Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,484 --> 00:00:03,012
Previously on Scorpion...
2
00:00:03,013 --> 00:00:04,897
I am running
for the 16th district Alderman
3
00:00:04,898 --> 00:00:05,930
of West Altadenia
4
00:00:05,932 --> 00:00:07,456
in the local upcoming election.
5
00:00:07,457 --> 00:00:08,556
I'm your campaign manager, now.
6
00:00:08,557 --> 00:00:09,722
What? Why?
7
00:00:09,724 --> 00:00:11,357
'Cause I care about you, kid.
8
00:00:11,359 --> 00:00:12,459
You look beautiful.
9
00:00:12,461 --> 00:00:13,793
Well, thank you.
I am excited
10
00:00:13,795 --> 00:00:14,694
to meet your parents.
11
00:00:14,696 --> 00:00:15,728
You should've taken my mom
12
00:00:15,730 --> 00:00:17,330
dancing when you had the chance.
13
00:00:18,366 --> 00:00:20,166
We could have been
partners forever.
14
00:00:21,803 --> 00:00:24,037
Paige, just hear me out.
15
00:00:24,039 --> 00:00:25,338
How does Ms. Franklin
know your name?
16
00:00:25,340 --> 00:00:27,607
Her last name is not
Franklin, it's Dineen.
17
00:00:27,609 --> 00:00:29,742
My mother is a con woman.
18
00:00:29,744 --> 00:00:31,478
A first-degree grifter.
19
00:00:31,480 --> 00:00:32,979
Would you like to
meet your grandson?
20
00:00:32,981 --> 00:00:34,714
I'd like that very much.
21
00:00:35,951 --> 00:00:38,718
It's a true pleasure.
22
00:00:39,654 --> 00:00:41,554
I want what's best
for my daughter.
23
00:00:41,556 --> 00:00:42,989
And from what I can tell,
24
00:00:42,991 --> 00:00:44,257
that's you.
25
00:00:44,259 --> 00:00:46,025
I'm gonna help you
get her back.
26
00:00:51,399 --> 00:00:53,399
Those videos of peopleleaning so hard
27
00:00:53,401 --> 00:00:55,835
into the wind thatthey're nearly horizontal?
28
00:00:55,837 --> 00:00:57,504
That was me today.
29
00:00:57,506 --> 00:00:59,973
I'm so glad to be out of Chicago
and back in L.A.
30
00:00:59,975 --> 00:01:01,841
I missed you so much.
31
00:01:01,843 --> 00:01:03,309
I can't wait to get home.
32
00:01:03,311 --> 00:01:06,312
So, you want
to get crazy tonight?
33
00:01:06,314 --> 00:01:08,214
Order pizza, do nothing?
34
00:01:15,323 --> 00:01:16,389
Beth?
35
00:01:16,391 --> 00:01:17,657
Beth, are you okay?
36
00:01:17,659 --> 00:01:19,592
Michael, I just crashed.
37
00:01:22,330 --> 00:01:23,997
I can't get out of the car!
38
00:01:23,999 --> 00:01:27,000
Just stay calm, I'll get help!
39
00:01:28,036 --> 00:01:29,402
Help!
40
00:01:31,640 --> 00:01:33,339
Help!
41
00:01:41,917 --> 00:01:44,417
Just wait for it.
42
00:01:45,453 --> 00:01:47,554
Wait for it.
43
00:01:48,790 --> 00:01:50,423
And the Swamp Lord is back!
44
00:01:54,696 --> 00:01:55,728
Bet you thought that air strike
took him out.
45
00:01:55,730 --> 00:01:57,330
Actually, I fully expected him
46
00:01:57,332 --> 00:01:58,765
to survive the air strike.
47
00:01:58,767 --> 00:02:00,199
How do you not love
the Swamp Lord?
48
00:02:00,201 --> 00:02:01,568
It was my favorite growing up.
49
00:02:01,570 --> 00:02:03,903
I can't believe
you found it.
50
00:02:03,905 --> 00:02:05,338
Me either.
51
00:02:05,340 --> 00:02:06,506
It's funny how movie night
52
00:02:06,508 --> 00:02:07,740
happened to fall
on the one night
53
00:02:07,742 --> 00:02:09,409
Tim's coming home late
from San Diego.
54
00:02:09,411 --> 00:02:11,210
Sure hope they get him
55
00:02:11,212 --> 00:02:12,545
with that atom blaster.
56
00:02:12,547 --> 00:02:13,680
Which they won't,
57
00:02:13,682 --> 00:02:15,882
because there's no such thing.
Come on.
58
00:02:15,884 --> 00:02:17,684
Swamp Lord just wants
to be loved.
59
00:02:17,686 --> 00:02:19,652
Spoiler alert.
60
00:02:22,390 --> 00:02:24,390
What? Chocolate-covered peanuts
61
00:02:24,392 --> 00:02:25,992
for your popcorn?
Oh, my God.
62
00:02:25,994 --> 00:02:28,695
That's how I always
eat my movie popcorn. Yes!
63
00:02:28,697 --> 00:02:29,696
Give me.
64
00:02:29,698 --> 00:02:31,064
Thanks.
65
00:02:31,066 --> 00:02:32,632
I smell a rat.
66
00:02:32,634 --> 00:02:34,767
A ripe, raw rat.
67
00:02:36,705 --> 00:02:38,237
He's up to something.
68
00:02:43,078 --> 00:02:44,978
Hey.
Mm-hmm?
69
00:02:44,980 --> 00:02:46,913
What's with the
cheeseball movie?
70
00:02:46,915 --> 00:02:48,181
What?
71
00:02:48,183 --> 00:02:51,117
The plot is an interesting
mélange of Cold War themes.
72
00:02:52,053 --> 00:02:54,454
And the action isn't half bad.
73
00:02:54,456 --> 00:02:55,555
Balderdash.
74
00:02:55,557 --> 00:02:56,789
What?
I'm trying to see
75
00:02:56,791 --> 00:02:58,091
if turn of the century
exclamations
76
00:02:58,093 --> 00:02:59,325
can make a comeback.
77
00:02:59,327 --> 00:03:00,660
It's a small linguistics
experiment I'm doing.
78
00:03:00,662 --> 00:03:01,828
Anyway, hey,
79
00:03:01,830 --> 00:03:02,996
you don't even like movies.
80
00:03:02,998 --> 00:03:04,297
Yes, I do.
Hooey.
81
00:03:04,299 --> 00:03:05,331
You've seen two.
82
00:03:05,333 --> 00:03:06,432
Revenge of the Nerds,
which you said
83
00:03:06,434 --> 00:03:07,700
wasn't vengeful enough...
Mm-hmm.
84
00:03:07,702 --> 00:03:10,036
...and Real Genius,
which you said... wasn't.
85
00:03:10,038 --> 00:03:11,204
Correct.
86
00:03:11,206 --> 00:03:12,839
And now you're into obscure
horror knockoffs
87
00:03:12,841 --> 00:03:14,173
which happen to be
Paige's favorite?
88
00:03:14,175 --> 00:03:16,976
I'm expanding my film
repertoire.
89
00:03:16,978 --> 00:03:18,745
I know poppycock
when I hear it.
90
00:03:18,747 --> 00:03:19,879
You're trying to win Paige.
91
00:03:23,318 --> 00:03:24,558
And I'm certain she's involved.
92
00:03:27,589 --> 00:03:29,489
Yay.
93
00:03:29,491 --> 00:03:30,957
Isn't that great?
94
00:03:30,959 --> 00:03:32,592
He gets the girl
in the end.
95
00:03:32,594 --> 00:03:33,926
Implausibly.
96
00:03:33,928 --> 00:03:35,495
Help me put the couch back.
97
00:03:35,497 --> 00:03:37,063
Thank God for that movie.
98
00:03:37,065 --> 00:03:38,464
It was practically
your babysitter
99
00:03:38,466 --> 00:03:39,565
every day after school.
100
00:03:39,567 --> 00:03:42,402
Nice to be reminded
how latchkey I was.
101
00:03:42,404 --> 00:03:44,504
Um, you all settled
into the camper?
102
00:03:44,506 --> 00:03:45,805
Yeah, it's great.
103
00:03:45,807 --> 00:03:47,507
Better than a motel.
104
00:03:47,509 --> 00:03:48,608
Cheaper, too.
105
00:03:48,610 --> 00:03:50,510
And we're clear that,
um, this is...
106
00:03:50,512 --> 00:03:51,511
Temporary.
107
00:03:51,513 --> 00:03:52,745
Absolutely.
108
00:03:52,747 --> 00:03:53,780
One week.
109
00:03:53,782 --> 00:03:55,615
Okay.
110
00:03:55,617 --> 00:03:57,517
Honey, I love your
hair like this.
111
00:03:57,519 --> 00:03:59,285
Thanks. Thanks, Mom.
112
00:04:05,994 --> 00:04:08,795
The movie idea was excellent.
113
00:04:08,797 --> 00:04:10,563
Salty/sweet worked
like a charm.
114
00:04:10,565 --> 00:04:13,099
Good, good. Because she
deserves a man like you.
115
00:04:13,101 --> 00:04:14,434
Oh.
Intellectual.
116
00:04:14,436 --> 00:04:15,435
Kindhearted.
117
00:04:15,437 --> 00:04:17,003
This is gonna work out great.
118
00:04:17,005 --> 00:04:18,438
You seem to enjoy this process.
119
00:04:18,440 --> 00:04:20,239
You guys all have your gifts.
120
00:04:20,241 --> 00:04:21,441
I have one, too.
121
00:04:21,443 --> 00:04:22,742
Con woman.
122
00:04:22,744 --> 00:04:23,843
Persuader.
123
00:04:23,845 --> 00:04:25,778
Yeah.
But I'm not used to
124
00:04:25,780 --> 00:04:27,380
using my gifts for good.
I kind of like it.
125
00:04:27,382 --> 00:04:29,716
You know what
else Paige likes?
126
00:04:29,718 --> 00:04:31,884
The smell of rosemary.
127
00:04:31,886 --> 00:04:33,686
There was a bush
under her window
128
00:04:33,688 --> 00:04:35,488
during the good years.
129
00:04:35,490 --> 00:04:38,091
It'll bring back
positive childhood memories.
130
00:04:38,093 --> 00:04:40,126
Excellent.
Oh, and
131
00:04:40,128 --> 00:04:42,462
when she was in middle school,
she was really into grunge.
132
00:04:42,464 --> 00:04:45,131
Mm, that's odd
for someone so hygienic.
133
00:04:45,133 --> 00:04:47,533
No. The music?
134
00:04:47,835 --> 00:04:50,703
Think flannel.
135
00:04:50,705 --> 00:04:52,171
I will.
136
00:04:52,173 --> 00:04:53,472
I'll be right back.
137
00:04:53,474 --> 00:04:55,841
I have to... Google something.
138
00:05:00,982 --> 00:05:02,748
Huh.
139
00:05:02,750 --> 00:05:04,950
Forestry Brave Cookies?
140
00:05:04,952 --> 00:05:07,987
If I sell 50 boxes,
I get my business badge.
141
00:05:07,989 --> 00:05:10,589
And how much do the Braves
charge you for these?
142
00:05:10,591 --> 00:05:12,725
Buy 'em for five dollars,
sell 'em for five dollars.
143
00:05:12,727 --> 00:05:16,362
What kind of business
are they teaching you?
144
00:05:16,364 --> 00:05:18,564
Remember when you used to
write Grandma in prison
145
00:05:18,566 --> 00:05:20,966
about how you wanted to spend
some quality time together?
146
00:05:20,968 --> 00:05:22,068
Shh. Shh.
147
00:05:22,070 --> 00:05:23,569
I know. Our secret.
148
00:05:23,571 --> 00:05:25,237
But how about
we use that time
149
00:05:25,239 --> 00:05:28,174
for Grandma to help you
earn that business badge?
150
00:05:28,176 --> 00:05:29,942
Mom won't go for it.
151
00:05:29,944 --> 00:05:31,343
She thinks you're a degenerate.
152
00:05:31,345 --> 00:05:35,081
We'll keep our eyes peeled
for the opportunity. It knocks,
153
00:05:35,083 --> 00:05:36,215
we answer.
154
00:05:36,217 --> 00:05:37,750
Hello. Scorpion.
155
00:05:37,752 --> 00:05:38,984
Hey, we shooting
156
00:05:38,986 --> 00:05:40,786
a campaign ad or what?
How much did you raise?
157
00:05:40,788 --> 00:05:41,543
$42.
158
00:05:41,567 --> 00:05:43,607
Of the $2,000 we need.
Total bust.
159
00:05:43,825 --> 00:05:45,458
We just chose
160
00:05:45,460 --> 00:05:47,593
the wrong enticement.
161
00:05:47,595 --> 00:05:49,595
“We” meaning “you.”
You said you had a handle
162
00:05:49,597 --> 00:05:51,263
on what we should sell
at our social.
163
00:05:51,265 --> 00:05:53,432
But-- shocker--
who knew no one wants
164
00:05:53,434 --> 00:05:55,668
cayenne and cumin ice cream
from Spoon & Grain,
165
00:05:55,670 --> 00:05:56,869
whoever the hell they are?
166
00:05:56,871 --> 00:05:59,738
- Lesson one: know your market.
- I read
167
00:05:59,740 --> 00:06:01,173
that this ice cream was hip.
168
00:06:01,175 --> 00:06:03,075
Hip has no place in ice cream.
169
00:06:03,077 --> 00:06:06,245
Ice cream is chocolate,
vanilla and strawberry. Period.
170
00:06:06,247 --> 00:06:07,580
Just let us give you the money.
171
00:06:07,582 --> 00:06:09,615
No. If I can't raise $2,000,
172
00:06:09,617 --> 00:06:13,652
I have no business being
alderman of West Altadenia.
173
00:06:13,654 --> 00:06:14,820
Guys, a woman
is trapped in her car
174
00:06:14,822 --> 00:06:16,188
at the bottom
of the La Brea Tar Pits.
175
00:06:16,190 --> 00:06:17,523
- We're moving out right now.
- Whoa.
176
00:06:17,525 --> 00:06:18,891
Exceptionally not good.
177
00:06:18,893 --> 00:06:20,126
Where's the LAPD dive team?
178
00:06:20,128 --> 00:06:21,794
Those guys are masters
at this stuff.
179
00:06:21,796 --> 00:06:23,429
Searching for evidence
on a double homicide--
180
00:06:23,431 --> 00:06:25,164
a gun dumped in
San Pedro harbor.
181
00:06:25,166 --> 00:06:27,099
No divers within an hour
of the pits, the woman is
182
00:06:27,101 --> 00:06:29,168
struggling for oxygen.
Fire and rescue
183
00:06:29,170 --> 00:06:30,803
are stumped.
They need us.
184
00:06:30,805 --> 00:06:33,472
Honey, I know you have to work,
so I can watch Ralph.
185
00:06:33,474 --> 00:06:36,542
All right. Uh... okay, be good.
186
00:06:36,544 --> 00:06:37,810
Both of you. Walter!
187
00:06:37,812 --> 00:06:40,746
Yeah, I hear you!
I'm coming!
188
00:06:42,316 --> 00:06:43,949
Whoa, whoa, whoa.
189
00:06:43,951 --> 00:06:44,850
Alice in Chains!
190
00:06:44,852 --> 00:06:46,185
What's with Walter in flannel?
191
00:06:46,187 --> 00:06:47,419
I gave you those to use
192
00:06:47,421 --> 00:06:49,455
as rags in the lab.
Why are you wearing them?
193
00:06:49,457 --> 00:06:52,124
I always wear flannel.
I love fl-flannel.
194
00:06:53,327 --> 00:06:55,060
I smell more rat.
195
00:06:59,600 --> 00:07:02,101
Her name is Beth Reid.
She's conscious, unharmed.
196
00:07:02,103 --> 00:07:03,836
She's been in there
for 30 minutes.
197
00:07:03,838 --> 00:07:05,304
Have you had
any communication?
198
00:07:05,306 --> 00:07:07,173
She's 30 feet down,
but her phone still works.
199
00:07:07,175 --> 00:07:09,208
We can video chat with her
from the command station.
200
00:07:09,210 --> 00:07:10,376
I'll be in there.
201
00:07:10,378 --> 00:07:12,511
Oh, what size car,
and how bad is the leaking?
202
00:07:12,513 --> 00:07:14,713
Small sedan. There's seepage
around the windows.
203
00:07:14,715 --> 00:07:16,282
She must be getting
dizzy as hell
204
00:07:16,284 --> 00:07:17,816
from the fumes
coming off the tar.
205
00:07:17,818 --> 00:07:19,084
She mentioned
that, too.
206
00:07:19,086 --> 00:07:22,154
She needs to seal off
the windows and the AC vents.
207
00:07:22,156 --> 00:07:24,356
Based on heightened
breathing and the volume
208
00:07:24,358 --> 00:07:25,724
of the interior
of her car,
209
00:07:25,726 --> 00:07:26,725
we've got a 40-minute window
210
00:07:26,727 --> 00:07:27,860
before she runs out of oxygen.
211
00:07:27,862 --> 00:07:29,028
What happened here?
212
00:07:29,030 --> 00:07:31,797
Is that a car bumper?
We fixed a thermal scanner
213
00:07:31,799 --> 00:07:33,732
to the crane arm to pinpoint
the location of the car.
214
00:07:33,734 --> 00:07:36,202
Managed to get a hook
into the rear bumper.
215
00:07:36,204 --> 00:07:38,270
The front end
of the vehicle is wedged into
216
00:07:38,272 --> 00:07:39,338
a bed of tar.
217
00:07:39,340 --> 00:07:40,806
Thought we could
tow it out.
218
00:07:40,808 --> 00:07:42,975
You can't play tug of war with
the Earth. The pits are made of
219
00:07:42,977 --> 00:07:44,743
high viscosity asphalt.
There's a reason
220
00:07:44,745 --> 00:07:46,612
the mastodons couldn't fight
their way out.
221
00:07:46,614 --> 00:07:48,314
Captain, I know you're trying,
but dropping a 60-pound hook...
222
00:07:48,832 --> 00:07:51,459
...into that muck might puncture
a hole in the car and drown her.
223
00:07:51,652 --> 00:07:52,851
Tim's here.
I'll fill him in.
224
00:07:52,853 --> 00:07:54,787
I'm gonna go
check on Toby.
225
00:07:54,789 --> 00:07:57,089
We need to rock the car
out slowly. We'll send
226
00:07:57,091 --> 00:08:00,226
the cable down, wrap it around
the frame and slowly wiggle it.
227
00:08:00,228 --> 00:08:03,229
But we need someone down there
to affix the cable.
228
00:08:03,231 --> 00:08:04,496
I know the LAPD divers
229
00:08:04,498 --> 00:08:07,032
are indisposed, but did they
offer up any suggestions?
230
00:08:07,034 --> 00:08:09,368
Yeah. For no one to try this.
231
00:08:09,370 --> 00:08:11,604
There's never been a
dive into tar before.
232
00:08:11,606 --> 00:08:13,606
It's hot as hell,
eventually, the toxins
233
00:08:13,608 --> 00:08:16,108
will disintegrate any protective
gear you're wearing.
234
00:08:16,110 --> 00:08:17,910
You could get stuck
and never come back up.
235
00:08:17,912 --> 00:08:19,578
So, in short,
diving's not an option.
236
00:08:19,580 --> 00:08:21,380
Not for anybody
on my team.
237
00:08:21,382 --> 00:08:23,382
It's too dangerous.
238
00:08:23,384 --> 00:08:25,684
Happy saysthey won't send a robot sub in
239
00:08:25,686 --> 00:08:27,286
to get better data.
Because?
240
00:08:27,288 --> 00:08:28,687
The bubbles are methane
241
00:08:28,689 --> 00:08:30,856
and the electrical currents that
power the remote control servers
242
00:08:30,858 --> 00:08:32,708
on the sub could cause
an explosion.
243
00:08:32,732 --> 00:08:33,526
Got it.
244
00:08:33,527 --> 00:08:36,262
Wai-Wait. Tim?
245
00:08:36,264 --> 00:08:37,663
Are you... are you all right?
246
00:08:37,665 --> 00:08:39,064
What happened in San Diego?
247
00:08:39,066 --> 00:08:41,667
I failed my physical.
248
00:08:41,669 --> 00:08:43,302
The MRI showed
that the shrapnel
249
00:08:43,304 --> 00:08:46,639
has moved closer to
my spine, and, uh...
250
00:08:46,641 --> 00:08:48,007
I'm out of the SEALs,
251
00:08:48,009 --> 00:08:52,044
and I am out of the Navy,
effective immediately.
252
00:08:52,046 --> 00:08:53,312
Honorable discharge.
253
00:08:53,314 --> 00:08:54,495
Tim...
254
00:08:54,519 --> 00:08:56,049
Look, we have
a woman to save.
255
00:08:56,050 --> 00:08:58,851
My back is the least of
my worries right now, so...
256
00:08:58,853 --> 00:09:01,620
Okay. You're right.
Okay, but I'm...
257
00:09:01,622 --> 00:09:02,921
I'm so sorry.
258
00:09:07,561 --> 00:09:09,128
You're doing great, Beth.
259
00:09:09,130 --> 00:09:10,863
Staying calm.
Keep looking for something
260
00:09:10,865 --> 00:09:12,698
to plug the window joints
and AC vents.
261
00:09:14,835 --> 00:09:17,670
Is the car moving?
Am I sinking?
262
00:09:17,672 --> 00:09:19,204
No. It's just settling
263
00:09:19,206 --> 00:09:20,606
a little. You're okay.
264
00:09:20,608 --> 00:09:22,808
Remember-- short breaths.
Conserve oxygen.
265
00:09:22,810 --> 00:09:23,976
Everything's gonna be
hunky-dory.
266
00:09:23,978 --> 00:09:25,477
Not if she doesn't
stop those leaks.
267
00:09:25,479 --> 00:09:26,645
I found something.
268
00:09:26,647 --> 00:09:28,347
Athletic tape for my shoulder.
269
00:09:28,349 --> 00:09:30,549
Perfect! Use it to seal
all of the windows
270
00:09:30,551 --> 00:09:32,518
and any other access points.
271
00:09:32,520 --> 00:09:33,919
We're gonna
272
00:09:33,921 --> 00:09:34,853
get you out of there, Beth.
273
00:09:34,855 --> 00:09:35,988
Any idea how?
274
00:09:35,990 --> 00:09:38,390
In 35 minutes, she
runs out of oxygen.
275
00:09:38,392 --> 00:09:40,626
Sly, can't you send down an air
hose? Feed it into the car?
276
00:09:40,628 --> 00:09:42,761
No. Even if we could, it would
need to be pressurized
277
00:09:42,763 --> 00:09:43,996
and pressurized air
in the car
278
00:09:43,998 --> 00:09:45,497
would blow out the
windows and she'd drown.
279
00:09:45,499 --> 00:09:47,066
- Scratch the air hose.
- Happy, can you
280
00:09:47,068 --> 00:09:49,401
build something onto the crane
arm that would wrap the cable
281
00:09:49,403 --> 00:09:51,770
around the car?
In six hours.
282
00:09:51,772 --> 00:09:53,572
Don't have it.
What are the odds of building
283
00:09:53,574 --> 00:09:56,342
an effective immersion suit
within the next ten minutes?
284
00:09:56,344 --> 00:09:58,010
Immersion suit? Why would
we need an immersion suit?
285
00:09:58,012 --> 00:09:59,211
If I can raid that
286
00:09:59,213 --> 00:10:00,245
fire truck and a dive shop,
287
00:10:00,247 --> 00:10:01,347
I can whip something up,
288
00:10:01,349 --> 00:10:02,681
but it won't last
long down there.
289
00:10:02,683 --> 00:10:04,550
Going down there
is too dangerous.
290
00:10:04,552 --> 00:10:05,617
I'll do it, I'll go.
291
00:10:05,619 --> 00:10:07,086
No, you weigh 30 pounds
more than I do.
292
00:10:07,088 --> 00:10:09,121
The odds are slightly better
of someone lighter
293
00:10:09,123 --> 00:10:10,489
being able to disengage
if they get stuck.
294
00:10:10,491 --> 00:10:11,590
Then I'll do it.
295
00:10:11,592 --> 00:10:13,025
I've got
underwater mission experience.
296
00:10:13,027 --> 00:10:14,493
Tim, your back.
Is fine.
297
00:10:14,495 --> 00:10:16,462
Fine enough to risk
twisting wrong in that tar
298
00:10:16,464 --> 00:10:17,730
and winding up paralyzed?
299
00:10:20,768 --> 00:10:23,836
Please hurry, I can
barely breathe in here.
300
00:10:23,838 --> 00:10:26,171
Okay, Sly hacked
her fitness tracker,
301
00:10:26,173 --> 00:10:27,439
and the car isn't the only thing
that's unstable:
302
00:10:27,441 --> 00:10:28,907
so are her vitals.
We need a solution.
303
00:10:28,909 --> 00:10:30,142
That's it, I'm gonna go.
304
00:10:30,144 --> 00:10:31,510
Now, Happy, you can
direct me
305
00:10:31,512 --> 00:10:33,479
where to fasten
the cabling for the car?
306
00:10:33,481 --> 00:10:35,013
Walter, you go down there,
your odds of survival
307
00:10:35,015 --> 00:10:36,915
are less than .01%.
308
00:10:36,917 --> 00:10:38,917
It's me, or she dies.
309
00:10:42,856 --> 00:10:46,856
♪ Scorpion 3x10 ♪
This Is the Pits
Original Air Date on December 12, 20
310
00:10:46,880 --> 00:10:53,680
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
311
00:10:55,893 --> 00:10:58,060
I want everything
on the truck off the truck.
312
00:10:58,062 --> 00:10:59,902
I need to see the resources
we're working with.
313
00:11:01,328 --> 00:11:03,328
Beth? Beth?
314
00:11:03,330 --> 00:11:05,115
Okay, you need to tell me
everything you have in the car.
315
00:11:05,116 --> 00:11:06,729
I need to see what
resources we're working with.
316
00:11:06,730 --> 00:11:08,363
Beth, this is
Walter O'Brien.
317
00:11:08,365 --> 00:11:10,103
He's gonna come down there
and help get you out.
318
00:11:10,104 --> 00:11:11,570
The fire chief said
no one could do that.
319
00:11:11,572 --> 00:11:13,773
Walter can. He's
going to get to you,
320
00:11:13,775 --> 00:11:15,207
wrap a cable around the car
321
00:11:15,209 --> 00:11:17,076
so it can be rocked
free from the tar.
322
00:11:17,078 --> 00:11:18,411
Okay. Mr. O'Brien,
323
00:11:18,413 --> 00:11:20,379
have you done this before?
No.
324
00:11:20,381 --> 00:11:22,281
But you know
what you're doing?
325
00:11:22,283 --> 00:11:23,683
I know science.
Okay, tell me
326
00:11:23,685 --> 00:11:25,525
what's in the car,
we don't have time to waste.
327
00:11:28,489 --> 00:11:30,556
Sun block, deodorant...
328
00:11:30,558 --> 00:11:32,158
And I have a road flare
in my glove box.
329
00:11:32,160 --> 00:11:33,326
Whoa, careful!
330
00:11:33,328 --> 00:11:34,927
You light that,
you could blow yourself up
331
00:11:34,929 --> 00:11:36,128
just from the fumes in the car.
332
00:11:36,130 --> 00:11:37,263
Okay.
333
00:11:37,265 --> 00:11:39,699
Gentlemen, this is
Michael, Beth's husband.
334
00:11:39,701 --> 00:11:42,168
Michael!
God, Beth!
335
00:11:42,170 --> 00:11:44,170
Michael, I'm scared.
336
00:11:44,172 --> 00:11:45,771
It's okay to be scared.
337
00:11:45,773 --> 00:11:47,340
But just remember,
we have a plan.
338
00:11:47,342 --> 00:11:48,841
It's a solid plan.
Okay.
339
00:11:48,843 --> 00:11:51,077
Walter, we need you.
Three blocks away, there's a dive shop.
340
00:11:51,079 --> 00:11:52,244
We might be able to cobble
together something
341
00:11:52,246 --> 00:11:53,179
for you to wear in the tar.
342
00:11:53,181 --> 00:11:54,580
“Cobble together”?
343
00:11:54,582 --> 00:11:56,982
That doesn't sound like
a very solid plan to me.
344
00:11:56,984 --> 00:12:00,152
Believe me, we've been to space
and back with less preparation.
345
00:12:00,154 --> 00:12:01,420
Michael, stay with me.
346
00:12:01,422 --> 00:12:04,023
I'm right here
with you, Beth.
347
00:12:06,661 --> 00:12:07,960
This is it.
348
00:12:07,962 --> 00:12:11,297
This is where our market
lives and breathes, okay?
349
00:12:12,266 --> 00:12:15,735
Lumberjack moustaches,
rolled-up jeans...
350
00:12:15,737 --> 00:12:18,471
My mom calls these people
hipster doofuses.
351
00:12:18,473 --> 00:12:20,840
Yep, and they're gonna love
what we're selling.
352
00:12:20,842 --> 00:12:23,175
Here, put this apron on.
It's cute.
353
00:12:26,447 --> 00:12:29,148
“Artisan organic
Peruvian ice cream sandwiches
354
00:12:29,150 --> 00:12:30,449
made to order.”
355
00:12:30,451 --> 00:12:32,518
I don't see where Peru
factors in.
356
00:12:32,520 --> 00:12:34,453
It factors in the bottom line.
357
00:12:34,455 --> 00:12:36,222
A little fairy dust
to magically
358
00:12:36,224 --> 00:12:38,557
increase our cash
by twelvefold.
359
00:12:38,559 --> 00:12:41,293
“Duodecuple” our cash.
That's the term.
360
00:12:41,295 --> 00:12:43,696
Right. Okay, so...
361
00:12:43,698 --> 00:12:45,464
one box of 24 cookies
362
00:12:45,466 --> 00:12:47,099
sells for $5.
363
00:12:47,101 --> 00:12:50,169
Turn it into 12 exotic
ice cream sandwiches
364
00:12:50,171 --> 00:12:51,670
at five bones apiece,
365
00:12:51,672 --> 00:12:54,573
and suddenly this box
is worth $60.
366
00:12:54,575 --> 00:12:56,842
Percentage of
profit, maestro?
367
00:12:56,844 --> 00:12:58,177
1,200%.
368
00:12:58,179 --> 00:12:59,645
But who would want to buy
369
00:12:59,647 --> 00:13:01,280
overpriced miniature ice creams
370
00:13:01,282 --> 00:13:02,581
of questionable origin?
371
00:13:02,583 --> 00:13:04,517
People want
to feel special.
372
00:13:04,519 --> 00:13:06,085
Especially these nudniks.
373
00:13:06,087 --> 00:13:07,553
So we let them believe
374
00:13:07,555 --> 00:13:09,321
that they're getting
something special.
375
00:13:09,323 --> 00:13:11,724
It makes them happy.
376
00:13:11,726 --> 00:13:12,658
We should be
charging more, actually.
377
00:13:12,660 --> 00:13:16,028
Look alive.
Customers. Hi.
378
00:13:16,030 --> 00:13:19,698
Gloves, anti-fog spray,
dive boots.
379
00:13:19,700 --> 00:13:20,833
Any luck
with a wet suit?
380
00:13:20,835 --> 00:13:22,201
No, I'm looking
for dry suits.
381
00:13:22,203 --> 00:13:24,136
The tar would eat through
the neoprene wet suit
382
00:13:24,138 --> 00:13:26,138
and burn my skin--
this one!
383
00:13:26,140 --> 00:13:28,174
I got everything
but the diving helmet.
384
00:13:28,176 --> 00:13:30,142
None in the store.
I hoped we'd be lucky,
385
00:13:30,144 --> 00:13:32,144
but this is a recreational
dive shop.
386
00:13:32,146 --> 00:13:34,413
Guys, find something
we can use as a helmet.
387
00:13:34,415 --> 00:13:36,582
A five-gallon water
bottle would fit,
388
00:13:36,584 --> 00:13:38,350
but I have to assume
that the tar
389
00:13:38,352 --> 00:13:41,253
would dissolve the plastic.
You assume correctly.
390
00:13:41,255 --> 00:13:43,155
What about a giant fishbowl?
Glass won't disintegrate, right?
391
00:13:43,157 --> 00:13:44,990
Fishbowl glass is too delicate.
392
00:13:44,992 --> 00:13:46,826
It'd crack under pressure
from being down so deep.
393
00:13:46,828 --> 00:13:48,327
I know this sounds crazy,
394
00:13:48,329 --> 00:13:49,495
but what about these
lighting sconces?
395
00:13:49,497 --> 00:13:52,865
Brass borders
between glass panes.
396
00:13:52,867 --> 00:13:55,034
Glass looks pretty thick, Happy.
What do you think?
397
00:13:55,036 --> 00:13:56,635
I modified
a scuba regulator
398
00:13:56,637 --> 00:13:58,804
so there'll be
intake and outflow.
399
00:13:58,806 --> 00:14:00,039
You should be
able to breathe,
400
00:14:00,041 --> 00:14:01,807
and you should not fog up.
401
00:14:01,809 --> 00:14:03,542
Walter, do you see me?
402
00:14:04,278 --> 00:14:05,144
Yes.
403
00:14:07,148 --> 00:14:08,861
Do you see me giving you
a big fat smoochy smooch?
404
00:14:08,885 --> 00:14:10,016
Horrifying.
405
00:14:10,017 --> 00:14:11,317
This'll help you
avoid claustrophobia,
406
00:14:11,319 --> 00:14:13,986
and at times it's gonna be
the only thing you can see.
407
00:14:13,988 --> 00:14:15,721
Uh, visibility's
gonna be limited.
408
00:14:15,723 --> 00:14:17,790
Hand soap.
Gallons of hand soap.
409
00:14:17,792 --> 00:14:20,059
It's time to grease you up!
410
00:14:20,061 --> 00:14:22,962
- I got your tow truck.
- Tim,
411
00:14:22,964 --> 00:14:24,029
let's go rig it for Walter.
412
00:14:24,031 --> 00:14:25,130
I ran the idea
413
00:14:25,132 --> 00:14:28,033
of this getup
past the LAPD dive commander.
414
00:14:28,035 --> 00:14:29,468
He thinks
you're crazy.
415
00:14:29,470 --> 00:14:31,007
He's not even sure
this suit will hold.
416
00:14:31,008 --> 00:14:32,993
The hydroxide anions in the soap
417
00:14:32,994 --> 00:14:34,393
can counteract
the molar strength
418
00:14:34,395 --> 00:14:37,830
of tar acid for up to 32 minutes
before corrosion sets in.
419
00:14:37,832 --> 00:14:39,064
That's ten minutes longer
420
00:14:39,066 --> 00:14:41,367
than Beth has air,
so it should be fine.
421
00:14:41,369 --> 00:14:42,434
Better be.
422
00:14:42,436 --> 00:14:43,669
All soaped up.
423
00:14:43,671 --> 00:14:46,038
Time to dive.
I'll get the crane down to you.
424
00:14:46,040 --> 00:14:47,106
We have a crane operator
on site.
425
00:14:47,108 --> 00:14:48,711
Can he calculate
the drop zone coordinates
426
00:14:48,712 --> 00:14:50,045
to a hundredth
of a centimeter?
427
00:14:50,069 --> 00:14:50,710
Uh...
428
00:14:50,711 --> 00:14:51,777
That's what
I thought.
429
00:14:51,779 --> 00:14:53,012
Get him out of my rig.
430
00:14:53,014 --> 00:14:54,446
Hey,
431
00:14:54,448 --> 00:14:56,482
next movie night--
sci-fi or horror?
432
00:14:56,484 --> 00:14:57,950
Sci-fi.
433
00:14:57,952 --> 00:15:00,085
Good. So I'll see you then,
right?
434
00:15:03,491 --> 00:15:07,192
Breathing apparatus
is working fine.
435
00:15:07,194 --> 00:15:10,229
At least on land, anyway.
436
00:15:16,003 --> 00:15:17,970
Beth, he's walking in now.
437
00:15:17,972 --> 00:15:22,141
Please let him know I think
he's very brave for doing this.
438
00:15:22,143 --> 00:15:24,777
You can tell him yourself
when you get out of that muck.
439
00:15:24,779 --> 00:15:26,812
Okay.
440
00:15:26,814 --> 00:15:28,080
I have clear entry.
441
00:15:28,082 --> 00:15:29,081
In you go, buddy.
442
00:15:29,083 --> 00:15:30,115
And for the record,
443
00:15:30,117 --> 00:15:31,383
this is very impressive.
444
00:15:44,832 --> 00:15:46,765
Headed down.
445
00:15:46,767 --> 00:15:49,735
It's thick. It's a much slower
descent than water.
446
00:15:49,737 --> 00:15:51,603
Okay, Walter, I've
got you spotted.
447
00:15:51,605 --> 00:15:54,406
You're going to hit the tar bed
in seconds. When you do,
448
00:15:54,408 --> 00:15:56,241
turn four degrees to your left,
and the car
449
00:15:56,243 --> 00:15:57,843
will be 15 paces from you.
450
00:16:07,421 --> 00:16:10,823
That's one step.
451
00:16:16,397 --> 00:16:18,998
The tar is very hard
to navigate.
452
00:16:19,000 --> 00:16:21,066
Hey. How's he doing?
He's moving very slowly.
453
00:16:21,068 --> 00:16:23,135
Walt,
454
00:16:23,137 --> 00:16:24,937
why don't you, uh,
think slippery thoughts?
455
00:16:24,939 --> 00:16:26,071
Eels. Richard Nixon.
456
00:16:26,073 --> 00:16:27,339
When I go under a tar layer,
457
00:16:27,341 --> 00:16:28,540
it's almost pitch black.
458
00:16:28,542 --> 00:16:30,476
Does Beth have a flashlight
in her car?
459
00:16:30,478 --> 00:16:32,845
I have one in my glove box.
460
00:16:33,914 --> 00:16:36,081
Have her aim it
out of the driver's window.
461
00:16:40,721 --> 00:16:42,221
I see her.
462
00:16:44,658 --> 00:16:45,924
I'm close.
463
00:16:54,235 --> 00:16:56,668
Oh, I see him! Thank God.
464
00:17:00,474 --> 00:17:03,542
Hi. I'm Walter.
We met earlier.
465
00:17:03,544 --> 00:17:04,676
Yeah, Walt, make sure
466
00:17:04,678 --> 00:17:06,111
you introduce yourself
in case someone else
467
00:17:06,113 --> 00:17:07,279
is passing through the tar pits.
468
00:17:07,281 --> 00:17:08,680
O'Brien, get to work.
469
00:17:08,682 --> 00:17:10,249
Hook goes on the front axle,
470
00:17:10,251 --> 00:17:11,950
then bring the cable
over the hood,
471
00:17:11,952 --> 00:17:13,919
back underneath
under the drive train.
472
00:17:13,921 --> 00:17:15,287
I'll be right back.
473
00:17:15,289 --> 00:17:16,588
Okay.
474
00:17:16,590 --> 00:17:17,956
Beth, listen to me.
475
00:17:17,958 --> 00:17:18,957
I know this'll work,
476
00:17:18,959 --> 00:17:20,626
but I'll need you to hear me.
477
00:17:20,628 --> 00:17:23,262
Okay? Thank you.
478
00:17:23,264 --> 00:17:25,564
Thank you
for taking a chance on me.
479
00:17:25,566 --> 00:17:27,966
I've never been good enough
for you, but...
480
00:17:27,968 --> 00:17:30,803
Michael...
...but you still...
481
00:17:30,805 --> 00:17:33,439
I love you.
I just want to go home.
482
00:17:33,441 --> 00:17:34,907
Beth, you will get
483
00:17:34,909 --> 00:17:36,275
to go home, but right now
484
00:17:36,277 --> 00:17:38,010
you can't get too worked up.
485
00:17:38,012 --> 00:17:39,578
Uh, Toby's right.
486
00:17:39,580 --> 00:17:41,613
You just have to regulate
your breathing, okay?
487
00:17:41,615 --> 00:17:43,048
So just breathe in
with me.
488
00:17:43,050 --> 00:17:44,383
Take a deep breath.
489
00:17:44,385 --> 00:17:46,819
I know you have a lot you
want to say, but she needs
490
00:17:46,821 --> 00:17:49,321
to conserve oxygen right now,
and crying doesn't help that.
491
00:17:49,323 --> 00:17:52,624
I know, I'm sorry, it's just,
before I met her...
492
00:17:52,626 --> 00:17:55,160
I wasn't a great guy.
493
00:17:55,162 --> 00:17:57,663
No direction.
I... I was a wreck.
494
00:17:57,665 --> 00:17:59,565
I understand.
I know what it's like
495
00:17:59,567 --> 00:18:01,266
to find that one
special woman.
496
00:18:01,268 --> 00:18:02,901
No, more than special.
497
00:18:02,903 --> 00:18:04,803
Before I met Beth, I was a dog.
498
00:18:04,805 --> 00:18:07,439
Bouncing around three different
women at the same time.
499
00:18:07,441 --> 00:18:09,108
I was a bad guy.
500
00:18:09,110 --> 00:18:11,176
But she saw through
my insecurities.
501
00:18:11,178 --> 00:18:13,312
She gave me a chance
to be the man
502
00:18:13,314 --> 00:18:14,847
that she knew
that I could be.
503
00:18:14,849 --> 00:18:17,082
But you know
what it's like.
504
00:18:17,084 --> 00:18:19,651
She was in love
over this nonsense playboy life.
505
00:18:19,653 --> 00:18:21,954
Yeah. I sure do.
506
00:18:21,956 --> 00:18:23,889
For certain.
507
00:18:23,891 --> 00:18:25,657
No, they don't.
508
00:18:27,962 --> 00:18:29,728
It's fastened.
509
00:18:29,730 --> 00:18:30,796
Happy, start rocking the car.
510
00:18:30,798 --> 00:18:32,431
Okay, Beth,
get ready for some movement.
511
00:18:32,433 --> 00:18:33,499
Okay.
512
00:18:43,277 --> 00:18:45,043
It's pulling the car.
513
00:18:45,045 --> 00:18:46,145
Side to side,
514
00:18:46,147 --> 00:18:47,513
that's right.
515
00:18:55,055 --> 00:18:56,588
It's coming loose.
516
00:18:58,592 --> 00:19:00,792
What's happening?
517
00:19:00,794 --> 00:19:01,794
Happy, stop.
518
00:19:04,965 --> 00:19:06,632
Walter, what's the problem?
519
00:19:06,634 --> 00:19:08,000
Metal tearing.
520
00:19:08,002 --> 00:19:09,034
I can't see where.
521
00:19:09,036 --> 00:19:11,003
It's coming in!
522
00:19:11,005 --> 00:19:12,304
Lots of it.
523
00:19:17,344 --> 00:19:19,711
The fence pole must have speared
the car when she crashed.
524
00:19:19,713 --> 00:19:21,446
Rocking it tore a hole
in the frame.
525
00:19:21,448 --> 00:19:23,115
So we can't move it anymore?
Now the car is leaking.
526
00:19:23,117 --> 00:19:24,183
I can take care of it
527
00:19:24,185 --> 00:19:25,584
for the moment.
528
00:19:27,922 --> 00:19:30,088
Walter,
if you take off your gloves,
529
00:19:30,090 --> 00:19:32,057
the tar is going
to burn your hand.
530
00:19:32,059 --> 00:19:34,660
Yes. Only moderately so far.
531
00:19:34,662 --> 00:19:36,628
That will get worse...
532
00:19:36,630 --> 00:19:37,429
quickly.
533
00:19:37,431 --> 00:19:39,364
So if we can't move the car,
534
00:19:39,366 --> 00:19:40,132
what's the plan?
535
00:19:40,134 --> 00:19:41,099
Flood the vehicle,
536
00:19:41,101 --> 00:19:42,801
and then pull back
to the surface
537
00:19:42,803 --> 00:19:43,835
on the crane cable.
538
00:19:43,837 --> 00:19:45,437
Oh.
Once she's exposed to the tar,
539
00:19:45,439 --> 00:19:47,439
she only has 20 seconds
to get to the surface.
540
00:19:47,441 --> 00:19:48,674
Any longer,
541
00:19:48,676 --> 00:19:51,143
she's looking at
third-degree burns on over 90%
542
00:19:51,145 --> 00:19:52,945
of her body.
That's almost certain death.
543
00:19:52,947 --> 00:19:54,112
No!
544
00:19:54,114 --> 00:19:55,747
She's safe in the car--
leave her there
545
00:19:55,749 --> 00:19:57,015
until you figure
something else out.
546
00:19:57,017 --> 00:19:58,984
Guys, there is nothing
else to figure out.
547
00:19:58,986 --> 00:20:00,619
The car cannot be raised
to the surface.
548
00:20:00,621 --> 00:20:02,387
Beth will have to go
through the tar.
549
00:20:02,389 --> 00:20:03,589
In less than
550
00:20:03,591 --> 00:20:05,757
20 seconds--
this ain't gonna be easy.
551
00:20:05,759 --> 00:20:07,626
We can prepare
a bath of diesel fuel
552
00:20:07,628 --> 00:20:10,162
to quickly get the tar off her
body once she hits the surface.
553
00:20:10,164 --> 00:20:11,230
Guys, this sounds very dicey.
554
00:20:12,433 --> 00:20:13,532
So does that.
555
00:20:13,534 --> 00:20:14,866
Beth!
556
00:20:14,868 --> 00:20:16,435
I'm falling!
557
00:20:19,840 --> 00:20:21,240
Beth?
558
00:20:21,242 --> 00:20:22,574
Beth!
Beth!
559
00:20:22,576 --> 00:20:24,042
Her airbag
knocked her out.
560
00:20:24,044 --> 00:20:25,444
I can't pull her out
unconscious.
561
00:20:25,446 --> 00:20:26,945
She'll aspirate tar and die.
562
00:20:26,947 --> 00:20:30,482
Guys, this plan just got
considerably more dicey.
563
00:20:45,988 --> 00:20:48,088
That's a real-life
Swamp Lord.
564
00:20:53,696 --> 00:20:55,763
Come on.
565
00:21:00,036 --> 00:21:02,236
Beth's condition?
566
00:21:02,238 --> 00:21:04,538
Uh, she's breathing and
her vitals are okay for now.
567
00:21:04,540 --> 00:21:05,673
Oh, God, Walter-- your hand.
568
00:21:05,675 --> 00:21:07,775
Man, that's like
a caramel apple,
569
00:21:07,777 --> 00:21:09,610
except your hand's the apple,
the tar's the caramel,
570
00:21:09,612 --> 00:21:11,245
and no one finds this delicious.
571
00:21:11,247 --> 00:21:13,614
She has less than ten minutes
until she runs out of air.
572
00:21:13,616 --> 00:21:16,016
If we can't move the car,
or bring her up unconscious,
573
00:21:16,018 --> 00:21:17,451
then what do we do?
574
00:21:17,453 --> 00:21:18,586
We wake her up.
575
00:21:18,588 --> 00:21:20,421
Just don't ask me how.
Smelling salts.
576
00:21:20,423 --> 00:21:22,189
Don't you have to wave those
under a person's nose?
577
00:21:22,191 --> 00:21:24,825
We could deliver an eye opener
through the hole in the car
578
00:21:24,827 --> 00:21:26,293
that Walter plugged
with his glove.
579
00:21:26,295 --> 00:21:28,229
We can hook another cable to
the crane; once she's attached,
580
00:21:28,231 --> 00:21:29,663
I can lift both of you
out in a few seconds.
581
00:21:29,665 --> 00:21:30,965
I'll start rigging the new line.
582
00:21:30,967 --> 00:21:32,466
We can use an atomizer
583
00:21:32,468 --> 00:21:33,667
to pump the salts
through the hole,
584
00:21:33,669 --> 00:21:35,069
and then disperse it
through the vehicle.
585
00:21:35,071 --> 00:21:37,538
I can handle the atomizer.
We need a syringe and a tube.
586
00:21:37,540 --> 00:21:38,572
On it.
587
00:21:38,574 --> 00:21:39,974
What do you use
for smelling salts?
588
00:21:39,976 --> 00:21:42,643
Well, it would have to be a
potent combination to wake her.
589
00:21:42,645 --> 00:21:43,944
Something truly noxious.
590
00:21:43,946 --> 00:21:45,379
I know where to get that.
591
00:21:45,381 --> 00:21:47,248
I'll be back.
592
00:21:49,585 --> 00:21:51,785
Here you go.
593
00:21:51,787 --> 00:21:53,654
Cayenne, cumin,
Himalayan sea salt,
594
00:21:53,656 --> 00:21:55,789
and every other spice
I got on my rig.
595
00:21:55,791 --> 00:21:58,125
Now, at $3.00
a pinch-topping,
596
00:21:58,127 --> 00:22:00,160
that's $750.
I don't think so.
597
00:22:00,162 --> 00:22:01,428
On behalf
of the U.S. government,
598
00:22:01,430 --> 00:22:02,730
I'm commandeering your truck
599
00:22:02,732 --> 00:22:04,231
and all the spices on it.
600
00:22:04,233 --> 00:22:06,233
Hey. You can't do that.
I'm gonna have to shut down.
601
00:22:06,235 --> 00:22:08,369
Trust me,
I'm doing you all a favor.
602
00:22:08,371 --> 00:22:09,637
Doesn't matter, people.
603
00:22:09,639 --> 00:22:11,305
Looks like there's
a small Peruvian boy
604
00:22:11,307 --> 00:22:14,875
selling organic ice cream
on the corner of 1st and Flower.
605
00:22:14,877 --> 00:22:16,677
Viva Peru!
606
00:22:17,680 --> 00:22:19,079
Next.
607
00:22:19,081 --> 00:22:22,783
Uh, lavender goat cheese ice
cream on cinnamon cookies.
608
00:22:22,785 --> 00:22:25,653
That is a fantastic choice.
609
00:22:25,655 --> 00:22:27,087
Very original.
610
00:22:28,491 --> 00:22:30,057
Isn't this great?
611
00:22:30,059 --> 00:22:33,060
Grandma and Ralph's
big adventure.
612
00:22:33,062 --> 00:22:35,162
Is that something
you and my mom would have?
613
00:22:35,164 --> 00:22:37,364
Big adventures?
614
00:22:37,366 --> 00:22:39,199
Oh, yeah, we did
all sorts of things.
615
00:22:39,201 --> 00:22:40,634
Like what?
616
00:22:40,636 --> 00:22:42,036
We had lots of
great times.
617
00:22:42,038 --> 00:22:43,704
We were real pals.
618
00:22:43,706 --> 00:22:46,607
So how come you guys
haven't spoken in so long?
619
00:22:46,609 --> 00:22:48,943
I asked you that in one of
my letters to you in prison.
620
00:22:48,945 --> 00:22:51,345
Shh. Not so loud, honey.
621
00:22:52,448 --> 00:22:55,015
But you never
answered my question.
622
00:22:55,017 --> 00:22:57,918
It's complicated, and
we have customers, okay?
623
00:22:57,920 --> 00:23:00,087
I can't wait to tell Mom
about how much money we made.
624
00:23:00,089 --> 00:23:02,456
About that...
I don't think we need
625
00:23:02,458 --> 00:23:04,158
to share all the
details with her.
626
00:23:04,160 --> 00:23:07,227
I think it's best to frame
it for her, you know?
627
00:23:07,229 --> 00:23:09,196
Show it in its best light.
628
00:23:09,198 --> 00:23:10,831
By omitting facts?
629
00:23:10,833 --> 00:23:14,068
By framing them.
We sold cookies.
630
00:23:14,070 --> 00:23:15,869
That's what's relevant.
631
00:23:15,871 --> 00:23:17,471
How we did it
is less important.
632
00:23:17,473 --> 00:23:18,739
Okay...
633
00:23:18,741 --> 00:23:20,841
Good boy.
Keep scooping.
634
00:23:29,752 --> 00:23:31,952
Try not to lose this one.
635
00:23:31,954 --> 00:23:34,321
This one's for you,
and this one's for Beth.
636
00:23:34,323 --> 00:23:36,657
All right.
Cable's good to go.
637
00:23:36,659 --> 00:23:37,925
And this will be ready to roll
when you emerge.
638
00:23:37,927 --> 00:23:39,326
Mix of diesel fuel and solvent
639
00:23:39,328 --> 00:23:41,195
to dissolve the hydrocarbons
and heterocyclic compounds
640
00:23:41,197 --> 00:23:42,663
in the tar on Beth's skin.
641
00:23:42,665 --> 00:23:44,365
You're starting to sound
a lot like them.
642
00:23:45,067 --> 00:23:46,567
Thank you.
So...
643
00:23:46,569 --> 00:23:51,171
This one's, uh, a lot scarier
than the movie, huh?
644
00:23:51,173 --> 00:23:53,474
You need to
protect the atomizer.
645
00:23:53,476 --> 00:23:55,976
Its polypropylene polymers
646
00:23:55,978 --> 00:23:58,579
will not last long
in the tar.
647
00:24:00,049 --> 00:24:02,249
Ready.
648
00:24:04,220 --> 00:24:06,687
Okay. There you go.
649
00:24:26,742 --> 00:24:29,343
He's gonna have to move fast
once he gets down there.
650
00:24:29,345 --> 00:24:31,779
Beth's out of oxygen
in roughly three minutes.
651
00:24:47,930 --> 00:24:49,329
He's at the car.
652
00:24:55,037 --> 00:24:56,370
Tube's in.
653
00:24:56,372 --> 00:24:58,238
Hitting the plunger.
654
00:25:03,779 --> 00:25:06,313
Come on. Wake up, please.
655
00:25:08,084 --> 00:25:10,217
It worked!
656
00:25:10,219 --> 00:25:12,686
That's all those toppings
are good for.
657
00:25:13,656 --> 00:25:16,023
What's happening?
658
00:25:16,025 --> 00:25:18,258
Beth. Don't worry.
659
00:25:18,260 --> 00:25:19,760
We have an idea for
getting you out of here.
660
00:25:19,762 --> 00:25:21,562
Okay.
But it all depends
661
00:25:21,564 --> 00:25:23,430
on how long
you can hold your breath.
662
00:25:34,874 --> 00:25:36,173
What are you talking about?
663
00:25:36,175 --> 00:25:37,641
Why do I have to hold my breath?
664
00:25:37,643 --> 00:25:39,243
Lack of better options.
665
00:25:39,245 --> 00:25:40,811
I'm pulling you out of the car.
666
00:25:40,813 --> 00:25:42,880
You'll be on land
in 20 seconds,
667
00:25:42,882 --> 00:25:44,148
but we need your help.
668
00:25:44,150 --> 00:25:45,482
Beth, put on your backpack,
669
00:25:45,484 --> 00:25:46,684
connect your chest strap.
670
00:25:46,686 --> 00:25:48,352
Walter's gonna use that
to connect to the cable.
671
00:25:48,354 --> 00:25:50,754
And use the athletic tape
to wrap your whole head.
672
00:25:50,756 --> 00:25:52,923
Cover your eyes,
ears, nose, mouth.
673
00:25:52,925 --> 00:25:54,425
It's gonna be very
claustrophobic.
674
00:25:54,427 --> 00:25:56,560
You won't be able to breathe,
but it won't be for long.
675
00:25:56,562 --> 00:25:58,462
This will stop the caustic acid
in the tar
676
00:25:58,464 --> 00:25:59,596
from entering your body.
677
00:25:59,598 --> 00:26:01,265
- Okay.
- And use the sunscreen
678
00:26:01,267 --> 00:26:02,433
to cover all exposed skin.
679
00:26:02,435 --> 00:26:04,101
It'll help fight
680
00:26:04,103 --> 00:26:05,436
the viscoelasticity in the tar.
681
00:26:13,245 --> 00:26:15,479
You can do this; it'll be
over before you know it.
682
00:26:15,481 --> 00:26:18,649
She has no other options; in
90 seconds she runs out of air.
683
00:26:18,651 --> 00:26:20,117
Beth, do it now.
684
00:26:27,727 --> 00:26:31,195
Beth, take a deep breath,
burn away from the window.
685
00:26:31,197 --> 00:26:32,696
and in few seconds
it'll all be over.
686
00:26:32,698 --> 00:26:35,299
Mike, I love you.
687
00:26:35,301 --> 00:26:36,400
I love you, too.
688
00:26:41,807 --> 00:26:42,940
Go, Walter, now!
689
00:26:42,942 --> 00:26:45,976
Lay down, as far as you can go,
Beth.
690
00:26:54,754 --> 00:26:55,819
Come on, move!
691
00:26:55,821 --> 00:26:57,721
Move!
692
00:27:03,687 --> 00:27:05,863
She's on the line,
pull us up.
693
00:27:08,946 --> 00:27:10,578
Happy, stop. Stop now.
694
00:27:11,848 --> 00:27:12,747
What's going on?
695
00:27:14,551 --> 00:27:15,617
Come on, pull her up right now!
696
00:27:15,619 --> 00:27:17,352
- Walter, Walter. You all right?
- No.
697
00:27:17,354 --> 00:27:19,053
My feet are stuck in the tar.
698
00:27:19,055 --> 00:27:20,588
It feels like I'm
being torn in half.
699
00:27:20,590 --> 00:27:21,923
Come on, guys,
what are we waiting on?
700
00:27:21,925 --> 00:27:23,825
Did you try rocking
your boots back and forth
701
00:27:23,827 --> 00:27:25,193
- like we did with the car?
- She's running out of time.
702
00:27:25,195 --> 00:27:27,428
- Pull her up.
- I can't, I'm planted here.
703
00:27:27,430 --> 00:27:28,696
You got
to get unstuck, buddy,
704
00:27:28,698 --> 00:27:30,765
She's gonna have
life-threatening burns
705
00:27:30,767 --> 00:27:32,400
in 15 seconds.
Oh, God.
706
00:27:32,402 --> 00:27:34,702
Come, on, please.
707
00:27:34,704 --> 00:27:35,970
- I'm sending her up.
- What do you mean
708
00:27:35,972 --> 00:27:37,168
- you're sending her up?
- I'm stuck.
709
00:27:37,169 --> 00:27:38,301
She isn't.
710
00:27:38,302 --> 00:27:39,902
I'm unhooking my cable...
Pull her up!
711
00:27:43,174 --> 00:27:45,341
Beth.
712
00:27:45,343 --> 00:27:46,509
Get her down! Slowly.
713
00:27:46,511 --> 00:27:48,410
Careful, careful.
714
00:27:48,412 --> 00:27:49,578
Okay.
715
00:27:49,580 --> 00:27:50,613
Ready.
Watch your legs.
716
00:27:50,615 --> 00:27:52,948
Gurney now!
717
00:27:56,954 --> 00:27:59,054
She's okay.
She's breathing.
718
00:28:01,025 --> 00:28:02,158
Back away, back away, back away.
719
00:28:02,160 --> 00:28:03,893
All right.
720
00:28:03,895 --> 00:28:06,562
I'm right here, honey.
You're gonna be okay.
721
00:28:06,564 --> 00:28:09,331
Walt, why the hell did you
unhook yourself?
722
00:28:09,967 --> 00:28:12,301
That's Walter's tank.
723
00:28:12,303 --> 00:28:15,871
Hook must've snagged it
on the way up.
724
00:28:15,873 --> 00:28:17,606
So he's stuck down there
and he can't breathe?
725
00:28:17,608 --> 00:28:19,775
Not good.
726
00:28:19,777 --> 00:28:22,378
Walter, I know you're conserving
air, but please, answer us.
727
00:28:24,115 --> 00:28:25,247
I'm here.
728
00:28:25,249 --> 00:28:27,249
Less words the better.
729
00:28:27,251 --> 00:28:29,084
Now it's your turn
to stay calm, buddy.
730
00:28:29,086 --> 00:28:31,754
Okay, I am estimating he's got
roughly two minutes
731
00:28:31,756 --> 00:28:33,322
of oxygen left in his mask
and suit.
732
00:28:33,324 --> 00:28:36,292
We need to figure out a way
to get both of his legs
733
00:28:36,294 --> 00:28:38,727
out of the pocket of asphalt
and bring him to the surface.
734
00:28:38,729 --> 00:28:40,329
Look, Sly's right.
We need a plan,
735
00:28:40,331 --> 00:28:42,264
or the bones
next to Smilodon fatalis
736
00:28:42,266 --> 00:28:44,166
will be those
of Genius Interruptus.
737
00:28:47,338 --> 00:28:49,672
No use... Can't get out.
738
00:28:49,674 --> 00:28:51,040
Do we seriously
739
00:28:51,042 --> 00:28:52,808
not have any other ideas?
740
00:28:52,810 --> 00:28:55,578
His dive suit and his chances
of survival are melting away.
741
00:28:58,583 --> 00:29:01,350
Five bucks for a runny
ice cream sandwich?
742
00:29:01,352 --> 00:29:02,985
How am I gonna Instagram this?
743
00:29:02,987 --> 00:29:04,153
Quickly?
744
00:29:04,155 --> 00:29:05,955
Look, we got
more postings
745
00:29:05,957 --> 00:29:08,624
than the actual
Spoon & Grain truck.
746
00:29:11,128 --> 00:29:12,861
The only reason we outsold
747
00:29:12,863 --> 00:29:14,163
the actual Spoon & Grain truck
748
00:29:14,165 --> 00:29:15,464
is because
they had to shut down.
749
00:29:15,466 --> 00:29:19,335
A government agent commandeered
all their toppings.
750
00:29:19,337 --> 00:29:21,003
The government will line their
pockets with anything.
751
00:29:21,005 --> 00:29:22,104
I'm following
this thread.
752
00:29:22,106 --> 00:29:25,107
A genius team helping
on a rescue,
753
00:29:25,109 --> 00:29:27,042
and one of them is stuck
in the tar pits.
754
00:29:29,880 --> 00:29:32,448
Ralph, this is not a good time,
but are you okay?
755
00:29:32,450 --> 00:29:34,450
Mom, who's stuck
in the pits?
756
00:29:34,452 --> 00:29:35,784
- Is it Walter?
- Yes.
757
00:29:35,786 --> 00:29:37,019
But we're working
on getting him out.
758
00:29:37,021 --> 00:29:39,154
Really? 'Cause so far
we've got bupkis.
759
00:29:39,156 --> 00:29:41,257
- Mom, Walter can melt the tar.
- What do you mean,
760
00:29:41,259 --> 00:29:42,725
melt the tar?
761
00:29:42,727 --> 00:29:44,226
Melt the tar... Brilliant.
762
00:29:44,228 --> 00:29:45,728
If Walter heats the tar,
763
00:29:45,730 --> 00:29:47,830
it'll lower its adhesion level,
and he can pull his legs free.
764
00:29:47,832 --> 00:29:49,698
How is he gonna melt anything
down there?
765
00:29:49,700 --> 00:29:51,033
He's got to start a fire.
766
00:29:51,035 --> 00:29:52,801
All right,
I got to call you back.
767
00:29:52,803 --> 00:29:54,637
What about the methane,
can't it cause an explosion?
768
00:29:54,639 --> 00:29:57,106
Maybe, but it's better
than trying to breathe without oxygen.
769
00:29:57,108 --> 00:29:59,608
Fire triangle: he needs heat,
fuel and oxygen.
770
00:29:59,610 --> 00:30:02,778
Can... get oxygen... from tire.
771
00:30:02,780 --> 00:30:04,246
And you're surrounded by nothing
772
00:30:04,248 --> 00:30:06,515
but heat bubbles of methane.
That's your fuel.
773
00:30:07,285 --> 00:30:09,018
The flare on the dash!
774
00:30:09,020 --> 00:30:10,419
Use that for fire!
But once you light it,
775
00:30:10,421 --> 00:30:11,720
get out as quick as you can!
776
00:30:21,732 --> 00:30:24,600
Might want to step back
from shore.
777
00:30:44,959 --> 00:30:45,959
See you soon.
778
00:31:07,549 --> 00:31:09,148
That doesn't sound good.
779
00:31:15,323 --> 00:31:16,689
Any sign of him?
780
00:31:26,301 --> 00:31:27,301
There!
781
00:31:28,336 --> 00:31:30,103
He'll never make it!
782
00:31:30,105 --> 00:31:32,505
Tim!
783
00:31:35,410 --> 00:31:36,676
Come on!
784
00:31:36,678 --> 00:31:38,978
Careful!
785
00:31:38,980 --> 00:31:39,848
You could fall in!
786
00:31:39,872 --> 00:31:41,415
I think they've got ahold of
him. They're gonna reel him in.
787
00:31:41,416 --> 00:31:42,849
Come on!
788
00:31:44,285 --> 00:31:45,752
So tar so good.
789
00:31:46,521 --> 00:31:47,887
When I'm nervous, I pun.
790
00:31:48,389 --> 00:31:50,556
Come on.
791
00:31:52,660 --> 00:31:55,595
Walter.
792
00:31:55,597 --> 00:31:56,629
Walter, are you okay?
793
00:31:56,631 --> 00:31:59,098
I've been better. Beth?
794
00:31:59,100 --> 00:31:59,999
Is all right,
795
00:32:00,001 --> 00:32:00,666
thanks to you.
796
00:32:00,668 --> 00:32:02,201
Pal,
for the record,
797
00:32:02,203 --> 00:32:04,337
unhooking that cable
and leaving yourself down there,
798
00:32:04,339 --> 00:32:06,873
that was tomfoolery
of the first order.
799
00:32:06,875 --> 00:32:07,940
Give it up, Toby.
800
00:32:07,942 --> 00:32:10,076
That lingo's never coming back.
Really?
801
00:32:10,078 --> 00:32:12,512
'Cause I think it's the bee's
knees, the cat's pajamas.
802
00:32:12,881 --> 00:32:14,046
Ow.
803
00:32:20,188 --> 00:32:23,589
Uh... yes.
804
00:32:25,627 --> 00:32:27,627
Yes, sir.
805
00:32:27,629 --> 00:32:30,096
Thank you, sir.
806
00:32:30,098 --> 00:32:32,598
Hey.
Uh, hey.
807
00:32:32,600 --> 00:32:36,202
That was my old commander.
808
00:32:36,204 --> 00:32:39,472
With a job offer in Amman.
809
00:32:39,474 --> 00:32:41,407
J-Jordan?
810
00:32:41,409 --> 00:32:44,277
That's... way out of town.
Yeah.
811
00:32:44,279 --> 00:32:47,013
A close friend of his
is a private contractor.
812
00:32:47,015 --> 00:32:48,681
He's got federal funding
to build infrastructure
813
00:32:48,683 --> 00:32:50,449
in the
Middle East,
814
00:32:50,451 --> 00:32:52,385
and he needs a new head
of security.
815
00:32:52,387 --> 00:32:56,255
S-Sounds like
an interesting opportunity.
816
00:32:56,257 --> 00:32:57,256
Yeah.
817
00:32:57,258 --> 00:32:59,458
It is.
818
00:33:01,262 --> 00:33:04,197
You know,
819
00:33:04,199 --> 00:33:06,199
when I got the results
of my MRI,
820
00:33:06,201 --> 00:33:09,068
I thought
that everything I ever wanted,
821
00:33:09,070 --> 00:33:13,606
everything that I worked so hard
for was just... gone.
822
00:33:13,608 --> 00:33:15,808
I mean,
823
00:33:15,810 --> 00:33:17,577
the SEALs were my life.
824
00:33:17,579 --> 00:33:21,247
So, yeah, him calling
with this job offer
825
00:33:21,249 --> 00:33:24,183
and having that faith in me,
uh, this is... it's intriguing.
826
00:33:24,986 --> 00:33:27,053
But then
I think
827
00:33:27,055 --> 00:33:28,955
about Beth and, like...
828
00:33:28,957 --> 00:33:31,757
I mean, she should have never
made it out of that pit alive,
829
00:33:31,759 --> 00:33:33,259
but we saved her.
830
00:33:33,261 --> 00:33:35,161
All of us.
831
00:33:35,163 --> 00:33:37,296
You know,
I got into the military
832
00:33:37,298 --> 00:33:38,631
because I wanted to help people.
833
00:33:38,633 --> 00:33:40,399
And I want to continue
to help people.
834
00:33:40,401 --> 00:33:41,667
And I don't think there's
a better place to do that
835
00:33:41,669 --> 00:33:42,635
than here with Scorpion.
836
00:33:42,637 --> 00:33:44,270
So I think
837
00:33:44,272 --> 00:33:45,771
it's about time I have a talk
with Cabe
838
00:33:45,773 --> 00:33:47,773
about making my position here
permanent.
839
00:33:47,775 --> 00:33:49,508
Oh, Tim. That's...
840
00:33:49,510 --> 00:33:52,211
that's great news.
841
00:34:24,646 --> 00:34:28,581
This is what I call a
scorching partnership.
842
00:34:28,583 --> 00:34:30,678
It's a lot more than the
Forestry Braves are expecting.
843
00:34:30,679 --> 00:34:34,354
Well, honey, in business, this here
is what is called a surplus.
844
00:34:34,355 --> 00:34:36,689
And since we're
profit participants,
845
00:34:36,691 --> 00:34:40,159
the F-Braves get
their five bucks a box
846
00:34:40,161 --> 00:34:42,461
and we each get
to take our cut,
847
00:34:42,463 --> 00:34:44,764
for our exceptional
salesmanship.
848
00:34:44,766 --> 00:34:47,166
You can keep my cut.
849
00:34:47,168 --> 00:34:49,936
Keep your cut? No.
850
00:34:49,938 --> 00:34:52,505
Did you not learn anything
tonight?
851
00:34:52,507 --> 00:34:55,074
I learned that my mom had
trouble communicating with you
852
00:34:55,076 --> 00:34:56,409
for a reason.
853
00:34:56,411 --> 00:34:58,577
I thought we had fun tonight.
854
00:34:58,579 --> 00:35:00,913
I wanted to learn more about you
and my mom,
855
00:35:00,915 --> 00:35:02,214
not how to con hipsters,
856
00:35:02,216 --> 00:35:03,683
which is fish in a barrel.
857
00:35:03,685 --> 00:35:05,685
You seemed smart
in your letters.
858
00:35:05,687 --> 00:35:06,619
I was excited
859
00:35:06,621 --> 00:35:07,720
when you showed up,
860
00:35:07,722 --> 00:35:10,022
but... you've been
a disappointment.
861
00:35:12,593 --> 00:35:15,127
Okay, look, Ralph,
862
00:35:15,129 --> 00:35:17,363
I have some bad habits.
863
00:35:17,365 --> 00:35:20,166
And the truth is
I wasn't a great mom.
864
00:35:20,168 --> 00:35:23,469
But I really want
to be a better grandma.
865
00:35:23,471 --> 00:35:26,739
How 'bout we do something fun
tomorrow, Ralph-style fun?
866
00:35:26,741 --> 00:35:28,808
We'll go
to the planetarium?
867
00:35:28,810 --> 00:35:30,109
Science museum?
868
00:35:30,111 --> 00:35:31,210
Observatory?
869
00:35:31,212 --> 00:35:32,278
All three?
870
00:35:32,280 --> 00:35:33,813
What about the extra money?
871
00:35:36,184 --> 00:35:37,650
We give it to a good cause.
872
00:35:37,652 --> 00:35:39,752
Oh. Hi!
873
00:35:39,754 --> 00:35:44,490
Oh, I'm so glad that
everyone is okay...
874
00:35:45,626 --> 00:35:47,193
What-what is this?
875
00:35:47,195 --> 00:35:50,162
Grandma and I sold all my
Forestry Brave cookies.
876
00:35:50,164 --> 00:35:51,964
That is more than cookie money.
877
00:35:51,966 --> 00:35:53,466
We made
878
00:35:53,468 --> 00:35:54,233
a small surplus.
879
00:35:54,235 --> 00:35:55,501
How?
We filled a hole
880
00:35:55,503 --> 00:35:58,304
in the market and
made people feel special.
881
00:35:59,440 --> 00:36:01,707
We wanted to raise
a little extra
882
00:36:01,709 --> 00:36:04,176
for Sylvester's campaign.
883
00:36:08,516 --> 00:36:12,685
Oh. Veronica,
you know, I appreciate it,
884
00:36:12,687 --> 00:36:14,820
but I meant it when I said
that I should be able
885
00:36:14,822 --> 00:36:16,922
- to raise that money myself.
- But you did.
886
00:36:16,924 --> 00:36:18,824
I've been listening to you,
for days,
887
00:36:18,826 --> 00:36:20,926
talk about what you'd do
if you were elected.
888
00:36:20,928 --> 00:36:22,161
And I like your ideas.
889
00:36:22,163 --> 00:36:23,662
They're really
smart. So...
890
00:36:23,664 --> 00:36:26,432
this is a political contribution
891
00:36:26,434 --> 00:36:27,633
to your campaign.
892
00:36:27,635 --> 00:36:28,634
Not a gift.
893
00:36:28,636 --> 00:36:29,969
It's something you earned.
894
00:36:29,971 --> 00:36:32,238
Thank you.
895
00:36:33,708 --> 00:36:35,708
Wow.
896
00:36:35,710 --> 00:36:38,310
My first campaign donation.
897
00:36:39,313 --> 00:36:40,279
I get it.
898
00:36:40,281 --> 00:36:42,548
You made him
feel special.
899
00:36:44,552 --> 00:36:46,552
That was Toby and Happy
from the hospital.
900
00:36:46,554 --> 00:36:48,554
Beth's gonna make
a full recovery.
901
00:36:48,556 --> 00:36:50,623
Cabe, I got the rest
of the money.
902
00:36:50,625 --> 00:36:52,858
We don't need to do any more
ice cream fundraisers.
903
00:36:52,860 --> 00:36:55,828
Thank God. I never want to hear
the words “spoon” and “grain”
904
00:36:55,830 --> 00:36:57,430
in the same sentence again.
905
00:36:57,432 --> 00:37:00,199
Come on, let's go concept
some campaign optics.
906
00:37:00,201 --> 00:37:04,770
Good idea. Hey, how about
an image of me riding a Pegasus?
907
00:37:04,772 --> 00:37:09,041
How 'bout we actually try
to win this election?
908
00:37:09,043 --> 00:37:10,376
Honey, go pack up
your bag.
909
00:37:12,914 --> 00:37:16,315
You “filled a hole
in the market”?
910
00:37:16,317 --> 00:37:18,317
It was all very innocent.
911
00:37:18,319 --> 00:37:20,853
It always is,
until the judge disagrees.
912
00:37:21,622 --> 00:37:23,022
Do I have
to kick you out of here?
913
00:37:23,024 --> 00:37:25,491
It's a small price to pay
914
00:37:25,493 --> 00:37:28,094
for getting to spend the night
with my grandson.
915
00:37:28,096 --> 00:37:29,929
Honey,
he's amazing.
916
00:37:29,931 --> 00:37:31,864
You are a
great mom.
917
00:37:31,866 --> 00:37:34,400
And we both know that
you didn't learn that from me.
918
00:37:34,402 --> 00:37:36,268
So...
919
00:37:36,270 --> 00:37:37,937
I understand
920
00:37:37,939 --> 00:37:39,772
if you want me to go.
921
00:37:40,608 --> 00:37:43,409
Okay. Just...
922
00:37:43,411 --> 00:37:46,011
check in with me before you...
923
00:37:46,013 --> 00:37:48,047
do anything entrepreneurial.
924
00:37:48,049 --> 00:37:49,381
You're the boss.
925
00:38:04,799 --> 00:38:05,931
Everything okay?
Oh, you know,
926
00:38:05,933 --> 00:38:08,400
I'm... used to her
manipulating me,
927
00:38:08,402 --> 00:38:11,237
but I can't have her
manipulating Ralph.
928
00:38:11,239 --> 00:38:14,373
I'm just not sure
she can help herself.
929
00:38:16,110 --> 00:38:18,511
I can see
how that would upset you.
930
00:38:18,513 --> 00:38:20,946
Uh, but if I may?
931
00:38:20,948 --> 00:38:23,415
We both
932
00:38:23,417 --> 00:38:25,050
heard a man today
who was so thankful
933
00:38:25,052 --> 00:38:27,586
that his wife gave him a chance
to change who he was.
934
00:38:27,588 --> 00:38:29,655
She saw the
better in him.
935
00:38:29,657 --> 00:38:31,056
Do you think...
936
00:38:31,058 --> 00:38:34,493
there's better in...
your mother?
937
00:38:35,329 --> 00:38:37,796
Maybe.
938
00:38:39,233 --> 00:38:41,400
You have a decision to make.
939
00:38:41,402 --> 00:38:43,335
You know, I can handle a lot,
940
00:38:43,337 --> 00:38:44,470
but not dishonesty.
941
00:38:44,472 --> 00:38:45,738
And not with my son.
942
00:38:45,740 --> 00:38:47,907
With the way
I was raised,
943
00:38:47,909 --> 00:38:51,810
it just... turns my stomach.
944
00:38:53,648 --> 00:38:56,315
Anyway, you have a...
945
00:38:56,317 --> 00:38:57,349
you have a good night.
946
00:38:57,351 --> 00:38:59,351
I have some things
to finish up.
947
00:38:59,353 --> 00:39:00,853
Good night.
948
00:39:15,803 --> 00:39:18,170
Hey. Way to rock that flannel.
949
00:39:18,172 --> 00:39:19,538
I have another idea
you can use...
950
00:39:19,540 --> 00:39:20,706
You know,
someone said to me today
951
00:39:20,708 --> 00:39:22,942
they knew poppycock
when they heard it.
952
00:39:22,944 --> 00:39:24,143
And all your
suggestions,
953
00:39:24,145 --> 00:39:25,477
they're poppycock.
954
00:39:25,479 --> 00:39:28,314
They're... claptrap. Hokum.
955
00:39:28,316 --> 00:39:30,816
I feel like I'm being dressed
down by Grover Cleveland.
956
00:39:30,818 --> 00:39:34,620
Conning Paige may have been
an efficient way to impress her,
957
00:39:34,622 --> 00:39:36,121
but it's not the honest way.
958
00:39:36,123 --> 00:39:37,856
Veronica,
959
00:39:37,858 --> 00:39:39,358
if she ever found out,
960
00:39:39,360 --> 00:39:42,895
it would hurt her very deeply.
961
00:39:43,731 --> 00:39:45,497
If I'm gonna
win her,
962
00:39:45,499 --> 00:39:47,833
I want to do it the right way.
963
00:39:48,669 --> 00:39:50,369
Understood.
964
00:39:50,371 --> 00:39:51,637
I'll back down.
965
00:39:51,639 --> 00:39:53,239
Okay.
966
00:39:53,241 --> 00:39:54,540
But for the record,
967
00:39:54,542 --> 00:39:57,309
this makes me want you to end up
with her even more.
968
00:39:57,311 --> 00:40:00,813
You're a really
good man, Walter.
969
00:40:00,815 --> 00:40:03,716
And I wish you luck, 'cause...
970
00:40:03,718 --> 00:40:06,518
that guy's planting roots.
971
00:40:21,567 --> 00:40:28,367
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
69010
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.