Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,659 --> 00:00:10,694
Chul Ho!
2
00:00:33,717 --> 00:00:34,885
Chul Ho.
3
00:00:38,088 --> 00:00:39,823
Chul Ho!
4
00:00:52,702 --> 00:00:54,438
(Episode 3)
5
00:00:54,538 --> 00:00:57,574
(Han Chul Ho, Chief Mourner: Han Mu Young)
6
00:01:11,588 --> 00:01:13,590
(Gu Tae Won)
7
00:01:31,007 --> 00:01:34,177
I shouldn't have driven under the influence.
8
00:01:35,979 --> 00:01:38,448
I'm really sorry for what I did towards Mr. Han's family.
9
00:01:39,416 --> 00:01:40,884
I admit to all my crimes.
10
00:02:11,114 --> 00:02:12,315
(Court of Law)
11
00:02:12,549 --> 00:02:15,819
I'm sorry, but I really can't understand you anymore.
12
00:02:15,819 --> 00:02:17,154
Why are you being like this?
13
00:02:19,489 --> 00:02:21,124
He's not the culprit.
14
00:02:21,458 --> 00:02:22,759
The culprit's someone else.
15
00:02:22,759 --> 00:02:24,327
You could be mistaken.
16
00:02:25,629 --> 00:02:28,198
Your memory could've been distorted due to shock.
17
00:02:28,398 --> 00:02:29,466
"Distorted"?
18
00:02:31,268 --> 00:02:32,569
Why would I remember the wrong thing...
19
00:02:32,569 --> 00:02:34,337
when my brother died right in front of me?
20
00:02:34,638 --> 00:02:35,639
Tell me.
21
00:02:35,639 --> 00:02:37,707
Okay. Calm down first.
22
00:02:38,175 --> 00:02:39,976
Just be honest with me.
23
00:02:41,244 --> 00:02:43,914
You're not willing to trust me because I'm currently being...
24
00:02:43,914 --> 00:02:46,149
accused of having used drugs and got expelled.
25
00:02:47,384 --> 00:02:50,153
But you should at least trust my brother though.
26
00:02:50,554 --> 00:02:52,389
He said he needs to reveal something.
27
00:02:52,389 --> 00:02:55,025
Both his accident and that fake culprit.
28
00:02:55,025 --> 00:02:58,028
I'm sure they all have something to do with the story he was covering.
29
00:02:58,228 --> 00:03:00,997
My brother's death might not be an accident but murder!
30
00:03:00,997 --> 00:03:02,499
Yes, it could be!
31
00:03:02,499 --> 00:03:04,467
Let's say that could be the case!
32
00:03:06,069 --> 00:03:07,737
But must you even uncover...
33
00:03:07,737 --> 00:03:10,040
your brother's whereabouts to fulfill your delusional thoughts?
34
00:03:11,508 --> 00:03:13,343
Just let him rest in peace!
35
00:03:16,146 --> 00:03:17,647
Letting go of him...
36
00:03:18,915 --> 00:03:20,884
might be the best we can do.
37
00:03:22,219 --> 00:03:25,288
If you find out what Chul Ho was up to...
38
00:03:25,288 --> 00:03:28,658
Listen to me. Don't talk about my brother that way.
39
00:03:29,726 --> 00:03:31,528
I understand that you can't trust me.
40
00:03:32,529 --> 00:03:34,564
And I'm embarrassed that I can't earn your trust.
41
00:03:34,564 --> 00:03:38,969
But don't talk about Chul Ho that way just because you can't trust me.
42
00:03:41,137 --> 00:03:42,539
Let's stop here.
43
00:03:48,645 --> 00:03:50,013
Let's drop it.
44
00:05:40,056 --> 00:05:41,057
Hey!
45
00:06:13,056 --> 00:06:14,657
Why do you think your brother died?
46
00:06:15,625 --> 00:06:17,427
That's because he followed me around too much...
47
00:06:17,827 --> 00:06:19,195
just like you.
48
00:06:57,100 --> 00:06:58,234
Mu Young.
49
00:07:00,503 --> 00:07:01,938
Just tell me one thing.
50
00:07:05,208 --> 00:07:07,110
Tell me not to give up until the end.
51
00:07:09,245 --> 00:07:10,547
Just tell me that.
52
00:07:19,722 --> 00:07:22,358
(Prosecutor, Kwon So Ra)
53
00:07:28,965 --> 00:07:30,066
(Personnel Appointment)
54
00:07:30,166 --> 00:07:33,269
(Appointed to Jeju District Prosecutor's Office)
55
00:07:41,544 --> 00:07:43,213
(ID Card)
56
00:07:56,059 --> 00:07:57,994
(Prosecutor's Office)
57
00:08:19,516 --> 00:08:24,687
(Announcement regarding disciplinary measures)
58
00:08:24,687 --> 00:08:25,755
(Splash Team: Disbanded)
59
00:08:25,755 --> 00:08:27,390
(Lee Suk Min: Appointed to the History Publishing Committee)
60
00:08:49,846 --> 00:08:51,748
(Team Leader, Lee Suk Min)
61
00:09:26,249 --> 00:09:27,317
Yoo Kyung.
62
00:09:29,485 --> 00:09:31,287
Why do you think...
63
00:09:33,256 --> 00:09:36,059
Chul Ho did such a thing?
64
00:09:36,426 --> 00:09:37,894
Who would ever know?
65
00:09:38,528 --> 00:09:39,562
Crazy jerk.
66
00:09:40,597 --> 00:09:41,764
I can't believe he died like that.
67
00:09:46,736 --> 00:09:49,405
By the way, give it to me. I'm here to take it away from you.
68
00:09:53,610 --> 00:09:55,645
(Resignation Letter)
69
00:09:59,649 --> 00:10:00,683
Don't worry.
70
00:10:01,417 --> 00:10:03,686
Even if I am in the bottom of this pyramid, I'm planning to...
71
00:10:04,320 --> 00:10:05,655
slug it out until the end.
72
00:10:07,724 --> 00:10:08,725
That...
73
00:10:09,459 --> 00:10:12,295
is the responsibility I have for this team...
74
00:10:13,396 --> 00:10:15,565
which I completely ruined.
75
00:10:17,834 --> 00:10:18,968
But still.
76
00:10:19,369 --> 00:10:22,538
Only in the team, we could criticize without worrying about the outcome.
77
00:10:24,374 --> 00:10:25,408
I can already sense...
78
00:10:25,975 --> 00:10:27,577
how Daehan Newspaper will collapse.
79
00:10:27,577 --> 00:10:28,645
That's why...
80
00:10:30,046 --> 00:10:31,314
I have to make sure...
81
00:10:32,715 --> 00:10:34,517
I get us another chance to start over.
82
00:10:38,488 --> 00:10:40,089
Writing informative articles...
83
00:10:45,128 --> 00:10:46,929
isn't the only duty of journalists.
84
00:10:49,599 --> 00:10:50,800
Let's try to survive until the end.
85
00:10:51,000 --> 00:10:52,935
Your pride means so much to you.
86
00:10:54,537 --> 00:10:55,805
Are you confident you can do this?
87
00:10:55,805 --> 00:10:56,839
Confident?
88
00:10:57,573 --> 00:10:58,574
No, I'm not.
89
00:10:59,876 --> 00:11:01,477
How can I feel confident about this?
90
00:11:11,788 --> 00:11:13,122
(You are never too late if you have the courage...)
91
00:11:13,122 --> 00:11:14,190
(to ask the right question.)
92
00:11:24,534 --> 00:11:26,602
(Aeguk Newspaper, Yang Dong Shik)
93
00:11:46,155 --> 00:11:47,857
I don't have a cell phone or family.
94
00:11:48,424 --> 00:11:50,293
I'm sorry. You were the only person...
95
00:11:50,960 --> 00:11:52,528
I could think of to call.
96
00:11:52,528 --> 00:11:54,864
Don't be sorry. We are not strangers.
97
00:11:55,298 --> 00:11:56,532
We ought to help each other out.
98
00:11:56,532 --> 00:11:58,935
You think so too, don't you? We all live in this world together.
99
00:12:01,370 --> 00:12:03,773
Since we are on the topic of this,
100
00:12:05,108 --> 00:12:07,577
- let's work on a project together. - Pardon?
101
00:12:07,577 --> 00:12:10,713
If you help me out, for your newspaper agency, Aeguk Newspaper,
102
00:12:14,517 --> 00:12:17,253
I will be the best media jackal in this world.
103
00:12:18,187 --> 00:12:19,188
What?
104
00:13:16,078 --> 00:13:17,413
(Human Trafficking)
105
00:13:17,413 --> 00:13:19,148
(Journalist Han Chul Ho)
106
00:13:20,550 --> 00:13:22,118
He will definitely...
107
00:13:23,653 --> 00:13:25,688
be in the articles my brother wrote.
108
00:13:34,130 --> 00:13:35,464
(Park Eung Mo)
109
00:13:47,043 --> 00:13:49,078
Where are you?
110
00:13:51,514 --> 00:13:53,983
You can't run away from me forever.
111
00:13:55,918 --> 00:13:56,953
I...
112
00:13:58,087 --> 00:13:59,922
will find you in the end.
113
00:14:12,435 --> 00:14:14,103
Did the meeting begin?
114
00:14:15,204 --> 00:14:16,505
I have to ask them what they think.
115
00:14:17,240 --> 00:14:19,075
I think something went wrong with Park Eung Mo's joint.
116
00:14:19,508 --> 00:14:23,112
Last night, around 9pm, four skeletons were discovered...
117
00:14:23,112 --> 00:14:26,015
in a warehouse of a commerce company located in Incheon.
118
00:14:26,482 --> 00:14:29,986
The police decided that there was criminal activity involved,
119
00:14:29,986 --> 00:14:32,154
as the four skeletons were wrapped in plastic bags.
120
00:14:32,255 --> 00:14:35,157
The police announced they will investigate Mr. Park,
121
00:14:35,157 --> 00:14:37,159
who was arrested for smuggling 10 women from Southeast Asia,
122
00:14:37,159 --> 00:14:39,328
regarding this discovery.
123
00:14:39,629 --> 00:14:42,732
Sir, the police just sat and watched as they roam freely in the district.
124
00:14:43,266 --> 00:14:45,868
We don't have to drag it out. My team will investigate this case.
125
00:14:46,869 --> 00:14:48,437
- You're here, ma'am. - We'll get an arrest warrant...
126
00:14:48,437 --> 00:14:49,605
for smuggling those women.
127
00:14:49,872 --> 00:14:52,475
We plan to prosecute him for the murder when we find enough evidence.
128
00:14:53,643 --> 00:14:56,245
Yes, sir. I will brief you on that when we meet this afternoon.
129
00:14:57,146 --> 00:14:59,048
Yes, sir. Goodbye.
130
00:15:20,736 --> 00:15:22,605
(Daehan Newspaper)
131
00:15:28,344 --> 00:15:29,412
What did he...
132
00:15:29,912 --> 00:15:32,548
come all the way here? What is trying to do now?
133
00:15:34,483 --> 00:15:36,118
- There's Park Eung Mo! - Wait.
134
00:15:36,118 --> 00:15:37,453
- He's coming out. - There he is.
135
00:15:37,453 --> 00:15:38,955
Do you admit the charge?
136
00:15:38,955 --> 00:15:40,323
- Share a word. - Tell us the truth!
137
00:15:41,290 --> 00:15:43,793
- Please give us a comment. - Did you really do it?
138
00:15:44,193 --> 00:15:46,462
The police really didn't have a clue about this incident?
139
00:15:47,129 --> 00:15:50,299
Mr. Park Eung Mo, do you admit that you murdered four women?
140
00:15:51,834 --> 00:15:52,969
Take a photo of his face.
141
00:15:53,169 --> 00:15:54,770
- Did you really kill them? - Share a word.
142
00:15:54,770 --> 00:15:56,339
- Goodness. - Mr. Park Eung Mo!
143
00:15:56,339 --> 00:15:58,107
Step aside!
144
00:15:58,507 --> 00:16:00,576
- Tell us the truth. - Give us a comment.
145
00:16:01,110 --> 00:16:02,878
("Mr. Park Is Suspected of Murdering Four Women.")
146
00:16:03,245 --> 00:16:05,748
He doesn't deserve to be forgiven at all.
147
00:16:08,617 --> 00:16:11,287
We can't let these scumbags go free,
148
00:16:13,990 --> 00:16:14,957
can we, Chul Ho?
149
00:16:18,627 --> 00:16:20,529
(Daehan Newspaper)
150
00:16:20,963 --> 00:16:22,465
What is the thing...
151
00:16:23,099 --> 00:16:25,468
placed in front of you? It's Mega Five.
152
00:16:26,002 --> 00:16:28,537
Mega Five which the whole country has been waiting for,
153
00:16:28,537 --> 00:16:30,373
was released today.
154
00:16:31,107 --> 00:16:32,174
But look.
155
00:16:33,209 --> 00:16:34,610
Look at the front page.
156
00:16:34,977 --> 00:16:37,246
I can't believe it.
157
00:16:37,613 --> 00:16:39,749
How could they ruin our release day like this?
158
00:16:39,749 --> 00:16:41,917
Do you not want to do business with us anymore?
159
00:16:42,184 --> 00:16:43,386
Let's cut to the chase.
160
00:16:44,487 --> 00:16:46,822
Put an article about it tomorrow on the front page to recoup the loss.
161
00:16:47,256 --> 00:16:48,357
Executive Kim.
162
00:16:49,325 --> 00:16:51,894
I think you must be mistaken.
163
00:16:52,962 --> 00:16:54,663
The front page demonstrates...
164
00:16:55,097 --> 00:16:57,733
hundreds of journalists' opinions, and it's also work of art.
165
00:16:58,367 --> 00:17:01,704
It's not a canvas that a company can just have control over.
166
00:17:02,038 --> 00:17:04,840
It's a brush we must swing for the public good.
167
00:17:04,840 --> 00:17:06,308
Look, Director Gu.
168
00:17:06,475 --> 00:17:08,544
We have done so much for your agency. How...
169
00:17:08,544 --> 00:17:09,945
The reason why PH Group...
170
00:17:10,413 --> 00:17:12,548
is using our agency for your advertisements.
171
00:17:13,749 --> 00:17:16,819
You should ask CEO Yoon why.
172
00:17:19,488 --> 00:17:21,524
A conversation that involves money...
173
00:17:22,258 --> 00:17:23,292
It's nice.
174
00:17:23,426 --> 00:17:27,696
However, it was only nice right before we found out that...
175
00:17:28,664 --> 00:17:31,100
CEO Yoon has a hard time keeping his pants on.
176
00:17:32,334 --> 00:17:35,137
Until your company becomes a regular customer of our company,
177
00:17:36,372 --> 00:17:38,908
please don't even think about...
178
00:17:38,908 --> 00:17:40,743
making demands to us.
179
00:17:41,143 --> 00:17:44,080
Director Gu went head to head with the head of the marketing team.
180
00:17:44,080 --> 00:17:46,115
Goodness, he's truly unbeatable.
181
00:17:46,282 --> 00:17:48,117
That's why people say that the past and the future of...
182
00:17:48,117 --> 00:17:50,719
Daehan Newspaper lies on the hands of Director Gu.
183
00:17:51,220 --> 00:17:52,721
But I think his junior journalist...
184
00:17:52,721 --> 00:17:54,356
can't wait to bring him down though.
185
00:17:56,459 --> 00:17:57,493
Hi.
186
00:17:58,194 --> 00:17:59,228
Hey, Lee Suk Min.
187
00:18:00,362 --> 00:18:03,065
You don't think that I didn't spot you just now?
188
00:18:03,732 --> 00:18:04,733
Hey.
189
00:18:04,733 --> 00:18:07,203
You went to the field yesterday with photographers. What's this about?
190
00:18:07,203 --> 00:18:09,972
I was missing the wind of the sea.
191
00:18:09,972 --> 00:18:12,842
Why do men get so lonely when they get older?
192
00:18:13,109 --> 00:18:15,744
Why? Why do we get so lonely?
193
00:18:15,744 --> 00:18:18,114
- Why do you keep getting on... - Why do men get more lonely
194
00:18:18,114 --> 00:18:21,350
someone else's team, butt in, and freeload on their work?
195
00:18:21,350 --> 00:18:22,985
Should I tell you where you belong?
196
00:18:24,286 --> 00:18:26,555
You belong to the Daehan Newspaper's History Publishing Committee!
197
00:18:27,256 --> 00:18:28,958
You don't belong in the field.
198
00:18:28,958 --> 00:18:32,528
You belong in an office as a member of the committee.
199
00:18:34,130 --> 00:18:35,698
Clams are famous in Incheon, aren't they?
200
00:18:35,698 --> 00:18:37,666
Hey, do you want to go and have some roasted clams?
201
00:18:37,933 --> 00:18:39,735
Jerk. You still haven't gotten your act together.
202
00:18:40,469 --> 00:18:41,570
Goodness, hey.
203
00:18:42,037 --> 00:18:45,508
It would've been nicer if you were obedient when you had the chance.
204
00:18:46,242 --> 00:18:48,577
Hey, Leader of Splash Team.
205
00:18:49,145 --> 00:18:50,446
Tiger of Journalists?
206
00:18:51,480 --> 00:18:54,083
Gosh, your golden days are over now.
207
00:18:56,152 --> 00:18:59,889
So if you want your position back, you should go to Director Gu...
208
00:19:02,057 --> 00:19:03,092
Hey!
209
00:19:03,859 --> 00:19:05,427
Why does this coffee so horrible?
210
00:19:05,928 --> 00:19:07,062
What happened?
211
00:19:08,497 --> 00:19:10,733
- Gosh, that stubborn jerk. - The wind
212
00:19:22,745 --> 00:19:23,812
Get in.
213
00:19:29,218 --> 00:19:31,220
Long time no see, Suk Min.
214
00:19:32,955 --> 00:19:34,857
I heard you are adjusting well...
215
00:19:35,224 --> 00:19:36,592
into the committee.
216
00:19:36,725 --> 00:19:38,727
It's all thanks to you, Director Gu.
217
00:19:38,827 --> 00:19:40,596
You seem to enjoy your job, so I'm relieved.
218
00:19:42,364 --> 00:19:44,233
It was worth sending you there.
219
00:19:47,036 --> 00:19:49,238
Do you remember the name Park Eung Mo?
220
00:19:51,674 --> 00:19:54,843
Isn't he the suspect of what happened yesterday?
221
00:19:54,843 --> 00:19:58,480
A few years ago, there was a report saying that a few brokers...
222
00:19:58,747 --> 00:20:01,150
working in Incheon had something to do with human trafficking.
223
00:20:01,150 --> 00:20:03,552
That's when we first heard Park Eung Mo's name.
224
00:20:04,220 --> 00:20:08,190
If you didn't order me to let go of the story back then,
225
00:20:09,258 --> 00:20:10,759
we could've prevented...
226
00:20:11,560 --> 00:20:13,229
yesterday's accident from happening.
227
00:20:13,229 --> 00:20:14,563
It's very arrogant to think that...
228
00:20:15,264 --> 00:20:19,568
you'd be able to reveal everything that happens in this country...
229
00:20:20,436 --> 00:20:21,737
just because you're a journalist.
230
00:20:22,438 --> 00:20:25,207
"I'm relieved that he got caught yesterday."
231
00:20:26,041 --> 00:20:27,409
Just think about it that way.
232
00:20:27,509 --> 00:20:28,777
They...
233
00:20:29,745 --> 00:20:31,814
found four dead bodies.
234
00:20:32,982 --> 00:20:36,118
I'm saying we could've known beforehand about why those women...
235
00:20:36,652 --> 00:20:38,087
had to be buried behind those walls,
236
00:20:38,988 --> 00:20:40,222
and we could've prevented it.
237
00:20:40,222 --> 00:20:41,924
I told you before, didn't I?
238
00:20:42,858 --> 00:20:45,394
You need to separate yourself from the case.
239
00:20:45,728 --> 00:20:48,564
That's the kind of journalist that Daehan Newspaper wants.
240
00:20:48,697 --> 00:20:51,066
You need to make the company need you...
241
00:20:51,066 --> 00:20:52,868
in order to gain power inside this organization.
242
00:20:55,537 --> 00:20:56,605
If not,
243
00:21:00,476 --> 00:21:04,146
you can just waste your time satisfying the wrong people...
244
00:21:04,647 --> 00:21:06,315
by working in the History Publishing Committee.
245
00:21:06,415 --> 00:21:08,050
Haven't you realized that yet?
246
00:21:08,050 --> 00:21:10,586
Director Gu. No. Tae Won.
247
00:21:14,723 --> 00:21:16,125
My gosh.
248
00:21:27,870 --> 00:21:29,705
Hey, you media jackal!
249
00:21:30,939 --> 00:21:34,576
Hey, just a moment please.
250
00:21:35,444 --> 00:21:39,415
I heard there was a ruckus near the coast of Incheon last night.
251
00:21:40,049 --> 00:21:41,050
Was that you?
252
00:21:41,417 --> 00:21:45,087
I heard you were investigating Park Eung Mo's back until now.
253
00:21:45,087 --> 00:21:47,323
Why are you so interested in my job?
254
00:21:47,323 --> 00:21:50,025
I'll be able to get the overdue monthly rent...
255
00:21:50,025 --> 00:21:51,593
if you guys succeed in getting a big scoop.
256
00:21:51,593 --> 00:21:53,729
You ripped the net at the driving range five years ago...
257
00:21:53,829 --> 00:21:55,397
and ruined the business.
258
00:21:55,397 --> 00:21:58,100
You still owe me money for that, you punk.
259
00:21:58,434 --> 00:21:59,935
You better be prepared.
260
00:21:59,935 --> 00:22:01,937
My gosh, quit poking my face with flowers.
261
00:22:01,937 --> 00:22:04,273
I'm either going to drag you guys down to Gunsan, my hometown,
262
00:22:04,506 --> 00:22:06,508
and kill you guys without anyone knowing about it.
263
00:22:06,508 --> 00:22:09,378
Or you guys can hurry up and pay me what you owe me.
264
00:22:09,378 --> 00:22:13,182
You guys are going to have to come to a decision sooner or later.
265
00:22:13,182 --> 00:22:16,652
Sir, why do you saying such brutal stuff?
266
00:22:16,652 --> 00:22:17,853
There's something on your shirt.
267
00:22:17,853 --> 00:22:19,455
("The eyes of a media jackal will brighten the world.")
268
00:22:19,455 --> 00:22:21,156
(Always use burner phones for security.)
269
00:22:21,156 --> 00:22:22,157
(Let's use scrap paper.)
270
00:22:23,092 --> 00:22:24,126
(Scrap paper)
271
00:22:24,660 --> 00:22:25,828
(Donated by the one and only Yang Chu Sung)
272
00:22:34,069 --> 00:22:36,805
Hey, guys. I'm really curious of something.
273
00:22:37,706 --> 00:22:39,641
We ordered 1, 2,
274
00:22:39,641 --> 00:22:41,910
- 3, 4 bowls of jjajangmyeon. - My gosh.
275
00:22:41,910 --> 00:22:44,313
But they only gave us one small pack of pickled radish.
276
00:22:44,313 --> 00:22:46,548
Is that because this Chinese restaurant thinks of us...
277
00:22:46,548 --> 00:22:49,017
as people who are no better than trash?
278
00:22:49,017 --> 00:22:50,152
There he goes again.
279
00:22:51,520 --> 00:22:54,456
Back when I used to work in the top three newspaper company...
280
00:22:54,456 --> 00:22:55,557
My gosh, stop it.
281
00:22:55,557 --> 00:22:58,360
Back then, we didn't even eat if a Chinese restaurant...
282
00:22:58,360 --> 00:23:01,930
didn't give us a free dish of sweet and sour pork.
283
00:23:01,930 --> 00:23:03,932
That's what makes journalists proud.
284
00:23:03,932 --> 00:23:05,434
Gosh, stop it already.
285
00:23:05,434 --> 00:23:06,969
Stop what?
286
00:23:07,536 --> 00:23:08,804
Last year,
287
00:23:08,937 --> 00:23:11,640
I wrote an article about 12 congressmen and 5 conglomerates...
288
00:23:11,640 --> 00:23:14,276
on their violence, adultery, and gambling.
289
00:23:14,276 --> 00:23:17,546
But the National Intelligence Service still hasn't called me yet.
290
00:23:17,946 --> 00:23:18,947
Listen to me, you guys.
291
00:23:19,982 --> 00:23:21,517
You need to be competitive when you're out on a stakeout.
292
00:23:21,850 --> 00:23:24,787
- Go on and eat. - What if Dospatch starts writing...
293
00:23:24,787 --> 00:23:27,089
articles about politics and society? You need to step up the game!
294
00:23:29,124 --> 00:23:32,494
If you're going to act independently like that guy over there,
295
00:23:32,661 --> 00:23:33,862
just quit right now!
296
00:23:43,639 --> 00:23:47,075
Hey, stop going around and ruining your reputation.
297
00:23:47,142 --> 00:23:48,877
If you keep causing trouble like this,
298
00:23:49,077 --> 00:23:50,946
how do you expect me to take care of everything?
299
00:23:50,946 --> 00:23:54,850
I brought you a huge scoop. Stop scolding me.
300
00:23:55,117 --> 00:23:57,252
If we release the video we shot yesterday,
301
00:23:57,252 --> 00:24:00,522
the future will be bright for us.
302
00:24:01,523 --> 00:24:03,826
I've already seen that video,
303
00:24:04,593 --> 00:24:07,329
but I think we should just end it here.
304
00:24:08,263 --> 00:24:10,532
- What? - It's too big of a case...
305
00:24:10,566 --> 00:24:12,067
for us to handle.
306
00:24:12,067 --> 00:24:13,602
We can't lose this chance.
307
00:24:13,602 --> 00:24:16,472
We still owe Mr. Yang a ton of money.
308
00:24:16,872 --> 00:24:19,107
That doesn't matter.
309
00:24:20,209 --> 00:24:22,911
This isn't a simple case.
310
00:24:23,479 --> 00:24:25,747
It's mass murder.
311
00:24:25,747 --> 00:24:27,649
Why would you make yourself become the witness?
312
00:24:27,983 --> 00:24:30,018
No, no.
313
00:24:30,486 --> 00:24:33,956
We may be media jackals.
314
00:24:33,956 --> 00:24:37,025
But we can't blink a blind eye on this kind of crime.
315
00:24:37,025 --> 00:24:38,327
What are the rules of our company?
316
00:24:40,596 --> 00:24:43,031
Did our company have rules?
317
00:24:43,932 --> 00:24:46,869
First, only write articles that are worth money.
318
00:24:46,869 --> 00:24:49,471
Second, only write articles that are perfectly based on strong facts.
319
00:24:49,471 --> 00:24:52,174
Third, let's try to be at least...
320
00:24:52,774 --> 00:24:55,310
a little bit better than other journalists.
321
00:24:55,577 --> 00:24:59,147
Hey, forget that. The prosecution can deal with bringing justice.
322
00:24:59,248 --> 00:25:01,216
Please don't overact.
323
00:25:01,216 --> 00:25:04,686
No, wait. It's because you weren't there at the site yesterday.
324
00:25:04,686 --> 00:25:07,656
We shouldn't just let go of this case like this.
325
00:25:07,890 --> 00:25:09,858
Those jerks are always spying on me.
326
00:25:10,759 --> 00:25:13,095
The prosecution isn't going to bring justice.
327
00:25:13,662 --> 00:25:15,464
What a load of nonsense.
328
00:25:15,464 --> 00:25:17,933
That's why people call him a media jackal.
329
00:25:17,933 --> 00:25:19,501
Do you even know how the world works?
330
00:25:19,501 --> 00:25:21,570
Do you? You media jackal.
331
00:25:22,504 --> 00:25:24,806
I'm different. I'm not like him.
332
00:25:24,806 --> 00:25:26,475
I'm a special media jackal.
333
00:25:27,843 --> 00:25:29,745
My gosh.
334
00:25:30,379 --> 00:25:32,881
If we're not going to reveal this case, how am I supposed to...
335
00:25:32,881 --> 00:25:34,850
ruin Park Eung Mo's life?
336
00:25:37,519 --> 00:25:38,754
Mr. Park Eung Mo.
337
00:25:41,223 --> 00:25:42,824
Why did you live your life like this?
338
00:25:43,358 --> 00:25:46,628
You're human. You should've lived like one.
339
00:25:47,763 --> 00:25:50,098
Does Ms. Park Mi Young know about any of this?
340
00:25:53,869 --> 00:25:54,870
Park Mi Young.
341
00:25:56,271 --> 00:25:57,372
You're daughter.
342
00:25:58,273 --> 00:26:01,643
I told you many times that I'm currently being falsely accused.
343
00:26:01,643 --> 00:26:02,711
You're being falsely accused?
344
00:26:04,212 --> 00:26:05,714
My gosh.
345
00:26:06,715 --> 00:26:07,916
I guess you don't feel like you did anything wrong...
346
00:26:07,916 --> 00:26:09,718
because of your terrible background.
347
00:26:11,153 --> 00:26:12,187
Listen.
348
00:26:12,788 --> 00:26:14,990
We all have very short lives.
349
00:26:15,991 --> 00:26:17,593
You better watch what you say.
350
00:26:17,593 --> 00:26:18,594
Oh, right.
351
00:26:24,299 --> 00:26:25,867
People like you...
352
00:26:27,502 --> 00:26:28,804
enjoy...
353
00:26:29,571 --> 00:26:33,041
beating people up and threatening people.
354
00:26:35,377 --> 00:26:36,578
My gosh.
355
00:26:38,947 --> 00:26:40,749
Why don't you go ahead and hit me too?
356
00:26:42,084 --> 00:26:44,486
Treat me just like how you treated those dead women.
357
00:26:45,187 --> 00:26:46,388
Can't you do it?
358
00:26:46,688 --> 00:26:48,924
Can't you do the same thing to a woman who has social power?
359
00:26:48,924 --> 00:26:49,992
You little...
360
00:26:53,128 --> 00:26:56,164
You should've begged for their forgiveness.
361
00:26:57,566 --> 00:26:59,735
I'm already upset that I didn't catch you sooner.
362
00:27:00,836 --> 00:27:03,238
So I'm going to make sure you get locked up in prison.
363
00:27:05,207 --> 00:27:07,409
So just smile until today, you jerk.
364
00:27:10,212 --> 00:27:11,680
By the way, So Ra.
365
00:27:12,547 --> 00:27:14,082
You better do a good job this time.
366
00:27:14,316 --> 00:27:16,585
I think there's going to be a personnel appointment soon.
367
00:27:16,585 --> 00:27:19,488
I know it's only a one hour drive away,
368
00:27:19,488 --> 00:27:23,258
but you've never once set foot in Seoul for the past five years.
369
00:27:23,592 --> 00:27:25,193
You should get appointed there this time.
370
00:27:25,293 --> 00:27:27,729
Yes, sir. I'll do my best.
371
00:27:27,829 --> 00:27:32,000
Okay. There's one animal that...
372
00:27:32,000 --> 00:27:34,403
I think is very clever.
373
00:27:34,403 --> 00:27:35,604
Do you know what that is?
374
00:27:35,737 --> 00:27:36,972
No, I don't.
375
00:27:36,972 --> 00:27:38,073
Toads.
376
00:27:38,907 --> 00:27:40,509
Toads...
377
00:27:41,176 --> 00:27:43,812
apparently know how to repay one's kindness.
378
00:27:44,312 --> 00:27:48,450
Don't you think you should be a bit more better than a toad?
379
00:27:51,586 --> 00:27:54,189
Of course, sir. I'll always do my best...
380
00:27:54,189 --> 00:27:55,957
to become a better person.
381
00:27:56,224 --> 00:27:57,659
I respect you, sir.
382
00:28:04,666 --> 00:28:08,403
(Prosecutor, Kwon So Ra)
383
00:28:08,904 --> 00:28:12,140
Life is really not easy.
384
00:28:12,407 --> 00:28:15,410
How can he talk about his personal needs...
385
00:28:15,477 --> 00:28:17,512
in front of all the other prosecutors?
386
00:28:18,647 --> 00:28:20,782
His existence itself is illegal.
387
00:28:22,984 --> 00:28:25,187
Excuse me, Ms. Kwon.
388
00:28:26,354 --> 00:28:29,057
Remember that journalist you mentioned yesterday?
389
00:28:29,624 --> 00:28:31,026
Yes, did you look into him?
390
00:28:31,026 --> 00:28:34,129
There are so many small media companies these days.
391
00:28:34,629 --> 00:28:36,064
Let's take a look.
392
00:28:36,498 --> 00:28:38,934
This is from the press office,
393
00:28:39,000 --> 00:28:40,902
and this one's from the police station.
394
00:28:40,902 --> 00:28:42,971
(List of Newspaper Companies)
395
00:28:45,440 --> 00:28:47,476
What do you know about Aeguk Newspaper?
396
00:28:47,909 --> 00:28:50,679
They specialize on revealing the truth about...
397
00:28:50,679 --> 00:28:53,281
politicians and conglomerates by doing stakeouts.
398
00:28:53,648 --> 00:28:55,550
But their official address is fake,
399
00:28:55,550 --> 00:28:58,019
and other journalists don't really know who's working there.
400
00:28:58,453 --> 00:28:59,654
I got the answer.
401
00:29:01,022 --> 00:29:02,090
It's them.
402
00:29:02,557 --> 00:29:04,593
- Pardon? - They're a suspicious bunch,
403
00:29:05,026 --> 00:29:07,462
but the police only protected Aeguk Newspaper.
404
00:29:08,697 --> 00:29:11,233
Oh, really? Let me see.
405
00:29:12,100 --> 00:29:14,870
That guy, Lieutenant Jeon...
406
00:29:16,138 --> 00:29:17,506
I have a bad feeling about him.
407
00:29:19,374 --> 00:29:21,042
He seems to have a connection with this case, doesn't he?
408
00:29:21,543 --> 00:29:23,845
Yes, you're right.
409
00:29:23,845 --> 00:29:27,749
But how are we going to find this group of unidentified people?
410
00:29:28,383 --> 00:29:30,585
(Episode 4 will air shortly.)
30786
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.