All language subtitles for Falsify.E02.170724.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,856 --> 00:00:07,657 (Episode 2) 2 00:00:16,767 --> 00:00:17,868 Prosecutor Kwon So Ra? 3 00:00:17,968 --> 00:00:19,102 Yes, Mr. Han Mu Young. 4 00:00:19,102 --> 00:00:20,670 Hi, I'm Mu Young. 5 00:00:20,871 --> 00:00:22,639 How's my case going? 6 00:00:23,407 --> 00:00:25,842 Is it that difficult to prove if a game was manipulated or not? 7 00:00:26,710 --> 00:00:30,680 I think this case will get passed on to another team. 8 00:00:30,981 --> 00:00:32,949 I don't think I'll be able to take charge of it anymore. 9 00:00:33,750 --> 00:00:34,851 Why? 10 00:00:34,851 --> 00:00:37,220 Are you not confident enough to handle my case? 11 00:00:37,587 --> 00:00:40,791 The only witness is being accused of having used drugs. 12 00:00:41,591 --> 00:00:44,428 Do you think my superiors would trust me, who trusted you? 13 00:00:44,428 --> 00:00:46,863 You can't blame me for this. 14 00:00:47,097 --> 00:00:49,399 You can just tell me that it's hard for you to take this case because... 15 00:00:49,399 --> 00:00:51,868 the suspect is close with the attorney general. 16 00:00:52,903 --> 00:00:54,104 What do you mean? 17 00:00:54,204 --> 00:00:56,306 I'm telling you to be responsible and continue to investigate my case. 18 00:00:56,640 --> 00:00:58,475 I only told you the truth. 19 00:00:58,475 --> 00:01:00,277 It's your responsibility to prove that. 20 00:01:00,277 --> 00:01:02,946 A person needs to be qualified to tell the truth. 21 00:01:03,246 --> 00:01:05,949 Stop begging me to believe you. That's what kids do. 22 00:01:05,949 --> 00:01:07,818 - What did you say? - If you're that upset, 23 00:01:07,818 --> 00:01:10,187 bring me evidence to prove that you're innocent. 24 00:01:10,353 --> 00:01:11,721 And in the future, I would appreciate it if you... 25 00:01:11,721 --> 00:01:13,523 approached me about this through the proper procedures. 26 00:01:14,958 --> 00:01:16,693 Hello? Hello? 27 00:01:21,264 --> 00:01:24,568 My gosh, what a funny woman. 28 00:01:27,137 --> 00:01:28,305 Sir! 29 00:01:28,472 --> 00:01:31,007 I saw that woman's car parked outside this building! 30 00:01:31,007 --> 00:01:33,877 It's a public holiday today. The ones working in... 31 00:01:33,877 --> 00:01:35,812 the special branch didn't come to work today. 32 00:01:35,812 --> 00:01:38,115 My gosh, I can't believe this. 33 00:01:38,548 --> 00:01:40,383 You're really not understanding Korean. 34 00:01:40,383 --> 00:01:43,086 How can the civil servants of this country be so stiff? 35 00:01:43,086 --> 00:01:44,454 - My gosh. - Wait. 36 00:01:44,454 --> 00:01:46,790 - Let me in. - My gosh, don't you know me? 37 00:01:46,890 --> 00:01:49,726 I'm Dong Shik. I'm Yang Dong Shik. 38 00:01:49,726 --> 00:01:52,629 - You lost your power now. - I have something to say to her! 39 00:01:52,629 --> 00:01:54,831 Listen to me carefully. If you ever enter without permission, 40 00:01:54,831 --> 00:01:57,400 - I'm never sending you articles. - I know she came to work! 41 00:01:57,400 --> 00:01:58,602 I can't believe you people. 42 00:01:58,602 --> 00:01:59,636 My gosh! 43 00:01:59,903 --> 00:02:02,038 - Stop acting all high and mighty. - Fine, I'll go. 44 00:02:02,038 --> 00:02:04,641 Do you want a piece of this media jackal? 45 00:02:05,041 --> 00:02:06,576 That little jerk. 46 00:02:10,914 --> 00:02:12,516 I know who you are. 47 00:02:13,150 --> 00:02:16,019 Our eyes just met. 48 00:02:18,388 --> 00:02:20,824 Aren't you Han Mu Young, the judo player? 49 00:02:21,791 --> 00:02:24,661 Don't you remember me? No? 50 00:02:24,861 --> 00:02:27,130 Don't you think this is fate that we met here? 51 00:02:27,130 --> 00:02:28,899 Let's get on with the interview you put off. 52 00:02:28,899 --> 00:02:32,068 A falling bird doesn't have wings, but you have me. 53 00:02:32,068 --> 00:02:35,138 Aeguk Newspaper will do right by you. 54 00:02:35,138 --> 00:02:36,139 (Aeguk Newspaper, Yang Dong Shik) 55 00:02:37,474 --> 00:02:40,710 I'm sorry, but I won't do an interview. 56 00:02:41,745 --> 00:02:44,814 Don't you think that I should be talking to some unknown journalist? 57 00:02:44,814 --> 00:02:46,449 After all, I'm on the national team. 58 00:02:46,583 --> 00:02:47,684 Goodness. 59 00:02:48,685 --> 00:02:51,521 You're still cocky even though you were played. 60 00:02:51,521 --> 00:02:52,656 What did you say? 61 00:02:54,658 --> 00:02:58,628 I heard you were played by Dr. Kim Sun Hong of Good Hospital. 62 00:03:00,664 --> 00:03:02,532 - How did you know that? - Look who you're talking to. 63 00:03:02,532 --> 00:03:04,000 It's me, Yang Dong Shik. 64 00:03:04,568 --> 00:03:07,704 How disappointing though. 65 00:03:08,171 --> 00:03:10,173 You won't talk to some unknown... 66 00:03:10,674 --> 00:03:11,741 journalist. 67 00:03:11,741 --> 00:03:15,045 Then do you know where that jerk is right now? 68 00:03:15,045 --> 00:03:17,047 I don't know. What if I know where he is? 69 00:03:17,047 --> 00:03:18,148 Let's do that interview. 70 00:03:18,148 --> 00:03:20,150 Why don't we start the interview now? 71 00:03:20,217 --> 00:03:21,685 - Let's get to it right now. - Goodness. 72 00:03:21,685 --> 00:03:25,522 The information I have is too valuable. An interview won't cut it. 73 00:03:25,522 --> 00:03:27,757 Then what else do you want from me? 74 00:03:27,757 --> 00:03:31,061 Until I get to the bottom of this scandal, 75 00:03:31,628 --> 00:03:33,930 Aeguk Newspaper will interview you exclusively. 76 00:03:34,998 --> 00:03:35,999 Are you in? 77 00:03:37,400 --> 00:03:38,401 I'm in. 78 00:03:44,708 --> 00:03:46,710 Hey, you're not coming in? 79 00:03:46,710 --> 00:03:47,844 We're starting without you. 80 00:03:47,844 --> 00:03:49,546 Come here. 81 00:03:49,546 --> 00:03:51,748 We shouldn't be playing cards right now. 82 00:03:52,182 --> 00:03:55,118 You see the people there? They are Splash Team. 83 00:03:55,185 --> 00:03:56,253 Splash Team? 84 00:03:56,519 --> 00:03:59,289 On a day off like today, why did a hotshot journalist... 85 00:03:59,289 --> 00:04:00,957 from Daehan Newspaper come to the prosecution? 86 00:04:01,358 --> 00:04:04,461 Don't you think this will be quite a big scoop? 87 00:04:04,461 --> 00:04:06,696 You're still beautiful as ever. 88 00:04:06,696 --> 00:04:08,932 You're still cunning as ever. 89 00:04:11,268 --> 00:04:14,871 So I heard you have crucial information about this case? 90 00:04:15,171 --> 00:04:16,273 Mr. Lee, 91 00:04:17,974 --> 00:04:20,343 have you ever begged for your life? 92 00:04:20,343 --> 00:04:23,680 The day before he had disappeared, he visited our team. 93 00:04:23,780 --> 00:04:26,049 They acted like we were friends when I gave them money. 94 00:04:26,383 --> 00:04:28,084 Even when I begged for my life, 95 00:04:29,953 --> 00:04:31,621 no one cared about me. 96 00:04:32,589 --> 00:04:35,992 He tried to save himself, but he was rejected. 97 00:04:36,159 --> 00:04:38,194 It seemed like he was deeply hurt by them. 98 00:04:38,194 --> 00:04:42,232 He gave us the ledger with the names of those he had bribed. 99 00:04:44,701 --> 00:04:46,536 I won't go down by myself. 100 00:04:46,736 --> 00:04:49,939 This is the best I can do to take my revenge. 101 00:04:50,040 --> 00:04:53,410 What you see is the list of the names Chairman Min had handed over. 102 00:04:53,410 --> 00:04:56,413 He recorded which account he had used and how... 103 00:04:56,413 --> 00:04:57,847 he had made the payments. 104 00:04:57,847 --> 00:04:59,649 Is this the sole list you have? 105 00:05:02,385 --> 00:05:04,587 Is this the sole list you have? 106 00:05:04,821 --> 00:05:05,922 Let's take our time. 107 00:05:06,222 --> 00:05:08,224 I have to see how far the press can take things... 108 00:05:09,359 --> 00:05:11,461 and check your intention as well. 109 00:05:11,594 --> 00:05:14,831 Chairman Min set one more condition. 110 00:05:14,931 --> 00:05:17,467 If you can punish the people on the list properly, 111 00:05:19,235 --> 00:05:21,805 I will provide you the next evidence until this gets solved. 112 00:05:21,805 --> 00:05:23,139 What does he mean by that? 113 00:05:23,707 --> 00:05:24,874 What next evidence? 114 00:05:24,874 --> 00:05:26,009 When you go hunting, 115 00:05:26,509 --> 00:05:28,912 you have to go after them 1 by 1. 116 00:05:29,846 --> 00:05:31,648 Prove to me that you're not a rookie. 117 00:05:31,981 --> 00:05:34,484 If you do that, even if it means putting myself in danger, 118 00:05:35,952 --> 00:05:38,788 I will set it up so that you can receive the next list. 119 00:05:39,122 --> 00:05:41,624 When you said "the next list"... 120 00:05:42,859 --> 00:05:44,761 When you follow my money, 121 00:05:46,930 --> 00:05:48,998 you will get to reach as far as... 122 00:05:50,200 --> 00:05:52,969 the black curtain that controls this country. 123 00:05:53,703 --> 00:05:54,738 The black curtain? 124 00:05:54,738 --> 00:05:57,874 We are planning to print this story on our Monday newspaper, 125 00:05:57,874 --> 00:06:00,910 but the problem is that the leader of the political party is on it. 126 00:06:01,244 --> 00:06:03,546 The son of the former-president... 127 00:06:03,546 --> 00:06:06,549 and the chief prosecutor of Supreme Prosecutors' Office are on it. 128 00:06:08,952 --> 00:06:10,053 (Chief Prosecutor of Supreme Prosecutors' Office) 129 00:06:10,053 --> 00:06:13,590 The question is if we can punish everyone on this list. 130 00:06:13,723 --> 00:06:17,394 Printing the story won't be of help in having this case investigated. 131 00:06:17,394 --> 00:06:20,997 So you want us to move according to your timeline? 132 00:06:21,297 --> 00:06:23,833 You want us to issue subpoenas and seizure and search warrant. 133 00:06:23,833 --> 00:06:26,936 You will acquire evidence you can use to prosecute them. 134 00:06:26,936 --> 00:06:29,072 However, I don't think with this deal, 135 00:06:29,072 --> 00:06:31,474 we get as much as Daehan Newspaper gets in return. 136 00:06:31,474 --> 00:06:34,144 I will form a favorable public opinion which will free you... 137 00:06:34,577 --> 00:06:37,380 from external pressures regarding the investigation. 138 00:06:37,547 --> 00:06:39,916 Don't you think this is a pretty good deal? 139 00:06:39,916 --> 00:06:41,484 Not just any newspaper agency can provide such information. 140 00:06:41,484 --> 00:06:44,020 Your final goal is to expose the black curtain... 141 00:06:44,020 --> 00:06:46,022 that Chairman Min had mentioned. 142 00:06:46,022 --> 00:06:48,158 I knew you'd understand, Chief Prosecutor Cha. 143 00:06:50,059 --> 00:06:51,961 - Ma'am. - Can this be feasible? 144 00:06:52,695 --> 00:06:55,365 We will be intruding on the scared ground. 145 00:06:55,565 --> 00:06:58,334 How many of us have walked on that sacred ground? 146 00:06:58,334 --> 00:07:00,537 That's all the more reason why we must expose them. 147 00:07:01,070 --> 00:07:04,274 Only the press and the prosecution can prove that there's no such... 148 00:07:04,607 --> 00:07:06,609 sacred ground of untouchables. 149 00:07:07,110 --> 00:07:08,678 Before we waste more time, 150 00:07:09,446 --> 00:07:12,682 someone ought to leave a record that someone at least tried. 151 00:07:12,682 --> 00:07:16,219 In this game, we might lose more than what we gain. 152 00:07:17,587 --> 00:07:18,655 However, 153 00:07:19,522 --> 00:07:22,859 this will be the biggest news in the history of prosecution. 154 00:07:25,995 --> 00:07:27,363 Shall we get started then? 155 00:07:34,404 --> 00:07:35,805 All right. Here we are. 156 00:07:36,806 --> 00:07:38,508 Dr. Kim has a mistress. 157 00:07:38,508 --> 00:07:41,644 This golf course was listed in his credit card statement a lot. 158 00:07:41,845 --> 00:07:43,179 I think he lives here. 159 00:07:44,013 --> 00:07:45,915 This is his new number, right? 160 00:07:45,915 --> 00:07:46,916 Yes. 161 00:07:50,587 --> 00:07:51,588 Excuse me. 162 00:08:29,459 --> 00:08:30,760 Dr. Kim. 163 00:08:33,196 --> 00:08:34,230 Hey, stop right there! 164 00:08:34,964 --> 00:08:36,633 What are you doing? Let me go! 165 00:08:37,233 --> 00:08:38,701 I don't know anything. 166 00:08:40,970 --> 00:08:43,273 - Hey! - Hey! Darn it! 167 00:08:43,606 --> 00:08:46,442 Hey, you lunatic! Stop right there! 168 00:08:47,210 --> 00:08:49,979 I can't believe this. This is ridiculous. 169 00:08:53,616 --> 00:08:55,051 Come here. Come! 170 00:08:55,118 --> 00:08:57,220 - Stop right there. Come here, jerk. - No. 171 00:08:57,220 --> 00:08:58,555 - Stop running! - Hey. 172 00:08:58,688 --> 00:09:01,257 Come here! I told you to stop right there! 173 00:09:02,458 --> 00:09:03,493 Come here! 174 00:09:07,931 --> 00:09:09,832 Darn it. Gosh. 175 00:09:13,603 --> 00:09:15,738 You're a piece of work, aren't you? 176 00:09:17,707 --> 00:09:19,943 Don't come. Don't come near me! 177 00:09:20,176 --> 00:09:22,078 Goodness. Don't come. 178 00:09:22,078 --> 00:09:23,212 Come here. 179 00:09:23,813 --> 00:09:24,847 Hey, you. 180 00:09:25,014 --> 00:09:26,783 Get a piece of a judo player on drug. 181 00:09:28,651 --> 00:09:30,720 Since I have some debts, 182 00:09:30,720 --> 00:09:33,790 it will be hard for me to vouch for you. Let's call your brother. 183 00:09:33,890 --> 00:09:36,993 I know Chul Ho well. I taught him about true journalism is. 184 00:09:36,993 --> 00:09:39,095 Don't call my brother. I've done nothing wrong. 185 00:09:39,095 --> 00:09:41,831 There's a real criminal here. Wait, give me a minute. 186 00:09:42,298 --> 00:09:44,667 - Don't do that. - Why did you do that to me? 187 00:09:45,201 --> 00:09:46,669 Coach Hong instructed you to do that, didn't he? 188 00:09:46,970 --> 00:09:49,105 - Oh, my. - Jerk. 189 00:09:50,106 --> 00:09:53,042 Okay, I got it. I won't forgive you. 190 00:09:53,176 --> 00:09:54,944 Brace yourself for the ruling of the law. 191 00:09:54,944 --> 00:09:56,045 - Don't do that. - Got that? 192 00:10:00,383 --> 00:10:02,852 Hold on. He's the one who should be paying for his crime. 193 00:10:02,852 --> 00:10:03,987 Why are you locking me up? 194 00:10:03,987 --> 00:10:05,755 We will find out once we investigate. 195 00:10:05,755 --> 00:10:09,392 You assaulted him, damaged property, and obstructed the police business. 196 00:10:10,159 --> 00:10:13,563 You can spend the night here. 197 00:10:22,138 --> 00:10:23,539 (This Year's Journalist Award) 198 00:10:23,539 --> 00:10:24,807 (Grand Award, Recipient Gu Tae Won) 199 00:10:25,441 --> 00:10:28,478 I will release the article I told you about tonight. 200 00:10:28,544 --> 00:10:32,281 Don't you think you're working too hard? You just became Team Leader. 201 00:10:32,281 --> 00:10:34,550 It's easy to work hard, but being successful is hard. 202 00:10:36,686 --> 00:10:37,787 Good. 203 00:10:38,321 --> 00:10:40,657 I will leave pages from the 1st and the 3rd page empty. 204 00:10:41,357 --> 00:10:43,292 Don't let this leak out. 205 00:10:43,459 --> 00:10:46,396 People who want to get rid of this article are everywhere. 206 00:10:46,796 --> 00:10:50,233 Even if the owner and the chairman calls, ignore them. 207 00:10:53,102 --> 00:10:54,604 I will take responsibility for this article. 208 00:10:55,872 --> 00:10:57,340 I can just follow the principle. 209 00:10:57,674 --> 00:11:01,244 Even the President won't have access to edit Splash Team's articles. 210 00:11:01,711 --> 00:11:05,915 That was the promise our company made to the readers. 211 00:11:07,383 --> 00:11:09,185 In order for us to keep the promise, 212 00:11:10,019 --> 00:11:13,389 I think this will be the last time that I report to you like this. 213 00:11:14,757 --> 00:11:17,427 I learned everything how to live as a journalist from you. 214 00:11:18,961 --> 00:11:20,463 Since you passed the team down to me proudly, 215 00:11:22,165 --> 00:11:24,233 I will do my best to lead the team. 216 00:11:24,567 --> 00:11:26,069 That's what I expected from you. 217 00:11:26,836 --> 00:11:28,771 That's the spirit of our team. 218 00:11:28,771 --> 00:11:30,673 I knew you'd understand. 219 00:11:30,673 --> 00:11:32,608 Do your best. I can't wait... 220 00:11:32,608 --> 00:11:34,744 to see how the world will change after your article is printed. 221 00:11:53,830 --> 00:11:56,332 Director Gu, Attorney Cho will be coming in soon. 222 00:12:11,114 --> 00:12:13,282 Why am I locked up here... 223 00:12:13,282 --> 00:12:15,818 when the perpetrator's outside? 224 00:12:17,019 --> 00:12:19,021 This is driving me insane. 225 00:12:21,124 --> 00:12:22,158 Excuse me. 226 00:12:22,492 --> 00:12:24,160 I'm here for Kim Sun Hong. 227 00:12:24,360 --> 00:12:25,428 This is him. 228 00:12:25,595 --> 00:12:26,763 Who are you? 229 00:12:26,763 --> 00:12:28,598 You just be quiet and stay still. 230 00:12:29,031 --> 00:12:31,000 Are you family or relative? 231 00:12:31,000 --> 00:12:32,034 No. 232 00:12:32,235 --> 00:12:35,138 I'm Jeon Chan Sun, Lieutenant of Violent Crimes at Incheon Police. 233 00:12:35,438 --> 00:12:36,739 He's a testifier for one of my cases. 234 00:12:36,739 --> 00:12:39,308 I'll vouch for him, so let him off right now. 235 00:12:43,112 --> 00:12:45,348 I think we're done with each other. 236 00:12:45,348 --> 00:12:47,583 Why do you keep involving me? 237 00:12:47,583 --> 00:12:48,684 Come on. 238 00:12:49,252 --> 00:12:51,888 We have a rare relationship. 239 00:12:51,888 --> 00:12:53,956 It can't be cut off that easily. 240 00:12:54,223 --> 00:12:55,691 Darn it. 241 00:12:55,691 --> 00:12:58,628 Anyways, I trust you'll take good care of this case. 242 00:12:58,828 --> 00:13:01,297 I heard you've been a sergeant for ten years. 243 00:13:01,864 --> 00:13:03,766 Don't you want people to call you lieutenant? 244 00:13:04,100 --> 00:13:06,202 That's nothing if you join my circle. 245 00:13:17,146 --> 00:13:18,481 He's next to me right now. 246 00:13:18,981 --> 00:13:21,384 I'll take care of the rest, so don't worry. 247 00:13:25,655 --> 00:13:28,157 What is it this time? 248 00:13:29,125 --> 00:13:30,126 Is it... 249 00:13:30,393 --> 00:13:32,128 about military service again? 250 00:13:32,128 --> 00:13:33,129 No. 251 00:13:35,231 --> 00:13:38,401 You're going to make a fool out of someone for us this time. 252 00:13:40,469 --> 00:13:43,573 Our plan is going smoothly with Dr. Kim. 253 00:13:43,940 --> 00:13:47,410 But do you really think such a law is possible? 254 00:13:47,643 --> 00:13:50,213 If I couldn't control the strategy and direction, 255 00:13:51,547 --> 00:13:53,616 would I have made it this far? 256 00:13:59,822 --> 00:14:03,059 Daehan Newspaper changed the world. 257 00:14:05,394 --> 00:14:07,697 Please show us some respect. 258 00:14:08,297 --> 00:14:09,699 But you must be cautious. 259 00:14:10,499 --> 00:14:12,168 If Chairman Min's funding source is revealed, 260 00:14:12,768 --> 00:14:14,670 it's only a matter of time... 261 00:14:15,238 --> 00:14:16,539 before the exclusive meetings become public. 262 00:14:17,240 --> 00:14:18,441 I have faith. 263 00:14:20,076 --> 00:14:22,678 Moses dividing the Red Sea isn't the only miracle. 264 00:14:23,646 --> 00:14:25,715 When our newspaper strikes the ground, 265 00:14:26,849 --> 00:14:28,417 the promised land shall reveal itself. 266 00:14:28,718 --> 00:14:33,022 Is there a need to sacrifice the Splash Team? 267 00:14:33,890 --> 00:14:36,359 Aren't they the face of Daehan Newspaper? 268 00:14:36,826 --> 00:14:38,561 Splash Team? 269 00:14:39,996 --> 00:14:41,597 It's a well-made sword. 270 00:14:41,597 --> 00:14:42,932 ("The Beginning of Splash Team") 271 00:14:42,932 --> 00:14:46,469 It's the epitome of media with principles and morals. 272 00:14:47,570 --> 00:14:51,574 But I only need that sword when I can wield it. 273 00:14:52,575 --> 00:14:54,310 When it's beyond my control, 274 00:14:55,278 --> 00:14:57,847 is there a need for me to keep that sword alive? 275 00:15:04,186 --> 00:15:05,288 (Medical certificate) 276 00:15:36,619 --> 00:15:37,687 ("Chairman Min's Confession") 277 00:15:37,687 --> 00:15:40,923 In the last interview Min Young Ho, Chairman of CNC Group, 278 00:15:40,923 --> 00:15:43,159 had with Daehan Newspaper, 279 00:15:43,159 --> 00:15:46,762 he revealed the names of five prominent figures he lobbied, 280 00:15:46,762 --> 00:15:48,898 and the sum of money that was given. It's created a stir. 281 00:15:49,165 --> 00:15:50,466 In the interview, 282 00:15:50,466 --> 00:15:54,036 he revealed that he'd thought those relationships were found on loyalty, 283 00:15:54,036 --> 00:15:56,739 and he was hurt when they all turned their backs on him. 284 00:15:56,739 --> 00:15:57,974 (Splash Team) 285 00:16:00,609 --> 00:16:01,911 - Hurry up. Here. - Yes. 286 00:16:01,911 --> 00:16:03,713 - We are on it. - Investigate it right now. 287 00:16:03,713 --> 00:16:05,314 - Yes, yes. - This is Splash Team. 288 00:16:05,748 --> 00:16:07,717 - Make sure to confirm it. - Of course. 289 00:16:10,119 --> 00:16:11,120 ("Chairman Min's Confession") 290 00:16:11,120 --> 00:16:12,254 (I gave 500,000 dollars to 5 prominent figures.) 291 00:16:12,922 --> 00:16:14,123 This is the scoop... 292 00:16:15,291 --> 00:16:16,425 that Suk Min mentioned? 293 00:16:17,226 --> 00:16:18,394 ("Chairman Min's Confession") 294 00:16:18,394 --> 00:16:19,996 (I gave 500,000 dollars to 5 prominent figures.) 295 00:16:20,096 --> 00:16:21,664 (I lobbied five prominent figures.) 296 00:16:21,664 --> 00:16:25,735 Why did the police let go the criminal I brought in? 297 00:16:25,968 --> 00:16:28,437 Mu Young, if you don't want to be locked up again, 298 00:16:28,437 --> 00:16:31,040 just shut your mouth and leave. Go! 299 00:16:31,040 --> 00:16:32,875 Fine, I'm going. 300 00:16:33,309 --> 00:16:35,845 But just know this. 301 00:16:35,845 --> 00:16:37,380 That doctor broke the law. 302 00:16:37,480 --> 00:16:40,182 And the responsibility is on you all... 303 00:16:41,384 --> 00:16:43,452 for letting him go. It's all on you. 304 00:16:43,452 --> 00:16:45,021 - Hello. - Hi. 305 00:16:45,521 --> 00:16:47,423 I heard you requested a warrant for the Deputy Manager of Prosecution. 306 00:16:48,190 --> 00:16:49,759 Will you be all right? 307 00:16:50,059 --> 00:16:51,293 If there's reason for suspicion, 308 00:16:51,827 --> 00:16:54,230 even the Attorney General should be investigated. 309 00:16:54,697 --> 00:16:56,298 No, that's not what I mean. 310 00:16:56,499 --> 00:16:58,501 The judge that was on duty yesterday... 311 00:16:58,501 --> 00:17:00,803 said that Deputy Manager Kim knew... 312 00:17:00,803 --> 00:17:02,271 a warrant was going to be issued for him. 313 00:17:03,439 --> 00:17:06,542 Exactly. He should have made a huge deal over this. 314 00:17:07,543 --> 00:17:10,079 Isn't it fishy that he's being so quiet? 315 00:17:11,781 --> 00:17:13,049 You're sure about this, right? 316 00:17:21,257 --> 00:17:22,458 Hello, Deputy Manager Kim. 317 00:17:22,892 --> 00:17:25,361 I'm Prosecutor Kwon So Ra from Seoul Central Prosecutors' Office. 318 00:17:25,494 --> 00:17:28,898 We have evidence that you received illegal funds from Min Young Ho. 319 00:17:29,765 --> 00:17:31,267 We have a seizure and search warrant. 320 00:17:33,169 --> 00:17:36,038 I must have lost a lot of respect from my juniors. 321 00:17:40,543 --> 00:17:41,710 Did you say your name is Kwon So Ra? 322 00:17:42,645 --> 00:17:43,946 Answer me this. 323 00:17:45,681 --> 00:17:46,782 Will you be able to handle this? 324 00:17:47,583 --> 00:17:50,186 The moment you cross this line, 325 00:17:50,453 --> 00:17:52,822 I will start treating you like a dog that took the bait the media threw, 326 00:17:52,822 --> 00:17:54,623 and not a prosecutor. 327 00:17:58,961 --> 00:18:00,162 Can you handle it? 328 00:18:03,232 --> 00:18:04,333 There's a call for you. 329 00:18:08,404 --> 00:18:10,139 - Yes, Chief Prosecutor Cha. - So Ra. 330 00:18:11,273 --> 00:18:13,776 I think we have to leave this alone. 331 00:18:14,376 --> 00:18:15,478 Stop there this instant. 332 00:18:16,412 --> 00:18:17,480 Excuse me? 333 00:18:17,780 --> 00:18:18,814 Hey. 334 00:18:19,748 --> 00:18:21,417 I told you so. 335 00:18:21,984 --> 00:18:24,120 I told you I had a big scoop coming, 336 00:18:24,753 --> 00:18:26,188 and not to be jealous. 337 00:18:26,288 --> 00:18:27,289 Suk Min. 338 00:18:27,823 --> 00:18:29,492 You have to retract the article on Chairman Min. 339 00:18:30,659 --> 00:18:32,962 - What? - Don't ask why. Please. 340 00:18:33,395 --> 00:18:35,731 You have to retract now! 341 00:18:36,765 --> 00:18:38,367 What are you talking about? 342 00:18:38,968 --> 00:18:39,969 Kwon So Ra. 343 00:18:40,436 --> 00:18:43,239 Don't cross the line! Listen to me and return. 344 00:18:47,042 --> 00:18:48,110 No, ma'am. 345 00:18:48,711 --> 00:18:49,778 I can't do that. 346 00:18:51,881 --> 00:18:54,450 We are so close. This might be the last time... 347 00:18:55,384 --> 00:18:56,886 we get this close. 348 00:18:58,220 --> 00:18:59,788 - Let's get this going. - Kwon So Ra! 349 00:18:59,788 --> 00:19:01,757 Start seizing and searching... 350 00:19:01,757 --> 00:19:03,159 all the hard drives and documents! 351 00:19:03,159 --> 00:19:04,226 - Yes. - Yes. 352 00:19:08,264 --> 00:19:09,265 There aren't any documents. 353 00:19:09,832 --> 00:19:11,167 The hard drive isn't here too. 354 00:19:11,600 --> 00:19:12,668 There's nothing here. 355 00:19:25,548 --> 00:19:28,584 Can I consider this a destruction of evidence? 356 00:19:35,691 --> 00:19:37,726 I trust you know well that this calls for... 357 00:19:37,726 --> 00:19:39,395 an arrest without a warrant. 358 00:19:40,563 --> 00:19:41,964 We will be quiet. 359 00:19:43,966 --> 00:19:45,000 Come with us. 360 00:19:59,682 --> 00:20:02,851 No, what do I do? Goodness. 361 00:20:06,021 --> 00:20:09,925 (The warm Gwanak police) 362 00:20:09,925 --> 00:20:12,294 (500,000 dollars lobbied to 5 prominent figures) 363 00:20:12,294 --> 00:20:15,264 (The 'Min Young Ho' list stirs up controversy) 364 00:20:17,600 --> 00:20:18,701 Let's start now. 365 00:20:24,573 --> 00:20:26,308 (National Forensic Service) 366 00:20:37,253 --> 00:20:38,254 Reporter Kim. 367 00:20:38,754 --> 00:20:40,022 Do you want a scoop? 368 00:20:43,525 --> 00:20:45,594 - The person you have called... - Why isn't he picking up... 369 00:20:45,594 --> 00:20:48,063 after saying something strange? 370 00:20:48,731 --> 00:20:50,199 - He's there! - Let's go. 371 00:20:51,267 --> 00:20:53,369 Suk Min, you know where Chairman Min is? 372 00:20:53,369 --> 00:20:55,804 - There's more to the lobby list? - Tell us something! 373 00:20:55,804 --> 00:20:58,107 Let me through. We're all on the same boat here. 374 00:20:58,107 --> 00:20:59,742 - No, please. - Just one word. 375 00:20:59,742 --> 00:21:00,909 - One word. - Please. 376 00:21:01,644 --> 00:21:02,711 What is this? 377 00:21:03,345 --> 00:21:04,713 (Chairman Min's body has been found.) 378 00:21:04,880 --> 00:21:08,317 Suk Min, they're saying they found Min Young Ho's body. 379 00:21:08,317 --> 00:21:09,652 - Body? - What? 380 00:21:09,652 --> 00:21:12,187 Did you know he had dementia? 381 00:21:12,187 --> 00:21:13,188 - What? - Dementia? 382 00:21:13,188 --> 00:21:15,391 Doesn't that discredit his confession? 383 00:21:15,391 --> 00:21:17,559 Does that mean Daehan Newspaper's scoop is a false report? 384 00:21:17,893 --> 00:21:19,261 - The evidence is false? - Say something! 385 00:21:19,428 --> 00:21:20,963 - Suk Min! - Wait! 386 00:21:21,063 --> 00:21:23,165 It has been confirmed that CNC's Chairman Min Young Ho... 387 00:21:23,165 --> 00:21:25,401 suffered from dementia. 388 00:21:25,401 --> 00:21:27,536 It seems the exclusive interview he had with Daehan Newspaper... 389 00:21:27,536 --> 00:21:30,172 will now become futile. 390 00:21:30,439 --> 00:21:33,876 The NFS has revealed that while collecting his body and searching... 391 00:21:33,876 --> 00:21:35,544 the scene where he was found, 392 00:21:35,544 --> 00:21:38,881 they found likely evidence that he was suffering from... 393 00:21:38,881 --> 00:21:40,883 - lewy body dementia. - Dementia? 394 00:21:43,886 --> 00:21:44,920 It's ridiculous. 395 00:21:56,832 --> 00:21:57,866 Are we really... 396 00:21:59,201 --> 00:22:00,235 giving up like this? 397 00:22:01,870 --> 00:22:03,105 Why didn't you stop? 398 00:22:04,773 --> 00:22:07,509 I gave the order, and it could have stopped with me taking the blame. 399 00:22:08,277 --> 00:22:09,545 Why did you butt in? 400 00:22:10,045 --> 00:22:11,447 Why didn't you stop? 401 00:22:11,447 --> 00:22:13,816 When something's wrong, I want to say that it's wrong. 402 00:22:13,916 --> 00:22:15,951 I became a prosecutor because that's how I want to live my life! 403 00:22:17,519 --> 00:22:19,121 I will ask you again, ma'am. 404 00:22:19,521 --> 00:22:20,589 Are we.. 405 00:22:22,891 --> 00:22:24,226 giving up like this? 406 00:22:24,360 --> 00:22:27,496 The material Daehan Newspaper gave can no longer be used as evidence. 407 00:22:29,098 --> 00:22:30,099 And, 408 00:22:31,834 --> 00:22:33,902 there will be a disciplinary committee on your... 409 00:22:35,871 --> 00:22:37,339 breach of duty. 410 00:22:38,140 --> 00:22:39,208 A disciplinary committee? 411 00:22:39,208 --> 00:22:41,377 Deputy Manager Kim made an objection, 412 00:22:42,111 --> 00:22:44,012 and fellow prosecutors were agitated. 413 00:22:44,847 --> 00:22:47,349 As an organization, they needed some excuse, 414 00:22:48,117 --> 00:22:50,185 and they just got their excuse this morning. 415 00:22:51,820 --> 00:22:53,122 We were foolish. 416 00:22:53,956 --> 00:22:55,324 That's why we lost. 417 00:22:56,291 --> 00:22:58,761 - Get it? - No, I don't. 418 00:22:58,861 --> 00:22:59,995 Listen to me carefully. 419 00:23:00,329 --> 00:23:04,066 Fight as hard as you can so that you can keep your badge. 420 00:23:05,601 --> 00:23:07,569 That's all you can do right now. 421 00:23:08,370 --> 00:23:12,174 And if you hit rock bottom, 422 00:23:12,775 --> 00:23:14,042 make sure to climb back up. 423 00:23:15,811 --> 00:23:17,579 Of course, I hope you never have to. 424 00:23:29,057 --> 00:23:30,559 Stop this! 425 00:23:30,826 --> 00:23:33,128 What does he have to do with this incident? 426 00:23:33,128 --> 00:23:35,798 No, he definitely knew something. 427 00:23:36,398 --> 00:23:39,802 Suk Min, how could you suspect someone in your own team? 428 00:23:39,802 --> 00:23:41,003 Be quiet! 429 00:23:42,704 --> 00:23:44,506 This isn't the first. 430 00:23:44,640 --> 00:23:47,576 He has a history of falsifying an article on purpose. 431 00:23:48,944 --> 00:23:50,712 What did he say? What? 432 00:23:50,712 --> 00:23:53,382 He promised that nothing like that would ever happen! 433 00:23:53,749 --> 00:23:55,851 He promised! 434 00:24:08,464 --> 00:24:11,033 What was Chairman Min's diagnosis? 435 00:24:11,600 --> 00:24:12,901 Lewy body dementia. 436 00:24:19,708 --> 00:24:21,710 (Report on Chairman Min Young Ho) 437 00:24:21,910 --> 00:24:23,245 Insomnia? 438 00:24:23,445 --> 00:24:27,816 (Lewy body dementia is the likely diagnosis considering his insomnia.) 439 00:24:29,785 --> 00:24:33,455 What in the world did he do? 440 00:24:34,857 --> 00:24:38,360 Anyways, thanks to Reporter Han Chul Ho's idea, 441 00:24:38,927 --> 00:24:41,129 it seems everything is taken care of regarding Chairman Min. 442 00:24:42,297 --> 00:24:45,767 It is quite a shame to discard him. 443 00:24:46,835 --> 00:24:48,504 He's very capable. 444 00:24:49,838 --> 00:24:51,740 Do we have to go that far? 445 00:24:51,907 --> 00:24:53,742 He's a blade we can't control. 446 00:24:54,510 --> 00:24:56,211 Is there a need to keep him alive? 447 00:24:57,946 --> 00:25:00,482 This is a case everyone wanted to keep hidden. 448 00:25:01,750 --> 00:25:03,652 It seems he's been secretly doing some research. 449 00:25:04,653 --> 00:25:06,321 He went in too deep. 450 00:25:09,691 --> 00:25:11,693 They already made the decision in the upper level. 451 00:25:12,361 --> 00:25:15,898 You're not thinking of opposing them, are you? 452 00:25:23,639 --> 00:25:25,140 Is this the end? 453 00:25:40,722 --> 00:25:42,291 I suppose this is the end. 454 00:26:02,377 --> 00:26:03,412 Chul Ho? 455 00:26:13,355 --> 00:26:17,059 Chul Ho, where were you? 456 00:26:17,726 --> 00:26:19,328 And you look horrible. What's up? 457 00:26:19,995 --> 00:26:20,996 It's nothing. 458 00:26:22,364 --> 00:26:25,100 Right. What happened with you? 459 00:26:25,434 --> 00:26:26,802 You think it'll work out? 460 00:26:26,868 --> 00:26:27,970 Well. 461 00:26:28,904 --> 00:26:30,672 I'm sure it'll be fine. I'm not worried. 462 00:26:30,806 --> 00:26:33,342 Everyone's eager to help out. 463 00:26:35,010 --> 00:26:36,044 That's good. 464 00:26:37,212 --> 00:26:40,082 I don't know about me, but you have to make it to the end. 465 00:26:40,549 --> 00:26:42,384 What are you talking about? 466 00:26:44,820 --> 00:26:47,489 Mu Young, should I quit? 467 00:26:48,557 --> 00:26:49,591 What? 468 00:26:49,992 --> 00:26:51,627 Why are you so surprised? 469 00:26:51,793 --> 00:26:54,696 You don't think you can put food on my plate? 470 00:26:58,934 --> 00:26:59,968 Chul Ho, 471 00:27:00,769 --> 00:27:02,304 if that's what you want, do it. 472 00:27:05,607 --> 00:27:07,909 It was never what you wanted to do. 473 00:27:08,176 --> 00:27:09,978 If Father hadn't passed away, 474 00:27:11,680 --> 00:27:14,249 you wouldn't have had to roll up your sleeves... 475 00:27:14,249 --> 00:27:16,985 to get back at the boys who messed with us. 476 00:27:18,320 --> 00:27:19,388 Really? 477 00:27:20,822 --> 00:27:22,157 Did I do that? 478 00:27:22,190 --> 00:27:25,994 Yes. You were too harsh on yourself. 479 00:27:26,161 --> 00:27:29,131 Just do whatever you want now. Be a free man. 480 00:27:29,364 --> 00:27:32,934 Well, I'm not going to quit working. 481 00:27:32,934 --> 00:27:35,737 There are a lot of alternative newspaper these days. 482 00:27:35,737 --> 00:27:38,907 You said you met one. Dong Sik from Aeguk Newspaper. 483 00:27:39,341 --> 00:27:41,710 You're not saying you want to be a full-time media jackal, are you? 484 00:27:41,843 --> 00:27:42,878 Why not? 485 00:27:43,745 --> 00:27:46,214 You don't think people call Daehan Newspaper media jackals? 486 00:27:47,315 --> 00:27:48,650 What's going on? 487 00:27:49,251 --> 00:27:50,485 Did something happen at work? 488 00:27:50,485 --> 00:27:51,520 No. 489 00:27:52,320 --> 00:27:53,321 It's just that... 490 00:27:54,623 --> 00:27:56,024 a couple projects I was working on... 491 00:27:57,392 --> 00:27:58,493 didn't work out. 492 00:28:09,638 --> 00:28:10,772 Chul Ho, are you okay? 493 00:28:14,676 --> 00:28:17,345 It's all my fault. It's all my fault. 494 00:28:17,345 --> 00:28:19,481 I shouldn't have written that article in the first place. 495 00:28:19,648 --> 00:28:20,949 It's all my fault. 496 00:28:22,517 --> 00:28:23,752 I have to reveal everything. 497 00:28:24,453 --> 00:28:26,288 I have to speak the truth now. 498 00:28:29,424 --> 00:28:32,294 Chul Ho, what are you talking about? 499 00:28:32,861 --> 00:28:35,163 What article are you talking about? 500 00:28:35,697 --> 00:28:36,698 Mu Young. 501 00:28:38,467 --> 00:28:39,935 Just tell me one thing. 502 00:28:42,037 --> 00:28:43,905 Tell me not to give up until the end. 503 00:28:47,175 --> 00:28:48,610 Just tell me that. 504 00:28:53,281 --> 00:28:55,350 (You are never too late if you have the courage...) 505 00:28:55,350 --> 00:28:57,185 (to ask the right question.) 506 00:29:12,734 --> 00:29:14,636 (Han Mu Young) 507 00:29:16,571 --> 00:29:19,174 Please pick up. My goodness. 508 00:29:23,044 --> 00:29:24,579 Thank you. 509 00:29:33,722 --> 00:29:34,790 Pick up. 510 00:29:41,930 --> 00:29:42,931 Chul Ho! 511 00:30:48,129 --> 00:30:49,297 Chul Ho. 512 00:30:52,467 --> 00:30:54,336 Chul Ho! 513 00:30:58,473 --> 00:30:59,808 Help me! 514 00:31:04,112 --> 00:31:05,480 Chul Ho! 515 00:31:09,284 --> 00:31:11,086 (Special appearance Oh Jung Se, Kim Jong Soo, Jo Yeong Jin) 516 00:31:11,086 --> 00:31:12,787 (Stay for the preview after the commercial.) 517 00:31:30,438 --> 00:31:32,607 You should have trusted Chul Ho! 518 00:31:32,607 --> 00:31:35,643 If only you knew what Chul Ho did... 519 00:31:35,643 --> 00:31:38,313 How many times do I have to tell you that I was framed? 520 00:31:39,514 --> 00:31:42,016 Why are you still here if you can't get to the bottom of things? 521 00:31:42,016 --> 00:31:44,519 Do you even have the resources to see things till the end? 522 00:31:44,519 --> 00:31:46,020 A reporter has to report. 523 00:31:46,020 --> 00:31:47,889 You're not a reporter if you can't report. 524 00:31:48,456 --> 00:31:49,490 Aren't you ashamed? 525 00:31:49,490 --> 00:31:50,758 Hey, media jackal! 526 00:31:50,758 --> 00:31:53,461 The five Ws aren't the only questions a reporter asks. 527 00:31:53,461 --> 00:31:54,662 Amazing. 528 00:31:55,964 --> 00:31:58,266 I can't forgive him. 529 00:32:00,335 --> 00:32:07,342 (Falsify) 39406

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.