All language subtitles for Dead_Friend_.Ryeong._(2005)_480p_x265_10bit[1]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:30,450 --> 00:02:35,661 Hide well. Your hair might show. 2 00:02:36,390 --> 00:02:42,068 Hide well. Your hair might show. 3 00:02:44,297 --> 00:02:46,368 Give your full attention. 4 00:02:47,234 --> 00:02:51,740 Otherwise, the ghost might get into your bodies. 5 00:02:52,539 --> 00:02:56,009 It needs a body to live in. 6 00:02:57,010 --> 00:02:59,456 Here we go. 7 00:04:11,551 --> 00:04:13,030 What happened? 8 00:04:14,287 --> 00:04:16,358 The ghost is here. 9 00:04:16,990 --> 00:04:17,968 Really? 10 00:04:21,261 --> 00:04:22,604 Can we see it'? 11 00:04:23,130 --> 00:04:25,701 Not everyone can. 12 00:04:26,833 --> 00:04:30,076 Even if you do, you probably can't tell. 13 00:04:32,372 --> 00:04:33,976 But we can ask. 14 00:04:35,208 --> 00:04:36,551 Ask what? 15 00:04:36,877 --> 00:04:38,857 Ask what will be on the finals. 16 00:04:41,014 --> 00:04:42,960 How will the ghost know that? 17 00:04:43,016 --> 00:04:45,394 Because it's the ghost! 18 00:04:45,452 --> 00:04:47,659 You're unbelievable! 19 00:04:47,721 --> 00:04:49,894 - It hurts! - Where did you come from'? 20 00:04:54,628 --> 00:04:57,404 Why didn't you go to the other world? 21 00:05:00,801 --> 00:05:02,144 Revenge? 22 00:05:05,539 --> 00:05:08,850 Where are you now'? 23 00:05:25,325 --> 00:05:27,430 You're such a joke! 24 00:05:27,661 --> 00:05:29,197 I was so scared. 25 00:05:29,429 --> 00:05:32,239 We should've studied instead. 26 00:05:32,432 --> 00:05:33,604 That's right! 27 00:06:03,430 --> 00:06:04,966 What are you doing so late? 28 00:06:06,900 --> 00:06:08,709 It's my sister Eun-seo. 29 00:06:08,869 --> 00:06:12,612 - What's wrong with you? - I can't believe you. 30 00:06:12,739 --> 00:06:14,082 Shut up! 31 00:06:16,910 --> 00:06:19,618 Eun-Jung, you want to be a witch? 32 00:06:20,380 --> 00:06:23,418 You should be studying for the SAT. 33 00:06:24,751 --> 00:06:27,925 You call yourself a college student when you got in illegally. 34 00:06:28,889 --> 00:06:29,663 Ouch! 35 00:06:30,257 --> 00:06:31,292 Go to bed! 36 00:06:32,192 --> 00:06:34,502 - You too! - Okay. 37 00:06:35,896 --> 00:06:37,898 I'm telling mom when she gets home! 38 00:06:47,574 --> 00:06:51,420 - She's so bitchy. - No wonder she has no man. 39 00:06:51,478 --> 00:06:54,857 Tell me about it. She has trouble sleeping lately. 40 00:06:55,048 --> 00:06:57,324 I wish the ghost took her away. 41 00:07:00,887 --> 00:07:02,798 Want to try it again? 42 00:07:04,891 --> 00:07:07,030 If we don't send it back... 43 00:07:07,160 --> 00:07:09,538 It will eat you alive! 44 00:07:10,397 --> 00:07:11,637 Come here! 45 00:07:15,468 --> 00:07:17,209 I am the virgin ghost! 46 00:10:08,608 --> 00:10:14,388 THE GHOST 47 00:10:21,354 --> 00:10:22,856 Don't remember. 48 00:10:23,256 --> 00:10:25,532 Take it to your grave. 49 00:11:33,693 --> 00:11:35,900 Hey! You had your fun, didn't you? 50 00:11:36,362 --> 00:11:40,139 You looked so funny, struggling for life. 51 00:11:40,233 --> 00:11:42,008 Knock it off, will you? 52 00:11:42,068 --> 00:11:45,948 I can't believe you can't swim. Didn't the army teach you? 53 00:11:46,005 --> 00:11:49,043 For 2 years in the army, I did nothing but cook. 54 00:11:49,108 --> 00:11:52,214 There's no comparison. You swim more than study. 55 00:11:52,278 --> 00:11:54,019 You like water that much'? 56 00:12:01,254 --> 00:12:05,293 Anxiety of the present time that dominates our society... 57 00:12:05,692 --> 00:12:09,504 stems from the identity crisis that we all suffer. 58 00:12:10,697 --> 00:12:15,339 We live in the world that changes so fast... 59 00:12:15,535 --> 00:12:19,711 that We fear a great deal for the unpredictable future... 60 00:12:19,939 --> 00:12:24,046 which leads us to feel the loss of our existence. 61 00:12:25,044 --> 00:12:28,821 It's also related to value issues. 62 00:12:29,048 --> 00:12:32,757 We are no longer sure what values count. 63 00:12:33,186 --> 00:12:40,001 In other words, we have lost ability to tell which values are... 64 00:12:40,827 --> 00:12:42,306 What? 65 00:12:43,997 --> 00:12:46,807 What must be valued more than others... 66 00:12:46,866 --> 00:12:51,542 such convictions are now very vague. 67 00:12:53,406 --> 00:12:55,852 EMPLOYMENT OF GRADUATES 68 00:13:05,318 --> 00:13:08,731 Getting a job is a war. It's pretty bad. 69 00:13:12,392 --> 00:13:14,429 Look at me when I talk to you. 70 00:13:14,560 --> 00:13:16,233 You still have two years left. Why are you so worried'? 71 00:13:18,464 --> 00:13:19,738 That's pathetic. 72 00:13:20,767 --> 00:13:23,247 The good times are over. 73 00:13:23,803 --> 00:13:26,784 I need more than a degree to get a decent job. 74 00:13:27,073 --> 00:13:30,577 That's because we have four seasons. 75 00:13:30,677 --> 00:13:33,351 We have to change clothes every season. 76 00:13:35,982 --> 00:13:37,791 Fed up with four seasons? 77 00:13:39,852 --> 00:13:41,593 Is that why you're leaving? 78 00:13:41,821 --> 00:13:46,292 Not really. It's the spirit of challenge. 79 00:13:46,459 --> 00:13:49,235 For a better life! 80 00:13:54,567 --> 00:13:55,978 See you. 81 00:13:57,804 --> 00:13:58,874 Where are you going'? 82 00:13:59,005 --> 00:14:00,507 To find my umbrella! 83 00:14:21,394 --> 00:14:23,499 Does swimming help? 84 00:14:24,430 --> 00:14:26,933 Yes, it's so soothing. 85 00:14:27,633 --> 00:14:29,135 Like my mother's arms. 86 00:14:31,804 --> 00:14:34,717 Is she still the same'? 87 00:14:38,478 --> 00:14:42,290 I'm sorry this is the last time I eat cookies with you. 88 00:14:42,849 --> 00:14:47,229 Not relieved? I know I stained your career. 89 00:14:48,287 --> 00:14:51,461 It breaks my heart to hear that. 90 00:14:53,126 --> 00:14:58,166 Your brain waves are normal, but the heart could relapse. 91 00:14:58,231 --> 00:15:01,007 Don't forget to take your medicine. 92 00:15:03,970 --> 00:15:05,711 Don't be too harsh on yourself. 93 00:15:05,805 --> 00:15:11,221 As time goes by, your memory might come back. 94 00:15:12,545 --> 00:15:13,922 It's okay. 95 00:15:14,614 --> 00:15:18,152 I'll consider it as an umbrella I forgot on the bus. 96 00:15:44,677 --> 00:15:46,247 Leave it open... 97 00:15:46,913 --> 00:15:49,189 for your late father. 98 00:16:22,215 --> 00:16:25,753 You have no idea unless I tell you, don't you? 99 00:16:30,656 --> 00:16:32,158 I'm sorry, Mom. 100 00:16:36,662 --> 00:16:39,472 You even consider me as your mother? 101 00:16:43,469 --> 00:16:46,279 In this big house, I'm always alone... 102 00:16:46,772 --> 00:16:49,150 waiting for you all day long. 103 00:16:49,742 --> 00:16:52,518 And you're leaving me'? 104 00:16:52,712 --> 00:16:54,020 What for'? 105 00:16:54,747 --> 00:16:57,853 What do you find lacking that you want to study abroad? 106 00:17:03,623 --> 00:17:05,398 I can't believe this. 107 00:17:06,959 --> 00:17:09,997 I trusted your father and eked out a living with him. 108 00:17:11,097 --> 00:17:16,046 We become well off and then your dad goes away. 109 00:17:17,236 --> 00:17:21,343 I've been depending on you but you would careless. 110 00:17:23,009 --> 00:17:26,456 Yeah...it's my fault. 111 00:17:28,114 --> 00:17:29,889 It's all my fault. 112 00:17:32,919 --> 00:17:34,489 Please understand me. 113 00:17:35,588 --> 00:17:37,727 The decision didn't come easy. 114 00:17:38,357 --> 00:17:41,668 Then why are you leaving? 115 00:17:46,499 --> 00:17:48,570 Everything is unfamiliar here. 116 00:17:49,669 --> 00:17:54,140 I thought I might as well start all over somewhere else. 117 00:17:54,206 --> 00:17:56,345 What about me'? 118 00:17:57,410 --> 00:18:00,516 You don't care about me'? ls that it? 119 00:18:00,980 --> 00:18:01,390 - Mom. 120 00:18:01,447 --> 00:18:06,487 Don't call me mom! When were you like my daughter! 121 00:18:08,421 --> 00:18:12,494 I'm begging you not to leave and you don't even care. 122 00:18:12,758 --> 00:18:15,068 I can't believe you're my daughter! 123 00:18:23,769 --> 00:18:25,874 I got accepted. 124 00:18:35,214 --> 00:18:39,822 I've spent so much time trying to find my memory. 125 00:18:41,687 --> 00:18:45,829 I just don't want to waste any more time. That is all. 126 00:18:50,129 --> 00:18:54,805 I hope you can start living your life, too. 127 00:19:46,485 --> 00:19:53,061 Hide well. Your hair might show. 128 00:19:53,292 --> 00:19:59,368 Hide well. Your hair might show. 129 00:19:59,565 --> 00:20:05,481 Hide well. Your hair might show. 130 00:20:38,671 --> 00:20:41,049 What are you doing in there? 131 00:20:41,607 --> 00:20:44,053 We're playing hide and seek. Close the door! 132 00:20:46,946 --> 00:20:47,856 Okay. 133 00:20:54,720 --> 00:20:57,291 I have to change for school. 134 00:20:58,657 --> 00:21:00,136 Come on out, will you? 135 00:21:11,737 --> 00:21:14,843 I'm telling you. She was in the locker! 136 00:21:14,907 --> 00:21:16,944 What? She was a ghost? 137 00:21:17,510 --> 00:21:19,649 Come on, there are no ghosts. 138 00:21:19,879 --> 00:21:21,881 If not, what was she'? 139 00:21:22,681 --> 00:21:26,288 Your health must've declined. Eat this and get well. 140 00:21:27,186 --> 00:21:28,631 I'm serious! 141 00:21:28,921 --> 00:21:32,630 I know you like fooling me, but you're taking it too far. 142 00:21:38,998 --> 00:21:40,068 You know her? 143 00:22:01,153 --> 00:22:03,793 You lived in a perfect world. 144 00:22:04,356 --> 00:22:06,836 One that your father created. 145 00:22:08,160 --> 00:22:13,473 He passed away and you needed someone to take his place. 146 00:22:16,602 --> 00:22:19,481 Someone you could hate. 147 00:22:46,332 --> 00:22:50,075 So you were there when the accident happened? 148 00:22:51,103 --> 00:22:52,946 That's not important. 149 00:22:55,741 --> 00:23:00,554 Eun-seo said she had seen something odd. 150 00:23:02,581 --> 00:23:03,958 Now she's dead. 151 00:23:04,783 --> 00:23:05,557 What? 152 00:23:08,520 --> 00:23:09,590 What about you? 153 00:23:10,489 --> 00:23:12,093 Seen anything bizarre? 154 00:23:14,526 --> 00:23:15,470 I don't know. 155 00:23:20,332 --> 00:23:21,902 If not, fine. 156 00:23:29,074 --> 00:23:32,453 Why didn't you find me sooner? 157 00:23:32,912 --> 00:23:34,619 We go to the same school. 158 00:23:35,981 --> 00:23:38,894 I saw you in my dream. 159 00:23:43,255 --> 00:23:44,791 You're not wearing makeup. 160 00:23:45,491 --> 00:23:47,698 You wouldn't leave the house without it. 161 00:24:42,881 --> 00:24:44,690 You're going to get drunk. 162 00:24:45,384 --> 00:24:46,590 You think I am'? 163 00:24:49,321 --> 00:24:50,197 Not yet. 164 00:24:58,063 --> 00:24:59,371 Strange, isn't it'? 165 00:25:00,966 --> 00:25:04,880 I don't get along with anybody at school. 166 00:25:06,171 --> 00:25:07,912 But you're different. 167 00:25:08,907 --> 00:25:10,909 As if I'd known you for a long time. 168 00:25:14,413 --> 00:25:17,155 You sure you didn't know me'? 169 00:25:18,250 --> 00:25:21,197 I came back to school this year. Remember? 170 00:25:22,388 --> 00:25:24,629 Yeah, that's right. 171 00:25:29,695 --> 00:25:30,867 Which is better? 172 00:25:33,532 --> 00:25:37,241 Living like now... or knowing the past... 173 00:25:41,073 --> 00:25:42,950 What do you think is better? 174 00:25:55,754 --> 00:25:58,291 - Later. - Bye. 175 00:26:04,296 --> 00:26:06,799 Can you help me with the project? 176 00:26:06,865 --> 00:26:09,243 It's due tomorrow and you haven't finished it'? 177 00:26:09,301 --> 00:26:11,212 No, please help me. 178 00:26:12,404 --> 00:26:14,042 But I have a date. 179 00:26:14,840 --> 00:26:17,753 - You do'? - Sorry. May be next time. 180 00:28:17,196 --> 00:28:21,110 Having mixed feelings about leaving? With a lot of thoughts, too, right'? 181 00:28:22,067 --> 00:28:23,842 You've become sensitive. 182 00:28:24,570 --> 00:28:27,107 Try not to think about it. 183 00:28:37,182 --> 00:28:38,217 What is that? 184 00:28:40,252 --> 00:28:42,732 A present. I thought it was cute. 185 00:28:50,195 --> 00:28:52,732 It looks good on you. 186 00:28:55,834 --> 00:28:57,780 Why are you so nice to me'? 187 00:29:03,041 --> 00:29:06,921 You're the only person I can count on. 188 00:29:08,380 --> 00:29:12,590 I just want us to remain as good friends like now. 189 00:29:15,120 --> 00:29:18,590 Am I proposing here'? I bought it because it was cute. 190 00:29:21,393 --> 00:29:25,068 I was going to ask you to treat me to a movie for it. 191 00:29:26,398 --> 00:29:27,433 I guess it's off. 192 00:29:29,601 --> 00:29:31,979 Okay, let's go tomorrow. 193 00:29:35,173 --> 00:29:38,950 How about the first show? We get discounts. 194 00:29:43,215 --> 00:29:45,320 Tomorrow it is! Good night. 195 00:30:27,259 --> 00:30:31,469 You shouldn't stay out too late. It can be dangerous. 196 00:30:34,733 --> 00:30:36,337 Did you drink? 197 00:30:38,770 --> 00:30:39,840 I did. 198 00:30:40,906 --> 00:30:42,408 Did you eat beforehand? 199 00:30:46,244 --> 00:30:46,688 Yes. 200 00:30:46,912 --> 00:30:49,085 Don't drink on an empty stomach. 201 00:30:54,052 --> 00:30:55,190 What is this'? 202 00:30:56,588 --> 00:30:58,192 A friend gave it to me. 203 00:31:01,727 --> 00:31:03,934 You must be tired. Go to bed. 204 00:31:26,351 --> 00:31:29,924 When did you cook all these? 205 00:31:31,923 --> 00:31:35,632 They say you lose sleep with age, and I must be that way. 206 00:31:36,595 --> 00:31:39,166 I cooked them for you. Help yourself. 207 00:31:41,466 --> 00:31:42,945 Fish soup... 208 00:31:43,602 --> 00:31:47,175 It's because you aren't used to it. Fish is good for you. 209 00:31:47,639 --> 00:31:48,845 Let's eat. 210 00:32:13,765 --> 00:32:14,937 Gosh, I forgot! 211 00:32:15,000 --> 00:32:18,140 I tried it on because it was so pretty. 212 00:32:18,670 --> 00:32:19,876 It's okay. 213 00:32:21,506 --> 00:32:23,281 You can have it. 214 00:32:25,377 --> 00:32:26,219 Can I'? 215 00:32:27,179 --> 00:32:28,157 Yes. 216 00:32:35,487 --> 00:32:37,990 Worried about me, aren't you? 217 00:32:39,791 --> 00:32:44,467 I thought it over, and I think I was wrong. 218 00:32:47,766 --> 00:32:50,872 I will change now. 219 00:32:53,538 --> 00:32:54,676 I mean it. 220 00:32:56,041 --> 00:33:01,423 Stop worrying about me and you just take care of your health, okay? 221 00:33:06,952 --> 00:33:07,862 Here. 222 00:33:19,064 --> 00:33:21,374 That's a bad habit and you aren't even a kid. 223 00:33:31,676 --> 00:33:33,713 You didn't like the necklace? 224 00:34:31,636 --> 00:34:33,877 Sorry. Sorry. 225 00:34:34,773 --> 00:34:37,276 What's wrong'? Are you okay? 226 00:34:40,679 --> 00:34:42,784 - I really saw her! - Saw what? 227 00:34:43,014 --> 00:34:45,927 The girl by the exit! She sat in front of us. 228 00:34:46,351 --> 00:34:48,456 She was dripping water. 229 00:34:49,154 --> 00:34:51,225 Didn't you see her eyes? 230 00:34:51,423 --> 00:34:53,334 She glared at me. Didn't you see her? 231 00:34:53,558 --> 00:34:56,630 - If you did, you did. - I saw her! 232 00:34:56,695 --> 00:34:59,301 She reached out to grab me. 233 00:34:59,497 --> 00:35:01,909 - You hit me on the shoulder-- - Ji-won! 234 00:35:02,334 --> 00:35:03,574 Cut it out, okay? 235 00:35:06,805 --> 00:35:10,844 It's hard for me as it is now. So please! 236 00:35:17,248 --> 00:35:19,285 We're looking for MIN Ji-won. 237 00:35:25,090 --> 00:35:26,592 We're late for class. 238 00:35:33,431 --> 00:35:34,967 Are you MIN Ji-won? 239 00:35:41,039 --> 00:35:42,382 You know OH Yu-Jung, don't you? 240 00:35:43,508 --> 00:35:44,680 What's going on'? 241 00:35:45,210 --> 00:35:47,656 Just asking a few questions. 242 00:35:47,746 --> 00:35:50,522 Did she tell you she felt her life threatened? 243 00:35:50,582 --> 00:35:51,890 Anything like that? 244 00:35:52,417 --> 00:35:55,455 What is this? Tell her what it's about first! 245 00:36:00,091 --> 00:36:03,231 She was found drowned. 246 00:36:05,864 --> 00:36:08,606 KIM Eun-seo died with her lungs filled with water, too 247 00:36:11,970 --> 00:36:15,247 They were your friends from SangRim High School, right? 248 00:36:39,397 --> 00:36:40,569 Don't remember. 249 00:36:41,833 --> 00:36:43,073 Don't remember. 250 00:36:44,836 --> 00:36:45,780 Ji-won! 251 00:37:31,716 --> 00:37:32,660 Are you all right? 252 00:37:38,623 --> 00:37:41,331 It happened in the darkroom last night. 253 00:37:42,627 --> 00:37:45,870 No injuries to her body, but she looked as if she was drowned. 254 00:37:52,804 --> 00:37:54,784 It was a natural death so don't be too concerned. 255 00:37:57,142 --> 00:38:00,248 Although I can't remember they were still my friends. 256 00:38:03,114 --> 00:38:04,923 I can't just ignore it. 257 00:38:08,686 --> 00:38:11,997 - I can't believe she's here. - Tell me about it. 258 00:38:18,096 --> 00:38:20,838 You got some nerve! It's your fault! 259 00:38:20,899 --> 00:38:23,402 They died because of you! 260 00:38:23,501 --> 00:38:26,209 - Eun-Jung, stop it. - You're to blame! 261 00:38:27,872 --> 00:38:28,748 Let go] 262 00:38:29,073 --> 00:38:30,051 gun-Jung! 263 00:38:30,341 --> 00:38:31,649 Get out of here! 264 00:40:13,244 --> 00:40:15,485 YEARBOOK: SANGRIM GIRLS' HIGH 265 00:40:23,855 --> 00:40:25,528 SHIN Mi-kyung 266 00:40:27,258 --> 00:40:29,431 KIM Eun-seo 267 00:40:31,262 --> 00:40:33,242 OI-l Yu-Jung 268 00:40:34,465 --> 00:40:36,741 MIN Ji-won 269 00:40:46,978 --> 00:40:49,891 KIM Eun-seo Jongno, Pyungchang 252-56 270 00:41:12,637 --> 00:41:15,015 What are you doing here'? 271 00:41:17,208 --> 00:41:20,052 Stop pretending that you don't remember! 272 00:41:20,111 --> 00:41:23,024 You think you'll be better off abroad? 273 00:41:24,015 --> 00:41:26,586 Let's see if that's the case. 274 00:41:28,920 --> 00:41:30,024 Wait! 275 00:41:31,356 --> 00:41:33,131 What did I do? 276 00:41:38,096 --> 00:41:41,771 Please tell me about my past. 277 00:41:57,682 --> 00:42:00,526 You stayed out of touch after that trip. 278 00:42:00,651 --> 00:42:03,461 And weird things started happening recently. 279 00:42:04,188 --> 00:42:06,134 What happened there? 280 00:42:06,824 --> 00:42:08,462 You were the leader. 281 00:42:08,526 --> 00:42:10,403 You'd always pulled off things. 282 00:42:14,465 --> 00:42:16,035 Eun-Jung, right'? 283 00:42:17,301 --> 00:42:22,114 Eun-Jung, I really don't remember anything. 284 00:42:23,641 --> 00:42:24,745 I really don't. 285 00:42:32,683 --> 00:42:35,721 Sorry about yesterday. 286 00:42:37,321 --> 00:42:41,167 Mi-kyung is at the hospital. So I thought it was you. 287 00:42:41,893 --> 00:42:43,395 Mi-kyung's at the hospital? 288 00:42:47,131 --> 00:42:49,236 Everybody seemed crazy. 289 00:42:51,002 --> 00:42:52,948 As if they were being chased... 290 00:42:54,405 --> 00:42:56,646 So I thought you were the reason. 291 00:42:58,309 --> 00:43:02,086 It's not me. I really don't know. 292 00:43:04,115 --> 00:43:06,391 Maybe it's my fault. 293 00:43:08,219 --> 00:43:11,166 In fact, I hated my sister. 294 00:43:12,957 --> 00:43:16,200 I even called out a ghost to trick her. 295 00:43:18,796 --> 00:43:22,676 Since then she couldn't sleep at night and she had a hard time. 296 00:43:24,068 --> 00:43:25,877 But I didn't care. 297 00:43:26,104 --> 00:43:29,483 That night my friends and I were just having fun. 298 00:43:42,920 --> 00:43:44,900 There are no ghosts. 299 00:43:45,323 --> 00:43:47,269 She died of a natural cause. 300 00:43:49,093 --> 00:43:51,073 It's not your fault. 301 00:45:25,690 --> 00:45:27,101 - What's the matter? - Never mind. 302 00:45:27,358 --> 00:45:30,134 How could I not care'? ls it your friends? 303 00:45:30,895 --> 00:45:33,398 I thought you were leaving so you could forget. 304 00:45:33,464 --> 00:45:35,967 Do yourself a favor and forget about it. 305 00:45:40,071 --> 00:45:41,675 "Forget about it"? 306 00:45:41,739 --> 00:45:43,275 What's that supposed to mean? 307 00:45:47,478 --> 00:45:50,721 You're hiding something, aren't you? 308 00:45:52,450 --> 00:45:55,454 No, I am just saying-- 309 00:45:55,519 --> 00:45:56,623 Forget it! 310 00:45:57,688 --> 00:45:59,861 You wouldn't believe me anyway. 311 00:46:08,733 --> 00:46:10,610 Who could live without water'? 312 00:46:10,701 --> 00:46:13,841 But she neither drinks nor touches it. 313 00:46:14,005 --> 00:46:16,645 She's so afraid of a water demon. 314 00:46:18,542 --> 00:46:20,522 You know she's asthmatic, don't you? 315 00:46:43,100 --> 00:46:46,013 It's me, Ji-won. 316 00:46:48,172 --> 00:46:49,913 Recognize me'? 317 00:46:54,712 --> 00:46:58,159 We're friends from high school. So were Yu-Jung and Eun-seo. 318 00:46:59,417 --> 00:47:00,987 Can you recognize me'? 319 00:47:08,392 --> 00:47:11,805 You turn me off. You think we liked you? 320 00:47:14,031 --> 00:47:17,342 We took advantage of you because you were rich. 321 00:47:21,305 --> 00:47:22,807 She comes to me too. 322 00:47:24,241 --> 00:47:26,380 Yu-Jung and Eun-seo saw her. 323 00:47:30,548 --> 00:47:32,994 Who is it that you see in your dreams? 324 00:47:36,954 --> 00:47:40,697 Somethings happening. You know what it is, don't you? 325 00:47:43,327 --> 00:47:46,740 Tell me, Mi-kyung. Who do you see at night? 326 00:47:46,897 --> 00:47:48,103 Su-in. 327 00:47:49,066 --> 00:47:50,136 Su-in? 328 00:47:50,468 --> 00:47:51,310 Su-in. 329 00:47:52,970 --> 00:47:56,247 Su-in? Who's that? 330 00:47:56,307 --> 00:47:58,548 It wasn't me. I didn't do it. 331 00:47:58,609 --> 00:48:01,249 You didn't do what? Who's Su-in? 332 00:48:01,679 --> 00:48:02,885 Su-in... 333 00:48:07,017 --> 00:48:08,792 She's going to kill us. 334 00:48:19,897 --> 00:48:22,275 I didn't do it. It was you. 335 00:48:22,333 --> 00:48:23,641 You did it! 336 00:48:30,875 --> 00:48:33,116 Who's next? 337 00:48:35,012 --> 00:48:37,151 Come on, stop it. 338 00:48:37,381 --> 00:48:39,486 Why not'? It's fun. 339 00:48:40,050 --> 00:48:41,188 Who? 340 00:48:43,220 --> 00:48:44,528 Su-in! 341 00:48:48,225 --> 00:48:49,727 Are you sure'? 342 00:48:53,764 --> 00:48:57,234 Wow, it's going to be fun. 343 00:48:59,036 --> 00:49:00,447 Ji-won? 344 00:49:39,043 --> 00:49:42,252 DISSOCIATIVE AMNESIA 345 00:49:46,917 --> 00:49:48,828 Develop a separate identity, forget real identity... 346 00:49:48,886 --> 00:49:51,423 experience severe internal conflicts and see everything as unfamiliar. 347 00:49:58,529 --> 00:50:00,668 MIN Ji-won 348 00:50:19,283 --> 00:50:21,160 I'm sorry about earlier. 349 00:50:22,319 --> 00:50:24,299 I was just worried about you. 350 00:50:24,421 --> 00:50:27,959 Tell me. Who are you? 351 00:50:31,161 --> 00:50:32,799 What do you mean? 352 00:50:35,432 --> 00:50:37,275 I don't know. 353 00:50:38,402 --> 00:50:40,382 I don't know who I am. 354 00:50:44,108 --> 00:50:46,315 It's like playing hide and seek. 355 00:50:46,977 --> 00:50:49,890 But I don't know who "it" is. 356 00:50:52,449 --> 00:50:57,694 When I wanted to remember, nothing happened. 357 00:50:58,923 --> 00:51:03,201 Now...I'm so scared. 358 00:51:05,129 --> 00:51:07,006 Knowing my past... 359 00:51:08,632 --> 00:51:10,339 It scares me. 360 00:51:33,991 --> 00:51:36,403 It reminds me of old days. 361 00:51:37,995 --> 00:51:40,976 You wanted this doll so badly. 362 00:51:42,099 --> 00:51:47,447 Then again, we couldn't even afford this. 363 00:51:51,842 --> 00:51:53,321 What's wrong'? 364 00:51:53,811 --> 00:51:55,256 What happened? 365 00:51:56,246 --> 00:51:59,591 Gosh, you're sweating. Are you sick? 366 00:52:03,520 --> 00:52:05,625 You don't look good. 367 00:52:06,323 --> 00:52:08,360 You don't sleep well, do you? 368 00:52:09,393 --> 00:52:11,395 It's not good for you. 369 00:52:20,537 --> 00:52:22,175 Don't be sick. 370 00:52:23,374 --> 00:52:25,650 If you're sick, I'm sick too. 371 00:52:52,136 --> 00:52:53,547 HAN Su-in 372 00:54:49,419 --> 00:54:55,028 Hide well. Your hair might show. 373 00:54:55,459 --> 00:55:01,808 Hide well. Your hair might show. 374 00:55:55,619 --> 00:55:57,758 Take the SAT for Eun-seo. 375 00:55:58,689 --> 00:56:00,396 And I'll be your friend. 376 00:56:16,740 --> 00:56:18,981 You're not good enough to be my friend. 377 00:56:19,476 --> 00:56:23,652 If you show up again, I will kill you! 378 00:56:24,414 --> 00:56:25,688 Got it? 379 00:56:34,057 --> 00:56:37,368 No way. It's not true. 380 00:56:38,762 --> 00:56:40,264 It can't be. 381 00:57:11,028 --> 00:57:15,443 How you would relate to such things in the society... 382 00:57:15,499 --> 00:57:17,979 that is going to be the topic of our lecture today. 383 00:57:44,361 --> 00:57:45,635 Look, Su-in. 384 00:57:47,164 --> 00:57:49,269 You gotta do this for me. 385 00:57:51,368 --> 00:57:53,746 NO? No? 386 00:58:09,152 --> 00:58:11,132 So hard! 387 00:58:13,090 --> 00:58:15,798 You're such an artist. 388 00:58:16,159 --> 00:58:20,437 But you're smart enough to go to any college. 389 00:58:21,298 --> 00:58:22,800 What do you want to study? 390 00:58:22,966 --> 00:58:24,240 Sociology. 391 00:58:24,634 --> 00:58:26,011 Sociology? 392 00:58:26,636 --> 00:58:29,014 My dad would say no if he were alive. 393 00:58:29,339 --> 00:58:31,580 It doesn't really interest me. 394 00:58:31,808 --> 00:58:33,481 Then why? 395 00:58:35,679 --> 00:58:37,056 I can't tell you. 396 00:58:39,416 --> 00:58:41,828 What do you want to be later? 397 00:58:43,487 --> 00:58:47,560 I...I want to be you. 398 00:58:50,694 --> 00:58:53,903 Without you, I could never... 399 00:59:00,203 --> 00:59:01,739 When we were little... 400 00:59:01,805 --> 00:59:05,275 we didn't have any friends because we were too poor. 401 00:59:06,043 --> 00:59:10,355 Now you're rich and have many friends. 402 00:59:10,981 --> 00:59:12,927 Like you, I wish I could-- 403 00:59:14,017 --> 00:59:17,829 I didn't have friends? I'm not like you. 404 00:59:19,256 --> 00:59:22,965 Listen carefully. We're different. 405 00:59:23,894 --> 00:59:25,931 I'm not who I was. 406 00:59:26,696 --> 00:59:29,108 Don't even go there. 407 00:59:30,233 --> 00:59:31,371 Understood? 408 00:59:36,239 --> 00:59:40,585 There isn't much to offer you. 409 00:59:46,750 --> 00:59:50,892 Since you're Su-in's friend can I talk to you freely? 410 00:59:52,222 --> 00:59:54,133 - I will. - Good. 411 00:59:54,758 --> 00:59:55,964 Here. 412 01:00:01,264 --> 01:00:04,643 You look better in person. As pretty as Su-in said. 413 01:00:05,268 --> 01:00:07,646 She bragged about you a lot. 414 01:00:08,338 --> 01:00:12,081 You were her only friend. 415 01:00:13,243 --> 01:00:16,884 She even liked you more than me. 416 01:00:17,914 --> 01:00:20,292 She wouldn't invite you over... 417 01:00:22,085 --> 01:00:25,123 because she was ashamed how poor we were. 418 01:00:26,556 --> 01:00:29,264 I couldn't blame her. 419 01:00:31,728 --> 01:00:33,969 I'm sorry I didn't come sooner. 420 01:00:36,266 --> 01:00:37,711 Don't be silly. 421 01:00:38,468 --> 01:00:43,417 I thank you for being my girl's friend. 422 01:00:47,043 --> 01:00:51,185 She's so bad. Where's she now'? 423 01:00:52,382 --> 01:00:54,862 I only wish to know. 424 01:01:09,299 --> 01:01:12,303 The phone is switched off... 425 01:01:24,381 --> 01:01:26,361 - We need to talk. - Let go. 426 01:01:26,416 --> 01:01:29,659 - It won't take long. - I have nothing to say. 427 01:01:29,719 --> 01:01:32,461 I know it's hard, but this isn't like you. 428 01:01:34,858 --> 01:01:36,667 What's like me'? 429 01:01:37,727 --> 01:01:40,333 How much do you think you know about me'? 430 01:01:42,165 --> 01:01:44,702 MIN Ji-won, sophomore sociology major... 431 01:01:45,702 --> 01:01:48,581 That's what I was told of my identity when I woke up. 432 01:01:48,638 --> 01:01:52,108 So I decided to live as her because I wanted to be happy. 433 01:01:52,175 --> 01:01:53,483 But... 434 01:01:55,545 --> 01:01:58,583 I'm so lost now. 435 01:02:11,428 --> 01:02:13,704 You said you didn't know. 436 01:02:13,964 --> 01:02:15,705 So, why is this with you? 437 01:02:15,799 --> 01:02:17,540 How could you? 438 01:02:18,768 --> 01:02:21,942 Why are you doing this to me'? What did I do wrong'? 439 01:02:22,038 --> 01:02:24,951 Why won't anybody tell me'? 440 01:02:25,008 --> 01:02:27,010 Tell me. Tell me now! 441 01:02:27,077 --> 01:02:29,819 It's a good luck charm you gave me when I enlisted. 442 01:02:31,915 --> 01:02:35,055 You said you'd be in college by the time I got discharged... 443 01:02:35,118 --> 01:02:37,530 studying sociology like me. 444 01:02:39,589 --> 01:02:44,163 But you didn't recognize me when I came back. 445 01:02:47,097 --> 01:02:48,906 I was relieved, though. 446 01:02:49,332 --> 01:02:53,371 Because I never thought of you as more than a friend. 447 01:02:55,572 --> 01:03:00,681 You lost your memory, but you looked brighter than ever. 448 01:03:02,445 --> 01:03:05,449 I even thought it was a blessing in disguise. 449 01:03:06,549 --> 01:03:08,620 I can't pretend anymore. 450 01:03:24,968 --> 01:03:29,246 You told me about your friends, but I never met them. 451 01:03:33,176 --> 01:03:37,056 Don't take it too seriously. Must be a sheer coincidence. 452 01:03:38,381 --> 01:03:42,420 No. Two of them are dead. 453 01:03:43,753 --> 01:03:45,994 And Mi-kyung is at the hospital. 454 01:03:47,257 --> 01:03:49,533 Somethings happening to me too. 455 01:03:51,561 --> 01:03:53,563 I might end up... 456 01:04:03,773 --> 01:04:07,186 Was it four of you? 457 01:04:11,481 --> 01:04:15,019 Who took pictures then? 458 01:04:34,738 --> 01:04:37,218 Calm down and listen to me. This doesn't help. 459 01:04:37,273 --> 01:04:39,514 I have to meet Mi-kyung and ask her. 460 01:04:40,410 --> 01:04:42,083 It's too late. Ask her tomorrow. 461 01:04:42,212 --> 01:04:44,488 No, I have to see her now. 462 01:04:44,547 --> 01:04:46,652 She's the only one who knows the truth. 463 01:04:48,852 --> 01:04:50,354 Let me out! 464 01:04:50,487 --> 01:04:51,989 Let me out of here! 465 01:04:54,057 --> 01:04:55,536 Let me out! 466 01:05:10,006 --> 01:05:11,280 Let go! 467 01:05:15,245 --> 01:05:16,588 Let go! Let go of me! 468 01:05:19,215 --> 01:05:20,193 No! 469 01:05:23,953 --> 01:05:25,023 Let me go! 470 01:05:32,061 --> 01:05:34,439 No, don't leave me alone. 471 01:05:34,497 --> 01:05:36,408 She's here to kill me. 472 01:05:36,466 --> 01:05:38,537 Let me go. Please! 473 01:05:40,937 --> 01:05:42,780 It wasn't me. 474 01:05:43,239 --> 01:05:44,240 It was Eun-seo. 475 01:05:44,307 --> 01:05:48,778 She told us to keep it a secret. It was Eun-seo! 476 01:06:49,105 --> 01:06:51,244 SHIN Mi-kyung, room 404. I need to see her. 477 01:06:51,307 --> 01:06:52,217 What's it about? 478 01:06:52,275 --> 01:06:53,913 I have to ask her, let me see her! 479 01:08:01,210 --> 01:08:03,690 So you really see the ghost? 480 01:08:06,416 --> 01:08:09,659 Is it here now'? 481 01:08:32,675 --> 01:08:35,212 Crimes break out every 17 seconds. 482 01:08:36,279 --> 01:08:39,351 Be grateful to be alive by the end of the day. 483 01:08:40,750 --> 01:08:44,129 She was in a nut house for God's sake. 484 01:08:45,021 --> 01:08:48,935 The case has been closed. Let it go, okay? 485 01:08:52,762 --> 01:08:54,742 I don't expect you to believe. 486 01:08:55,498 --> 01:08:58,342 But I don't care. It's my own business. 487 01:09:05,975 --> 01:09:07,579 What should we do'? 488 01:09:16,386 --> 01:09:18,332 We should find her. 489 01:09:19,856 --> 01:09:21,164 Su-in... 490 01:09:22,258 --> 01:09:26,729 I'm sure she's there...waiting for me. 491 01:10:05,368 --> 01:10:07,609 How did we meet? 492 01:10:12,775 --> 01:10:17,815 When you were a junior in high school... 493 01:10:19,816 --> 01:10:23,821 You were crying in the rain because your father had died. 494 01:10:25,755 --> 01:10:29,999 I couldn't just walk by so I bought you some warm soup. 495 01:10:31,260 --> 01:10:37,176 Since then, you waited for me every night in the alley. 496 01:10:38,868 --> 01:10:42,247 Somehow you got my number and kept calling. 497 01:10:43,439 --> 01:10:45,009 I did? 498 01:10:46,776 --> 01:10:50,724 You asked me to buy you a necklace once you got into college. 499 01:10:52,915 --> 01:10:55,725 So that necklace...'? 500 01:10:57,253 --> 01:10:59,699 Yeah, that's right. 501 01:11:02,258 --> 01:11:04,534 Is that why you didn't tell me'? 502 01:11:06,496 --> 01:11:08,737 Because it's not a good memory for you. 503 01:11:53,576 --> 01:11:55,249 - Come on. - Okay. 504 01:12:02,685 --> 01:12:05,894 No way we're taking her. How did she find out? 505 01:12:05,955 --> 01:12:09,164 She threatened to rat on me if we don't take her. 506 01:12:09,258 --> 01:12:11,636 It would be so awkward. 507 01:12:12,795 --> 01:12:13,899 Let's take her. 508 01:12:13,963 --> 01:12:16,910 We can use her to carry bags and take pictures. 509 01:12:26,409 --> 01:12:28,855 Don't tell your mom, okay? 510 01:12:32,381 --> 01:12:33,689 Come on! 511 01:12:45,795 --> 01:12:47,604 Yahoo! 512 01:12:48,064 --> 01:12:49,737 Yahoo! 513 01:12:56,405 --> 01:12:58,681 One, two, three! 514 01:12:58,908 --> 01:13:00,251 Hey! 515 01:13:01,477 --> 01:13:04,822 - Do it again. - The angle isn't right. 516 01:13:11,988 --> 01:13:13,729 You can swim, can't you? 517 01:13:58,167 --> 01:13:59,578 Happy Birthday! 518 01:15:11,073 --> 01:15:13,280 Eun-seo, help me! 519 01:17:00,349 --> 01:17:01,225 Ji-won! 520 01:18:49,592 --> 01:18:53,039 It was my fault. Because of me... 521 01:18:58,434 --> 01:19:00,436 I'm sorry, Su-in. 522 01:19:02,338 --> 01:19:04,318 I'm so sorry. 523 01:19:37,840 --> 01:19:41,378 We need you to tell us what you said before. 524 01:19:53,789 --> 01:19:57,134 It's been almost a year. Why didn't the body decay'? 525 01:19:57,593 --> 01:20:00,199 It's the arsenic in the water. 526 01:20:00,963 --> 01:20:02,670 It prevents decay. 527 01:20:03,165 --> 01:20:04,769 And fish can't live in it. 528 01:20:05,501 --> 01:20:06,673 Detective. 529 01:20:08,337 --> 01:20:10,783 Ji-won will be okay, right'? 530 01:20:12,408 --> 01:20:16,686 Eun-seo didn't want it known how she got into college. 531 01:20:16,779 --> 01:20:20,283 And Ji-won is amnesic. 532 01:20:20,983 --> 01:20:24,590 A further investigation is needed, but she should be okay. 533 01:21:31,687 --> 01:21:34,258 Now you can leave without the burden. 534 01:21:36,759 --> 01:21:39,569 You want me to? 535 01:21:41,964 --> 01:21:46,003 No. But that's what you want. 536 01:21:50,305 --> 01:21:51,784 Take care. 537 01:22:30,612 --> 01:22:31,750 Ji-won. 538 01:22:36,418 --> 01:22:40,389 Where did you go'? I've been waiting for you. 539 01:22:47,262 --> 01:22:48,673 I'm sorry. 540 01:22:49,965 --> 01:22:54,641 You're so concerned about me and I've been too selfish. 541 01:22:57,306 --> 01:23:00,879 I'm not leaving. I won't. 542 01:23:02,010 --> 01:23:08,689 I'll stay with you and make up for what I put you through. 543 01:23:12,221 --> 01:23:14,531 It's all over now. 544 01:23:15,657 --> 01:23:17,694 We will live happily. 545 01:23:22,631 --> 01:23:24,406 What do you mean it's over'? 546 01:23:25,234 --> 01:23:26,542 It's only the beginning. 547 01:23:35,844 --> 01:23:36,982 Mom... 548 01:23:38,614 --> 01:23:40,059 "Mom"? 549 01:23:51,159 --> 01:23:52,194 You... 550 01:23:54,096 --> 01:23:56,076 You still think you're me'? 551 01:24:02,437 --> 01:24:04,610 You realize who I am'? 552 01:24:05,407 --> 01:24:07,148 Then you must know who you are. 553 01:24:10,312 --> 01:24:13,623 The fishy smell from you, it's so disgusting! 554 01:24:15,317 --> 01:24:18,093 I became your friend out of pity and you had to play ME! 555 01:24:20,789 --> 01:24:23,235 You like living as me'? 556 01:24:23,825 --> 01:24:25,532 You think I'd let you live happy? 557 01:24:27,262 --> 01:24:31,233 No. No... 558 01:24:32,334 --> 01:24:35,281 I tormented you every night... 559 01:24:36,305 --> 01:24:37,750 so I could get my body back. 560 01:24:38,307 --> 01:24:40,446 I know who I am. 561 01:24:41,677 --> 01:24:43,179 I'm MIN Ji-won. 562 01:24:43,245 --> 01:24:46,283 No, you are not ME! You're HAN Su-in! 563 01:24:46,348 --> 01:24:47,383 No! 564 01:24:48,216 --> 01:24:51,322 I'm not Su-in. I am... 565 01:24:52,654 --> 01:24:55,066 What do you want to be later? 566 01:24:55,157 --> 01:24:57,763 I want to be you. 567 01:24:59,595 --> 01:25:01,575 You should kick that habit. 568 01:25:06,835 --> 01:25:08,178 Not wearing makeup? 569 01:25:08,236 --> 01:25:11,342 - Who do you see in your dreams? - I saw you in my dream. 570 01:25:20,649 --> 01:25:23,630 Don't remember. Take it to your grave. 571 01:25:23,819 --> 01:25:26,265 - What's this? - A friend gave it to me. 572 01:25:26,355 --> 01:25:29,165 You asked me to buy you a necklace once you got into college. 573 01:25:29,224 --> 01:25:30,601 Can I have it? 574 01:25:32,594 --> 01:25:36,132 Stop worrying about me and take care of yourself. 575 01:25:36,732 --> 01:25:38,575 Don't be sick. 576 01:25:39,568 --> 01:25:41,138 If you're sick, I'm sick too. 577 01:26:00,522 --> 01:26:03,662 You've never lived upon your will. 578 01:26:04,493 --> 01:26:06,996 You think you could me in my body? 579 01:26:08,063 --> 01:26:11,442 You're so pathetic. And I had to suffer for you! 580 01:26:16,071 --> 01:26:17,744 All the pain I've felt... 581 01:26:18,807 --> 01:26:20,548 You should feel it too. 582 01:26:21,977 --> 01:26:27,120 Now...I want my body back. 583 01:29:08,710 --> 01:29:10,053 You're right. 584 01:29:11,546 --> 01:29:14,288 I've never lived upon my will. 585 01:29:15,984 --> 01:29:17,895 Even me being you... 586 01:29:21,623 --> 01:29:23,398 Not anymore. 587 01:29:26,394 --> 01:29:27,600 You... 588 01:29:29,397 --> 01:29:31,877 You were my only friend. 589 01:29:40,742 --> 01:29:42,619 I'm sorry, Ji-won. 590 01:30:43,004 --> 01:30:44,244 Hey there. 591 01:30:52,514 --> 01:30:55,017 Thank God I came back. 592 01:30:58,320 --> 01:30:59,560 Mom? 593 01:31:01,723 --> 01:31:04,431 After your father died, she drank constantly... 594 01:31:05,493 --> 01:31:07,370 You two didn't quite get along. 595 01:31:08,296 --> 01:31:09,707 But who could imagine... 596 01:31:13,234 --> 01:31:15,714 I'll change now. 597 01:31:23,244 --> 01:31:28,091 From now on, I'll never leave you alone. 41337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.