All language subtitles for Dynasty - 2x16 - Miserably Ungrateful Men.WEB.NoTV.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,918 --> 00:00:04,087 Previously on Dynasty... You'll recall agreeing 2 00:00:04,129 --> 00:00:06,464 to do an article for Contemporary Metropolitan Post. 3 00:00:06,506 --> 00:00:07,966 I think I have everything I need. 4 00:00:08,008 --> 00:00:10,343 Keep an eye out for the article. It's gonna be a doozy. 5 00:00:10,385 --> 00:00:12,679 The pre-site approval request denied. 6 00:00:12,721 --> 00:00:14,514 I can't build my stadium. Let me handle it. 7 00:00:14,556 --> 00:00:16,933 I tried to buy his land for our stadium. 8 00:00:16,975 --> 00:00:19,561 I sold the land to DiFiore Exports. 9 00:00:27,235 --> 00:00:28,653 We're very alike, you and me. 10 00:00:28,695 --> 00:00:31,865 We really are siblings. Two of a kind. 11 00:00:31,906 --> 00:00:35,035 Steven told me that he saw Hank's positive DNA results, 12 00:00:35,076 --> 00:00:36,661 which couldn't have been real. 13 00:00:36,703 --> 00:00:38,121 Not only were Hank's results 14 00:00:38,163 --> 00:00:39,414 not matched, 15 00:00:39,456 --> 00:00:41,499 but they were signed for by you. 16 00:00:41,541 --> 00:00:42,500 Burn it. It'll be 17 00:00:42,542 --> 00:00:44,252 our little secret. 18 00:00:44,294 --> 00:00:47,255 (screaming) 19 00:00:48,506 --> 00:00:49,758 (monitor beeping) 20 00:00:49,799 --> 00:00:51,968 WOMAN (over P.A.): Satellite pharmacy to 324. 21 00:00:52,010 --> 00:00:54,345 Satellite pharmacy... Oh, you're awake. 22 00:00:54,387 --> 00:00:56,681 (groaning softly) 23 00:00:56,723 --> 00:00:59,642 Now, you're in a delicate state, Mother. 24 00:00:59,684 --> 00:01:03,688 So just relax and listen. 25 00:01:03,730 --> 00:01:06,316 Now, I am sorry about what happened last night. 26 00:01:06,357 --> 00:01:08,693 I lost my temper. 27 00:01:08,735 --> 00:01:10,570 You have to understand how hurtful it was 28 00:01:10,612 --> 00:01:12,489 to know that you were gonna turn away your own son 29 00:01:12,530 --> 00:01:13,907 just to protect yourself. 30 00:01:13,948 --> 00:01:16,076 (pained moan) 31 00:01:16,117 --> 00:01:17,869 You're supposed to put your children first. 32 00:01:17,911 --> 00:01:20,163 That's why I'm here. (monitor beeping rapidly) 33 00:01:20,205 --> 00:01:22,707 To teach you how to be a better mother. 34 00:01:22,749 --> 00:01:25,293 Can you imagine what the rest of the family would think 35 00:01:25,335 --> 00:01:26,836 if they found out you were the one 36 00:01:26,878 --> 00:01:28,505 that switched Hank's DNA results? 37 00:01:28,546 --> 00:01:31,174 Don't worry, I'll keep your secret if you keep mine. 38 00:01:31,216 --> 00:01:33,885 FALLON: Oh, my God. 39 00:01:33,927 --> 00:01:35,470 Is she okay? 40 00:01:35,512 --> 00:01:36,721 How did this happen? 41 00:01:36,763 --> 00:01:38,389 Well, from what I can gather, she had a few 42 00:01:38,431 --> 00:01:41,101 too many to drink last night and tripped into the fireplace. 43 00:01:41,142 --> 00:01:42,602 Oh, well... Oh. 44 00:01:42,644 --> 00:01:44,229 I'm just glad I found her when I did. 45 00:01:44,270 --> 00:01:46,064 Mrs. Carrington was actually quite lucky. 46 00:01:46,106 --> 00:01:48,566 She does have some minor throat and lung tissue damage 47 00:01:48,608 --> 00:01:50,401 from the heat and smoke inhalation, 48 00:01:50,443 --> 00:01:52,737 but I'm confident we can fix the facial trauma 49 00:01:52,779 --> 00:01:54,739 with skin grafts, thanks to Adam's 50 00:01:54,781 --> 00:01:56,241 expert first aid response. 51 00:01:56,282 --> 00:01:59,285 Well, we are so lucky we have a doctor in the family. 52 00:01:59,327 --> 00:02:01,579 Uh, I think the word you're looking for is "veterinarian," 53 00:02:01,621 --> 00:02:02,956 but yeah, sure, good job. 54 00:02:02,997 --> 00:02:04,707 You know, I can't help but feel responsible. 55 00:02:04,749 --> 00:02:07,752 I-I know my arrival here hasn't been easy on anyone, 56 00:02:07,794 --> 00:02:09,420 and if that was the reason she was drinking... 57 00:02:09,462 --> 00:02:10,922 Oh, no, you can't blame yourself. 58 00:02:10,964 --> 00:02:12,924 No. If anyone, we should blame the person 59 00:02:12,966 --> 00:02:15,093 who rebuilt the loft with a fireplace. 60 00:02:15,135 --> 00:02:16,261 I mean, have you learned nothing? 61 00:02:16,302 --> 00:02:17,762 Hi, Mommy. 62 00:02:17,804 --> 00:02:19,055 (groaning) 63 00:02:19,097 --> 00:02:21,432 Yeah, we should let her get some rest. 64 00:02:21,474 --> 00:02:24,269 It'll be her instinct to talk, but to heal, 65 00:02:24,310 --> 00:02:26,146 it's important that Mom remain as silent as possible. 66 00:02:27,772 --> 00:02:29,607 Well, I guess every fire has a silver lining. 67 00:02:29,649 --> 00:02:31,067 (laughs) 68 00:02:31,109 --> 00:02:32,527 Oh, come on, lighten up. 69 00:02:32,569 --> 00:02:35,613 She's laughing with me. You're laughing. 70 00:02:35,655 --> 00:02:38,074 Hey, I thought maybe we could stick around today, 71 00:02:38,116 --> 00:02:39,701 you know, take shifts looking after her. 72 00:02:39,742 --> 00:02:41,995 I'm sure she'll be thrilled to have you on call 73 00:02:42,036 --> 00:02:43,580 to massage her feet, or whatever, 74 00:02:43,621 --> 00:02:45,623 but Daddy and I have the Georgia Founders Luncheon. 75 00:02:45,665 --> 00:02:46,291 I'm giving a speech. 76 00:02:46,291 --> 00:02:49,377 I would invite you to come, but our table is full. 77 00:02:49,419 --> 00:02:50,920 I'm sorry, Adam, 78 00:02:50,962 --> 00:02:52,589 it's just business. 79 00:02:52,630 --> 00:02:54,299 Len Miller... The CEO of Nectacom. 80 00:02:54,340 --> 00:02:55,675 He's at our table, and I am 81 00:02:55,717 --> 00:02:57,677 this close to signing a very lucrative 82 00:02:57,719 --> 00:02:59,637 naming rights deal for the new Atlantix stadium. 83 00:02:59,679 --> 00:03:03,933 Maybe after your conference we could spend some time together. 84 00:03:03,975 --> 00:03:05,393 You know, I'll tell you what. 85 00:03:05,435 --> 00:03:07,645 Tomorrow, let's have a welcome-home party for you. 86 00:03:09,689 --> 00:03:12,275 We're gonna make up for our lost time, son. Count on it. 87 00:03:15,111 --> 00:03:17,363 Hmm. Well, that was cute. 88 00:03:17,405 --> 00:03:20,283 Maybe Daddy will teach you how to shave before the big party. 89 00:03:20,325 --> 00:03:23,912 I'm out of here. Are you? 90 00:03:35,381 --> 00:03:36,674 (takes a deep breath) 91 00:03:36,716 --> 00:03:40,136 That smarmy little... 92 00:03:40,178 --> 00:03:41,721 Blake, good to see you. 93 00:03:41,763 --> 00:03:45,141 Hello, Fallon and Blake Carrington. 94 00:03:45,183 --> 00:03:47,518 You will be at table 51. 95 00:03:47,560 --> 00:03:49,604 Yeah, no, I think there's been some kind of mistake. 96 00:03:49,646 --> 00:03:51,731 I'm pretty sure table 51 is in the bathroom. 97 00:03:51,773 --> 00:03:53,191 We should be at table one, like we always are. 98 00:03:53,233 --> 00:03:55,026 Oh, well, it's probably just a typo. 99 00:03:55,068 --> 00:03:57,362 I'm sorry, this is awkward. 100 00:03:57,403 --> 00:03:58,780 Someone should have e-mailed. 101 00:03:58,821 --> 00:04:00,949 But, unfortunately, we no longer have time 102 00:04:00,990 --> 00:04:02,492 for Ms. Carrington's speech today. 103 00:04:02,533 --> 00:04:03,868 What, is it a joke? 104 00:04:03,910 --> 00:04:06,412 She's delivering the opening statement. Oh. 105 00:04:06,454 --> 00:04:08,206 No, you know our names, 106 00:04:08,248 --> 00:04:10,541 but obviously you are clueless as to who we are. 107 00:04:10,583 --> 00:04:13,378 Uh, Daddy, um... 108 00:04:15,004 --> 00:04:16,381 ...do you remember that day-in-the-life story 109 00:04:16,422 --> 00:04:18,633 I did for Contemporary Metro? 110 00:04:18,675 --> 00:04:20,260 Well, the article dropped today, 111 00:04:20,301 --> 00:04:22,971 and it was not exactly kind. 112 00:04:23,012 --> 00:04:24,389 How "not kind" was it? 113 00:04:24,430 --> 00:04:26,307 Um... Len. Hi. 114 00:04:26,349 --> 00:04:27,892 Uh, we'll meet you inside. 115 00:04:27,934 --> 00:04:29,519 I'm just dealing with a little seating mix-up here. 116 00:04:29,560 --> 00:04:31,396 Seating should be the least of your problems right now. 117 00:04:31,437 --> 00:04:32,897 Excuse me? 118 00:04:32,939 --> 00:04:35,775 You're asking Nectacom to make an extremely expensive 119 00:04:35,817 --> 00:04:36,818 20-year commitment. 120 00:04:36,859 --> 00:04:38,569 But your daughter's recent publicity 121 00:04:38,611 --> 00:04:40,280 doesn't exactly instill confidence. 122 00:04:40,321 --> 00:04:41,572 I don't know if it's in our best interest 123 00:04:41,614 --> 00:04:43,074 to be associated with the Carrington name. 124 00:04:43,116 --> 00:04:46,452 Len, I can assure you our brand has never been stronger. 125 00:04:46,494 --> 00:04:47,996 This team is my top priority. 126 00:04:48,037 --> 00:04:49,372 We'll clear this up at Monday's meeting. 127 00:04:49,414 --> 00:04:51,374 We'll see about that. 128 00:04:53,209 --> 00:04:54,877 Daddy, I can explain, it... 129 00:04:54,919 --> 00:04:56,838 It is one thing for you to damage your own reputation, 130 00:04:56,879 --> 00:04:59,090 but now you're bringing everyone else down with you. 131 00:04:59,132 --> 00:05:00,174 Make this right. 132 00:05:05,513 --> 00:05:07,473 (phone chiming) 133 00:05:36,836 --> 00:05:38,421 (knock at door) 134 00:05:53,186 --> 00:05:54,812 Thank you for coming. Now, I know 135 00:05:54,854 --> 00:05:57,148 this is a little unorthodox for a first-time author, 136 00:05:57,190 --> 00:05:59,692 but you won't regret the trek from downtown. 137 00:05:59,734 --> 00:06:02,987 Now, you've seen the tabloids, you've read the hit pieces. 138 00:06:03,029 --> 00:06:04,655 You think you know Fallon Carrington. 139 00:06:04,697 --> 00:06:07,325 (chuckles) But trust me, you don't. 140 00:06:07,367 --> 00:06:10,411 I'd like to introduce you to your new bestseller. 141 00:06:10,453 --> 00:06:13,289 The story of my life. 142 00:06:13,331 --> 00:06:16,334 It's part self-help, part memoir. 143 00:06:16,376 --> 00:06:19,003 A strategy bible for young women to live by. 144 00:06:19,045 --> 00:06:21,172 It's an erotic thriller. 145 00:06:21,214 --> 00:06:24,342 I mean, empowerment in the workplace is sexy. 146 00:06:24,384 --> 00:06:25,510 I'd like to introduce you 147 00:06:25,551 --> 00:06:27,053 to Fallon's three virtues to victory. 148 00:06:27,095 --> 00:06:30,014 Number one, confidence. Number two... 149 00:06:30,056 --> 00:06:32,225 We don't really need another lean-in. 150 00:06:32,266 --> 00:06:34,227 Sorry, but it's a pass. 151 00:06:34,268 --> 00:06:37,188 Despite having a father with borderline alcoholism, 152 00:06:37,230 --> 00:06:38,856 and a mother with borderline everything else, 153 00:06:38,898 --> 00:06:40,191 I still think it's quite impressive 154 00:06:40,233 --> 00:06:40,983 that I was able to rise above it and... 155 00:06:41,025 --> 00:06:44,445 We've sort of met our quota for women in the workplace books. 156 00:06:44,487 --> 00:06:46,030 But good luck. 157 00:06:46,072 --> 00:06:47,281 FALLON: Okay... 158 00:06:47,323 --> 00:06:48,866 that concludes my pitch. 159 00:06:48,908 --> 00:06:50,535 Someone from the staff will show you out. 160 00:06:50,576 --> 00:06:53,371 And the goody bags are for potential buyers only, 161 00:06:53,413 --> 00:06:55,957 so don't even think about it. 162 00:06:55,998 --> 00:06:58,126 I'm excited about this, Fallon. 163 00:06:58,167 --> 00:07:00,837 About what? 164 00:07:00,878 --> 00:07:03,047 Oh, I mean, yeah. Yeah, of course you are. 165 00:07:03,089 --> 00:07:05,049 This is exactly the kind of book 166 00:07:05,091 --> 00:07:06,384 that Elcott Publishing needs. 167 00:07:06,426 --> 00:07:07,760 You're in the zeitgeist right now, 168 00:07:07,802 --> 00:07:09,679 and we would love to capitalize on that. 169 00:07:09,720 --> 00:07:12,098 Now, let's turn this book around in a month or so, 170 00:07:12,140 --> 00:07:13,933 like Stormy Daniels or Omarosa did. 171 00:07:13,975 --> 00:07:16,060 I don't love the comparisons, 172 00:07:16,102 --> 00:07:17,562 but I like where your head is at. 173 00:07:17,603 --> 00:07:18,354 You know, time is of the essence. 174 00:07:18,396 --> 00:07:22,233 Precisely. Now, we would love to pair you with a ghostwriter 175 00:07:22,275 --> 00:07:24,152 that best realizes your vision, 176 00:07:24,193 --> 00:07:25,319 and I have the perfect guy for the job. 177 00:07:25,361 --> 00:07:25,820 He is a pro 178 00:07:25,862 --> 00:07:28,614 at writing memoirs in record speed. 179 00:07:28,656 --> 00:07:30,074 Hmm. 180 00:07:30,116 --> 00:07:32,952 Can he be here by 3:00? 181 00:07:32,994 --> 00:07:35,121 Because I'd like to have this on the bestseller list by 4:00. 182 00:07:37,957 --> 00:07:39,917 ♪ ♪ 183 00:08:41,187 --> 00:08:44,315 There you are. I'm off. Been a busy day. 184 00:08:44,357 --> 00:08:46,651 Oh, who's this? This is Beto. 185 00:08:46,692 --> 00:08:48,528 Um, he's Sam's cousin. 186 00:08:49,820 --> 00:08:51,656 Uh, he and I 187 00:08:51,697 --> 00:08:53,616 were just getting acquainted. 188 00:08:53,658 --> 00:08:55,201 He says he's gonna be in town for a few days, 189 00:08:55,243 --> 00:08:58,913 so I told him he's welcome to stay in our guest bedroom. 190 00:09:03,459 --> 00:09:05,878 Uh, Sam... 191 00:09:23,604 --> 00:09:27,108 Blake, my love, I'll meet you at the office. 192 00:09:27,149 --> 00:09:30,444 I need to talk to Michael about some player acquisitions. 193 00:09:30,486 --> 00:09:34,782 It's wonderful that you're taking an interest in our team. 194 00:09:36,409 --> 00:09:39,203 Enjoy your stay. Um, mucho gusto. 195 00:09:40,705 --> 00:09:43,916 (sighs heavily) 196 00:09:43,958 --> 00:09:46,002 GLENNON: I've done baseline 197 00:09:46,043 --> 00:09:47,920 neuro-cognitive risk assessments on all the players. 198 00:09:47,962 --> 00:09:49,672 SECRETARY: The Martinez results. 199 00:09:49,714 --> 00:09:52,383 It's a good thing, Blake. Everybody's in playing shape. 200 00:09:52,425 --> 00:09:56,679 Mr. Carrington, your son is here to see you. 201 00:09:56,721 --> 00:09:58,723 Hope I'm not interrupting. I can come back later. 202 00:09:58,764 --> 00:10:00,558 No, no. Adam, I'd like you to meet Dr. Arthur Glennon. 203 00:10:00,600 --> 00:10:02,101 He's the Atlantix team doctor 204 00:10:02,143 --> 00:10:04,353 and a close friend of the family. 205 00:10:04,395 --> 00:10:05,938 It's a pleasure to meet you, Dr. Glennon. 206 00:10:05,980 --> 00:10:07,732 Join us. 207 00:10:13,654 --> 00:10:14,739 Those the players? 208 00:10:14,780 --> 00:10:16,574 Just their heads, but yes. 209 00:10:16,616 --> 00:10:18,200 Have you started using VR to detect 210 00:10:18,242 --> 00:10:19,744 previous head injuries and trauma? 211 00:10:19,785 --> 00:10:22,622 I-I took a seminar on how the technology can be applied 212 00:10:22,663 --> 00:10:24,498 to sports medicine. 213 00:10:24,540 --> 00:10:25,416 You work in medicine? 214 00:10:25,458 --> 00:10:26,751 Adam's a doctor. 215 00:10:26,792 --> 00:10:30,421 I was a resident in family medicine, 216 00:10:30,463 --> 00:10:33,883 but being a team doctor, that was my endgame. 217 00:10:33,924 --> 00:10:36,677 I was just a few months away from an orthopedics fellowship, 218 00:10:36,719 --> 00:10:38,304 but... 219 00:10:38,346 --> 00:10:40,640 Adam was dealt a-a bad hand. 220 00:10:42,099 --> 00:10:43,934 God, I do miss all this. 221 00:10:45,478 --> 00:10:47,271 DALE: So I've prepared some questions. 222 00:10:47,313 --> 00:10:49,148 Mm-hmm. We'll go through those. 223 00:10:49,190 --> 00:10:50,608 The shape's gonna start to shake out organically, 224 00:10:50,650 --> 00:10:52,777 and then I'm gonna build on that. 225 00:10:52,818 --> 00:10:54,987 Building a shape. I love it. Hit me. 226 00:10:55,029 --> 00:10:56,614 Okay. (phone beeps) 227 00:10:56,656 --> 00:10:58,949 How long does it take for you to get ready in the morning? 228 00:10:58,991 --> 00:11:00,660 Ew. No. Pass. 229 00:11:00,701 --> 00:11:02,703 What is your ideal leisure activity? 230 00:11:02,745 --> 00:11:04,288 Reading quarterly earnings reports? 231 00:11:04,330 --> 00:11:06,040 As a prominent business heiress, 232 00:11:06,082 --> 00:11:08,167 can you talk a little bit about the dating pool? 233 00:11:08,209 --> 00:11:10,211 I can, but I won't. 234 00:11:10,252 --> 00:11:13,381 Really, I mean, are all your questions this vapid? 235 00:11:13,422 --> 00:11:15,132 I mean, you do realize that I was the CEO 236 00:11:15,174 --> 00:11:16,467 of a Fortune 500 company. 237 00:11:16,509 --> 00:11:17,968 Ah. I mean, you can't just ask me... 238 00:11:18,010 --> 00:11:19,762 For two months, right? 239 00:11:19,804 --> 00:11:22,807 Yes, for two months, but two months as a CEO 240 00:11:22,848 --> 00:11:24,225 is, like, ten years 241 00:11:24,266 --> 00:11:25,309 in normal job time. 242 00:11:25,351 --> 00:11:25,935 Okay, look, 243 00:11:25,935 --> 00:11:28,437 I am a professional, and I have worked very, 244 00:11:28,479 --> 00:11:29,939 very hard to earn a name 245 00:11:29,980 --> 00:11:31,941 for myself. 246 00:11:31,982 --> 00:11:34,735 So Ibiza or the Hamptons? 247 00:11:34,777 --> 00:11:36,237 (groans softly) 248 00:11:36,278 --> 00:11:39,156 The Hamptons in spring, Ibiza in summer. 249 00:11:39,198 --> 00:11:40,324 (knocking at door) 250 00:11:41,409 --> 00:11:42,743 Do you have a moment? 251 00:11:42,785 --> 00:11:43,911 Of course. 252 00:11:43,953 --> 00:11:45,913 Congratulations are in order. 253 00:11:45,955 --> 00:11:47,415 We're just a few days away from breaking ground 254 00:11:47,456 --> 00:11:48,999 on the new stadium. 255 00:11:49,041 --> 00:11:52,211 Well, we both did our part. 256 00:11:52,253 --> 00:11:54,380 What's this? Carlos Aguirre. 257 00:11:54,422 --> 00:11:56,340 He's a legend in Mexico. He is looking 258 00:11:56,382 --> 00:11:58,509 to make the transition to an American league. 259 00:11:58,551 --> 00:12:01,220 We're locked tight on midfielders and to be honest, 260 00:12:01,262 --> 00:12:03,347 he is a little old. 261 00:12:03,389 --> 00:12:06,851 We don't need to use him, we just need to hire him. 262 00:12:06,892 --> 00:12:09,145 Eh, seems like an expensive paperweight. 263 00:12:09,186 --> 00:12:10,896 You care to tell me what's really going on? 264 00:12:11,981 --> 00:12:14,191 Carlos is a family friend. 265 00:12:14,233 --> 00:12:16,694 He used to play for my parents' team. 266 00:12:16,736 --> 00:12:18,028 I know we don't need him, 267 00:12:18,070 --> 00:12:19,780 but my family did us a huge favor 268 00:12:19,822 --> 00:12:21,615 by helping us secure the stadium land. 269 00:12:21,657 --> 00:12:23,909 In return, they just want to make sure 270 00:12:23,951 --> 00:12:26,537 he finds a good team to call home at the end of his career. 271 00:12:31,417 --> 00:12:32,710 I'll see what I can do. 272 00:12:32,752 --> 00:12:35,379 Thank you. 273 00:12:38,966 --> 00:12:40,885 Alexis, I am so sorry. 274 00:12:40,926 --> 00:12:42,762 I came as soon as I heard. 275 00:12:43,929 --> 00:12:45,514 Is the pain just awful? 276 00:12:47,433 --> 00:12:49,393 Hey. 277 00:12:49,435 --> 00:12:51,812 I'm here for you, okay? Anything you need. 278 00:12:51,854 --> 00:12:53,564 Moni and I owe you. You looked out for us 279 00:12:53,606 --> 00:12:54,732 when no one else would. 280 00:12:56,484 --> 00:12:58,903 You should come stay with me. 281 00:12:58,944 --> 00:13:00,529 I'll make sure my house is fully equipped 282 00:13:00,571 --> 00:13:03,073 with everything you need, all the best care. 283 00:13:08,829 --> 00:13:09,747 Can I help you? 284 00:13:09,789 --> 00:13:10,915 I doubt it. 285 00:13:12,082 --> 00:13:13,417 I'm Adam. 286 00:13:13,459 --> 00:13:15,336 Blake and Alexis's son. 287 00:13:15,377 --> 00:13:16,420 The Adam? 288 00:13:19,465 --> 00:13:22,426 Wow, uh, Jeff Colby. 289 00:13:22,468 --> 00:13:23,761 I guess we're cousins. 290 00:13:23,803 --> 00:13:25,095 Pleasure to meet you, Jeff. 291 00:13:25,137 --> 00:13:28,432 Hey, I'm gonna have Alexis moved out of here. 292 00:13:28,474 --> 00:13:30,351 Of course, you're more than welcome to visit 293 00:13:30,392 --> 00:13:32,019 while she recovers at my estate. 294 00:13:32,061 --> 00:13:33,187 (quietly): Right. 295 00:13:33,229 --> 00:13:35,815 Is your estate a verified burn center? 296 00:13:35,856 --> 00:13:37,441 I mean, no offense, I just think she'll receive 297 00:13:37,483 --> 00:13:39,610 the best care here, under the Carrington watch. 298 00:13:39,652 --> 00:13:43,280 Look, it's her decision to make and she already said yes. 299 00:13:46,575 --> 00:13:49,078 Oh. I see. 300 00:13:51,872 --> 00:13:53,123 It's a pleasure to meet you, Adam. 301 00:13:54,250 --> 00:13:56,460 I will be back 302 00:13:56,502 --> 00:13:57,920 to help you move soon. 303 00:14:04,510 --> 00:14:05,970 Okay. 304 00:14:08,514 --> 00:14:10,975 I look forward to getting to know you, Jeff. 305 00:14:13,686 --> 00:14:15,813 (quietly): All right. 306 00:14:15,855 --> 00:14:17,147 DALE: Um, 307 00:14:17,189 --> 00:14:18,899 I want to circle back 308 00:14:18,941 --> 00:14:20,818 to the fight in the pool with your mother. 309 00:14:20,860 --> 00:14:23,195 I won. The end. 310 00:14:23,237 --> 00:14:24,655 (sighs) Listen, Dale, 311 00:14:24,697 --> 00:14:26,657 I don't think we're seeing eye to eye. 312 00:14:26,699 --> 00:14:28,742 Why don't I give Stuart a call? Okay, 313 00:14:28,784 --> 00:14:31,412 but this is what Stuart asked for: the fights, the scandals. 314 00:14:31,453 --> 00:14:33,080 All of it. Mm, no. 315 00:14:33,122 --> 00:14:35,332 No way. That's not what I sold him on. 316 00:14:35,374 --> 00:14:36,625 Well, I'm sorry. 317 00:14:36,667 --> 00:14:39,503 I'm sure it's all just a big miscommunication. 318 00:14:39,545 --> 00:14:42,590 You want to talk business? Sure, let's talk business. 319 00:14:42,631 --> 00:14:44,174 Thank you. On the subject 320 00:14:44,216 --> 00:14:47,177 of Morell Green Energy Corp and Jeff Colby, 321 00:14:47,219 --> 00:14:49,847 what was it like to find out you were sleeping with your cousin? 322 00:14:51,891 --> 00:14:53,851 Interesting question. 323 00:14:53,893 --> 00:14:57,021 What was it like for you to find out that you'd just been fired? 324 00:14:57,062 --> 00:14:59,064 Wow, really? I'm not good enough 325 00:14:59,106 --> 00:15:01,025 to work for you? That's rich. 326 00:15:01,066 --> 00:15:01,609 Excuse me? I accepted this job 327 00:15:01,650 --> 00:15:04,111 for the absurd paycheck that came with it. 328 00:15:04,153 --> 00:15:06,238 But only on the condition that my real name wouldn't appear 329 00:15:06,280 --> 00:15:08,032 anywhere near this ridiculous book. 330 00:15:08,073 --> 00:15:10,868 Well, good thing you're just a hack. 331 00:15:10,910 --> 00:15:13,704 Now, get your sorry ass out of my house, now. 332 00:15:13,746 --> 00:15:15,623 You have nothing to show for yourself 333 00:15:15,664 --> 00:15:17,708 but a string of failures 334 00:15:17,750 --> 00:15:19,293 and scandals. 335 00:15:19,335 --> 00:15:22,212 Now you want a memoir celebrating your success. 336 00:15:22,254 --> 00:15:24,048 Sure, 337 00:15:24,089 --> 00:15:27,176 I'm the hack, you're an entitled little rich bitch. 338 00:15:30,137 --> 00:15:33,223 Get out! 339 00:15:33,265 --> 00:15:37,603 Good luck finding anybody to read your little vanity piece. 340 00:15:37,645 --> 00:15:39,438 Or write it. 341 00:15:42,107 --> 00:15:44,401 I'll send you the bill for this. 342 00:15:53,035 --> 00:15:54,495 BLAKE: Adam. 343 00:15:54,536 --> 00:15:57,414 Hold on a sec. Where you off to 344 00:15:57,456 --> 00:15:59,291 in such a hurry? Everything all right? 345 00:15:59,333 --> 00:16:00,084 Well, you tell me. 346 00:16:00,084 --> 00:16:03,629 I was just on the phone with the Georgia Medical Association. 347 00:16:05,130 --> 00:16:06,674 And they have approved your application 348 00:16:06,715 --> 00:16:07,841 for a medical license 349 00:16:07,883 --> 00:16:08,467 effective immediately. 350 00:16:08,467 --> 00:16:11,845 Congratulations, you are now Dr. Carrington. 351 00:16:11,887 --> 00:16:13,847 This is incredible. I thought I was gonna have to wait years 352 00:16:13,889 --> 00:16:15,933 and go through miles of red tape before I could practice again. 353 00:16:15,975 --> 00:16:18,143 You're a Carrington now. 354 00:16:18,185 --> 00:16:20,187 We don't do red tape. 355 00:16:20,229 --> 00:16:21,647 Congratulations. Oh. 356 00:16:21,689 --> 00:16:23,649 You deserve it. 357 00:16:23,691 --> 00:16:26,485 Uh, well, I-I, I don't know how to thank you for this. 358 00:16:26,527 --> 00:16:27,820 You can thank me by coming to work 359 00:16:27,861 --> 00:16:29,321 for the family business at the Atlantix 360 00:16:29,363 --> 00:16:30,864 alongside Dr. Glennon. 361 00:16:30,906 --> 00:16:32,658 Starting today. If you're still interested 362 00:16:32,700 --> 00:16:34,159 in sports medicine, that is. Of course I'm interested. 363 00:16:34,201 --> 00:16:34,743 That would be incredible. 364 00:16:34,785 --> 00:16:37,121 You're gonna love working for Dr. Glennon. 365 00:16:37,162 --> 00:16:40,833 Uh, he and his wife seem to work very well together. 366 00:16:40,874 --> 00:16:42,626 Uh, Susan. 367 00:16:42,668 --> 00:16:44,211 From the office, that's his wife, right? 368 00:16:44,253 --> 00:16:46,630 (chuckles): Uh, no, no. Um, he's married, 369 00:16:46,672 --> 00:16:47,631 and happily, 370 00:16:47,673 --> 00:16:48,924 I might add, but no, Susan-- 371 00:16:48,966 --> 00:16:50,968 Susan's his assistant. Oh, my bad. 372 00:16:51,010 --> 00:16:52,636 Forget I said anything. Must have misread something. 373 00:16:52,678 --> 00:16:53,971 Yeah, you must have. 374 00:16:54,013 --> 00:16:56,098 Can't wait to get started. 375 00:16:57,182 --> 00:16:58,726 Has anyone seen Blake? 376 00:16:58,767 --> 00:17:00,060 ANDERS: The last time I checked, 377 00:17:00,102 --> 00:17:02,062 Mr. Carrington was with Adam. 378 00:17:02,104 --> 00:17:05,024 Ugh, great. Dad is playing catch with his adult son, 379 00:17:05,065 --> 00:17:07,484 Sam is off doing God knows what 380 00:17:07,526 --> 00:17:10,404 and I am left here, seeking counsel from the majordomo. 381 00:17:10,446 --> 00:17:10,988 No offense, Anders. 382 00:17:11,030 --> 00:17:13,574 None taken, 'cause I have neither the time 383 00:17:13,615 --> 00:17:16,160 nor the desire to assist. As you can see, 384 00:17:16,201 --> 00:17:18,328 we are preparing for Adam's party this evening. 385 00:17:18,370 --> 00:17:20,330 I mean, what is there to do? The guy is from Montana. 386 00:17:20,372 --> 00:17:21,999 Can't you just toss up some streamers 387 00:17:22,041 --> 00:17:23,500 and a tray of Vienna sausages 388 00:17:23,542 --> 00:17:24,543 and call it a day? 389 00:17:24,585 --> 00:17:26,712 I have real problems to address, 390 00:17:26,754 --> 00:17:28,505 and I am all out of people to complain to. 391 00:17:28,547 --> 00:17:31,008 Well, there is one person with room in her schedule. 392 00:17:32,718 --> 00:17:33,302 FALLON: Naturally, 393 00:17:33,302 --> 00:17:35,554 I came to you first, because if anyone knows 394 00:17:35,596 --> 00:17:38,432 how to weasel their way out of a tricky situation, it's you. 395 00:17:38,474 --> 00:17:41,185 Oh, and I came to, you know, check on you, obviously. 396 00:17:41,226 --> 00:17:42,436 So, I get 397 00:17:42,478 --> 00:17:44,271 why Stuart wants to cancel my book deal, 398 00:17:44,313 --> 00:17:47,024 but I mean, that idiot Dale left me no choice but to fire him. 399 00:17:47,066 --> 00:17:48,776 (gasps) Oh. "Fire." 400 00:17:48,817 --> 00:17:50,569 I'm sorry. Poor choice of words. 401 00:17:50,611 --> 00:17:52,863 Anyway, people are expecting a book from me, 402 00:17:52,905 --> 00:17:53,489 and I can't self-publish. 403 00:17:53,489 --> 00:17:55,365 I mean, everybody knows that self-publishing 404 00:17:55,407 --> 00:17:57,159 is for weirdos whose fan fiction 405 00:17:57,201 --> 00:17:58,744 isn't good enough to leave the Internet. 406 00:17:58,786 --> 00:18:00,829 Oh, did I tell you that I also screwed up 407 00:18:00,871 --> 00:18:01,497 Daddy's new stadium deal? 408 00:18:01,497 --> 00:18:04,750 Oh, yeah. Still working on a solve for that one. 409 00:18:04,792 --> 00:18:05,959 Oh-- try to keep up, Mom. 410 00:18:06,001 --> 00:18:06,752 Please. 411 00:18:06,794 --> 00:18:10,380 I admit, I would normally go to Daddy for professional advice, 412 00:18:10,422 --> 00:18:12,049 but he's too busy planning parties 413 00:18:12,091 --> 00:18:13,550 for his long-lost loser son. 414 00:18:13,592 --> 00:18:14,760 (sighs) 415 00:18:17,429 --> 00:18:20,390 Which I could use to my advantage. 416 00:18:20,432 --> 00:18:24,603 I will invite both Stuart and Len to this dumb party 417 00:18:24,645 --> 00:18:27,773 and after I force the publishers to get on board with my book, 418 00:18:27,815 --> 00:18:31,026 I can convince Len that the Carrington bubble hasn't burst. 419 00:18:31,068 --> 00:18:33,487 Yes. I just have to do one thing first. 420 00:18:33,529 --> 00:18:36,073 Oh, thank you, Mummy. 421 00:18:36,115 --> 00:18:39,076 You have never been more helpful. 422 00:18:41,620 --> 00:18:43,580 ♪ Money's start trickling, trickling ♪ 423 00:18:43,622 --> 00:18:44,373 ♪ Fill up my cup, pour some liquor in... ♪ 424 00:18:44,414 --> 00:18:48,085 SAM: Nothing like a strip club in the middle of the day. 425 00:18:48,127 --> 00:18:50,671 You, uh, know I'm gay, right? 426 00:18:50,712 --> 00:18:52,631 Hey, can you still enjoy the view, though. 427 00:18:52,673 --> 00:18:54,174 Uh, bring me your finest bottle of mezcal. 428 00:18:54,216 --> 00:18:55,759 You got it, honey. Ooh! 429 00:18:55,801 --> 00:18:56,927 Hey. 430 00:18:56,969 --> 00:18:58,929 I'm... I'm sorry. 431 00:18:58,971 --> 00:19:00,264 What the hell? 432 00:19:00,305 --> 00:19:01,473 Oh, relax. 433 00:19:01,515 --> 00:19:02,766 (kissing sounds) 434 00:19:02,808 --> 00:19:05,185 Hey, baby. You want a dance? 435 00:19:05,227 --> 00:19:09,606 Hey, Mami. Listen, um, my friend here wants a dance 436 00:19:09,648 --> 00:19:12,109 but he's a little... shy. 437 00:19:12,151 --> 00:19:13,777 MAN: You go, baby! 438 00:19:13,819 --> 00:19:16,488 Oh. Hey... What you looking for today? 439 00:19:16,530 --> 00:19:18,657 (chuckles): Whoa. Hey. Uh-huh. 440 00:19:18,699 --> 00:19:21,285 Um, I'm actually good. Aww. 441 00:19:21,326 --> 00:19:22,786 B-But thank you. 442 00:19:22,828 --> 00:19:25,455 You look really hot. Beautiful. 443 00:19:25,497 --> 00:19:26,832 I mean, look at that booty. 444 00:19:26,874 --> 00:19:27,958 I can't tell who's more spoiled 445 00:19:28,000 --> 00:19:30,294 and ungrateful, you or my sister. 446 00:19:30,335 --> 00:19:32,212 It's like you ladies deserve each other. 447 00:19:32,254 --> 00:19:34,214 ♪ Fill up my cup, pour some liquor in... ♪ 448 00:19:34,256 --> 00:19:35,382 Okay. 449 00:19:35,424 --> 00:19:38,010 All right. Listen. 450 00:19:38,051 --> 00:19:39,511 Maybe it's cool 451 00:19:39,553 --> 00:19:41,722 to be a homophobic sexist in your family, okay? 452 00:19:41,763 --> 00:19:44,725 But I'm not gonna sit here and let you bash me 453 00:19:44,766 --> 00:19:47,269 and trash-talk your sister, all right? 454 00:19:47,311 --> 00:19:47,811 Hey! 455 00:19:47,853 --> 00:19:50,689 Cristal has been through a lot lately. 456 00:19:50,731 --> 00:19:53,483 And it's not like you or your family have been there for her. 457 00:19:53,525 --> 00:19:55,485 Don't talk about things you don't understand, Sam. 458 00:19:55,527 --> 00:19:57,821 Cristal's lucky she's blood. 459 00:19:57,863 --> 00:19:59,781 Because in my family, traitors disappear 460 00:19:59,823 --> 00:20:01,325 for much less that what she's done. 461 00:20:01,366 --> 00:20:03,160 What's she done? Maybe you should ask your friend 462 00:20:03,202 --> 00:20:04,786 why I'm really here. 463 00:20:06,580 --> 00:20:10,500 Now, who do I have bang to get a drink around this place, huh? 464 00:20:10,542 --> 00:20:11,668 Huh? 465 00:20:11,710 --> 00:20:14,254 (singer vocalizing) 466 00:20:14,296 --> 00:20:16,924 (camera shutter clicks) 467 00:20:16,965 --> 00:20:19,426 Can we get a landline? I don't know, somehow it feels 468 00:20:19,468 --> 00:20:20,761 less dramatic with a cell. 469 00:20:20,802 --> 00:20:22,346 Can you make that happen, please? 470 00:20:22,387 --> 00:20:23,680 (camera shutter clicking) 471 00:20:29,811 --> 00:20:30,395 Um... 472 00:20:30,395 --> 00:20:33,190 Okay. I thought you were writing a memoir, 473 00:20:33,232 --> 00:20:35,192 not modeling pantsuits. 474 00:20:35,234 --> 00:20:37,778 Well, I need a photo for the cover. What do you think? 475 00:20:37,819 --> 00:20:39,613 I think you may have forgotten the part 476 00:20:39,655 --> 00:20:41,365 where you actually write the book first? 477 00:20:41,406 --> 00:20:43,367 Have I? 478 00:20:48,372 --> 00:20:50,415 Philip is nearly through with chapter six, 479 00:20:50,457 --> 00:20:52,042 my college years. 480 00:20:52,084 --> 00:20:53,710 He's a New York Times best-selling memoirist. 481 00:20:53,752 --> 00:20:56,213 And Audrey over, one of Oprah's top picks, 482 00:20:56,255 --> 00:20:58,215 is outlining my takeover of C.A. 483 00:20:58,257 --> 00:21:00,217 You see, we're multitasking, which is covered in detail 484 00:21:00,259 --> 00:21:01,385 in chapter four. 485 00:21:01,426 --> 00:21:04,137 Fallon, I know you like a challenge, 486 00:21:04,179 --> 00:21:06,807 but this is insane. No, it's proof of concept. 487 00:21:06,848 --> 00:21:10,227 I realized the only way to make Stuart see my vision 488 00:21:10,269 --> 00:21:12,771 for this book is to let him see my book, 489 00:21:12,813 --> 00:21:15,983 physically, in his hands, and Len has to see 490 00:21:16,024 --> 00:21:17,859 that the Carringtons are just a few weeks away 491 00:21:17,901 --> 00:21:19,069 from being back on top. 492 00:21:19,111 --> 00:21:21,488 Well, this is exciting. 493 00:21:21,530 --> 00:21:22,489 What do you want? 494 00:21:22,531 --> 00:21:23,740 Sorry. I'm just proud of you, 495 00:21:23,782 --> 00:21:24,783 proud of your book. 496 00:21:24,825 --> 00:21:26,243 I just wanted to congratulate you 497 00:21:26,285 --> 00:21:27,953 before I headed off to my first day at the office. 498 00:21:27,995 --> 00:21:30,455 Off to give a Pomeranian a prostate exam? (chuckles) 499 00:21:30,497 --> 00:21:32,708 No. Actually, I'm gonna be working 500 00:21:32,749 --> 00:21:34,418 with the team doctor at the Atlantix. 501 00:21:34,459 --> 00:21:36,253 Dad got my license reinstated. 502 00:21:36,295 --> 00:21:37,629 I'm a doctor again. 503 00:21:37,671 --> 00:21:39,965 He did that in one day? 504 00:21:40,007 --> 00:21:41,341 Mm-hmm. 505 00:21:41,383 --> 00:21:44,094 "Carringtons don't do red tape." 506 00:21:47,347 --> 00:21:49,391 I'm looking forward to working with you, obviously, 507 00:21:49,433 --> 00:21:52,144 but the chance to work alongside my father 508 00:21:52,185 --> 00:21:53,770 and make decisions for the team, 509 00:21:53,812 --> 00:21:55,689 that's-that's like a dream come true. 510 00:21:55,731 --> 00:21:57,983 Well, uh, just to be clear, 511 00:21:58,025 --> 00:21:59,860 coordinating with Blake on the health of the team 512 00:21:59,901 --> 00:22:01,486 and dealing with injuries 513 00:22:01,528 --> 00:22:03,447 to star players, that's, uh, that's mostly my job. 514 00:22:05,449 --> 00:22:06,992 Okay. But there'll be plenty 515 00:22:07,034 --> 00:22:08,285 of important work for you to do. 516 00:22:09,578 --> 00:22:10,787 I hope you're not disappointed. 517 00:22:10,829 --> 00:22:12,372 Course not. 518 00:22:12,414 --> 00:22:14,666 I'm-I'm just happy to be here. Good. 519 00:22:14,708 --> 00:22:16,585 Now, if you'll excuse me, 520 00:22:16,626 --> 00:22:18,795 got to meet Blake at the training facility, but 521 00:22:18,837 --> 00:22:21,131 Susan will set you up with everything you need. 522 00:22:21,173 --> 00:22:25,010 Thank you so much, Dr. Glennon. Uh, I'll walk out with you. 523 00:22:32,684 --> 00:22:36,146 Oh, forgot my bag. I got it. I'll catch you later. 524 00:22:58,377 --> 00:23:00,670 ♪ ♪ 525 00:23:14,142 --> 00:23:16,686 How do I look? 526 00:23:19,106 --> 00:23:21,817 Upgrade. 527 00:23:21,858 --> 00:23:23,402 For you. 528 00:23:23,443 --> 00:23:25,570 Uh, excuse me, could you give us a minute, please? 529 00:23:25,612 --> 00:23:27,948 Of course, sir. Yes. And, uh, take these things. 530 00:23:27,989 --> 00:23:30,534 Thank you very much. 531 00:23:30,575 --> 00:23:34,037 It looks great. It's really, really incredible. Thank you. 532 00:23:36,790 --> 00:23:40,043 You know, there is one thing I wanted to talk to you about: 533 00:23:40,085 --> 00:23:41,545 Jeff Colby. 534 00:23:41,586 --> 00:23:43,880 Something about him rubs me wrong. 535 00:23:43,922 --> 00:23:46,174 I'm not sure he's got your best interests at heart. 536 00:23:46,216 --> 00:23:49,261 I think it's best if you stay here, under my care, 537 00:23:49,302 --> 00:23:51,263 as you heal. Mm? 538 00:23:51,304 --> 00:23:54,724 I mean, we are a team now, aren't we? 539 00:24:01,022 --> 00:24:03,066 Wow. 540 00:24:03,108 --> 00:24:05,569 You looked a lot like Fallon 541 00:24:05,610 --> 00:24:07,988 when you were younger. 542 00:24:12,826 --> 00:24:15,537 Well, I should get going. 543 00:24:15,579 --> 00:24:18,748 I'm sorry you can't join, but I have a party to attend. 544 00:24:23,962 --> 00:24:25,922 (light jazz music plays) 545 00:24:33,346 --> 00:24:36,433 Oh! Stuart. 546 00:24:36,475 --> 00:24:40,604 So glad you could make it. Thank you for coming. 547 00:24:40,645 --> 00:24:43,899 Of course. It's a nice party, Fallon, 548 00:24:43,940 --> 00:24:46,151 but the setting doesn't change the fact you fired our writer. 549 00:24:46,193 --> 00:24:47,652 You should have talked to us first. 550 00:24:47,694 --> 00:24:49,488 I know, but I've always been one 551 00:24:49,529 --> 00:24:52,866 for doing rather than talking. 552 00:24:52,908 --> 00:24:54,493 Thank you. 553 00:24:54,534 --> 00:24:57,454 What's this? This is my memoir. 554 00:24:57,496 --> 00:24:58,955 Hot off the presses. 555 00:24:58,997 --> 00:25:01,291 You've written an entire book in less than 24 hours? 556 00:25:01,333 --> 00:25:03,543 Well, admittedly, it's only the first eight chapters, 557 00:25:03,585 --> 00:25:05,128 but, you know, uh... 558 00:25:05,170 --> 00:25:07,297 consider it exhibit "A" of my commitment 559 00:25:07,339 --> 00:25:08,632 to making this book a success, 560 00:25:08,673 --> 00:25:09,799 because when Fallon Carrington 561 00:25:09,841 --> 00:25:10,550 sets her mind to something, 562 00:25:10,550 --> 00:25:13,803 there is no stopping her, which you can read all about 563 00:25:13,845 --> 00:25:15,305 in chapter seven, "Perseverance." 564 00:25:15,347 --> 00:25:18,141 (chuckles) What can I say? I'm blown away. 565 00:25:18,183 --> 00:25:19,392 I'm not quite sure how you pulled this off, 566 00:25:19,434 --> 00:25:21,019 but you're obviously onto something 567 00:25:21,061 --> 00:25:22,395 with this whole "lady boss" angle. 568 00:25:22,437 --> 00:25:23,688 Okay, 569 00:25:23,730 --> 00:25:25,565 you know what? I'm confident we can find you 570 00:25:25,607 --> 00:25:27,400 another ghostwriter to fulfill your vision. 571 00:25:27,442 --> 00:25:29,861 Let's fulfill the hell out of it. 572 00:25:29,903 --> 00:25:32,822 (chuckles) Cheers. Cheers. 573 00:25:35,033 --> 00:25:37,077 Can't believe Dad would do all this just for me. 574 00:25:37,118 --> 00:25:38,453 Oh, calm down. Last year, 575 00:25:38,495 --> 00:25:40,705 we threw a party for the dog, and it was better. 576 00:25:40,747 --> 00:25:43,959 Look, I know you don't like sharing the spotlight, 577 00:25:44,000 --> 00:25:46,211 but Dad's just... he's going a little bit overboard right now 578 00:25:46,253 --> 00:25:47,671 trying to make up for lost time. 579 00:25:47,712 --> 00:25:49,256 I don't care. And you do know 580 00:25:49,297 --> 00:25:50,757 you can just call him Blake, right? 581 00:25:50,799 --> 00:25:52,842 Oh, but you should definitely kiss him on the mouth. 582 00:25:53,969 --> 00:25:55,762 He'd love that. 583 00:26:03,395 --> 00:26:05,522 Hey, Susan. Dr. Glennon was looking for you. 584 00:26:05,564 --> 00:26:06,940 He said something about next week's schedule? 585 00:26:06,982 --> 00:26:10,944 I think he's over by the piano. Oh, sure, thanks. 586 00:26:14,781 --> 00:26:18,159 (cell phone buzzes) 587 00:26:20,662 --> 00:26:22,622 (cell phones chiming, buzzing) 588 00:26:28,628 --> 00:26:30,171 Oh, my goodness. 589 00:26:32,507 --> 00:26:35,885 Blake, there's something you need to see. 590 00:26:35,927 --> 00:26:37,220 Oh, what am I looking at? 591 00:26:37,262 --> 00:26:38,597 JENNINGS: These files were just uploaded 592 00:26:38,638 --> 00:26:41,725 to the Atlantix shared folder by Arthur Glennon. 593 00:26:41,766 --> 00:26:43,435 These are mostly women from the office. 594 00:26:43,476 --> 00:26:46,396 I think it was a mistake, but it gets worse. 595 00:26:46,438 --> 00:26:47,397 Oh, my God. 596 00:26:49,482 --> 00:26:51,401 Adam was right about him. 597 00:26:51,443 --> 00:26:53,778 (cell phone chiming, buzzing) 598 00:26:53,820 --> 00:26:56,656 Yeah, it's Blake. 599 00:26:56,698 --> 00:26:59,618 Yeah. I just saw it. 600 00:27:01,620 --> 00:27:02,746 (sighs) 601 00:27:04,998 --> 00:27:05,749 There you are. 602 00:27:05,790 --> 00:27:09,294 Please tell me there weren't any problems signing Carlos Aguirre. 603 00:27:09,336 --> 00:27:11,963 About that... I can't do it. 604 00:27:12,005 --> 00:27:13,757 I don't understand. 605 00:27:13,798 --> 00:27:15,258 See, I know what's going on here, Cristal. 606 00:27:15,300 --> 00:27:17,177 Your story didn't quite sit right with me. 607 00:27:17,218 --> 00:27:18,928 Turns out the Flores family 608 00:27:18,970 --> 00:27:21,931 has hired a couple of players nearing retirement in the past 609 00:27:21,973 --> 00:27:25,101 and those players were prone to "errors" during games 610 00:27:25,143 --> 00:27:27,103 where there were an unusual amount of bets. 611 00:27:27,145 --> 00:27:29,606 Okay, fine. 612 00:27:29,648 --> 00:27:31,358 My father is trying to use Carlos 613 00:27:31,399 --> 00:27:32,776 to throw games and turn a profit, 614 00:27:32,817 --> 00:27:35,779 but he won't get that far, I promise. 615 00:27:35,820 --> 00:27:38,823 Michael, please. No. 616 00:27:38,865 --> 00:27:40,450 I went down that road with Ada 617 00:27:40,492 --> 00:27:43,578 and nearly lost everything. I won't do it again. 618 00:27:45,038 --> 00:27:47,499 I'll see you inside. 619 00:27:52,003 --> 00:27:53,963 You seriously need to spill. 620 00:27:54,005 --> 00:27:55,548 Look, I don't know what your 621 00:27:55,590 --> 00:27:57,634 hot, evil brother's holding over you, 622 00:27:57,676 --> 00:27:59,636 but if I'm gonna babysit any longer, 623 00:27:59,678 --> 00:28:01,221 we need to discuss my fee. 624 00:28:01,262 --> 00:28:02,639 It doesn't matter now. 625 00:28:02,681 --> 00:28:05,475 I owe him and I failed. 626 00:28:05,517 --> 00:28:07,102 And now I don't know what to do. 627 00:28:07,143 --> 00:28:09,229 You guys are family. I'm sure you'll figure something out. 628 00:28:09,270 --> 00:28:11,981 No, we won't, Sam. 629 00:28:12,023 --> 00:28:14,317 My family is not gonna just let this go. 630 00:28:14,359 --> 00:28:17,487 They tried to destroy my life once, and they will do it again. 631 00:28:26,204 --> 00:28:28,998 Oh, wow. You know how to wear a suit, 632 00:28:29,040 --> 00:28:30,750 don't you? One leg at a time, 633 00:28:30,792 --> 00:28:32,752 last I checked. Not so bad yourself. 634 00:28:32,794 --> 00:28:34,921 Oh, hey, it's not my first party. 635 00:28:34,963 --> 00:28:37,924 Mm, hey, so, um, how's that 636 00:28:37,966 --> 00:28:38,675 Kick the Habit thing going? Still good? 637 00:28:38,717 --> 00:28:42,554 (chuckles) It's great. Actually, I could use a little help, 638 00:28:42,595 --> 00:28:44,347 if you're up for it. 639 00:28:44,389 --> 00:28:45,056 Well, I'm up for anything. 640 00:28:45,056 --> 00:28:48,393 So, if you need me, you know where to find me, boss. 641 00:28:56,067 --> 00:28:59,446 Beto, it's time for us to have a talk. 642 00:28:59,487 --> 00:29:01,698 No. (clears throat) 643 00:29:01,740 --> 00:29:03,700 Beto, enough of this nonsense. 644 00:29:03,742 --> 00:29:05,410 No. 645 00:29:05,452 --> 00:29:07,370 Why wasn't I made meaner? 646 00:29:07,412 --> 00:29:09,205 (breathes deeply) Okay. 647 00:29:11,249 --> 00:29:13,042 Beto... (kissing) 648 00:29:13,084 --> 00:29:14,878 ROBERTO: I told you to lock the damn door! 649 00:29:14,919 --> 00:29:17,046 Get the hell out! Now! Both of you! 650 00:29:17,088 --> 00:29:19,507 I'm sorry. Get out. 651 00:29:22,343 --> 00:29:24,596 (sighs) 652 00:29:24,637 --> 00:29:25,764 FALLON: The Carrington name 653 00:29:25,805 --> 00:29:27,849 is only going up in value 654 00:29:27,891 --> 00:29:29,559 and slapping Nectacom on our stadium 655 00:29:29,601 --> 00:29:31,394 would increase your brand awareness by 30%, 656 00:29:31,436 --> 00:29:32,896 so trust me, 657 00:29:32,937 --> 00:29:34,063 once the stadium is built, 658 00:29:34,105 --> 00:29:35,565 nobody will care about that dumb article. 659 00:29:35,607 --> 00:29:38,401 Tell your father we'll see him on Monday 660 00:29:38,443 --> 00:29:40,487 to continue negotiations. I'll do that. 661 00:29:40,528 --> 00:29:42,489 You enjoy the party. Thanks. 662 00:29:45,450 --> 00:29:47,744 MAN: You think her dad's gonna make another toast? 663 00:29:47,786 --> 00:29:49,913 Oh, yeah, I'm sure he will. From what I hear, 664 00:29:49,954 --> 00:29:51,956 Blake always makes some kind of speech 665 00:29:51,998 --> 00:29:53,792 at these parties. (chuckles) Hey, 666 00:29:53,833 --> 00:29:57,420 I gave him my card. He seemed very interested. 667 00:29:57,462 --> 00:29:59,589 I mean, can you imagine the presales? 668 00:29:59,631 --> 00:30:01,007 It's just a shame we had to spend 669 00:30:01,049 --> 00:30:02,258 so much time humoring the daughter. 670 00:30:02,300 --> 00:30:04,344 Please, just do me a favor, 671 00:30:04,385 --> 00:30:06,763 find me a ghostwriter who knows how to nod 672 00:30:06,805 --> 00:30:07,555 and smile, okay? 673 00:30:07,597 --> 00:30:11,768 I want to get this over with so we can move on to signing Blake. 674 00:30:19,692 --> 00:30:20,985 They pulled him over in-in Africa for speeding. 675 00:30:21,027 --> 00:30:22,612 Really, Arthur, huh? 676 00:30:22,654 --> 00:30:24,864 My own daughter? You're disgusting. 677 00:30:24,906 --> 00:30:27,784 What are you talking about? I think there's been a mistake. 678 00:30:27,826 --> 00:30:29,577 I'm sure there was, huh? I'm sure you didn't mean 679 00:30:29,619 --> 00:30:31,830 to send this out far and wide to the entire Atlantix company. 680 00:30:31,871 --> 00:30:34,791 But then again, it's probably hard to type with one hand. 681 00:30:34,833 --> 00:30:36,835 You can cheat on your wife all you want, 682 00:30:36,876 --> 00:30:39,546 but you stay the hell away from my daughter. GLENNON: Your daughter? 683 00:30:39,587 --> 00:30:41,047 Look, I don't know what you're talking about. 684 00:30:41,089 --> 00:30:42,465 I would never cheat on my wife. 685 00:30:42,507 --> 00:30:43,675 Oh, I've noticed that she's not here. 686 00:30:43,716 --> 00:30:45,552 Because she's at home, sick. 687 00:30:45,593 --> 00:30:47,470 Huh. Does she know about your spank bank? 688 00:30:47,512 --> 00:30:47,971 (crowd murmuring) 689 00:30:49,848 --> 00:30:51,683 Blake, those are not my pictures. 690 00:30:51,724 --> 00:30:53,351 Save it for court. 691 00:30:53,393 --> 00:30:54,978 I've talked to the board already, you're fired. 692 00:30:59,023 --> 00:31:01,985 Just throwing out trash. 693 00:31:02,026 --> 00:31:03,152 Play. 694 00:31:03,194 --> 00:31:06,447 (light jazz music resumes) 695 00:31:06,489 --> 00:31:07,615 (knocking on door) 696 00:31:12,537 --> 00:31:14,497 I brought a peace offering. 697 00:31:14,539 --> 00:31:16,374 (sighs) 698 00:31:16,416 --> 00:31:18,418 You can have both of them if you want. 699 00:31:18,459 --> 00:31:22,171 Look, you don't have to talk to me if you don't want to, 700 00:31:22,213 --> 00:31:26,426 but I remember how lonely it was before I came out, so... 701 00:31:29,053 --> 00:31:30,346 Okay. 702 00:31:32,557 --> 00:31:34,559 I'm not gay, you know. 703 00:31:34,601 --> 00:31:37,312 Hey, who said anything about labels? 704 00:31:37,353 --> 00:31:40,857 It's 2019 and sexuality is a social construct. 705 00:31:40,899 --> 00:31:42,692 I was talking about me. 706 00:31:44,736 --> 00:31:46,613 You know, I never came out to my father. 707 00:31:46,654 --> 00:31:49,282 I always felt this pressure to put on 708 00:31:49,324 --> 00:31:52,118 an overly manly charade at family gatherings. 709 00:31:52,160 --> 00:31:54,162 It wasn't me. 710 00:31:54,203 --> 00:31:57,373 Just like that act at the strip club isn't you. 711 00:31:57,415 --> 00:32:01,336 Y-You have no idea who I am. 712 00:32:01,377 --> 00:32:03,713 Mm, but I think I do. 713 00:32:04,839 --> 00:32:06,799 (sighs) 714 00:32:07,884 --> 00:32:10,345 Because I was you. 715 00:32:10,386 --> 00:32:12,513 And I know you need an ally. 716 00:32:12,555 --> 00:32:15,058 For me, it was my Aunt Celia. 717 00:32:15,099 --> 00:32:17,060 And when she fled Venezuela, 718 00:32:17,101 --> 00:32:20,563 I resented her so much for so long. 719 00:32:20,605 --> 00:32:22,065 Look-- 720 00:32:22,106 --> 00:32:23,942 I understand why it's so easy for you 721 00:32:23,983 --> 00:32:25,902 to pin all of your anger on Cristal. 722 00:32:25,944 --> 00:32:27,528 (exhales) 723 00:32:30,782 --> 00:32:32,367 If you can't learn to forgive your sister, 724 00:32:32,408 --> 00:32:34,369 you might lose her when you need her most. 725 00:32:37,455 --> 00:32:38,456 (guests chatting, laughing) Cookie? 726 00:32:41,042 --> 00:32:42,752 So did your 24-hour memoir do the trick? 727 00:32:42,794 --> 00:32:44,671 Not exactly. Turns out, 728 00:32:44,712 --> 00:32:45,922 the boys' club publishers 729 00:32:45,964 --> 00:32:47,256 were only interested in using me 730 00:32:47,298 --> 00:32:49,509 to get to my father, whose naming rights deal 731 00:32:49,550 --> 00:32:50,885 I've been trying to save all night. 732 00:32:50,927 --> 00:32:52,428 But does Blake notice? No. 733 00:32:52,470 --> 00:32:54,222 Because he's all Adam all the time. 734 00:32:54,263 --> 00:32:55,932 I'm sorry, Fallon. That's really unfair. 735 00:32:55,974 --> 00:32:57,600 Do you know what the real tragedy is? 736 00:32:57,642 --> 00:33:00,895 This stupid cake is delicious. (chuckles) 737 00:33:00,937 --> 00:33:02,522 (tapping on microphone, feedback squeals lightly) 738 00:33:02,563 --> 00:33:04,273 Thank you. 739 00:33:04,315 --> 00:33:06,192 Thank you. Look, I know 740 00:33:06,234 --> 00:33:09,195 that I have been known to give a long-winded toast or two... 741 00:33:09,237 --> 00:33:11,572 (guests chuckling) ...but tonight, I... 742 00:33:11,614 --> 00:33:14,659 I am, well, I'm speechless. 743 00:33:14,701 --> 00:33:16,786 What do you say... 744 00:33:16,828 --> 00:33:18,788 to the son you've been waiting 745 00:33:18,830 --> 00:33:20,540 30 years to see again? 746 00:33:20,581 --> 00:33:22,792 And I knew right away it was you. 747 00:33:22,834 --> 00:33:25,920 I knew because you have your mother's eyes. 748 00:33:25,962 --> 00:33:27,463 And my passion for work. 749 00:33:27,505 --> 00:33:29,799 My determination, my unending 750 00:33:29,841 --> 00:33:31,092 desire for the truth. 751 00:33:32,802 --> 00:33:34,137 So, I want to thank you, son, 752 00:33:34,178 --> 00:33:36,806 for giving me back the hope 753 00:33:36,848 --> 00:33:39,600 that I lost all those years ago. 754 00:33:39,642 --> 00:33:40,893 (inhales) 755 00:33:40,935 --> 00:33:42,979 Ladies and gentlemen, 756 00:33:43,021 --> 00:33:45,148 Adam Carrington. 757 00:33:45,189 --> 00:33:46,691 (applause, chatter) 758 00:33:49,235 --> 00:33:51,988 I have, uh, one final announcement. 759 00:33:52,030 --> 00:33:54,824 As you know, I have always wanted to work 760 00:33:54,866 --> 00:33:56,617 side-by-side with one of my children. 761 00:33:56,659 --> 00:33:58,494 (takes a deep breath) 762 00:33:58,536 --> 00:34:00,455 Well, Adam just started working 763 00:34:00,496 --> 00:34:02,582 at the Atlantix today. 764 00:34:02,623 --> 00:34:04,000 And in true Carrington fashion, 765 00:34:04,042 --> 00:34:05,960 he has already knocked it out of the park. 766 00:34:06,002 --> 00:34:07,336 And because of that, 767 00:34:07,378 --> 00:34:08,880 tomorrow... 768 00:34:08,921 --> 00:34:12,759 my son will be returning with a promotion. 769 00:34:12,800 --> 00:34:16,179 You are our team's new head doctor. 770 00:34:16,220 --> 00:34:18,014 (applause) 771 00:34:20,391 --> 00:34:22,810 (crowd gasps, applause continues) 772 00:34:24,479 --> 00:34:26,439 (phone buzzing) 773 00:34:26,481 --> 00:34:28,691 Excuse me. Oh. 774 00:34:34,906 --> 00:34:36,365 (door slams) 775 00:34:36,407 --> 00:34:39,368 Let me call you back. 776 00:34:39,410 --> 00:34:40,828 (exhales) 777 00:34:40,870 --> 00:34:43,122 Wow, great speech. 778 00:34:43,164 --> 00:34:45,166 So, let me get this straight: you're writing a book? 779 00:34:45,208 --> 00:34:46,793 You can relax. I took a man's business card, 780 00:34:46,834 --> 00:34:47,460 if that's what you mean. 781 00:34:47,460 --> 00:34:51,714 That book was my opportunity to tell my story. 782 00:34:51,756 --> 00:34:53,966 The story about a young girl who always dreamed 783 00:34:54,008 --> 00:34:55,635 of growing up to be powerful 784 00:34:55,676 --> 00:34:57,553 and respected, just like her father. 785 00:34:57,595 --> 00:34:59,263 But as it turns out, I have always lacked 786 00:34:59,305 --> 00:35:00,556 the requisite hardware, because nobody cares 787 00:35:00,598 --> 00:35:01,265 what a woman has to say 788 00:35:01,265 --> 00:35:04,227 as long as there's a man willing to give his two cents. 789 00:35:04,268 --> 00:35:06,395 I can see that you are emotional. 790 00:35:06,437 --> 00:35:08,981 (scoffs) But this isn't about your being a woman. 791 00:35:09,023 --> 00:35:10,066 Wow. 792 00:35:10,108 --> 00:35:11,359 Really? 793 00:35:11,400 --> 00:35:14,070 Every day I spent with you at C.A. 794 00:35:14,112 --> 00:35:15,571 helping you build that company, 795 00:35:15,613 --> 00:35:17,240 and all of a sudden, Adam shows up. 796 00:35:17,281 --> 00:35:19,242 And the prodigal son returns. 797 00:35:19,283 --> 00:35:20,576 And what does Adam have to do with this? 798 00:35:20,618 --> 00:35:22,078 I have fought my entire life 799 00:35:22,120 --> 00:35:23,538 for the respect and the privilege 800 00:35:23,579 --> 00:35:25,748 that you have given him in just 48 hours. 801 00:35:25,790 --> 00:35:27,583 Maybe because he wasn't given everything 802 00:35:27,625 --> 00:35:29,085 you've been given your whole life. 803 00:35:29,127 --> 00:35:31,003 I have handed you every opportunity. 804 00:35:31,045 --> 00:35:33,172 Uh-uh, wrong. I had to take it. 805 00:35:33,214 --> 00:35:35,049 And the only way I got to run C.A. 806 00:35:35,091 --> 00:35:36,425 was because I stole it out from under you. 807 00:35:36,467 --> 00:35:37,969 Because you didn't deserve it. 808 00:35:38,010 --> 00:35:39,679 You were never qualified to run C.A. 809 00:35:39,720 --> 00:35:41,931 "Never qualified." And yet, when the Carrington name 810 00:35:41,973 --> 00:35:44,058 is dragged through the mud, or there's a scandal, 811 00:35:44,100 --> 00:35:45,852 all of a sudden, I am qualified. 812 00:35:45,893 --> 00:35:48,646 And you know what? I am done. There you are. 813 00:35:48,688 --> 00:35:50,940 The guys from the Atlantix wanted to get a picture. 814 00:35:56,445 --> 00:35:58,614 He's all yours. 815 00:35:58,656 --> 00:36:01,284 Enjoy being the Carrington flavor of the month, bro. 816 00:36:13,171 --> 00:36:14,839 (footsteps approaching) 817 00:36:14,881 --> 00:36:16,841 ROBERTO: Thank you. 818 00:36:19,177 --> 00:36:21,137 (sighs) 819 00:36:25,766 --> 00:36:27,310 Cristi... 820 00:37:12,021 --> 00:37:13,981 ♪ ♪ 821 00:37:25,826 --> 00:37:27,787 (exhales) 822 00:37:29,413 --> 00:37:31,791 Okay, so that should bring us up to speed on projects 823 00:37:31,832 --> 00:37:33,668 in development. Now I'd like to focus on... 824 00:37:33,709 --> 00:37:35,044 Sorry I'm late. 825 00:37:35,086 --> 00:37:37,463 So unlike me to miss a company meeting. 826 00:37:37,505 --> 00:37:38,923 Oh, Fallon. 827 00:37:38,965 --> 00:37:40,967 To what do we owe the pleasure? Oh. 828 00:37:41,008 --> 00:37:43,261 No need to be so formal. We don't work together anymore. 829 00:37:43,302 --> 00:37:45,221 Which means you don't need to go out of your way 830 00:37:45,263 --> 00:37:46,472 just to humor the daughter. 831 00:37:46,514 --> 00:37:48,391 You know, I learned a few things 832 00:37:48,432 --> 00:37:50,309 in the last couple of days. I would, uh, 833 00:37:50,351 --> 00:37:52,061 give you credit for that, but I don't know. 834 00:37:52,103 --> 00:37:53,396 Attributing a woman's enlightenment 835 00:37:53,437 --> 00:37:55,606 to a man's treachery is so 1700s. 836 00:37:55,648 --> 00:37:57,525 Right, Kirby? Mm, so archaic. 837 00:37:57,566 --> 00:37:59,610 Fallon. What's going on? 838 00:37:59,652 --> 00:38:02,947 Well, first, you tried to ignore my vision for this book 839 00:38:02,989 --> 00:38:04,824 and then, you just flat-out lied to me 840 00:38:04,865 --> 00:38:06,826 to preserve a potential relationship with my father. 841 00:38:06,867 --> 00:38:08,327 The great irony being... Hmm. 842 00:38:08,369 --> 00:38:10,496 ...I was doing this book mostly to help him out. 843 00:38:10,538 --> 00:38:12,081 Well, guess what? 844 00:38:12,123 --> 00:38:14,583 I am sick and tired of being used 845 00:38:14,625 --> 00:38:16,585 by miserably ungrateful men. 846 00:38:16,627 --> 00:38:18,129 Okay, you know what? I've had enough of your 847 00:38:18,170 --> 00:38:19,922 little girly games here. I'm gonna call security. 848 00:38:19,964 --> 00:38:21,215 Mm. (sighs) 849 00:38:21,257 --> 00:38:22,717 I had a feeling that you weren't gonna leave 850 00:38:22,758 --> 00:38:23,426 without kicking and screaming. 851 00:38:23,467 --> 00:38:26,345 You see, I got tired of playing ball in a man's world. 852 00:38:26,387 --> 00:38:28,389 So, I went ahead and bought NTNR Enterprises. 853 00:38:28,431 --> 00:38:30,057 (exhales) 854 00:38:30,099 --> 00:38:31,517 The company that owns your-- Oh, well, no, 855 00:38:31,559 --> 00:38:34,270 my publishing house. 856 00:38:34,312 --> 00:38:36,439 Femperial Publishing, as it will now be known, 857 00:38:36,480 --> 00:38:39,400 will focus on books for, by and about women. 858 00:38:39,442 --> 00:38:40,693 Women like Kirby, 859 00:38:40,735 --> 00:38:43,112 who are smart, independent and who have been 860 00:38:43,154 --> 00:38:44,613 mostly ignored until now. 861 00:38:44,655 --> 00:38:47,033 And I'll admit, I've been guilty of that, as well. 862 00:38:47,074 --> 00:38:48,367 But not anymore, because Kirby, 863 00:38:48,409 --> 00:38:50,619 you are now my Millennial Content Consultant. 864 00:38:50,661 --> 00:38:52,204 I am? 865 00:38:52,246 --> 00:38:54,248 Mm-hmm. (clears throat) 866 00:38:54,290 --> 00:38:56,250 Yeah, I am. 867 00:38:58,127 --> 00:38:59,962 Pack your bags, boys. 868 00:39:00,004 --> 00:39:01,630 Your reign has ended. 869 00:39:01,672 --> 00:39:03,507 SECURITY OFFICER: Come with me, gentlemen. 870 00:39:08,179 --> 00:39:09,472 This is a joke, right? 871 00:39:09,513 --> 00:39:11,682 Mike, Terry, don't listen to her. 872 00:39:11,724 --> 00:39:14,852 SECURITY OFFICER: Time to go, sir. Don't touch me. 873 00:39:18,189 --> 00:39:20,149 (Fallon sighs) 874 00:39:28,532 --> 00:39:30,201 What is all this? 875 00:39:30,242 --> 00:39:31,619 Well, you got me thinking, Jeff. 876 00:39:31,660 --> 00:39:32,995 And you were right. 877 00:39:33,037 --> 00:39:36,082 This really wasn't a comfortable environment, 878 00:39:36,123 --> 00:39:37,583 so I changed it. 879 00:39:37,625 --> 00:39:40,544 And now Alexis has everything she loves... 880 00:39:40,586 --> 00:39:43,506 right here. 881 00:39:43,547 --> 00:39:46,592 Caviar? We have extra. Her appetite ebbs and flows. 882 00:39:46,634 --> 00:39:49,011 My nurses are waiting in the hall to help take her 883 00:39:49,053 --> 00:39:51,347 to my place. That's very kind of you to go through all that, 884 00:39:51,389 --> 00:39:53,349 but Alexis is gonna recover here 885 00:39:53,391 --> 00:39:55,017 in the Carrington Wing. 886 00:39:55,059 --> 00:39:56,727 Well, last I checked, it's her signature 887 00:39:56,769 --> 00:39:58,479 the hospital needs on the discharge papers, 888 00:39:58,521 --> 00:40:00,481 not yours. You know, maybe 889 00:40:00,523 --> 00:40:02,024 I'm misreading the situation, but I think it's you 890 00:40:02,066 --> 00:40:04,068 making decisions on her behalf, not me. 891 00:40:08,489 --> 00:40:09,865 What's he talking about? 892 00:40:20,167 --> 00:40:22,753 Well, I'll be back to check on you tomorrow. 893 00:40:24,505 --> 00:40:26,215 And every day after that. 894 00:40:28,884 --> 00:40:31,011 Be seeing you real soon, cousin. 895 00:40:33,139 --> 00:40:34,723 Hey, cousin? 896 00:40:34,765 --> 00:40:37,017 Could you bring us a crossword 897 00:40:37,059 --> 00:40:38,436 when you visit tomorrow? 898 00:40:38,477 --> 00:40:41,021 We love them. 899 00:40:42,106 --> 00:40:44,066 (scoffs) 900 00:40:48,446 --> 00:40:50,739 What's this? Generic white guy books 901 00:40:50,781 --> 00:40:52,575 already in development. 902 00:40:52,616 --> 00:40:55,411 You get to decide what stays and what goes. 903 00:40:55,453 --> 00:40:56,912 Well, I guess I can find the compassion 904 00:40:56,954 --> 00:40:58,372 to give them a fair trial before sentencing them 905 00:40:58,414 --> 00:40:59,582 to eternal damnation. 906 00:40:59,623 --> 00:41:01,834 (laughs) (knocking at door) 907 00:41:01,876 --> 00:41:03,252 Hi, Miss Carrington, there's an author 908 00:41:03,294 --> 00:41:05,421 here to see you; he got wind 909 00:41:05,463 --> 00:41:07,423 of the change in ownership and would like to meet. 910 00:41:07,465 --> 00:41:09,758 Aw. He must want to plead his case. 911 00:41:09,800 --> 00:41:12,344 I have never felt more like Khaleesi than right now. 912 00:41:12,386 --> 00:41:13,596 What's his name? 913 00:41:13,637 --> 00:41:15,347 Uh, John Southside? 914 00:41:15,389 --> 00:41:18,267 Ooh, terrible pseudonym. Okay, I have five minutes. 915 00:41:18,309 --> 00:41:19,643 Send him in. 916 00:41:19,685 --> 00:41:21,645 (footsteps approaching) 917 00:41:22,980 --> 00:41:24,940 LIAM: Fallon? 918 00:41:24,982 --> 00:41:26,609 What the hell is going on? 919 00:41:28,986 --> 00:41:31,363 Wow. 920 00:41:31,405 --> 00:41:33,949 We have the very best surgeons on her team, 921 00:41:33,991 --> 00:41:36,952 but as you're aware, her injuries were quite extreme. 922 00:41:36,994 --> 00:41:38,746 Hmm. In these cases 923 00:41:38,787 --> 00:41:40,831 of such extensive tissue reconstruction 924 00:41:40,873 --> 00:41:42,833 and repair, we like to make sure the patient 925 00:41:42,875 --> 00:41:45,002 has the opportunity to make any cosmetic requests. 926 00:41:45,044 --> 00:41:46,295 Well, Mother and I were talking 927 00:41:46,337 --> 00:41:46,962 and if it's possible, 928 00:41:46,962 --> 00:41:49,465 (whispering): she'd love to shave off a few years. 929 00:41:49,507 --> 00:41:51,217 Okay, well, we can go over the options. 930 00:41:51,258 --> 00:41:52,968 Well, actually, if we could use this 931 00:41:53,010 --> 00:41:55,095 as a point of reference, 932 00:41:55,137 --> 00:41:57,097 that would be wonderful. 933 00:41:58,724 --> 00:42:00,684 Captioning sponsored by CBS 934 00:42:00,726 --> 00:42:02,686 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 65580

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.