All language subtitles for Divorce.2016.S02E08.Alone Again, Naturally.DEFLATE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,164 --> 00:00:01,410 I'm Frances. 2 00:00:01,421 --> 00:00:02,755 It's Skip. Nice to meet you. 3 00:00:02,765 --> 00:00:04,357 You too, and... Bye, bye. 4 00:00:05,438 --> 00:00:06,891 We should officially do business. 5 00:00:06,901 --> 00:00:09,138 I buy the houses and you design and renovate 6 00:00:09,148 --> 00:00:10,772 and we turn a tidy profit! 7 00:00:10,782 --> 00:00:12,541 I hate to say it, but I do like you. 8 00:00:12,551 --> 00:00:15,010 You loaned me money, which I appreciate, 9 00:00:15,020 --> 00:00:16,946 but we're not actually partners. 10 00:00:18,020 --> 00:00:19,582 That prick from the auction, he's here. 11 00:00:19,592 --> 00:00:21,124 Can I take you out for dinner sometime? 12 00:00:21,134 --> 00:00:23,852 I would feel impolite accepting when I'm here with someone else. 13 00:00:23,862 --> 00:00:25,769 It's too soon for me to be getting involved. 14 00:00:25,779 --> 00:00:28,356 Yeah, I think my exact words were you were a walking disaster. 15 00:00:28,366 --> 00:00:29,558 And my instincts were right. 16 00:00:29,568 --> 00:00:31,774 Skip Zakarian wants to rep me. 17 00:00:31,785 --> 00:00:33,961 This means that we won't be working together. 18 00:00:33,971 --> 00:00:36,288 You weren't even finishing your paintings when I met you! 19 00:00:36,299 --> 00:00:37,999 Thanks for everything. I'm done here. 20 00:00:54,296 --> 00:00:56,229 - Hi! - Hey. 21 00:00:58,100 --> 00:00:59,499 Did you study for your math final? 22 00:00:59,501 --> 00:01:01,734 - Yes, I did. - Oh, you're so good. 23 00:01:01,736 --> 00:01:03,870 Yeah, he got out the old abacus 24 00:01:03,872 --> 00:01:05,437 and kicked some butt. 25 00:01:05,439 --> 00:01:08,073 Mom, wait till you hear about summer. 26 00:01:09,644 --> 00:01:11,410 What about... what about summer? 27 00:01:12,413 --> 00:01:14,947 - Um... - Thank you. 28 00:01:14,949 --> 00:01:19,951 You know, we, uh... maybe hoping to... 29 00:01:19,953 --> 00:01:21,220 take the kids to Italy. 30 00:01:22,128 --> 00:01:24,156 - We... you and Jackie? - Yeah. 31 00:01:24,158 --> 00:01:26,425 With your permission, of course. 32 00:01:26,427 --> 00:01:28,360 She's got an old college roommate 33 00:01:28,362 --> 00:01:32,164 that made a shitload of money selling hair extensions 34 00:01:32,166 --> 00:01:34,499 and bought a villa... in Italy. 35 00:01:34,501 --> 00:01:38,870 And even has a... (CHUCKLES) big fucking moat. 36 00:01:38,872 --> 00:01:42,607 And she's offered it to us for free, 37 00:01:42,609 --> 00:01:46,344 um, you know, for June. 38 00:01:46,346 --> 00:01:47,381 And July. 39 00:01:47,392 --> 00:01:49,756 - For June and... and July? - Yeah. 40 00:01:49,767 --> 00:01:51,482 Well, I don't want to be without the kids 41 00:01:51,484 --> 00:01:53,551 for all of June and July. 42 00:01:53,553 --> 00:01:55,619 I mean, summer's the only time I have with them 43 00:01:55,621 --> 00:01:58,056 when they're not just... 44 00:01:58,058 --> 00:02:00,724 cranky all the time from too little sleep. 45 00:02:00,765 --> 00:02:01,925 You know. 46 00:02:01,936 --> 00:02:03,793 Yeah, but they've never been to Europe. 47 00:02:03,804 --> 00:02:05,629 Well, I'm well aware of that. 48 00:02:05,631 --> 00:02:07,698 As you know, it has been my dream 49 00:02:07,700 --> 00:02:10,634 to take them, and as you also well know, 50 00:02:10,645 --> 00:02:13,913 we haven't been able to afford that. 51 00:02:16,734 --> 00:02:21,403 (GROANS) I'm sorry, but it's a no. 52 00:02:21,413 --> 00:02:23,947 And you should've told me before you spoke to them 53 00:02:23,949 --> 00:02:28,151 because now... shit, now I'm in this, like, lousy position. 54 00:02:28,153 --> 00:02:29,752 Once again, I'm the dream killer. 55 00:02:29,754 --> 00:02:31,621 Well, if the scarpe fits. 56 00:02:31,623 --> 00:02:34,357 - That's "shoe" in Italian. - Yes, it's... yes, I know. 57 00:02:34,359 --> 00:02:38,128 - We were studying last night. - Really? Already? 58 00:02:38,130 --> 00:02:40,730 No worries. You know, we'll... okay. 59 00:02:40,732 --> 00:02:45,234 - Ciao, which is "good-bye" and "hello." - Yeah, ciao, as in Italian. 60 00:02:45,236 --> 00:02:46,836 - I know. - Yeah. 61 00:02:46,838 --> 00:02:47,912 So, ciao. 62 00:02:53,174 --> 00:02:56,213 - Synced and corrected by Shazi89 - - www.addic7ed.com - 63 00:03:06,857 --> 00:03:09,625 What the fuck? 64 00:03:09,627 --> 00:03:11,960 Ugh, this is bullshit! 65 00:03:11,962 --> 00:03:13,328 I wish it were. 66 00:03:13,330 --> 00:03:15,030 Where's the part about you finding her 67 00:03:15,032 --> 00:03:16,498 and us launching her career, huh? 68 00:03:16,500 --> 00:03:18,166 - Where's that? - Oh, nowhere. 69 00:03:18,168 --> 00:03:20,802 Nowhere. I am officially scrubbed 70 00:03:20,804 --> 00:03:22,437 from her entire history. 71 00:03:22,439 --> 00:03:25,607 I never trusted that Sylvia, but Skip? 72 00:03:25,609 --> 00:03:27,542 I went to St. Barts with Skip. 73 00:03:27,544 --> 00:03:28,909 He was, like, my pal. 74 00:03:28,911 --> 00:03:30,411 Well, your pal is taking 75 00:03:30,413 --> 00:03:32,580 every ounce of credit for Sylvia. 76 00:03:32,582 --> 00:03:34,249 Yeah, and all our future profits. 77 00:03:34,251 --> 00:03:35,716 I'm like training wheels. 78 00:03:35,718 --> 00:03:38,386 I get them started, I give them a little shove, 79 00:03:38,388 --> 00:03:39,554 and then they ride off 80 00:03:39,556 --> 00:03:40,921 on their brand-new two-wheelers 81 00:03:40,923 --> 00:03:42,557 into the sunset without me. 82 00:03:42,559 --> 00:03:45,026 Oh, and get this... Robert and Jackie 83 00:03:45,028 --> 00:03:47,227 want to take the kids to Europe this summer. 84 00:03:47,229 --> 00:03:50,164 - That's great. - No, it's not great, Diane, it's not. 85 00:03:50,166 --> 00:03:53,668 I don't want to spend the whole summer alone without them. 86 00:03:53,670 --> 00:03:54,802 Oh, my God, please. 87 00:03:54,804 --> 00:03:57,304 If I had kids, all I'd want was a long break from them. 88 00:03:57,306 --> 00:03:59,640 (CHUCKLES) Well, then it's probably good 89 00:03:59,642 --> 00:04:01,575 you never had them. 90 00:04:01,577 --> 00:04:05,279 Yeah. You know what, Frances? 91 00:04:05,281 --> 00:04:09,230 Maybe Sylvia and Robert were like training wheels for you, you know? 92 00:04:09,241 --> 00:04:12,687 It's like when I was working at the glove counter at Saks 93 00:04:12,698 --> 00:04:15,019 and living in that tiny studio in the East 50s. 94 00:04:15,030 --> 00:04:16,214 I just loved my life. 95 00:04:16,225 --> 00:04:17,558 And then I met Nick 96 00:04:17,560 --> 00:04:19,759 and my life got even bigger and better! 97 00:04:19,761 --> 00:04:21,661 So you just don't know, Frances. 98 00:04:21,663 --> 00:04:23,629 You don't know what the future holds. 99 00:04:23,631 --> 00:04:27,901 (GROANS) Apparently, it holds a lot of blank walls. 100 00:04:27,903 --> 00:04:30,469 I'm just gonna be glad to get these Sylvias out of here 101 00:04:30,471 --> 00:04:31,705 and to their new owners. 102 00:04:33,075 --> 00:04:34,373 Who's that? 103 00:04:34,375 --> 00:04:36,242 Oh, some kid up the road did it. 104 00:04:36,244 --> 00:04:37,976 I didn't have the heart to tell him 105 00:04:37,978 --> 00:04:39,658 that it looked like one of those elephants 106 00:04:39,669 --> 00:04:41,228 holding a paintbrush made it. 107 00:04:41,549 --> 00:04:44,250 Diane. 108 00:04:44,252 --> 00:04:47,687 You know what? I like it. 109 00:04:47,689 --> 00:04:52,557 It's bright, it's happy, I don't love it. 110 00:04:52,559 --> 00:04:54,960 Can't hurt me. I'm borrowing it. 111 00:04:54,962 --> 00:04:57,096 Please, thank God. 112 00:05:01,936 --> 00:05:03,836 Motherfucker! 113 00:05:10,210 --> 00:05:12,810 - Will you excuse me? - Certainly. 114 00:05:12,812 --> 00:05:15,614 Frances. It's good to see you. 115 00:05:15,616 --> 00:05:18,516 Really? Is it good to see me? 116 00:05:18,518 --> 00:05:21,586 'Cause I have some things to say to you, asshole. 117 00:05:21,588 --> 00:05:23,755 Well, okay, you're... you're coming in hot. 118 00:05:23,757 --> 00:05:29,227 Maybe poaching Sylvia was some sort of pathetic dick swing payback 119 00:05:29,229 --> 00:05:31,028 for my declining your dinner invitation. 120 00:05:31,030 --> 00:05:33,131 - It wasn't. - Okay, well, regardless, 121 00:05:33,133 --> 00:05:36,267 it was a full-on shady thing to do. 122 00:05:36,269 --> 00:05:37,769 So, I'm gonna... gonna give you 123 00:05:37,771 --> 00:05:39,804 a little background... a little history, okay? 124 00:05:39,806 --> 00:05:44,675 When I met Sylvia, she was in a total artistic coma. 125 00:05:44,677 --> 00:05:47,177 I worked with her and I sure as hell didn't do it 126 00:05:47,179 --> 00:05:52,383 so that you could show up in your fancy car service one night and steal her. 127 00:05:52,385 --> 00:05:53,984 I mean, is that what you do? 128 00:05:53,986 --> 00:05:56,754 Pretty much, yes. 129 00:05:56,756 --> 00:05:59,721 - Wow, how... how do you sleep at night? - Look, I don't have the eye 130 00:05:59,732 --> 00:06:01,758 or, frankly, the energy to do what you do. 131 00:06:01,760 --> 00:06:03,326 I wish I did. 132 00:06:03,328 --> 00:06:05,128 But once an artist is on my radar, 133 00:06:05,130 --> 00:06:06,629 I can sell the shit out of them. 134 00:06:06,631 --> 00:06:07,931 I know what people want, 135 00:06:07,933 --> 00:06:09,609 I know how much money these people have, 136 00:06:09,620 --> 00:06:11,390 and I know where they've parked their yachts. 137 00:06:11,401 --> 00:06:12,869 So, the way I see it, you can go on 138 00:06:12,871 --> 00:06:14,970 having people like me steal your artists 139 00:06:14,972 --> 00:06:18,608 or we could discuss working together. 140 00:06:18,610 --> 00:06:19,875 Are you serious? 141 00:06:19,877 --> 00:06:21,811 You fuck me over and then you expect me 142 00:06:21,813 --> 00:06:24,013 to go into business with you? 143 00:06:24,024 --> 00:06:25,105 Oh, that's rich. 144 00:06:25,116 --> 00:06:26,996 Hey, you can stay in your sleepy little hamlet 145 00:06:27,007 --> 00:06:30,186 and watch people leave you or you can move forward. 146 00:06:30,188 --> 00:06:31,734 That's my two cents. 147 00:06:32,223 --> 00:06:33,622 Unbelievable. 148 00:06:33,624 --> 00:06:38,060 (CHUCKLES) Oh, and, uh, here. 149 00:06:38,062 --> 00:06:41,864 You can keep your two cents and your pricey trinket. 150 00:06:41,866 --> 00:06:43,232 I'm not for sale. 151 00:06:45,536 --> 00:06:46,901 Call me if you want to talk. 152 00:06:46,903 --> 00:06:48,770 Jesus. 153 00:06:48,772 --> 00:06:52,073 So, all profits on future investments 154 00:06:52,075 --> 00:06:53,675 are split 50-50. 155 00:06:53,677 --> 00:06:56,678 - Yep. - All righty, if you both sign 156 00:06:56,680 --> 00:07:01,650 at the bottom, your real estate partnership is finalized. 157 00:07:01,652 --> 00:07:04,618 Check that out. What a signature. 158 00:07:04,620 --> 00:07:06,210 You should've seen it in high school. 159 00:07:06,221 --> 00:07:07,956 It actually included a smiley face. 160 00:07:07,958 --> 00:07:09,490 Aw. 161 00:07:09,492 --> 00:07:11,926 - Well, congratulations... - That's sweet. 162 00:07:11,928 --> 00:07:13,561 you are now a corporation. 163 00:07:13,563 --> 00:07:15,830 And if I could just say, 164 00:07:15,832 --> 00:07:18,132 - you two are adorable. - Oh. 165 00:07:18,134 --> 00:07:20,601 - You're pretty cute yourself, Michelle. - Well, thank you. 166 00:07:20,603 --> 00:07:22,403 (LAUGHS) And you work well together. 167 00:07:22,405 --> 00:07:23,871 These agreements are difficult, 168 00:07:23,873 --> 00:07:25,205 believe you me. 169 00:07:25,207 --> 00:07:26,911 Basically, it's like doing a prenup, 170 00:07:26,922 --> 00:07:29,923 but you guys just breezed on through. 171 00:07:31,213 --> 00:07:34,715 - Oh, butterscotch? - Oh, thank you. 172 00:07:46,828 --> 00:07:48,929 (WHISPERS) Shit. 173 00:07:50,366 --> 00:07:51,932 Come on. 174 00:07:59,040 --> 00:08:00,273 Oh, my... 175 00:08:04,312 --> 00:08:06,946 Oh! Oh, my God. 176 00:08:06,948 --> 00:08:09,081 Holy shit. 177 00:08:17,091 --> 00:08:18,824 Thanks for coming. 178 00:08:18,826 --> 00:08:20,192 I didn't know who else to call. 179 00:08:20,194 --> 00:08:21,460 Plumbers. 180 00:08:21,462 --> 00:08:23,362 This is their profession. 181 00:08:23,364 --> 00:08:25,064 Just throwing it out there. 182 00:08:25,066 --> 00:08:27,132 Of course. Yeah, no, it's better to call a plumber, 183 00:08:27,134 --> 00:08:29,668 but I panicked, 'cause that was, like, shooting at me sideways. 184 00:08:29,670 --> 00:08:32,905 Oh, and by the way, we have no water pressure in the upstairs shower 185 00:08:32,907 --> 00:08:34,940 and that was like a fire hose. 186 00:08:34,942 --> 00:08:36,782 If that's a veiled attempt to get me to fix 187 00:08:36,793 --> 00:08:38,677 the showerhead, no way, José. 188 00:08:38,679 --> 00:08:41,313 Oh, no, no, just this one job, sir. 189 00:08:42,849 --> 00:08:45,183 'Cause you know this house better than anyone. 190 00:08:45,185 --> 00:08:48,219 This house and I have been through many emotional highs 191 00:08:48,221 --> 00:08:50,956 and lows together. 192 00:08:50,958 --> 00:08:53,891 Hey, so, what, your... your fella 193 00:08:53,893 --> 00:08:55,293 not available to come help? 194 00:08:55,295 --> 00:08:57,429 He's not my fella. 195 00:08:57,431 --> 00:09:00,998 - And we're done. - Really? Copy that. 196 00:09:01,000 --> 00:09:02,333 Seemed like a nice guy, though. 197 00:09:02,335 --> 00:09:05,436 Except for, you know, those weird sweater-vests. 198 00:09:05,438 --> 00:09:07,638 He did not wear sweater-vests. 199 00:09:07,640 --> 00:09:10,007 In his soul, he was wearing a sweater-vest. 200 00:09:10,009 --> 00:09:13,711 - No. - Oh, reminds me. 201 00:09:13,713 --> 00:09:16,313 I have something for you. 202 00:09:18,683 --> 00:09:19,817 Here you go. 203 00:09:23,755 --> 00:09:25,422 $75,000? 204 00:09:25,424 --> 00:09:28,025 Finally started to make some money on these flip houses. 205 00:09:28,027 --> 00:09:30,594 And I just wanted to pay you back. 206 00:09:30,596 --> 00:09:32,996 'Cause, you know, you supported me... 207 00:09:32,998 --> 00:09:36,666 well, the family... for so long. 208 00:09:37,936 --> 00:09:39,168 Really long time. 209 00:09:39,170 --> 00:09:42,038 You trying to buy me off so you can take the kids this summer? 210 00:09:42,040 --> 00:09:44,608 Jesus. Just say thanks 211 00:09:44,610 --> 00:09:46,943 and invest in a new pipe. 212 00:09:48,013 --> 00:09:49,445 Thank you. 213 00:09:50,715 --> 00:09:53,182 Really... thank you. 214 00:09:54,152 --> 00:09:57,053 And congratulations on... 215 00:09:57,055 --> 00:09:59,588 you know, the houses, on everything. 216 00:09:59,590 --> 00:10:01,790 Thanks. It feels good. 217 00:10:04,562 --> 00:10:06,395 It's really weird, I never imagined 218 00:10:06,397 --> 00:10:09,398 when we first bought this place... 219 00:10:09,400 --> 00:10:12,434 you know, that we wouldn't be... 220 00:10:12,436 --> 00:10:13,769 - Yeah. - Huh, it's weird. 221 00:10:13,771 --> 00:10:16,639 I thought I would drop dead in this house. 222 00:10:16,641 --> 00:10:19,174 - You know? - Do you ever wonder, 223 00:10:19,176 --> 00:10:22,710 like... what if we met each other now? 224 00:10:23,880 --> 00:10:27,282 You mean if New Frances met New Robert? 225 00:10:27,284 --> 00:10:29,017 Yeah. Yeah. 226 00:10:29,019 --> 00:10:31,253 - I think we'd have a lot of laughs. - Yeah. 227 00:10:31,255 --> 00:10:34,122 Mostly at the expense of... of Old Frances. 228 00:10:34,124 --> 00:10:38,927 Hi, I'm Frances. 229 00:10:38,929 --> 00:10:41,262 - Swifty. - Sw... Swifty? 230 00:10:41,264 --> 00:10:44,832 New Robert gets to call himself whatever he wants. 231 00:10:54,277 --> 00:10:55,876 - Oh, I'm sorry. I'm sorry. - Oh. 232 00:10:55,878 --> 00:10:58,379 - I'm so sorry. Oh. - I can't do it again. 233 00:10:58,381 --> 00:11:00,581 - No, of course not. It... - I'm with Jackie. 234 00:11:00,583 --> 00:11:03,517 No, I... I know that. I know that. 235 00:11:03,519 --> 00:11:05,286 I'm sorry. 236 00:11:14,697 --> 00:11:16,529 I don't know, Frances, that whole Skip idea 237 00:11:16,531 --> 00:11:17,864 sounds kind of tempting. 238 00:11:17,866 --> 00:11:20,472 We could team up with him and make a killing, come on! 239 00:11:20,483 --> 00:11:22,435 I don't want to make a killing! 240 00:11:22,437 --> 00:11:25,405 I want to enjoy what I do. 241 00:11:25,407 --> 00:11:28,241 You know, I used to enjoy art. 242 00:11:28,243 --> 00:11:31,544 This whole Sylvia business has just... 243 00:11:31,546 --> 00:11:34,114 has left a very bad taste in my mouth. 244 00:11:34,116 --> 00:11:36,409 All right, forget about business and we can have some fun. 245 00:11:36,420 --> 00:11:38,885 Hey, you're coming to our Memorial Day barbecue this Sunday, right? 246 00:11:38,896 --> 00:11:40,553 - Yeah, I'll be there. - Yay! 247 00:11:40,555 --> 00:11:42,622 Oh, and Nick invited Robert and Jackie. 248 00:11:42,624 --> 00:11:45,913 - Is that okay? - Yeah, absolutely. 249 00:11:45,924 --> 00:11:48,027 No, we're good, so, yeah, there's no worries there... 250 00:11:48,038 --> 00:11:53,165 Whoa... (STUTTERS) wait. This reminds me. Um... here. 251 00:11:54,168 --> 00:11:55,558 I want you to have this. 252 00:11:57,168 --> 00:11:59,149 A check made out to you? 253 00:11:59,160 --> 00:12:02,574 Well, no, I mean, Robert made it out to me, and I endorsed it to you. 254 00:12:02,576 --> 00:12:05,977 See? It's to pay you back. 255 00:12:05,979 --> 00:12:08,079 - For the gallery loan. - Oh! 256 00:12:08,081 --> 00:12:10,282 I mean, I can't think of no better recipient than you. 257 00:12:10,284 --> 00:12:12,251 You've done so much for me, Diane. 258 00:12:12,253 --> 00:12:15,287 - So thank you. - You don't have to do this, Frances. 259 00:12:15,289 --> 00:12:19,257 No, I... I want to do it. I'm proud to do it. 260 00:12:20,360 --> 00:12:23,561 Oh, I see. So this is how it ends. 261 00:12:23,563 --> 00:12:24,896 Wait, what? 262 00:12:24,898 --> 00:12:27,165 Now that the dreadful Pelts is gone, 263 00:12:27,167 --> 00:12:29,167 you just don't have any more use for me. 264 00:12:29,169 --> 00:12:30,969 No, Diane, please don't make this 265 00:12:30,971 --> 00:12:32,370 something that it isn't, all right? 266 00:12:32,372 --> 00:12:34,438 I... I have been telling you for so long 267 00:12:34,440 --> 00:12:36,947 that I'm gonna pay you back and I feel like you just chose 268 00:12:36,958 --> 00:12:38,209 to not hear me. 269 00:12:38,211 --> 00:12:41,945 I'm giving you money. It's a good thing. 270 00:12:41,947 --> 00:12:43,614 Yeah, for you, I guess. 271 00:12:43,616 --> 00:12:47,117 - Oh, come on. Diane! - No. 272 00:12:47,119 --> 00:12:50,821 You wanted to do the gallery alone, now I want to be alone. 273 00:12:50,823 --> 00:12:52,389 - Seriously? - Yeah. 274 00:12:52,391 --> 00:12:54,267 Don't try and stop me. 275 00:12:54,728 --> 00:12:57,795 - Okay. - You can Uber home! 276 00:12:57,797 --> 00:13:01,531 I... there's no service. 277 00:13:03,202 --> 00:13:05,635 Oh, come on. Diane! 278 00:13:07,339 --> 00:13:08,572 Good. 279 00:13:08,574 --> 00:13:10,320 You know what would be fun to do in Italy? 280 00:13:10,331 --> 00:13:11,408 Buy leather. 281 00:13:11,410 --> 00:13:14,143 (WHOOSHES) Yes! 282 00:13:14,145 --> 00:13:15,712 Get married. 283 00:13:16,260 --> 00:13:17,346 Wait, what? 284 00:13:18,116 --> 00:13:20,917 You know, that butterscotch candy lawyer was right. 285 00:13:20,919 --> 00:13:23,519 I mean, we did the hard work. 286 00:13:23,521 --> 00:13:25,988 And... and we work together. 287 00:13:25,990 --> 00:13:27,489 Really well. 288 00:13:27,491 --> 00:13:30,459 I know it's really fast... 289 00:13:30,461 --> 00:13:33,796 but my marriage lasted a long time and look where that ended up. 290 00:13:33,798 --> 00:13:35,344 I mean, life's short, Jackie. 291 00:13:36,167 --> 00:13:39,235 I don't remember what that quote was 292 00:13:39,237 --> 00:13:41,670 from that inspirational, cheesy poster, 293 00:13:41,672 --> 00:13:45,774 but... I want my future to start. 294 00:13:48,879 --> 00:13:50,078 Today. 295 00:13:53,217 --> 00:13:55,817 You're asking me to marry you. 296 00:13:57,755 --> 00:13:59,154 Will you marry me? 297 00:14:01,125 --> 00:14:03,658 - Fuck yeah! - Fuck yeah. 298 00:14:07,430 --> 00:14:09,998 - Say it again! - Fuck Frances. 299 00:14:10,000 --> 00:14:12,433 - Say it again! - Fuck Frances! 300 00:14:12,435 --> 00:14:14,702 I was the best goddamn partner she ever had. 301 00:14:14,704 --> 00:14:16,937 I knew her peccadilloes, her needs, 302 00:14:16,939 --> 00:14:18,973 and let me tell you something, Dwayne, 303 00:14:18,975 --> 00:14:22,910 this lady is not a walk in the park. 304 00:14:22,912 --> 00:14:24,945 - Fuck her! - Thank you, Dwayne. 305 00:14:24,947 --> 00:14:26,281 And I wanna tell you something... 306 00:14:26,283 --> 00:14:29,183 I really like you. You're a good person. 307 00:14:29,185 --> 00:14:31,618 May I buy you a new cap? 308 00:14:32,621 --> 00:14:33,988 - Okay. - Okay. 309 00:14:37,426 --> 00:14:39,426 But first, we need another round. 310 00:14:39,428 --> 00:14:42,263 - Okay. - Barkeep, can I have two more 7 and 7s? 311 00:14:42,265 --> 00:14:44,265 Ma'am, you've had enough. 312 00:14:44,267 --> 00:14:46,300 - Ma'am? - Ooh. 313 00:14:46,302 --> 00:14:47,734 Ma'am! 314 00:14:51,206 --> 00:14:52,939 Fuck you! 315 00:14:52,941 --> 00:14:57,711 You can't kick me out because I'm choosing to go! 316 00:15:01,650 --> 00:15:04,884 Bullshit. Fuck you, I'm out of here. 317 00:15:04,886 --> 00:15:08,188 Fuck you! 318 00:15:14,129 --> 00:15:16,395 Fuck you. Fuck you. Fuck you! 319 00:15:21,436 --> 00:15:23,369 - Thank you. - You're welcome. 320 00:15:28,042 --> 00:15:30,275 Hey, it's... (STUTTERS) 321 00:15:30,277 --> 00:15:34,313 Oh, Diane, come on. 322 00:15:34,315 --> 00:15:35,948 - Oh, hi. - Hi. 323 00:15:35,950 --> 00:15:37,682 Huh. What was that about? 324 00:15:37,684 --> 00:15:39,484 I paid her back for the gallery loan, 325 00:15:39,486 --> 00:15:41,653 and you'd think I killed her mother. 326 00:15:41,655 --> 00:15:43,722 Oh. Well, she loathes her mother. 327 00:15:43,724 --> 00:15:45,123 She'd probably welcome that. 328 00:15:45,125 --> 00:15:47,359 - Well... - Tequila, extra lime. 329 00:15:47,361 --> 00:15:48,521 You're the best. 330 00:15:48,532 --> 00:15:50,262 - Ted, this is Frances. - Hi. 331 00:15:50,264 --> 00:15:51,863 Oh, yes, the tennis partner. 332 00:15:51,865 --> 00:15:53,678 - We finally meet. - You don't have a drink. 333 00:15:53,689 --> 00:15:55,132 - Do you like tequila? - Yes, I do. 334 00:15:55,134 --> 00:15:56,200 - Here, I insist. - Oh. 335 00:15:56,202 --> 00:15:58,002 That's very nice of you. 336 00:15:58,004 --> 00:16:00,806 You're a real gentleman. Thank you very much. 337 00:16:01,675 --> 00:16:03,541 I'll be right back with more reinforcements. 338 00:16:06,880 --> 00:16:08,612 Well, well, well. 339 00:16:08,614 --> 00:16:13,251 - Kissing partners. - I know, he's a child. 340 00:16:13,253 --> 00:16:16,254 He's adorable, he's delightful. 341 00:16:16,256 --> 00:16:17,821 Who cares how old he is? 342 00:16:17,823 --> 00:16:20,291 You deserve to have some fun. 343 00:16:20,293 --> 00:16:22,260 I'm happy for you and for him. 344 00:16:22,262 --> 00:16:24,262 You know who else is happy for him? 345 00:16:24,264 --> 00:16:27,030 - Who? - His ex-wife, who still lives with him. 346 00:16:27,032 --> 00:16:28,665 - They're besties. - Really? 347 00:16:28,667 --> 00:16:30,801 Really. How can people in their 30s 348 00:16:30,803 --> 00:16:33,237 have more complicated lives than us? 349 00:16:33,972 --> 00:16:36,072 I'm gonna... I'm gonna skedaddle to the corn dogs. 350 00:16:36,074 --> 00:16:37,374 Oh, okay, all right. 351 00:16:37,376 --> 00:16:39,342 I'll talk to... 352 00:16:42,347 --> 00:16:44,547 I think Frances just ran away from us. 353 00:16:44,549 --> 00:16:47,291 Yeah, she was a sprinter in college. 354 00:16:47,886 --> 00:16:50,853 Hey, uh, have you told her yet? 355 00:16:50,855 --> 00:16:52,789 What, about you and me? 356 00:16:52,791 --> 00:16:55,705 No, about my fucking quiche recipe. Robbie! 357 00:16:56,228 --> 00:16:58,895 Yes, I was planning on telling her later. 358 00:16:58,897 --> 00:17:00,830 I just thought that, you know, 359 00:17:00,832 --> 00:17:03,833 once we had partaken in punch 360 00:17:03,835 --> 00:17:07,437 and fellowship and, uh... and fireworks. 361 00:17:07,439 --> 00:17:09,705 You have to tell her today, okay? 362 00:17:09,707 --> 00:17:11,206 You owe that to her. 363 00:17:11,208 --> 00:17:13,342 And we can't tell the kids until you tell her. 364 00:17:13,344 --> 00:17:15,677 Oh, Jesus, it's a house of cards. 365 00:17:15,679 --> 00:17:17,212 Have you told anyone? 366 00:17:17,214 --> 00:17:18,713 Like, a friend? 367 00:17:18,715 --> 00:17:20,407 I told my mother and I booked the camel 368 00:17:20,418 --> 00:17:21,516 I'm riding in on. 369 00:17:21,518 --> 00:17:22,684 One of those things is a lie. 370 00:17:22,686 --> 00:17:25,587 Hello, my friends, welcome, welcome. 371 00:17:25,589 --> 00:17:27,589 God bless our fallen troops 372 00:17:27,591 --> 00:17:29,791 and don't miss the sangria bar. 373 00:17:29,793 --> 00:17:31,860 What news do you bring from the outside world? 374 00:17:31,862 --> 00:17:33,893 Jackie and I are getting married, Nick. 375 00:17:33,904 --> 00:17:35,287 - Oh, fuck! - No kidding! 376 00:17:35,298 --> 00:17:36,598 That's fantastic. 377 00:17:36,600 --> 00:17:38,967 Oh, my God, that's amazing news! 378 00:17:41,338 --> 00:17:44,639 We so love it when our young people get married. 379 00:17:44,641 --> 00:17:46,446 You know, Diane and I have been married 380 00:17:46,457 --> 00:17:47,976 nearly 11 years now 381 00:17:47,978 --> 00:17:50,321 and, her murder attempt aside, I just... 382 00:17:50,332 --> 00:17:53,647 I couldn't recommend the institution more. 383 00:17:53,649 --> 00:17:56,184 Oh, that's great news. 384 00:17:56,186 --> 00:17:57,751 - Great. - Thank you. 385 00:17:57,753 --> 00:18:01,089 Um, well, 386 00:18:01,091 --> 00:18:03,628 but we actually were hoping 387 00:18:03,639 --> 00:18:05,526 we could just keep this all between us. 388 00:18:05,528 --> 00:18:06,994 - Mmm. - Haven't really spoke 389 00:18:06,996 --> 00:18:08,562 to the masses just yet, 390 00:18:08,564 --> 00:18:12,125 which mainly and namely involves Frances. 391 00:18:12,136 --> 00:18:14,267 Your secret's safe with me. 392 00:18:14,269 --> 00:18:18,005 Norman, how's the knee, you cocksucker? 393 00:18:19,174 --> 00:18:20,540 You wanted me to tell somebody. 394 00:18:20,542 --> 00:18:22,242 You have to go tell her. Right now! 395 00:18:22,244 --> 00:18:24,444 Fuck. 396 00:18:24,446 --> 00:18:26,461 Michael, I noticed that many of the people outside 397 00:18:26,472 --> 00:18:28,989 aren't eating food, so make sure to pass the food sticks around 398 00:18:29,000 --> 00:18:31,185 to the outside people, 'cause I want them to get eaten. 399 00:18:31,196 --> 00:18:32,252 Thank you, Michael. 400 00:18:32,254 --> 00:18:34,521 Diane, can... can we talk about this, please? 401 00:18:34,523 --> 00:18:37,590 Mm, I have some real friends to entertain, so excuse me. 402 00:18:37,592 --> 00:18:40,474 (GROANS) Oh, my God, this is ridiculous. 403 00:18:40,485 --> 00:18:43,263 - Look, can we just talk? - Robert, can we not? 404 00:18:43,274 --> 00:18:46,098 I am mortified and I really don't want to rehash it 405 00:18:46,100 --> 00:18:48,568 any more than I already have in my head. 406 00:18:48,570 --> 00:18:51,070 You're with Jackie. I get it. 407 00:18:54,708 --> 00:18:56,642 (SIGHS) Fuck. 408 00:18:56,644 --> 00:19:00,746 Hello, hello, hello, hello! 409 00:19:02,683 --> 00:19:04,883 What a great day. Start of summer. 410 00:19:05,853 --> 00:19:08,154 Full of so much possibility. 411 00:19:09,290 --> 00:19:12,724 Like the daffodils and Jesus, 412 00:19:12,726 --> 00:19:14,225 I, too, have been reborn... 413 00:19:14,227 --> 00:19:16,028 these last few months 414 00:19:16,030 --> 00:19:18,564 spending time with lovely Diane 415 00:19:18,566 --> 00:19:20,832 here in our magical home. 416 00:19:20,834 --> 00:19:22,868 Oh, I feel the same. 417 00:19:22,870 --> 00:19:25,270 And as many of you know, 418 00:19:25,272 --> 00:19:28,540 I am prone to the passive-aggressive speech. 419 00:19:28,551 --> 00:19:30,703 - Yes. - But this one is just 420 00:19:30,714 --> 00:19:34,446 aggressive-aggressive. I love this woman! To Diane! 421 00:19:34,448 --> 00:19:37,014 Diane! 422 00:19:37,016 --> 00:19:39,777 And I'm three sangrias in, 423 00:19:39,788 --> 00:19:42,987 so, uh, forgive me my trespasses, 424 00:19:42,989 --> 00:19:46,490 but, uh, I can't keep it to myself. 425 00:19:46,492 --> 00:19:50,494 I have some very exciting news to share. 426 00:19:50,496 --> 00:19:52,563 Fuck. 427 00:19:52,565 --> 00:19:55,866 Norman is fully healed from the ACL surgery. 428 00:19:55,868 --> 00:19:57,952 He's gonna be back out there on the links 429 00:19:57,963 --> 00:20:01,363 stealing our money by June 1st. Norman! 430 00:20:07,713 --> 00:20:09,679 Frances, we need to talk. 431 00:20:09,681 --> 00:20:13,150 Robert, I can... I could really use some space right now. 432 00:20:13,152 --> 00:20:15,385 - Seriously. - No, I understand that, 433 00:20:15,387 --> 00:20:17,053 but it would behoove us 434 00:20:17,055 --> 00:20:19,122 if you would just open the door 435 00:20:19,124 --> 00:20:20,356 so we could talk. 436 00:20:27,532 --> 00:20:31,801 - Diane! There's a line! - The jig is up. 437 00:20:31,803 --> 00:20:33,503 - What jig? - The police are here. 438 00:20:33,505 --> 00:20:36,805 - They're here for me! - I highly doubt that. 439 00:20:39,210 --> 00:20:41,410 Oh, shit. 440 00:20:41,412 --> 00:20:43,379 Listen, Frances, that night we fought, 441 00:20:43,381 --> 00:20:44,913 I may have gotten totally drunk, 442 00:20:44,915 --> 00:20:47,250 I may have sideswiped some cars. 443 00:20:47,252 --> 00:20:49,852 There were clearly cameras, they clearly fingered me. 444 00:20:49,854 --> 00:20:52,021 Jesus, well, did you hurt anyone? 445 00:20:52,023 --> 00:20:54,322 - I don't recall. - Oh, my God. 446 00:20:54,324 --> 00:20:55,658 I was so sad, Frances. 447 00:20:55,660 --> 00:20:57,359 My only friend that night was the bottle. 448 00:20:57,361 --> 00:20:59,461 I mean... (STUTTERS) that's a little dramatic. 449 00:20:59,463 --> 00:21:01,528 I'm... I'm your friend, Diane. 450 00:21:01,539 --> 00:21:03,298 I promise you, I am still your friend, 451 00:21:03,300 --> 00:21:05,900 and if you want to give that check back to me, 452 00:21:05,902 --> 00:21:07,669 that is completely okay. 453 00:21:07,671 --> 00:21:09,070 I just don't want it 454 00:21:09,072 --> 00:21:10,905 to screw up our relationship. 455 00:21:10,907 --> 00:21:12,607 I can't because I may have accidentally 456 00:21:12,609 --> 00:21:16,110 flushed it down the toilet of some dive bar in Peekskill. 457 00:21:16,112 --> 00:21:18,735 - Okay, then. - But I accept your apology. 458 00:21:19,983 --> 00:21:21,483 Well, thanks. 459 00:21:21,485 --> 00:21:23,517 I really need a friend, Frances. 460 00:21:23,519 --> 00:21:26,620 I need you to help me turn myself in to the Po-po. 461 00:21:26,622 --> 00:21:29,023 All right. Okay, let's go. 462 00:21:29,025 --> 00:21:30,892 I told you to stop having parties. 463 00:21:30,894 --> 00:21:32,727 He's my bro, man. 464 00:21:32,729 --> 00:21:34,896 - I deserve to know what he's done. - Ow, ow! 465 00:21:34,898 --> 00:21:36,064 Excuse me, officers, officers. 466 00:21:36,066 --> 00:21:37,646 Excuse me, you have the wrong person. 467 00:21:37,657 --> 00:21:38,935 It was I who committed the crime 468 00:21:38,946 --> 00:21:40,883 and... and I shall make it right. It was me. 469 00:21:40,894 --> 00:21:43,770 Yeah? You embezzled $12 million from your clients? 470 00:21:43,772 --> 00:21:45,539 What? 471 00:21:45,541 --> 00:21:48,108 This is not the worst party we've ever had. 472 00:21:48,110 --> 00:21:50,644 Diane! Diane, I love you, Diane. 473 00:21:50,646 --> 00:21:53,480 Oh, my God. Oh, Nick. 474 00:21:58,921 --> 00:22:00,766 Jackie and I are getting married. 475 00:22:06,829 --> 00:22:08,161 He was lying the whole time. 476 00:22:08,163 --> 00:22:10,028 He wasn't in retirement, he was in hiding! 477 00:22:10,039 --> 00:22:11,964 Ugh, I'm Ruth Madoff. 478 00:22:11,966 --> 00:22:13,733 I'm gonna be penniless and scorned 479 00:22:13,735 --> 00:22:16,168 and have to go live with my sister in Boca. 480 00:22:16,170 --> 00:22:17,370 Sweetie, you aren't penniless. 481 00:22:17,372 --> 00:22:18,838 You have a $2 million Pelts 482 00:22:18,840 --> 00:22:22,174 and $75,000 in a toilet somewhere in Peekskill. 483 00:22:22,176 --> 00:22:25,845 Robert is engaged? What the fuck is that? 484 00:22:25,847 --> 00:22:27,847 - Did you know? - No. 485 00:22:27,849 --> 00:22:29,399 No, I did not. 486 00:22:29,851 --> 00:22:31,278 Are you okay? 487 00:22:31,289 --> 00:22:34,887 Honestly, uh... I don't know. 488 00:22:34,889 --> 00:22:38,758 I mean, of course, one of us was gonna move on, but engaged? 489 00:22:38,760 --> 00:22:40,960 This fast? I mean, I... 490 00:22:40,962 --> 00:22:43,996 I still have old pants of his in the attic. 491 00:22:46,900 --> 00:22:50,369 Oh, my God. Do you think she's pregnant? 492 00:22:51,505 --> 00:22:53,905 I mean, she's definitely young enough to have a baby. 493 00:22:53,907 --> 00:22:55,641 Anyone can. 494 00:22:55,643 --> 00:22:59,010 Please, there are 65-year-old grandmothers having babies now. 495 00:23:00,314 --> 00:23:02,797 Well, that would at least explain it. 496 00:23:03,817 --> 00:23:06,891 My God, how do I keep missing these things? Aah. 497 00:23:07,654 --> 00:23:11,122 I'm like the poster child for being blindsided. 498 00:23:11,124 --> 00:23:13,724 Sylvia, Robert, it's... 499 00:23:14,895 --> 00:23:17,195 Thought you might need this. 500 00:23:17,197 --> 00:23:19,524 - Thank you. - You're a doll. 501 00:23:23,219 --> 00:23:25,002 That little Ted is adorable. 502 00:23:25,004 --> 00:23:26,537 (SCOFFS) He's mine. 503 00:23:26,539 --> 00:23:27,971 And his ex-wife's. 504 00:23:28,974 --> 00:23:30,207 That's true. 505 00:23:42,221 --> 00:23:44,688 - Hi. - Hey. 506 00:23:44,690 --> 00:23:47,757 Closing at 11:00. Strong work ethic. 507 00:23:47,759 --> 00:23:50,227 I'm driving Diane into the city to see Nick. 508 00:23:50,229 --> 00:23:51,294 In jail. 509 00:23:51,296 --> 00:23:54,039 Did... did you know? 510 00:23:54,766 --> 00:23:56,148 About what he was doing? 511 00:23:56,159 --> 00:23:58,726 No. No, I was completely in the dark. 512 00:24:01,306 --> 00:24:02,969 A lot of bombshells lately. 513 00:24:02,980 --> 00:24:04,874 Hey, look, Frances. 514 00:24:05,321 --> 00:24:06,654 About that. 515 00:24:07,545 --> 00:24:10,646 Yesterday... it's not how I meant to tell you. 516 00:24:11,617 --> 00:24:15,218 It's... it's not how I wanted you to find out about Jackie and I. 517 00:24:16,721 --> 00:24:20,156 Wouldn't be my preferred choice, either. 518 00:24:20,158 --> 00:24:21,290 I panicked. 519 00:24:22,293 --> 00:24:24,032 It's as simple as that. 520 00:24:24,695 --> 00:24:26,194 I'm not proud of it. 521 00:24:28,719 --> 00:24:33,728 Is she... you know, is she pregnant? 522 00:24:34,772 --> 00:24:36,538 Oh, God, no. 523 00:24:36,540 --> 00:24:37,740 (CHUCKLES) No. 524 00:24:40,543 --> 00:24:41,709 You happy? 525 00:24:42,812 --> 00:24:44,045 I am. 526 00:24:46,819 --> 00:24:48,537 I can't be late for visiting hours. 527 00:24:54,791 --> 00:24:56,724 You sure you're okay to go in alone? 528 00:24:56,726 --> 00:24:58,993 (SIGHS) Yes, of course. 529 00:24:58,995 --> 00:25:01,647 Go enjoy your nonincarcerated day. 530 00:25:04,967 --> 00:25:06,701 I'll meet you back here at 3:00. 531 00:25:06,703 --> 00:25:08,503 - Okay. - 3:00. 532 00:25:08,505 --> 00:25:11,472 Keep moving. 533 00:25:24,053 --> 00:25:25,752 Could we move this along, ma'am? 534 00:25:25,754 --> 00:25:28,923 You'll get it all back on the other side of the screening. 535 00:25:28,925 --> 00:25:30,459 Says you. 536 00:25:31,326 --> 00:25:32,626 Hurry up. 537 00:25:34,195 --> 00:25:36,296 Diane, you look so lovely. 538 00:25:36,298 --> 00:25:39,733 - You look so orange. - Darling, I'm sorry. 539 00:25:39,735 --> 00:25:42,569 I never meant to drag you into all of this. 540 00:25:42,571 --> 00:25:45,630 I got carried away and I will pay the price. 541 00:25:45,641 --> 00:25:48,641 (INHALES) Are we poor now? 542 00:25:49,677 --> 00:25:51,177 Define poor. 543 00:25:51,179 --> 00:25:52,845 I mean, I know I have the Pelts, 544 00:25:52,847 --> 00:25:55,248 but it would break my heart to have to sell it. 545 00:25:55,250 --> 00:25:57,883 But what else? Are... are there accounts somewhere? 546 00:25:57,885 --> 00:25:59,878 Like, somewhere top secret? 547 00:25:59,889 --> 00:26:02,388 Maybe just use hand signals so no one can hear 548 00:26:02,390 --> 00:26:05,257 - what we're talking about. - Diane, they're going 549 00:26:05,259 --> 00:26:07,245 to seize the Pelts. 550 00:26:07,256 --> 00:26:10,195 - What? - Well, it was my money that bought it. 551 00:26:10,197 --> 00:26:13,899 Or more accurately, the Zucker family trust's money, but still. 552 00:26:13,901 --> 00:26:15,975 How could you do this to me? 553 00:26:16,136 --> 00:26:20,238 To us? I never needed the money. 554 00:26:20,240 --> 00:26:22,640 - I fucking loved you! - Diane, pick up the phone. 555 00:26:22,642 --> 00:26:25,710 - Fuck you! - Diane, pick up... pick up the phone. 556 00:26:25,712 --> 00:26:27,245 - Fuck you! - Diane, don't do that now. 557 00:26:27,247 --> 00:26:29,547 - Fuck you! - Not in front of the guys! 558 00:26:29,549 --> 00:26:32,050 - Fuck you, fuck you! - Diane, calm... 559 00:26:32,052 --> 00:26:34,219 - Fuck you! - Come with me, ma'am. 560 00:26:34,221 --> 00:26:35,854 I'm not a ma'am! 561 00:26:35,856 --> 00:26:37,555 Wait for me, Diane! 562 00:27:48,325 --> 00:27:49,992 Is that yours? 563 00:27:49,994 --> 00:27:51,694 Yeah, that one's actually my favorite. 564 00:27:52,086 --> 00:27:53,819 It's mine, too. 565 00:27:57,026 --> 00:27:59,292 Um, I have a gallery 566 00:27:59,303 --> 00:28:01,036 if... if you ever want to chat. 567 00:28:01,038 --> 00:28:02,637 Cool. 568 00:28:02,639 --> 00:28:05,207 - Thank you. - Yeah. 569 00:28:05,209 --> 00:28:08,668 - Well, good luck. - Thanks. Enjoy the rest of the show. 570 00:28:26,196 --> 00:28:28,705 This is Robert. Leave your message at the tone. 571 00:28:29,766 --> 00:28:31,699 Oh, hey, it's me. 572 00:28:31,701 --> 00:28:36,370 Um, s... so, yeah, so take the kids to Italy. 573 00:28:36,372 --> 00:28:39,840 Um, but please show them more than gelato shops. 574 00:28:39,842 --> 00:28:44,364 Show them... show them Caravaggio and Titian 575 00:28:44,375 --> 00:28:47,376 and the Duomo in Florence, okay? 576 00:28:48,283 --> 00:28:50,884 Um, yeah. 577 00:28:50,886 --> 00:28:55,755 And congratulations to you and Jackie. 578 00:28:55,757 --> 00:28:57,124 Okay, bye. 579 00:29:05,767 --> 00:29:07,033 Hello. 580 00:29:21,950 --> 00:29:23,816 Hi. Can I help you with anything? 581 00:29:23,818 --> 00:29:25,717 Yes, are you hiring? 582 00:29:29,590 --> 00:29:30,671 Bye. 583 00:29:58,785 --> 00:30:00,351 - Have fun. - Okay. 584 00:30:00,353 --> 00:30:01,519 Okay? 585 00:30:02,622 --> 00:30:03,888 - Bye. - Bye. 586 00:30:53,664 --> 00:30:56,710 - Synced and corrected by Shazi89 - - www.addic7ed.com - 40084

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.