All language subtitles for Endeavour.S05E03 - Passenger.x264-RB58 ENGLISH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,800 --> 00:01:09,350 Tea time, Lilian. 2 00:01:09,840 --> 00:01:11,970 It's that lime whip you like. 3 00:01:23,000 --> 00:01:26,380 Shake a leg, love. If you want to make your train. 4 00:01:33,100 --> 00:01:34,400 That's it. 5 00:01:36,820 --> 00:01:38,120 Here's another one. 6 00:01:42,150 --> 00:01:45,130 Subtitles by Deluxe Sync by Felicia & Marocas62 7 00:01:48,110 --> 00:01:51,430 ENDEAVOUR Season 5 - Episode 03 8 00:01:54,000 --> 00:01:56,730 This is the night mail crossing the border. 9 00:01:57,280 --> 00:01:59,850 Bringing the cheque and the postal order. 10 00:02:01,040 --> 00:02:02,630 Letters for the rich, 11 00:02:03,080 --> 00:02:04,819 letters for the poor. 12 00:02:04,820 --> 00:02:07,380 The shop at the corner and the girl next door. 13 00:02:09,320 --> 00:02:11,320 Letters of thanks. 14 00:02:12,600 --> 00:02:14,239 Letters from banks. 15 00:02:14,240 --> 00:02:17,390 Letters of joy from the girl and the boy. 16 00:02:17,940 --> 00:02:19,479 Cedric. 17 00:02:19,480 --> 00:02:22,039 Cedric! Supper, dear! 18 00:02:22,040 --> 00:02:25,470 I don't want any supper. I... told you I'm going out. 19 00:02:48,410 --> 00:02:51,580 "Passenger" 20 00:03:18,400 --> 00:03:19,960 What's going on? 21 00:03:21,480 --> 00:03:23,470 Get off, get off me! 22 00:03:24,080 --> 00:03:25,810 - Hold him! - Please. 23 00:03:30,120 --> 00:03:31,420 Let's go. 24 00:03:58,360 --> 00:04:01,289 Miss Thursday, it's early for you. 25 00:04:01,290 --> 00:04:02,999 Taking Mum out for the day. 26 00:04:03,000 --> 00:04:04,339 She's spoiling me. 27 00:04:04,340 --> 00:04:06,299 We're going to pick out a new lamp for the flat 28 00:04:06,300 --> 00:04:09,350 and have some lunch. At Burridges. 29 00:04:10,600 --> 00:04:11,900 That'll be nice. 30 00:04:13,120 --> 00:04:16,599 I'm having a flat-warming, Wednesday. 31 00:04:16,600 --> 00:04:18,719 Eight o'clock, if you're free. 32 00:04:18,720 --> 00:04:20,720 Right, I'll... 33 00:04:22,400 --> 00:04:24,219 Only if you've got nothing on. 34 00:04:24,220 --> 00:04:25,529 I know you're busy with... 35 00:04:25,530 --> 00:04:26,839 - work. - Work. 36 00:04:26,840 --> 00:04:28,520 We're off, then, Fred. 37 00:04:29,400 --> 00:04:30,990 Bye, Dad. 38 00:04:33,640 --> 00:04:35,719 He can't hear over the taps. 39 00:04:35,720 --> 00:04:38,100 He won't be a minute. Do go on through. 40 00:04:40,800 --> 00:04:42,599 Is there anything you need? 41 00:04:42,600 --> 00:04:44,000 For the flat? 42 00:04:46,040 --> 00:04:48,880 Just bring a bottle. If you're coming. 43 00:05:05,600 --> 00:05:07,100 They've gone, have they? 44 00:05:07,640 --> 00:05:10,880 Oh, yes, just. They did call up. 45 00:05:12,400 --> 00:05:14,240 Much in? 46 00:05:17,320 --> 00:05:19,000 Morning. 47 00:05:22,400 --> 00:05:25,119 OK. Build? 48 00:05:25,120 --> 00:05:26,429 Average. 49 00:05:26,430 --> 00:05:28,550 Right, on our way. 50 00:05:29,000 --> 00:05:30,629 Where is he? 51 00:05:30,630 --> 00:05:32,409 He's with Mr. Wright. Why? 52 00:05:32,410 --> 00:05:33,719 Lorry hijack. 53 00:05:33,720 --> 00:05:35,319 Waddington Junction. 54 00:05:35,320 --> 00:05:37,639 Driver sounds to be in a pretty bad way. 55 00:05:37,640 --> 00:05:40,719 Whistle up the old man once he's done with morning prayers. 56 00:05:40,720 --> 00:05:42,029 See you out there. 57 00:05:42,030 --> 00:05:44,679 I cycle on a Sunday up into the Chilterns. 58 00:05:44,680 --> 00:05:48,839 I set off about seven, usually home by six or half-past. 59 00:05:48,840 --> 00:05:52,089 Frances does Bell Ringing, but is normally back by then. 60 00:05:52,090 --> 00:05:54,919 And where's this, the Bell Ringing? 61 00:05:54,920 --> 00:05:57,019 At All Souls on Southmore Road. 62 00:05:57,020 --> 00:05:58,469 When she still wasn't home by 11, 63 00:05:58,470 --> 00:06:00,279 I called Jilly to see if she'd seen her. 64 00:06:00,280 --> 00:06:04,969 I haven't spoken to Fran since, well... erm, last week. 65 00:06:04,970 --> 00:06:06,759 What's all this? 66 00:06:06,760 --> 00:06:09,360 Missing person. Mr. Porter's wife. 67 00:06:09,750 --> 00:06:11,129 Frances. 68 00:06:11,130 --> 00:06:13,919 Mr. Porter and his sister-in-law, Miss...? 69 00:06:13,920 --> 00:06:16,250 Conway. Jilly. 70 00:06:16,800 --> 00:06:19,159 - And when did you see her last? - Yesterday morning. 71 00:06:19,160 --> 00:06:21,539 No note and she hadn't taken anything with her. 72 00:06:21,540 --> 00:06:24,019 No suitcase, no nothing. 73 00:06:24,020 --> 00:06:26,799 All was well with you? You hadn't had a row or...? 74 00:06:26,800 --> 00:06:28,109 No, nothing like that. 75 00:06:28,110 --> 00:06:30,490 And where should she be today? 76 00:06:30,800 --> 00:06:33,470 Fran works at Alice's Marmalade Cat. 77 00:06:34,440 --> 00:06:36,290 It's a boutique. 78 00:06:42,560 --> 00:06:45,559 Right, well, leave it with us. 79 00:06:45,560 --> 00:06:48,599 The DC will see you out. Try not to worry. 80 00:06:48,600 --> 00:06:52,019 Nine times out of ten these cases are resolved quite happily. 81 00:06:52,020 --> 00:06:53,320 Thank you. 82 00:06:54,360 --> 00:06:58,679 - Oh, do you have a photograph? - No, I'm sorry, I didn't think. 83 00:06:58,680 --> 00:07:01,459 Erm, I can drop one by later, if that would help. 84 00:07:01,460 --> 00:07:02,840 Thank you. 85 00:07:14,880 --> 00:07:17,239 There's still no word on the Flynn murder? 86 00:07:17,240 --> 00:07:20,430 - Not yet, sir, no. - Tied in to Eddie Nero's? 87 00:07:20,880 --> 00:07:25,449 Liam Flynn was a strong-arm man and collector for Nero's protection racket. 88 00:07:25,450 --> 00:07:27,709 It's hard to see there isn't some connection. 89 00:07:27,710 --> 00:07:31,459 Just taken a payoff from a cafe in the covered market, hadn't he? 90 00:07:31,460 --> 00:07:33,679 Yes, sir, that's right. Only, when his body 91 00:07:33,680 --> 00:07:35,819 was found, the wallet was empty. 92 00:07:35,820 --> 00:07:38,780 No chance it was just an opportunistic robbery? 93 00:07:39,280 --> 00:07:41,840 No. Very well. 94 00:07:43,540 --> 00:07:46,999 But a breakthrough before the quarterly figures are submitted 95 00:07:47,000 --> 00:07:48,759 would be to the general weal 96 00:07:48,760 --> 00:07:52,299 so far as our standing with Division is concerned. 97 00:07:52,300 --> 00:07:54,479 Any news on the future of the station? 98 00:07:54,480 --> 00:07:57,080 None that has yet been confided to me. 99 00:07:58,400 --> 00:08:00,719 The survival of the fittest, Thursday. 100 00:08:00,720 --> 00:08:02,799 If we are useful, we will endure. 101 00:08:02,800 --> 00:08:04,639 If not... 102 00:08:04,640 --> 00:08:07,690 Thames Valley was always going to mean changes. 103 00:08:08,600 --> 00:08:10,240 Sir. 104 00:08:18,200 --> 00:08:20,520 I'll give you a copy of my notes. 105 00:08:22,200 --> 00:08:24,029 Mrs. Porter. 106 00:08:24,030 --> 00:08:26,439 - Suppose you want to take it. - No, missing person. 107 00:08:26,440 --> 00:08:28,489 Work for a DC. You can deal. 108 00:08:28,490 --> 00:08:29,790 Really? 109 00:08:30,200 --> 00:08:32,759 All right. OK. 110 00:08:32,760 --> 00:08:35,459 I'd start at All Souls, if I were you. 111 00:08:35,460 --> 00:08:38,480 See if she made the bell ringing. But as you think best. 112 00:08:43,640 --> 00:08:45,780 - I won't miss anything. - I know. 113 00:08:50,960 --> 00:08:53,790 Missing person, didn't even ask for a photograph. 114 00:08:54,840 --> 00:08:57,300 Can't do it all yourself. 115 00:08:59,480 --> 00:09:00,910 Something's come in. 116 00:09:06,720 --> 00:09:08,879 - It's not looking good. - At least he's responding. 117 00:09:08,880 --> 00:09:11,450 - Excuse me, sir. Guvnor's here. - Righto. 118 00:09:13,000 --> 00:09:15,400 Touch and go according to the ambulance boys. 119 00:09:16,730 --> 00:09:18,889 - Plenty of tyre tracks. - There would be. 120 00:09:18,890 --> 00:09:21,530 They'd have been team-handed. Half a dozen blokes at least. 121 00:09:21,880 --> 00:09:23,879 Make sure we get photos and casts. 122 00:09:23,880 --> 00:09:25,479 What was he carrying? 123 00:09:25,480 --> 00:09:28,719 Mixed load. Whisky mostly. 124 00:09:28,720 --> 00:09:30,659 Smokes, tinned goods. 125 00:09:30,660 --> 00:09:33,639 - Come down from Scotland via Birmingham. - Regular run? 126 00:09:33,640 --> 00:09:35,179 Every other Sunday. 127 00:09:35,180 --> 00:09:36,849 Arrived at the yard around nine. 128 00:09:36,850 --> 00:09:39,359 Went to the pub whilst the goods fellas got him loaded. 129 00:09:39,360 --> 00:09:41,309 Whoever it was must have been waiting for him. 130 00:09:41,310 --> 00:09:42,669 Where were the porters? 131 00:09:42,670 --> 00:09:45,439 Gone home. His was the last load of the night. 132 00:09:45,440 --> 00:09:48,349 Most of it was bound for Richardson's depot at Bicester 133 00:09:48,350 --> 00:09:50,770 and some other shops and stores around Oxford. 134 00:09:53,000 --> 00:09:55,599 Hammond & Sons. Isn't that in Abingdon? 135 00:09:55,600 --> 00:09:58,709 Spoken to the governor there. Driver's Burt Hobbs. 136 00:09:58,710 --> 00:10:00,600 Been with the firm 15 years. 137 00:10:02,880 --> 00:10:05,519 Oh, Christ. 138 00:10:05,520 --> 00:10:07,500 I'll notify his next of kin. 139 00:10:21,240 --> 00:10:22,540 Bastards. 140 00:10:23,710 --> 00:10:25,980 That could have been my old man or yours. 141 00:10:27,230 --> 00:10:28,670 It won't do, Morse. 142 00:10:29,980 --> 00:10:32,120 It won't bloody do. 143 00:10:35,280 --> 00:10:37,190 His missus is breaking her heart. 144 00:10:38,040 --> 00:10:40,559 Had their ruby wedding coming up in September. 145 00:10:40,560 --> 00:10:42,199 Big do planned. 146 00:10:42,200 --> 00:10:44,239 Do we have a value on the load? 147 00:10:44,240 --> 00:10:46,119 Thousands' worth of whisky. 148 00:10:46,120 --> 00:10:48,639 Some in tobacco and tinned goods. 149 00:10:48,640 --> 00:10:51,979 Proper gang would have it coopered across to another vehicle inside two hours. 150 00:10:51,980 --> 00:10:54,749 Decent working man going about his lawful business 151 00:10:54,750 --> 00:10:58,319 cut down in as callous a manner as you please. 152 00:10:58,320 --> 00:11:00,530 We'll leave no stone unturned. 153 00:11:01,080 --> 00:11:04,779 Ah, perfect timing. 154 00:11:04,780 --> 00:11:07,549 Cowley will be coordinating the investigation 155 00:11:07,550 --> 00:11:10,119 with Detective Inspector Ronnie Box 156 00:11:10,120 --> 00:11:12,870 and Detective Sergeant Dawson from Robbery. 157 00:11:14,160 --> 00:11:17,940 DCI Thursday will, of course, remain in overall operational command. 158 00:11:21,660 --> 00:11:22,960 Sir? 159 00:11:23,880 --> 00:11:27,659 Your promotion to Detective Chief Inspector 160 00:11:27,660 --> 00:11:29,919 inevitably means a more managerial role. 161 00:11:29,920 --> 00:11:31,879 I'm not a manager, sir, I'm a doer. 162 00:11:31,880 --> 00:11:34,089 No disrespect, I just think I should have been told. 163 00:11:34,090 --> 00:11:36,350 I just found out myself. 164 00:11:36,920 --> 00:11:38,850 It's come down from Division. 165 00:11:42,600 --> 00:11:44,060 DI Box. 166 00:11:47,000 --> 00:11:48,429 How'd you get on at All Souls? 167 00:11:48,430 --> 00:11:51,449 Mrs. Porter hasn't come to practice for about two months. 168 00:11:51,450 --> 00:11:54,339 She telephoned to say she was unwell but hasn't been back since. 169 00:11:54,340 --> 00:11:56,559 - What's this? - Oh, a missing person. 170 00:11:56,560 --> 00:11:58,229 Frances Porter. 171 00:11:58,230 --> 00:11:59,950 Robbery Squad. 172 00:12:00,480 --> 00:12:03,459 - How's that, then? - Because it's our business. 173 00:12:03,460 --> 00:12:05,999 A lorry hijack at Waddington Junction. 174 00:12:06,000 --> 00:12:08,079 Who do you fancy for it, then? 175 00:12:08,080 --> 00:12:09,919 Eddie Nero, like as not. 176 00:12:09,920 --> 00:12:12,909 Well, Nero's heists don't usually involve murder. 177 00:12:12,910 --> 00:12:15,180 Desperate times, desperate measures. 178 00:12:16,600 --> 00:12:19,649 Right, stand to. Action this day. 179 00:12:19,650 --> 00:12:23,059 A rolling observation is to be made of Nero and known associates. 180 00:12:23,060 --> 00:12:26,359 That will be conducted by DI Box's Robbery team. 181 00:12:26,360 --> 00:12:28,249 Fancy, you're assigned. 182 00:12:28,250 --> 00:12:30,940 Meantime, Strange and me are looking at the haulage side. 183 00:12:31,520 --> 00:12:33,420 All right, as you were. 184 00:12:37,000 --> 00:12:39,159 Right, fetch your coat. 185 00:12:39,160 --> 00:12:41,450 You might learn something. 186 00:12:46,800 --> 00:12:48,330 Fetch the car around, Jim. 187 00:12:49,280 --> 00:12:51,050 You don't want me on it? 188 00:12:51,390 --> 00:12:53,449 Division want to make it Robbery's show, 189 00:12:53,450 --> 00:12:54,759 good luck to 'em. 190 00:12:54,760 --> 00:12:56,919 But they're not having my best man. 191 00:12:56,920 --> 00:13:00,240 Besides, you've a missing person, haven't you? 192 00:13:08,300 --> 00:13:10,639 It's an occupational hazard for haulage. 193 00:13:10,640 --> 00:13:12,600 But this... 194 00:13:12,910 --> 00:13:15,219 No drivers you've let go lately? 195 00:13:15,220 --> 00:13:17,259 Nobody with a grudge, anything like that? 196 00:13:17,260 --> 00:13:19,629 The only thing out of the ordinary was I had a coloured come in 197 00:13:19,630 --> 00:13:22,679 looking for a job about a month back. West Indian. 198 00:13:22,680 --> 00:13:25,359 Wanted to know the ins and outs of the cat's proverbial. 199 00:13:25,360 --> 00:13:27,819 - Get a name? - Not that I remember. 200 00:13:27,820 --> 00:13:30,139 He had a scar, though. 201 00:13:30,140 --> 00:13:31,979 Right side. 202 00:13:31,980 --> 00:13:34,239 He just felt like a wrong 'un. 203 00:13:34,240 --> 00:13:36,590 All right, Mr. Hammond, if it should come back to you... 204 00:13:39,940 --> 00:13:42,260 I'll have a turn through the picture gallery, but... 205 00:13:42,700 --> 00:13:45,569 doesn't sound like any of Eddie Nero's known associates. 206 00:13:45,570 --> 00:13:48,339 If it had been him, Hobbs would still be alive. 207 00:13:48,340 --> 00:13:51,650 Nero's not afraid of violence, but as a means to an end. 208 00:13:53,600 --> 00:13:57,359 This little bit of business goes hand in glove with Liam Flynn. 209 00:13:57,360 --> 00:13:59,619 Somebody making a move against Nero? 210 00:13:59,620 --> 00:14:01,990 There's no firm in Oxford with that kind of muscle. 211 00:14:02,380 --> 00:14:04,380 Until now maybe. 212 00:14:13,020 --> 00:14:15,459 Actually, it's an astrological symbol. 213 00:14:15,460 --> 00:14:17,859 Leo, that's a fire sign. 214 00:14:17,860 --> 00:14:19,870 It means I'm very passionate. 215 00:14:21,020 --> 00:14:24,799 Afternoon, squire. After something in particular? 216 00:14:24,800 --> 00:14:27,419 Yes, as a matter of fact. Frances Porter. 217 00:14:27,420 --> 00:14:29,109 Yeah, who are you, then? Her old man? 218 00:14:29,110 --> 00:14:32,110 I'm DS Morse, Thames Valley. Mr...? 219 00:14:32,720 --> 00:14:34,029 Bedlo. 220 00:14:34,030 --> 00:14:35,659 Marty Bedlo. This is my place. 221 00:14:35,660 --> 00:14:37,169 Right. 222 00:14:37,170 --> 00:14:38,679 When did you see her last? 223 00:14:38,680 --> 00:14:40,559 Saturday, when we closed. 224 00:14:40,560 --> 00:14:43,539 Did she mention any plans for the weekend? 225 00:14:43,540 --> 00:14:45,639 Not to me, no. 226 00:14:45,640 --> 00:14:48,099 Anoushka, Frances say anything to you 227 00:14:48,100 --> 00:14:50,000 about what she was doing this weekend? 228 00:14:52,220 --> 00:14:53,620 - Excuse me. - Of course. 229 00:14:55,340 --> 00:14:57,379 Alice's Marmalade Cat. 230 00:14:57,380 --> 00:14:58,680 Hello. 231 00:14:59,510 --> 00:15:00,819 Hello. 232 00:15:00,820 --> 00:15:03,099 - Miss...? - Nolan. 233 00:15:03,100 --> 00:15:05,800 Did Mrs. Porter tell you what she was doing this weekend? 234 00:15:08,860 --> 00:15:10,210 Miss Nolan? 235 00:15:11,260 --> 00:15:13,319 Don't mention anything to Marty, 236 00:15:13,320 --> 00:15:16,099 but she borrowed a couple of things from the shop. 237 00:15:16,100 --> 00:15:17,409 Nothing expensive. 238 00:15:17,410 --> 00:15:19,779 Just a hat and a pair of red shoes. 239 00:15:19,780 --> 00:15:22,259 She was going to give them back first thing. 240 00:15:22,260 --> 00:15:25,619 She's got this guy she's seeing. Don. 241 00:15:25,620 --> 00:15:27,060 Don what? 242 00:15:28,620 --> 00:15:30,699 I don't know. 243 00:15:30,700 --> 00:15:32,739 Just "Don". 244 00:15:32,740 --> 00:15:35,060 Did she tell you where she was meeting him? 245 00:15:58,300 --> 00:16:00,639 DS Morse, Thames Valley. 246 00:16:00,640 --> 00:16:03,099 I'm trying to find a woman who was here last night. 247 00:16:03,100 --> 00:16:04,819 Name's Frances Porter. 248 00:16:04,820 --> 00:16:06,859 She's early twenties. 249 00:16:06,860 --> 00:16:08,279 Medium height. 250 00:16:08,280 --> 00:16:11,230 Wearing a hat, possibly, and some red shoes. 251 00:16:12,220 --> 00:16:14,239 Well, the only person we had in like that 252 00:16:14,240 --> 00:16:18,609 was with a guest at the bar, a Mr. Smith in Chalet Nine. 253 00:16:18,610 --> 00:16:20,799 I'd like to see his room, please. 254 00:16:20,800 --> 00:16:22,810 Yes, I don't see why not. 255 00:16:31,900 --> 00:16:34,699 What a tumble. 256 00:16:34,700 --> 00:16:36,989 I'm so sorry, it should have been cleaned. 257 00:16:36,990 --> 00:16:39,689 I'll have to give Mrs. T a piece of my mind. 258 00:16:39,690 --> 00:16:43,039 I'll need to take these glasses and champagne bottles with me. 259 00:16:43,040 --> 00:16:44,739 Has she done something wrong? 260 00:16:44,740 --> 00:16:46,649 Well, somebody reported her missing. 261 00:16:46,650 --> 00:16:47,950 Heavens. 262 00:16:49,420 --> 00:16:51,860 What time did he check out, Mr. Smith? 263 00:16:53,620 --> 00:16:56,319 I don't know. I came on at seven in the morning 264 00:16:56,320 --> 00:16:57,939 and by then he'd already gone. 265 00:16:57,940 --> 00:17:00,059 So he must have left early. 266 00:17:00,060 --> 00:17:01,410 Or late. 267 00:17:02,460 --> 00:17:05,360 Guests provide a car registration presumably? 268 00:17:06,660 --> 00:17:08,519 It's a beige four-door saloon, 269 00:17:08,520 --> 00:17:10,790 possibly a Rover P6. 270 00:17:11,460 --> 00:17:16,140 Index, Mother, Delta, Papa, six, six, eight, Foxtrot. 271 00:17:17,380 --> 00:17:20,299 - As soon as you can. - Yes, sir. 272 00:17:20,300 --> 00:17:22,099 Still here? 273 00:17:22,100 --> 00:17:25,419 Miss Conway dropped this by the front desk earlier this evening. 274 00:17:25,420 --> 00:17:26,720 Thanks. 275 00:17:27,940 --> 00:17:29,379 Who is she? 276 00:17:29,380 --> 00:17:32,250 Miss Conway's sister, Frances Porter. 277 00:17:33,610 --> 00:17:36,170 Any sign of her? George mentioned. 278 00:17:36,920 --> 00:17:38,280 George? 279 00:17:40,020 --> 00:17:44,549 Yes, and no. Did Fancy, sorry, George, 280 00:17:44,550 --> 00:17:46,919 say anything about the Hobbs murder? 281 00:17:46,920 --> 00:17:50,309 Only that if I heard of any Kilorran whisky going cheap 282 00:17:50,310 --> 00:17:51,950 I should let you know. 283 00:17:53,500 --> 00:17:56,219 - Morse. - That index came back. 284 00:17:56,220 --> 00:17:57,529 It's a fleet vehicle 285 00:17:57,530 --> 00:17:59,579 registered to Gidbury's Desserts. 286 00:17:59,580 --> 00:18:01,419 Thank you. What's the address? 287 00:18:01,420 --> 00:18:03,300 Ajax House. Solihull. 288 00:18:06,660 --> 00:18:09,590 So, what's this all about? 289 00:18:09,940 --> 00:18:13,650 I was wondering if you can give me an account of your whereabouts on Sunday. 290 00:18:14,900 --> 00:18:17,739 I... 291 00:18:17,740 --> 00:18:19,459 I was at home mostly. 292 00:18:19,460 --> 00:18:21,419 Played nine holes in the morning. 293 00:18:21,420 --> 00:18:24,540 Afternoon, I... took the kids to the park. 294 00:18:25,900 --> 00:18:28,379 It's just your car registration was noted at a motel 295 00:18:28,380 --> 00:18:30,859 just outside Birmingham on Sunday. 296 00:18:30,860 --> 00:18:32,539 And a man answering your description 297 00:18:32,540 --> 00:18:35,490 was seen in the company of a woman called Frances Porter. 298 00:18:38,180 --> 00:18:39,480 Yeah. 299 00:18:40,720 --> 00:18:42,020 All right. 300 00:18:43,540 --> 00:18:44,990 You know how it is. 301 00:18:45,940 --> 00:18:49,290 It was me, but I don't know any Frances... what was it? 302 00:18:50,140 --> 00:18:52,979 - Porter. - No, I was with Jilly Conway. 303 00:18:52,980 --> 00:18:55,019 Yeah, that's her, that's Jilly. 304 00:18:55,020 --> 00:18:57,419 No, that's Frances Porter. 305 00:18:57,420 --> 00:18:59,979 Jilly Conway is her sister. Trust me, I've met her. 306 00:18:59,980 --> 00:19:01,889 - Why would she lie about her name? - Same reason 307 00:19:01,890 --> 00:19:04,790 you checked into the hotel with the name of Smith. Perhaps? 308 00:19:05,100 --> 00:19:06,910 Because she's married. 309 00:19:09,300 --> 00:19:12,239 Now, how long have you been seeing her? 310 00:19:12,240 --> 00:19:15,860 - Two and a half months. - And what did you do Sunday? 311 00:19:17,540 --> 00:19:19,310 We had lunch. 312 00:19:19,660 --> 00:19:21,350 Went back to the room. 313 00:19:22,180 --> 00:19:23,879 I dropped her at Kings Oak Station 314 00:19:23,880 --> 00:19:26,080 and she was going to catch a train back to Oxford. 315 00:19:30,600 --> 00:19:33,200 No. Sorry, didn't see her alight. 316 00:19:33,780 --> 00:19:35,220 I clocked off. 317 00:19:35,580 --> 00:19:38,149 Is that usual? To leave the station unmanned? 318 00:19:38,150 --> 00:19:41,059 Well, it wasn't, strictly speaking. 319 00:19:41,060 --> 00:19:44,099 We live above the shop. My wife's expecting, see? 320 00:19:44,100 --> 00:19:45,950 Thought the baby was coming. 321 00:19:46,940 --> 00:19:50,959 The ticket office at Kings Oak said there are no direct trains through to Oxford 322 00:19:50,960 --> 00:19:53,939 at that time of a Sunday, so she'd have had to change here. 323 00:19:53,940 --> 00:19:55,939 Well, that's right. Ordinarily. 324 00:19:55,940 --> 00:19:58,649 Only, last Sunday, there was nothing due after the Kings Oak train. 325 00:19:58,650 --> 00:20:01,239 Down was cancelled. Blockage on the line. 326 00:20:01,240 --> 00:20:02,759 Would the passengers have known that? 327 00:20:02,760 --> 00:20:04,539 We don't get that many passengers out here. 328 00:20:04,540 --> 00:20:06,049 Not at that time of night. 329 00:20:06,050 --> 00:20:08,239 If anyone's stuck, there's a cab number in the booking hall 330 00:20:08,240 --> 00:20:10,010 and a telephone outside. 331 00:20:19,100 --> 00:20:20,600 Be with you in a moment. 332 00:20:21,860 --> 00:20:23,160 Anoushka. 333 00:20:27,300 --> 00:20:29,090 Anoushka, customer, love. 334 00:20:31,300 --> 00:20:32,910 Here, now, what's this? 335 00:20:34,460 --> 00:20:37,359 Two days, Marty. Something must have happened. 336 00:20:37,360 --> 00:20:39,789 Come on. Don't take on. 337 00:20:39,790 --> 00:20:41,199 We don't know that. 338 00:20:41,200 --> 00:20:42,549 She'll turn up. 339 00:20:42,550 --> 00:20:45,100 Probably just had a row with her old man. 340 00:20:45,580 --> 00:20:48,200 Yeah. Maybe. 341 00:20:49,700 --> 00:20:52,219 Listen, I've been having a go through the weekend till receipts 342 00:20:52,220 --> 00:20:55,000 and there's a hat and a pair of shoes not accounted for. 343 00:21:11,500 --> 00:21:13,809 Excuse me, I couldn't help 344 00:21:13,810 --> 00:21:16,259 but overhear you talking to the station master. 345 00:21:16,260 --> 00:21:19,539 What he told you wasn't strictly accurate. 346 00:21:19,540 --> 00:21:21,099 - No? - About nothing running 347 00:21:21,100 --> 00:21:24,409 here Sunday night. No, actually, there would have been the Parly. 348 00:21:24,410 --> 00:21:26,859 Some people call them ghost trains. 349 00:21:26,860 --> 00:21:30,159 It's a service run by the railway once a week unannounced 350 00:21:30,160 --> 00:21:33,219 as a way of avoiding closing the line altogether. 351 00:21:33,220 --> 00:21:35,019 And one ran here Sunday night? 352 00:21:35,020 --> 00:21:37,049 That's right, the 22.15 special. 353 00:21:37,050 --> 00:21:39,759 Calling at Chadwick, Hamingwell Halt, Pudham, 354 00:21:39,760 --> 00:21:44,180 Whimperley, East Pitherbury and Waddington Junction. 355 00:21:48,460 --> 00:21:51,429 - You're a trainspotter? - Railway enthusiast. 356 00:21:51,430 --> 00:21:52,889 And what do you do when you're not... 357 00:21:52,890 --> 00:21:55,459 enthusing about railways, Mr...? 358 00:21:55,460 --> 00:21:57,259 Naughton. Cedric. 359 00:21:57,260 --> 00:22:00,609 I'm with the Ministry of Education, schools inspector. 360 00:22:00,610 --> 00:22:04,099 For my sins. Mother wanted me to be a concert pianist. 361 00:22:04,100 --> 00:22:07,299 But you've either got a feeling for it or you haven't. 362 00:22:07,300 --> 00:22:09,659 And those stations that you just mentioned, 363 00:22:09,660 --> 00:22:11,759 would any of those have been good for Oxford? 364 00:22:11,760 --> 00:22:13,659 East Pitherbury would get you nearest, 365 00:22:13,660 --> 00:22:16,259 but there's no direct service any more. 366 00:22:16,260 --> 00:22:18,560 They're all closed now. 367 00:23:05,020 --> 00:23:07,419 Hello, sir, DS Morse, Thames Valley. 368 00:23:07,420 --> 00:23:10,230 I was wondering if you'd seen this lady, Sunday perhaps? 369 00:23:10,880 --> 00:23:14,599 Doesn't ring a bell with me. Never get many through here on Sundays. 370 00:23:14,600 --> 00:23:17,510 I suppose she could have alighted here if she was trying to get to Oxford. 371 00:23:18,060 --> 00:23:19,580 What's she done? 372 00:23:20,460 --> 00:23:23,489 I passed overgrown track on the way from Norborough. 373 00:23:23,490 --> 00:23:26,019 Where does that lead? Nowhere these days. 374 00:23:26,020 --> 00:23:27,649 The old Marston branch line. 375 00:23:27,650 --> 00:23:30,140 No trains on that track for years now. 376 00:23:30,480 --> 00:23:31,780 Right. 377 00:23:33,460 --> 00:23:34,760 Thank you. 378 00:26:07,620 --> 00:26:10,090 Rigor has completely passed. 379 00:26:10,660 --> 00:26:14,170 It's somewhere between 24 and 48 hours. 380 00:26:15,120 --> 00:26:16,619 Hands bound. 381 00:26:16,620 --> 00:26:18,459 Bruises to the neck and throat 382 00:26:18,460 --> 00:26:21,059 consistent with manual strangulation. 383 00:26:21,060 --> 00:26:22,499 What about her feet? 384 00:26:22,500 --> 00:26:24,739 And no sign of her shoes. 385 00:26:24,740 --> 00:26:28,970 No. Well, she walked some way unshod by the looks of things. 386 00:26:29,860 --> 00:26:31,339 Interfered with? 387 00:26:31,340 --> 00:26:33,339 Her underclothes have been removed. 388 00:26:33,340 --> 00:26:35,819 And there would appear to be some evidence of coitus. 389 00:26:35,820 --> 00:26:38,590 She spent Sunday afternoon in a motel with her lover. 390 00:26:39,100 --> 00:26:42,390 Well, that might complicate matters. 391 00:26:42,740 --> 00:26:45,990 Be able to tell you more after the postmortem. 392 00:26:48,620 --> 00:26:50,100 Shall we say one o'clock? 393 00:26:51,580 --> 00:26:53,350 - Gentlemen. - Doctor. 394 00:27:00,420 --> 00:27:01,970 A place this is. 395 00:27:04,020 --> 00:27:05,530 Private. 396 00:27:06,580 --> 00:27:10,080 She could have screamed the place down and nobody would have heard her. 397 00:27:14,620 --> 00:27:17,470 If Scene of Crime are done, let's get her out of here. 398 00:27:26,940 --> 00:27:28,940 Go on, son. 399 00:27:36,900 --> 00:27:38,740 Just needed some fresh air. 400 00:27:39,580 --> 00:27:41,639 When did this close? 401 00:27:41,640 --> 00:27:44,919 '64. Along with the rest of the branch line. 402 00:27:44,920 --> 00:27:47,079 There's a few houses about two miles west 403 00:27:47,080 --> 00:27:49,490 but the rest is just farmland. 404 00:27:50,620 --> 00:27:52,739 Must have been driven here. 405 00:27:52,740 --> 00:27:55,859 Yeah. Hard to see how she would have stumbled on it by herself. 406 00:27:55,860 --> 00:28:00,140 So somebody picks her up and brings her out to this godforsaken hole. 407 00:28:01,660 --> 00:28:03,699 You'd better notify the husband. 408 00:28:03,700 --> 00:28:05,239 There's the sister, too. 409 00:28:05,240 --> 00:28:06,809 Mrs. Porter took her name 410 00:28:06,810 --> 00:28:08,769 when she met the dessert salesman Don Mercer. 411 00:28:08,770 --> 00:28:10,290 Is he married? 412 00:28:11,040 --> 00:28:13,260 - Figures. - Excuse me, sir. 413 00:28:15,460 --> 00:28:17,460 Thank you. 414 00:28:20,900 --> 00:28:24,379 - You're always out. - Have car, will travel. 415 00:28:24,380 --> 00:28:26,379 What can you tell me? 416 00:28:26,380 --> 00:28:29,650 - Not much. - Well, give me a name at least. 417 00:28:30,300 --> 00:28:33,259 Frances Porter. Went missing Sunday. 418 00:28:33,260 --> 00:28:35,099 But that's not for publication. 419 00:28:35,100 --> 00:28:37,450 Until we've notified the next of kin. 420 00:28:38,340 --> 00:28:40,249 Any connection to the Gresham girl? 421 00:28:40,250 --> 00:28:42,050 County case, '64. 422 00:28:42,900 --> 00:28:46,459 Linda Gresham. Teenager from Headington. 423 00:28:46,460 --> 00:28:49,119 Body was found up near Sleetbridge Station. 424 00:28:49,120 --> 00:28:51,409 County thought it must be somebody who worked the railway 425 00:28:51,410 --> 00:28:54,920 - or knew it at least. - Why? Is it unsolved? 426 00:28:55,700 --> 00:28:58,759 I spoke to the parents. Nice people, decent. 427 00:28:58,760 --> 00:29:02,359 I can let you have the transcript if you think there's any connection. 428 00:29:02,360 --> 00:29:04,580 I wouldn't want to speculate at this stage. 429 00:29:05,060 --> 00:29:08,160 We'd be glad of any information you might have. 430 00:29:08,700 --> 00:29:11,420 Well, I'm sure you've got it all on file. 431 00:29:12,660 --> 00:29:15,279 But my contact at County said... 432 00:29:15,280 --> 00:29:18,190 .. they nicknamed the killer Prince Charming. 433 00:29:19,240 --> 00:29:21,739 Cos he took her shoes as a souvenir. 434 00:29:21,740 --> 00:29:23,080 Is that right? 435 00:29:36,100 --> 00:29:38,640 Christ, who's this sloppy tart? 436 00:29:40,700 --> 00:29:42,390 Constable Trewlove. 437 00:29:42,740 --> 00:29:45,349 Get her out of here, Pat, before she blows our cover 438 00:29:45,350 --> 00:29:46,909 and makes a bollocks of the whole observation. 439 00:29:46,910 --> 00:29:50,179 - She knows what she is doing. - Information Room from Dawson. 440 00:29:50,180 --> 00:29:51,489 Receiving. 441 00:29:51,490 --> 00:29:53,659 We've got some plonk in imminent danger of queering 442 00:29:53,660 --> 00:29:55,429 our obs on Tobacco Street. 443 00:29:55,430 --> 00:29:57,049 Put her off, will you, and make it sharpish? 444 00:29:57,050 --> 00:29:59,060 Now what's she doing? 445 00:30:04,300 --> 00:30:06,059 On your way, girlie. 446 00:30:06,060 --> 00:30:08,079 Robbery. DI Box. 447 00:30:08,080 --> 00:30:09,939 Don't make me flash my warrant. 448 00:30:09,940 --> 00:30:12,050 Trewlove from Information Room. 449 00:30:13,760 --> 00:30:15,069 Receiving. 450 00:30:15,070 --> 00:30:18,059 Obs in progress at your location. Move on. 451 00:30:18,060 --> 00:30:19,990 Received. 452 00:30:20,780 --> 00:30:25,299 You might want to tell the occupants of LML 499C 453 00:30:25,300 --> 00:30:27,809 that their nondy's parked on a double yellow. 454 00:30:27,810 --> 00:30:30,259 So if I'm seen not to move them on by any likely lads, 455 00:30:30,260 --> 00:30:34,959 it'll make the vehicle concerned and its occupants stand out like spare pricks. 456 00:30:34,960 --> 00:30:36,750 Received. 457 00:30:38,700 --> 00:30:41,779 Using the radio is a bit of a giveaway, too. 458 00:30:41,780 --> 00:30:43,729 There's a clear spot just there. 459 00:30:43,730 --> 00:30:45,390 Afternoon, gentlemen. 460 00:30:54,500 --> 00:30:56,219 The beach is a literal stone's throw 461 00:30:56,220 --> 00:30:57,829 and facilities are first rate. 462 00:30:57,830 --> 00:31:01,039 From the hotel, there's excursions to all the sights and local markets 463 00:31:01,040 --> 00:31:04,859 and of course being Acapulco there's the casinos and the nightlife. 464 00:31:04,860 --> 00:31:06,910 I've got a break there myself coming up. 465 00:31:21,180 --> 00:31:22,480 Yes. 466 00:31:23,460 --> 00:31:25,150 Yes, that's her. 467 00:31:25,660 --> 00:31:27,499 That's my wife. 468 00:31:27,500 --> 00:31:29,280 Frances Porter. 469 00:31:30,140 --> 00:31:31,850 Come on, Mr. Porter. 470 00:31:32,900 --> 00:31:34,550 This way, sir. 471 00:31:39,100 --> 00:31:42,590 Alcohol levels in her blood suggest she'd had quite a lot to drink. 472 00:31:43,240 --> 00:31:45,440 Enough to impair her judgement. 473 00:31:46,700 --> 00:31:49,670 Cause of death was as first appeared, 474 00:31:50,100 --> 00:31:52,439 manual strangulation. 475 00:31:52,440 --> 00:31:55,179 Coitus took place within a few hours of decease 476 00:31:55,180 --> 00:31:58,779 but there are no obvious signs of sexual assault. 477 00:31:58,780 --> 00:32:00,419 Which isn't the same as to say 478 00:32:00,420 --> 00:32:03,580 there may not have been some sexual element to the crime. 479 00:32:04,900 --> 00:32:06,299 Indeed not. 480 00:32:06,300 --> 00:32:09,079 The act of murder itself is often sufficient stimulus 481 00:32:09,080 --> 00:32:12,420 for the sexual psychopath to achieve release. 482 00:32:13,040 --> 00:32:16,579 Otherwise, she was a fit, healthy young woman. 483 00:32:16,580 --> 00:32:18,710 Roughly eight weeks pregnant. 484 00:32:19,620 --> 00:32:21,699 I know you've already been asked this question, 485 00:32:21,700 --> 00:32:23,930 but I'm afraid I must put it to you again. 486 00:32:24,580 --> 00:32:28,050 Was all well between you and your wife? 487 00:32:29,780 --> 00:32:31,490 She was my life. 488 00:32:32,660 --> 00:32:34,329 Then I'm sorry to have to tell you 489 00:32:34,330 --> 00:32:37,309 that she'd lately become involved with someone else. 490 00:32:37,310 --> 00:32:39,989 What? No, that's... 491 00:32:39,990 --> 00:32:42,580 She was with him Sunday evening. 492 00:32:43,740 --> 00:32:45,569 I don't believe it, not Frances. 493 00:32:45,570 --> 00:32:47,930 She never gave you any indication? 494 00:32:50,260 --> 00:32:53,639 What about your married life? Were you... 495 00:32:53,640 --> 00:32:55,839 taking precautions? 496 00:32:55,840 --> 00:32:57,140 What? 497 00:32:57,470 --> 00:32:59,579 I don't see our private life's any bearing. 498 00:32:59,580 --> 00:33:01,280 My wife's been murdered. 499 00:33:01,980 --> 00:33:03,790 If you must know... 500 00:33:04,700 --> 00:33:06,000 no. 501 00:33:06,680 --> 00:33:08,460 There was no need. 502 00:33:09,100 --> 00:33:10,600 We couldn't. 503 00:33:13,700 --> 00:33:16,190 There's no easy way to put this, Mr. Porter. 504 00:33:17,580 --> 00:33:21,650 But at the time of her decease, your wife was carrying a child. 505 00:33:22,380 --> 00:33:26,080 About two months gone according to the postmortem. 506 00:33:28,780 --> 00:33:30,620 I'm very sorry. 507 00:33:56,220 --> 00:33:58,010 You got a platform ticket? 508 00:33:58,500 --> 00:34:00,270 I'm not doing any harm. 509 00:34:00,580 --> 00:34:02,250 Not saying you are. 510 00:34:02,740 --> 00:34:04,490 But the railway's got rules. 511 00:34:06,100 --> 00:34:08,820 Well, if you're going to be like that about it... 512 00:34:15,500 --> 00:34:18,019 - This other man? - Don Mercer, sir. 513 00:34:18,020 --> 00:34:19,529 Strange is bringing him in now. 514 00:34:19,530 --> 00:34:20,989 Presumably we only have his word 515 00:34:20,990 --> 00:34:23,059 he put her on a train at... Where is it? 516 00:34:23,060 --> 00:34:24,409 Kings Oak. 517 00:34:24,410 --> 00:34:26,269 We're pulling in the old county files 518 00:34:26,270 --> 00:34:28,739 from the Linda Gresham case in '64. 519 00:34:28,740 --> 00:34:30,649 Her body was found at Sleetbridge, 520 00:34:30,650 --> 00:34:33,359 another disused station further along the line. 521 00:34:33,360 --> 00:34:36,919 - There may be other similarities. - Such as? 522 00:34:36,920 --> 00:34:39,630 Their shoes were missing in each case. 523 00:34:40,500 --> 00:34:43,880 County thought the killer may have taken them as a memento. 524 00:34:52,100 --> 00:34:54,050 I'm very sorry, Miss Conway. 525 00:35:02,860 --> 00:35:04,830 God, poor Frances. 526 00:35:10,500 --> 00:35:11,890 Did your sister... 527 00:35:13,160 --> 00:35:14,690 confide in you? 528 00:35:16,100 --> 00:35:18,080 How do you mean? Confide what? 529 00:35:19,420 --> 00:35:21,420 Did she ever mention any other men? 530 00:35:25,700 --> 00:35:27,350 It can't hurt her now. 531 00:35:31,300 --> 00:35:32,950 She never said as much. 532 00:35:34,180 --> 00:35:36,979 Not in so many words. I just had... 533 00:35:36,980 --> 00:35:38,710 a feeling. 534 00:35:44,100 --> 00:35:48,419 It appears she'd become involved with a man called Don Mercer. 535 00:35:48,420 --> 00:35:51,219 She spent Sunday with him at a motel up by Birmingham. 536 00:35:51,220 --> 00:35:53,459 It appears she was using your name. 537 00:35:53,460 --> 00:35:55,450 My name? 538 00:35:56,210 --> 00:35:57,820 Why would she? 539 00:35:58,980 --> 00:36:01,050 Well, I can think of a few reasons. 540 00:36:08,090 --> 00:36:11,199 Is there anybody else you'd like us to notify? Your parents? 541 00:36:11,200 --> 00:36:14,310 No. Dad died last year. 542 00:36:15,440 --> 00:36:19,099 Mum's... in a home. 543 00:36:19,100 --> 00:36:21,550 Can't really communicate any more. 544 00:36:22,420 --> 00:36:24,090 Well, maybe it's a blessing. 545 00:36:24,860 --> 00:36:26,760 At least I don't have to tell her. 546 00:36:27,660 --> 00:36:29,190 About Frances. 547 00:36:45,700 --> 00:36:48,380 Yes, hello, Cowley Police Station, please. 548 00:36:55,820 --> 00:36:57,499 What do you make of Porter? 549 00:36:57,500 --> 00:36:58,929 Bit of a wet week. 550 00:36:58,930 --> 00:37:02,619 Not to know your wife was involved with someone else. 551 00:37:02,620 --> 00:37:04,410 Wouldn't be the first. 552 00:37:05,460 --> 00:37:07,919 You wonder what goes on in a marriage. 553 00:37:07,920 --> 00:37:09,980 I know what goes on in yours. 554 00:37:10,580 --> 00:37:12,230 Luncheon meat. 555 00:37:13,380 --> 00:37:15,459 Miss Frazil. 556 00:37:15,460 --> 00:37:18,619 My notes and a transcript of the interview 557 00:37:18,620 --> 00:37:21,159 I conducted with Linda Gresham's parents. 558 00:37:21,160 --> 00:37:22,609 Just in case. 559 00:37:22,610 --> 00:37:24,040 What do you remember of them? 560 00:37:24,660 --> 00:37:27,459 Father was a merchant seaman. Mother in nursing. 561 00:37:27,460 --> 00:37:28,769 She was their only. 562 00:37:28,770 --> 00:37:31,699 Went to Headington Town Secondary. Prefect. 563 00:37:31,700 --> 00:37:34,069 Excelled in home ec, music and sport. 564 00:37:34,070 --> 00:37:35,779 A well-liked girl. 565 00:37:35,780 --> 00:37:37,750 Too much by someone. 566 00:37:38,620 --> 00:37:42,299 - Well, we'll talk to the parents. - I've already tried to reach them. 567 00:37:42,300 --> 00:37:43,779 Did you? 568 00:37:43,780 --> 00:37:45,850 A bit premature, don't you think? 569 00:37:46,900 --> 00:37:48,300 You said "tried". 570 00:37:48,620 --> 00:37:51,259 They moved away. No forwarding address. 571 00:37:51,260 --> 00:37:54,260 Well, I'm sure we can track 'em down. Thanks for the... 572 00:37:56,960 --> 00:37:58,869 Look, I know you've got your job, 573 00:37:58,870 --> 00:38:01,239 but I've got mine, too. 574 00:38:01,240 --> 00:38:03,780 We both want to see whoever did it caught. 575 00:38:05,260 --> 00:38:06,859 Morse. 576 00:38:06,860 --> 00:38:08,620 Thank you. 577 00:38:22,500 --> 00:38:24,500 You smell nice. 578 00:39:12,520 --> 00:39:14,290 What is it we're hoping to see? 579 00:39:14,640 --> 00:39:16,999 Nero's men are hardly gonna be carting boxes of Kilorran 580 00:39:17,000 --> 00:39:18,459 in and out of the gym? Are they? 581 00:39:18,460 --> 00:39:20,690 Softly, softly, son. 582 00:39:22,400 --> 00:39:24,840 Right, opening time. 583 00:39:25,840 --> 00:39:27,550 Off you piss. 584 00:39:29,000 --> 00:39:31,959 You all right back to Cowley from here, are you? Find your way? 585 00:39:31,960 --> 00:39:34,560 - I should think so. - Be here for nine. 586 00:39:39,920 --> 00:39:42,420 Pick up a couple of bacon sarnies on the way. 587 00:39:42,760 --> 00:39:44,149 And two teas. 588 00:39:44,150 --> 00:39:46,250 Mine's three sugars. 589 00:39:59,960 --> 00:40:01,290 Go on. 590 00:40:01,640 --> 00:40:03,549 You can go home early tonight. 591 00:40:03,550 --> 00:40:06,350 - You don't want me to close up? - No. You're all right, love. 592 00:40:07,040 --> 00:40:09,739 I'll give you a lift home in the car. 593 00:40:09,740 --> 00:40:11,199 No, it's all right. 594 00:40:11,200 --> 00:40:12,590 I'll take the bus. 595 00:40:13,240 --> 00:40:15,279 Thanks, Marty. 596 00:40:15,280 --> 00:40:17,280 Sure. 597 00:40:57,320 --> 00:40:59,439 Looking for anything in particular? 598 00:40:59,440 --> 00:41:00,740 Officer? 599 00:41:01,180 --> 00:41:03,580 No, just looking, thank you. 600 00:41:35,000 --> 00:41:36,999 Wait, wait, stop! 601 00:41:37,000 --> 00:41:38,340 Stop, stop! 602 00:41:53,800 --> 00:41:56,599 Mr. Mercer. DCI Thursday. 603 00:41:56,600 --> 00:41:58,319 Yeah, about bloody time. 604 00:41:58,320 --> 00:42:00,259 Two hours I've been waiting. 605 00:42:00,260 --> 00:42:03,799 I've a good mind to make a formal complaint. Two hours. 606 00:42:03,800 --> 00:42:05,359 What am I supposed to tell my wife? 607 00:42:05,360 --> 00:42:07,790 What did you tell her Sunday? Work, was it? 608 00:42:08,520 --> 00:42:10,669 I think I'm owed an explanation. 609 00:42:10,670 --> 00:42:13,729 The woman you knew as Jilly Conway was found murdered, 610 00:42:13,730 --> 00:42:16,639 strangled to be precise. That enough explanation for you? 611 00:42:16,640 --> 00:42:17,959 Christ. 612 00:42:17,960 --> 00:42:20,179 He's nothing to do with it, but you are. 613 00:42:20,180 --> 00:42:21,489 Now, wait a minute. 614 00:42:21,490 --> 00:42:23,119 We've a witness says they saw your car 615 00:42:23,120 --> 00:42:25,099 parked in a slip road by the roundabout 616 00:42:25,100 --> 00:42:27,359 on Sunday night a quarter of a mile from the motel. 617 00:42:27,360 --> 00:42:30,219 They said you were standing on the verge arguing with a woman 618 00:42:30,220 --> 00:42:32,079 who answers the description of Frances Porter. 619 00:42:32,080 --> 00:42:33,380 Well, it wasn't me. 620 00:42:35,400 --> 00:42:38,419 We can put you in a lineup. Get them to pick you out. 621 00:42:38,420 --> 00:42:39,900 Is that what you want? 622 00:42:41,400 --> 00:42:44,029 No. So what were you arguing about? 623 00:42:44,030 --> 00:42:46,079 It was a tiff, that's all. 624 00:42:46,080 --> 00:42:48,599 The staff at Kings Oak Station have no recollection 625 00:42:48,600 --> 00:42:50,499 of Mrs. Porter being dropped off by you 626 00:42:50,500 --> 00:42:51,809 or of her boarding a train. 627 00:42:51,810 --> 00:42:53,899 - Well, I can't help that. - Well, you'd better hope someone can. 628 00:42:53,900 --> 00:42:56,249 Right now you're the last person to see her alive. 629 00:42:56,250 --> 00:42:59,050 That means you're halfway to the dock. 630 00:43:13,800 --> 00:43:16,540 Just so you know, I won't be diving in after you. 631 00:43:19,120 --> 00:43:20,780 Don't tempt me. 632 00:43:21,480 --> 00:43:23,180 As bad as that? 633 00:43:24,480 --> 00:43:28,579 Try sitting in a motor for half a day with two sarky charlies who don't want you there 634 00:43:28,580 --> 00:43:31,359 and aren't too polite to let you know it. 635 00:43:31,360 --> 00:43:33,750 They treat me like I'm bloody invisible. 636 00:43:35,100 --> 00:43:36,400 Imagine. 637 00:43:38,280 --> 00:43:41,349 I guess you get that a bit being in uniform? 638 00:43:41,350 --> 00:43:45,420 Uniform, of course. I wondered what it was. 639 00:43:49,400 --> 00:43:52,279 You might want to take a look at Lloyd Collins. 640 00:43:52,280 --> 00:43:54,289 West Indian, Jamaican possibly. 641 00:43:54,290 --> 00:43:57,429 He's got a record stall in Brennan Street Market. 642 00:43:57,430 --> 00:43:59,469 Running an MOT failure of a van 643 00:43:59,470 --> 00:44:02,780 registered to 43B Hartford Road. 644 00:44:03,600 --> 00:44:04,909 And? 645 00:44:04,910 --> 00:44:07,739 You asked me to be on the lookout for Kilorran whisky. 646 00:44:07,740 --> 00:44:10,979 He's using a bit of cardboard from a case of the same on his stall. 647 00:44:10,980 --> 00:44:13,210 His prices are written on the back. 648 00:44:14,790 --> 00:44:17,179 Well, I can't put that to Robbery. 649 00:44:17,180 --> 00:44:20,259 He's also not above dealing in stolen goods. 650 00:44:20,260 --> 00:44:22,539 There's an LP on his stall from Morse's flat. 651 00:44:22,540 --> 00:44:24,340 He was burgled last autumn. 652 00:44:29,140 --> 00:44:32,060 A collar like that, you can make a name for yourself. 653 00:44:34,060 --> 00:44:35,360 So... 654 00:44:36,100 --> 00:44:38,140 why tell me? 655 00:44:40,140 --> 00:44:42,140 Because I'm all heart. 656 00:44:46,060 --> 00:44:49,700 You're the detective. I'm just a uniform, remember? 657 00:44:55,860 --> 00:44:58,379 I dunno, we just hit it off. 658 00:44:58,380 --> 00:45:01,100 There was a connection. 659 00:45:01,980 --> 00:45:03,830 I gave her a lift back to the station. 660 00:45:04,250 --> 00:45:05,819 It just started. 661 00:45:05,820 --> 00:45:07,809 Nothing just starts, Mr. Mercer, 662 00:45:07,810 --> 00:45:09,410 unless someone wants it to. 663 00:45:10,540 --> 00:45:14,059 - Did she tell you she was pregnant? - Two months gone. 664 00:45:14,060 --> 00:45:16,820 About the same time you started seeing her, wasn't it? 665 00:45:18,180 --> 00:45:21,080 I imagine that might put you in the soup at home. 666 00:45:21,500 --> 00:45:26,080 Marriage, kids, work, like as not, all of it, up in smoke. 667 00:45:27,540 --> 00:45:30,279 A man might take it upon himself to do something about it. 668 00:45:30,280 --> 00:45:32,259 - Not meaning to, of course. But... - No. 669 00:45:32,260 --> 00:45:34,459 .. put on the spot like that. Is that how it went? 670 00:45:34,460 --> 00:45:36,339 No. This... 671 00:45:36,340 --> 00:45:38,619 I'd never. 672 00:45:38,620 --> 00:45:40,029 It could have been her husband. 673 00:45:40,030 --> 00:45:42,840 You didn't know she had a husband. So you claim. 674 00:45:43,540 --> 00:45:45,499 So any child would be down to you. 675 00:45:45,500 --> 00:45:48,259 It was only meant to be a bit of fun. 676 00:45:48,260 --> 00:45:50,260 I didn't sign on for all that. 677 00:45:51,500 --> 00:45:54,700 I told her if she was keeping the damn thing to stick it up for adoption. 678 00:45:55,100 --> 00:45:56,939 Either way I wasn't gonna be around. 679 00:45:56,940 --> 00:45:58,940 Gallant to the last. 680 00:46:00,460 --> 00:46:03,299 So you didn't take her to Kings Oak Station? 681 00:46:03,300 --> 00:46:06,100 Wasn't even half a mile. I told her she could walk it. 682 00:46:09,260 --> 00:46:11,299 And was she wearing her shoes? 683 00:46:11,300 --> 00:46:13,300 As far as I remember, why? 684 00:46:15,060 --> 00:46:17,099 It's just a line of inquiry. 685 00:46:17,100 --> 00:46:18,539 Right. Twist it how you like, 686 00:46:18,540 --> 00:46:20,649 but there's no way I'd have laid a finger on her. 687 00:46:20,650 --> 00:46:21,950 Not for that. When I left her at the roundabout she was safe and well. 688 00:46:22,280 --> 00:46:26,240 When I left her at the roundabout she was safe and well. 689 00:46:35,460 --> 00:46:37,460 Do you believe him? 690 00:46:38,860 --> 00:46:42,020 "She was lonely, I was lonely, one thing led to another." 691 00:46:43,060 --> 00:46:45,219 I might buy it from a lovesick teenager 692 00:46:45,220 --> 00:46:48,720 but not from a man who sells lime whip to earn his crust. 693 00:46:50,060 --> 00:46:51,940 Right, I'd best be off. 694 00:46:55,420 --> 00:46:56,720 Joan. 695 00:47:00,460 --> 00:47:02,160 Best not keep your mum waiting. 696 00:47:08,060 --> 00:47:09,780 - Hello. - Oh, hello. 697 00:47:11,540 --> 00:47:13,499 Can I give you a lift anywhere? 698 00:47:13,500 --> 00:47:15,859 No. Thanks all the same. I'm meeting someone. 699 00:47:15,860 --> 00:47:18,020 - Right. - But don't forget tomorrow night. 700 00:47:18,430 --> 00:47:21,280 - Flat warming. - Yes. 701 00:47:29,540 --> 00:47:32,250 As they come into the final furlong. 702 00:47:39,500 --> 00:47:41,799 - I stopped by the Chinese. - So I see. 703 00:47:41,800 --> 00:47:43,199 Plenty if you want a bowlful. 704 00:47:43,200 --> 00:47:45,459 Sweet and sour pork. Chicken chop suey. 705 00:47:45,460 --> 00:47:48,029 Beef with black beans. Spring rolls. Egg fried rice. 706 00:47:48,030 --> 00:47:50,260 I'll be fine with a drink, thanks. 707 00:47:51,660 --> 00:47:53,379 I had a bottle of Radford's. 708 00:47:53,380 --> 00:47:54,819 In the fridge. 709 00:47:54,820 --> 00:47:58,700 In the fridge? It's bitter, not lager. 710 00:48:02,460 --> 00:48:04,170 How'd you make out with Mercer? 711 00:48:06,420 --> 00:48:08,459 There's nothing to hold him on. 712 00:48:08,460 --> 00:48:10,460 Not yet, leastways. 713 00:48:12,060 --> 00:48:14,850 Got back on Sunday around 10 o'clock, so he says. 714 00:48:15,230 --> 00:48:17,219 Got to talk to the wife, then. 715 00:48:17,220 --> 00:48:18,749 How are you getting on with the hijack? 716 00:48:18,750 --> 00:48:21,199 There might be a connection to a fella on the market. 717 00:48:21,200 --> 00:48:23,329 Lloyd Collins. Jamaican. 718 00:48:23,330 --> 00:48:26,060 But it's early days. I don't want to jump the gun. 719 00:48:28,900 --> 00:48:32,539 'It's sure to delight even the most discerning of dinner guests.' 720 00:48:32,540 --> 00:48:35,179 Gidbury's lime dessert. It's not just good... 721 00:48:35,180 --> 00:48:37,180 Joan came by, then. 722 00:48:38,420 --> 00:48:40,620 That lamp that we picked up from Burridges, 723 00:48:41,230 --> 00:48:44,170 there's something wrong with the fitting. You know, where you put the bulb in. 724 00:48:44,480 --> 00:48:47,359 - Want me to take a look at it? - No, she just wants me to change it 725 00:48:47,360 --> 00:48:49,180 next time I'm passing. 726 00:48:51,300 --> 00:48:53,130 All right, then, is she? 727 00:48:53,540 --> 00:48:57,259 Well, I just seem to put her back up lately. 728 00:48:57,260 --> 00:48:59,059 It's not you. 729 00:48:59,060 --> 00:49:01,690 She's just getting back on her feet again, that's all. 730 00:49:02,580 --> 00:49:04,699 Still with that public advice thing? 731 00:49:04,700 --> 00:49:08,279 Part-time. She said something about school. 732 00:49:08,280 --> 00:49:10,530 Free School, whatever that is. 733 00:49:11,430 --> 00:49:12,730 Oh, and Charlie rang. 734 00:49:13,380 --> 00:49:15,019 What Charlie, my Charlie? 735 00:49:15,020 --> 00:49:17,659 How many Charlies do you know? 736 00:49:17,660 --> 00:49:19,499 Funny. 737 00:49:19,500 --> 00:49:22,779 Don't hear from him for the best part of 10 years. 738 00:49:22,780 --> 00:49:24,780 But that's family, isn't it? 739 00:49:25,980 --> 00:49:27,460 I'll call him tomorrow. 740 00:49:31,460 --> 00:49:33,720 What time are the Minstrels on? 741 00:50:01,220 --> 00:50:03,259 Late, Carl. 742 00:50:03,260 --> 00:50:05,939 That's branch meetings for you. 743 00:50:05,940 --> 00:50:07,890 Everybody wants to say their piece. 744 00:50:09,140 --> 00:50:11,679 Lot of stuff about the line being closed down. 745 00:50:11,680 --> 00:50:13,419 You all right, are you? 746 00:50:13,420 --> 00:50:15,059 My back's playing up. 747 00:50:15,060 --> 00:50:17,460 I'll just go and wash up. 748 00:50:18,620 --> 00:50:20,259 You've hurt yourself. 749 00:50:20,260 --> 00:50:22,150 What? That? 750 00:50:22,760 --> 00:50:24,389 Bugger. No, I... 751 00:50:24,390 --> 00:50:28,179 caught some old Tommy Brock. Had to finish him off with the jack. 752 00:50:28,180 --> 00:50:29,480 Carl. 753 00:50:30,060 --> 00:50:33,350 I couldn't leave him like that, love. Would have been cruel. 754 00:51:50,320 --> 00:51:51,620 Rexy! 755 00:51:53,060 --> 00:51:55,240 Rex! Come on! 756 00:52:00,100 --> 00:52:01,400 Come on, boy. 757 00:52:44,760 --> 00:52:46,550 What's your business with my van? 758 00:52:47,100 --> 00:52:48,409 Lloyd? 759 00:52:48,410 --> 00:52:49,880 Who wants to know? 760 00:52:50,740 --> 00:52:53,590 I heard you might be the man to talk to. 761 00:52:54,220 --> 00:52:55,520 About what, now? 762 00:52:55,980 --> 00:52:59,219 You know, where a man can get his hands on some decent Scotch. 763 00:52:59,220 --> 00:53:00,520 And where'd you hear that? 764 00:53:00,900 --> 00:53:03,350 Just... up the market. 765 00:53:04,420 --> 00:53:06,730 Rarse, man. Me got nothing for you. 766 00:53:07,580 --> 00:53:09,050 Come on, help a fella out. 767 00:53:09,940 --> 00:53:11,949 I've... I've got a party. 768 00:53:11,950 --> 00:53:14,530 At college. And I've got to get the bar stocked. 769 00:53:15,820 --> 00:53:17,309 At college, you say? 770 00:53:17,310 --> 00:53:19,180 Yeah. Yeah, that's right. 771 00:53:22,960 --> 00:53:24,469 Leave me your number. 772 00:53:24,470 --> 00:53:26,260 Me see what me can do. 773 00:53:34,560 --> 00:53:35,860 Gentlemen. 774 00:53:38,220 --> 00:53:39,520 Doctor. 775 00:53:42,200 --> 00:53:44,359 I'm afraid we don't have a name for her yet. 776 00:53:44,360 --> 00:53:46,250 It's Anoushka Nolan. 777 00:53:46,880 --> 00:53:50,169 - So which station is it we're by here? - Sleetbridge. 778 00:53:50,170 --> 00:53:52,179 Same as where Linda Gresham was found. 779 00:53:52,180 --> 00:53:54,359 Yes. Thought it felt familiar. 780 00:53:54,360 --> 00:53:56,710 - Any similarities? - To this? 781 00:53:57,120 --> 00:53:59,510 Well, by dint of location, 782 00:53:59,840 --> 00:54:01,890 and her hands were tied. 783 00:54:02,440 --> 00:54:04,079 It was kept out of the papers, 784 00:54:04,080 --> 00:54:07,229 but Linda Gresham's strangulation involved a ligature. 785 00:54:07,230 --> 00:54:08,539 Her own bra. 786 00:54:08,540 --> 00:54:11,839 This was manual. Hands bound, mind. 787 00:54:11,840 --> 00:54:13,469 Same type of sash cord. 788 00:54:13,470 --> 00:54:17,029 Same type of knot. Just like Frances Porter. 789 00:54:17,030 --> 00:54:19,890 - But he hasn't taken her shoes. - No. 790 00:54:21,720 --> 00:54:24,399 It's got to be more than some sex killer 791 00:54:24,400 --> 00:54:26,479 targeting women at random, hasn't it? 792 00:54:26,480 --> 00:54:28,800 Maybe that's what we're meant to think. 793 00:54:29,540 --> 00:54:33,889 Maybe this whole railway connection is... just window dressing. 794 00:54:33,890 --> 00:54:35,430 Copycat, you mean? 795 00:54:35,880 --> 00:54:38,559 Mm, based on the newspaper accounts of Linda Gresham. 796 00:54:38,560 --> 00:54:40,720 But whoever is behind it got it wrong. 797 00:54:41,680 --> 00:54:44,689 He didn't know Linda Gresham had been strangled with her own bra. 798 00:54:44,690 --> 00:54:46,790 Or that her shoes had been taken. 799 00:54:48,280 --> 00:54:51,159 What about Frances Porter's shoes? They'd been taken. 800 00:54:51,160 --> 00:54:53,819 Yes, but that was before, not after her murder. 801 00:54:53,820 --> 00:54:55,659 It looked like she'd been walking for miles. 802 00:54:55,660 --> 00:54:58,240 The soles of her feet were all scratched and filthy. 803 00:55:00,600 --> 00:55:03,600 So what connects Frances Porter to Anoushka Nolan? 804 00:55:06,160 --> 00:55:07,460 Mr. Bedlo? 805 00:55:10,190 --> 00:55:11,490 Is it about Frances? 806 00:55:12,240 --> 00:55:13,540 In a manner of speaking. 807 00:55:14,720 --> 00:55:16,559 No Miss Nolan today? 808 00:55:16,560 --> 00:55:18,960 You're telling me. I had to open up myself. 809 00:55:19,760 --> 00:55:21,809 She was in a pretty bad way over Frances. 810 00:55:21,810 --> 00:55:24,069 I let her go home early last night. 811 00:55:24,070 --> 00:55:26,740 If you want to talk to her, maybe try again this afternoon. 812 00:55:29,160 --> 00:55:33,090 What were your movements last night, Mr. Bedlo, after you closed up? 813 00:55:34,410 --> 00:55:37,589 Last night? I was at home. 814 00:55:37,590 --> 00:55:39,239 Anyone vouch for you? 815 00:55:39,240 --> 00:55:42,319 - Do they need to? - You drive a car, Mr. Bedlo? 816 00:55:42,320 --> 00:55:45,209 Yeah, I have a car. Look, what's this about? 817 00:55:45,210 --> 00:55:48,309 Anoushka Nolan was found just after seven this morning 818 00:55:48,310 --> 00:55:50,279 by a dog walker. 819 00:55:50,280 --> 00:55:51,890 How do you mean "found"? 820 00:55:53,160 --> 00:55:56,540 Dead, Mr. Bedlo. Strangled. 821 00:55:57,010 --> 00:55:59,060 Same as Frances Porter. 822 00:56:03,920 --> 00:56:07,079 College? You're dreaming, son. 823 00:56:07,080 --> 00:56:09,020 Lorry load of Scotch and fags? 824 00:56:09,520 --> 00:56:11,799 That's white man's mischief. 825 00:56:11,800 --> 00:56:14,919 They haven't got it up here for that kind of caper. 826 00:56:14,920 --> 00:56:16,370 Too much like hard work. 827 00:56:17,640 --> 00:56:18,940 Where's this come from? 828 00:56:20,560 --> 00:56:24,680 Where were you in 1964, Mr. Bedlo? 829 00:56:26,760 --> 00:56:28,060 All over. 830 00:56:28,520 --> 00:56:32,189 I was flogging mini-skirts out of the back of a van. Mary Quant. 831 00:56:32,190 --> 00:56:34,030 Markets. Here. 832 00:56:34,920 --> 00:56:36,520 Midlands mainly. 833 00:56:38,000 --> 00:56:39,300 Headington? 834 00:56:40,600 --> 00:56:43,530 Yeah. I said, all over. 835 00:56:45,160 --> 00:56:47,540 Did you ever know a girl called Linda Gresham? 836 00:56:51,960 --> 00:56:55,239 Her. She's a schoolkid. 837 00:56:55,240 --> 00:56:57,999 Popular with teenagers I'd have thought. 838 00:56:58,000 --> 00:57:00,110 Mini-skirts. 839 00:57:00,620 --> 00:57:01,920 So? 840 00:57:03,360 --> 00:57:04,669 Who is she? 841 00:57:04,670 --> 00:57:06,809 She was murdered in 1964. Her body was left out by Sleetbridge Station, 842 00:57:06,810 --> 00:57:09,269 - Legenda n๏ฟฝo traduzida - 843 00:57:09,270 --> 00:57:12,070 - the same place as Anoushka Nolan. - Wait. Wait, wait, wait. 844 00:57:12,480 --> 00:57:13,789 What is this? 845 00:57:13,790 --> 00:57:15,309 When it comes to crumpet, 846 00:57:15,310 --> 00:57:17,799 I'm not a guy that has to try. Know what I mean? 847 00:57:17,800 --> 00:57:19,549 It's been reported to us that you tried it on 848 00:57:19,550 --> 00:57:21,849 with both Frances Porter and Anoushka Nolan. 849 00:57:21,850 --> 00:57:23,829 I don't care what anyone says. 850 00:57:23,830 --> 00:57:26,739 I never laid a finger on either of them. 851 00:57:26,740 --> 00:57:29,419 Or this... Linda girl. 852 00:57:29,420 --> 00:57:32,999 Never. Not once. 853 00:57:33,000 --> 00:57:35,309 A man would have to be mad, wouldn't he, 854 00:57:35,310 --> 00:57:38,319 murdering two members of his own staff? 855 00:57:38,320 --> 00:57:40,869 - It doesn't add up. - Well, it might. 856 00:57:40,870 --> 00:57:43,949 It starts with Frances Porter. She's the original crime. 857 00:57:43,950 --> 00:57:46,419 Then if Anoushka Nolan found something out about that, 858 00:57:46,420 --> 00:57:49,119 stumbled on some piece of evidence which'd give the game away, 859 00:57:49,120 --> 00:57:50,659 - we have a motive. - So 860 00:57:50,660 --> 00:57:52,319 maybe the child isn't Don Mercer's. 861 00:57:52,320 --> 00:57:53,919 Maybe it's Marty Bedlo's. 862 00:57:53,920 --> 00:57:55,969 Mrs. Porter was sleeping with two men now 863 00:57:55,970 --> 00:57:59,129 - besides her husband? - It's just speculation, sir. 864 00:57:59,130 --> 00:58:01,609 I don't know what the world's come to. Truly I don't. 865 00:58:01,610 --> 00:58:03,799 A man would come by greater moral instruction 866 00:58:03,800 --> 00:58:05,400 in a monkey house. 867 00:58:10,210 --> 00:58:13,909 Results on the vehicle tracks from the Waddington Junction hijack. 868 00:58:13,910 --> 00:58:16,279 Said you were to be on the lookout for a van 869 00:58:16,280 --> 00:58:18,860 with one odd tyre on the rear offside. 870 00:58:20,060 --> 00:58:21,780 Cheers, Shirl. 871 00:58:23,140 --> 00:58:24,780 There you are. 872 00:58:25,290 --> 00:58:27,749 - Sir? - Don't bloody "sir" me. 873 00:58:27,750 --> 00:58:30,559 - I want a word with you, girlie. - What's this? 874 00:58:30,560 --> 00:58:33,780 As you were, tubby. This is the one I want. 875 00:58:35,160 --> 00:58:37,079 Who do you think you are? 876 00:58:37,080 --> 00:58:39,359 Some sort of detective? 877 00:58:39,360 --> 00:58:41,610 Throwing out your little theories. 878 00:58:41,960 --> 00:58:44,139 I'll tell you what you are. 879 00:58:44,140 --> 00:58:45,959 A woodentop. 880 00:58:45,960 --> 00:58:47,709 A plonk. 881 00:58:47,710 --> 00:58:50,119 A person of limited or no knowledge. 882 00:58:50,120 --> 00:58:52,179 I know enough not to park on double yellows. 883 00:58:52,180 --> 00:58:55,439 Keep your tits out of my operation. 884 00:58:55,440 --> 00:58:56,740 Got it? 885 00:58:59,960 --> 00:59:03,199 There. You can run along now and have a little cry. 886 00:59:03,200 --> 00:59:06,380 - I'm not the crying sort. - Oh, I know your sort. 887 00:59:07,020 --> 00:59:08,790 Good for two things. 888 00:59:09,880 --> 00:59:11,979 One of 'em typing. 889 00:59:11,980 --> 00:59:14,799 I believe you're unfit for duty through drink, sir. 890 00:59:14,800 --> 00:59:17,250 - Go home and sleep it off. - You mouthy little... 891 00:59:22,120 --> 00:59:25,360 - Try that again. - What's the meaning of this? 892 00:59:27,200 --> 00:59:30,079 Just giving the WPC a few words of advice, sir. 893 00:59:30,080 --> 00:59:31,699 It was a bit more than that. 894 00:59:31,700 --> 00:59:34,119 I may have expressed myself harshly. 895 00:59:34,120 --> 00:59:36,009 So be it. 896 00:59:36,010 --> 00:59:38,999 We're a bit rough around the edges, but that's Robbery. 897 00:59:39,000 --> 00:59:41,319 I don't care who you are. Robbery? I've shit 'em. 898 00:59:41,320 --> 00:59:43,050 All right, Thursday. 899 00:59:44,520 --> 00:59:47,079 A reprimand is one thing. 900 00:59:47,080 --> 00:59:50,399 Humiliating junior ranks in front of senior officers is quite another. 901 00:59:50,400 --> 00:59:53,639 - I was putting her straight. - Indeed, and let me put you straight. 902 00:59:53,640 --> 00:59:56,419 I will be making express requests to Division 903 00:59:56,420 --> 00:59:59,379 that the Hobbs case be taken back solely into Cowley's hands 904 00:59:59,380 --> 01:00:01,109 and you will not oppose it. Am I understood? 905 01:00:01,110 --> 01:00:02,419 She was asking for it. 906 01:00:02,420 --> 01:00:05,520 Don't ever let me hear you talk to one of my officers like that again. 907 01:00:13,950 --> 01:00:18,010 Well, we all know you've got a bit of a soft spot for her, sir. 908 01:00:18,640 --> 01:00:20,149 I beg your pardon? 909 01:00:20,150 --> 01:00:22,759 Proper little Chief Super's pet. 910 01:00:22,760 --> 01:00:24,919 Maybe that spot is not so soft, eh? 911 01:00:24,920 --> 01:00:26,379 One phone call from me to Division, 912 01:00:26,380 --> 01:00:28,970 you'll find yourself facing a disciplinary board. 913 01:00:37,960 --> 01:00:40,319 Extension 388. 914 01:00:40,320 --> 01:00:42,450 Ask for the Chief Constable. 915 01:00:48,160 --> 01:00:50,130 It's a new world out there. 916 01:00:50,520 --> 01:00:52,699 By the book's all well and good. 917 01:00:52,700 --> 01:00:55,370 But it's fire with fire that gets results. 918 01:00:55,800 --> 01:00:57,829 Division knows it even if you don't. 919 01:00:57,830 --> 01:00:59,190 Get out! 920 01:01:00,080 --> 01:01:02,349 Go on, before I forget myself! 921 01:01:02,350 --> 01:01:03,719 Get back... 922 01:01:03,720 --> 01:01:07,019 to whatever disgusting sewer you crawled out from! 923 01:01:07,020 --> 01:01:09,579 And don't ever dare to show your face in my station again. 924 01:01:09,580 --> 01:01:12,680 Or I promise you, you'll have cause to regret it. 925 01:01:55,120 --> 01:01:57,120 Excuse me. 926 01:02:03,640 --> 01:02:05,230 You made it. 927 01:02:05,680 --> 01:02:08,630 I wasn't sure if you liked red or white, so I brought one of each. 928 01:02:08,960 --> 01:02:10,340 Oh, great. 929 01:02:13,160 --> 01:02:15,970 What can I get you? Just a beer, please. 930 01:02:19,360 --> 01:02:20,660 There you go. 931 01:02:22,280 --> 01:02:24,310 Here, come. You've got to see this. 932 01:02:38,960 --> 01:02:40,860 It's the view I fell in love with. 933 01:02:43,720 --> 01:02:45,020 Yes. 934 01:02:48,360 --> 01:02:50,260 You can't see from there. 935 01:02:50,700 --> 01:02:52,310 Come closer. 936 01:02:54,320 --> 01:02:56,280 This is as close as I get. 937 01:03:00,120 --> 01:03:01,950 You come here. 938 01:03:03,000 --> 01:03:04,650 I'm not gonna jump. 939 01:03:22,660 --> 01:03:24,799 There's someone I want you to meet. 940 01:03:24,800 --> 01:03:26,519 Her name's Claudine. 941 01:03:26,520 --> 01:03:30,109 She's a photographer. Well, a photo journalist. 942 01:03:30,110 --> 01:03:31,890 Something interesting anyway. 943 01:03:34,260 --> 01:03:35,990 You'll like her. 944 01:03:40,210 --> 01:03:41,660 She's pretty. 945 01:03:42,520 --> 01:03:45,190 - I'm sure. - And French. 946 01:03:45,600 --> 01:03:47,670 Not matchmaking? 947 01:03:48,400 --> 01:03:50,290 You need looking after. 948 01:03:55,560 --> 01:03:57,950 I'm really not on the market right now. 949 01:03:58,940 --> 01:04:00,670 Thank you, though. 950 01:04:14,280 --> 01:04:16,260 Actually, I should probably go. 951 01:04:16,900 --> 01:04:18,500 You just got here. 952 01:04:19,040 --> 01:04:20,750 Yeah, work. 953 01:04:21,880 --> 01:04:24,010 I just wanted to wish you well. 954 01:04:25,670 --> 01:04:27,889 Espero que seja um lugar feliz para voc๏ฟฝ. 955 01:04:27,890 --> 01:04:29,500 Fresh start. 956 01:04:43,840 --> 01:04:45,600 Stupid cow. 957 01:04:48,000 --> 01:04:49,650 Do you have a light? 958 01:04:59,160 --> 01:05:00,460 Thank you. 959 01:05:20,100 --> 01:05:21,400 Good night? 960 01:05:24,320 --> 01:05:25,620 Hello. 961 01:05:25,960 --> 01:05:28,590 It's George. The lorry hijack. 962 01:05:29,120 --> 01:05:31,079 That market trader came through. 963 01:05:31,080 --> 01:05:34,219 He's gonna let me have four cases of Kilorran whisky for 20 nicker. 964 01:05:34,220 --> 01:05:36,979 - Where are you picking it up? - Lockup on Pike Street. 965 01:05:36,980 --> 01:05:39,020 - 10 minutes. - OK. 966 01:05:55,740 --> 01:05:57,260 Lloyd, it's George. 967 01:05:59,680 --> 01:06:02,319 Ambulance! Ambulance! 968 01:06:02,320 --> 01:06:03,620 Ambulance! 969 01:06:07,820 --> 01:06:10,299 Easy. Lloyd, Lloyd, Lloyd. Ambulance is on its way. 970 01:06:10,300 --> 01:06:12,480 Lloyd, Lloyd, Lloyd, stay with me. 971 01:06:19,800 --> 01:06:21,950 Who did this? Who did this? 972 01:06:24,540 --> 01:06:26,310 Cromwell Ames. 973 01:06:54,660 --> 01:06:56,899 Somebody probably saw him talking to you. 974 01:06:56,900 --> 01:06:58,640 Took him for a nark. 975 01:07:00,160 --> 01:07:02,439 Anything on this Cromwell Ames? 976 01:07:02,440 --> 01:07:05,159 Nothing on file according to the Information Room. 977 01:07:05,160 --> 01:07:08,010 But the deceased has a fair bit of form. Receiving mostly. 978 01:07:09,720 --> 01:07:12,549 - Doctor. - Multiple wounds. 979 01:07:12,550 --> 01:07:14,239 A ferocious attack. 980 01:07:14,240 --> 01:07:17,649 Won't know which was the killer blow until I've opened him up. 981 01:07:17,650 --> 01:07:19,679 Anything out of the ordinary? 982 01:07:19,680 --> 01:07:22,009 Beside the headless cockerel? 983 01:07:22,010 --> 01:07:24,489 Well, it wasn't a knife, I can tell you that. 984 01:07:24,490 --> 01:07:27,319 The only thing I've seen comparable of late 985 01:07:27,320 --> 01:07:29,140 is Liam Flynn. 986 01:07:30,210 --> 01:07:31,970 Shall we say two o'clock? 987 01:07:33,400 --> 01:07:37,529 There's no Kilorran on board. But the rear offside tyre is a mismatch. 988 01:07:37,530 --> 01:07:40,270 Which puts it at the Waddington Junction hijack. 989 01:07:46,800 --> 01:07:48,939 What do you think the bird's about? 990 01:07:48,940 --> 01:07:52,079 I know what it looks like, but I hope I'm wrong. 991 01:07:52,080 --> 01:07:54,980 The black cockerel is a pretty potent voodoo symbol. 992 01:07:55,360 --> 01:07:57,650 That rules out Eddie Nero. 993 01:07:58,160 --> 01:08:00,069 Didn't we have a consignment of toasters 994 01:08:00,070 --> 01:08:02,279 take a walk off Burridges' loading bay last month? 995 01:08:02,280 --> 01:08:04,280 It's like Ali Baba's cave. 996 01:08:06,320 --> 01:08:07,620 Kilorran. 997 01:08:08,920 --> 01:08:11,359 Someone's got a sweet tooth. 998 01:08:11,360 --> 01:08:13,659 There was a case of that on Hobbs' manifest. 999 01:08:13,660 --> 01:08:15,320 Bound for Richardson's. 1000 01:08:30,800 --> 01:08:33,999 They can't be Frances Porter's shoes? Can they? 1001 01:08:34,000 --> 01:08:36,479 Well, I think they could be, sir. 1002 01:08:36,480 --> 01:08:38,999 Mercer left her at the roundabout, didn't he? 1003 01:08:39,000 --> 01:08:41,989 Maybe she thumbed a lift to Kings Oak Station from Hobbs. 1004 01:08:41,990 --> 01:08:43,549 Why would she leave her shoes behind? 1005 01:08:43,550 --> 01:08:45,559 Clearly you've never worn heels. 1006 01:08:45,560 --> 01:08:48,079 They were new, weren't they? Maybe they were rubbing. 1007 01:08:48,080 --> 01:08:50,919 So, half cut, upset from her row with Mercer, 1008 01:08:50,920 --> 01:08:52,959 she gets out of Hobbs' lorry and he's on his way 1009 01:08:52,960 --> 01:08:54,819 before she realises she's left them behind. 1010 01:08:54,820 --> 01:08:57,339 So, what, after they knocked the lorry off, 1011 01:08:57,340 --> 01:08:59,149 Lloyd does a sweep of the cab for any bunce? 1012 01:08:59,150 --> 01:09:01,109 Maybe he had them in mind for his market stall? 1013 01:09:01,110 --> 01:09:03,959 Any possibility the hijack gang could have killed her? 1014 01:09:03,960 --> 01:09:06,709 These are professionals, sir. A detour to mess her about 1015 01:09:06,710 --> 01:09:09,219 and leave her dead at Gibbet's End, I can't see it. 1016 01:09:09,220 --> 01:09:13,039 No, well, keep me apprised of any developments. Carry on. 1017 01:09:13,040 --> 01:09:16,199 Right, Fancy and Trewlove, get the contents of the lockup booked in. 1018 01:09:16,200 --> 01:09:18,959 Me and Strange will take the shebeen on Kingston Street. 1019 01:09:18,960 --> 01:09:21,010 - Can you keep the railway ticking over? - Sir. 1020 01:09:21,600 --> 01:09:23,580 Did you get that address for me? 1021 01:09:24,320 --> 01:09:26,170 - Here you go. - Thanks. 1022 01:09:35,960 --> 01:09:37,260 Afternoon. 1023 01:09:41,560 --> 01:09:42,860 Ferdy. 1024 01:09:43,600 --> 01:09:46,609 Mr. Thursday. What can I get you gentlemen? 1025 01:09:46,610 --> 01:09:49,959 Couple of Scotches. Kilorran if you got it. 1026 01:09:49,960 --> 01:09:53,959 We don't stock it. We have Highland, Glenross and The Old Pretender. 1027 01:09:53,960 --> 01:09:56,520 Two Highlands, straight, no chaser. 1028 01:09:57,560 --> 01:10:00,599 Anybody been by offering any cases of Kilorran on the cheap? 1029 01:10:00,600 --> 01:10:03,039 Them know better. This is a straight joint. 1030 01:10:03,040 --> 01:10:05,579 We don't get no trouble around here. You know that. 1031 01:10:05,580 --> 01:10:08,159 I know you're still paying protection to Eddie Nero's mob 1032 01:10:08,160 --> 01:10:09,839 to make sure things stay that way. 1033 01:10:09,840 --> 01:10:11,320 That is management. 1034 01:10:12,680 --> 01:10:14,520 I'm just a barman. 1035 01:10:16,920 --> 01:10:19,919 If someone does come round, do be sure to let us know. 1036 01:10:19,920 --> 01:10:21,220 Sure. 1037 01:10:23,840 --> 01:10:26,159 - So, what's new, Ferdy? - Nothing new. 1038 01:10:26,160 --> 01:10:27,640 This is Oxford. 1039 01:10:28,200 --> 01:10:30,969 Nobody fresh on the scene from out of town maybe? 1040 01:10:30,970 --> 01:10:32,479 Fella with a scar? 1041 01:10:32,480 --> 01:10:34,809 No, nobody like that. 1042 01:10:34,810 --> 01:10:37,320 We heard the name Cromwell Ames. 1043 01:10:37,820 --> 01:10:40,450 - Mean anything to you? - Cromwell Ames? 1044 01:10:42,880 --> 01:10:44,180 No. 1045 01:10:48,860 --> 01:10:50,160 You want another? 1046 01:10:51,310 --> 01:10:52,610 No. 1047 01:10:54,600 --> 01:10:55,900 Thanks. 1048 01:10:56,840 --> 01:10:58,140 Keep the change. 1049 01:11:18,160 --> 01:11:22,200 It's Ferdy. Him there? 1050 01:11:43,660 --> 01:11:45,679 And nobody notified you? 1051 01:11:45,680 --> 01:11:47,189 I can't say I'm surprised, though. 1052 01:11:47,190 --> 01:11:49,919 Mrs. Conway wasn't on the best of terms with the older daughter. 1053 01:11:49,920 --> 01:11:51,220 Nor the husband. 1054 01:11:51,760 --> 01:11:53,600 When did she move in? 1055 01:11:53,960 --> 01:11:55,519 Last year. 1056 01:11:55,520 --> 01:11:57,639 Just after her husband died. 1057 01:11:57,640 --> 01:11:59,660 She had a number of strokes. 1058 01:12:00,400 --> 01:12:02,890 - And this is a private home? - That's right. 1059 01:12:03,320 --> 01:12:04,929 So who pays for it? 1060 01:12:04,930 --> 01:12:06,859 Miss Conway has power of attorney 1061 01:12:06,860 --> 01:12:09,399 and has control of the family finances. 1062 01:12:09,400 --> 01:12:11,679 I believe it's quite a considerable fortune. 1063 01:12:11,680 --> 01:12:12,980 Here we are. 1064 01:12:14,720 --> 01:12:16,910 Nice young man to see you, Lilian. 1065 01:12:20,060 --> 01:12:22,010 Hello, Mrs. Conway. 1066 01:12:22,960 --> 01:12:24,260 Lilian. 1067 01:12:25,000 --> 01:12:27,039 I wouldn't get your hopes up. 1068 01:12:27,040 --> 01:12:30,110 - You be all right for five minutes? - Oh, yes. Yes. 1069 01:12:37,960 --> 01:12:41,320 Mrs. Conway, my name's Morse. 1070 01:12:42,440 --> 01:12:44,090 I'm a police officer. 1071 01:12:48,280 --> 01:12:51,190 Mrs. Conway, I'm afraid I've got some very bad news for you. 1072 01:12:53,240 --> 01:12:54,600 It's... 1073 01:12:57,920 --> 01:13:00,200 It's about your daughter Frances. 1074 01:13:03,560 --> 01:13:05,640 Mrs. Conway, do you remember Frances? 1075 01:13:13,360 --> 01:13:15,730 Mrs. Conway, do you remember Frances? 1076 01:13:28,640 --> 01:13:29,940 Jilly. 1077 01:13:36,320 --> 01:13:40,640 no, Mrs. Conway, that's Frances. 1078 01:13:41,200 --> 01:13:43,260 She's married to Noel. 1079 01:13:45,320 --> 01:13:46,620 Jilly. 1080 01:13:54,200 --> 01:13:56,200 I'm afraid... 1081 01:14:04,160 --> 01:14:05,460 It doesn't matter. 1082 01:14:06,800 --> 01:14:08,839 Any luck? 1083 01:14:08,840 --> 01:14:10,879 - No. - I did say. 1084 01:14:10,880 --> 01:14:12,919 Yes, you did. 1085 01:14:12,920 --> 01:14:15,599 - Well, thank you anyway, Miss... - Mrs. 1086 01:14:15,600 --> 01:14:16,900 Gresham. 1087 01:14:21,840 --> 01:14:23,879 She was a good girl, Linda. 1088 01:14:23,880 --> 01:14:25,910 She'd do anything for anybody. 1089 01:14:27,310 --> 01:14:29,700 Bright, too. Everybody said so. 1090 01:14:30,440 --> 01:14:33,759 - Good at sport. - And music, too, I believe. 1091 01:14:33,760 --> 01:14:35,239 Oh, yes. 1092 01:14:35,240 --> 01:14:39,010 Yeah, she had all her certificates. Grade four, she was. 1093 01:14:40,040 --> 01:14:42,540 Mrs. Naughton said she was a natural. 1094 01:14:43,000 --> 01:14:46,970 Her piano teacher. She took it very bad. 1095 01:14:47,340 --> 01:14:51,150 You wouldn't think, would you? A stranger taking on like that. 1096 01:14:51,560 --> 01:14:53,599 And how long have you been down here? 1097 01:14:53,600 --> 01:14:55,630 Two years, more or less. 1098 01:14:56,240 --> 01:14:58,759 We thought it would be better for my husband. 1099 01:14:58,760 --> 01:15:02,079 He hasn't worked since. He just pines for her. 1100 01:15:02,080 --> 01:15:04,679 He's there and not there. 1101 01:15:04,680 --> 01:15:06,640 A bit like these. 1102 01:15:07,520 --> 01:15:09,559 I lost one child 1103 01:15:09,560 --> 01:15:11,360 and got another. 1104 01:15:12,760 --> 01:15:14,799 I'm sorry you've had a wasted trip. 1105 01:15:14,800 --> 01:15:17,240 Oh, no, no. Maybe it's for the best. 1106 01:15:17,900 --> 01:15:20,930 At least Mrs. Conway has been spared what you haven't. 1107 01:15:23,680 --> 01:15:25,149 Still, it's a pretty sad pass 1108 01:15:25,150 --> 01:15:27,800 when you can't recognise your own daughter. 1109 01:15:36,080 --> 01:15:37,570 Would you excuse me? 1110 01:15:40,480 --> 01:15:43,760 Yes, sir. No, I think it's about the money. 1111 01:16:23,300 --> 01:16:25,920 You made me jump. 1112 01:16:27,080 --> 01:16:30,770 Yes? What do you want? 1113 01:16:33,560 --> 01:16:35,460 I'm sorry. 1114 01:16:44,060 --> 01:16:45,939 I've been to see your mother. 1115 01:16:45,940 --> 01:16:47,240 Yes? 1116 01:16:47,740 --> 01:16:49,769 I understand she wasn't on the best of terms 1117 01:16:49,770 --> 01:16:53,619 - with your sister and Mr. Porter? - No. Well... 1118 01:16:53,620 --> 01:16:55,840 Mum always liked to play favourites. 1119 01:16:56,860 --> 01:16:58,899 See, what I can't understand's this. 1120 01:16:58,900 --> 01:17:01,679 Why would a mother be surrounded by photographs of a daughter 1121 01:17:01,680 --> 01:17:02,980 she couldn't stand? 1122 01:17:07,700 --> 01:17:11,060 See, I think Frances Porter is very much alive. 1123 01:17:11,940 --> 01:17:14,619 And whose body was found? - Jilly Conway's. 1124 01:17:14,620 --> 01:17:17,169 Falsely identified by you at the mortuary 1125 01:17:17,170 --> 01:17:19,259 - as your wife. - To what end? 1126 01:17:19,260 --> 01:17:21,099 Financial gain. 1127 01:17:21,100 --> 01:17:23,129 After your mother-in-law went into a home, 1128 01:17:23,130 --> 01:17:25,339 Jilly, the real Jilly Conway, 1129 01:17:25,340 --> 01:17:27,019 was granted power of attorney. 1130 01:17:27,020 --> 01:17:30,179 And, more importantly, control over the family finances. 1131 01:17:30,180 --> 01:17:32,939 You wanted that money and drew up an elaborate plan to get it. 1132 01:17:32,940 --> 01:17:34,240 Rubbish. 1133 01:17:35,220 --> 01:17:36,979 How's the travel business doing? 1134 01:17:36,980 --> 01:17:39,589 All right, is it? Because, rest assured, Mr. Porter, 1135 01:17:39,590 --> 01:17:42,160 we'll be taking a very close look at your accounts. 1136 01:17:42,780 --> 01:17:45,009 It's audacious, I grant you that. 1137 01:17:45,010 --> 01:17:46,310 Murder Jilly. 1138 01:17:46,680 --> 01:17:48,909 Say it was Frances who died. 1139 01:17:48,910 --> 01:17:52,330 And have your wife assume the identity of your dead sister-in-law. 1140 01:17:53,000 --> 01:17:55,409 Here we are. Tell me everything. 1141 01:17:55,410 --> 01:17:58,589 She never suspecting her own flesh and blood intended ill toward her, 1142 01:17:58,590 --> 01:18:00,399 Jilly confided and shared things 1143 01:18:00,400 --> 01:18:02,979 only one sister might share with another. 1144 01:18:02,980 --> 01:18:06,799 How and where she'd met a nice man called Don Mercer, 1145 01:18:06,800 --> 01:18:08,459 how their affair had begun. 1146 01:18:08,460 --> 01:18:11,670 Right down to where she'd be on the Sunday she disappeared. 1147 01:18:11,980 --> 01:18:14,419 All the while unaware that every intimate detail 1148 01:18:14,420 --> 01:18:16,259 and disclosure was being considered 1149 01:18:16,260 --> 01:18:19,589 as to how best it could be used against her 1150 01:18:19,590 --> 01:18:21,440 by you and your husband. 1151 01:18:22,260 --> 01:18:24,939 You were just looking for the right opportunity 1152 01:18:24,940 --> 01:18:27,220 and Sunday night presented you with that. 1153 01:18:28,860 --> 01:18:32,219 A blockage on the line. A change to the timetable. 1154 01:18:32,220 --> 01:18:34,539 And the arrival of the once-a-week train 1155 01:18:34,540 --> 01:18:36,620 delivered your sister to her death. 1156 01:18:39,580 --> 01:18:42,249 Lost miles from home, 1157 01:18:42,250 --> 01:18:45,279 who should Jilly call to help her get back to Oxford 1158 01:18:45,280 --> 01:18:46,980 but her sister? 1159 01:18:48,260 --> 01:18:52,129 I imagine you took her to some private out-of-the-way spot 1160 01:18:52,130 --> 01:18:53,760 close to Gibbet's End. 1161 01:18:59,980 --> 01:19:03,139 And Gibbet's End was chosen so we might assume her death 1162 01:19:03,140 --> 01:19:06,239 was in some way connected to the Linda Gresham case. 1163 01:19:06,240 --> 01:19:09,149 That her killer had taken up his old ways again. 1164 01:19:09,150 --> 01:19:12,840 Perhaps you'd met Linda Gresham's mother at the care home? 1165 01:19:13,340 --> 01:19:16,489 That's what first put the idea into your head. 1166 01:19:16,490 --> 01:19:17,790 This is crazy. 1167 01:19:18,180 --> 01:19:20,959 As if I'd harm my own sister. 1168 01:19:20,960 --> 01:19:24,129 You acquainted yourselves with the case from the newspapers, 1169 01:19:24,130 --> 01:19:26,499 so you wouldn't know that Linda Gresham 1170 01:19:26,500 --> 01:19:28,529 was strangled with a ligature. 1171 01:19:28,530 --> 01:19:30,559 And you made the same mistake twice. 1172 01:19:30,560 --> 01:19:32,380 Second time with Anoushka Nolan. 1173 01:19:33,740 --> 01:19:35,479 - Fran, can you hang these? - Of course. 1174 01:19:35,480 --> 01:19:38,789 Listen, think I could borrow these shoes and hat for the weekend? 1175 01:19:38,790 --> 01:19:41,959 - Sure. - That is great. 1176 01:19:41,960 --> 01:19:43,339 It's beautiful, isn't it? 1177 01:19:43,340 --> 01:19:45,370 - Look at that flower. - Yeah. 1178 01:19:46,020 --> 01:19:47,320 And they match. 1179 01:20:00,180 --> 01:20:03,650 I think she must have seen a woman she thought to be dead. 1180 01:20:08,460 --> 01:20:09,760 Frances. 1181 01:20:12,260 --> 01:20:13,560 Just go through. 1182 01:20:27,740 --> 01:20:29,760 This is the maddest story I've ever heard. 1183 01:20:31,440 --> 01:20:33,180 You've no proof of it. 1184 01:20:34,140 --> 01:20:36,539 Who dropped the torch at Gibbet's End? 1185 01:20:36,540 --> 01:20:38,180 You or Noel? 1186 01:20:41,900 --> 01:20:43,779 There are no fingerprints, of course. 1187 01:20:43,780 --> 01:20:46,870 I imagine you both wore gloves on the night in question, but er... 1188 01:20:48,490 --> 01:20:50,679 did you wear gloves when you put the batteries in? 1189 01:20:50,680 --> 01:20:52,749 Did you really think there wouldn't be a photo 1190 01:20:52,750 --> 01:20:54,539 of Jilly in the papers sooner or later 1191 01:20:54,540 --> 01:20:58,249 and that Marty Bedlo wouldn't see it and realise she wasn't you? 1192 01:20:58,250 --> 01:21:00,330 Maybe you had plans for Marty, too. 1193 01:21:06,500 --> 01:21:07,800 Actually, 1194 01:21:09,500 --> 01:21:12,050 we planned to be a long way away by then. 1195 01:21:15,380 --> 01:21:18,019 Somewhere without an extradition treaty? Well, 1196 01:21:18,020 --> 01:21:21,640 your husband's certainly well placed to make the travel arrangements. 1197 01:21:25,300 --> 01:21:28,380 She was always the favourite. 1198 01:21:30,180 --> 01:21:33,049 Right from when we were small. 1199 01:21:33,050 --> 01:21:35,190 You know, the youngest, I suppose. 1200 01:21:36,380 --> 01:21:38,319 It was only a few years between us 1201 01:21:38,320 --> 01:21:40,579 but when she came along, that was it. 1202 01:21:40,580 --> 01:21:42,599 It was like Mum had no time for me. 1203 01:21:42,600 --> 01:21:44,889 It was all, "The baby this, the baby that". 1204 01:21:44,890 --> 01:21:46,579 There was nothing too good for her. 1205 01:21:46,580 --> 01:21:49,219 It was ballet lessons, 1206 01:21:49,220 --> 01:21:51,499 ice skating, horse riding. 1207 01:21:51,500 --> 01:21:53,780 - You were jealous. - Of the love. 1208 01:21:55,040 --> 01:21:56,340 Of the attention. 1209 01:21:58,340 --> 01:21:59,929 Up until then, 1210 01:21:59,930 --> 01:22:01,809 it had just been me 1211 01:22:01,810 --> 01:22:04,140 and my mum. 1212 01:22:05,620 --> 01:22:07,490 It was like someone had... 1213 01:22:08,660 --> 01:22:10,700 .. just turned off the sun. 1214 01:22:12,620 --> 01:22:15,120 She should have put me in charge of the money. 1215 01:22:15,700 --> 01:22:17,779 - I was the eldest. - She was your sister. 1216 01:22:17,780 --> 01:22:19,810 Oh, some sister! 1217 01:22:20,320 --> 01:22:22,629 She knew Noel's business wasn't doing well. 1218 01:22:22,630 --> 01:22:24,849 She could have given us an advance against the inheritance 1219 01:22:24,850 --> 01:22:26,519 to get us out of a hole, but no, 1220 01:22:26,520 --> 01:22:28,629 "This is Mum's money. I'm just looking after it for her". 1221 01:22:28,630 --> 01:22:30,429 Looking after herself more like. 1222 01:22:30,430 --> 01:22:33,179 New car, clothes. Foreign holidays. 1223 01:22:33,180 --> 01:22:34,829 And she didn't even book those through us. 1224 01:22:34,830 --> 01:22:37,250 I just thought, why should she have it all? 1225 01:22:38,520 --> 01:22:39,820 Even now, 1226 01:22:41,290 --> 01:22:42,590 what... 1227 01:22:42,900 --> 01:22:44,210 about... 1228 01:22:45,170 --> 01:22:46,540 me? 1229 01:23:04,060 --> 01:23:06,060 Heather! Heather! 1230 01:23:06,800 --> 01:23:08,800 Heather! 1231 01:23:12,460 --> 01:23:14,459 So Frances Porter has been passing herself off 1232 01:23:14,460 --> 01:23:16,719 as her own sister for the last four days? 1233 01:23:16,720 --> 01:23:18,129 - Yes, sir. - Morse. 1234 01:23:18,130 --> 01:23:21,209 - Bold as brass. - So it's got nothing to do with Linda Gresham? 1235 01:23:21,210 --> 01:23:24,639 No, sir. They just crept into her killer's shadow for cover. 1236 01:23:24,640 --> 01:23:26,829 To kill her sister for money, though, it's... 1237 01:23:26,830 --> 01:23:29,580 People have done far worse for much less, Constable. 1238 01:23:32,120 --> 01:23:33,540 What is it? 1239 01:23:51,080 --> 01:23:52,380 She got him. 1240 01:24:16,700 --> 01:24:18,000 Morse! 1241 01:24:19,980 --> 01:24:21,890 This is the night mail... 1242 01:25:03,480 --> 01:25:06,100 What is it about men and trains? 1243 01:25:08,820 --> 01:25:11,120 How's his mother taking it? 1244 01:25:14,220 --> 01:25:16,540 You really think he killed Linda Gresham? 1245 01:25:19,780 --> 01:25:21,859 Certainly looks that way. 1246 01:25:21,860 --> 01:25:23,939 You'd better take her back to the station. 1247 01:25:23,940 --> 01:25:26,349 We'll be along to take a statement from her shortly. 1248 01:25:26,350 --> 01:25:27,650 Sir. 1249 01:25:33,300 --> 01:25:35,050 What do you think it's worth? 1250 01:25:39,380 --> 01:25:41,380 A good few quid, I should think. 1251 01:25:46,100 --> 01:25:47,400 Turn it off. 1252 01:26:17,260 --> 01:26:20,079 Still doesn't get us any closer to Cromwell Ames. 1253 01:26:20,080 --> 01:26:22,779 If he is making a move on Eddie Nero's territory, 1254 01:26:22,780 --> 01:26:24,899 then it'll be all-out gang warfare. 1255 01:26:24,900 --> 01:26:28,350 Who gets caught in the crossfire? That's what keeps me up at night. 1256 01:26:29,360 --> 01:26:32,359 Just through. Mrs. Paterson. 1257 01:26:32,360 --> 01:26:33,779 She had a girl. 1258 01:26:33,780 --> 01:26:36,689 Wants to know what the name of the nice young officer who first arrived was. 1259 01:26:36,690 --> 01:26:37,990 Morse. 1260 01:26:39,320 --> 01:26:40,899 Morse? 1261 01:26:40,900 --> 01:26:43,299 - For a girl? - Tell her it's George. 1262 01:26:43,300 --> 01:26:45,819 You sure? Right, sir. 1263 01:26:45,820 --> 01:26:47,460 Georgina, it is. 1264 01:26:48,940 --> 01:26:51,290 That's something decent out of all this. 1265 01:26:52,000 --> 01:26:54,300 Gotta look for the silver lining. 1266 01:26:55,540 --> 01:26:57,559 Let me know when you find it. 1267 01:26:57,560 --> 01:26:59,460 I'd hate to miss that. 1268 01:27:04,180 --> 01:27:06,439 Following the shooting at the Los Angeles Hotel 1269 01:27:06,440 --> 01:27:08,719 in the early hours of yesterday morning, 1270 01:27:08,720 --> 01:27:12,410 Senator Robert Kennedy die shot... 1271 01:27:19,210 --> 01:27:22,190 Subtitles by Deluxe Sync by Felicia & Marocas62 94755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.