Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,918 --> 00:00:04,087
Previously on Dynasty...
You'll recall agreeing
2
00:00:04,129 --> 00:00:06,464
to do an article for
Contemporary Metropolitan Post.
3
00:00:06,506 --> 00:00:07,966
I think I have
everything I need.
4
00:00:08,008 --> 00:00:10,343
Keep an eye out for the article.
It's gonna be a doozy.
5
00:00:10,385 --> 00:00:12,679
The pre-site approval
request denied.
6
00:00:12,721 --> 00:00:14,514
I can't build my stadium.
Let me handle it.
7
00:00:14,556 --> 00:00:16,933
I tried to buy his land
for our stadium.
8
00:00:16,975 --> 00:00:19,561
I sold the land to
DiFiore Exports.
9
00:00:27,235 --> 00:00:28,653
We're very alike, you and me.
10
00:00:28,695 --> 00:00:31,865
We really are siblings.
Two of a kind.
11
00:00:31,906 --> 00:00:35,035
Steven told me that he saw
Hank's positive DNA results,
12
00:00:35,076 --> 00:00:36,661
which couldn't have
been real.
13
00:00:36,703 --> 00:00:38,121
Not only were Hank's results
14
00:00:38,163 --> 00:00:39,414
not matched,
15
00:00:39,456 --> 00:00:41,499
but they were
signed for by you.
16
00:00:41,541 --> 00:00:42,500
Burn it. It'll be
17
00:00:42,542 --> 00:00:44,252
our little secret.
18
00:00:44,294 --> 00:00:47,255
(screaming)
19
00:00:48,506 --> 00:00:49,758
(monitor beeping)
20
00:00:49,799 --> 00:00:51,968
WOMAN (over P.A.):
Satellite pharmacy to 324.
21
00:00:52,010 --> 00:00:54,345
Satellite pharmacy...
Oh, you're awake.
22
00:00:54,387 --> 00:00:56,681
(groaning softly)
23
00:00:56,723 --> 00:00:59,642
Now, you're in
a delicate state, Mother.
24
00:00:59,684 --> 00:01:03,688
So just relax and listen.
25
00:01:03,730 --> 00:01:06,316
Now, I am sorry about
what happened last night.
26
00:01:06,357 --> 00:01:08,693
I lost my temper.
27
00:01:08,735 --> 00:01:10,570
You have to understand
how hurtful it was
28
00:01:10,612 --> 00:01:12,489
to know that you were gonna
turn away your own son
29
00:01:12,530 --> 00:01:13,907
just to protect yourself.
30
00:01:13,948 --> 00:01:16,076
(pained moan)
31
00:01:16,117 --> 00:01:17,869
You're supposed to put
your children first.
32
00:01:17,911 --> 00:01:20,163
That's why I'm here.
(monitor beeping rapidly)
33
00:01:20,205 --> 00:01:22,707
To teach you how to be
a better mother.
34
00:01:22,749 --> 00:01:25,293
Can you imagine what the rest
of the family would think
35
00:01:25,335 --> 00:01:26,836
if they found out
you were the one
36
00:01:26,878 --> 00:01:28,505
that switched Hank's
DNA results?
37
00:01:28,546 --> 00:01:31,174
Don't worry, I'll keep
your secret if you keep mine.
38
00:01:31,216 --> 00:01:33,885
FALLON:
Oh, my God.
39
00:01:33,927 --> 00:01:35,470
Is she okay?
40
00:01:35,512 --> 00:01:36,721
How did this happen?
41
00:01:36,763 --> 00:01:38,389
Well, from what I can gather,
she had a few
42
00:01:38,431 --> 00:01:41,101
too many to drink last night
and tripped into the fireplace.
43
00:01:41,142 --> 00:01:42,602
Oh, well...
Oh.
44
00:01:42,644 --> 00:01:44,229
I'm just glad I found her
when I did.
45
00:01:44,270 --> 00:01:46,064
Mrs. Carrington was
actually quite lucky.
46
00:01:46,106 --> 00:01:48,566
She does have some minor
throat and lung tissue damage
47
00:01:48,608 --> 00:01:50,401
from the heat
and smoke inhalation,
48
00:01:50,443 --> 00:01:52,737
but I'm confident we can
fix the facial trauma
49
00:01:52,779 --> 00:01:54,739
with skin grafts,
thanks to Adam's
50
00:01:54,781 --> 00:01:56,241
expert first aid response.
51
00:01:56,282 --> 00:01:59,285
Well, we are so lucky
we have a doctor in the family.
52
00:01:59,327 --> 00:02:01,579
Uh, I think the word you're
looking for is "veterinarian,"
53
00:02:01,621 --> 00:02:02,956
but yeah, sure, good job.
54
00:02:02,997 --> 00:02:04,707
You know, I can't help
but feel responsible.
55
00:02:04,749 --> 00:02:07,752
I-I know my arrival here
hasn't been easy on anyone,
56
00:02:07,794 --> 00:02:09,420
and if that was the reason
she was drinking...
57
00:02:09,462 --> 00:02:10,922
Oh, no, you can't
blame yourself.
58
00:02:10,964 --> 00:02:12,924
No. If anyone, we should
blame the person
59
00:02:12,966 --> 00:02:15,093
who rebuilt the loft
with a fireplace.
60
00:02:15,135 --> 00:02:16,261
I mean, have you
learned nothing?
61
00:02:16,302 --> 00:02:17,762
Hi, Mommy.
62
00:02:17,804 --> 00:02:19,055
(groaning)
63
00:02:19,097 --> 00:02:21,432
Yeah, we should let her
get some rest.
64
00:02:21,474 --> 00:02:24,269
It'll be her instinct
to talk, but to heal,
65
00:02:24,310 --> 00:02:26,146
it's important that Mom remain
as silent as possible.
66
00:02:27,772 --> 00:02:29,607
Well, I guess every fire
has a silver lining.
67
00:02:29,649 --> 00:02:31,067
(laughs)
68
00:02:31,109 --> 00:02:32,527
Oh, come on, lighten up.
69
00:02:32,569 --> 00:02:35,613
She's laughing with me.
You're laughing.
70
00:02:35,655 --> 00:02:38,074
Hey, I thought maybe we could
stick around today,
71
00:02:38,116 --> 00:02:39,701
you know, take shifts
looking after her.
72
00:02:39,742 --> 00:02:41,995
I'm sure she'll be thrilled
to have you on call
73
00:02:42,036 --> 00:02:43,580
to massage her feet,
or whatever,
74
00:02:43,621 --> 00:02:45,623
but Daddy and I have the
Georgia Founders Luncheon.
75
00:02:45,665 --> 00:02:46,291
I'm giving a speech.
76
00:02:46,291 --> 00:02:49,377
I would invite you to come,
but our table is full.
77
00:02:49,419 --> 00:02:50,920
I'm sorry, Adam,
78
00:02:50,962 --> 00:02:52,589
it's just business.
79
00:02:52,630 --> 00:02:54,299
Len Miller...
The CEO of Nectacom.
80
00:02:54,340 --> 00:02:55,675
He's at our table,
and I am
81
00:02:55,717 --> 00:02:57,677
this close to signing
a very lucrative
82
00:02:57,719 --> 00:02:59,637
naming rights deal
for the new Atlantix stadium.
83
00:02:59,679 --> 00:03:03,933
Maybe after your conference we
could spend some time together.
84
00:03:03,975 --> 00:03:05,393
You know, I'll tell you what.
85
00:03:05,435 --> 00:03:07,645
Tomorrow, let's have
a welcome-home party for you.
86
00:03:09,689 --> 00:03:12,275
We're gonna make up for our
lost time, son. Count on it.
87
00:03:15,111 --> 00:03:17,363
Hmm. Well, that was cute.
88
00:03:17,405 --> 00:03:20,283
Maybe Daddy will teach you how
to shave before the big party.
89
00:03:20,325 --> 00:03:23,912
I'm out of here.
Are you?
90
00:03:35,381 --> 00:03:36,674
(takes a deep breath)
91
00:03:36,716 --> 00:03:40,136
That smarmy little...
92
00:03:40,178 --> 00:03:41,721
Blake, good to see you.
93
00:03:41,763 --> 00:03:45,141
Hello, Fallon and
Blake Carrington.
94
00:03:45,183 --> 00:03:47,518
You will be at table 51.
95
00:03:47,560 --> 00:03:49,604
Yeah, no, I think there's
been some kind of mistake.
96
00:03:49,646 --> 00:03:51,731
I'm pretty sure table 51
is in the bathroom.
97
00:03:51,773 --> 00:03:53,191
We should be at table one,
like we always are.
98
00:03:53,233 --> 00:03:55,026
Oh, well, it's probably
just a typo.
99
00:03:55,068 --> 00:03:57,362
I'm sorry, this is awkward.
100
00:03:57,403 --> 00:03:58,780
Someone should have e-mailed.
101
00:03:58,821 --> 00:04:00,949
But, unfortunately,
we no longer have time
102
00:04:00,990 --> 00:04:02,492
for Ms. Carrington's
speech today.
103
00:04:02,533 --> 00:04:03,868
What, is it a joke?
104
00:04:03,910 --> 00:04:06,412
She's delivering
the opening statement.
Oh.
105
00:04:06,454 --> 00:04:08,206
No, you know our names,
106
00:04:08,248 --> 00:04:10,541
but obviously you are clueless
as to who we are.
107
00:04:10,583 --> 00:04:13,378
Uh, Daddy, um...
108
00:04:15,004 --> 00:04:16,381
...do you remember that
day-in-the-life story
109
00:04:16,422 --> 00:04:18,633
I did for Contemporary Metro?
110
00:04:18,675 --> 00:04:20,260
Well, the article
dropped today,
111
00:04:20,301 --> 00:04:22,971
and it was not
exactly kind.
112
00:04:23,012 --> 00:04:24,389
How "not kind" was it?
113
00:04:24,430 --> 00:04:26,307
Um...
Len. Hi.
114
00:04:26,349 --> 00:04:27,892
Uh, we'll meet you inside.
115
00:04:27,934 --> 00:04:29,519
I'm just dealing with
a little seating mix-up here.
116
00:04:29,560 --> 00:04:31,396
Seating should be the least
of your problems right now.
117
00:04:31,437 --> 00:04:32,897
Excuse me?
118
00:04:32,939 --> 00:04:35,775
You're asking Nectacom
to make an extremely expensive
119
00:04:35,817 --> 00:04:36,818
20-year commitment.
120
00:04:36,859 --> 00:04:38,569
But your daughter's
recent publicity
121
00:04:38,611 --> 00:04:40,280
doesn't exactly
instill confidence.
122
00:04:40,321 --> 00:04:41,572
I don't know if it's
in our best interest
123
00:04:41,614 --> 00:04:43,074
to be associated
with the Carrington name.
124
00:04:43,116 --> 00:04:46,452
Len, I can assure you our brand
has never been stronger.
125
00:04:46,494 --> 00:04:47,996
This team is my top priority.
126
00:04:48,037 --> 00:04:49,372
We'll clear this up
at Monday's meeting.
127
00:04:49,414 --> 00:04:51,374
We'll see about that.
128
00:04:53,209 --> 00:04:54,877
Daddy, I can explain, it...
129
00:04:54,919 --> 00:04:56,838
It is one thing for you to
damage your own reputation,
130
00:04:56,879 --> 00:04:59,090
but now you're bringing
everyone else down with you.
131
00:04:59,132 --> 00:05:00,174
Make this right.
132
00:05:05,513 --> 00:05:07,473
(phone chiming)
133
00:05:36,836 --> 00:05:38,421
(knock at door)
134
00:05:53,186 --> 00:05:54,812
Thank you for coming.
Now, I know
135
00:05:54,854 --> 00:05:57,148
this is a little unorthodox
for a first-time author,
136
00:05:57,190 --> 00:05:59,692
but you won't regret
the trek from downtown.
137
00:05:59,734 --> 00:06:02,987
Now, you've seen the tabloids,
you've read the hit pieces.
138
00:06:03,029 --> 00:06:04,655
You think you know
Fallon Carrington.
139
00:06:04,697 --> 00:06:07,325
(chuckles)
But trust me, you don't.
140
00:06:07,367 --> 00:06:10,411
I'd like to introduce you
to your new bestseller.
141
00:06:10,453 --> 00:06:13,289
The story of my life.
142
00:06:13,331 --> 00:06:16,334
It's part self-help,
part memoir.
143
00:06:16,376 --> 00:06:19,003
A strategy bible
for young women to live by.
144
00:06:19,045 --> 00:06:21,172
It's an erotic thriller.
145
00:06:21,214 --> 00:06:24,342
I mean, empowerment
in the workplace is sexy.
146
00:06:24,384 --> 00:06:25,510
I'd like to introduce you
147
00:06:25,551 --> 00:06:27,053
to Fallon's three virtues
to victory.
148
00:06:27,095 --> 00:06:30,014
Number one, confidence.
Number two...
149
00:06:30,056 --> 00:06:32,225
We don't really need
another lean-in.
150
00:06:32,266 --> 00:06:34,227
Sorry, but it's a pass.
151
00:06:34,268 --> 00:06:37,188
Despite having a father
with borderline alcoholism,
152
00:06:37,230 --> 00:06:38,856
and a mother with borderline
everything else,
153
00:06:38,898 --> 00:06:40,191
I still think it's
quite impressive
154
00:06:40,233 --> 00:06:40,983
that I was able
to rise above it and...
155
00:06:41,025 --> 00:06:44,445
We've sort of met our quota for
women in the workplace books.
156
00:06:44,487 --> 00:06:46,030
But good luck.
157
00:06:46,072 --> 00:06:47,281
FALLON:
Okay...
158
00:06:47,323 --> 00:06:48,866
that concludes my pitch.
159
00:06:48,908 --> 00:06:50,535
Someone from the staff
will show you out.
160
00:06:50,576 --> 00:06:53,371
And the goody bags are for
potential buyers only,
161
00:06:53,413 --> 00:06:55,957
so don't even think about it.
162
00:06:55,998 --> 00:06:58,126
I'm excited about this, Fallon.
163
00:06:58,167 --> 00:07:00,837
About what?
164
00:07:00,878 --> 00:07:03,047
Oh, I mean, yeah.
Yeah, of course you are.
165
00:07:03,089 --> 00:07:05,049
This is exactly
the kind of book
166
00:07:05,091 --> 00:07:06,384
that Elcott Publishing needs.
167
00:07:06,426 --> 00:07:07,760
You're in the zeitgeist
right now,
168
00:07:07,802 --> 00:07:09,679
and we would love
to capitalize on that.
169
00:07:09,720 --> 00:07:12,098
Now, let's turn this book around
in a month or so,
170
00:07:12,140 --> 00:07:13,933
like Stormy Daniels
or Omarosa did.
171
00:07:13,975 --> 00:07:16,060
I don't love the comparisons,
172
00:07:16,102 --> 00:07:17,562
but I like where
your head is at.
173
00:07:17,603 --> 00:07:18,354
You know,
time is of the essence.
174
00:07:18,396 --> 00:07:22,233
Precisely. Now, we would love
to pair you with a ghostwriter
175
00:07:22,275 --> 00:07:24,152
that best realizes
your vision,
176
00:07:24,193 --> 00:07:25,319
and I have the perfect guy
for the job.
177
00:07:25,361 --> 00:07:25,820
He is a pro
178
00:07:25,862 --> 00:07:28,614
at writing memoirs
in record speed.
179
00:07:28,656 --> 00:07:30,074
Hmm.
180
00:07:30,116 --> 00:07:32,952
Can he be here by 3:00?
181
00:07:32,994 --> 00:07:35,121
Because I'd like to have this
on the bestseller list by 4:00.
182
00:07:37,957 --> 00:07:39,917
♪ ♪
183
00:08:41,187 --> 00:08:44,315
There you are. I'm off.
Been a busy day.
184
00:08:44,357 --> 00:08:46,651
Oh, who's this?
This is Beto.
185
00:08:46,692 --> 00:08:48,528
Um, he's Sam's cousin.
186
00:08:49,820 --> 00:08:51,656
Uh, he and I
187
00:08:51,697 --> 00:08:53,616
were just getting acquainted.
188
00:08:53,658 --> 00:08:55,201
He says he's gonna be
in town for a few days,
189
00:08:55,243 --> 00:08:58,913
so I told him he's welcome
to stay in our guest bedroom.
190
00:09:03,459 --> 00:09:05,878
Uh, Sam...
191
00:09:23,604 --> 00:09:27,108
Blake, my love,
I'll meet you at the office.
192
00:09:27,149 --> 00:09:30,444
I need to talk to Michael
about some player acquisitions.
193
00:09:30,486 --> 00:09:34,782
It's wonderful that you're
taking an interest in our team.
194
00:09:36,409 --> 00:09:39,203
Enjoy your stay.
Um, mucho gusto.
195
00:09:40,705 --> 00:09:43,916
(sighs heavily)
196
00:09:43,958 --> 00:09:46,002
GLENNON:
I've done baseline
197
00:09:46,043 --> 00:09:47,920
neuro-cognitive risk assessments
on all the players.
198
00:09:47,962 --> 00:09:49,672
SECRETARY:
The Martinez results.
199
00:09:49,714 --> 00:09:52,383
It's a good thing, Blake.
Everybody's in playing shape.
200
00:09:52,425 --> 00:09:56,679
Mr. Carrington, your son
is here to see you.
201
00:09:56,721 --> 00:09:58,723
Hope I'm not interrupting.
I can come back later.
202
00:09:58,764 --> 00:10:00,558
No, no. Adam, I'd like you
to meet Dr. Arthur Glennon.
203
00:10:00,600 --> 00:10:02,101
He's the Atlantix team doctor
204
00:10:02,143 --> 00:10:04,353
and a close friend
of the family.
205
00:10:04,395 --> 00:10:05,938
It's a pleasure to meet you,
Dr. Glennon.
206
00:10:05,980 --> 00:10:07,732
Join us.
207
00:10:13,654 --> 00:10:14,739
Those the players?
208
00:10:14,780 --> 00:10:16,574
Just their heads,
but yes.
209
00:10:16,616 --> 00:10:18,200
Have you started
using VR to detect
210
00:10:18,242 --> 00:10:19,744
previous head injuries
and trauma?
211
00:10:19,785 --> 00:10:22,622
I-I took a seminar on how
the technology can be applied
212
00:10:22,663 --> 00:10:24,498
to sports medicine.
213
00:10:24,540 --> 00:10:25,416
You work in medicine?
214
00:10:25,458 --> 00:10:26,751
Adam's a doctor.
215
00:10:26,792 --> 00:10:30,421
I was a resident
in family medicine,
216
00:10:30,463 --> 00:10:33,883
but being a team doctor,
that was my endgame.
217
00:10:33,924 --> 00:10:36,677
I was just a few months away
from an orthopedics fellowship,
218
00:10:36,719 --> 00:10:38,304
but...
219
00:10:38,346 --> 00:10:40,640
Adam was dealt a-a bad hand.
220
00:10:42,099 --> 00:10:43,934
God, I do miss all this.
221
00:10:45,478 --> 00:10:47,271
DALE: So I've prepared
some questions.
222
00:10:47,313 --> 00:10:49,148
Mm-hmm.
We'll go through those.
223
00:10:49,190 --> 00:10:50,608
The shape's gonna start
to shake out organically,
224
00:10:50,650 --> 00:10:52,777
and then I'm gonna
build on that.
225
00:10:52,818 --> 00:10:54,987
Building a shape.
I love it. Hit me.
226
00:10:55,029 --> 00:10:56,614
Okay.
(phone beeps)
227
00:10:56,656 --> 00:10:58,949
How long does it take for you
to get ready in the morning?
228
00:10:58,991 --> 00:11:00,660
Ew. No. Pass.
229
00:11:00,701 --> 00:11:02,703
What is your ideal
leisure activity?
230
00:11:02,745 --> 00:11:04,288
Reading quarterly
earnings reports?
231
00:11:04,330 --> 00:11:06,040
As a prominent business heiress,
232
00:11:06,082 --> 00:11:08,167
can you talk a little bit
about the dating pool?
233
00:11:08,209 --> 00:11:10,211
I can, but I won't.
234
00:11:10,252 --> 00:11:13,381
Really, I mean, are all
your questions this vapid?
235
00:11:13,422 --> 00:11:15,132
I mean, you do realize
that I was the CEO
236
00:11:15,174 --> 00:11:16,467
of a Fortune 500 company.
237
00:11:16,509 --> 00:11:17,968
Ah.
I mean, you can't
just ask me...
238
00:11:18,010 --> 00:11:19,762
For two months, right?
239
00:11:19,804 --> 00:11:22,807
Yes, for two months,
but two months as a CEO
240
00:11:22,848 --> 00:11:24,225
is, like, ten years
241
00:11:24,266 --> 00:11:25,309
in normal job time.
242
00:11:25,351 --> 00:11:25,935
Okay, look,
243
00:11:25,935 --> 00:11:28,437
I am a professional,
and I have worked very,
244
00:11:28,479 --> 00:11:29,939
very hard to earn a name
245
00:11:29,980 --> 00:11:31,941
for myself.
246
00:11:31,982 --> 00:11:34,735
So Ibiza or the Hamptons?
247
00:11:34,777 --> 00:11:36,237
(groans softly)
248
00:11:36,278 --> 00:11:39,156
The Hamptons in spring,
Ibiza in summer.
249
00:11:39,198 --> 00:11:40,324
(knocking at door)
250
00:11:41,409 --> 00:11:42,743
Do you have a moment?
251
00:11:42,785 --> 00:11:43,911
Of course.
252
00:11:43,953 --> 00:11:45,913
Congratulations are in order.
253
00:11:45,955 --> 00:11:47,415
We're just a few days away
from breaking ground
254
00:11:47,456 --> 00:11:48,999
on the new stadium.
255
00:11:49,041 --> 00:11:52,211
Well, we both did our part.
256
00:11:52,253 --> 00:11:54,380
What's this?
Carlos Aguirre.
257
00:11:54,422 --> 00:11:56,340
He's a legend in Mexico.
He is looking
258
00:11:56,382 --> 00:11:58,509
to make the transition
to an American league.
259
00:11:58,551 --> 00:12:01,220
We're locked tight on
midfielders and to be honest,
260
00:12:01,262 --> 00:12:03,347
he is a little old.
261
00:12:03,389 --> 00:12:06,851
We don't need to use him,
we just need to hire him.
262
00:12:06,892 --> 00:12:09,145
Eh, seems like
an expensive paperweight.
263
00:12:09,186 --> 00:12:10,896
You care to tell me
what's really going on?
264
00:12:11,981 --> 00:12:14,191
Carlos is a family friend.
265
00:12:14,233 --> 00:12:16,694
He used to play for
my parents' team.
266
00:12:16,736 --> 00:12:18,028
I know we don't
need him,
267
00:12:18,070 --> 00:12:19,780
but my family did us
a huge favor
268
00:12:19,822 --> 00:12:21,615
by helping us secure
the stadium land.
269
00:12:21,657 --> 00:12:23,909
In return, they just
want to make sure
270
00:12:23,951 --> 00:12:26,537
he finds a good team to call
home at the end of his career.
271
00:12:31,417 --> 00:12:32,710
I'll see what I can do.
272
00:12:32,752 --> 00:12:35,379
Thank you.
273
00:12:38,966 --> 00:12:40,885
Alexis,
I am so sorry.
274
00:12:40,926 --> 00:12:42,762
I came as soon as I heard.
275
00:12:43,929 --> 00:12:45,514
Is the pain just awful?
276
00:12:47,433 --> 00:12:49,393
Hey.
277
00:12:49,435 --> 00:12:51,812
I'm here for you, okay?
Anything you need.
278
00:12:51,854 --> 00:12:53,564
Moni and I owe you.
You looked out for us
279
00:12:53,606 --> 00:12:54,732
when no one else would.
280
00:12:56,484 --> 00:12:58,903
You should come stay with me.
281
00:12:58,944 --> 00:13:00,529
I'll make sure my house
is fully equipped
282
00:13:00,571 --> 00:13:03,073
with everything you need,
all the best care.
283
00:13:08,829 --> 00:13:09,747
Can I help you?
284
00:13:09,789 --> 00:13:10,915
I doubt it.
285
00:13:12,082 --> 00:13:13,417
I'm Adam.
286
00:13:13,459 --> 00:13:15,336
Blake
and Alexis's son.
287
00:13:15,377 --> 00:13:16,420
The Adam?
288
00:13:19,465 --> 00:13:22,426
Wow, uh, Jeff Colby.
289
00:13:22,468 --> 00:13:23,761
I guess we're cousins.
290
00:13:23,803 --> 00:13:25,095
Pleasure to meet you, Jeff.
291
00:13:25,137 --> 00:13:28,432
Hey, I'm gonna have
Alexis moved out of here.
292
00:13:28,474 --> 00:13:30,351
Of course, you're more
than welcome to visit
293
00:13:30,392 --> 00:13:32,019
while she recovers
at my estate.
294
00:13:32,061 --> 00:13:33,187
(quietly):
Right.
295
00:13:33,229 --> 00:13:35,815
Is your estate
a verified burn center?
296
00:13:35,856 --> 00:13:37,441
I mean, no offense,
I just think she'll receive
297
00:13:37,483 --> 00:13:39,610
the best care here,
under the Carrington watch.
298
00:13:39,652 --> 00:13:43,280
Look, it's her decision to make
and she already said yes.
299
00:13:46,575 --> 00:13:49,078
Oh. I see.
300
00:13:51,872 --> 00:13:53,123
It's a pleasure
to meet you, Adam.
301
00:13:54,250 --> 00:13:56,460
I will be back
302
00:13:56,502 --> 00:13:57,920
to help you move soon.
303
00:14:04,510 --> 00:14:05,970
Okay.
304
00:14:08,514 --> 00:14:10,975
I look forward to getting
to know you, Jeff.
305
00:14:13,686 --> 00:14:15,813
(quietly):
All right.
306
00:14:15,855 --> 00:14:17,147
DALE:
Um,
307
00:14:17,189 --> 00:14:18,899
I want to circle back
308
00:14:18,941 --> 00:14:20,818
to the fight in the pool
with your mother.
309
00:14:20,860 --> 00:14:23,195
I won. The end.
310
00:14:23,237 --> 00:14:24,655
(sighs)
Listen, Dale,
311
00:14:24,697 --> 00:14:26,657
I don't think
we're seeing eye to eye.
312
00:14:26,699 --> 00:14:28,742
Why don't I give Stuart a call?
Okay,
313
00:14:28,784 --> 00:14:31,412
but this is what Stuart asked
for: the fights, the scandals.
314
00:14:31,453 --> 00:14:33,080
All of it.
Mm, no.
315
00:14:33,122 --> 00:14:35,332
No way. That's not
what I sold him on.
316
00:14:35,374 --> 00:14:36,625
Well, I'm sorry.
317
00:14:36,667 --> 00:14:39,503
I'm sure it's all just
a big miscommunication.
318
00:14:39,545 --> 00:14:42,590
You want to talk business?
Sure, let's talk business.
319
00:14:42,631 --> 00:14:44,174
Thank you.
On the subject
320
00:14:44,216 --> 00:14:47,177
of Morell Green Energy
Corp and Jeff Colby,
321
00:14:47,219 --> 00:14:49,847
what was it like to find out you
were sleeping with your cousin?
322
00:14:51,891 --> 00:14:53,851
Interesting question.
323
00:14:53,893 --> 00:14:57,021
What was it like for you to find
out that you'd just been fired?
324
00:14:57,062 --> 00:14:59,064
Wow, really?
I'm not good enough
325
00:14:59,106 --> 00:15:01,025
to work for you?
That's rich.
326
00:15:01,066 --> 00:15:01,609
Excuse me?
I accepted this job
327
00:15:01,650 --> 00:15:04,111
for the absurd paycheck
that came with it.
328
00:15:04,153 --> 00:15:06,238
But only on the condition that
my real name wouldn't appear
329
00:15:06,280 --> 00:15:08,032
anywhere near
this ridiculous book.
330
00:15:08,073 --> 00:15:10,868
Well, good thing
you're just a hack.
331
00:15:10,910 --> 00:15:13,704
Now, get your sorry ass
out of my house, now.
332
00:15:13,746 --> 00:15:15,623
You have nothing to
show for yourself
333
00:15:15,664 --> 00:15:17,708
but a string of failures
334
00:15:17,750 --> 00:15:19,293
and scandals.
335
00:15:19,335 --> 00:15:22,212
Now you want a memoir
celebrating your success.
336
00:15:22,254 --> 00:15:24,048
Sure,
337
00:15:24,089 --> 00:15:27,176
I'm the hack, you're an entitled
little rich bitch.
338
00:15:30,137 --> 00:15:33,223
Get out!
339
00:15:33,265 --> 00:15:37,603
Good luck finding anybody to
read your little vanity piece.
340
00:15:37,645 --> 00:15:39,438
Or write it.
341
00:15:42,107 --> 00:15:44,401
I'll send you the bill for this.
342
00:15:53,035 --> 00:15:54,495
BLAKE:
Adam.
343
00:15:54,536 --> 00:15:57,414
Hold on a sec.
Where you off to
344
00:15:57,456 --> 00:15:59,291
in such a hurry?
Everything all right?
345
00:15:59,333 --> 00:16:00,084
Well, you tell me.
346
00:16:00,084 --> 00:16:03,629
I was just on the phone with
the Georgia Medical Association.
347
00:16:05,130 --> 00:16:06,674
And they have approved
your application
348
00:16:06,715 --> 00:16:07,841
for a medical license
349
00:16:07,883 --> 00:16:08,467
effective immediately.
350
00:16:08,467 --> 00:16:11,845
Congratulations,
you are now Dr. Carrington.
351
00:16:11,887 --> 00:16:13,847
This is incredible. I thought
I was gonna have to wait years
352
00:16:13,889 --> 00:16:15,933
and go through miles of red tape
before I could practice again.
353
00:16:15,975 --> 00:16:18,143
You're a Carrington now.
354
00:16:18,185 --> 00:16:20,187
We don't do red tape.
355
00:16:20,229 --> 00:16:21,647
Congratulations.
Oh.
356
00:16:21,689 --> 00:16:23,649
You deserve it.
357
00:16:23,691 --> 00:16:26,485
Uh, well, I-I, I don't know
how to thank you for this.
358
00:16:26,527 --> 00:16:27,820
You can thank me
by coming to work
359
00:16:27,861 --> 00:16:29,321
for the family business
at the Atlantix
360
00:16:29,363 --> 00:16:30,864
alongside Dr. Glennon.
361
00:16:30,906 --> 00:16:32,658
Starting today.
If you're still interested
362
00:16:32,700 --> 00:16:34,159
in sports medicine, that is.
Of course I'm interested.
363
00:16:34,201 --> 00:16:34,743
That would be incredible.
364
00:16:34,785 --> 00:16:37,121
You're gonna love working
for Dr. Glennon.
365
00:16:37,162 --> 00:16:40,833
Uh, he and his wife seem to work
very well together.
366
00:16:40,874 --> 00:16:42,626
Uh, Susan.
367
00:16:42,668 --> 00:16:44,211
From the office,
that's his wife, right?
368
00:16:44,253 --> 00:16:46,630
(chuckles):
Uh, no, no. Um, he's married,
369
00:16:46,672 --> 00:16:47,631
and happily,
370
00:16:47,673 --> 00:16:48,924
I might add, but no, Susan--
371
00:16:48,966 --> 00:16:50,968
Susan's his assistant.
Oh, my bad.
372
00:16:51,010 --> 00:16:52,636
Forget I said anything.
Must have misread something.
373
00:16:52,678 --> 00:16:53,971
Yeah, you must have.
374
00:16:54,013 --> 00:16:56,098
Can't wait to get started.
375
00:16:57,182 --> 00:16:58,726
Has anyone seen Blake?
376
00:16:58,767 --> 00:17:00,060
ANDERS:
The last time
I checked,
377
00:17:00,102 --> 00:17:02,062
Mr. Carrington was with Adam.
378
00:17:02,104 --> 00:17:05,024
Ugh, great. Dad is playing catch
with his adult son,
379
00:17:05,065 --> 00:17:07,484
Sam is off doing God knows what
380
00:17:07,526 --> 00:17:10,404
and I am left here, seeking
counsel from the majordomo.
381
00:17:10,446 --> 00:17:10,988
No offense, Anders.
382
00:17:11,030 --> 00:17:13,574
None taken, 'cause I have
neither the time
383
00:17:13,615 --> 00:17:16,160
nor the desire to assist.
As you can see,
384
00:17:16,201 --> 00:17:18,328
we are preparing for
Adam's party this evening.
385
00:17:18,370 --> 00:17:20,330
I mean, what is there to do?
The guy is from Montana.
386
00:17:20,372 --> 00:17:21,999
Can't you just toss up
some streamers
387
00:17:22,041 --> 00:17:23,500
and a tray of Vienna sausages
388
00:17:23,542 --> 00:17:24,543
and call it a day?
389
00:17:24,585 --> 00:17:26,712
I have real problems to address,
390
00:17:26,754 --> 00:17:28,505
and I am all out of people
to complain to.
391
00:17:28,547 --> 00:17:31,008
Well, there is one person
with room in her schedule.
392
00:17:32,718 --> 00:17:33,302
FALLON:
Naturally,
393
00:17:33,302 --> 00:17:35,554
I came to you first,
because if anyone knows
394
00:17:35,596 --> 00:17:38,432
how to weasel their way out of
a tricky situation, it's you.
395
00:17:38,474 --> 00:17:41,185
Oh, and I came to, you know,
check on you, obviously.
396
00:17:41,226 --> 00:17:42,436
So, I get
397
00:17:42,478 --> 00:17:44,271
why Stuart wants
to cancel my book deal,
398
00:17:44,313 --> 00:17:47,024
but I mean, that idiot Dale left
me no choice but to fire him.
399
00:17:47,066 --> 00:17:48,776
(gasps)
Oh. "Fire."
400
00:17:48,817 --> 00:17:50,569
I'm sorry. Poor choice of words.
401
00:17:50,611 --> 00:17:52,863
Anyway, people are
expecting a book from me,
402
00:17:52,905 --> 00:17:53,489
and I can't self-publish.
403
00:17:53,489 --> 00:17:55,365
I mean, everybody knows
that self-publishing
404
00:17:55,407 --> 00:17:57,159
is for weirdos whose fan fiction
405
00:17:57,201 --> 00:17:58,744
isn't good enough
to leave the Internet.
406
00:17:58,786 --> 00:18:00,829
Oh, did I tell you
that I also screwed up
407
00:18:00,871 --> 00:18:01,497
Daddy's new stadium deal?
408
00:18:01,497 --> 00:18:04,750
Oh, yeah. Still working
on a solve for that one.
409
00:18:04,792 --> 00:18:05,959
Oh-- try to keep up, Mom.
410
00:18:06,001 --> 00:18:06,752
Please.
411
00:18:06,794 --> 00:18:10,380
I admit, I would normally go to
Daddy for professional advice,
412
00:18:10,422 --> 00:18:12,049
but he's too busy
planning parties
413
00:18:12,091 --> 00:18:13,550
for his long-lost loser son.
414
00:18:13,592 --> 00:18:14,760
(sighs)
415
00:18:17,429 --> 00:18:20,390
Which I could use
to my advantage.
416
00:18:20,432 --> 00:18:24,603
I will invite both Stuart
and Len to this dumb party
417
00:18:24,645 --> 00:18:27,773
and after I force the publishers
to get on board with my book,
418
00:18:27,815 --> 00:18:31,026
I can convince Len that the
Carrington bubble hasn't burst.
419
00:18:31,068 --> 00:18:33,487
Yes. I just have to
do one thing first.
420
00:18:33,529 --> 00:18:36,073
Oh, thank you, Mummy.
421
00:18:36,115 --> 00:18:39,076
You have never
been more helpful.
422
00:18:41,620 --> 00:18:43,580
♪ Money's start trickling,
trickling ♪
423
00:18:43,622 --> 00:18:44,373
♪ Fill up my cup,
pour some liquor in... ♪
424
00:18:44,414 --> 00:18:48,085
SAM:
Nothing like a strip club
in the middle of the day.
425
00:18:48,127 --> 00:18:50,671
You, uh, know I'm gay, right?
426
00:18:50,712 --> 00:18:52,631
Hey, can you still
enjoy the view, though.
427
00:18:52,673 --> 00:18:54,174
Uh, bring me your finest bottle
of mezcal.
428
00:18:54,216 --> 00:18:55,759
You got it, honey. Ooh!
429
00:18:55,801 --> 00:18:56,927
Hey.
430
00:18:56,969 --> 00:18:58,929
I'm... I'm sorry.
431
00:18:58,971 --> 00:19:00,264
What the hell?
432
00:19:00,305 --> 00:19:01,473
Oh, relax.
433
00:19:01,515 --> 00:19:02,766
(kissing sounds)
434
00:19:02,808 --> 00:19:05,185
Hey, baby.
You want a dance?
435
00:19:05,227 --> 00:19:09,606
Hey, Mami. Listen, um,
my friend here wants a dance
436
00:19:09,648 --> 00:19:12,109
but he's a little... shy.
437
00:19:12,151 --> 00:19:13,777
MAN:
You go, baby!
438
00:19:13,819 --> 00:19:16,488
Oh. Hey...
What you looking for today?
439
00:19:16,530 --> 00:19:18,657
(chuckles):
Whoa. Hey.
Uh-huh.
440
00:19:18,699 --> 00:19:21,285
Um, I'm actually good.
Aww.
441
00:19:21,326 --> 00:19:22,786
B-But thank you.
442
00:19:22,828 --> 00:19:25,455
You look really hot. Beautiful.
443
00:19:25,497 --> 00:19:26,832
I mean, look at that booty.
444
00:19:26,874 --> 00:19:27,958
I can't tell
who's more spoiled
445
00:19:28,000 --> 00:19:30,294
and ungrateful,
you or my sister.
446
00:19:30,335 --> 00:19:32,212
It's like you ladies
deserve each other.
447
00:19:32,254 --> 00:19:34,214
♪ Fill up my cup,
pour some liquor in... ♪
448
00:19:34,256 --> 00:19:35,382
Okay.
449
00:19:35,424 --> 00:19:38,010
All right. Listen.
450
00:19:38,051 --> 00:19:39,511
Maybe it's cool
451
00:19:39,553 --> 00:19:41,722
to be a homophobic sexist
in your family, okay?
452
00:19:41,763 --> 00:19:44,725
But I'm not gonna sit here
and let you bash me
453
00:19:44,766 --> 00:19:47,269
and trash-talk
your sister, all right?
454
00:19:47,311 --> 00:19:47,811
Hey!
455
00:19:47,853 --> 00:19:50,689
Cristal has been through
a lot lately.
456
00:19:50,731 --> 00:19:53,483
And it's not like you or your
family have been there for her.
457
00:19:53,525 --> 00:19:55,485
Don't talk about things
you don't understand, Sam.
458
00:19:55,527 --> 00:19:57,821
Cristal's lucky she's blood.
459
00:19:57,863 --> 00:19:59,781
Because in my family,
traitors disappear
460
00:19:59,823 --> 00:20:01,325
for much less
that what she's done.
461
00:20:01,366 --> 00:20:03,160
What's she done?
Maybe you should ask your friend
462
00:20:03,202 --> 00:20:04,786
why I'm really here.
463
00:20:06,580 --> 00:20:10,500
Now, who do I have bang to get
a drink around this place, huh?
464
00:20:10,542 --> 00:20:11,668
Huh?
465
00:20:11,710 --> 00:20:14,254
(singer vocalizing)
466
00:20:14,296 --> 00:20:16,924
(camera shutter clicks)
467
00:20:16,965 --> 00:20:19,426
Can we get a landline?
I don't know, somehow it feels
468
00:20:19,468 --> 00:20:20,761
less dramatic with a cell.
469
00:20:20,802 --> 00:20:22,346
Can you make that
happen, please?
470
00:20:22,387 --> 00:20:23,680
(camera shutter clicking)
471
00:20:29,811 --> 00:20:30,395
Um...
472
00:20:30,395 --> 00:20:33,190
Okay. I thought you
were writing a memoir,
473
00:20:33,232 --> 00:20:35,192
not modeling pantsuits.
474
00:20:35,234 --> 00:20:37,778
Well, I need a photo for
the cover. What do you think?
475
00:20:37,819 --> 00:20:39,613
I think you may have
forgotten the part
476
00:20:39,655 --> 00:20:41,365
where you actually
write the book first?
477
00:20:41,406 --> 00:20:43,367
Have I?
478
00:20:48,372 --> 00:20:50,415
Philip is nearly through
with chapter six,
479
00:20:50,457 --> 00:20:52,042
my college years.
480
00:20:52,084 --> 00:20:53,710
He's a New York Times
best-selling memoirist.
481
00:20:53,752 --> 00:20:56,213
And Audrey over,
one of Oprah's top picks,
482
00:20:56,255 --> 00:20:58,215
is outlining my takeover of C.A.
483
00:20:58,257 --> 00:21:00,217
You see, we're multitasking,
which is covered in detail
484
00:21:00,259 --> 00:21:01,385
in chapter four.
485
00:21:01,426 --> 00:21:04,137
Fallon, I know
you like a challenge,
486
00:21:04,179 --> 00:21:06,807
but this is insane.
No, it's proof of concept.
487
00:21:06,848 --> 00:21:10,227
I realized the only way
to make Stuart see my vision
488
00:21:10,269 --> 00:21:12,771
for this book is to let him
see my book,
489
00:21:12,813 --> 00:21:15,983
physically, in his hands,
and Len has to see
490
00:21:16,024 --> 00:21:17,859
that the Carringtons
are just a few weeks away
491
00:21:17,901 --> 00:21:19,069
from being
back on top.
492
00:21:19,111 --> 00:21:21,488
Well, this is exciting.
493
00:21:21,530 --> 00:21:22,489
What do you want?
494
00:21:22,531 --> 00:21:23,740
Sorry. I'm just proud of you,
495
00:21:23,782 --> 00:21:24,783
proud of your book.
496
00:21:24,825 --> 00:21:26,243
I just wanted to
congratulate you
497
00:21:26,285 --> 00:21:27,953
before I headed off to my
first day at the office.
498
00:21:27,995 --> 00:21:30,455
Off to give a Pomeranian
a prostate exam?
(chuckles)
499
00:21:30,497 --> 00:21:32,708
No. Actually,
I'm gonna be working
500
00:21:32,749 --> 00:21:34,418
with the team doctor
at the Atlantix.
501
00:21:34,459 --> 00:21:36,253
Dad got my license
reinstated.
502
00:21:36,295 --> 00:21:37,629
I'm a doctor again.
503
00:21:37,671 --> 00:21:39,965
He did that
in one day?
504
00:21:40,007 --> 00:21:41,341
Mm-hmm.
505
00:21:41,383 --> 00:21:44,094
"Carringtons
don't do red tape."
506
00:21:47,347 --> 00:21:49,391
I'm looking forward
to working with you, obviously,
507
00:21:49,433 --> 00:21:52,144
but the chance to work
alongside my father
508
00:21:52,185 --> 00:21:53,770
and make decisions for the team,
509
00:21:53,812 --> 00:21:55,689
that's-that's like
a dream come true.
510
00:21:55,731 --> 00:21:57,983
Well, uh, just to be clear,
511
00:21:58,025 --> 00:21:59,860
coordinating with Blake
on the health of the team
512
00:21:59,901 --> 00:22:01,486
and dealing
with injuries
513
00:22:01,528 --> 00:22:03,447
to star players, that's, uh,
that's mostly my job.
514
00:22:05,449 --> 00:22:06,992
Okay.
But there'll be plenty
515
00:22:07,034 --> 00:22:08,285
of important work for you to do.
516
00:22:09,578 --> 00:22:10,787
I hope you're not disappointed.
517
00:22:10,829 --> 00:22:12,372
Course not.
518
00:22:12,414 --> 00:22:14,666
I'm-I'm just happy to be here.
Good.
519
00:22:14,708 --> 00:22:16,585
Now, if you'll excuse me,
520
00:22:16,626 --> 00:22:18,795
got to meet Blake at
the training facility, but
521
00:22:18,837 --> 00:22:21,131
Susan will set you up
with everything you need.
522
00:22:21,173 --> 00:22:25,010
Thank you so much, Dr. Glennon.
Uh, I'll walk out with you.
523
00:22:32,684 --> 00:22:36,146
Oh, forgot my bag. I got it.
I'll catch you later.
524
00:22:58,377 --> 00:23:00,670
♪ ♪
525
00:23:14,142 --> 00:23:16,686
How do I look?
526
00:23:19,106 --> 00:23:21,817
Upgrade.
527
00:23:21,858 --> 00:23:23,402
For you.
528
00:23:23,443 --> 00:23:25,570
Uh, excuse me, could you
give us a minute, please?
529
00:23:25,612 --> 00:23:27,948
Of course, sir. Yes.
And, uh, take these things.
530
00:23:27,989 --> 00:23:30,534
Thank you very much.
531
00:23:30,575 --> 00:23:34,037
It looks great. It's really,
really incredible. Thank you.
532
00:23:36,790 --> 00:23:40,043
You know, there is one thing
I wanted to talk to you about:
533
00:23:40,085 --> 00:23:41,545
Jeff Colby.
534
00:23:41,586 --> 00:23:43,880
Something about him
rubs me wrong.
535
00:23:43,922 --> 00:23:46,174
I'm not sure he's got
your best interests at heart.
536
00:23:46,216 --> 00:23:49,261
I think it's best if you
stay here, under my care,
537
00:23:49,302 --> 00:23:51,263
as you heal. Mm?
538
00:23:51,304 --> 00:23:54,724
I mean, we are a team now,
aren't we?
539
00:24:01,022 --> 00:24:03,066
Wow.
540
00:24:03,108 --> 00:24:05,569
You looked a lot like Fallon
541
00:24:05,610 --> 00:24:07,988
when you were younger.
542
00:24:12,826 --> 00:24:15,537
Well, I should
get going.
543
00:24:15,579 --> 00:24:18,748
I'm sorry you can't join,
but I have a party to attend.
544
00:24:23,962 --> 00:24:25,922
(light jazz music plays)
545
00:24:33,346 --> 00:24:36,433
Oh! Stuart.
546
00:24:36,475 --> 00:24:40,604
So glad you could make it.
Thank you for coming.
547
00:24:40,645 --> 00:24:43,899
Of course. It's a
nice party, Fallon,
548
00:24:43,940 --> 00:24:46,151
but the setting doesn't change
the fact you fired our writer.
549
00:24:46,193 --> 00:24:47,652
You should have talked
to us first.
550
00:24:47,694 --> 00:24:49,488
I know, but I've
always been one
551
00:24:49,529 --> 00:24:52,866
for doing rather
than talking.
552
00:24:52,908 --> 00:24:54,493
Thank you.
553
00:24:54,534 --> 00:24:57,454
What's this?
This is
my memoir.
554
00:24:57,496 --> 00:24:58,955
Hot off the presses.
555
00:24:58,997 --> 00:25:01,291
You've written an entire book
in less than 24 hours?
556
00:25:01,333 --> 00:25:03,543
Well, admittedly, it's only
the first eight chapters,
557
00:25:03,585 --> 00:25:05,128
but, you know, uh...
558
00:25:05,170 --> 00:25:07,297
consider it exhibit "A"
of my commitment
559
00:25:07,339 --> 00:25:08,632
to making this book a success,
560
00:25:08,673 --> 00:25:09,799
because when
Fallon Carrington
561
00:25:09,841 --> 00:25:10,550
sets her mind to something,
562
00:25:10,550 --> 00:25:13,803
there is no stopping her,
which you can read all about
563
00:25:13,845 --> 00:25:15,305
in chapter seven,
"Perseverance."
564
00:25:15,347 --> 00:25:18,141
(chuckles) What can I say?
I'm blown away.
565
00:25:18,183 --> 00:25:19,392
I'm not quite sure
how you pulled this off,
566
00:25:19,434 --> 00:25:21,019
but you're obviously
onto something
567
00:25:21,061 --> 00:25:22,395
with this whole
"lady boss" angle.
568
00:25:22,437 --> 00:25:23,688
Okay,
569
00:25:23,730 --> 00:25:25,565
you know what? I'm confident
we can find you
570
00:25:25,607 --> 00:25:27,400
another ghostwriter
to fulfill your vision.
571
00:25:27,442 --> 00:25:29,861
Let's fulfill
the hell out of it.
572
00:25:29,903 --> 00:25:32,822
(chuckles) Cheers.
Cheers.
573
00:25:35,033 --> 00:25:37,077
Can't believe Dad would
do all this just for me.
574
00:25:37,118 --> 00:25:38,453
Oh, calm down. Last year,
575
00:25:38,495 --> 00:25:40,705
we threw a party for the dog,
and it was better.
576
00:25:40,747 --> 00:25:43,959
Look, I know you don't like
sharing the spotlight,
577
00:25:44,000 --> 00:25:46,211
but Dad's just... he's going
a little bit overboard right now
578
00:25:46,253 --> 00:25:47,671
trying to make up for lost time.
579
00:25:47,712 --> 00:25:49,256
I don't care. And you do know
580
00:25:49,297 --> 00:25:50,757
you can just
call him Blake, right?
581
00:25:50,799 --> 00:25:52,842
Oh, but you should definitely
kiss him on the mouth.
582
00:25:53,969 --> 00:25:55,762
He'd love that.
583
00:26:03,395 --> 00:26:05,522
Hey, Susan.
Dr. Glennon was looking for you.
584
00:26:05,564 --> 00:26:06,940
He said something
about next week's schedule?
585
00:26:06,982 --> 00:26:10,944
I think he's over by
the piano.
Oh, sure, thanks.
586
00:26:14,781 --> 00:26:18,159
(cell phone buzzes)
587
00:26:20,662 --> 00:26:22,622
(cell phones chiming, buzzing)
588
00:26:28,628 --> 00:26:30,171
Oh, my goodness.
589
00:26:32,507 --> 00:26:35,885
Blake, there's something
you need to see.
590
00:26:35,927 --> 00:26:37,220
Oh, what am I looking at?
591
00:26:37,262 --> 00:26:38,597
JENNINGS: These files
were just uploaded
592
00:26:38,638 --> 00:26:41,725
to the Atlantix shared folder
by Arthur Glennon.
593
00:26:41,766 --> 00:26:43,435
These are mostly women
from the office.
594
00:26:43,476 --> 00:26:46,396
I think it was a mistake,
but it gets worse.
595
00:26:46,438 --> 00:26:47,397
Oh, my God.
596
00:26:49,482 --> 00:26:51,401
Adam was right
about him.
597
00:26:51,443 --> 00:26:53,778
(cell phone chiming, buzzing)
598
00:26:53,820 --> 00:26:56,656
Yeah, it's Blake.
599
00:26:56,698 --> 00:26:59,618
Yeah. I just saw it.
600
00:27:01,620 --> 00:27:02,746
(sighs)
601
00:27:04,998 --> 00:27:05,749
There you are.
602
00:27:05,790 --> 00:27:09,294
Please tell me there weren't any
problems signing Carlos Aguirre.
603
00:27:09,336 --> 00:27:11,963
About that...
I can't do it.
604
00:27:12,005 --> 00:27:13,757
I don't understand.
605
00:27:13,798 --> 00:27:15,258
See, I know what's
going on here, Cristal.
606
00:27:15,300 --> 00:27:17,177
Your story didn't quite
sit right with me.
607
00:27:17,218 --> 00:27:18,928
Turns out the
Flores family
608
00:27:18,970 --> 00:27:21,931
has hired a couple of players
nearing retirement in the past
609
00:27:21,973 --> 00:27:25,101
and those players were prone
to "errors" during games
610
00:27:25,143 --> 00:27:27,103
where there were an
unusual amount of bets.
611
00:27:27,145 --> 00:27:29,606
Okay, fine.
612
00:27:29,648 --> 00:27:31,358
My father is trying
to use Carlos
613
00:27:31,399 --> 00:27:32,776
to throw games
and turn a profit,
614
00:27:32,817 --> 00:27:35,779
but he won't get
that far, I promise.
615
00:27:35,820 --> 00:27:38,823
Michael, please.
No.
616
00:27:38,865 --> 00:27:40,450
I went down that
road with Ada
617
00:27:40,492 --> 00:27:43,578
and nearly lost everything.
I won't do it again.
618
00:27:45,038 --> 00:27:47,499
I'll see you inside.
619
00:27:52,003 --> 00:27:53,963
You seriously
need to spill.
620
00:27:54,005 --> 00:27:55,548
Look, I don't know
what your
621
00:27:55,590 --> 00:27:57,634
hot, evil brother's
holding over you,
622
00:27:57,676 --> 00:27:59,636
but if I'm gonna
babysit any longer,
623
00:27:59,678 --> 00:28:01,221
we need to discuss
my fee.
624
00:28:01,262 --> 00:28:02,639
It doesn't
matter now.
625
00:28:02,681 --> 00:28:05,475
I owe him and I failed.
626
00:28:05,517 --> 00:28:07,102
And now I don't know what to do.
627
00:28:07,143 --> 00:28:09,229
You guys are family. I'm sure
you'll figure something out.
628
00:28:09,270 --> 00:28:11,981
No, we won't, Sam.
629
00:28:12,023 --> 00:28:14,317
My family is not gonna
just let this go.
630
00:28:14,359 --> 00:28:17,487
They tried to destroy my life
once, and they will do it again.
631
00:28:26,204 --> 00:28:28,998
Oh, wow. You know how
to wear a suit,
632
00:28:29,040 --> 00:28:30,750
don't you?
One leg at a time,
633
00:28:30,792 --> 00:28:32,752
last I checked.
Not so bad yourself.
634
00:28:32,794 --> 00:28:34,921
Oh, hey, it's not
my first party.
635
00:28:34,963 --> 00:28:37,924
Mm, hey, so,
um, how's that
636
00:28:37,966 --> 00:28:38,675
Kick the Habit thing going?
Still good?
637
00:28:38,717 --> 00:28:42,554
(chuckles) It's great. Actually,
I could use a little help,
638
00:28:42,595 --> 00:28:44,347
if you're up for it.
639
00:28:44,389 --> 00:28:45,056
Well, I'm up for anything.
640
00:28:45,056 --> 00:28:48,393
So, if you need me,
you know where to find me, boss.
641
00:28:56,067 --> 00:28:59,446
Beto, it's time for us
to have a talk.
642
00:28:59,487 --> 00:29:01,698
No. (clears throat)
643
00:29:01,740 --> 00:29:03,700
Beto, enough of this nonsense.
644
00:29:03,742 --> 00:29:05,410
No.
645
00:29:05,452 --> 00:29:07,370
Why wasn't I made meaner?
646
00:29:07,412 --> 00:29:09,205
(breathes deeply) Okay.
647
00:29:11,249 --> 00:29:13,042
Beto...
(kissing)
648
00:29:13,084 --> 00:29:14,878
ROBERTO: I told you
to lock the damn door!
649
00:29:14,919 --> 00:29:17,046
Get the hell out!
Now! Both of you!
650
00:29:17,088 --> 00:29:19,507
I'm sorry.
Get out.
651
00:29:22,343 --> 00:29:24,596
(sighs)
652
00:29:24,637 --> 00:29:25,764
FALLON:
The Carrington name
653
00:29:25,805 --> 00:29:27,849
is only going
up in value
654
00:29:27,891 --> 00:29:29,559
and slapping Nectacom
on our stadium
655
00:29:29,601 --> 00:29:31,394
would increase your
brand awareness by 30%,
656
00:29:31,436 --> 00:29:32,896
so trust me,
657
00:29:32,937 --> 00:29:34,063
once the stadium is built,
658
00:29:34,105 --> 00:29:35,565
nobody will care
about that dumb article.
659
00:29:35,607 --> 00:29:38,401
Tell your father
we'll see him on Monday
660
00:29:38,443 --> 00:29:40,487
to continue negotiations.
I'll do that.
661
00:29:40,528 --> 00:29:42,489
You enjoy the party.
Thanks.
662
00:29:45,450 --> 00:29:47,744
MAN: You think her dad's
gonna make another toast?
663
00:29:47,786 --> 00:29:49,913
Oh, yeah, I'm sure he will.
From what I hear,
664
00:29:49,954 --> 00:29:51,956
Blake always makes
some kind of speech
665
00:29:51,998 --> 00:29:53,792
at these parties.
(chuckles) Hey,
666
00:29:53,833 --> 00:29:57,420
I gave him my card.
He seemed very interested.
667
00:29:57,462 --> 00:29:59,589
I mean, can you
imagine the presales?
668
00:29:59,631 --> 00:30:01,007
It's just a shame
we had to spend
669
00:30:01,049 --> 00:30:02,258
so much time
humoring the daughter.
670
00:30:02,300 --> 00:30:04,344
Please, just
do me a favor,
671
00:30:04,385 --> 00:30:06,763
find me a ghostwriter
who knows how to nod
672
00:30:06,805 --> 00:30:07,555
and smile, okay?
673
00:30:07,597 --> 00:30:11,768
I want to get this over with so
we can move on to signing Blake.
674
00:30:19,692 --> 00:30:20,985
They pulled him over
in-in Africa for speeding.
675
00:30:21,027 --> 00:30:22,612
Really, Arthur, huh?
676
00:30:22,654 --> 00:30:24,864
My own daughter?
You're disgusting.
677
00:30:24,906 --> 00:30:27,784
What are you talking about?
I think there's been a mistake.
678
00:30:27,826 --> 00:30:29,577
I'm sure there was, huh?
I'm sure you didn't mean
679
00:30:29,619 --> 00:30:31,830
to send this out far and wide
to the entire Atlantix company.
680
00:30:31,871 --> 00:30:34,791
But then again, it's probably
hard to type with one hand.
681
00:30:34,833 --> 00:30:36,835
You can cheat on your
wife all you want,
682
00:30:36,876 --> 00:30:39,546
but you stay the hell away
from my daughter.
GLENNON: Your daughter?
683
00:30:39,587 --> 00:30:41,047
Look, I don't know
what you're talking about.
684
00:30:41,089 --> 00:30:42,465
I would never cheat on my wife.
685
00:30:42,507 --> 00:30:43,675
Oh, I've noticed
that she's not here.
686
00:30:43,716 --> 00:30:45,552
Because she's at home, sick.
687
00:30:45,593 --> 00:30:47,470
Huh. Does she know
about your spank bank?
688
00:30:47,512 --> 00:30:47,971
(crowd murmuring)
689
00:30:49,848 --> 00:30:51,683
Blake, those are not
my pictures.
690
00:30:51,724 --> 00:30:53,351
Save it for court.
691
00:30:53,393 --> 00:30:54,978
I've talked to the board
already, you're fired.
692
00:30:59,023 --> 00:31:01,985
Just throwing out trash.
693
00:31:02,026 --> 00:31:03,152
Play.
694
00:31:03,194 --> 00:31:06,447
(light jazz music resumes)
695
00:31:06,489 --> 00:31:07,615
(knocking on door)
696
00:31:12,537 --> 00:31:14,497
I brought a
peace offering.
697
00:31:14,539 --> 00:31:16,374
(sighs)
698
00:31:16,416 --> 00:31:18,418
You can have both of them
if you want.
699
00:31:18,459 --> 00:31:22,171
Look, you don't have to talk
to me if you don't want to,
700
00:31:22,213 --> 00:31:26,426
but I remember how lonely it was
before I came out, so...
701
00:31:29,053 --> 00:31:30,346
Okay.
702
00:31:32,557 --> 00:31:34,559
I'm not gay, you know.
703
00:31:34,601 --> 00:31:37,312
Hey, who said anything
about labels?
704
00:31:37,353 --> 00:31:40,857
It's 2019 and sexuality
is a social construct.
705
00:31:40,899 --> 00:31:42,692
I was talking about me.
706
00:31:44,736 --> 00:31:46,613
You know, I never came out
to my father.
707
00:31:46,654 --> 00:31:49,282
I always felt
this pressure to put on
708
00:31:49,324 --> 00:31:52,118
an overly manly charade
at family gatherings.
709
00:31:52,160 --> 00:31:54,162
It wasn't me.
710
00:31:54,203 --> 00:31:57,373
Just like that act
at the strip club isn't you.
711
00:31:57,415 --> 00:32:01,336
Y-You have no idea who I am.
712
00:32:01,377 --> 00:32:03,713
Mm, but I think I do.
713
00:32:04,839 --> 00:32:06,799
(sighs)
714
00:32:07,884 --> 00:32:10,345
Because I was you.
715
00:32:10,386 --> 00:32:12,513
And I know
you need an ally.
716
00:32:12,555 --> 00:32:15,058
For me, it was my Aunt Celia.
717
00:32:15,099 --> 00:32:17,060
And when she fled
Venezuela,
718
00:32:17,101 --> 00:32:20,563
I resented her so much
for so long.
719
00:32:20,605 --> 00:32:22,065
Look--
720
00:32:22,106 --> 00:32:23,942
I understand why
it's so easy for you
721
00:32:23,983 --> 00:32:25,902
to pin all of your anger
on Cristal.
722
00:32:25,944 --> 00:32:27,528
(exhales)
723
00:32:30,782 --> 00:32:32,367
If you can't learn
to forgive your sister,
724
00:32:32,408 --> 00:32:34,369
you might lose her
when you need her most.
725
00:32:37,455 --> 00:32:38,456
(guests chatting, laughing)
Cookie?
726
00:32:41,042 --> 00:32:42,752
So did your 24-hour
memoir do the trick?
727
00:32:42,794 --> 00:32:44,671
Not exactly.
Turns out,
728
00:32:44,712 --> 00:32:45,922
the boys' club publishers
729
00:32:45,964 --> 00:32:47,256
were only interested
in using me
730
00:32:47,298 --> 00:32:49,509
to get to my father,
whose naming rights deal
731
00:32:49,550 --> 00:32:50,885
I've been trying
to save all night.
732
00:32:50,927 --> 00:32:52,428
But does Blake notice? No.
733
00:32:52,470 --> 00:32:54,222
Because he's all
Adam all the time.
734
00:32:54,263 --> 00:32:55,932
I'm sorry, Fallon.
That's really unfair.
735
00:32:55,974 --> 00:32:57,600
Do you know what
the real tragedy is?
736
00:32:57,642 --> 00:33:00,895
This stupid cake is delicious.
(chuckles)
737
00:33:00,937 --> 00:33:02,522
(tapping on microphone,
feedback squeals lightly)
738
00:33:02,563 --> 00:33:04,273
Thank you.
739
00:33:04,315 --> 00:33:06,192
Thank you.
Look, I know
740
00:33:06,234 --> 00:33:09,195
that I have been known to give
a long-winded toast or two...
741
00:33:09,237 --> 00:33:11,572
(guests chuckling)
...but tonight, I...
742
00:33:11,614 --> 00:33:14,659
I am, well,
I'm speechless.
743
00:33:14,701 --> 00:33:16,786
What do you say...
744
00:33:16,828 --> 00:33:18,788
to the son you've
been waiting
745
00:33:18,830 --> 00:33:20,540
30 years to see again?
746
00:33:20,581 --> 00:33:22,792
And I knew right
away it was you.
747
00:33:22,834 --> 00:33:25,920
I knew because you have
your mother's eyes.
748
00:33:25,962 --> 00:33:27,463
And my passion for work.
749
00:33:27,505 --> 00:33:29,799
My determination,
my unending
750
00:33:29,841 --> 00:33:31,092
desire for the truth.
751
00:33:32,802 --> 00:33:34,137
So, I want to
thank you, son,
752
00:33:34,178 --> 00:33:36,806
for giving me
back the hope
753
00:33:36,848 --> 00:33:39,600
that I lost all
those years ago.
754
00:33:39,642 --> 00:33:40,893
(inhales)
755
00:33:40,935 --> 00:33:42,979
Ladies and gentlemen,
756
00:33:43,021 --> 00:33:45,148
Adam Carrington.
757
00:33:45,189 --> 00:33:46,691
(applause, chatter)
758
00:33:49,235 --> 00:33:51,988
I have, uh, one final
announcement.
759
00:33:52,030 --> 00:33:54,824
As you know, I have always
wanted to work
760
00:33:54,866 --> 00:33:56,617
side-by-side
with one of my children.
761
00:33:56,659 --> 00:33:58,494
(takes a deep breath)
762
00:33:58,536 --> 00:34:00,455
Well, Adam just
started working
763
00:34:00,496 --> 00:34:02,582
at the Atlantix today.
764
00:34:02,623 --> 00:34:04,000
And in true
Carrington fashion,
765
00:34:04,042 --> 00:34:05,960
he has already knocked
it out of the park.
766
00:34:06,002 --> 00:34:07,336
And because of that,
767
00:34:07,378 --> 00:34:08,880
tomorrow...
768
00:34:08,921 --> 00:34:12,759
my son will be returning
with a promotion.
769
00:34:12,800 --> 00:34:16,179
You are our team's
new head doctor.
770
00:34:16,220 --> 00:34:18,014
(applause)
771
00:34:20,391 --> 00:34:22,810
(crowd gasps,
applause continues)
772
00:34:24,479 --> 00:34:26,439
(phone buzzing)
773
00:34:26,481 --> 00:34:28,691
Excuse me. Oh.
774
00:34:34,906 --> 00:34:36,365
(door slams)
775
00:34:36,407 --> 00:34:39,368
Let me call you back.
776
00:34:39,410 --> 00:34:40,828
(exhales)
777
00:34:40,870 --> 00:34:43,122
Wow, great speech.
778
00:34:43,164 --> 00:34:45,166
So, let me get this straight:
you're writing a book?
779
00:34:45,208 --> 00:34:46,793
You can relax.
I took a man's business card,
780
00:34:46,834 --> 00:34:47,460
if that's what you mean.
781
00:34:47,460 --> 00:34:51,714
That book was my opportunity
to tell my story.
782
00:34:51,756 --> 00:34:53,966
The story about a young girl
who always dreamed
783
00:34:54,008 --> 00:34:55,635
of growing up to be powerful
784
00:34:55,676 --> 00:34:57,553
and respected,
just like her father.
785
00:34:57,595 --> 00:34:59,263
But as it turns out,
I have always lacked
786
00:34:59,305 --> 00:35:00,556
the requisite hardware,
because nobody cares
787
00:35:00,598 --> 00:35:01,265
what a woman has to say
788
00:35:01,265 --> 00:35:04,227
as long as there's a man
willing to give his two cents.
789
00:35:04,268 --> 00:35:06,395
I can see
that you are emotional.
790
00:35:06,437 --> 00:35:08,981
(scoffs)
But this isn't about
your being a woman.
791
00:35:09,023 --> 00:35:10,066
Wow.
792
00:35:10,108 --> 00:35:11,359
Really?
793
00:35:11,400 --> 00:35:14,070
Every day I spent
with you at C.A.
794
00:35:14,112 --> 00:35:15,571
helping you build that company,
795
00:35:15,613 --> 00:35:17,240
and all of a sudden,
Adam shows up.
796
00:35:17,281 --> 00:35:19,242
And the prodigal son
returns.
797
00:35:19,283 --> 00:35:20,576
And what does Adam
have to do with this?
798
00:35:20,618 --> 00:35:22,078
I have fought my entire life
799
00:35:22,120 --> 00:35:23,538
for the respect
and the privilege
800
00:35:23,579 --> 00:35:25,748
that you have given him
in just 48 hours.
801
00:35:25,790 --> 00:35:27,583
Maybe because
he wasn't given everything
802
00:35:27,625 --> 00:35:29,085
you've been given
your whole life.
803
00:35:29,127 --> 00:35:31,003
I have handed you
every opportunity.
804
00:35:31,045 --> 00:35:33,172
Uh-uh, wrong.
I had to take it.
805
00:35:33,214 --> 00:35:35,049
And the only way
I got to run C.A.
806
00:35:35,091 --> 00:35:36,425
was because I stole it
out from under you.
807
00:35:36,467 --> 00:35:37,969
Because you didn't deserve it.
808
00:35:38,010 --> 00:35:39,679
You were never qualified
to run C.A.
809
00:35:39,720 --> 00:35:41,931
"Never qualified." And yet,
when the Carrington name
810
00:35:41,973 --> 00:35:44,058
is dragged through the mud,
or there's a scandal,
811
00:35:44,100 --> 00:35:45,852
all of a sudden,
I am qualified.
812
00:35:45,893 --> 00:35:48,646
And you know what?
I am done.
There you are.
813
00:35:48,688 --> 00:35:50,940
The guys from the Atlantix
wanted to get a picture.
814
00:35:56,445 --> 00:35:58,614
He's all yours.
815
00:35:58,656 --> 00:36:01,284
Enjoy being the Carrington
flavor of the month, bro.
816
00:36:13,171 --> 00:36:14,839
(footsteps approaching)
817
00:36:14,881 --> 00:36:16,841
ROBERTO:
Thank you.
818
00:36:19,177 --> 00:36:21,137
(sighs)
819
00:36:25,766 --> 00:36:27,310
Cristi...
820
00:37:12,021 --> 00:37:13,981
♪ ♪
821
00:37:25,826 --> 00:37:27,787
(exhales)
822
00:37:29,413 --> 00:37:31,791
Okay, so that should bring us
up to speed on projects
823
00:37:31,832 --> 00:37:33,668
in development.
Now I'd like to focus on...
824
00:37:33,709 --> 00:37:35,044
Sorry I'm late.
825
00:37:35,086 --> 00:37:37,463
So unlike me to miss
a company meeting.
826
00:37:37,505 --> 00:37:38,923
Oh, Fallon.
827
00:37:38,965 --> 00:37:40,967
To what do we
owe the pleasure?
Oh.
828
00:37:41,008 --> 00:37:43,261
No need to be so formal.
We don't work together anymore.
829
00:37:43,302 --> 00:37:45,221
Which means you don't need
to go out of your way
830
00:37:45,263 --> 00:37:46,472
just to humor the daughter.
831
00:37:46,514 --> 00:37:48,391
You know, I learned
a few things
832
00:37:48,432 --> 00:37:50,309
in the last couple of days.
I would, uh,
833
00:37:50,351 --> 00:37:52,061
give you credit
for that, but I don't know.
834
00:37:52,103 --> 00:37:53,396
Attributing a woman's
enlightenment
835
00:37:53,437 --> 00:37:55,606
to a man's treachery
is so 1700s.
836
00:37:55,648 --> 00:37:57,525
Right, Kirby?
Mm, so archaic.
837
00:37:57,566 --> 00:37:59,610
Fallon. What's
going on?
838
00:37:59,652 --> 00:38:02,947
Well, first, you tried to ignore
my vision for this book
839
00:38:02,989 --> 00:38:04,824
and then, you just
flat-out lied to me
840
00:38:04,865 --> 00:38:06,826
to preserve a potential
relationship with my father.
841
00:38:06,867 --> 00:38:08,327
The great irony being...
Hmm.
842
00:38:08,369 --> 00:38:10,496
...I was doing this book
mostly to help him out.
843
00:38:10,538 --> 00:38:12,081
Well, guess what?
844
00:38:12,123 --> 00:38:14,583
I am sick and tired
of being used
845
00:38:14,625 --> 00:38:16,585
by miserably ungrateful men.
846
00:38:16,627 --> 00:38:18,129
Okay, you know what?
I've had enough of your
847
00:38:18,170 --> 00:38:19,922
little girly games here.
I'm gonna call security.
848
00:38:19,964 --> 00:38:21,215
Mm.
(sighs)
849
00:38:21,257 --> 00:38:22,717
I had a feeling that
you weren't gonna leave
850
00:38:22,758 --> 00:38:23,426
without kicking
and screaming.
851
00:38:23,467 --> 00:38:26,345
You see, I got tired of playing
ball in a man's world.
852
00:38:26,387 --> 00:38:28,389
So, I went ahead
and bought NTNR Enterprises.
853
00:38:28,431 --> 00:38:30,057
(exhales)
854
00:38:30,099 --> 00:38:31,517
The company that owns your--
Oh, well, no,
855
00:38:31,559 --> 00:38:34,270
my publishing house.
856
00:38:34,312 --> 00:38:36,439
Femperial Publishing,
as it will now be known,
857
00:38:36,480 --> 00:38:39,400
will focus on books for,
by and about women.
858
00:38:39,442 --> 00:38:40,693
Women like Kirby,
859
00:38:40,735 --> 00:38:43,112
who are smart, independent
and who have been
860
00:38:43,154 --> 00:38:44,613
mostly ignored until now.
861
00:38:44,655 --> 00:38:47,033
And I'll admit, I've been
guilty of that, as well.
862
00:38:47,074 --> 00:38:48,367
But not anymore, because Kirby,
863
00:38:48,409 --> 00:38:50,619
you are now my
Millennial Content Consultant.
864
00:38:50,661 --> 00:38:52,204
I am?
865
00:38:52,246 --> 00:38:54,248
Mm-hmm.
(clears throat)
866
00:38:54,290 --> 00:38:56,250
Yeah, I am.
867
00:38:58,127 --> 00:38:59,962
Pack your bags, boys.
868
00:39:00,004 --> 00:39:01,630
Your reign has ended.
869
00:39:01,672 --> 00:39:03,507
SECURITY OFFICER:
Come with me, gentlemen.
870
00:39:08,179 --> 00:39:09,472
This is a joke, right?
871
00:39:09,513 --> 00:39:11,682
Mike, Terry,
don't listen to her.
872
00:39:11,724 --> 00:39:14,852
SECURITY OFFICER:
Time to go, sir.
Don't touch me.
873
00:39:18,189 --> 00:39:20,149
(Fallon sighs)
874
00:39:28,532 --> 00:39:30,201
What is all this?
875
00:39:30,242 --> 00:39:31,619
Well, you got me
thinking, Jeff.
876
00:39:31,660 --> 00:39:32,995
And you were right.
877
00:39:33,037 --> 00:39:36,082
This really wasn't a
comfortable environment,
878
00:39:36,123 --> 00:39:37,583
so I changed it.
879
00:39:37,625 --> 00:39:40,544
And now Alexis
has everything she loves...
880
00:39:40,586 --> 00:39:43,506
right here.
881
00:39:43,547 --> 00:39:46,592
Caviar? We have extra.
Her appetite ebbs and flows.
882
00:39:46,634 --> 00:39:49,011
My nurses are waiting
in the hall to help take her
883
00:39:49,053 --> 00:39:51,347
to my place.
That's very kind of you
to go through all that,
884
00:39:51,389 --> 00:39:53,349
but Alexis is
gonna recover here
885
00:39:53,391 --> 00:39:55,017
in the Carrington Wing.
886
00:39:55,059 --> 00:39:56,727
Well, last I checked,
it's her signature
887
00:39:56,769 --> 00:39:58,479
the hospital needs
on the discharge papers,
888
00:39:58,521 --> 00:40:00,481
not yours.
You know, maybe
889
00:40:00,523 --> 00:40:02,024
I'm misreading the situation,
but I think it's you
890
00:40:02,066 --> 00:40:04,068
making decisions
on her behalf, not me.
891
00:40:08,489 --> 00:40:09,865
What's he talking about?
892
00:40:20,167 --> 00:40:22,753
Well, I'll be back
to check on you tomorrow.
893
00:40:24,505 --> 00:40:26,215
And every day after that.
894
00:40:28,884 --> 00:40:31,011
Be seeing you
real soon, cousin.
895
00:40:33,139 --> 00:40:34,723
Hey, cousin?
896
00:40:34,765 --> 00:40:37,017
Could you bring
us a crossword
897
00:40:37,059 --> 00:40:38,436
when you visit
tomorrow?
898
00:40:38,477 --> 00:40:41,021
We love them.
899
00:40:42,106 --> 00:40:44,066
(scoffs)
900
00:40:48,446 --> 00:40:50,739
What's this?
Generic white guy books
901
00:40:50,781 --> 00:40:52,575
already in development.
902
00:40:52,616 --> 00:40:55,411
You get to decide
what stays and what goes.
903
00:40:55,453 --> 00:40:56,912
Well, I guess I can find
the compassion
904
00:40:56,954 --> 00:40:58,372
to give them a fair trial
before sentencing them
905
00:40:58,414 --> 00:40:59,582
to eternal damnation.
906
00:40:59,623 --> 00:41:01,834
(laughs)
(knocking at door)
907
00:41:01,876 --> 00:41:03,252
Hi, Miss Carrington,
there's an author
908
00:41:03,294 --> 00:41:05,421
here to see you;
he got wind
909
00:41:05,463 --> 00:41:07,423
of the change in ownership
and would like to meet.
910
00:41:07,465 --> 00:41:09,758
Aw. He must want
to plead his case.
911
00:41:09,800 --> 00:41:12,344
I have never felt more like
Khaleesi than right now.
912
00:41:12,386 --> 00:41:13,596
What's his name?
913
00:41:13,637 --> 00:41:15,347
Uh, John Southside?
914
00:41:15,389 --> 00:41:18,267
Ooh, terrible pseudonym.
Okay, I have five minutes.
915
00:41:18,309 --> 00:41:19,643
Send him in.
916
00:41:19,685 --> 00:41:21,645
(footsteps approaching)
917
00:41:22,980 --> 00:41:24,940
LIAM:
Fallon?
918
00:41:24,982 --> 00:41:26,609
What the hell
is going on?
919
00:41:28,986 --> 00:41:31,363
Wow.
920
00:41:31,405 --> 00:41:33,949
We have the very best
surgeons on her team,
921
00:41:33,991 --> 00:41:36,952
but as you're aware, her
injuries were quite extreme.
922
00:41:36,994 --> 00:41:38,746
Hmm.
In these cases
923
00:41:38,787 --> 00:41:40,831
of such extensive
tissue reconstruction
924
00:41:40,873 --> 00:41:42,833
and repair, we like to
make sure the patient
925
00:41:42,875 --> 00:41:45,002
has the opportunity to
make any cosmetic requests.
926
00:41:45,044 --> 00:41:46,295
Well, Mother and I
were talking
927
00:41:46,337 --> 00:41:46,962
and if it's possible,
928
00:41:46,962 --> 00:41:49,465
(whispering): she'd love
to shave off a few years.
929
00:41:49,507 --> 00:41:51,217
Okay, well, we can
go over the options.
930
00:41:51,258 --> 00:41:52,968
Well, actually,
if we could use this
931
00:41:53,010 --> 00:41:55,095
as a point
of reference,
932
00:41:55,137 --> 00:41:57,097
that would be wonderful.
933
00:41:58,724 --> 00:42:00,684
Captioning sponsored by
CBS
934
00:42:00,726 --> 00:42:02,686
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
65580
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.