All language subtitles for Divorce (2016) - 02x06 - Losing It.WEB.H264-DEFLATE.English.C

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,288 - How do you have a Tesla? - It's my friend woman's. 2 00:00:04,290 --> 00:00:06,063 You mean girlfriend. 3 00:00:06,443 --> 00:00:09,120 - Does this person have a name? - Jackie? 4 00:00:09,146 --> 00:00:11,114 - Dallas? - I'm her therapist. 5 00:00:11,120 --> 00:00:13,815 - I have to break up with her. - She has a daughter 6 00:00:13,842 --> 00:00:15,720 who's approximately the same age as Tom. 7 00:00:15,761 --> 00:00:17,983 - Where are you going? - Somewhere more fun than this. 8 00:00:18,537 --> 00:00:20,362 Look, I can be with Andrew, 9 00:00:20,382 --> 00:00:21,990 but it's just not what I'm looking for right now. 10 00:00:22,003 --> 00:00:24,706 Are you sure? He's so cute. 11 00:00:24,831 --> 00:00:27,638 If you could paint a few more, we have a show. 12 00:00:27,645 --> 00:00:30,590 - There's no way I could do more paintings. - I'll give you a month. 13 00:00:30,800 --> 00:00:33,462 Thank you for the invite. It was very big of you. 14 00:00:33,503 --> 00:00:35,158 If he's happy, I'm happy. 15 00:00:35,185 --> 00:00:36,753 I probably should be thanking you. 16 00:00:36,758 --> 00:00:38,720 - For what? - For divorcing him. 17 00:00:40,629 --> 00:00:45,547 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 18 00:00:51,682 --> 00:00:53,222 Oh! 19 00:00:56,060 --> 00:00:57,682 That's all right, it's not gonna take that long 20 00:00:57,690 --> 00:00:59,710 to pick up 7,000 pennies. 21 00:01:00,298 --> 00:01:02,326 Is that 7,000 pennies? 22 00:01:02,335 --> 00:01:04,311 Well, I'm rounding up, but it's a lot of pennies. 23 00:01:06,032 --> 00:01:07,623 I'm sorry. 24 00:01:10,156 --> 00:01:12,702 Do you think Mom would let me dye my hair purple? 25 00:01:13,532 --> 00:01:16,065 No. And God bless her for that. 26 00:01:16,303 --> 00:01:18,841 All right, give me five minutes. 27 00:01:18,850 --> 00:01:21,596 I'm gonna rustle up some cheese and crackers for you, okay? 28 00:01:21,721 --> 00:01:23,944 - Okay. - This place is Xanadu, right? 29 00:01:27,879 --> 00:01:29,993 Hey. Hey, 30 00:01:30,118 --> 00:01:32,566 - who's in there? - Hey, Dad. 31 00:01:32,579 --> 00:01:34,391 Dude, I thought you were a vagrant. 32 00:01:34,399 --> 00:01:36,263 What are you doing here? You're supposed to be at Matthew's. 33 00:01:36,271 --> 00:01:38,109 He's sick. He has a stomach bug. 34 00:01:38,123 --> 00:01:40,129 Oh. Ugh, what a drag. 35 00:01:40,332 --> 00:01:42,193 Let me jump in real quick, 'cause I gotta pee. 36 00:01:42,256 --> 00:01:44,171 Yeah, I'm right about to hop in the shower. 37 00:01:44,179 --> 00:01:45,641 - Can you give me a sec? - I have one bathroom. 38 00:01:45,645 --> 00:01:47,132 I have to pee. Let me... 39 00:01:47,332 --> 00:01:48,624 Is that a bra? 40 00:01:48,637 --> 00:01:50,345 - Shit. - Oh, hi, Robert. 41 00:01:50,358 --> 00:01:51,780 Ah! Shit! 42 00:01:51,846 --> 00:01:53,839 What the actual fuck, man? 43 00:02:01,147 --> 00:02:03,980 Okay, uh, Ella, could you get some more clothing on, please? 44 00:02:03,983 --> 00:02:06,016 Tom, get your ass out of that bathroom. 45 00:02:06,193 --> 00:02:07,599 Oh, shit. 46 00:02:07,958 --> 00:02:09,764 Lila "Crocodile-a," honey, 47 00:02:09,889 --> 00:02:12,812 I need to have a grown-up conversation with Tom, all right? 48 00:02:12,825 --> 00:02:15,351 - Stop calling me that. - I... I promise. 49 00:02:16,034 --> 00:02:19,056 Dude, just to reiterate, man, what the fuck? 50 00:02:19,063 --> 00:02:21,175 Dad, it's really not that big of a deal. 51 00:02:21,180 --> 00:02:22,942 It's sex, okay? 52 00:02:23,017 --> 00:02:25,537 We've had a lot of conversations about this. 53 00:02:25,594 --> 00:02:27,548 But, I mean, the... the first time 54 00:02:27,606 --> 00:02:30,051 on the bathroom floor of your father's apartment, that... 55 00:02:30,077 --> 00:02:32,849 that's not a place for it to go down, so to speak. 56 00:02:32,875 --> 00:02:35,953 It's not the first time. We've done it before. 57 00:02:36,334 --> 00:02:39,181 Okay, there's so many things that I want to talk about right now. 58 00:02:39,183 --> 00:02:42,351 I'm gonna skip over the first four and go to number five. 59 00:02:42,353 --> 00:02:44,285 - Are you wearing rubbers? - Dad! 60 00:02:44,288 --> 00:02:46,685 Bye, Tom. See you at my mom's, Robert. 61 00:02:47,092 --> 00:02:48,674 - 'Kay. - Bye. 62 00:02:48,693 --> 00:02:50,110 Say hi to your mom. 63 00:02:52,215 --> 00:02:53,245 Fuck! 64 00:02:53,430 --> 00:02:54,739 Of all the girls in the world, 65 00:02:54,763 --> 00:02:56,735 you gotta pick my girlfriend's daughter? 66 00:02:56,765 --> 00:02:58,447 I don't know, she likes me. 67 00:02:59,998 --> 00:03:02,532 This is a real shitbasket, Tom. 68 00:03:02,839 --> 00:03:04,417 A real shitbasket. 69 00:03:04,940 --> 00:03:06,868 Oh, no, no, no, please don't clean up. 70 00:03:06,875 --> 00:03:08,074 Please, let me do it. Let me do it. 71 00:03:08,076 --> 00:03:09,112 - Really? - Yeah. 72 00:03:09,138 --> 00:03:10,975 Oh, thank God. 73 00:03:11,403 --> 00:03:13,388 Well, I'm sorry to, uh, 74 00:03:13,513 --> 00:03:17,461 leave you amidst this financial crisis. 75 00:03:17,486 --> 00:03:19,403 Oh, you know what? 76 00:03:19,489 --> 00:03:21,880 I'm meeting Sylvia, to hang her show tonight. 77 00:03:21,890 --> 00:03:24,390 Excellent. Well, maybe I'll just see you tomorrow. 78 00:03:24,820 --> 00:03:26,818 Oh, uh... 79 00:03:27,061 --> 00:03:29,300 I don't... I don't think I can tomorrow. 80 00:03:29,326 --> 00:03:31,800 That's all right. No worries. I got a late-night dinner with clients. 81 00:03:31,816 --> 00:03:34,561 You're just making me stay late to do bad karaoke after. 82 00:03:34,569 --> 00:03:36,669 What's your song? 83 00:03:36,671 --> 00:03:39,289 - "Bohemian Rhapsody," of course. - Bold. 84 00:03:39,348 --> 00:03:42,051 - What about you? - "Seasons in the Sun." 85 00:03:42,424 --> 00:03:44,041 Every single time. 86 00:03:44,043 --> 00:03:45,610 Isn't it about a dying guy? 87 00:03:45,612 --> 00:03:47,802 Well, yes, but you know what? 88 00:03:47,980 --> 00:03:51,694 The chorus is surprisingly uplifting. 89 00:03:52,051 --> 00:03:53,432 When we got to the apartment, 90 00:03:53,456 --> 00:03:55,639 they weren't actually having sex, 91 00:03:55,764 --> 00:03:58,336 but apparently that ship has sailed. 92 00:03:58,893 --> 00:04:00,268 That's it? 93 00:04:00,284 --> 00:04:02,545 Oh, my God, you made me so nervous. 94 00:04:02,561 --> 00:04:04,236 I thought something was actually wrong. 95 00:04:04,266 --> 00:04:05,295 Mild or spicy? 96 00:04:05,334 --> 00:04:06,890 - Oh, spicy. - Mild. 97 00:04:07,232 --> 00:04:10,142 Spicy. Uh, that's fine, thank you. 98 00:04:10,375 --> 00:04:12,364 Maybe you're not clear on the whole 99 00:04:12,381 --> 00:04:14,984 "sex boat leaving the harbor" thing. 100 00:04:15,006 --> 00:04:18,577 - I mean, your daughter and my son are having... - Here you go. 101 00:04:18,620 --> 00:04:20,916 Thank you. 102 00:04:20,986 --> 00:04:22,490 - You're welcome. - Sexual relations. 103 00:04:22,514 --> 00:04:24,725 They're teenagers. That's what teenagers do. 104 00:04:24,749 --> 00:04:26,649 And Tom is so cute. 105 00:04:27,013 --> 00:04:28,980 You're not reacting at all 106 00:04:29,011 --> 00:04:30,408 like I thought you would react. 107 00:04:30,429 --> 00:04:33,832 I mean, you were more concerned about "the mole." 108 00:04:34,619 --> 00:04:36,345 What do you want me to do? 109 00:04:36,379 --> 00:04:39,431 Mostly, I am just glad that Ella is dating nice guys 110 00:04:39,453 --> 00:04:41,705 and not those shits she was dating back in the city. 111 00:04:41,732 --> 00:04:43,218 Tom is a good kid. 112 00:04:43,400 --> 00:04:45,103 Well, thank you. Yeah, he is. 113 00:04:45,129 --> 00:04:47,403 And I've always encouraged Ella to be her true self. 114 00:04:47,425 --> 00:04:49,548 It just turns out that her true self 115 00:04:49,565 --> 00:04:50,836 is kind of sexual. 116 00:04:51,749 --> 00:04:53,785 Oh, thank you so much. 117 00:04:54,006 --> 00:04:55,428 And if she's gonna have sex, 118 00:04:55,445 --> 00:04:57,793 I told her it shouldn't be all hand jobs and blow jobs. 119 00:04:57,814 --> 00:04:59,613 It should be enjoyable for her as well. 120 00:04:59,615 --> 00:05:02,064 It should help her figure out the totality of who she is. 121 00:05:02,280 --> 00:05:05,033 You said "hand jobs" and "blow jobs" to your daughter? 122 00:05:05,054 --> 00:05:08,354 - Yeah. - That's a very progressive perspective. 123 00:05:08,436 --> 00:05:10,823 Would you rather Tom kept his private life from you? 124 00:05:10,888 --> 00:05:12,720 - Yes. - Look, 125 00:05:12,763 --> 00:05:15,349 Ella's had sex before. She's gonna have sex again. 126 00:05:15,383 --> 00:05:18,054 And I'm just glad she can come to me if anything goes wrong. 127 00:05:18,262 --> 00:05:20,307 Tom is gonna be just fine. 128 00:05:21,046 --> 00:05:22,767 Okay, cool. 129 00:05:23,321 --> 00:05:25,072 Cool. 130 00:05:25,102 --> 00:05:26,616 Cool. 131 00:06:04,710 --> 00:06:07,744 Mm, you don't have an extra toothbrush lying around, do you? 132 00:06:07,746 --> 00:06:10,591 - I hate hairy teeth. - Ugh, I know. 133 00:06:10,716 --> 00:06:12,104 It's like, uh... 134 00:06:12,407 --> 00:06:14,460 it's like your teeth are wearing sweaters. 135 00:06:14,473 --> 00:06:16,246 No, sorry. 136 00:06:16,302 --> 00:06:18,197 Mm, here. 137 00:06:18,239 --> 00:06:19,826 Nothing here. 138 00:06:20,353 --> 00:06:21,789 Well... 139 00:06:22,074 --> 00:06:23,427 Ah, yes. 140 00:06:24,408 --> 00:06:25,619 Hair of the dog. 141 00:06:28,814 --> 00:06:31,305 Good morning, ladies. 142 00:06:31,361 --> 00:06:32,600 Good morning. 143 00:06:32,602 --> 00:06:34,569 I got you an iced coffee, Frances. 144 00:06:34,604 --> 00:06:35,770 Sylvia, I would've gotten one for you, 145 00:06:35,772 --> 00:06:37,248 but I didn't know that you were gonna be here. 146 00:06:37,270 --> 00:06:39,402 - Thank you. - You're welcome. 147 00:06:39,808 --> 00:06:42,209 Mm, interesting... pizza and coffee. 148 00:06:42,334 --> 00:06:44,858 Frances, guess who I saw 149 00:06:44,884 --> 00:06:47,625 - at my aerial Pilates class this morning. - Um... 150 00:06:48,421 --> 00:06:49,917 Penny Loafer Susan. 151 00:06:49,919 --> 00:06:52,931 - Oh! - Ooh, floor time fun. 152 00:06:52,948 --> 00:06:55,332 - Can I join you, ladies? - Oh, of course. 153 00:06:55,516 --> 00:06:57,290 Wait, weren't you wearing that yesterday? 154 00:06:57,292 --> 00:07:00,018 Are you on a walk of shame? 155 00:07:00,035 --> 00:07:01,138 No. 156 00:07:01,190 --> 00:07:02,919 No, not at all, no. 157 00:07:03,131 --> 00:07:04,609 We were here all night working. 158 00:07:04,635 --> 00:07:07,194 Yeah. Look, it's all hung. 159 00:07:07,462 --> 00:07:09,579 Wow. Really, all night? 160 00:07:09,611 --> 00:07:10,947 - Yeah, but... - Wow. 161 00:07:10,973 --> 00:07:12,918 It wasn't so bad, was it? 162 00:07:15,327 --> 00:07:18,530 Now it all looks wonderful, that's for sure. 163 00:07:18,578 --> 00:07:20,986 But I can't believe you were here working all night long. 164 00:07:21,016 --> 00:07:24,346 - My goodness. - Well, we did take a little pizza break. 165 00:07:24,350 --> 00:07:26,970 And had a heated debate about space aliens. 166 00:07:26,987 --> 00:07:28,968 Oh, my God, don't ask. 167 00:07:29,289 --> 00:07:32,367 And then we figured, "Oh, you know, we're up. 168 00:07:32,492 --> 00:07:35,185 Might as well stay and watch the sun rise." 169 00:07:35,310 --> 00:07:36,405 Oh. 170 00:07:36,958 --> 00:07:38,722 Wow, look at you two. 171 00:07:38,731 --> 00:07:41,098 Like a cute little indie movie, the two of you. 172 00:07:41,104 --> 00:07:43,219 Hey, Frances, how's Andrew doing? 173 00:07:43,241 --> 00:07:46,059 Hmm? Not to toot my own horn, Sylvia, 174 00:07:46,076 --> 00:07:47,716 but I don't know if you know that I was the one 175 00:07:47,740 --> 00:07:50,127 who set Frances up with her boyfriend. 176 00:07:50,170 --> 00:07:51,308 Toot-toot. 177 00:07:51,623 --> 00:07:54,094 I thought you just got divorced. You have a boyfriend already? 178 00:07:54,113 --> 00:07:55,676 No. No, no, no. 179 00:07:55,706 --> 00:07:57,206 He's not a boyfriend. Not a boyfriend. 180 00:07:57,227 --> 00:07:58,477 He's a nice guy, but, honestly, 181 00:07:58,485 --> 00:08:00,634 things are more serious with my mailman. 182 00:08:00,837 --> 00:08:04,732 No, we're just... uh, we're casual. 183 00:08:05,090 --> 00:08:06,263 You know? It's fun. 184 00:08:06,280 --> 00:08:08,925 So, is it like the fun you had with Julian? 185 00:08:09,050 --> 00:08:11,594 Well, having fun with one person 186 00:08:11,637 --> 00:08:14,858 while you're still married to another person, it turns out... 187 00:08:15,545 --> 00:08:16,898 that's not fun. 188 00:08:16,900 --> 00:08:18,385 You had an affair? 189 00:08:19,025 --> 00:08:21,255 - That's kind of fucked up. - Excuse me, 190 00:08:21,281 --> 00:08:23,352 Frances is not "kind of fucked up." 191 00:08:23,374 --> 00:08:25,686 She was involved in an intricate situation 192 00:08:25,704 --> 00:08:27,831 where her emotional needs were simply not being met. 193 00:08:27,848 --> 00:08:29,630 - Plain and simple. - Well... 194 00:08:29,812 --> 00:08:31,754 I don't know if it's plain and simple, but 195 00:08:31,927 --> 00:08:33,794 - that's a version. - Put it this way. 196 00:08:33,812 --> 00:08:36,812 Frances's divorce was a difficult time for all of us. 197 00:08:36,856 --> 00:08:39,419 And look at her, she is just thriving now. 198 00:08:39,421 --> 00:08:41,127 No, fucked up is good. 199 00:08:41,457 --> 00:08:43,688 - Like, it's interesting. - Oh. 200 00:08:43,893 --> 00:08:46,434 You got more layers to you than I thought, Frances. 201 00:08:46,995 --> 00:08:48,929 How many layers did you think I had? 202 00:08:50,027 --> 00:08:51,531 Two, Three. 203 00:08:51,533 --> 00:08:56,750 Well, in that case, my many newly revealed layers thank you. 204 00:08:58,273 --> 00:09:01,588 - Here you go. - Ah, thanks for this. 205 00:09:01,648 --> 00:09:03,633 When I pulled mine out of storage, 206 00:09:03,645 --> 00:09:05,878 something had chewed through all the strings, 207 00:09:05,880 --> 00:09:08,334 which was rather unsettling. 208 00:09:08,351 --> 00:09:09,909 Well, you're welcome to mine. I haven't played 209 00:09:09,931 --> 00:09:11,319 since before Lila was born. 210 00:09:11,332 --> 00:09:12,932 God, how did I let Diane talk me into 211 00:09:12,953 --> 00:09:14,630 this tennis clinic anyway? 212 00:09:14,755 --> 00:09:16,996 - You know I'm not a group person. - Oh, I know. 213 00:09:17,024 --> 00:09:19,758 I remember vividly your one week in book club. 214 00:09:19,760 --> 00:09:21,993 Say what you want, but I was right about "The Grapes of Wrath." 215 00:09:21,995 --> 00:09:26,237 Yes, it's depressing, but it is in fact about the Great Depression. 216 00:09:26,276 --> 00:09:28,598 I don't think Steinbeck was really interested 217 00:09:28,611 --> 00:09:31,102 in lightening the mood. Lila, come on, honey, hurry up. 218 00:09:31,104 --> 00:09:33,181 Maria's mom's gonna be here any second. 219 00:09:33,205 --> 00:09:35,363 - Good-bye. - Be nice! 220 00:09:35,938 --> 00:09:39,109 - I'll try. - Mom? 221 00:09:39,111 --> 00:09:42,186 - Mm-hmm? - Can I dye my hair purple, please? 222 00:09:42,199 --> 00:09:43,680 Yeah, definitely not. 223 00:09:44,162 --> 00:09:45,481 Dad said I could. 224 00:09:46,453 --> 00:09:48,031 He did? 225 00:09:48,364 --> 00:09:50,020 Well, he told me to ask you. 226 00:09:50,022 --> 00:09:52,156 Oh, okay, then. No. 227 00:09:52,705 --> 00:09:55,862 So, I am not allowed to dye my hair, 228 00:09:55,870 --> 00:09:58,638 but Tom can have sex with Ella in Dad's bathroom? 229 00:09:58,663 --> 00:09:59,795 Okay. 230 00:10:00,029 --> 00:10:02,351 Wait, I'm... I'm s... what? 231 00:10:02,633 --> 00:10:04,829 Wait, what? W... what? 232 00:10:05,227 --> 00:10:07,151 So, thank you once again... 233 00:10:07,160 --> 00:10:09,939 ... for fitting us in on such short notice. 234 00:10:09,941 --> 00:10:13,384 Today, we are not here to discuss marital issues, 235 00:10:13,509 --> 00:10:15,844 but we're here to talk about my girlfriend's daughter. 236 00:10:16,062 --> 00:10:19,114 Wait, so you're having an affair now? 237 00:10:19,116 --> 00:10:21,783 Oh, no, no, no, no, no. No, we... we got divorced. 238 00:10:21,785 --> 00:10:23,918 Yup. Miss a little, miss a lot. 239 00:10:23,920 --> 00:10:25,697 He shaved his mustache. 240 00:10:25,822 --> 00:10:27,705 You probably noticed that because... 241 00:10:27,912 --> 00:10:30,022 you're a professional observer. 242 00:10:30,230 --> 00:10:34,048 A few months ago, this could've easily turned into a 12-rounder, 243 00:10:34,063 --> 00:10:37,188 but now, you know, we just say to each other, 244 00:10:37,199 --> 00:10:39,501 "Hey, let's go see a third party 245 00:10:39,518 --> 00:10:42,540 and just wade through this puddle of vomit." 246 00:10:43,205 --> 00:10:46,007 Well, that's kind of a unnecessary vivid image, 247 00:10:46,037 --> 00:10:51,516 but, yes, yes, we want to wade through this separately, together. 248 00:10:51,758 --> 00:10:55,148 Because we've comfortably fallen into this pattern 249 00:10:55,150 --> 00:10:58,597 of you take care of your side of the street, I'll take care of mine. 250 00:10:58,606 --> 00:11:01,921 Right, but then there's this dangerous intersection 251 00:11:01,923 --> 00:11:05,389 where these head-on collisions happen. 252 00:11:05,662 --> 00:11:06,808 Fender benders. 253 00:11:06,838 --> 00:11:08,927 So, the issue is... 254 00:11:09,636 --> 00:11:12,597 our 16-year-old son, Tom, 255 00:11:12,599 --> 00:11:17,427 who has recently become sexually active 256 00:11:18,338 --> 00:11:20,553 with Robert's girlfriend's daughter. 257 00:11:21,040 --> 00:11:23,340 In his house, under his roof, 258 00:11:23,342 --> 00:11:26,075 in his bathroom, on his watch. 259 00:11:26,078 --> 00:11:27,978 - Sounds worse than it is. - Not really. 260 00:11:27,980 --> 00:11:30,692 Okay, look, admittedly, it's a lot to chew on, 261 00:11:30,711 --> 00:11:33,149 but I'm completely sensitive to the fact 262 00:11:33,152 --> 00:11:35,825 that it might be harder for Frances to embrace the fact 263 00:11:36,068 --> 00:11:38,454 that our son Tom is having sex for the first time, 264 00:11:38,456 --> 00:11:41,373 given her traditional, 265 00:11:41,598 --> 00:11:45,113 uh, sense of human sexuality. 266 00:11:45,330 --> 00:11:46,618 I'm sorry? 267 00:11:46,851 --> 00:11:48,965 Well, when we were married, 268 00:11:48,967 --> 00:11:52,858 8 out of every 10 times we had sex, I was the... 269 00:11:52,897 --> 00:11:54,678 the, you know, initiator. 270 00:11:54,708 --> 00:11:58,799 That is complete and utter bullshit. 271 00:11:59,179 --> 00:12:01,710 Complete and utter bullshit. 272 00:12:01,712 --> 00:12:04,303 He is basing this on one incident 273 00:12:04,315 --> 00:12:06,581 where you woke me up at 3:00 in the morning 274 00:12:06,583 --> 00:12:08,683 when I had influenza. 275 00:12:08,685 --> 00:12:10,897 - Fever broken, on the mend. - Okay, you know what? 276 00:12:10,920 --> 00:12:13,514 I don't know how this is helping us. 277 00:12:13,890 --> 00:12:17,591 The point is Robert's judgment, or lack of judgment... 278 00:12:17,593 --> 00:12:20,728 see, I don't know what is going on in your house when Jackie's there. 279 00:12:20,730 --> 00:12:24,598 I don't know what Tom is accidentally seeing or hearing. 280 00:12:24,600 --> 00:12:26,700 Yeah, it's a regular sex den over there. 281 00:12:26,701 --> 00:12:29,292 - It's just wall-to-wall sex. - Okay, okay, okay. 282 00:12:29,304 --> 00:12:31,104 I'm just... all I'm saying 283 00:12:31,106 --> 00:12:34,787 is just maybe a little discretion, that's all, 284 00:12:34,912 --> 00:12:36,516 when the kids are around. 285 00:12:36,845 --> 00:12:40,213 In my estimation, there has been no indiscretion. 286 00:12:40,215 --> 00:12:42,115 Anyway, moving forward. 287 00:12:42,341 --> 00:12:45,332 I think that we need to implement 288 00:12:45,353 --> 00:12:49,531 some basic, simple ground rules 289 00:12:49,548 --> 00:12:51,481 and agree to establish 290 00:12:51,507 --> 00:12:54,226 the environments of our home are the same. 291 00:12:54,351 --> 00:12:55,627 I agree. 292 00:12:56,121 --> 00:12:57,729 Oh, okay, good. 293 00:12:57,731 --> 00:13:02,322 Okay, so Tom's door stays open 294 00:13:02,447 --> 00:13:04,220 when Ella is over. 295 00:13:04,285 --> 00:13:06,982 And she can only come over 296 00:13:07,023 --> 00:13:09,456 if there is an adult in the house. 297 00:13:09,698 --> 00:13:10,752 Done. 298 00:13:10,775 --> 00:13:12,543 - Great. - Great. 299 00:13:12,911 --> 00:13:15,363 So, this was a complete waste of time and money. 300 00:13:16,115 --> 00:13:18,774 So, you want a ride back to Hastings? 301 00:13:18,822 --> 00:13:22,338 I drove in. I wanted to be the master of my own destiny and 302 00:13:22,584 --> 00:13:25,390 not be at the mercy of all the commuters with their... 303 00:13:25,515 --> 00:13:27,557 their khakis and their pocket beers. 304 00:13:27,559 --> 00:13:29,229 Uh, yeah, no, thanks. 305 00:13:29,238 --> 00:13:31,795 I'm just gonna stay in, 'cause I gotta get stuff for the gallery. 306 00:13:31,819 --> 00:13:33,021 Okay. 307 00:13:33,293 --> 00:13:34,383 - Be safe. - Bye. 308 00:13:34,396 --> 00:13:35,728 Bye-bye. 309 00:13:42,071 --> 00:13:44,427 Oh, hello, sir. 310 00:13:44,552 --> 00:13:48,077 Um, might I interest you in a 32-volume edition 311 00:13:48,094 --> 00:13:49,880 of the "Encyclopedia Britannica"? 312 00:13:49,906 --> 00:13:52,514 Oh, you know, unfortunately, I just bought a full set. 313 00:13:52,516 --> 00:13:56,284 A brunette just came by. She was very persuasive. 314 00:13:56,286 --> 00:13:58,337 Oh, Veronica! 315 00:13:58,462 --> 00:14:00,750 Drats! Foiled again. 316 00:14:00,802 --> 00:14:03,858 - Ah, well. Good day, sir. - Good day. 317 00:14:04,861 --> 00:14:06,120 Get in here. 318 00:14:06,950 --> 00:14:08,529 - Hello. - Hi. 319 00:14:16,740 --> 00:14:18,936 - Oh, hey, Ella. - Hi. 320 00:14:19,241 --> 00:14:21,397 - How's it going? - Good. 321 00:14:22,345 --> 00:14:23,417 Is your mom here? 322 00:14:23,447 --> 00:14:25,686 No. I think she should be back in, like, an hour, though. 323 00:14:25,699 --> 00:14:26,780 Do you wanna come in and wait? 324 00:14:26,782 --> 00:14:29,614 No, no, no, it's good. I should've called first. 325 00:14:29,617 --> 00:14:31,484 I'll catch up with her later. 326 00:14:31,486 --> 00:14:33,436 - I'll tell her you came by. - All right. 327 00:14:33,561 --> 00:14:36,235 - Wait, Ella, um... - What's up? 328 00:14:36,524 --> 00:14:40,035 - I'm here, so, uh... - Yup. 329 00:14:40,795 --> 00:14:43,129 I don't really know what is or is not 330 00:14:43,131 --> 00:14:46,595 going on with you and... and Tom. 331 00:14:46,925 --> 00:14:50,567 Just 'cause I'm, heh, you know, Commander Oblivious. 332 00:14:50,570 --> 00:14:52,982 - Wait, what? - Well, I know that you and your mom 333 00:14:52,993 --> 00:14:55,323 have an understanding about sexuality, 334 00:14:55,342 --> 00:14:57,436 and I'm totally cool with that. 335 00:14:57,452 --> 00:15:00,105 She explained it to me and I'm totally okay with that. 336 00:15:00,122 --> 00:15:02,170 Absolutely you be you. 337 00:15:02,770 --> 00:15:04,429 It's just that... 338 00:15:06,387 --> 00:15:10,786 you're more advanced than Tom, 339 00:15:10,970 --> 00:15:13,099 uh, in the... 340 00:15:13,737 --> 00:15:15,542 physical department, 341 00:15:16,412 --> 00:15:20,006 if that makes sense to you. And I just would hope 342 00:15:20,032 --> 00:15:24,647 that you wouldn't push him along too quickly. 343 00:15:24,969 --> 00:15:26,674 Sure. 344 00:15:26,799 --> 00:15:28,747 All right, look, I just had another quick thought. 345 00:15:28,753 --> 00:15:30,333 Maybe whenever you guys are alone together 346 00:15:30,346 --> 00:15:31,774 in any sort of man-made structures, 347 00:15:31,776 --> 00:15:34,241 keep all the doors and windows open? How's that sound? 348 00:15:34,814 --> 00:15:37,014 - Okay. - Great! 349 00:15:37,139 --> 00:15:40,592 I'm glad we had this talk. Cleared the deck. 350 00:15:40,717 --> 00:15:42,046 Cleared the air. 351 00:15:42,171 --> 00:15:43,532 All right. 352 00:15:43,657 --> 00:15:45,364 Let's soul shake on it. 353 00:15:46,175 --> 00:15:47,748 - Mm. - All right, tell your mom 354 00:15:47,791 --> 00:15:49,634 I'll catch up with her later. And... 355 00:15:49,834 --> 00:15:51,593 and just have a great day. 356 00:15:51,595 --> 00:15:53,678 - Okay. - All right. 357 00:15:55,645 --> 00:15:58,493 - Hey. Look who's here. - Hey. 358 00:15:58,768 --> 00:16:00,968 Just who I was hoping to see. 359 00:16:01,022 --> 00:16:02,600 Oh. 360 00:16:03,005 --> 00:16:04,951 - You going for a run? - Yeah. 361 00:16:05,011 --> 00:16:06,254 Good. 362 00:16:06,286 --> 00:16:08,410 Get those endorphins going. 363 00:16:09,015 --> 00:16:11,501 Just really quick, 364 00:16:11,513 --> 00:16:13,841 I... I wanted to acknowledge that... 365 00:16:14,311 --> 00:16:17,370 that I'm aware that you... 366 00:16:18,256 --> 00:16:23,574 you have made some recent advances sexually. 367 00:16:23,592 --> 00:16:25,599 - Oh, my God, Mom! - No, no, no, no, no! 368 00:16:25,616 --> 00:16:27,611 Honey, I don't wanna make you feel uncomfortable. 369 00:16:27,627 --> 00:16:30,649 You're not in trouble, all right? This is a natural part 370 00:16:30,959 --> 00:16:34,133 of growing up and becoming a young man. 371 00:16:34,889 --> 00:16:37,127 All right? I have no problem... 372 00:16:37,143 --> 00:16:39,972 - I seriously do have to go. - ... with that. 373 00:16:39,974 --> 00:16:43,341 All right, but we... we should... we should talk about consent. 374 00:16:43,343 --> 00:16:46,043 Our guidance counselor already talked to us about it. 375 00:16:46,045 --> 00:16:48,146 But, well, did she tell you that it's a... 376 00:16:48,148 --> 00:16:49,448 it's a two-way street? 377 00:16:49,449 --> 00:16:51,943 You know, 'cause consent goes both ways. 378 00:16:52,250 --> 00:16:54,486 You know, like, say for instance, I'm... 379 00:16:54,503 --> 00:16:56,765 say... say, like... 380 00:16:56,938 --> 00:16:59,035 like, a... a girl wanted to kiss your penis... 381 00:16:59,058 --> 00:17:00,755 - Mom! - You know... 382 00:17:00,880 --> 00:17:02,803 All right, just, no means no! 383 00:17:02,836 --> 00:17:04,821 You know? And tie your shoe! 384 00:17:06,365 --> 00:17:07,835 Oh, my God. 385 00:17:08,345 --> 00:17:10,028 Jesus, you're old enough to have sex 386 00:17:10,035 --> 00:17:13,094 and you still can't tie your shoe? 387 00:17:16,643 --> 00:17:18,757 - Did you threaten my daughter? - What? 388 00:17:18,986 --> 00:17:21,062 No. Why would you say that? 389 00:17:21,092 --> 00:17:22,459 Ella said that you went over there 390 00:17:22,476 --> 00:17:23,879 and told her to stay away from your son. 391 00:17:23,881 --> 00:17:25,581 That sounds pretty threatening to me. 392 00:17:25,583 --> 00:17:26,982 That's not what I meant at all. 393 00:17:27,427 --> 00:17:30,680 All I mentioned to her was that Tom is naive in certain respects 394 00:17:30,712 --> 00:17:32,388 that she is clearly not, 395 00:17:32,390 --> 00:17:34,970 and that she might be conscious of that going forward. 396 00:17:34,992 --> 00:17:36,902 Why are you telling Ella anything at all? 397 00:17:36,929 --> 00:17:39,509 She is my daughter. She doesn't need a dad. 398 00:17:39,535 --> 00:17:40,819 Hang on a second. 399 00:17:40,944 --> 00:17:42,791 Tom was involved in it, too. 400 00:17:42,804 --> 00:17:45,066 I'm his dad. That means I get to have an opinion, 401 00:17:45,068 --> 00:17:47,176 which you quite frankly dismissed yesterday. 402 00:17:47,203 --> 00:17:49,404 I chose to raise my daughter on my own, 403 00:17:49,406 --> 00:17:51,150 and we're doing really fucking great. 404 00:17:51,207 --> 00:17:53,659 We just got our co-brown belts in aikido. 405 00:17:54,043 --> 00:17:57,559 So, we're all going kung fu fighting? 406 00:17:58,173 --> 00:17:59,906 I don't know, maybe I am better off on my own. 407 00:17:59,923 --> 00:18:01,229 Oh, come on! 408 00:18:01,259 --> 00:18:03,284 - What are you talking about? - I don't know! 409 00:18:04,820 --> 00:18:06,244 I need some time. 410 00:18:10,534 --> 00:18:13,158 This is a real shitbasket, Tom. 411 00:18:14,829 --> 00:18:17,175 Who gives a shit about watching the sun rise? 412 00:18:17,581 --> 00:18:21,580 It's the sun. It does that literally every day. Big whoop. 413 00:18:22,466 --> 00:18:24,937 Lately, Frances seems hypnotized. 414 00:18:24,939 --> 00:18:28,271 Like Sylvia's L. Ron Hubbard or something. 415 00:18:28,330 --> 00:18:30,852 I accidentally dated a Scientologist once. 416 00:18:30,887 --> 00:18:33,044 Really? Very interesting. 417 00:18:33,169 --> 00:18:35,746 Now, over here we have the café. 418 00:18:35,916 --> 00:18:37,816 - Good afternoon, Bruce. - Diane. 419 00:18:37,818 --> 00:18:40,252 Now, I like to sit and watch the tennis pros eat lunch. 420 00:18:40,254 --> 00:18:42,120 And wait until you meet Jeremy. 421 00:18:42,122 --> 00:18:44,260 He's young and Australian. Enough said. 422 00:18:44,276 --> 00:18:46,569 - Oh. - And they just added the cutest little smoothie bar. 423 00:18:46,593 --> 00:18:48,058 Oh, how nice. 424 00:18:48,060 --> 00:18:49,893 - They have juice? - Yes, finally. 425 00:18:49,895 --> 00:18:52,029 They started letting them join about three years ago. 426 00:18:52,031 --> 00:18:54,247 Now, over here we have a locker room. 427 00:18:54,301 --> 00:18:56,954 - After you. - Thank you. 428 00:18:58,468 --> 00:19:00,689 And then over here, of course, they have the tea 429 00:19:00,706 --> 00:19:02,472 - with honey and lemon. - Oh. 430 00:19:02,474 --> 00:19:04,581 And, you know, I think their shampoo is a little iffy, 431 00:19:04,602 --> 00:19:06,683 so if I were you, I would bring my own. 432 00:19:07,279 --> 00:19:09,234 - Jackie? - Dallas? 433 00:19:09,359 --> 00:19:10,880 What are you doing here? 434 00:19:10,882 --> 00:19:13,250 Well, I... I could say the same for you. 435 00:19:13,252 --> 00:19:16,579 I joined a couple weeks ago. I figured I would just go full suburban. 436 00:19:16,601 --> 00:19:18,602 Great to see you again, Jackie. 437 00:19:18,640 --> 00:19:21,050 Oh, my God, Diane, where are my manners? Hi. 438 00:19:21,093 --> 00:19:24,372 - You look amazing! - Oh, you're sweet. 439 00:19:24,497 --> 00:19:26,295 Well, if you'll excuse me, ladies, 440 00:19:26,322 --> 00:19:28,192 I'm gonna go meet Nick on the courts, 441 00:19:28,232 --> 00:19:29,831 so I'll see you ladies later. 442 00:19:32,521 --> 00:19:35,936 I really miss you, Dallas. I miss our visits. 443 00:19:35,938 --> 00:19:38,288 Isn't there any way we can make this work? 444 00:19:38,672 --> 00:19:40,308 Unfortunately, no. 445 00:19:40,310 --> 00:19:42,546 It's simply unprofessional for me 446 00:19:42,563 --> 00:19:45,723 to treat my best friend's ex-husband's new girlfriend. 447 00:19:45,789 --> 00:19:49,361 But, um, you know, all those other names I gave you, 448 00:19:49,386 --> 00:19:52,819 they would be just excellent replacements. 449 00:19:52,821 --> 00:19:55,621 It's just that with Robbie and I, I... 450 00:19:55,664 --> 00:19:58,325 I actually have no idea where we stand right now. 451 00:19:58,327 --> 00:19:59,999 We got in this big fight about the kids, 452 00:20:00,037 --> 00:20:01,648 but it was not really about the kids. 453 00:20:01,685 --> 00:20:03,163 - You know what I mean? - I really shouldn't be... 454 00:20:03,165 --> 00:20:05,465 And I know I always, like, shut down relationships 455 00:20:05,467 --> 00:20:06,733 before they get serious. 456 00:20:06,735 --> 00:20:08,987 Your words, but I find that this time I... 457 00:20:09,026 --> 00:20:11,819 I really want to be vulnerable with him, and I... 458 00:20:11,832 --> 00:20:14,139 I keep hearing your voice in my head. 459 00:20:14,141 --> 00:20:17,242 "Jackie, you will live a very solitary life 460 00:20:17,367 --> 00:20:19,929 - if you stay boxed up behind your own scaffolding." - You know, I... 461 00:20:19,947 --> 00:20:21,888 - I really don't think that's what I... - "Jackie, you have to talk 462 00:20:21,897 --> 00:20:23,890 through your feelings together. Don't shut him down. 463 00:20:23,908 --> 00:20:25,802 He's not a mind reader. Those don't exist." 464 00:20:25,828 --> 00:20:28,098 God, you're so good at what you do. 465 00:20:28,820 --> 00:20:32,056 Not doing anything. Not treating you. 466 00:20:32,058 --> 00:20:33,888 Well, I've taken up enough of your time 467 00:20:33,932 --> 00:20:35,881 and I should probably go shower. 468 00:20:36,262 --> 00:20:38,614 I'm so pleased that we ran into each other. 469 00:20:38,661 --> 00:20:42,476 Yes, also inappropriate. 470 00:20:47,468 --> 00:20:49,655 - Ah, hey there, Diane. - Hi, Jeremy. 471 00:20:49,675 --> 00:20:51,117 How are you doing? 472 00:20:53,659 --> 00:20:56,580 Oh, sh... 473 00:20:56,983 --> 00:20:59,949 Well, everything seems okay. There's no broken limbs. 474 00:20:59,951 --> 00:21:02,585 - Mm-hmm. - How about your head, though? Is that okay? 475 00:21:02,587 --> 00:21:03,654 Well... 476 00:21:04,121 --> 00:21:05,899 I'm nodding, so that's good. 477 00:21:05,924 --> 00:21:08,023 That means that it's still attached to my body. 478 00:21:09,694 --> 00:21:13,289 - I'm so embarrassed, Jeremy. - Aw. No need, sweetheart. 479 00:21:13,531 --> 00:21:15,900 I'm bit of a klutz myself, too, sometimes. 480 00:21:16,367 --> 00:21:18,663 But why don't we sit you up? Is that head okay? 481 00:21:18,710 --> 00:21:21,269 - You're not feeling dizzy? - No, I think I'm okay. 482 00:21:21,430 --> 00:21:23,500 Diane, what's going on? 483 00:21:23,507 --> 00:21:26,246 - They just paged me. - Oh, Nick, I had a slight... 484 00:21:26,543 --> 00:21:28,948 stumble on the stairs over there. 485 00:21:28,965 --> 00:21:30,579 It was actually quite a tumble. 486 00:21:30,581 --> 00:21:32,080 She's a brave one, though, isn't she? 487 00:21:32,082 --> 00:21:33,981 Aw, you're so sweet. 488 00:21:33,983 --> 00:21:35,952 How's that ankle, though? Why don't we just... 489 00:21:36,077 --> 00:21:37,920 All right, well, then, uh... 490 00:21:38,354 --> 00:21:40,421 Jared, is it, like the Subway guy? 491 00:21:40,423 --> 00:21:42,690 - Jeremy, actually. - Jeremy. 492 00:21:42,692 --> 00:21:44,618 Great. Thanks very much, but I... 493 00:21:44,635 --> 00:21:45,802 I think I've got this, okay? 494 00:21:45,824 --> 00:21:48,094 - No, I'm happy to stay and... - No, no, that's okay. 495 00:21:48,097 --> 00:21:50,196 If you could get somebody else here, 496 00:21:50,198 --> 00:21:52,999 preferably somebody with a college education, that'd be great. 497 00:21:53,001 --> 00:21:54,634 Okay? Thank you. 498 00:21:56,304 --> 00:21:58,510 You okay? I'm here now, sweetheart. 499 00:21:58,673 --> 00:22:00,039 It's all right. What? 500 00:22:00,096 --> 00:22:01,574 You're jealous. 501 00:22:01,576 --> 00:22:03,564 - I am not. - You are! 502 00:22:03,581 --> 00:22:05,778 I can tell, and it's so adorable. 503 00:22:05,781 --> 00:22:07,814 Well, I was worried about you. I didn't know what... 504 00:22:07,823 --> 00:22:11,286 holy Jesus Christ, it's like a fucking head goiter back here. 505 00:22:11,318 --> 00:22:13,089 - Really? - What did you do? 506 00:22:22,213 --> 00:22:24,102 I hate to tell you this, but, uh, 507 00:22:24,263 --> 00:22:26,864 you've got a large family of squirrels moving into your attic. 508 00:22:27,336 --> 00:22:29,967 - Oh, shit, really? - Yeah. 509 00:22:29,969 --> 00:22:31,579 And by the looks of it, they're gonna stay awhile. 510 00:22:31,599 --> 00:22:32,937 See all the luggage? 511 00:22:32,939 --> 00:22:34,773 I keep trying to get rid of them. 512 00:22:35,348 --> 00:22:37,255 Clearly, you're too hospitable. 513 00:22:39,465 --> 00:22:41,043 I've been called worse. 514 00:22:44,716 --> 00:22:47,105 Oh! 515 00:22:54,326 --> 00:22:56,793 All right. Jump out. 516 00:22:56,985 --> 00:23:00,028 Go get your retainer and we'll drop you at the sleepover. 517 00:23:00,030 --> 00:23:02,013 Then Tom and I are rolling out 518 00:23:02,266 --> 00:23:04,080 for guys' night at the movies. 519 00:23:04,093 --> 00:23:05,584 You could've been a part of it. 520 00:23:11,101 --> 00:23:12,324 Mom? 521 00:23:13,043 --> 00:23:14,076 Oh! 522 00:23:14,078 --> 00:23:16,470 - Oh, Lila. - Shit. 523 00:23:16,512 --> 00:23:17,607 Lila. 524 00:23:17,647 --> 00:23:19,299 No, no, wait, wait, wait! Li, Li! 525 00:23:20,107 --> 00:23:22,074 Lila, wait, wait. Lila! 526 00:23:22,418 --> 00:23:25,897 Well, well, well. What have we here? 527 00:23:25,905 --> 00:23:27,555 Lila, honey, do you wanna talk? 528 00:23:27,557 --> 00:23:29,423 - No. - Oh, hi, Tom! 529 00:23:29,425 --> 00:23:30,959 - Robert DuFresne. - Hi. 530 00:23:30,961 --> 00:23:33,182 - Ex-husband. - Hi. Andrew Wallace. 531 00:23:33,195 --> 00:23:34,705 - Pleasure. - Good to see you. 532 00:23:34,985 --> 00:23:36,940 Looks like your side of the street 533 00:23:36,966 --> 00:23:38,532 was up to something naughty. 534 00:23:38,534 --> 00:23:42,569 My side thought your side had the kids tonight. 535 00:23:42,571 --> 00:23:44,960 And you saw this as an opportunity 536 00:23:45,173 --> 00:23:46,740 for a random hookup? 537 00:23:46,742 --> 00:23:49,288 - For fun? - No. No. 538 00:23:49,413 --> 00:23:52,535 No, this isn't random. This is scheduled. 539 00:23:53,180 --> 00:23:55,704 - Like a get-together. - Mm-hmm. 540 00:23:57,317 --> 00:23:58,718 I mean, we're a thing. 541 00:23:58,720 --> 00:24:00,188 Congratulations. 542 00:24:00,313 --> 00:24:02,713 I'm gonna take Lila over to her sleepover. 543 00:24:02,744 --> 00:24:04,057 It was nice meeting you. 544 00:24:04,058 --> 00:24:05,491 - You, too. - Andrew. 545 00:24:05,740 --> 00:24:07,055 - Yes. - Guess we'll be seeing 546 00:24:07,060 --> 00:24:10,506 you kids together more often now that you're a "thing." 547 00:24:10,631 --> 00:24:12,474 Maybe next time you'll have your fly up. 548 00:24:12,545 --> 00:24:14,665 - Oh. - Yeah. Protocol. 549 00:24:14,734 --> 00:24:16,535 Just... just saying. 550 00:24:16,774 --> 00:24:18,758 All right. Bye, kids. 551 00:24:19,072 --> 00:24:22,114 Lila? Lila, put your seat belt on, okay? 552 00:24:22,509 --> 00:24:25,088 Bye, Tom. Put... Lila, put your seat belt on. 553 00:24:28,227 --> 00:24:30,848 So, everything here looks pretty good to me. 554 00:24:30,850 --> 00:24:33,735 The Clavowens have agreed to sponsor your membership 555 00:24:33,761 --> 00:24:36,446 and we have a lengthy self-submitted letter 556 00:24:36,467 --> 00:24:39,389 of recommendation from a Jackie Gianopoulos. 557 00:24:39,391 --> 00:24:43,525 Oh, uh, Jackie and I aren't actually that close. 558 00:24:43,551 --> 00:24:46,529 Oh, she said you used to be her therapist. 559 00:24:46,531 --> 00:24:49,512 Oh, "used to." Hmm, that's progress. 560 00:24:49,935 --> 00:24:52,288 Well, um, I can't see any reason why 561 00:24:52,303 --> 00:24:53,910 your application wouldn't be accepted. 562 00:24:53,944 --> 00:24:56,141 Now, were you interested in the family membership at all? 563 00:24:56,154 --> 00:24:58,994 No. I mean, I just... I don't think that's gonna be necessary. 564 00:24:59,009 --> 00:25:03,028 My son's not much for sports or, uh, socializing. 565 00:25:03,047 --> 00:25:06,214 And he's about to leave for school, anyway, so. 566 00:25:06,216 --> 00:25:09,528 Okay. Now, for a spouse, then, we have a dual option. 567 00:25:09,551 --> 00:25:10,766 No. 568 00:25:11,021 --> 00:25:13,287 No spouse. 569 00:25:13,939 --> 00:25:15,851 So, you were just interested in the... 570 00:25:15,911 --> 00:25:17,491 in the single membership, then? 571 00:25:17,493 --> 00:25:19,975 Correct. Yeah, just... 572 00:25:19,992 --> 00:25:21,324 just me. 573 00:25:21,530 --> 00:25:24,852 - Single me. - Well, no problem. 574 00:25:25,384 --> 00:25:26,807 Join the club. 575 00:25:41,368 --> 00:25:43,084 I come in peace. 576 00:25:43,634 --> 00:25:45,835 - Okay. - So... 577 00:25:46,423 --> 00:25:48,650 you know how I'm always good at everything, right? 578 00:25:48,689 --> 00:25:50,332 That is debatable. 579 00:25:50,457 --> 00:25:52,640 Well, it turns out that... 580 00:25:53,127 --> 00:25:56,116 I'm not very good at letting someone into my life. 581 00:25:56,764 --> 00:25:58,342 You were absolutely right. 582 00:25:58,368 --> 00:26:01,783 I should've considered your feelings about Tom and Ella. 583 00:26:02,177 --> 00:26:03,836 I'm so sorry. 584 00:26:06,096 --> 00:26:07,425 Well, 585 00:26:07,787 --> 00:26:12,153 - I hope Ella doesn't think I'm the old, weird guy now. - It's okay. 586 00:26:12,278 --> 00:26:14,846 This is where you're supposed to say, 587 00:26:14,848 --> 00:26:16,781 "Ella doesn't think you're the weird, old guy." 588 00:26:17,948 --> 00:26:19,958 Well, you're not old. 589 00:26:20,553 --> 00:26:23,586 And I love that you're weird. 590 00:26:25,390 --> 00:26:27,768 I really like you, Robbie. 591 00:26:28,727 --> 00:26:30,508 I wanna make this work. 592 00:26:32,761 --> 00:26:34,491 I like you, too. 593 00:26:42,192 --> 00:26:45,846 Oh, um, bad news/good news. 594 00:26:45,873 --> 00:26:47,608 Tom ended things with Ella. 595 00:26:47,611 --> 00:26:49,684 Oh. Is she okay? 596 00:26:49,705 --> 00:26:51,655 Oh, yeah. She's back into girls now. 597 00:26:51,656 --> 00:26:52,792 Good for her. 598 00:26:52,817 --> 00:26:55,618 Oh, yes. 599 00:26:55,819 --> 00:26:59,796 Look at us, out together, eating food in public. 600 00:27:00,023 --> 00:27:01,915 - It's like a real date. - Well, 601 00:27:02,040 --> 00:27:05,082 I figured you can't fight city hall. 602 00:27:05,120 --> 00:27:06,357 So why try, right? 603 00:27:06,395 --> 00:27:08,308 - Or alternate theory. - Mm-hmm. 604 00:27:08,331 --> 00:27:10,280 Did you invite me to dinner so I wouldn't just be the guy 605 00:27:10,281 --> 00:27:12,800 who met your entire family with his fly down? 606 00:27:13,946 --> 00:27:17,171 Well, that's not not why I asked. 607 00:27:17,296 --> 00:27:20,216 Well, whatever prompted the leap, 608 00:27:20,394 --> 00:27:25,112 this thing is not so bad, is it? 609 00:27:25,114 --> 00:27:28,582 Mm-mm. Not so bad at all. 610 00:29:08,291 --> 00:29:11,339 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 42792

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.