00:20:45,494 Then what about you? 439 00:20:46,595 --> 00:20:48,631 Do you even have the resources to get to the bottom of things? 440 00:20:51,133 --> 00:20:52,201 Just wait. 441 00:20:52,735 --> 00:20:54,903 Something big will happen soon. 442 00:20:55,738 --> 00:20:58,374 Just watch how the law and ethics... 443 00:20:58,374 --> 00:20:59,742 you trust so much... 444 00:21:00,542 --> 00:21:01,543 crumble down. 445 00:21:07,116 --> 00:21:08,183 So, 446 00:21:08,384 --> 00:21:10,452 is this all I can hear? 447 00:21:10,886 --> 00:21:13,822 Is there a bigger secret left? 448 00:21:15,357 --> 00:21:18,127 You threatened someone who used to be our own. 449 00:21:20,362 --> 00:21:21,563 I don't feel good about it. 450 00:21:21,563 --> 00:21:24,733 You forget who put me here in the first place? 451 00:21:24,967 --> 00:21:26,835 Because of that one stupid girl, 452 00:21:26,835 --> 00:21:29,138 I had to send in three poor fellows too. 453 00:21:29,204 --> 00:21:31,206 I understand what you mean. 454 00:21:31,206 --> 00:21:32,308 If you do, 455 00:21:32,708 --> 00:21:35,377 talk to the old guys. 456 00:21:35,778 --> 00:21:36,812 You know, right? 457 00:21:36,812 --> 00:21:39,648 If I start talking here, 458 00:21:40,349 --> 00:21:42,484 it's only a matter of time before things get out of control. 459 00:21:43,986 --> 00:21:46,855 Anyways, you are all incredible. 460 00:21:48,257 --> 00:21:49,291 I didn't think there'd... 461 00:21:49,658 --> 00:21:52,728 be bigger incidents than the Min Young Ho case... 462 00:21:52,728 --> 00:21:54,163 from five years ago. 463 00:21:54,496 --> 00:21:55,631 I heard a reporter was taken out... 464 00:21:56,465 --> 00:21:58,667 to cover up that incident, right? 465 00:22:00,836 --> 00:22:02,404 Incredible. 466 00:22:06,975 --> 00:22:08,677 I thought he lost contact... 467 00:22:08,944 --> 00:22:11,013 with the old ones a long time ago. 468 00:22:12,081 --> 00:22:13,082 But I guess not? 469 00:22:15,651 --> 00:22:16,952 He knows a lot. 470 00:22:17,953 --> 00:22:20,022 It's not easy to completely cut him off. 471 00:22:20,222 --> 00:22:23,192 And now he's threatening us? 472 00:22:23,192 --> 00:22:24,226 The elders... 473 00:22:24,993 --> 00:22:26,762 want to hear your opinion. 474 00:22:27,363 --> 00:22:29,431 Should we hear him out? 475 00:22:29,665 --> 00:22:30,733 Or, 476 00:22:31,333 --> 00:22:32,935 do we involve Park Eung Mo's family... 477 00:22:32,935 --> 00:22:35,204 I wish it'd play out like this. 478 00:22:35,404 --> 00:22:37,306 I want to cut off... 479 00:22:37,673 --> 00:22:40,075 this unseemly past at once. 480 00:22:43,412 --> 00:22:45,647 Why don't we take care of it? 481 00:22:49,051 --> 00:22:51,887 It'd be too risky to do it inside the jail. 482 00:22:53,722 --> 00:22:54,723 Outside would be best. 483 00:22:55,457 --> 00:22:56,759 Even if we do something, 484 00:22:58,093 --> 00:23:00,028 we can't stop his prosecution. 485 00:23:01,063 --> 00:23:02,498 Human trafficking is one thing, 486 00:23:02,765 --> 00:23:04,933 but there's clear evidence for murder. 487 00:23:04,933 --> 00:23:08,404 I know that the NFS isn't finished with their investigation. 488 00:23:09,972 --> 00:23:13,375 Why don't they adjust the victim's time of death? 489 00:23:14,076 --> 00:23:15,144 Are you... 490 00:23:15,778 --> 00:23:17,713 referring to the statute of limitations? 491 00:23:17,846 --> 00:23:19,481 Even if the system changes, 492 00:23:20,182 --> 00:23:21,884 laws always have loopholes. 493 00:23:27,156 --> 00:23:30,058 We don't have a lot of time, so we need to hurry. 494 00:23:30,893 --> 00:23:33,462 In the end, only we can... 495 00:23:34,463 --> 00:23:35,531 protect ourselves. 496 00:23:37,166 --> 00:23:38,867 That's not my daughter. 497 00:23:40,302 --> 00:23:41,403 I... 498 00:23:42,037 --> 00:23:43,338 can't recognize her. 499 00:23:43,572 --> 00:23:46,375 The DNA confirms that it's Seo Hae Young, 500 00:23:46,675 --> 00:23:48,377 who disappeared 21 years ago. 501 00:23:48,777 --> 00:23:52,080 The process was short thanks to the blood sample we received. 502 00:23:52,581 --> 00:23:55,017 Why is my Hae Young like that? 503 00:23:55,451 --> 00:23:58,387 Why is my daughter there? 504 00:23:58,954 --> 00:24:00,289 I'm so sorry. 505 00:24:03,358 --> 00:24:05,861 Next is Lee Myung Hee's family. Please come in. 506 00:24:06,395 --> 00:24:08,163 - No! - My daughter. 507 00:24:08,163 --> 00:24:10,032 My baby! 508 00:24:10,032 --> 00:24:11,333 (National Forensic Service) 509 00:24:11,767 --> 00:24:13,535 - No! - No! 510 00:24:17,573 --> 00:24:20,542 I think the family needs more time. 511 00:24:25,013 --> 00:24:27,783 Why don't we have a talk in the mean time? 512 00:24:28,984 --> 00:24:32,187 It's an honor that you called for me. 513 00:24:34,022 --> 00:24:35,390 Here. 514 00:24:35,757 --> 00:24:38,994 I heard two suns have been rising for Daehan Newspaper these days. 515 00:24:40,596 --> 00:24:42,130 Wow. 516 00:24:42,231 --> 00:24:44,967 I knew you'd do this well. 517 00:24:45,067 --> 00:24:47,202 Even if I don't get sleep at night, 518 00:24:48,003 --> 00:24:51,006 I wanted to make sure I keep all my old friends close. 519 00:24:51,406 --> 00:24:53,242 But life gets in the way. 520 00:24:53,242 --> 00:24:55,611 You have no need to say that. 521 00:24:56,044 --> 00:24:59,248 We don't share any blood, but we're two families under the same roof. 522 00:25:01,183 --> 00:25:02,885 - Have another one. - Okay. 523 00:25:03,585 --> 00:25:05,053 - Here. - Thank you. 524 00:25:06,321 --> 00:25:08,557 This place has good eel. 525 00:25:08,557 --> 00:25:10,692 - Is that so? - Or maybe you don't need eel? 526 00:25:14,062 --> 00:25:15,264 Let's eat. 527 00:25:18,934 --> 00:25:20,602 You always wanted to be at the political desk? 528 00:25:21,803 --> 00:25:22,905 You got your wish. 529 00:25:24,773 --> 00:25:26,341 Isn't this easier? 530 00:25:26,441 --> 00:25:27,476 Still, 531 00:25:27,843 --> 00:25:30,913 if we end things like this, my career will become nothing. 532 00:25:31,113 --> 00:25:32,514 You'll take sole responsibility for what you just said. 533 00:25:32,848 --> 00:25:34,216 You think the company will let you... 534 00:25:34,883 --> 00:25:36,218 ruin their face? 535 00:25:38,854 --> 00:25:39,955 What if I don't... 536 00:25:40,923 --> 00:25:42,591 take sole responsibility? 537 00:25:43,992 --> 00:25:45,527 What source gave you the video? 538 00:25:47,095 --> 00:25:50,065 They were the ones who did wrong in the first place. 539 00:25:51,934 --> 00:25:52,935 Right? 540 00:25:53,569 --> 00:25:54,603 Yes. 541 00:25:55,203 --> 00:25:58,674 Daehan Newspaper has issued an apology for the confessions video... 542 00:25:58,674 --> 00:26:00,542 that was planned to be released yesterday. 543 00:26:00,542 --> 00:26:02,177 Apparently, the video was falsified. 544 00:26:02,544 --> 00:26:04,513 Meanwhile, the source that created... 545 00:26:04,513 --> 00:26:06,281 the problematic video turned out to be Aeguk Newspaper. 546 00:26:06,281 --> 00:26:08,083 According to a source at Daehan Newspaper, 547 00:26:08,083 --> 00:26:10,085 Aeguk provided the video... 548 00:26:10,085 --> 00:26:12,120 requesting for money in return. 549 00:26:12,654 --> 00:26:15,557 Aeguk is an online news tabloid media... 550 00:26:15,557 --> 00:26:18,694 that was established only five years ago. 551 00:26:19,161 --> 00:26:22,564 Daehan plans to take legal measures against Aeguk... 552 00:26:22,564 --> 00:26:26,234 for purposefully providing false information. 553 00:26:26,234 --> 00:26:28,003 The person you are trying to reach is unavailable. 554 00:26:28,303 --> 00:26:30,806 I'm going to kill Na Sung Shik. 555 00:26:36,745 --> 00:26:39,581 Good job. It's fantastic. 556 00:26:40,482 --> 00:26:43,752 If you wanted to close the company, you should have told me. 557 00:26:44,453 --> 00:26:45,487 Dong Shik, 558 00:26:45,487 --> 00:26:47,522 something's wrong. I'll go and... 559 00:26:47,522 --> 00:26:49,291 Go? Go where? 560 00:26:50,392 --> 00:26:51,893 You still don't get it? 561 00:26:51,893 --> 00:26:54,363 - What? - The game's over. 562 00:26:54,663 --> 00:26:58,233 The heaven's just sent an angel to help Park Eung Mo. 563 00:26:58,433 --> 00:27:00,068 - What? - Daehan Newspaper... 564 00:27:00,402 --> 00:27:02,537 made it public that the video's been falsified, 565 00:27:02,537 --> 00:27:04,773 so the video's forever gone. 566 00:27:05,273 --> 00:27:08,076 Just wait and see. Something will go wrong in the police investigation. 567 00:27:08,777 --> 00:27:11,146 This game is too big. If you can't handle it, 568 00:27:11,146 --> 00:27:13,048 you shouldn't get involved. 569 00:27:13,048 --> 00:27:15,083 The beasts have come out to hunt. 570 00:27:15,083 --> 00:27:18,920 They can do everything except change a man into a woman. 571 00:27:19,021 --> 00:27:22,190 We'll get destroyed if we get involved in this. 572 00:27:23,125 --> 00:27:24,292 The devil lured me... 573 00:27:26,461 --> 00:27:28,964 into committing an unforgivable crime. 574 00:27:31,433 --> 00:27:32,501 Please... 575 00:27:33,568 --> 00:27:35,303 forgive me. 576 00:27:35,637 --> 00:27:36,638 Okay. 577 00:27:37,072 --> 00:27:38,073 Please. 578 00:27:38,907 --> 00:27:40,108 Are you saying we should... 579 00:27:40,475 --> 00:27:42,277 give the blame to someone else? 580 00:27:42,277 --> 00:27:43,412 Goodness. 581 00:27:43,712 --> 00:27:46,415 What do you mean blame? 582 00:27:46,682 --> 00:27:48,583 The police said that... 583 00:27:48,583 --> 00:27:50,952 this Chinese-Korean guy is the real perpetrator. 584 00:27:51,453 --> 00:27:53,021 He led the whole thing. 585 00:27:53,221 --> 00:27:55,257 Who would believe that this 28-year-old Chinese-Korean kid... 586 00:27:55,457 --> 00:27:58,427 led a massive criminal organization? 587 00:27:59,461 --> 00:28:02,631 It's clear that he's Park Eung Mo's front. 588 00:28:03,131 --> 00:28:05,701 We have to indict him... 589 00:28:06,702 --> 00:28:08,103 for both human trafficking and murder. 590 00:28:08,437 --> 00:28:09,571 Kwon So Ra. 591 00:28:11,406 --> 00:28:13,241 Are you telling me what to do? 592 00:28:14,042 --> 00:28:15,043 What did I say? 593 00:28:15,343 --> 00:28:17,846 Be better than a toad. 594 00:28:18,146 --> 00:28:19,648 Don't you want your old job back? 595 00:28:21,817 --> 00:28:22,884 Look. 596 00:28:22,984 --> 00:28:24,953 He said himself that the DNA... 597 00:28:24,953 --> 00:28:28,423 is irrefutable and admits to committing murder. 598 00:28:29,191 --> 00:28:31,893 When Daehan Newspaper is in the dumps because of that video, 599 00:28:31,893 --> 00:28:34,196 who cares who the real boss is? 600 00:28:35,630 --> 00:28:37,265 I'm not saying this twice. 601 00:28:37,466 --> 00:28:38,867 Just indict him for murder, 602 00:28:39,267 --> 00:28:40,602 and bury everything else. 603 00:28:41,403 --> 00:28:42,404 Alright? 604 00:28:50,245 --> 00:28:51,413 (Actual boss) 605 00:28:51,413 --> 00:28:52,881 - Stop there! - Hey! 606 00:28:54,616 --> 00:28:55,684 Stop there! 607 00:28:56,118 --> 00:28:57,953 - Hey! - Stop there! 608 00:28:59,154 --> 00:29:00,555 Stop there! 609 00:29:03,592 --> 00:29:04,693 Go forward! 610 00:29:04,993 --> 00:29:06,094 Run! 611 00:29:16,438 --> 00:29:18,673 Hey, come out. Come out. 612 00:29:23,478 --> 00:29:25,113 The ship will sail out at 2am from Incheon. 613 00:29:25,914 --> 00:29:28,984 Just go back home and don't think about coming back. 614 00:29:31,086 --> 00:29:32,654 Am I being hustled out... 615 00:29:32,821 --> 00:29:35,557 because of that Park Eung Mo? 616 00:29:36,258 --> 00:29:37,392 Just go. 617 00:29:37,993 --> 00:29:41,062 Don't try to know anything and don't ask questions. 618 00:29:42,164 --> 00:29:43,832 You good-for-nothings. 619 00:29:45,133 --> 00:29:46,168 That jerk. 620 00:29:47,002 --> 00:29:51,306 If you get caught roaming around, you'll be done for. Don't forget. 621 00:29:51,373 --> 00:29:52,974 ("Boss of Human Trafficking Organization escapes to China") 622 00:30:03,318 --> 00:30:04,386 - What? - Hey. 623 00:30:04,486 --> 00:30:05,487 What? 624 00:30:05,954 --> 00:30:09,057 Shouldn't you come apologize after stabbing someone in the back? 625 00:30:09,057 --> 00:30:10,525 I didn't expect to see you here. 626 00:30:11,293 --> 00:30:12,894 You have something with Park Eung Mo, right? 627 00:30:13,028 --> 00:30:14,062 Right? 628 00:30:14,162 --> 00:30:16,164 The video turns out to be fake, 629 00:30:16,164 --> 00:30:18,333 just as the fake boss escapes? 630 00:30:18,633 --> 00:30:20,402 The coincidence is just too strange, isn't it? 631 00:30:20,402 --> 00:30:23,138 You're writing stories now. 632 00:30:23,305 --> 00:30:25,473 Aren't you ashamed of yourself? 633 00:30:25,674 --> 00:30:27,843 Hey, how far are you planning to go? 634 00:30:27,843 --> 00:30:30,312 - Let me go! - You jerk! 635 00:30:30,312 --> 00:30:31,513 - Let go! - Aren't you embarrassed? 636 00:30:31,513 --> 00:30:32,948 - You good-for-nothing! - Let go! 637 00:30:33,582 --> 00:30:34,616 What are you doing? 638 00:30:34,783 --> 00:30:36,451 What did you say happened? 639 00:30:36,718 --> 00:30:38,653 There's an issue with applying the statute of limitations. 640 00:30:42,824 --> 00:30:44,492 When did the victim die? 641 00:30:44,593 --> 00:30:45,894 We don't know yet. 642 00:30:46,528 --> 00:30:49,865 But if she passed away before August of 2000, 643 00:30:50,432 --> 00:30:52,601 Then we can't extend the statute of limitations. 644 00:30:52,901 --> 00:30:53,935 In that case, 645 00:30:54,836 --> 00:30:56,605 the statute would be expired. 646 00:30:57,572 --> 00:30:58,974 - My kid died in there! - Why can't we go in? 647 00:30:58,974 --> 00:31:00,842 - This is exhausting. - Let us through! 648 00:31:01,343 --> 00:31:02,577 - Hey! - What's going on? 649 00:31:02,711 --> 00:31:03,745 Let us in! 650 00:31:03,745 --> 00:31:05,881 - Please stay back! - I have to go in! 651 00:31:07,582 --> 00:31:09,251 - Let us pass! - Stay back! 652 00:31:10,852 --> 00:31:12,053 He's coming! 653 00:31:15,523 --> 00:31:17,125 How do you feel right now? 654 00:31:17,192 --> 00:31:18,526 What was your motive for murder? 655 00:31:19,394 --> 00:31:20,595 I'm sorry. 656 00:31:21,162 --> 00:31:23,498 I will reveal everything to the police. 657 00:31:24,232 --> 00:31:25,734 I regret everything. 658 00:31:31,172 --> 00:31:33,074 - That murderer! - Get him! 659 00:31:33,375 --> 00:31:34,576 Get him! 660 00:31:34,743 --> 00:31:37,045 The victim passed away sometime... 661 00:31:37,646 --> 00:31:39,447 between 1998 and 1999. 662 00:31:40,382 --> 00:31:42,484 No, there's no way. 663 00:31:42,817 --> 00:31:44,552 There must be a mistake. 664 00:31:44,552 --> 00:31:46,454 - Let us pass! - Get him! 665 00:31:46,521 --> 00:31:47,555 Get back! 666 00:31:48,757 --> 00:31:49,758 Take care of that. 667 00:31:50,091 --> 00:31:51,293 - Hey! - Come here! 668 00:31:51,293 --> 00:31:52,527 - How dare you! - Hey! 669 00:31:52,527 --> 00:31:54,696 - That police officer pushed us! - Someone died in there! 670 00:31:56,231 --> 00:31:58,133 (The projected time of death is between 1998 and 1999.) 671 00:31:59,901 --> 00:32:03,538 Are you sure it's between 1998 and 1999? 672 00:32:03,772 --> 00:32:06,341 Answer me with your life, 673 00:32:06,341 --> 00:32:07,876 and the lives of the four victims! 674 00:32:08,176 --> 00:32:10,312 Yes, I'm sure. 675 00:32:12,013 --> 00:32:14,382 If this is true, Park Eung Mo is... 676 00:32:14,382 --> 00:32:15,617 This is ridiculous. 677 00:32:17,185 --> 00:32:18,653 - Stop there! - Stop him! 678 00:32:19,054 --> 00:32:20,255 - Get him! - You murderer! 679 00:32:20,355 --> 00:32:22,524 - Hey! - Stop him! 680 00:32:22,524 --> 00:32:23,892 - Stop there! - Don't let him go! 681 00:32:23,925 --> 00:32:24,926 - Hey! - Get him! 682 00:32:24,926 --> 00:32:26,294 - Bring him here! - Get him! 683 00:32:26,728 --> 00:32:28,964 - Murderer! - Stop him! 684 00:32:40,742 --> 00:32:41,776 (Stay tuned for the preview after the ads.) 685 00:32:59,327 --> 00:33:01,563 I trusted the law and people once. 686 00:33:01,563 --> 00:33:03,097 But they don't deserve my trust. 687 00:33:03,131 --> 00:33:05,934 Media jackals have their own ways of doing things. 688 00:33:06,034 --> 00:33:07,969 The article's been dumped, the law's ruined, 689 00:33:07,969 --> 00:33:09,838 and all the rules of the game are ruined. 690 00:33:09,838 --> 00:33:12,640 So from now on, I do things my way. 691 00:33:14,075 --> 00:33:18,713 (Falsify) 692 00:33:18,713 --> 00:33:22,517 (Next Monday at 10pm) 52308

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.