All language subtitles for El Embarcadero - Temporada 1 [HDTV][Cap.104][Castellano][www.pctnew.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,550 --> 00:00:51,110 I didn't come here to argue. 2 00:00:52,350 --> 00:00:53,750 Do you want to go running with me? 3 00:00:54,270 --> 00:00:55,750 I have a hangover.. No. 4 00:00:56,390 --> 00:00:57,390 Alex. 5 00:00:58,470 --> 00:01:01,270 Come on, I promise that next time I see husbands with a dog 6 00:01:01,350 --> 00:01:03,510 and unknown ladies, I promise to warn you. 7 00:01:03,590 --> 00:01:04,590 I promise to warn. 8 00:01:06,510 --> 00:01:07,510 I'm sorry. 9 00:01:08,270 --> 00:01:10,270 You think I'm the worst friend in the world. 10 00:01:10,350 --> 00:01:11,980 Well sometimes.. yes.. 11 00:01:12,470 --> 00:01:13,470 Not always, 12 00:01:14,150 --> 00:01:16,070 but I'm the only one you have, so.. 13 00:01:16,830 --> 00:01:18,830 you have to reconcile with me. Eh? 14 00:01:22,590 --> 00:01:23,590 I went out last night. 15 00:01:24,860 --> 00:01:26,180 But not to the Abufera. 16 00:01:26,910 --> 00:01:28,070 I went to a bar. Aha. 17 00:01:28,830 --> 00:01:30,070 And I hooked up with a man. 18 00:01:30,910 --> 00:01:31,910 What? 19 00:01:32,180 --> 00:01:34,510 Occasional sex, the one you like. 20 00:01:37,310 --> 00:01:39,070 Are you serious? 21 00:01:42,590 --> 00:01:44,390 Honey, you have to tell me everything, now. 22 00:01:45,950 --> 00:01:46,980 It was a little crazy. 23 00:01:47,510 --> 00:01:48,670 I was there alone, 24 00:01:49,110 --> 00:01:52,310 we just had a word and three shots later.. 25 00:01:52,910 --> 00:01:54,310 "I took it to the bathroom." 26 00:01:54,430 --> 00:01:56,590 You know, the situation.. I don't know, that.. 27 00:01:56,700 --> 00:01:57,700 that they could.. 28 00:01:58,220 --> 00:02:01,310 "find us, that they could ear us from the bathroom doors.." 29 00:02:03,910 --> 00:02:06,110 And he.. that. Did he go down on you? 30 00:02:06,220 --> 00:02:07,310 Well.. 31 00:02:07,910 --> 00:02:08,910 Into the bathroom? 32 00:02:12,670 --> 00:02:13,670 And how was it? 33 00:02:14,180 --> 00:02:15,180 Good. 34 00:02:16,910 --> 00:02:18,030 Then I saw my panties 35 00:02:18,150 --> 00:02:19,150 "on the floor and.." 36 00:02:20,110 --> 00:02:21,510 What happened to the panties? 37 00:02:21,590 --> 00:02:23,670 They were on the floor of a public bathroom, 38 00:02:23,790 --> 00:02:24,790 and.. 39 00:02:26,790 --> 00:02:27,860 I realized it and 40 00:02:29,350 --> 00:02:30,350 we stopped. 41 00:02:30,470 --> 00:02:31,750 "Wait a moment." 42 00:02:32,030 --> 00:02:33,470 A man is going down on you.. 43 00:02:33,590 --> 00:02:34,910 Lower your voice. Sorry. 44 00:02:35,030 --> 00:02:36,310 A man is going down on you in the bathroom, 45 00:02:36,390 --> 00:02:38,860 And you tell him to stop for the panties? " 46 00:02:38,980 --> 00:02:41,550 I don't understand. Well he understood it perfectly. 47 00:02:41,620 --> 00:02:44,180 Then we went for a drink and we chatted. 48 00:02:44,270 --> 00:02:45,550 He seemed like a very good guy. 49 00:02:45,670 --> 00:02:47,700 He told me that he lived half year in Amsterdam, 50 00:02:47,790 --> 00:02:49,980 that works.. Typical chat that one has: 51 00:02:50,070 --> 00:02:51,110 "We're almost going to fuck, 52 00:02:51,180 --> 00:02:53,700 but now stop it because my panties fell to the ground 53 00:02:53,790 --> 00:02:54,790 and they are going to get dirty". 54 00:02:54,910 --> 00:02:57,470 And what's wrong? Well, it's all wrong, Alex. 55 00:02:57,550 --> 00:03:00,270 If you're going to fuck with strangers, there are some rules. 56 00:03:00,350 --> 00:03:03,220 Sorry for not having read the manual 'how to have lovers'. 57 00:03:04,670 --> 00:03:06,550 I really don't know why I tell you anything. 58 00:03:07,620 --> 00:03:09,270 Do you know why I don't have a husband? 59 00:03:09,670 --> 00:03:10,700 Because I love my life, 60 00:03:11,350 --> 00:03:15,270 my freedom, and.. to be able to make my decisions, 61 00:03:15,590 --> 00:03:17,510 spend the weekends with my friend.. 62 00:03:18,270 --> 00:03:19,950 with no more bond than ours, 63 00:03:20,030 --> 00:03:22,700 No problems, no arguments, no worries. 64 00:03:23,790 --> 00:03:25,700 "But who is free?" 65 00:03:27,860 --> 00:03:30,070 "We are all prisoners of our fears, 66 00:03:30,470 --> 00:03:31,470 of our past 67 00:03:32,830 --> 00:03:35,910 and our arbitrary concepts of good and evil." 68 00:03:39,750 --> 00:03:43,070 "Freedom collides against reality constantly, 69 00:03:43,390 --> 00:03:45,470 like the spheres of Newton's pendulum, 70 00:03:45,750 --> 00:03:49,180 and that's what Orlando was going to realize one afternoon of spring, " 71 00:03:50,590 --> 00:03:55,070 "that freedom and fear live on the same landing." 72 00:03:58,180 --> 00:04:00,700 Hello, Llum. Hello! 73 00:04:02,620 --> 00:04:04,550 Veronica is here? She's over there. 74 00:04:04,670 --> 00:04:05,670 Until now. Bye. 75 00:04:05,750 --> 00:04:06,750 Hi. 76 00:04:07,830 --> 00:04:09,860 Hi. What are you doing here? 77 00:04:11,070 --> 00:04:15,590 Well, I'm very interested in knowing how rice is grown. 78 00:04:16,030 --> 00:04:17,030 Is that so? Yes. 79 00:04:17,180 --> 00:04:18,180 Since when? 80 00:04:19,620 --> 00:04:22,070 Well since.. Do you want me to explain it to you? 81 00:04:22,150 --> 00:04:23,980 Yes. Okay. 82 00:04:27,150 --> 00:04:29,030 Look.. 83 00:04:30,750 --> 00:04:33,070 This is the rice with the skin. 84 00:04:34,830 --> 00:04:38,700 Being in the water, it germinates and the root comes out. 85 00:04:39,430 --> 00:04:40,430 This is the root. 86 00:04:41,180 --> 00:04:43,510 Now it has a little mud, but that is the root. 87 00:04:46,070 --> 00:04:48,030 Is this rice? Aha. This part. 88 00:04:54,110 --> 00:04:55,700 I'll show you a place. Come. 89 00:05:08,830 --> 00:05:10,830 To me this smell is the one I like the most. 90 00:05:37,590 --> 00:05:39,830 Have you ever made love at work? 91 00:05:40,980 --> 00:05:41,980 No. 92 00:05:45,830 --> 00:05:48,430 At your wife's work.. either? 93 00:07:43,180 --> 00:07:44,470 I'm pregnant. 94 00:08:03,470 --> 00:08:06,270 "Happiness always lives there, 95 00:08:07,590 --> 00:08:08,860 next to the guilt, 96 00:08:09,620 --> 00:08:11,070 next to the danger, 97 00:08:12,070 --> 00:08:13,470 next to the fear." 98 00:09:42,390 --> 00:09:43,390 Hi. 99 00:09:43,750 --> 00:09:44,950 Hi, Martina. 100 00:09:45,070 --> 00:09:47,470 Hello.. Do you want a juice? 101 00:09:49,750 --> 00:09:51,830 Yeah I know, it's all messed up. 102 00:09:51,910 --> 00:09:53,470 With the washing machine problem 103 00:09:53,550 --> 00:09:55,860 A lot of things piled up, you know? 104 00:09:55,980 --> 00:09:58,830 Thank God Vicent has come to help us out. 105 00:09:59,310 --> 00:10:00,550 I haven't introduced you, right? 106 00:10:00,830 --> 00:10:02,510 Look, Vicent, this is Martina. 107 00:10:03,430 --> 00:10:04,430 Room mate. 108 00:10:05,030 --> 00:10:06,030 Pleasure meeting you. 109 00:10:09,910 --> 00:10:10,910 What's up? 110 00:10:12,310 --> 00:10:15,150 Hey, well maybe he can help you with yours too. 111 00:10:15,350 --> 00:10:17,700 With mine? What is mine? You know. 112 00:10:18,860 --> 00:10:20,150 Vicent is a boatman. 113 00:10:20,700 --> 00:10:21,700 He walks the tourists 114 00:10:21,790 --> 00:10:24,070 and shows them the birds that are in the Abufera. 115 00:10:24,510 --> 00:10:26,950 He knows all the species that exist in the area. 116 00:10:27,180 --> 00:10:28,860 Martina is a biologist, you know? 117 00:10:29,180 --> 00:10:32,910 She has come to do a study of birds, right? 118 00:10:32,980 --> 00:10:33,980 Something like that. 119 00:10:34,310 --> 00:10:36,470 And what birds are studying? 120 00:10:37,110 --> 00:10:38,180 A little of everything. 121 00:10:38,910 --> 00:10:40,310 Right now I'm.. 122 00:10:41,030 --> 00:10:43,430 very focused on the gray heron, 123 00:10:44,030 --> 00:10:47,110 the black starling and the duck havelda clangula. 124 00:10:47,180 --> 00:10:48,180 Well, I'm trying 125 00:10:48,270 --> 00:10:50,270 because with the change of season, 126 00:10:50,390 --> 00:10:53,980 thousands of them leave in flock1n because they don't have offspring 127 00:10:54,070 --> 00:10:56,510 and they don't have to constantly return to the nest.. 128 00:10:56,950 --> 00:10:59,950 Anyway, the deterioration of the environment 129 00:11:00,030 --> 00:11:03,110 is causing a lot of species to stop nesting. 130 00:11:05,910 --> 00:11:06,910 Ok. 131 00:11:09,700 --> 00:11:11,620 Thanks for the juice. Are you leaving? 132 00:11:11,860 --> 00:11:13,430 Yes. I'll see you tomorrow. 133 00:11:14,590 --> 00:11:15,860 Behave yourself. Sure. 134 00:11:33,310 --> 00:11:36,550 Hey, sorry I came in like this, without warning. 135 00:11:36,980 --> 00:11:40,700 Next time I'll call you before. And why would you do that? 136 00:11:41,830 --> 00:11:44,180 Because I came in.. 137 00:11:45,220 --> 00:11:47,470 I'm going to say nonsense, but.. 138 00:11:47,550 --> 00:11:50,310 I entered and I saw that the bed was unmade and.. 139 00:11:50,390 --> 00:11:52,510 Yes? And I thought: 140 00:11:52,980 --> 00:11:54,590 "They have slept together", and.. 141 00:11:55,150 --> 00:11:57,470 Well, we slept together, yes. What? 142 00:11:58,860 --> 00:12:00,270 We slept together. 143 00:12:00,910 --> 00:12:01,910 Ah. 144 00:12:02,790 --> 00:12:05,510 Well, that, I interrupted a moment of intimacy 145 00:12:05,590 --> 00:12:08,030 and I shouldn't have done it. You haven't interrupt anything. 146 00:12:08,110 --> 00:12:09,110 Don't worry. 147 00:12:14,110 --> 00:12:17,790 I think it's a little.. weird. Why? 148 00:12:19,590 --> 00:12:23,430 Because you're like this, so hurt by the loss of Óscar 149 00:12:23,510 --> 00:12:25,510 and, suddenly, you sleep with.. 150 00:12:27,830 --> 00:12:28,830 I don't know.. 151 00:12:29,470 --> 00:12:31,270 Well, I know you say, 152 00:12:31,350 --> 00:12:34,270 that a good fuck can fix a bad day, 153 00:12:34,350 --> 00:12:38,150 but.. I don't know It seems like.. 154 00:12:40,180 --> 00:12:41,350 Look, Martina, 155 00:12:42,750 --> 00:12:45,030 that one thing has nothing to do with the other. 156 00:12:45,220 --> 00:12:47,510 Ah. Vicent and I are.. 157 00:12:47,950 --> 00:12:50,270 We're friends since we were kids. 158 00:12:51,390 --> 00:12:52,910 We've always slept together. 159 00:12:53,030 --> 00:12:57,620 We understand each other like that, is something.. natural, 160 00:12:57,860 --> 00:13:00,270 It.. It's just it, nothing more. 161 00:13:02,070 --> 00:13:03,750 And since when do you sleep together? 162 00:13:04,470 --> 00:13:06,670 Well I told you, all of our lives. 163 00:13:07,860 --> 00:13:09,270 In other words, you cheated on Oscar. 164 00:13:09,830 --> 00:13:12,220 No. I've never cheated on anyone. 165 00:13:12,470 --> 00:13:14,950 Well, then, what was it? An allowed fuck? 166 00:13:15,030 --> 00:13:17,390 Well yes, an allowed fuck. More or less. 167 00:13:17,510 --> 00:13:19,270 More or less. I just don't know what 168 00:13:19,350 --> 00:13:22,070 more or less means. Hey what's wrong with you? 169 00:13:22,180 --> 00:13:23,980 Why are you like this? I don't.. 170 00:13:24,070 --> 00:13:26,470 Are you okay? Yes. No, no, yes.. 171 00:13:27,950 --> 00:13:30,950 Look, don't listen to me because I'm saying nonsense. 172 00:13:31,030 --> 00:13:33,910 After all, you knew about his wife, so.. 173 00:13:34,620 --> 00:13:35,620 Nothing.. 174 00:13:36,150 --> 00:13:38,670 It's just that it's me that.. I have trouble 175 00:13:38,860 --> 00:13:40,510 understanding these things but.. 176 00:13:41,180 --> 00:13:43,070 Don't listen to me. 177 00:13:45,790 --> 00:13:47,950 Look, Martina, I have never cheated on anyone. 178 00:13:48,910 --> 00:13:51,270 And of course Oscar knew everything. 179 00:13:51,910 --> 00:13:53,070 At the beginning, well, 180 00:13:53,150 --> 00:13:55,950 He also had problems to understand, 181 00:13:57,030 --> 00:13:59,390 but then.. 182 00:14:01,510 --> 00:14:03,750 He sometime even stayed with us. 183 00:14:05,980 --> 00:14:06,980 Yes. 184 00:14:09,590 --> 00:14:10,590 Well.. 185 00:14:11,430 --> 00:14:13,150 I'm going to pick up Sol from school. 186 00:14:13,550 --> 00:14:15,860 I don't want her to come here alone. Sure. 187 00:14:16,430 --> 00:14:18,790 Are you okay? Of course I am. 188 00:14:18,910 --> 00:14:19,910 I really am. 189 00:14:21,590 --> 00:14:22,790 Are you sure? Yes. 190 00:14:23,670 --> 00:14:24,670 Okay. 191 00:14:25,470 --> 00:14:27,180 I'll see you later. See you. 192 00:15:36,910 --> 00:15:37,910 Who are they? 193 00:15:38,590 --> 00:15:39,590 Let's see.. 194 00:15:42,430 --> 00:15:44,670 What is this? Oscar's papers. 195 00:15:44,980 --> 00:15:46,150 It's just that I've been looking 196 00:15:46,270 --> 00:15:49,950 and I saw that there are very, very strange money movements. 197 00:15:50,030 --> 00:15:52,860 Look, for example, 1.2 million, 15 thousands.. 198 00:15:53,070 --> 00:15:54,750 all coming from different places. 199 00:15:54,830 --> 00:15:57,790 Look here. Cayman Islands, here Panama.. 200 00:15:57,860 --> 00:15:59,270 They're tax havens. 201 00:15:59,390 --> 00:16:00,830 These numbers are strange, 202 00:16:00,910 --> 00:16:02,700 I have never seen that money in my life. 203 00:16:02,790 --> 00:16:06,070 What are you looking for, Mrs. Leiva? Numbers. I'm looking for numbers, 204 00:16:06,150 --> 00:16:07,790 because this is.. Mrs.Leiva, 205 00:16:07,860 --> 00:16:09,510 What are you looking for exactly? 206 00:16:14,270 --> 00:16:15,270 I am.. 207 00:16:16,670 --> 00:16:19,950 I'm trying to understand who my husband was. 208 00:16:21,980 --> 00:16:23,470 Because, this one.. 209 00:16:24,110 --> 00:16:26,220 at this point, as you can see, I 210 00:16:26,390 --> 00:16:27,510 I don't really know if he was.. 211 00:16:29,180 --> 00:16:30,700 if he was the man with whom I.. 212 00:16:31,110 --> 00:16:34,150 I shared my mortgage and that was the love of my life, 213 00:16:34,220 --> 00:16:36,910 but that I, clearly, wasn't the love of his life, 214 00:16:37,070 --> 00:16:41,510 because he lived in the Albufera with a woman and her daughter, 215 00:16:41,590 --> 00:16:42,910 and he lived in flip flops. 216 00:16:43,030 --> 00:16:45,860 And now, I think he was whitening money for Casteleure? 217 00:16:46,150 --> 00:16:48,620 Casteleiro? Casteleiro SLU. 218 00:16:49,070 --> 00:16:50,070 And above all 219 00:16:50,150 --> 00:16:52,180 on Friday nights, he had threesomes 220 00:16:52,310 --> 00:16:53,620 with a boatman. 221 00:16:54,790 --> 00:16:55,860 He smoked weed, 222 00:16:56,470 --> 00:16:59,030 he liked marijuana, He.. he.. 223 00:16:59,270 --> 00:17:01,310 He seemed.. Mrs. Leiva, calm down. 224 00:17:01,390 --> 00:17:03,070 It's just.. I think you're having.. 225 00:17:03,150 --> 00:17:05,180 a panic attack. No, I'm fine, 226 00:17:05,270 --> 00:17:07,430 if that is what happens.. well, even if 227 00:17:07,510 --> 00:17:09,860 we went to nude beaches. Sit down, please. 228 00:17:10,270 --> 00:17:13,310 It's a little hot in here, isn't it? Try breathing, please. 229 00:17:13,390 --> 00:17:14,910 I'm fine, it's just that.. 230 00:17:14,980 --> 00:17:19,150 When.. when I wear the glasses I.. get dizzy and.. 231 00:17:19,270 --> 00:17:21,030 Drink some water. Yes, thank you. 232 00:17:21,110 --> 00:17:22,750 Try to breathe, Mrs. Leiva. 233 00:17:26,980 --> 00:17:28,270 It's a little bit hot. 234 00:17:31,860 --> 00:17:32,950 The.. the.. 235 00:17:33,180 --> 00:17:35,220 the joints.. the girl.. Try to breathe. 236 00:17:35,350 --> 00:17:36,510 Don't worry. The.. 237 00:17:36,910 --> 00:17:39,350 "Concentrate on breathing." "The joints.." 238 00:17:39,470 --> 00:17:41,790 Mrs. Leiva, look me in the eyes. 239 00:17:42,350 --> 00:17:45,270 What color are my eyes? What color are my eyes? 240 00:17:47,510 --> 00:17:49,860 Br.. Brown. Brown. 241 00:17:50,830 --> 00:17:53,510 And now, try to breathe. Slow down. 242 00:17:56,860 --> 00:17:57,860 "Don't worry." 243 00:17:58,550 --> 00:17:59,550 "Yes." 244 00:18:01,270 --> 00:18:02,270 Look at me. 245 00:18:03,220 --> 00:18:04,510 Are you taking pills? 246 00:18:06,470 --> 00:18:07,910 No. Are you sure? 247 00:18:08,430 --> 00:18:10,030 Yes. Good. 248 00:18:10,830 --> 00:18:12,620 Well now let's go to therapy 249 00:18:13,220 --> 00:18:15,750 we're going to ask the psychiatrist to prescribe you something. 250 00:18:15,830 --> 00:18:17,620 No no. It's just.. 251 00:18:18,860 --> 00:18:19,910 I don't want to take anything. 252 00:18:22,470 --> 00:18:25,790 Because I need to be focused. 253 00:18:27,070 --> 00:18:28,950 I need to know what happened and.. 254 00:18:30,590 --> 00:18:32,670 and if I have to be blamed for something, well.. 255 00:18:33,860 --> 00:18:34,860 it'll hurt. 256 00:18:36,270 --> 00:18:38,030 But I need that it'll hurt. 257 00:18:39,830 --> 00:18:42,180 "For me, the guilt is.." 258 00:18:43,270 --> 00:18:45,590 the guilt is that that stays there, floating, 259 00:18:45,950 --> 00:18:48,150 after a suicide. I felt that too. 260 00:18:49,350 --> 00:18:52,110 And.. I started to point at a paper 261 00:18:52,180 --> 00:18:54,390 trying to find all the reasons that I could think of to.. 262 00:18:54,950 --> 00:18:57,430 to feel guilty for the death of my wife. 263 00:18:57,830 --> 00:18:59,430 The guilt of having married 264 00:18:59,510 --> 00:19:02,430 a woman far above my possibilities, 265 00:19:02,950 --> 00:19:04,070 the guilt of.. 266 00:19:04,350 --> 00:19:06,270 of have been waiting for years 267 00:19:06,350 --> 00:19:09,150 to get tired of other guys hurting her... 268 00:19:09,590 --> 00:19:10,910 asking her to marry them.. 269 00:19:11,030 --> 00:19:14,070 the guilt of having allowed her to go out and have fun 270 00:19:14,150 --> 00:19:17,310 to enjoy life while I was on duty. 271 00:19:18,270 --> 00:19:20,390 so that she could be the whore that goes out without her husband, 272 00:19:20,470 --> 00:19:22,430 let her be the talk of all the people, 273 00:19:22,510 --> 00:19:24,430 in the domino, in every circle.. 274 00:19:24,550 --> 00:19:27,700 And I, the civil guard who did nothing when.. 275 00:19:28,430 --> 00:19:32,470 when they raped her at the exit of the Margarita festival. 276 00:19:33,310 --> 00:19:34,470 Nobody believed her. 277 00:19:34,910 --> 00:19:35,910 Not even the judge. 278 00:19:36,510 --> 00:19:37,590 And I thought: 279 00:19:38,670 --> 00:19:39,980 "What if they're right?" 280 00:19:42,510 --> 00:19:43,510 And I didn't do anything. 281 00:19:44,350 --> 00:19:45,670 I let people talk, 282 00:19:45,750 --> 00:19:47,830 smashing the face of someone, 283 00:19:48,830 --> 00:19:49,860 "That was pain." 284 00:19:50,510 --> 00:19:53,150 And I was unable to.. to give her a new life, 285 00:19:53,220 --> 00:19:55,430 unable to.. to ask for the transfer. 286 00:19:57,180 --> 00:19:59,110 And she ended up hanging in the garage. 287 00:19:59,700 --> 00:20:02,180 And I spent three years.. 288 00:20:03,180 --> 00:20:06,550 three years to understand that only the suicide victims 289 00:20:07,180 --> 00:20:09,070 are responsible for their own death. 290 00:20:12,270 --> 00:20:13,590 Thank you, Conrado. 291 00:20:14,070 --> 00:20:15,620 Well, we're done for today. 292 00:20:16,220 --> 00:20:17,220 Thank you all. 293 00:20:24,110 --> 00:20:25,110 Can we go? 294 00:20:25,180 --> 00:20:26,950 Can you wait for me at the bar below? 295 00:20:27,030 --> 00:20:29,110 I need to speak with the therapist. 296 00:20:29,180 --> 00:20:30,980 Actually I have to go back to the studio. 297 00:20:31,830 --> 00:20:33,150 Another day? Okay. 298 00:20:42,030 --> 00:20:43,670 How are you, Conrado? 299 00:20:45,430 --> 00:20:47,470 You have spoken very well. Yes, I feel better. 300 00:20:47,550 --> 00:20:48,550 I feel good. 301 00:20:48,830 --> 00:20:51,830 In fact, I was thinking about starting to stop my medication. 302 00:20:53,030 --> 00:20:54,700 Montse, I've lived with this for three years, 303 00:20:54,790 --> 00:20:56,620 and I think I got through it, 304 00:20:56,750 --> 00:20:59,150 so I think it's time to start living again, 305 00:20:59,220 --> 00:21:00,790 one step at a time. I.. 306 00:21:00,910 --> 00:21:02,860 I think you should continue for a few months more. 307 00:21:02,950 --> 00:21:04,860 Yes, Montse, but I want to do it, 308 00:21:04,980 --> 00:21:06,510 I need to do it, 309 00:21:07,030 --> 00:21:09,670 to face reality with its pain, 310 00:21:09,750 --> 00:21:10,910 with what it takes. 311 00:21:12,310 --> 00:21:14,860 Well, if you feel ready, let's try it. 312 00:21:15,390 --> 00:21:17,470 "You have to reduce the dose little by little." 313 00:21:18,030 --> 00:21:20,070 Take off a quarter for the first two months. 314 00:21:20,310 --> 00:21:22,390 and let's see how it's going okay? 315 00:21:30,270 --> 00:21:33,670 A guy gets out, all dressed, with his shoes, and says: 316 00:21:33,750 --> 00:21:34,860 "I'm the 'conseller'." 317 00:21:35,510 --> 00:21:38,670 He starts asking me questions, and other questions and other questions 318 00:21:38,750 --> 00:21:40,180 and, in the end, the man goes and says: 319 00:21:40,830 --> 00:21:43,700 "What I think is that a maritime unit is needed here." 320 00:21:43,830 --> 00:21:46,590 He says: "Maritime unit? Do we have a maritime unit?" 321 00:21:46,670 --> 00:21:49,550 I say: "Look." And there was the Vicent. 322 00:21:52,180 --> 00:21:54,070 Well, I've got Veronica pregnant. 323 00:22:00,550 --> 00:22:03,590 What are you going to do? I don't know, we haven't talked about it yet. 324 00:22:07,270 --> 00:22:09,310 Well, a child changes everything, Oscar. 325 00:22:09,430 --> 00:22:11,150 I know, I keep thinking about it. 326 00:22:12,150 --> 00:22:13,150 And will change her. 327 00:22:13,220 --> 00:22:14,550 Completely, come on. I know. 328 00:22:15,350 --> 00:22:18,350 I've been thinking a lot about this and I think I know why. 329 00:22:21,700 --> 00:22:23,750 Women have only one ovule per month, 330 00:22:23,830 --> 00:22:25,830 and we have millions of sperms, 331 00:22:25,910 --> 00:22:26,980 It's so fucking weird. 332 00:22:28,070 --> 00:22:30,510 Weird? Why? Because you don't have the same appreciation 333 00:22:30,590 --> 00:22:33,030 of something if you only have one and you know it's over. 334 00:22:33,950 --> 00:22:36,070 What the fuck are you talking about Vicent? 335 00:22:36,180 --> 00:22:38,510 We can't have the same sense of fatherhood 336 00:22:38,590 --> 00:22:39,700 than them, guys. 337 00:22:39,950 --> 00:22:42,670 How many times can a woman get pregnant? 338 00:22:42,790 --> 00:22:43,790 A few. Yes. 339 00:22:44,700 --> 00:22:45,700 What about us? 340 00:22:45,830 --> 00:22:47,750 How many women can we get pregnant? 341 00:22:49,070 --> 00:22:50,070 Infinite. 342 00:23:07,470 --> 00:23:08,510 Please, excuse me. 343 00:23:09,550 --> 00:23:11,950 What's up, Oscar, man? Did you miss me or what? 344 00:23:12,220 --> 00:23:14,270 "I've got Veronica pregnant, Fran." 345 00:23:17,220 --> 00:23:19,310 Hey man, come on. 346 00:23:19,670 --> 00:23:21,310 Congratulations. I'm really happy. 347 00:23:22,310 --> 00:23:23,550 Congratulations. 348 00:23:26,310 --> 00:23:27,310 How are you? 349 00:23:28,030 --> 00:23:29,030 Good. 350 00:23:32,150 --> 00:23:33,910 Well, a child changes everything, Fran. 351 00:23:33,980 --> 00:23:37,180 Well, of course, man. It was time to change it, right? 352 00:23:37,270 --> 00:23:38,510 Don't you think? Yes, yes, yes. 353 00:23:38,830 --> 00:23:39,830 Yes, I think so. 354 00:23:43,110 --> 00:23:45,350 Oscar, look at me. 355 00:23:46,150 --> 00:23:47,180 Look at me man. 356 00:23:48,220 --> 00:23:50,030 Alex will be fine, okay? 357 00:23:51,070 --> 00:23:54,620 And you will live with who you want, with Veronica, who is wonderful, 358 00:23:54,700 --> 00:23:57,750 and you're going to have a son, man, and that's a fucking wonderful. 359 00:23:58,110 --> 00:23:59,830 Yes. He's going to piss on you, 360 00:24:00,030 --> 00:24:03,270 he's going to shit on you, you're not going to sleep for the rest of your fucking life.. 361 00:24:03,550 --> 00:24:05,220 But that's fucking wonderful. 362 00:24:05,700 --> 00:24:07,110 Everything is fine. 363 00:24:07,750 --> 00:24:08,750 Okay? 364 00:24:11,750 --> 00:24:13,550 This is a fucking neon on the way, man. 365 00:24:14,510 --> 00:24:15,510 It really is. 366 00:24:41,150 --> 00:24:44,430 "Hello, Martina. We will make a tribute to Oscar, 367 00:24:44,510 --> 00:24:46,430 and I wish you could come. Kisses." 368 00:25:09,350 --> 00:25:11,750 You have four new messages. 369 00:25:11,860 --> 00:25:13,980 Oscar.. 370 00:25:16,180 --> 00:25:18,590 Óscar, I'm Vicent. Have you called me? 371 00:25:19,830 --> 00:25:21,510 Where have you been all morning? 372 00:25:21,590 --> 00:25:23,700 In the bank, they have kept me for two hours. 373 00:25:23,790 --> 00:25:24,790 you know.. 374 00:25:27,700 --> 00:25:30,790 Are you okay? Yes, you? 375 00:25:31,830 --> 00:25:34,110 How's going on here? Is there something new? 376 00:25:34,510 --> 00:25:36,910 Yes, there are some news, I don't know which, but there are. 377 00:25:37,070 --> 00:25:38,070 What happened? 378 00:25:38,180 --> 00:25:41,220 Big Boss is weird, I can tell. He doesn't seem like the other times. 379 00:25:42,110 --> 00:25:43,700 That gesture, that smile.. 380 00:25:44,590 --> 00:25:45,980 I tell you there's something going on. 381 00:25:47,430 --> 00:25:48,430 I'm going to find out. 382 00:25:56,950 --> 00:25:58,590 No, of a single block. 383 00:25:59,830 --> 00:26:00,980 Can I call you later? 384 00:26:01,510 --> 00:26:03,550 What happened? And don't tell me anything, 385 00:26:03,620 --> 00:26:05,700 because I know that smile and gesture are not normal. 386 00:26:05,790 --> 00:26:06,830 I left my wife. 387 00:26:13,070 --> 00:26:14,270 Why? 388 00:26:14,390 --> 00:26:15,510 Because we were not good. 389 00:26:17,790 --> 00:26:19,950 I don't know, I thought about it for a while, 390 00:26:20,030 --> 00:26:22,180 and after what happened to \ Alejandra, well.. 391 00:26:22,270 --> 00:26:23,510 It became pretty clear. 392 00:26:23,950 --> 00:26:26,220 -Seems like Oscar's death was a revealing for all. 393 00:26:26,310 --> 00:26:29,070 Do you think it's time to become impertinent? 394 00:26:30,620 --> 00:26:31,620 I'm sorry. 395 00:26:33,470 --> 00:26:36,030 Frankly, I wasn't expecting to be happy, but... 396 00:26:37,470 --> 00:26:39,830 "How are you? Do you need help?" 397 00:26:39,910 --> 00:26:41,550 What is said between colleagues, right? 398 00:26:43,070 --> 00:26:44,070 I'm sorry. 399 00:26:47,220 --> 00:26:48,220 How are you? 400 00:26:50,270 --> 00:26:51,270 Well.. 401 00:26:55,270 --> 00:26:56,270 Very good. 402 00:26:58,350 --> 00:26:59,750 One more thing.. 403 00:27:00,950 --> 00:27:04,070 You leaving your wife changes your relationship with me? 404 00:27:05,030 --> 00:27:06,030 It depends. 405 00:27:07,350 --> 00:27:08,350 Does it? 406 00:27:12,270 --> 00:27:14,790 No, I think it's good like this. 407 00:27:15,790 --> 00:27:17,030 "Sometimes, 408 00:27:17,110 --> 00:27:19,510 good news fall into our lives, 409 00:27:19,590 --> 00:27:21,830 with the same strength as the Hiroshima bomb, 410 00:27:21,910 --> 00:27:24,750 with an effect so devastating that it is difficult to recover " 411 00:27:25,070 --> 00:27:28,150 "This was the news of my pregnancy for my marriage." 412 00:27:28,270 --> 00:27:30,150 "That was the only time in our lives 413 00:27:30,220 --> 00:27:33,150 in which Orlando and I felt that the world was with us." 414 00:27:36,700 --> 00:27:38,910 Do you think Oscar had a child with Verónica 415 00:27:38,980 --> 00:27:41,910 because Alex didn't want to have it? Well, frankly, no. 416 00:27:44,700 --> 00:27:45,700 So? 417 00:27:45,830 --> 00:27:48,430 Then, I'll give you good news, my love. 418 00:27:48,980 --> 00:27:51,550 Do you know the only thing that men want in this life? 419 00:27:51,620 --> 00:27:55,270 Pollinate, their women, their lovers.. everyone. 420 00:27:55,350 --> 00:27:57,510 Pollinate, pollinate and pollinate. 421 00:27:57,790 --> 00:27:59,470 Blanca, don't be old. 422 00:27:59,550 --> 00:28:02,220 Nowadays there are men who really care for their children, 423 00:28:02,310 --> 00:28:05,180 they love them, they educate them.. Because they have to. 424 00:28:05,270 --> 00:28:06,270 They have to water them 425 00:28:06,350 --> 00:28:08,750 because their women are always ready to fight. 426 00:28:09,670 --> 00:28:11,470 Where does that remorse come from? 427 00:28:12,510 --> 00:28:14,750 Remorse? It's not remorse. 428 00:28:17,150 --> 00:28:18,270 That are statistics. 429 00:28:20,790 --> 00:28:23,950 Do you know how many women are being cheated on at this moment, in the world? 430 00:28:24,620 --> 00:28:25,790 The most part. 431 00:28:26,510 --> 00:28:28,620 Your mother, my daughter and I, of course, 432 00:28:28,700 --> 00:28:31,180 we could be the protagonists of this novel. 433 00:28:31,310 --> 00:28:33,620 You got over very well what happened to you 25 years ago. 434 00:28:33,700 --> 00:28:36,030 Get over? Nobody talks about getting over. 435 00:28:36,110 --> 00:28:38,110 We're in a fight. Look, 436 00:28:38,220 --> 00:28:40,620 I would find the novel much more interesting 437 00:28:40,950 --> 00:28:44,350 if you were talking about a man who really loves two people. 438 00:28:45,390 --> 00:28:46,390 Until the madness. 439 00:28:47,830 --> 00:28:49,350 "Until the madness." 440 00:28:51,150 --> 00:28:52,470 Until the madness. 441 00:28:53,070 --> 00:28:54,220 Ha, well, it's not bad. 442 00:28:54,750 --> 00:28:55,750 Until the madness. 443 00:28:56,220 --> 00:28:57,220 Hey, Adita, 444 00:28:58,030 --> 00:29:01,590 What would you say if I invited you to collaborate with me in my novel 445 00:29:01,670 --> 00:29:04,350 and will you pay 10% of our earnings? 446 00:29:08,700 --> 00:29:09,700 Well.. 447 00:29:10,510 --> 00:29:12,030 How much would it be? 448 00:29:13,070 --> 00:29:15,510 Would it reach 4,000 euros more or less? 449 00:29:15,620 --> 00:29:17,670 Why do you want 4000 euros? 450 00:29:20,830 --> 00:29:23,390 For a trip. A trip? 451 00:29:23,670 --> 00:29:25,590 I want to bring someone to New York. 452 00:29:26,030 --> 00:29:28,830 Someone ... older? 453 00:29:31,350 --> 00:29:32,350 I'll tell you. 454 00:29:33,270 --> 00:29:34,270 Okay. 455 00:29:36,830 --> 00:29:38,430 But don't let him pollinate you. 456 00:29:39,950 --> 00:29:40,950 Let's see, 457 00:29:43,270 --> 00:29:46,860 "The first time that Orlando thought about the idea of ​​being a father, 458 00:29:47,390 --> 00:29:50,270 He said yes and his wife said no." 459 00:29:50,700 --> 00:29:53,620 "A year later, at the same crossroads, 460 00:29:53,750 --> 00:29:55,470 Orlando lost his mind, 461 00:29:55,790 --> 00:29:58,830 he understood that if in 2000 years we couldn't 462 00:29:58,910 --> 00:30:01,860 take away the weight of the Judeo-Christian guilt ", 463 00:30:02,220 --> 00:30:03,590 "How was he going to take it off 464 00:30:03,670 --> 00:30:06,590 in 50 fucking weeks next to his lover?" 465 00:30:14,470 --> 00:30:18,150 # Siempre quise ir a L.A. 466 00:30:18,270 --> 00:30:21,620 # Dejar un día esta ciudad. 467 00:30:22,070 --> 00:30:25,510 # Cruzar el mar en tu compañía. 468 00:30:28,510 --> 00:30:32,350 # Pero ya hace tiempo que me has dejado 469 00:30:32,430 --> 00:30:35,590 # y probablemente me habrás olvidado. 470 00:30:35,950 --> 00:30:39,110 # No sé qué aventuras correré sin ti. 471 00:30:43,150 --> 00:30:46,350 # Y ahora estoy aquí sentado, 472 00:30:46,470 --> 00:30:49,470 # en un viejo Cadillac, segunda mano. 473 00:30:49,950 --> 00:30:53,510 # junto al Mervellé, y a mis pies, mi ciudad. 474 00:30:57,070 --> 00:31:00,620 # Y hace un momento que me ha dejado... # 475 00:31:12,670 --> 00:31:13,980 "I've been thinking about it 476 00:31:14,110 --> 00:31:15,790 about the child and.. " "Aha " 477 00:31:18,310 --> 00:31:20,110 And, well, I don't know, we should.. 478 00:31:20,950 --> 00:31:22,550 talk about it, right? Or.. 479 00:31:23,670 --> 00:31:25,950 or take some decision, maybe it's not.. 480 00:31:26,670 --> 00:31:28,790 It is not the ideal situation to have a child. 481 00:31:28,860 --> 00:31:29,860 Situation? 482 00:31:31,180 --> 00:31:32,390 And what situation is that? 483 00:31:32,790 --> 00:31:35,110 That of being born of an act of love so deep, 484 00:31:35,180 --> 00:31:37,030 like the one you and I have? 485 00:31:37,110 --> 00:31:38,980 Eh? No, come on. 486 00:31:39,070 --> 00:31:41,550 I mean, I am not here all the time and.. 487 00:31:41,750 --> 00:31:45,310 and between trips and work.. But we already knew that. 488 00:31:45,390 --> 00:31:46,390 I don't mean that. 489 00:31:46,470 --> 00:31:49,550 I mean, with a child it's.. is different. 490 00:31:49,620 --> 00:31:51,670 It changes everything. A child needs a father. 491 00:31:51,790 --> 00:31:53,910 And? A son completely change your life 492 00:31:53,980 --> 00:31:55,670 you can't even imagine, my love. 493 00:31:56,700 --> 00:31:58,390 Let him change us, it doesn't matter to me. 494 00:31:58,470 --> 00:31:59,590 Yeah, fuck, but I do. 495 00:32:02,830 --> 00:32:03,830 "What's wrong?" 496 00:32:05,030 --> 00:32:06,590 What's wrong, Óscar? Are you okay? 497 00:32:11,180 --> 00:32:13,310 Alejandra got pregnant a year ago. 498 00:32:17,750 --> 00:32:19,750 And I thought that it would be the solution to all this. 499 00:32:22,070 --> 00:32:24,620 That it was going to fix it, that it was a signal 500 00:32:24,700 --> 00:32:27,750 to stay there definitely and never come here again. 501 00:32:29,910 --> 00:32:30,910 But she aborted. 502 00:32:34,550 --> 00:32:36,700 And since then, I feel like shit. 503 00:32:37,470 --> 00:32:40,110 A son of a bitch unable to decide if he wants to stay there or.. 504 00:32:40,910 --> 00:32:41,910 or stay here or.. 505 00:32:41,980 --> 00:32:43,550 I don't want to hurt her.. 506 00:32:43,830 --> 00:32:45,620 and I don't want to hurt you either. 507 00:32:50,070 --> 00:32:52,620 I'm very sorry, but I can't have a child with you. 508 00:32:54,350 --> 00:32:55,620 I'm sorry, I can't. 509 00:33:23,070 --> 00:33:24,110 Do we throw the flowers? 510 00:33:28,180 --> 00:33:29,180 Put these. 511 00:34:31,510 --> 00:34:32,510 This is the last one. 512 00:34:50,620 --> 00:34:51,860 "From the wild, 513 00:34:52,220 --> 00:34:54,590 the absolutely savage we can not flee." 514 00:34:56,750 --> 00:34:57,860 "At least not us, 515 00:34:59,350 --> 00:35:01,390 those who have grown up in this lagoon, 516 00:35:03,030 --> 00:35:04,670 those who were born between shotguns 517 00:35:05,220 --> 00:35:08,270 and who learned to drive boats before riding a bike, 518 00:35:09,860 --> 00:35:13,110 the grandchildren of those who could only eat rats during the War, 519 00:35:15,390 --> 00:35:17,110 those that know that eels, 520 00:35:17,270 --> 00:35:19,750 if you don't leave them for two weeks in clear water, 521 00:35:20,550 --> 00:35:21,670 taste like the ground" 522 00:36:47,670 --> 00:36:48,670 Since when? 523 00:36:50,950 --> 00:36:51,950 Eight weeks. 524 00:36:54,390 --> 00:36:55,790 Have you done any tests, 525 00:36:55,860 --> 00:36:57,030 analysis or something? Of course. 526 00:36:57,790 --> 00:36:58,790 Two. 527 00:36:59,750 --> 00:37:02,700 So, are you..? I'm pregnant. 528 00:37:03,860 --> 00:37:06,070 And how couldn't you tell me, my love? 529 00:37:08,310 --> 00:37:09,590 When could I tell you? 530 00:37:09,670 --> 00:37:11,670 If you don't stop from traveling lately. 531 00:37:11,750 --> 00:37:13,790 And I needed to digest it to.. Listen. 532 00:37:13,860 --> 00:37:15,750 ..to be able to tell it. All that's over. 533 00:37:15,980 --> 00:37:17,270 All that is over, honey. 534 00:37:17,470 --> 00:37:19,980 No more meals outside, on weekends, 535 00:37:20,310 --> 00:37:21,390 the trips. all of that. No. 536 00:37:21,510 --> 00:37:22,860 "Listen to me please". 537 00:37:25,430 --> 00:37:26,430 I'll stay. 538 00:37:27,670 --> 00:37:28,670 Here. 539 00:37:29,150 --> 00:37:30,180 Always. 540 00:37:30,310 --> 00:37:32,150 My love, listen to me. 541 00:37:32,270 --> 00:37:33,470 I'm not going to be. 542 00:37:34,310 --> 00:37:35,350 I'll start 543 00:37:35,470 --> 00:37:36,620 the tower of Shanghai. 544 00:37:36,700 --> 00:37:38,670 But who cares about Shanghai? To me. 545 00:37:38,750 --> 00:37:40,620 That is not imp.. We're having a child. 546 00:37:40,750 --> 00:37:43,270 We talk about having a child, love. Yes, it's important. 547 00:37:46,550 --> 00:37:47,950 For me it is very important. 548 00:37:48,030 --> 00:37:50,350 It's a very important moment in my career. 549 00:37:51,390 --> 00:37:53,790 You go four days a week to Frankfort, 550 00:37:53,860 --> 00:37:55,790 I'm going to China for 11 months. 551 00:37:57,030 --> 00:37:58,470 We'll have it later. 552 00:37:59,860 --> 00:38:03,350 Or we can throw it all away and start from scratch. 553 00:38:03,430 --> 00:38:04,430 It's just.. 554 00:38:05,700 --> 00:38:07,910 Well, we started from scratch, my love, it's okay. 555 00:38:09,910 --> 00:38:12,070 How are we going to have it now? It's that ... 556 00:38:21,950 --> 00:38:22,950 Later.. 557 00:38:24,030 --> 00:38:25,030 Eh? 558 00:38:32,860 --> 00:38:34,860 Shanghai is not so cool. 559 00:38:37,430 --> 00:38:39,590 You can build here or in Castellón or .. 560 00:38:40,550 --> 00:38:41,550 or in Benicassim. 561 00:38:49,150 --> 00:38:51,220 Very good, you've drunk it all. 562 00:38:54,590 --> 00:38:55,910 Give Martina a kiss. 563 00:38:58,030 --> 00:38:59,670 Good night Martina. 564 00:39:00,390 --> 00:39:01,390 Let's go. 565 00:39:31,510 --> 00:39:32,750 Verónica... Óscar. 566 00:39:33,390 --> 00:39:34,390 I'm here. 567 00:39:35,350 --> 00:39:36,790 And this child is going to be with me. 568 00:39:39,070 --> 00:39:42,150 And if you can't realize that it already exists, it's okay. 569 00:39:44,220 --> 00:39:46,270 I'm not going to ask you for anything, I never did. 570 00:39:48,110 --> 00:39:49,670 But I can. 571 00:39:51,180 --> 00:39:52,180 I already love him. 572 00:39:54,830 --> 00:39:57,070 And this doesn't have to be part of your life, 573 00:39:57,350 --> 00:39:58,350 if you don't want to. 574 00:39:59,910 --> 00:40:03,110 Nor your feelings of guilt with your wife.. 575 00:40:05,110 --> 00:40:07,620 nor about the life of that other child who wasn't born, Óscar. 576 00:40:12,830 --> 00:40:17,110 "He is, simply, a person who is on the way." 577 00:40:18,350 --> 00:40:19,350 So.. 578 00:40:19,670 --> 00:40:22,180 you can prepare to meet him, 579 00:40:23,150 --> 00:40:24,150 if you want. 580 00:40:45,510 --> 00:40:47,670 Look, this has arrived. 581 00:40:49,350 --> 00:40:51,150 Tomorrow they open Oscar's testament. 582 00:40:54,220 --> 00:40:57,430 And I keep thinking that tomorrow... 583 00:40:58,150 --> 00:41:00,590 Óscar 's wife will find out from a notary 584 00:41:01,180 --> 00:41:02,700 that her husband has a daughter. 585 00:41:05,950 --> 00:41:07,390 This situation is crap. 586 00:41:08,830 --> 00:41:09,980 Yes, it's crap. 587 00:41:11,110 --> 00:41:12,110 It's just.. 588 00:41:13,470 --> 00:41:15,070 This is not fair, Martina. 589 00:41:16,150 --> 00:41:17,830 I can not let it happen. 590 00:41:23,310 --> 00:41:24,910 And what do you want to do? I don't know. 591 00:41:27,310 --> 00:41:29,220 Call her, send her an email..? 592 00:41:32,220 --> 00:41:33,390 Send her an "e-mail"? 593 00:41:34,220 --> 00:41:36,390 I don't know. Are you kidding? 594 00:41:37,150 --> 00:41:40,910 And what can I put in the "subject"? something like.. 595 00:41:41,750 --> 00:41:43,270 "I fucked your husband" or ... 596 00:41:43,350 --> 00:41:45,830 "Look, I have a daughter with him"? 597 00:41:47,550 --> 00:41:48,550 No. 598 00:41:49,390 --> 00:41:50,700 What I have to do is.. 599 00:41:51,700 --> 00:41:53,590 is going to talk to her. 600 00:41:54,150 --> 00:41:55,550 That's what I have to do. 601 00:41:58,110 --> 00:41:59,470 I.. well.. 602 00:41:59,790 --> 00:42:03,700 I, I think that notaries are there for that, 603 00:42:04,980 --> 00:42:09,030 You know? They charge you, not just to sign a paper, 604 00:42:09,110 --> 00:42:11,430 they're there to.. to solve 605 00:42:11,510 --> 00:42:13,180 This kind of situation, you know? 606 00:42:13,270 --> 00:42:14,430 Put yourself in her shoes. 607 00:42:15,910 --> 00:42:19,830 You're going to hear your husband's will, alone, fucked up, 608 00:42:20,220 --> 00:42:23,860 and suddenly, a man in a suit you've never seen, 609 00:42:23,950 --> 00:42:26,030 tells you that your husband had another life, 610 00:42:26,110 --> 00:42:29,350 and that's not it, Martina, because he has a daughter. 611 00:42:29,980 --> 00:42:33,510 What...? What will you do if.. if you need to scream 612 00:42:33,590 --> 00:42:35,830 or ... or if you need to cry, 613 00:42:35,910 --> 00:42:39,390 and you're there, in front of a man who.. 614 00:42:40,030 --> 00:42:41,350 who you don't know at all? 615 00:42:42,830 --> 00:42:44,150 What.. What would you do? 616 00:42:44,220 --> 00:42:46,350 Would you.. hug him? 617 00:42:48,150 --> 00:42:49,150 Fuck. 618 00:42:49,950 --> 00:42:51,110 I can't let it happen. 619 00:42:53,980 --> 00:42:55,700 She should be alone. 620 00:42:57,950 --> 00:43:00,590 So I have to go myself.. 621 00:43:01,390 --> 00:43:04,620 and tell her directly. 622 00:43:07,390 --> 00:43:08,910 I'm going to look for Oscar's ID. 623 00:43:10,030 --> 00:43:11,670 There has to be the address. 624 00:43:23,180 --> 00:43:25,790 Veronica told me that she will come to my house tomorrow 625 00:43:25,860 --> 00:43:27,180 to tell me everything about Óscar. 626 00:43:27,270 --> 00:43:28,270 I know.. 627 00:43:28,390 --> 00:43:29,700 I've been going to the Albufera, 628 00:43:29,790 --> 00:43:31,860 but then.. You're loosing control. 629 00:43:32,390 --> 00:43:34,180 Don't you see that this is a fucking insanity, 630 00:43:34,270 --> 00:43:37,350 that you are not living your life, honey? But what life, Katia? 631 00:43:37,430 --> 00:43:38,860 If all my life is a lie. 632 00:43:38,950 --> 00:43:40,590 I don't.. I don't have a real life. 633 00:43:40,670 --> 00:43:42,310 I don't have it, I've never had it. 634 00:43:42,830 --> 00:43:44,350 "It's a fucking madness, but, 635 00:43:44,430 --> 00:43:47,510 but when Veronica'll come to you she'll discover everything and that's it. 636 00:43:47,590 --> 00:43:49,750 No, you don't understand. Yes I do understand. 637 00:43:49,830 --> 00:43:51,220 You're completely loosing control. 638 00:43:51,310 --> 00:43:53,590 Óscar was fired five years ago, right? 639 00:43:54,620 --> 00:43:57,620 Well, every month money continued to enter 640 00:43:57,700 --> 00:43:59,550 in.. in tax havens. 641 00:43:59,670 --> 00:44:01,220 What was he doing? I don't know. 642 00:44:01,310 --> 00:44:02,700 It's what I'm trying to find out, 643 00:44:02,790 --> 00:44:05,750 and there's a man, in the Abufera, a.. a boatman, 644 00:44:05,830 --> 00:44:07,980 his best friend, with whom he made threesomes.. 645 00:44:08,070 --> 00:44:09,220 Well, that's another story. 646 00:44:09,310 --> 00:44:12,470 But the important thing is that I think that man is involved in his death. 647 00:44:12,980 --> 00:44:15,030 Listen to me. Wait. 648 00:44:16,790 --> 00:44:18,980 "Oscar, I'm Vicent. Have you called me?" 649 00:44:19,220 --> 00:44:21,430 "Hey, I need you to come to take your thing, 650 00:44:21,510 --> 00:44:23,180 I can't keep it longer. " 651 00:44:25,980 --> 00:44:27,270 What was he keeping? 652 00:44:27,590 --> 00:44:29,620 I don't know but I need to find out, 653 00:44:29,700 --> 00:44:32,620 and the only way is for that woman to still not know who I am. 654 00:44:33,180 --> 00:44:34,620 Okay, Alex, what are you going to do? 655 00:44:37,150 --> 00:44:40,150 I need you to go pretend to be me when she comes to my house. 656 00:44:41,110 --> 00:44:42,110 What? 657 00:44:42,950 --> 00:44:44,980 Do you realize what are you asking me? 658 00:44:45,110 --> 00:44:46,110 Please. 659 00:44:47,150 --> 00:44:48,910 I can't do something like that. Yes you can. 660 00:44:50,110 --> 00:44:52,860 Álex.. Do it for me, Katia. 661 00:44:54,470 --> 00:44:56,980 Ask me whatever you want, Alex, whatever you want, 662 00:44:57,070 --> 00:44:58,950 but I'm not going to do that. I need.. 663 00:44:59,030 --> 00:45:00,470 I can't. Come on, please. 664 00:45:00,550 --> 00:45:02,070 I'm asking you please, honey. Alex. 665 00:45:03,430 --> 00:45:04,430 Please. 666 00:45:28,310 --> 00:45:31,510 "Are you okay?" Yes, I'm already in Santo Domingo. 667 00:45:34,700 --> 00:45:36,620 In a couple of hours I'll take the ferry to Panama. 668 00:45:37,150 --> 00:45:39,550 So in two days you'll have the money, okay? 669 00:45:41,650 --> 00:45:46,650 [CAMI] :)45353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.