All language subtitles for Falsify.E03.170725.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,659 --> 00:00:10,694 Chul Ho! 2 00:00:33,717 --> 00:00:34,885 Chul Ho. 3 00:00:38,088 --> 00:00:39,823 Chul Ho! 4 00:00:52,702 --> 00:00:54,438 (Episode 3) 5 00:00:54,538 --> 00:00:57,574 (Han Chul Ho, Chief Mourner: Han Mu Young) 6 00:01:11,588 --> 00:01:13,590 (Gu Tae Won) 7 00:01:31,007 --> 00:01:34,177 I shouldn't have driven under the influence. 8 00:01:35,979 --> 00:01:38,448 I'm really sorry for what I did towards Mr. Han's family. 9 00:01:39,416 --> 00:01:40,884 I admit to all my crimes. 10 00:02:11,114 --> 00:02:12,315 (Court of Law) 11 00:02:12,549 --> 00:02:15,819 I'm sorry, but I really can't understand you anymore. 12 00:02:15,819 --> 00:02:17,154 Why are you being like this? 13 00:02:19,489 --> 00:02:21,124 He's not the culprit. 14 00:02:21,458 --> 00:02:22,759 The culprit's someone else. 15 00:02:22,759 --> 00:02:24,327 You could be mistaken. 16 00:02:25,629 --> 00:02:28,198 Your memory could've been distorted due to shock. 17 00:02:28,398 --> 00:02:29,466 "Distorted"? 18 00:02:31,268 --> 00:02:32,569 Why would I remember the wrong thing... 19 00:02:32,569 --> 00:02:34,337 when my brother died right in front of me? 20 00:02:34,638 --> 00:02:35,639 Tell me. 21 00:02:35,639 --> 00:02:37,707 Okay. Calm down first. 22 00:02:38,175 --> 00:02:39,976 Just be honest with me. 23 00:02:41,244 --> 00:02:43,914 You're not willing to trust me because I'm currently being... 24 00:02:43,914 --> 00:02:46,149 accused of having used drugs and got expelled. 25 00:02:47,384 --> 00:02:50,153 But you should at least trust my brother though. 26 00:02:50,554 --> 00:02:52,389 He said he needs to reveal something. 27 00:02:52,389 --> 00:02:55,025 Both his accident and that fake culprit. 28 00:02:55,025 --> 00:02:58,028 I'm sure they all have something to do with the story he was covering. 29 00:02:58,228 --> 00:03:00,997 My brother's death might not be an accident but murder! 30 00:03:00,997 --> 00:03:02,499 Yes, it could be! 31 00:03:02,499 --> 00:03:04,467 Let's say that could be the case! 32 00:03:06,069 --> 00:03:07,737 But must you even uncover... 33 00:03:07,737 --> 00:03:10,040 your brother's whereabouts to fulfill your delusional thoughts? 34 00:03:11,508 --> 00:03:13,343 Just let him rest in peace! 35 00:03:16,146 --> 00:03:17,647 Letting go of him... 36 00:03:18,915 --> 00:03:20,884 might be the best we can do. 37 00:03:22,219 --> 00:03:25,288 If you find out what Chul Ho was up to... 38 00:03:25,288 --> 00:03:28,658 Listen to me. Don't talk about my brother that way. 39 00:03:29,726 --> 00:03:31,528 I understand that you can't trust me. 40 00:03:32,529 --> 00:03:34,564 And I'm embarrassed that I can't earn your trust. 41 00:03:34,564 --> 00:03:38,969 But don't talk about Chul Ho that way just because you can't trust me. 42 00:03:41,137 --> 00:03:42,539 Let's stop here. 43 00:03:48,645 --> 00:03:50,013 Let's drop it. 44 00:05:40,056 --> 00:05:41,057 Hey! 45 00:06:13,056 --> 00:06:14,657 Why do you think your brother died? 46 00:06:15,625 --> 00:06:17,427 That's because he followed me around too much... 47 00:06:17,827 --> 00:06:19,195 just like you. 48 00:06:57,100 --> 00:06:58,234 Mu Young. 49 00:07:00,503 --> 00:07:01,938 Just tell me one thing. 50 00:07:05,208 --> 00:07:07,110 Tell me not to give up until the end. 51 00:07:09,245 --> 00:07:10,547 Just tell me that. 52 00:07:19,722 --> 00:07:22,358 (Prosecutor, Kwon So Ra) 53 00:07:28,965 --> 00:07:30,066 (Personnel Appointment) 54 00:07:30,166 --> 00:07:33,269 (Appointed to Jeju District Prosecutor's Office) 55 00:07:41,544 --> 00:07:43,213 (ID Card) 56 00:07:56,059 --> 00:07:57,994 (Prosecutor's Office) 57 00:08:19,516 --> 00:08:24,687 (Announcement regarding disciplinary measures) 58 00:08:24,687 --> 00:08:25,755 (Splash Team: Disbanded) 59 00:08:25,755 --> 00:08:27,390 (Lee Suk Min: Appointed to the History Publishing Committee) 60 00:08:49,846 --> 00:08:51,748 (Team Leader, Lee Suk Min) 61 00:09:26,249 --> 00:09:27,317 Yoo Kyung. 62 00:09:29,485 --> 00:09:31,287 Why do you think... 63 00:09:33,256 --> 00:09:36,059 Chul Ho did such a thing? 64 00:09:36,426 --> 00:09:37,894 Who would ever know? 65 00:09:38,528 --> 00:09:39,562 Crazy jerk. 66 00:09:40,597 --> 00:09:41,764 I can't believe he died like that. 67 00:09:46,736 --> 00:09:49,405 By the way, give it to me. I'm here to take it away from you. 68 00:09:53,610 --> 00:09:55,645 (Resignation Letter) 69 00:09:59,649 --> 00:10:00,683 Don't worry. 70 00:10:01,417 --> 00:10:03,686 Even if I am in the bottom of this pyramid, I'm planning to... 71 00:10:04,320 --> 00:10:05,655 slug it out until the end. 72 00:10:07,724 --> 00:10:08,725 That... 73 00:10:09,459 --> 00:10:12,295 is the responsibility I have for this team... 74 00:10:13,396 --> 00:10:15,565 which I completely ruined. 75 00:10:17,834 --> 00:10:18,968 But still. 76 00:10:19,369 --> 00:10:22,538 Only in the team, we could criticize without worrying about the outcome. 77 00:10:24,374 --> 00:10:25,408 I can already sense... 78 00:10:25,975 --> 00:10:27,577 how Daehan Newspaper will collapse. 79 00:10:27,577 --> 00:10:28,645 That's why... 80 00:10:30,046 --> 00:10:31,314 I have to make sure... 81 00:10:32,715 --> 00:10:34,517 I get us another chance to start over. 82 00:10:38,488 --> 00:10:40,089 Writing informative articles... 83 00:10:45,128 --> 00:10:46,929 isn't the only duty of journalists. 84 00:10:49,599 --> 00:10:50,800 Let's try to survive until the end. 85 00:10:51,000 --> 00:10:52,935 Your pride means so much to you. 86 00:10:54,537 --> 00:10:55,805 Are you confident you can do this? 87 00:10:55,805 --> 00:10:56,839 Confident? 88 00:10:57,573 --> 00:10:58,574 No, I'm not. 89 00:10:59,876 --> 00:11:01,477 How can I feel confident about this? 90 00:11:11,788 --> 00:11:13,122 (You are never too late if you have the courage...) 91 00:11:13,122 --> 00:11:14,190 (to ask the right question.) 92 00:11:24,534 --> 00:11:26,602 (Aeguk Newspaper, Yang Dong Shik) 93 00:11:46,155 --> 00:11:47,857 I don't have a cell phone or family. 94 00:11:48,424 --> 00:11:50,293 I'm sorry. You were the only person... 95 00:11:50,960 --> 00:11:52,528 I could think of to call. 96 00:11:52,528 --> 00:11:54,864 Don't be sorry. We are not strangers. 97 00:11:55,298 --> 00:11:56,532 We ought to help each other out. 98 00:11:56,532 --> 00:11:58,935 You think so too, don't you? We all live in this world together. 99 00:12:01,370 --> 00:12:03,773 Since we are on the topic of this, 100 00:12:05,108 --> 00:12:07,577 - let's work on a project together. - Pardon? 101 00:12:07,577 --> 00:12:10,713 If you help me out, for your newspaper agency, Aeguk Newspaper, 102 00:12:14,517 --> 00:12:17,253 I will be the best media jackal in this world. 103 00:12:18,187 --> 00:12:19,188 What? 104 00:13:16,078 --> 00:13:17,413 (Human Trafficking) 105 00:13:17,413 --> 00:13:19,148 (Journalist Han Chul Ho) 106 00:13:20,550 --> 00:13:22,118 He will definitely... 107 00:13:23,653 --> 00:13:25,688 be in the articles my brother wrote. 108 00:13:34,130 --> 00:13:35,464 (Park Eung Mo) 109 00:13:47,043 --> 00:13:49,078 Where are you? 110 00:13:51,514 --> 00:13:53,983 You can't run away from me forever. 111 00:13:55,918 --> 00:13:56,953 I... 112 00:13:58,087 --> 00:13:59,922 will find you in the end. 113 00:14:12,435 --> 00:14:14,103 Did the meeting begin? 114 00:14:15,204 --> 00:14:16,505 I have to ask them what they think. 115 00:14:17,240 --> 00:14:19,075 I think something went wrong with Park Eung Mo's joint. 116 00:14:19,508 --> 00:14:23,112 Last night, around 9pm, four skeletons were discovered... 117 00:14:23,112 --> 00:14:26,015 in a warehouse of a commerce company located in Incheon. 118 00:14:26,482 --> 00:14:29,986 The police decided that there was criminal activity involved, 119 00:14:29,986 --> 00:14:32,154 as the four skeletons were wrapped in plastic bags. 120 00:14:32,255 --> 00:14:35,157 The police announced they will investigate Mr. Park, 121 00:14:35,157 --> 00:14:37,159 who was arrested for smuggling 10 women from Southeast Asia, 122 00:14:37,159 --> 00:14:39,328 regarding this discovery. 123 00:14:39,629 --> 00:14:42,732 Sir, the police just sat and watched as they roam freely in the district. 124 00:14:43,266 --> 00:14:45,868 We don't have to drag it out. My team will investigate this case. 125 00:14:46,869 --> 00:14:48,437 - You're here, ma'am. - We'll get an arrest warrant... 126 00:14:48,437 --> 00:14:49,605 for smuggling those women. 127 00:14:49,872 --> 00:14:52,475 We plan to prosecute him for the murder when we find enough evidence. 128 00:14:53,643 --> 00:14:56,245 Yes, sir. I will brief you on that when we meet this afternoon. 129 00:14:57,146 --> 00:14:59,048 Yes, sir. Goodbye. 130 00:15:20,736 --> 00:15:22,605 (Daehan Newspaper) 131 00:15:28,344 --> 00:15:29,412 What did he... 132 00:15:29,912 --> 00:15:32,548 come all the way here? What is trying to do now? 133 00:15:34,483 --> 00:15:36,118 - There's Park Eung Mo! - Wait. 134 00:15:36,118 --> 00:15:37,453 - He's coming out. - There he is. 135 00:15:37,453 --> 00:15:38,955 Do you admit the charge? 136 00:15:38,955 --> 00:15:40,323 - Share a word. - Tell us the truth! 137 00:15:41,290 --> 00:15:43,793 - Please give us a comment. - Did you really do it? 138 00:15:44,193 --> 00:15:46,462 The police really didn't have a clue about this incident? 139 00:15:47,129 --> 00:15:50,299 Mr. Park Eung Mo, do you admit that you murdered four women? 140 00:15:51,834 --> 00:15:52,969 Take a photo of his face. 141 00:15:53,169 --> 00:15:54,770 - Did you really kill them? - Share a word. 142 00:15:54,770 --> 00:15:56,339 - Goodness. - Mr. Park Eung Mo! 143 00:15:56,339 --> 00:15:58,107 Step aside! 144 00:15:58,507 --> 00:16:00,576 - Tell us the truth. - Give us a comment. 145 00:16:01,110 --> 00:16:02,878 ("Mr. Park Is Suspected of Murdering Four Women.") 146 00:16:03,245 --> 00:16:05,748 He doesn't deserve to be forgiven at all. 147 00:16:08,617 --> 00:16:11,287 We can't let these scumbags go free, 148 00:16:13,990 --> 00:16:14,957 can we, Chul Ho? 149 00:16:18,627 --> 00:16:20,529 (Daehan Newspaper) 150 00:16:20,963 --> 00:16:22,465 What is the thing... 151 00:16:23,099 --> 00:16:25,468 placed in front of you? It's Mega Five. 152 00:16:26,002 --> 00:16:28,537 Mega Five which the whole country has been waiting for, 153 00:16:28,537 --> 00:16:30,373 was released today. 154 00:16:31,107 --> 00:16:32,174 But look. 155 00:16:33,209 --> 00:16:34,610 Look at the front page. 156 00:16:34,977 --> 00:16:37,246 I can't believe it. 157 00:16:37,613 --> 00:16:39,749 How could they ruin our release day like this? 158 00:16:39,749 --> 00:16:41,917 Do you not want to do business with us anymore? 159 00:16:42,184 --> 00:16:43,386 Let's cut to the chase. 160 00:16:44,487 --> 00:16:46,822 Put an article about it tomorrow on the front page to recoup the loss. 161 00:16:47,256 --> 00:16:48,357 Executive Kim. 162 00:16:49,325 --> 00:16:51,894 I think you must be mistaken. 163 00:16:52,962 --> 00:16:54,663 The front page demonstrates... 164 00:16:55,097 --> 00:16:57,733 hundreds of journalists' opinions, and it's also work of art. 165 00:16:58,367 --> 00:17:01,704 It's not a canvas that a company can just have control over. 166 00:17:02,038 --> 00:17:04,840 It's a brush we must swing for the public good. 167 00:17:04,840 --> 00:17:06,308 Look, Director Gu. 168 00:17:06,475 --> 00:17:08,544 We have done so much for your agency. How... 169 00:17:08,544 --> 00:17:09,945 The reason why PH Group... 170 00:17:10,413 --> 00:17:12,548 is using our agency for your advertisements. 171 00:17:13,749 --> 00:17:16,819 You should ask CEO Yoon why. 172 00:17:19,488 --> 00:17:21,524 A conversation that involves money... 173 00:17:22,258 --> 00:17:23,292 It's nice. 174 00:17:23,426 --> 00:17:27,696 However, it was only nice right before we found out that... 175 00:17:28,664 --> 00:17:31,100 CEO Yoon has a hard time keeping his pants on. 176 00:17:32,334 --> 00:17:35,137 Until your company becomes a regular customer of our company, 177 00:17:36,372 --> 00:17:38,908 please don't even think about... 178 00:17:38,908 --> 00:17:40,743 making demands to us. 179 00:17:41,143 --> 00:17:44,080 Director Gu went head to head with the head of the marketing team. 180 00:17:44,080 --> 00:17:46,115 Goodness, he's truly unbeatable. 181 00:17:46,282 --> 00:17:48,117 That's why people say that the past and the future of... 182 00:17:48,117 --> 00:17:50,719 Daehan Newspaper lies on the hands of Director Gu. 183 00:17:51,220 --> 00:17:52,721 But I think his junior journalist... 184 00:17:52,721 --> 00:17:54,356 can't wait to bring him down though. 185 00:17:56,459 --> 00:17:57,493 Hi. 186 00:17:58,194 --> 00:17:59,228 Hey, Lee Suk Min. 187 00:18:00,362 --> 00:18:03,065 You don't think that I didn't spot you just now? 188 00:18:03,732 --> 00:18:04,733 Hey. 189 00:18:04,733 --> 00:18:07,203 You went to the field yesterday with photographers. What's this about? 190 00:18:07,203 --> 00:18:09,972 I was missing the wind of the sea. 191 00:18:09,972 --> 00:18:12,842 Why do men get so lonely when they get older? 192 00:18:13,109 --> 00:18:15,744 Why? Why do we get so lonely? 193 00:18:15,744 --> 00:18:18,114 - Why do you keep getting on... - Why do men get more lonely 194 00:18:18,114 --> 00:18:21,350 someone else's team, butt in, and freeload on their work? 195 00:18:21,350 --> 00:18:22,985 Should I tell you where you belong? 196 00:18:24,286 --> 00:18:26,555 You belong to the Daehan Newspaper's History Publishing Committee! 197 00:18:27,256 --> 00:18:28,958 You don't belong in the field. 198 00:18:28,958 --> 00:18:32,528 You belong in an office as a member of the committee. 199 00:18:34,130 --> 00:18:35,698 Clams are famous in Incheon, aren't they? 200 00:18:35,698 --> 00:18:37,666 Hey, do you want to go and have some roasted clams? 201 00:18:37,933 --> 00:18:39,735 Jerk. You still haven't gotten your act together. 202 00:18:40,469 --> 00:18:41,570 Goodness, hey. 203 00:18:42,037 --> 00:18:45,508 It would've been nicer if you were obedient when you had the chance. 204 00:18:46,242 --> 00:18:48,577 Hey, Leader of Splash Team. 205 00:18:49,145 --> 00:18:50,446 Tiger of Journalists? 206 00:18:51,480 --> 00:18:54,083 Gosh, your golden days are over now. 207 00:18:56,152 --> 00:18:59,889 So if you want your position back, you should go to Director Gu... 208 00:19:02,057 --> 00:19:03,092 Hey! 209 00:19:03,859 --> 00:19:05,427 Why does this coffee so horrible? 210 00:19:05,928 --> 00:19:07,062 What happened? 211 00:19:08,497 --> 00:19:10,733 - Gosh, that stubborn jerk. - The wind 212 00:19:22,745 --> 00:19:23,812 Get in. 213 00:19:29,218 --> 00:19:31,220 Long time no see, Suk Min. 214 00:19:32,955 --> 00:19:34,857 I heard you are adjusting well... 215 00:19:35,224 --> 00:19:36,592 into the committee. 216 00:19:36,725 --> 00:19:38,727 It's all thanks to you, Director Gu. 217 00:19:38,827 --> 00:19:40,596 You seem to enjoy your job, so I'm relieved. 218 00:19:42,364 --> 00:19:44,233 It was worth sending you there. 219 00:19:47,036 --> 00:19:49,238 Do you remember the name Park Eung Mo? 220 00:19:51,674 --> 00:19:54,843 Isn't he the suspect of what happened yesterday? 221 00:19:54,843 --> 00:19:58,480 A few years ago, there was a report saying that a few brokers... 222 00:19:58,747 --> 00:20:01,150 working in Incheon had something to do with human trafficking. 223 00:20:01,150 --> 00:20:03,552 That's when we first heard Park Eung Mo's name. 224 00:20:04,220 --> 00:20:08,190 If you didn't order me to let go of the story back then, 225 00:20:09,258 --> 00:20:10,759 we could've prevented... 226 00:20:11,560 --> 00:20:13,229 yesterday's accident from happening. 227 00:20:13,229 --> 00:20:14,563 It's very arrogant to think that... 228 00:20:15,264 --> 00:20:19,568 you'd be able to reveal everything that happens in this country... 229 00:20:20,436 --> 00:20:21,737 just because you're a journalist. 230 00:20:22,438 --> 00:20:25,207 "I'm relieved that he got caught yesterday." 231 00:20:26,041 --> 00:20:27,409 Just think about it that way. 232 00:20:27,509 --> 00:20:28,777 They... 233 00:20:29,745 --> 00:20:31,814 found four dead bodies. 234 00:20:32,982 --> 00:20:36,118 I'm saying we could've known beforehand about why those women... 235 00:20:36,652 --> 00:20:38,087 had to be buried behind those walls, 236 00:20:38,988 --> 00:20:40,222 and we could've prevented it. 237 00:20:40,222 --> 00:20:41,924 I told you before, didn't I? 238 00:20:42,858 --> 00:20:45,394 You need to separate yourself from the case. 239 00:20:45,728 --> 00:20:48,564 That's the kind of journalist that Daehan Newspaper wants. 240 00:20:48,697 --> 00:20:51,066 You need to make the company need you... 241 00:20:51,066 --> 00:20:52,868 in order to gain power inside this organization. 242 00:20:55,537 --> 00:20:56,605 If not, 243 00:21:00,476 --> 00:21:04,146 you can just waste your time satisfying the wrong people... 244 00:21:04,647 --> 00:21:06,315 by working in the History Publishing Committee. 245 00:21:06,415 --> 00:21:08,050 Haven't you realized that yet? 246 00:21:08,050 --> 00:21:10,586 Director Gu. No. Tae Won. 247 00:21:14,723 --> 00:21:16,125 My gosh. 248 00:21:27,870 --> 00:21:29,705 Hey, you media jackal! 249 00:21:30,939 --> 00:21:34,576 Hey, just a moment please. 250 00:21:35,444 --> 00:21:39,415 I heard there was a ruckus near the coast of Incheon last night. 251 00:21:40,049 --> 00:21:41,050 Was that you? 252 00:21:41,417 --> 00:21:45,087 I heard you were investigating Park Eung Mo's back until now. 253 00:21:45,087 --> 00:21:47,323 Why are you so interested in my job? 254 00:21:47,323 --> 00:21:50,025 I'll be able to get the overdue monthly rent... 255 00:21:50,025 --> 00:21:51,593 if you guys succeed in getting a big scoop. 256 00:21:51,593 --> 00:21:53,729 You ripped the net at the driving range five years ago... 257 00:21:53,829 --> 00:21:55,397 and ruined the business. 258 00:21:55,397 --> 00:21:58,100 You still owe me money for that, you punk. 259 00:21:58,434 --> 00:21:59,935 You better be prepared. 260 00:21:59,935 --> 00:22:01,937 My gosh, quit poking my face with flowers. 261 00:22:01,937 --> 00:22:04,273 I'm either going to drag you guys down to Gunsan, my hometown, 262 00:22:04,506 --> 00:22:06,508 and kill you guys without anyone knowing about it. 263 00:22:06,508 --> 00:22:09,378 Or you guys can hurry up and pay me what you owe me. 264 00:22:09,378 --> 00:22:13,182 You guys are going to have to come to a decision sooner or later. 265 00:22:13,182 --> 00:22:16,652 Sir, why do you saying such brutal stuff? 266 00:22:16,652 --> 00:22:17,853 There's something on your shirt. 267 00:22:17,853 --> 00:22:19,455 ("The eyes of a media jackal will brighten the world.") 268 00:22:19,455 --> 00:22:21,156 (Always use burner phones for security.) 269 00:22:21,156 --> 00:22:22,157 (Let's use scrap paper.) 270 00:22:23,092 --> 00:22:24,126 (Scrap paper) 271 00:22:24,660 --> 00:22:25,828 (Donated by the one and only Yang Chu Sung) 272 00:22:34,069 --> 00:22:36,805 Hey, guys. I'm really curious of something. 273 00:22:37,706 --> 00:22:39,641 We ordered 1, 2, 274 00:22:39,641 --> 00:22:41,910 - 3, 4 bowls of jjajangmyeon. - My gosh. 275 00:22:41,910 --> 00:22:44,313 But they only gave us one small pack of pickled radish. 276 00:22:44,313 --> 00:22:46,548 Is that because this Chinese restaurant thinks of us... 277 00:22:46,548 --> 00:22:49,017 as people who are no better than trash? 278 00:22:49,017 --> 00:22:50,152 There he goes again. 279 00:22:51,520 --> 00:22:54,456 Back when I used to work in the top three newspaper company... 280 00:22:54,456 --> 00:22:55,557 My gosh, stop it. 281 00:22:55,557 --> 00:22:58,360 Back then, we didn't even eat if a Chinese restaurant... 282 00:22:58,360 --> 00:23:01,930 didn't give us a free dish of sweet and sour pork. 283 00:23:01,930 --> 00:23:03,932 That's what makes journalists proud. 284 00:23:03,932 --> 00:23:05,434 Gosh, stop it already. 285 00:23:05,434 --> 00:23:06,969 Stop what? 286 00:23:07,536 --> 00:23:08,804 Last year, 287 00:23:08,937 --> 00:23:11,640 I wrote an article about 12 congressmen and 5 conglomerates... 288 00:23:11,640 --> 00:23:14,276 on their violence, adultery, and gambling. 289 00:23:14,276 --> 00:23:17,546 But the National Intelligence Service still hasn't called me yet. 290 00:23:17,946 --> 00:23:18,947 Listen to me, you guys. 291 00:23:19,982 --> 00:23:21,517 You need to be competitive when you're out on a stakeout. 292 00:23:21,850 --> 00:23:24,787 - Go on and eat. - What if Dospatch starts writing... 293 00:23:24,787 --> 00:23:27,089 articles about politics and society? You need to step up the game! 294 00:23:29,124 --> 00:23:32,494 If you're going to act independently like that guy over there, 295 00:23:32,661 --> 00:23:33,862 just quit right now! 296 00:23:43,639 --> 00:23:47,075 Hey, stop going around and ruining your reputation. 297 00:23:47,142 --> 00:23:48,877 If you keep causing trouble like this, 298 00:23:49,077 --> 00:23:50,946 how do you expect me to take care of everything? 299 00:23:50,946 --> 00:23:54,850 I brought you a huge scoop. Stop scolding me. 300 00:23:55,117 --> 00:23:57,252 If we release the video we shot yesterday, 301 00:23:57,252 --> 00:24:00,522 the future will be bright for us. 302 00:24:01,523 --> 00:24:03,826 I've already seen that video, 303 00:24:04,593 --> 00:24:07,329 but I think we should just end it here. 304 00:24:08,263 --> 00:24:10,532 - What? - It's too big of a case... 305 00:24:10,566 --> 00:24:12,067 for us to handle. 306 00:24:12,067 --> 00:24:13,602 We can't lose this chance. 307 00:24:13,602 --> 00:24:16,472 We still owe Mr. Yang a ton of money. 308 00:24:16,872 --> 00:24:19,107 That doesn't matter. 309 00:24:20,209 --> 00:24:22,911 This isn't a simple case. 310 00:24:23,479 --> 00:24:25,747 It's mass murder. 311 00:24:25,747 --> 00:24:27,649 Why would you make yourself become the witness? 312 00:24:27,983 --> 00:24:30,018 No, no. 313 00:24:30,486 --> 00:24:33,956 We may be media jackals. 314 00:24:33,956 --> 00:24:37,025 But we can't blink a blind eye on this kind of crime. 315 00:24:37,025 --> 00:24:38,327 What are the rules of our company? 316 00:24:40,596 --> 00:24:43,031 Did our company have rules? 317 00:24:43,932 --> 00:24:46,869 First, only write articles that are worth money. 318 00:24:46,869 --> 00:24:49,471 Second, only write articles that are perfectly based on strong facts. 319 00:24:49,471 --> 00:24:52,174 Third, let's try to be at least... 320 00:24:52,774 --> 00:24:55,310 a little bit better than other journalists. 321 00:24:55,577 --> 00:24:59,147 Hey, forget that. The prosecution can deal with bringing justice. 322 00:24:59,248 --> 00:25:01,216 Please don't overact. 323 00:25:01,216 --> 00:25:04,686 No, wait. It's because you weren't there at the site yesterday. 324 00:25:04,686 --> 00:25:07,656 We shouldn't just let go of this case like this. 325 00:25:07,890 --> 00:25:09,858 Those jerks are always spying on me. 326 00:25:10,759 --> 00:25:13,095 The prosecution isn't going to bring justice. 327 00:25:13,662 --> 00:25:15,464 What a load of nonsense. 328 00:25:15,464 --> 00:25:17,933 That's why people call him a media jackal. 329 00:25:17,933 --> 00:25:19,501 Do you even know how the world works? 330 00:25:19,501 --> 00:25:21,570 Do you? You media jackal. 331 00:25:22,504 --> 00:25:24,806 I'm different. I'm not like him. 332 00:25:24,806 --> 00:25:26,475 I'm a special media jackal. 333 00:25:27,843 --> 00:25:29,745 My gosh. 334 00:25:30,379 --> 00:25:32,881 If we're not going to reveal this case, how am I supposed to... 335 00:25:32,881 --> 00:25:34,850 ruin Park Eung Mo's life? 336 00:25:37,519 --> 00:25:38,754 Mr. Park Eung Mo. 337 00:25:41,223 --> 00:25:42,824 Why did you live your life like this? 338 00:25:43,358 --> 00:25:46,628 You're human. You should've lived like one. 339 00:25:47,763 --> 00:25:50,098 Does Ms. Park Mi Young know about any of this? 340 00:25:53,869 --> 00:25:54,870 Park Mi Young. 341 00:25:56,271 --> 00:25:57,372 You're daughter. 342 00:25:58,273 --> 00:26:01,643 I told you many times that I'm currently being falsely accused. 343 00:26:01,643 --> 00:26:02,711 You're being falsely accused? 344 00:26:04,212 --> 00:26:05,714 My gosh. 345 00:26:06,715 --> 00:26:07,916 I guess you don't feel like you did anything wrong... 346 00:26:07,916 --> 00:26:09,718 because of your terrible background. 347 00:26:11,153 --> 00:26:12,187 Listen. 348 00:26:12,788 --> 00:26:14,990 We all have very short lives. 349 00:26:15,991 --> 00:26:17,593 You better watch what you say. 350 00:26:17,593 --> 00:26:18,594 Oh, right. 351 00:26:24,299 --> 00:26:25,867 People like you... 352 00:26:27,502 --> 00:26:28,804 enjoy... 353 00:26:29,571 --> 00:26:33,041 beating people up and threatening people. 354 00:26:35,377 --> 00:26:36,578 My gosh. 355 00:26:38,947 --> 00:26:40,749 Why don't you go ahead and hit me too? 356 00:26:42,084 --> 00:26:44,486 Treat me just like how you treated those dead women. 357 00:26:45,187 --> 00:26:46,388 Can't you do it? 358 00:26:46,688 --> 00:26:48,924 Can't you do the same thing to a woman who has social power? 359 00:26:48,924 --> 00:26:49,992 You little... 360 00:26:53,128 --> 00:26:56,164 You should've begged for their forgiveness. 361 00:26:57,566 --> 00:26:59,735 I'm already upset that I didn't catch you sooner. 362 00:27:00,836 --> 00:27:03,238 So I'm going to make sure you get locked up in prison. 363 00:27:05,207 --> 00:27:07,409 So just smile until today, you jerk. 364 00:27:10,212 --> 00:27:11,680 By the way, So Ra. 365 00:27:12,547 --> 00:27:14,082 You better do a good job this time. 366 00:27:14,316 --> 00:27:16,585 I think there's going to be a personnel appointment soon. 367 00:27:16,585 --> 00:27:19,488 I know it's only a one hour drive away, 368 00:27:19,488 --> 00:27:23,258 but you've never once set foot in Seoul for the past five years. 369 00:27:23,592 --> 00:27:25,193 You should get appointed there this time. 370 00:27:25,293 --> 00:27:27,729 Yes, sir. I'll do my best. 371 00:27:27,829 --> 00:27:32,000 Okay. There's one animal that... 372 00:27:32,000 --> 00:27:34,403 I think is very clever. 373 00:27:34,403 --> 00:27:35,604 Do you know what that is? 374 00:27:35,737 --> 00:27:36,972 No, I don't. 375 00:27:36,972 --> 00:27:38,073 Toads. 376 00:27:38,907 --> 00:27:40,509 Toads... 377 00:27:41,176 --> 00:27:43,812 apparently know how to repay one's kindness. 378 00:27:44,312 --> 00:27:48,450 Don't you think you should be a bit more better than a toad? 379 00:27:51,586 --> 00:27:54,189 Of course, sir. I'll always do my best... 380 00:27:54,189 --> 00:27:55,957 to become a better person. 381 00:27:56,224 --> 00:27:57,659 I respect you, sir. 382 00:28:04,666 --> 00:28:08,403 (Prosecutor, Kwon So Ra) 383 00:28:08,904 --> 00:28:12,140 Life is really not easy. 384 00:28:12,407 --> 00:28:15,410 How can he talk about his personal needs... 385 00:28:15,477 --> 00:28:17,512 in front of all the other prosecutors? 386 00:28:18,647 --> 00:28:20,782 His existence itself is illegal. 387 00:28:22,984 --> 00:28:25,187 Excuse me, Ms. Kwon. 388 00:28:26,354 --> 00:28:29,057 Remember that journalist you mentioned yesterday? 389 00:28:29,624 --> 00:28:31,026 Yes, did you look into him? 390 00:28:31,026 --> 00:28:34,129 There are so many small media companies these days. 391 00:28:34,629 --> 00:28:36,064 Let's take a look. 392 00:28:36,498 --> 00:28:38,934 This is from the press office, 393 00:28:39,000 --> 00:28:40,902 and this one's from the police station. 394 00:28:40,902 --> 00:28:42,971 (List of Newspaper Companies) 395 00:28:45,440 --> 00:28:47,476 What do you know about Aeguk Newspaper? 396 00:28:47,909 --> 00:28:50,679 They specialize on revealing the truth about... 397 00:28:50,679 --> 00:28:53,281 politicians and conglomerates by doing stakeouts. 398 00:28:53,648 --> 00:28:55,550 But their official address is fake, 399 00:28:55,550 --> 00:28:58,019 and other journalists don't really know who's working there. 400 00:28:58,453 --> 00:28:59,654 I got the answer. 401 00:29:01,022 --> 00:29:02,090 It's them. 402 00:29:02,557 --> 00:29:04,593 - Pardon? - They're a suspicious bunch, 403 00:29:05,026 --> 00:29:07,462 but the police only protected Aeguk Newspaper. 404 00:29:08,697 --> 00:29:11,233 Oh, really? Let me see. 405 00:29:12,100 --> 00:29:14,870 That guy, Lieutenant Jeon... 406 00:29:16,138 --> 00:29:17,506 I have a bad feeling about him. 407 00:29:19,374 --> 00:29:21,042 He seems to have a connection with this case, doesn't he? 408 00:29:21,543 --> 00:29:23,845 Yes, you're right. 409 00:29:23,845 --> 00:29:27,749 But how are we going to find this group of unidentified people? 410 00:29:28,383 --> 00:29:30,585 (Episode 4 will air shortly.) 30786

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.