All language subtitles for Charly (Flowers for Algeron).English3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:03,700 --> 00:02:06,828 Goethe saw that it was Faust's relentless search for objectives... 2 00:02:06,869 --> 00:02:09,664 In the end, Faust was saved because he ceaselessly strove... 3 00:02:09,705 --> 00:02:11,415 for the goal he had never obtained. 4 00:03:30,402 --> 00:03:32,696 That's very good, Mrs. Gardner. 5 00:03:37,158 --> 00:03:39,160 "Go to night school." It's very good. 6 00:03:39,243 --> 00:03:41,662 There's only one thing wrong. It's the word "night." 7 00:03:41,745 --> 00:03:44,414 I know it sounds like N-l-T-E. But we spell it... 8 00:03:44,498 --> 00:03:49,002 N-l-G-H-T. 9 00:03:49,085 --> 00:03:50,712 Night. Okay? 10 00:03:58,177 --> 00:04:01,138 I can never get that one word, that "school." 11 00:04:02,514 --> 00:04:05,141 - That's wrong, isn't it? - Yeah. 12 00:04:05,433 --> 00:04:09,645 It's S-C-H-O-O-L, Charly, not S-K. 13 00:04:11,146 --> 00:04:12,773 S-C-H-O-O-L. 14 00:04:15,692 --> 00:04:19,571 Okay, everybody. Next Wednesday, we study through Page 20. 15 00:04:20,488 --> 00:04:21,864 Good night. 16 00:04:33,792 --> 00:04:35,960 I should like you to work very hard. 17 00:04:36,044 --> 00:04:39,755 Whenever you can... You must come next Wednesday. 18 00:04:39,839 --> 00:04:43,091 - Every week, okay? - Thank you very much. 19 00:04:43,342 --> 00:04:45,052 Good night, Miss Kinnian. 20 00:04:45,135 --> 00:04:47,345 Charly, we missed you. 21 00:04:47,679 --> 00:04:50,181 At the clinic. The doctors wanted to do some tests. 22 00:04:50,264 --> 00:04:52,266 Yeah. Well, I forgot. 23 00:04:52,350 --> 00:04:56,270 I went to the library. I've never seen so many books in my life. 24 00:04:58,021 --> 00:04:59,856 Don't forget the clinic tomorrow night. 25 00:04:59,940 --> 00:05:04,027 No. I'm gonna write it down on my blackboard twice, I promise. 26 00:05:04,944 --> 00:05:07,071 - Good night. - Good night, Miss Kinnian. 27 00:05:09,782 --> 00:05:13,535 Hello, darling. Thanks for waiting for me. 28 00:05:13,619 --> 00:05:15,162 Good night. 29 00:05:17,831 --> 00:05:21,459 For instance, apples and pears. 30 00:05:21,542 --> 00:05:23,878 They're both alike because they're both fruit. 31 00:05:23,961 --> 00:05:26,171 - Do you understand? - Yeah. 32 00:05:27,422 --> 00:05:30,175 Okay, we'll begin. Shoes and gloves. 33 00:05:32,635 --> 00:05:35,847 Charly, shoes and gloves. 34 00:05:38,307 --> 00:05:41,351 - My rabbit's foot. - That's good, Charly. 35 00:05:42,352 --> 00:05:43,895 Shoes... 36 00:05:45,230 --> 00:05:46,773 Shoes, gloves. 37 00:05:48,149 --> 00:05:49,525 Shoes and gloves. 38 00:05:51,986 --> 00:05:54,780 - You wear them. - That's right. 39 00:05:56,448 --> 00:05:59,034 Airplane, automobile. 40 00:06:01,578 --> 00:06:02,912 Airplane... 41 00:06:08,334 --> 00:06:09,585 Automobile. 42 00:06:09,668 --> 00:06:12,337 You ride in them. 43 00:06:16,257 --> 00:06:18,509 Morning, afternoon. 44 00:06:31,438 --> 00:06:35,942 Charly, you don't have to worry about passing or failing. Not these tests. 45 00:06:47,452 --> 00:06:50,121 That's a very funny face, Charly. 46 00:06:52,456 --> 00:06:54,917 Charly, I'm going to show you some pictures. 47 00:06:57,336 --> 00:06:58,712 Look at me. 48 00:07:01,089 --> 00:07:04,133 What happened in this picture? What do you see? 49 00:07:06,969 --> 00:07:09,555 - Is there something missing? - No. 50 00:07:11,265 --> 00:07:14,434 I want you to make up a story about these people. 51 00:07:16,519 --> 00:07:19,730 I can't make up a story... 52 00:07:19,814 --> 00:07:23,317 - About people I don't know, Miss Kinnian. - Yes, you can. 53 00:07:25,819 --> 00:07:27,446 You can make-believe. 54 00:07:28,822 --> 00:07:30,615 Make up a story. 55 00:07:32,325 --> 00:07:34,160 Is that a family? 56 00:07:37,746 --> 00:07:39,331 That's a family. 57 00:07:39,998 --> 00:07:41,416 Who is this? 58 00:07:46,171 --> 00:07:49,215 - That's a father. - Right. 59 00:07:50,716 --> 00:07:53,636 If that is the father, then who is this? 60 00:07:54,511 --> 00:07:56,138 That's a mother. 61 00:07:59,099 --> 00:08:01,059 If that is the mother... 62 00:08:09,608 --> 00:08:11,485 Do you remember your mother? 63 00:08:15,780 --> 00:08:18,074 Yeah, sometimes I remember her. 64 00:08:18,991 --> 00:08:23,078 I think I remember her. Sitting on the edge of a bed... 65 00:08:25,664 --> 00:08:29,292 putting her hand on my head and saying, "He's burning up." 66 00:08:32,628 --> 00:08:35,047 But, then, maybe... 67 00:08:36,715 --> 00:08:39,843 that was a woman at the institute, I don't know. 68 00:08:39,885 --> 00:08:42,387 Probably a woman at the institute. 69 00:09:22,923 --> 00:09:24,049 Charly! 70 00:09:29,679 --> 00:09:32,890 It's 5:00, Charly. Forgot what you have to do? 71 00:09:33,766 --> 00:09:35,142 Finish the floor. 72 00:09:35,226 --> 00:09:39,605 Come on, Charly, think. You were gonna take something home. 73 00:09:42,274 --> 00:09:43,608 Yeah. 74 00:09:43,900 --> 00:09:46,277 For a minute there, Charly, you had me worried. 75 00:09:46,319 --> 00:09:48,654 You're always thinking such deep thoughts. 76 00:09:48,738 --> 00:09:52,032 How you gonna remember a little thing like your landlady's birthday? 77 00:09:52,282 --> 00:09:55,410 Yeah, Mrs. Apple is gonna be real happy. 78 00:09:55,494 --> 00:09:58,246 And thanks for making me remember, Gimp. 79 00:09:58,830 --> 00:10:00,790 What are pals for, Charly? 80 00:10:00,873 --> 00:10:03,709 Give me the broom. Me and the boys will help you clean up. 81 00:10:03,793 --> 00:10:05,127 - Right, fellas? - Right! 82 00:10:05,211 --> 00:10:06,962 Come on, Charly. 83 00:10:07,087 --> 00:10:09,089 Gimp, what gives? 84 00:10:09,172 --> 00:10:12,676 We filled his pail with raw dough this morning, full of yeast. 85 00:11:03,679 --> 00:11:06,974 It growed. It got big. 86 00:11:13,855 --> 00:11:16,023 It growed. It got big. 87 00:11:32,705 --> 00:11:36,458 Yeah, Charly again. He has a marvelous opportunity. 88 00:11:37,626 --> 00:11:40,545 Is that a him or a her? 89 00:11:42,088 --> 00:11:45,591 - We call him Algernon. - Algernon. 90 00:11:46,425 --> 00:11:50,387 - Please, set up Number Four. - All right. You can take it away now. 91 00:11:50,429 --> 00:11:53,932 Now, you come, Charly, and I'll show you something. 92 00:11:55,725 --> 00:11:57,852 Okay, dear. See you at 9:00. Bye. 93 00:12:03,190 --> 00:12:05,359 Doctor, why are you using the mouse test? 94 00:12:05,401 --> 00:12:08,445 We're simply using a laboratory animal, Mrs. Kinnian... 95 00:12:08,695 --> 00:12:11,489 to spur the subject on to his best effort. 96 00:12:13,408 --> 00:12:17,620 Now you and Algernon are going to run a race. 97 00:12:18,996 --> 00:12:22,416 Well, I can beat him 'cause I'm bigger than he is. 98 00:12:22,457 --> 00:12:24,251 It's not that kind of race. 99 00:12:24,751 --> 00:12:29,130 - Charly, what does this look like? - It's a puzzle. 100 00:12:29,297 --> 00:12:32,758 Very good, that's right. Now watch. 101 00:12:33,968 --> 00:12:37,512 We put Algernon in here to start. 102 00:12:38,597 --> 00:12:42,350 Then we put some food in here, at the finish. 103 00:12:43,351 --> 00:12:47,521 And Algernon knows he must find his way through the puzzle... 104 00:12:47,605 --> 00:12:49,732 if he wants to get the food. 105 00:12:50,941 --> 00:12:54,069 - And if he don't? - Then he doesn't get to eat it. 106 00:12:55,403 --> 00:12:56,529 He don't? 107 00:12:56,946 --> 00:12:59,365 Don't worry, Charly. He won't go hungry. 108 00:12:59,782 --> 00:13:01,242 Now, Charly... 109 00:13:02,493 --> 00:13:05,871 this is a diagram. 110 00:13:06,914 --> 00:13:10,667 Diagram? It's exactly the same as Algernon's puzzle. 111 00:13:12,127 --> 00:13:15,755 You'll take this pencil and draw... 112 00:13:17,131 --> 00:13:21,385 from the start to the finish... 113 00:13:21,635 --> 00:13:24,262 without going through any of the lines. 114 00:13:25,472 --> 00:13:28,266 You'll start at the same time Algernon does... 115 00:13:28,308 --> 00:13:31,769 and we'll see who gets through first. 116 00:13:33,145 --> 00:13:35,189 Do you understand, Charly? 117 00:13:48,784 --> 00:13:49,952 Ready? 118 00:13:52,996 --> 00:13:54,122 Start. 119 00:14:21,938 --> 00:14:23,565 Very good. 120 00:14:28,986 --> 00:14:30,363 He beat me. 121 00:14:31,697 --> 00:14:34,616 He beat me. I didn't know mice are so smart. 122 00:14:52,466 --> 00:14:54,718 Come on, Charly, cheer up. 123 00:14:54,843 --> 00:14:58,096 How would you feel if you was dumber than a mouse? 124 00:14:59,513 --> 00:15:01,474 Good night, Miss Kinnian. 125 00:15:07,938 --> 00:15:11,107 Charly, aren't you gonna ask me up? 126 00:15:11,191 --> 00:15:13,693 I've never once seen your apartment. 127 00:15:15,736 --> 00:15:17,446 I'd like to see it. 128 00:15:18,155 --> 00:15:21,575 - Well, it's just a room. - It doesn't matter. 129 00:15:34,128 --> 00:15:35,629 It's upstairs. 130 00:15:49,600 --> 00:15:51,685 Can you imagine, Monty? 131 00:15:52,519 --> 00:15:54,938 Charly Gordon with a girl. 132 00:15:56,939 --> 00:15:59,650 He better have her out by 10:00. 133 00:16:01,402 --> 00:16:04,196 There will be no hokey-pokey in my house. 134 00:16:14,663 --> 00:16:18,250 - It's just a room, Miss Kinnian. - It's very nice. 135 00:16:33,388 --> 00:16:34,806 Who are they? 136 00:16:36,308 --> 00:16:40,770 That's Gimpy and the guys at the bakery. They are my best friends. 137 00:16:44,273 --> 00:16:47,776 Charly, may I have a glass of water, please? 138 00:16:48,193 --> 00:16:49,861 Yeah. Would you... 139 00:16:51,279 --> 00:16:55,366 - Would you like a soda pop? - Yeah. That will be fine. 140 00:17:22,474 --> 00:17:24,892 - How about you? - No, that's okay. 141 00:17:36,903 --> 00:17:39,822 - Would you like to sit down? - Yeah, I would. 142 00:17:40,740 --> 00:17:42,366 Grab a chair. 143 00:17:52,834 --> 00:17:54,168 Thank you. 144 00:17:58,214 --> 00:18:00,132 I'll sit in this chair. 145 00:18:01,550 --> 00:18:03,677 It's little, but it's good. 146 00:18:11,392 --> 00:18:14,019 I had a radio but it got busted. 147 00:18:17,731 --> 00:18:19,316 - Charly? - Yeah? 148 00:18:19,441 --> 00:18:21,151 Can you keep a secret? 149 00:18:21,401 --> 00:18:24,529 Yeah. I'm a good secret keeper. 150 00:18:27,156 --> 00:18:29,283 That mouse you raced today. 151 00:18:29,408 --> 00:18:32,035 Yeah, that Algernon. 152 00:18:32,744 --> 00:18:34,538 He was very special. 153 00:18:35,205 --> 00:18:37,874 He had an operation. 154 00:18:38,458 --> 00:18:40,877 When it was over, he was smarter. 155 00:18:40,918 --> 00:18:44,004 The doctors are ready to try that operation on a man. 156 00:18:44,797 --> 00:18:47,341 They're ready to choose someone now. 157 00:18:47,925 --> 00:18:50,385 That's why you had all those tests. 158 00:18:50,885 --> 00:18:54,305 Well, they should have told me. I would have tried harder. 159 00:18:54,389 --> 00:18:57,725 - Would you like an operation like that? - Yeah. 160 00:18:58,934 --> 00:19:00,019 Why? 161 00:19:02,854 --> 00:19:04,898 I'd like to be smarter... 162 00:19:04,940 --> 00:19:08,526 so that I could understand Gimpy and the fellas at the bakery. 163 00:19:11,821 --> 00:19:14,948 There's a lot of their words I don't understand. 164 00:19:17,784 --> 00:19:21,287 Just so I could get a little closer, you know. 165 00:19:28,961 --> 00:19:31,964 I think we can get you to race Algernon again. 166 00:19:32,714 --> 00:19:34,174 I don't know. 167 00:19:35,008 --> 00:19:37,969 Algernon is a smart little mouse. 168 00:19:39,929 --> 00:19:41,555 Ready now? Start. 169 00:20:13,626 --> 00:20:17,212 Take it easy. You ready? Start. 170 00:20:17,295 --> 00:20:19,047 Well, here are the results. 171 00:20:19,130 --> 00:20:22,550 His Performance IQ is 59... 172 00:20:22,675 --> 00:20:26,262 Verbal 69, Full Scale 70. 173 00:20:27,680 --> 00:20:30,933 Too low, at least for our first subject. 174 00:20:32,601 --> 00:20:34,728 We have other retardates... 175 00:20:34,811 --> 00:20:37,772 who might be more suitable. 176 00:20:38,022 --> 00:20:40,775 I've never met one who has Charly's motivation. 177 00:20:41,400 --> 00:20:45,696 He came all by himself for two years to night school... 178 00:20:45,779 --> 00:20:47,989 to try to improve his reading. 179 00:20:48,365 --> 00:20:50,492 That's all very well, Mrs. Kinnian. But I think... 180 00:20:50,575 --> 00:20:55,371 Isn't it true that the average retardate is overly sensitive and sometimes hostile? 181 00:20:57,706 --> 00:20:59,291 In Charly's working environment... 182 00:20:59,374 --> 00:21:02,711 he is the butt of all kinds of jokes, some of them cruel... 183 00:21:02,794 --> 00:21:06,089 yet he always remains cheerful and pleasant. 184 00:21:06,381 --> 00:21:09,383 The fact remains he's a grown man. 185 00:21:10,718 --> 00:21:14,138 Doctor, is the operation dangerous? 186 00:21:14,721 --> 00:21:17,974 It need not involve any unusual surgical risk. 187 00:21:18,058 --> 00:21:22,103 It's the postoperative period we're concerned about. 188 00:21:22,729 --> 00:21:24,855 The younger our subject... 189 00:21:25,398 --> 00:21:29,109 the less complicated his emotional adjustment is apt to be. 190 00:21:30,902 --> 00:21:33,989 There is one point in Charly's favor. 191 00:21:35,740 --> 00:21:36,991 Mrs. Kinnian. 192 00:21:37,408 --> 00:21:41,787 Whoever we decide on will have to be put in an accelerated learning program. 193 00:21:41,871 --> 00:21:44,123 He'll need a full-time teacher. 194 00:21:44,414 --> 00:21:48,043 Somebody with Mrs. Kinnian's background, even more important... 195 00:21:48,543 --> 00:21:50,211 someone he trusts. 196 00:21:51,170 --> 00:21:53,047 Would you be available? 197 00:21:53,256 --> 00:21:56,217 My fiance and I were planning to work... 198 00:21:56,258 --> 00:21:58,594 on a joint thesis for our doctorates. 199 00:21:59,094 --> 00:22:02,305 Well, at the moment, it's all hypothetical anyway. 200 00:22:03,556 --> 00:22:04,891 Of course. 201 00:22:07,018 --> 00:22:09,937 - Thank you, Mrs. Kinnian. - Thank you, Doctor. 202 00:22:20,155 --> 00:22:21,364 Come on, Charly. Let's go. 203 00:22:21,447 --> 00:22:23,908 Yeah, just one more, Miss Kinnian. 204 00:22:28,203 --> 00:22:29,538 Not quite. 205 00:22:36,002 --> 00:22:38,254 You sure are a smart mouse, Algernon. 206 00:22:38,296 --> 00:22:39,463 Good night, Bert. 207 00:22:39,547 --> 00:22:42,216 - Good night, Bert. - Take it easy, Charly. 208 00:22:42,800 --> 00:22:44,593 Good night, Algernon. 209 00:23:07,822 --> 00:23:11,158 That Father Callahan now. Take him, Monty. 210 00:23:11,659 --> 00:23:14,453 He's one of that new breed of liberal priests. 211 00:23:15,162 --> 00:23:19,040 It's no wonder the younger generation are selling their souls to the devil. 212 00:23:59,034 --> 00:24:02,704 Good morning, ladies and gentlemen. Welcome to the historical tour of Boston. 213 00:24:02,787 --> 00:24:06,707 This is the Charles River Basin where amateur yachtsmen can sail 365 days a year. 214 00:24:06,749 --> 00:24:09,960 In the late afternoon, you can see the sculling crews of Harvard... 215 00:24:10,044 --> 00:24:13,213 MIT, and other universities, practicing for their annual races. 216 00:24:13,297 --> 00:24:17,759 On the left is the Prudential Center. The Prudential Tower, 52 stories high... 217 00:24:17,842 --> 00:24:20,678 is the tallest building in the continental United States... 218 00:24:20,720 --> 00:24:25,057 if you consider Manhattan Island outside the continental United States. 219 00:24:26,225 --> 00:24:28,018 Here's Bunker Hill Monument. 220 00:24:28,060 --> 00:24:31,354 Stands 220 feet tall, 30 square feet at the bottom... 221 00:24:31,438 --> 00:24:35,191 15 at the top, 294 winding stairs. 222 00:24:35,650 --> 00:24:40,112 It'll take you approximately 2o minutes to walk up, 15 minutes to come down... 223 00:24:40,571 --> 00:24:42,656 and 10 days to get over it. 224 00:24:43,490 --> 00:24:47,702 The Boston-Cambridge area has a total of 189 universities and small colleges. 225 00:24:48,411 --> 00:24:50,538 We are now going through Boston University... 226 00:24:50,580 --> 00:24:54,041 which includes a School of Law, a School of Political Science... 227 00:24:54,083 --> 00:24:57,085 a School of Philosophy, a School of Accounting... 228 00:24:57,127 --> 00:25:00,755 a School of Nursing, a School of Business Administration... 229 00:25:00,839 --> 00:25:03,675 a School of Fine Arts, and many others. 230 00:25:04,092 --> 00:25:06,594 As we make a right-hand turn, look to your left. 231 00:25:06,636 --> 00:25:10,889 You'll see the Boston Public Library. The third oldest library in America. 232 00:25:11,432 --> 00:25:14,267 There's over 2 million volumes in its collection. 233 00:25:15,143 --> 00:25:17,937 On your far left is the Old South Church. 234 00:25:18,354 --> 00:25:21,899 As we make a right-hand turn on Boston Street, look to your right. 235 00:25:21,941 --> 00:25:24,943 You will see Trinity Church, founded in 1877... 236 00:25:25,110 --> 00:25:26,987 designed by Henry Hobson Richardson. 237 00:25:27,070 --> 00:25:31,282 Phillip Brooks was pastor of this church for 22 consecutive years. 238 00:25:31,658 --> 00:25:35,119 While being pastor, he was made Bishop of Massachusetts. 239 00:25:35,203 --> 00:25:39,081 Most of you people remember Phillip Brooks by his famous church hymns. 240 00:25:39,665 --> 00:25:43,919 One of the most famous Christmas carols, O Little Town of Bethlehem. 241 00:25:46,004 --> 00:25:49,257 We'll make a brief stop in South Boston, to discharge a passenger. 242 00:25:55,888 --> 00:25:57,931 - See you next Sunday, Charly. - Okay. 243 00:26:16,948 --> 00:26:20,618 - Come on, Charly, just one beer. - No, I can't. Not tonight, Gimp. 244 00:26:20,660 --> 00:26:24,538 - I bet you're gonna see that school teacher. - Boy, could I give her a lesson. 245 00:26:24,621 --> 00:26:27,541 - I didn't think you went for broads. - Sure I do. 246 00:26:27,624 --> 00:26:29,459 What do you do with her? 247 00:26:29,501 --> 00:26:31,878 I promised her. I can't talk about it. 248 00:26:31,961 --> 00:26:34,172 What do you mean you can't talk about it, Charly? 249 00:26:34,255 --> 00:26:36,173 - Ain't I your best buddy? - Sure you are. 250 00:26:36,257 --> 00:26:40,552 - What's the big mystery? - I promised her. I can't talk about it. 251 00:26:40,636 --> 00:26:45,306 - Charly, I'm disappointed in you. - Don't be mad at me, Gimp. 252 00:26:45,390 --> 00:26:48,684 So come on over and have a beer. Just a little beer. 253 00:26:49,644 --> 00:26:50,728 Okay. 254 00:26:54,064 --> 00:26:57,150 - Charly, how about playing a little music? - Yeah, okay. 255 00:26:57,192 --> 00:26:59,778 - I've got it here. - Hold it, Hank. 256 00:26:59,861 --> 00:27:03,990 - Charly's got lots of dough. Right, Charly? - Yeah, I save my dough. 257 00:27:04,073 --> 00:27:06,992 I bet you got a bundle tucked under the mattress. 258 00:27:07,034 --> 00:27:09,161 What do you save it for, Charly? 259 00:27:09,203 --> 00:27:11,663 - Well, I don't know. Something. - What? 260 00:27:13,039 --> 00:27:16,459 - So blow two bits, Charly? - Yeah. 261 00:27:19,128 --> 00:27:20,504 Watch this. 262 00:27:41,356 --> 00:27:44,317 Charly, what did you do to it? Drop a slug in? 263 00:27:46,945 --> 00:27:50,072 No, I put a quarter in there, Gimp. A real quarter. 264 00:27:50,156 --> 00:27:53,617 Talk to the juke, Charly, like you always do. 265 00:27:55,410 --> 00:27:56,995 Yeah, okay. 266 00:27:57,079 --> 00:28:00,165 Juke, I put a quarter in there, and you better play. Do you hear? 267 00:28:00,248 --> 00:28:03,751 Charly, Juke don't like to be scolded. 268 00:28:04,252 --> 00:28:06,712 Juke likes a nice, sweet tone of voice. 269 00:28:10,924 --> 00:28:12,300 Okay, Juke. 270 00:28:13,426 --> 00:28:17,388 You're a nice juke and you got nice lights, and you're real nice. 271 00:28:23,102 --> 00:28:26,104 - Come on back here, champ. - We knew you could do it. 272 00:28:27,022 --> 00:28:31,359 - Charly, you hear it's liable to snow tonight? - I don't know. I didn't hear that, Gimp. 273 00:28:31,442 --> 00:28:33,736 That's what they say. I'll tell you what. 274 00:28:33,819 --> 00:28:37,656 How about stopping off at the corner of Manning and Standish on your way home? 275 00:28:37,740 --> 00:28:41,118 - Okay, what do I do there? - I'll tell you, Charly. 276 00:28:41,201 --> 00:28:43,536 A lot of people don't know this. 277 00:28:43,870 --> 00:28:45,955 But I'm gonna let you in on it. 278 00:28:46,039 --> 00:28:50,126 That's where the snow always starts. Yeah. 279 00:28:50,251 --> 00:28:53,462 Right there on the corner where Manning runs into Standish. 280 00:28:53,545 --> 00:28:55,756 Now you wait there for a while... 281 00:28:55,839 --> 00:28:59,843 and when that first flake comes down, you give us a call. 282 00:28:59,926 --> 00:29:04,430 That way we get to get home in time before it really starts coming down. 283 00:29:04,472 --> 00:29:06,765 - Okay, Charly? - Yeah. 284 00:29:07,141 --> 00:29:08,809 Who do I call? 285 00:29:08,892 --> 00:29:11,811 Paddy, give Charles one of your cards. 286 00:29:15,565 --> 00:29:17,984 - Better get started, Charly. - Yeah. 287 00:29:19,568 --> 00:29:20,903 None of that now. 288 00:29:22,404 --> 00:29:25,615 I guess I can afford to buy a beer for good old Charly. 289 00:29:25,657 --> 00:29:27,200 All right. 290 00:29:27,617 --> 00:29:29,827 Go get them, tiger, go get them. 291 00:29:30,495 --> 00:29:32,288 So long, pal. See you later. 292 00:29:34,206 --> 00:29:36,166 Well, here's to a blizzard. 293 00:29:53,307 --> 00:29:55,392 Buddy, what you doing? 294 00:29:56,643 --> 00:29:58,311 What you doing? 295 00:29:59,187 --> 00:30:00,980 Waiting for it to snow. 296 00:30:01,856 --> 00:30:03,149 Let's go. 297 00:30:05,651 --> 00:30:06,819 Stupid. 298 00:31:36,106 --> 00:31:37,608 The operation. 299 00:31:39,776 --> 00:31:43,196 - The operation? - Yes. 300 00:31:45,907 --> 00:31:48,159 - I made it? - Yes. 301 00:31:52,871 --> 00:31:55,165 I made it! 302 00:33:09,189 --> 00:33:11,983 - Miss Kinnian? - Yes. 303 00:33:14,861 --> 00:33:16,821 I don't feel no smarter. 304 00:33:23,201 --> 00:33:25,078 Ready? Start. 305 00:34:11,911 --> 00:34:13,412 Again, Charly. 306 00:34:15,039 --> 00:34:16,665 Again. Try. 307 00:34:18,250 --> 00:34:19,418 Please. 308 00:34:22,087 --> 00:34:24,005 How did the lessons go tonight? 309 00:34:24,714 --> 00:34:28,176 - Just one more... - I keep doing it again and... 310 00:34:28,342 --> 00:34:30,469 But try it, Charly. 311 00:34:30,553 --> 00:34:32,888 Post-surgical recovery is complete. 312 00:34:39,936 --> 00:34:43,648 These five mice, look at their mental curve. 313 00:34:45,649 --> 00:34:48,694 He's shown no comparable intellectual progress. 314 00:34:49,111 --> 00:34:50,404 No. 315 00:34:50,445 --> 00:34:52,489 Charly, I know that you can do it. 316 00:34:52,572 --> 00:34:55,074 I know that I can't do it, Doctor. 317 00:34:55,158 --> 00:34:58,119 Yesterday, and the day before, you keep saying I can do it... 318 00:34:58,202 --> 00:35:01,413 and Miss Kinnian says I can do it, everybody says I can do it... 319 00:35:01,497 --> 00:35:03,207 but I know I can't do it. 320 00:35:03,290 --> 00:35:06,376 - But we know you can do it. - I know I can't do it. 321 00:35:11,547 --> 00:35:15,551 Charly, try. It makes a lovely, nice figure. 322 00:35:15,634 --> 00:35:18,762 I can't do it, Dr. Straus, you know I can't do it. 323 00:35:18,846 --> 00:35:21,640 I know I can't do it, and I don't want to do it. 324 00:35:23,475 --> 00:35:25,768 - I can't learn nothing. - Charly! 325 00:35:25,810 --> 00:35:28,980 - Did that operation make me dumber? - Nothing of the sort. 326 00:35:29,063 --> 00:35:32,232 I can't do any of the puzzles, and I'll tell you something else. 327 00:35:32,316 --> 00:35:36,111 I ain't racing that Algernon no more. I'm sick of being beaten by a mouse... 328 00:35:36,153 --> 00:35:38,863 - And people laughing at me. - Nobody is laughing at you. 329 00:35:38,947 --> 00:35:41,783 I don't care! I'm going out of here, now! 330 00:36:45,714 --> 00:36:49,009 "My name is Dick. I live in a house. 331 00:36:49,926 --> 00:36:53,680 "I have a sister named Jane and a dog named Spot." 332 00:36:57,558 --> 00:37:00,477 My name is Charly Gordon, and I live in a room... 333 00:37:00,561 --> 00:37:03,689 and I got no sister, no dog, and I am stupid! 334 00:37:10,611 --> 00:37:14,073 And what are you doing here? 335 00:37:25,208 --> 00:37:27,376 I ain't gonna race you. 336 00:37:29,920 --> 00:37:33,715 I know why they brought you over here, but I ain't gonna race you. 337 00:37:34,341 --> 00:37:37,427 'Cause I don't like you. You're not my friend! 338 00:37:37,510 --> 00:37:41,055 Charly Gordon. Do you have a girl in your room? 339 00:37:41,138 --> 00:37:42,723 No, it's a him! 340 00:37:43,682 --> 00:37:44,934 Charly Gordon. 341 00:37:45,851 --> 00:37:47,269 It's a mouse. 342 00:37:47,603 --> 00:37:50,730 Young man, there are no mice in this house. 343 00:37:50,772 --> 00:37:53,900 There's one in my room. They brought him over in a cage. 344 00:37:53,942 --> 00:37:55,735 But I ain't gonna race him. 345 00:37:56,694 --> 00:37:59,488 Cage. Charly. 346 00:38:00,531 --> 00:38:02,991 I've been meaning to talk to you. 347 00:38:03,075 --> 00:38:05,368 Could you step in here, please? 348 00:38:06,536 --> 00:38:10,998 Monty. That nice Charly Gordon is coming to visit. 349 00:38:16,170 --> 00:38:19,756 You say, a cage. A pet mouse? 350 00:38:20,298 --> 00:38:22,550 Yeah, but I ain't gonna race him. 351 00:38:22,634 --> 00:38:24,594 Come in here for a minute. 352 00:38:26,721 --> 00:38:28,097 Sit down, Charly. 353 00:38:30,974 --> 00:38:32,726 Don't sit on Monty. 354 00:38:34,853 --> 00:38:36,479 Sit down, Charly. 355 00:38:44,903 --> 00:38:47,281 - Charly. - Yeah. 356 00:38:50,450 --> 00:38:52,785 Having a pet is a gift from God. 357 00:38:53,453 --> 00:38:56,122 - Isn't that right, Monty? - I don't know, Miss Apple. 358 00:38:56,163 --> 00:38:59,083 Don't argue with me, young man. I'm telling you. 359 00:38:59,667 --> 00:39:03,045 This little mouse is a blessing in disguise. 360 00:39:04,045 --> 00:39:06,673 First of all, a pet keeps you company. 361 00:39:07,173 --> 00:39:08,966 They don't talk back. 362 00:39:09,675 --> 00:39:11,927 They're loyal and loving. 363 00:39:12,178 --> 00:39:14,471 They are truly man's best friend. 364 00:39:15,848 --> 00:39:20,060 A little animal is one of God's creatures. 365 00:39:21,019 --> 00:39:23,646 They live only to comfort you. 366 00:39:26,023 --> 00:39:30,110 Now, Charly, you go right back up there, and you make up with him. 367 00:39:30,527 --> 00:39:32,696 Tell him you'll feed him... 368 00:39:32,779 --> 00:39:35,365 clean his cage and give him water. 369 00:39:35,865 --> 00:39:39,285 That's all he wants. That, and your love. 370 00:39:40,202 --> 00:39:43,706 And in return, he'll give you many happy hours. 371 00:39:45,749 --> 00:39:48,502 Monty, why don't we give Charly... 372 00:39:48,627 --> 00:39:51,713 one of your bones, to give to the little mouse? 373 00:39:53,423 --> 00:39:54,966 Would you mind? 374 00:40:01,138 --> 00:40:04,849 I don't know if mice are carnivorous or vegetarious. 375 00:40:04,891 --> 00:40:07,310 Anyway, Charly, here you are. 376 00:40:08,394 --> 00:40:12,189 - What are you going to call him? - They call him Algernon. 377 00:40:14,316 --> 00:40:18,820 You and Algernon are welcome down here at any time. 378 00:40:19,070 --> 00:40:20,822 Thank you, Miss Apple. 379 00:40:25,534 --> 00:40:27,494 Algernon. 380 00:40:28,120 --> 00:40:31,123 What do you think of that, Montgomery? 381 00:42:33,023 --> 00:42:34,357 Hi, Alg. 382 00:42:36,150 --> 00:42:37,527 Wanna race? 383 00:43:01,923 --> 00:43:03,550 You ready, pal? 384 00:43:09,722 --> 00:43:10,848 Go. 385 00:43:27,821 --> 00:43:29,656 I beat you. 386 00:43:45,503 --> 00:43:47,505 I beat him! 387 00:44:06,647 --> 00:44:07,898 I beat him! 388 00:44:18,866 --> 00:44:22,578 Professor, Dr. Straus, Miss Kinnian! I beat him! 389 00:44:24,288 --> 00:44:25,497 Charly! 390 00:44:26,582 --> 00:44:28,417 Miss Kinnian, I beat him. 391 00:44:29,543 --> 00:44:32,504 I was in the room... They put... Somebody... A mouse... 392 00:44:32,587 --> 00:44:35,214 I got the wrapper, and I spelt "school." 393 00:44:35,965 --> 00:44:39,051 I put him, and I beat him. 394 00:44:39,134 --> 00:44:40,969 I creamed him! 395 00:44:43,221 --> 00:44:46,724 Miss Kinnian, what happens now? 396 00:45:05,241 --> 00:45:06,617 Punctuate it. 397 00:45:09,411 --> 00:45:11,121 Go ahead, punctuate it. 398 00:45:32,098 --> 00:45:36,227 Now, I got something all made up for you to punctuate. 399 00:45:42,357 --> 00:45:43,900 Punctuate that. 400 00:45:54,368 --> 00:45:56,328 That does not make sense. 401 00:46:00,540 --> 00:46:02,917 "That, that is... 402 00:46:03,918 --> 00:46:04,961 "is. 403 00:46:05,836 --> 00:46:08,047 "That, that is not... 404 00:46:09,631 --> 00:46:11,008 "is not." 405 00:46:12,259 --> 00:46:13,468 "Is that it?" 406 00:46:15,887 --> 00:46:17,096 "It is." 407 00:46:24,061 --> 00:46:26,271 Student surpasses the teacher. 408 00:46:30,859 --> 00:46:32,819 - Mrs. Kinnian. - Yes. 409 00:46:35,071 --> 00:46:36,947 Where's Mr. Kinnian? 410 00:46:38,741 --> 00:46:40,033 He died. 411 00:46:43,703 --> 00:46:45,830 Are you in love with Frank? 412 00:46:52,378 --> 00:46:54,046 Tomorrow's studies. 413 00:46:54,880 --> 00:46:56,506 Basic chemistry. 414 00:47:01,469 --> 00:47:04,013 - Good night, Charly. - Good night, Miss Kinnian. 415 00:47:14,856 --> 00:47:17,942 This is the Capitol of the United States. 416 00:47:18,025 --> 00:47:20,736 Our government is divided into three branches. 417 00:47:20,820 --> 00:47:24,198 The Executive, the Legislative, and the Judicial. 418 00:47:24,281 --> 00:47:27,867 What are the two legislative branches of Congress called? 419 00:47:27,951 --> 00:47:30,453 Turn off the teaching machine to answer. 420 00:47:33,080 --> 00:47:37,251 House of Representatives and Senate. 421 00:47:44,424 --> 00:47:48,344 You are looking at a film of one of our country's most significant events. 422 00:47:48,427 --> 00:47:50,888 Who are these men? Why are they here? 423 00:47:50,971 --> 00:47:54,766 What did they do almost 2oo years ago, that affects your life today? 424 00:47:55,851 --> 00:47:59,104 Those men are getting ready... 425 00:48:00,188 --> 00:48:03,816 to sign the Declaration of Independence, and declare our country... 426 00:48:04,692 --> 00:48:07,069 free from England. 427 00:48:09,071 --> 00:48:10,781 And I'm getting ready for work. 428 00:48:47,522 --> 00:48:50,357 - Hey, Charly. - Yeah? 429 00:48:50,441 --> 00:48:53,318 - You know what day it is? - I don't know, Gimp. 430 00:48:54,278 --> 00:48:56,238 We aren't keeping you awake, are we? 431 00:48:56,321 --> 00:48:58,907 Is it that chick? Just won't let you alone? 432 00:48:58,990 --> 00:49:02,743 - It's April Fools' Day. That's what day it is. - His birthday. 433 00:49:07,206 --> 00:49:09,291 The English Constitution. 434 00:49:11,376 --> 00:49:12,794 - Hey, Gimp. - Yeah? 435 00:49:12,877 --> 00:49:16,672 - You know what a Magna Carta is? - That's a cigar, isn't it? 436 00:49:17,048 --> 00:49:18,549 Come on, Hank. I need that. 437 00:49:20,217 --> 00:49:24,554 You really know all this stuff in here? Or are you just looking at pictures? 438 00:49:24,888 --> 00:49:26,598 I know some of it. 439 00:49:27,057 --> 00:49:29,684 Hell, Charly, you're so smart that... 440 00:49:30,893 --> 00:49:32,979 Yeah, why not. Here. 441 00:49:33,604 --> 00:49:35,648 - See this machine? - Yeah. 442 00:49:35,731 --> 00:49:39,526 - You know what it is? - It's a machine that you work. 443 00:49:39,651 --> 00:49:41,528 How would you like to work it? 444 00:49:41,736 --> 00:49:45,073 - Gimp, you kidding? - What do you mean, kidding, Joey? 445 00:49:45,156 --> 00:49:47,074 Man knows what the Magna Carta is. 446 00:49:47,158 --> 00:49:50,119 He'd be able to operate a simple machine like a pastry mixer. 447 00:49:50,202 --> 00:49:54,206 It took you two weeks learning how. That's a very complicated machine. 448 00:49:54,289 --> 00:49:58,209 Not for Charly. Come in here closer. 449 00:49:58,293 --> 00:50:01,754 Look, this is all you got to do. Step number one. 450 00:50:01,837 --> 00:50:04,215 You turn on your water. See? 451 00:50:04,298 --> 00:50:07,134 Make sure the temperature is 78 degrees, okay? 452 00:50:07,217 --> 00:50:11,429 Then we come over here and set our water pressure at 1 40 pounds. 453 00:50:11,513 --> 00:50:13,139 See that, right there. 454 00:50:13,264 --> 00:50:16,684 Set it back and turn on the water switch. 455 00:50:16,767 --> 00:50:18,227 You got this now, right? 456 00:50:18,310 --> 00:50:22,731 Now we follow our fresh water along that line to that valve, see? 457 00:50:22,773 --> 00:50:25,358 Excuse me, Joey. I wanna get up there. 458 00:50:25,442 --> 00:50:27,235 We come up here... 459 00:50:27,610 --> 00:50:31,197 and we open up our flour hopper. Lets our flour down here. 460 00:50:31,280 --> 00:50:35,200 You mix it with the water, okay? Come over here. 461 00:50:35,284 --> 00:50:37,119 Open up our bowl. 462 00:50:38,286 --> 00:50:40,330 I want you to get a look at this dough. 463 00:50:40,413 --> 00:50:44,959 Then we start up our agitator. This stirs up the dough inside. 464 00:50:45,042 --> 00:50:47,128 Okay, see it? All right. 465 00:50:47,211 --> 00:50:48,921 Then we close it up. 466 00:50:50,756 --> 00:50:54,926 Now comes a very important thing. These timing switches. 467 00:50:55,010 --> 00:50:59,347 Set your timing switches. They're very important. Don't forget these. 468 00:51:02,475 --> 00:51:06,603 Now, Charly, you put all this together, and it comes out dough. 469 00:51:07,396 --> 00:51:10,106 - What do you say? - I don't know. 470 00:51:11,649 --> 00:51:14,944 - Suppose he breaks it? - Then we get the day off. 471 00:51:15,027 --> 00:51:16,821 April Fools' Day. 472 00:51:17,571 --> 00:51:18,781 Watch it! 473 00:51:23,577 --> 00:51:25,036 Watch Charly. 474 00:52:37,225 --> 00:52:40,186 - Charly, that was perfect. - Great. I love that. 475 00:52:40,270 --> 00:52:43,356 You couldn't have done better than that. 476 00:53:02,498 --> 00:53:05,751 Mrs. Kinnian. Come here, quick. 477 00:53:07,169 --> 00:53:10,255 There's a whole new world in it. Look at it. 478 00:53:10,338 --> 00:53:12,340 - It's exciting? - Yeah. 479 00:53:17,553 --> 00:53:19,888 Let's see if you can identify... 480 00:53:20,764 --> 00:53:23,183 the activity in each of these slides. 481 00:53:37,070 --> 00:53:38,822 Is he in love with you? 482 00:53:41,866 --> 00:53:42,992 Frank. 483 00:53:47,663 --> 00:53:51,291 I'd rather not discuss my personal life, if you don't mind. 484 00:53:52,250 --> 00:53:56,838 Not that there is anything secret about it or even unusual. 485 00:53:56,921 --> 00:53:59,590 It has nothing to do with your program of learning. 486 00:54:00,716 --> 00:54:03,886 - First slide. - I got a birthday present. 487 00:54:04,845 --> 00:54:07,597 - It's not my birthday. - It's not for you. 488 00:54:08,682 --> 00:54:09,974 Algernon. 489 00:54:11,142 --> 00:54:12,977 It's his birthday cheese. 490 00:54:15,020 --> 00:54:17,106 What makes you think it's his birthday? 491 00:54:17,898 --> 00:54:19,942 How do you know it's not? 492 00:54:20,984 --> 00:54:24,446 That's true. Happy birthday, Algernon. 493 00:54:25,655 --> 00:54:27,698 Happy birthday, Algernon. 494 00:54:29,950 --> 00:54:32,119 It's very nice of you, Charly. 495 00:54:32,202 --> 00:54:35,497 Well, he's very special. 496 00:54:51,970 --> 00:54:55,431 Nice paintings. Now, Judy, what... 497 00:54:56,974 --> 00:54:58,726 I painted a house. 498 00:54:58,809 --> 00:55:01,395 Isn't that nice, dear? 499 00:55:01,478 --> 00:55:05,649 And what is your... Mrs. Kinnian. 500 00:55:05,816 --> 00:55:07,942 That's nice that you came. 501 00:55:07,984 --> 00:55:11,404 Dean, would you be good enough and go over to Cathy? 502 00:55:11,863 --> 00:55:15,324 Play with the pumpkins. You can sit down, Mrs. Kinnian. 503 00:55:16,784 --> 00:55:18,994 Would you do it, Dean, please? 504 00:55:19,036 --> 00:55:23,706 Thank you so much. Thanks a lot. That's nice what you've painted, Dean. 505 00:55:25,667 --> 00:55:29,420 - Look what I made. - It's so bright. 506 00:55:29,503 --> 00:55:32,798 I got your letter, Mrs. Kinnian. 507 00:55:33,173 --> 00:55:37,135 I'm afraid I can't accept your reasons. 508 00:55:37,344 --> 00:55:39,429 I'm holding him back. 509 00:55:39,512 --> 00:55:42,640 He knows the answers and questions before I even open the book. 510 00:55:42,723 --> 00:55:44,725 - And? - And what? 511 00:55:45,559 --> 00:55:50,147 You seem tense. Is it that important for you to resign from this project? 512 00:55:50,230 --> 00:55:52,107 I gave you my reasons. 513 00:55:52,565 --> 00:55:55,610 Which I must reject. You are a psychologist. 514 00:55:55,693 --> 00:55:58,362 You know that Charly has made a transference... 515 00:55:58,404 --> 00:56:01,698 and at this point, is completely dependant upon you. 516 00:56:03,575 --> 00:56:06,453 He's involved with you emotionally. 517 00:56:07,579 --> 00:56:09,831 That's normal, isn't it? 518 00:56:12,792 --> 00:56:16,462 And you are involved with him emotionally? 519 00:56:17,671 --> 00:56:19,423 Why do you ask that? 520 00:56:20,298 --> 00:56:23,843 - I am engaged, you know. - I met your fiance. 521 00:56:23,927 --> 00:56:27,805 Very charming. How long have you been engaged? 522 00:56:28,931 --> 00:56:31,975 I'll stay until the convention, Doctor. 523 00:56:32,142 --> 00:56:33,518 No longer. 524 00:56:38,356 --> 00:56:39,774 I've got to go. 525 00:56:42,276 --> 00:56:43,402 Bye-bye. 526 00:56:44,278 --> 00:56:47,614 - Bye. - Bye-bye, Mrs. Kinnian. 527 00:57:13,637 --> 00:57:17,266 Faneuil Hall. Built in the early 1 7 40s... 528 00:57:17,307 --> 00:57:20,560 and given to the city by the merchant Peter Faneuil. 529 00:57:20,644 --> 00:57:24,230 It burned in 1 761 but was rebuilt. 530 00:57:24,272 --> 00:57:27,650 It's still in use as a market, a meeting place. 531 00:57:30,569 --> 00:57:33,363 Why is it known as the Cradle of Liberty? 532 00:57:50,545 --> 00:57:54,715 If we'd walked in there, say in 1 77 4... 533 00:57:54,799 --> 00:57:57,968 whom might we have met attending a meeting of protest? 534 00:57:59,345 --> 00:58:02,139 - What's the matter? - Nothing. 535 00:58:03,348 --> 00:58:08,186 The next stop along the Freedom Trail is the North Church. 536 00:58:08,269 --> 00:58:10,479 Built 1 723. 537 00:58:10,563 --> 00:58:13,774 Boston's oldest church. 538 00:58:15,067 --> 00:58:18,278 For what historic incident is North Church known? 539 00:58:20,989 --> 00:58:22,865 I'm sorry, I didn't... 540 00:58:24,325 --> 00:58:27,411 What happened here that became part of our national heritage? 541 00:58:28,537 --> 00:58:30,831 Two lanterns in the steeple signaled Paul Revere... 542 00:58:30,873 --> 00:58:33,500 that British were on their way to Concord. 543 00:58:33,917 --> 00:58:36,669 Right. Any questions? 544 00:58:39,046 --> 00:58:40,673 I was wondering why people... 545 00:58:40,756 --> 00:58:43,842 that would never dream of laughing at a blind or crippled man... 546 00:58:43,926 --> 00:58:45,844 would laugh at a moron. 547 00:58:53,101 --> 00:58:54,644 What happened? 548 00:58:56,187 --> 00:58:59,565 My friends at the bakery got up a petition, and I got fired. 549 00:59:05,278 --> 00:59:09,448 Is that an automatic law, something like gravity? 550 00:59:10,991 --> 00:59:13,869 Increased intelligence equals lost friends. 551 00:59:16,955 --> 00:59:19,416 You needn't worry about losing your job. 552 00:59:19,499 --> 00:59:22,418 The doctors want you to work full-time at the clinic... 553 00:59:22,502 --> 00:59:25,713 studying, learning, and getting paid, too. 554 00:59:27,548 --> 00:59:29,716 Will you be there all the time? 555 00:59:30,759 --> 00:59:33,470 Yes. I imagine so. 556 00:59:34,429 --> 00:59:36,264 At least until the convention. 557 00:59:36,347 --> 00:59:38,724 The doctors have been asked to head a symposium. 558 00:59:38,850 --> 00:59:41,852 The annual meeting of the Society for Cerebral Research. 559 00:59:41,936 --> 00:59:45,522 I suspect you and Algernon are scheduled to be their prime exhibits. 560 00:59:46,273 --> 00:59:48,066 What will we have to do? 561 00:59:49,109 --> 00:59:51,611 Maybe speak a foreign language... 562 00:59:51,694 --> 00:59:54,363 do an exercise in neo-Boolean math. 563 00:59:55,239 --> 00:59:56,490 Both of us? 564 01:00:00,535 --> 01:00:02,537 George Bernard Shaw wrote something once... 565 01:00:02,621 --> 01:00:04,122 Pass the ketchup, please. 566 01:00:04,664 --> 01:00:07,166 - I didn't know he wrote that. - What? 567 01:00:07,250 --> 01:00:08,834 Pass The Ketchup, Please. 568 01:00:08,918 --> 01:00:11,170 - Here's your chowder, sir. - It's the lady's. 569 01:00:11,253 --> 01:00:12,463 No, seriously. 570 01:00:12,796 --> 01:00:13,881 Thank you. 571 01:00:14,047 --> 01:00:17,759 He said, "Whenever you learn something, it seems at first... 572 01:00:17,801 --> 01:00:19,969 "as if you've lost something." 573 01:00:22,930 --> 01:00:25,266 A whole universe is opening up for you. 574 01:00:26,141 --> 01:00:28,393 It's a world that's always been there... 575 01:00:29,311 --> 01:00:31,855 but not for you. Not till now. 576 01:00:32,397 --> 01:00:33,857 Cream, please. 577 01:00:36,150 --> 01:00:38,945 Now you're growing, and growth causes pain. 578 01:00:39,028 --> 01:00:41,071 You do your job very well. 579 01:00:44,199 --> 01:00:45,409 Bert, please. 580 01:00:48,870 --> 01:00:52,748 Are you quite certain of your evaluation of Charly's Rorschach tests? 581 01:00:53,374 --> 01:00:55,626 There's no question in my opinion. 582 01:00:57,044 --> 01:00:58,170 Thank you. 583 01:01:06,010 --> 01:01:08,846 Once the initial breakthrough occurred... 584 01:01:08,929 --> 01:01:12,641 subject completed all elementary school work in five weeks. 585 01:01:14,893 --> 01:01:18,188 A capacity speed-up occurred during the high school phase. 586 01:01:18,271 --> 01:01:20,857 And all this work was accomplished in three weeks. 587 01:01:21,024 --> 01:01:22,817 Instructions were then accelerated. 588 01:01:22,900 --> 01:01:24,985 You have been pushing him much too hard. 589 01:01:25,069 --> 01:01:29,323 Subject made the leap from rote memorization to a grasp of abstract theory. 590 01:01:30,073 --> 01:01:34,452 The next step was attaining insightful function and the ability to restructure. 591 01:01:34,827 --> 01:01:36,370 - Subsequently... - Richard. 592 01:01:36,454 --> 01:01:38,664 May I please have your attention? 593 01:01:39,081 --> 01:01:41,375 Emotionally, he's still a child. 594 01:01:42,167 --> 01:01:44,795 Frightened. Insecure. 595 01:01:46,129 --> 01:01:49,007 Look at these drawings... 596 01:01:50,591 --> 01:01:52,218 I've had him do. 597 01:01:53,511 --> 01:01:57,306 They are representative of the last... 598 01:01:58,515 --> 01:01:59,683 two months. 599 01:02:01,768 --> 01:02:05,021 - Each one progressively more disturbed. - Disturbed? 600 01:02:07,064 --> 01:02:08,733 He likes to paint. 601 01:02:09,233 --> 01:02:13,737 He still can't believe he's being paid to do nothing but learn, paint, and improve. 602 01:02:14,237 --> 01:02:16,031 But can't you see? 603 01:02:16,865 --> 01:02:19,367 I cautioned you about this before. 604 01:02:21,244 --> 01:02:25,289 These aren't disturbed. They are more sophisticated. 605 01:02:26,248 --> 01:02:29,501 More abstract than the ones he did a couple of months ago. 606 01:02:30,085 --> 01:02:32,712 You go right on ignoring even the evidence. 607 01:02:34,380 --> 01:02:35,506 Come. 608 01:02:41,929 --> 01:02:45,223 Anna, I don't think we should interrupt his studies. 609 01:02:49,811 --> 01:02:52,938 Thymine, guanine and cytosine. 610 01:02:53,981 --> 01:02:56,442 Structure of the insulin molecule. 611 01:02:57,276 --> 01:02:59,277 Double-chain, 51 amino acids... 612 01:02:59,361 --> 01:03:02,947 employing 17 basic aminos cross-linked by sulfur atoms. 613 01:03:03,781 --> 01:03:06,659 What metal and what gas would you combine... 614 01:03:06,742 --> 01:03:10,788 - In order to convert heat into... - Electricity? Tantalum and cesium vapor. 615 01:03:11,538 --> 01:03:12,539 Yes. 616 01:03:12,623 --> 01:03:15,584 What is the technique called the algebra of... 617 01:03:17,752 --> 01:03:19,879 What are you trying to turn him into? 618 01:03:20,296 --> 01:03:23,466 - Some kind of side-show freak? - Don't be ridiculous. 619 01:03:23,549 --> 01:03:27,636 You're pushing your program for his intellectual development too rapidly. 620 01:03:27,719 --> 01:03:31,556 It has to keep pace with my program for his emotional development... 621 01:03:31,598 --> 01:03:34,642 or the imbalance will become dangerous. 622 01:03:34,851 --> 01:03:37,937 I thought we were to be satisfied with a minor miracle... 623 01:03:38,020 --> 01:03:40,773 - What are you afraid of? ...help a retarded human being... 624 01:03:40,856 --> 01:03:43,066 become a more productive member of society. 625 01:03:43,150 --> 01:03:45,902 He has shown no indication of any mental ceiling. 626 01:03:45,944 --> 01:03:49,489 So why are you afraid to reach for whatever that ceiling may be? 627 01:03:50,323 --> 01:03:53,951 In any event, we shall have to give Mrs. Kinnian her notice. 628 01:03:55,869 --> 01:03:56,954 What? 629 01:03:57,537 --> 01:04:02,167 All she can do now is ask him questions out of books that he's already absorbed. 630 01:04:02,250 --> 01:04:05,086 What he needs at this point is a giant step forward. 631 01:04:05,169 --> 01:04:08,172 New conceptualization. Inductive thinking. 632 01:04:09,173 --> 01:04:11,633 That calls for experts, not Alice Kinnian. 633 01:04:12,718 --> 01:04:14,761 I will say it once more, Richard. 634 01:04:15,637 --> 01:04:19,390 Charly Gordon is still a child emotionally. 635 01:04:20,141 --> 01:04:21,642 I don't agree. 636 01:04:56,882 --> 01:04:58,008 Yes? 637 01:05:01,386 --> 01:05:02,845 Charly, what is it? 638 01:05:03,638 --> 01:05:05,598 I brought you a present. 639 01:05:09,685 --> 01:05:10,978 Okay, come in. 640 01:05:17,400 --> 01:05:19,193 Very nice of you. 641 01:05:20,111 --> 01:05:21,487 What's the occasion? 642 01:05:21,862 --> 01:05:25,032 I just wanted you to have a present. 643 01:05:26,533 --> 01:05:27,742 Sit down. 644 01:05:49,303 --> 01:05:50,888 Lovely paper. 645 01:05:54,766 --> 01:05:56,852 Charly, it's so beautiful. 646 01:05:59,687 --> 01:06:01,773 Must have been terribly expensive. 647 01:06:03,357 --> 01:06:04,734 You like it? 648 01:06:05,693 --> 01:06:08,070 It's beautiful but it's too much. 649 01:06:09,571 --> 01:06:12,365 Just beautiful. Thank you. 650 01:06:15,451 --> 01:06:17,787 He only kissed you on the cheek. 651 01:06:20,998 --> 01:06:22,082 He? 652 01:06:23,042 --> 01:06:24,251 Frank. 653 01:06:32,425 --> 01:06:34,510 Have you been spying on me? 654 01:06:35,719 --> 01:06:38,222 I've been falling in love with you. 655 01:06:42,350 --> 01:06:43,393 No. 656 01:06:48,314 --> 01:06:50,941 These feelings aren't what you think. 657 01:06:52,651 --> 01:06:54,278 It isn't love... 658 01:06:55,904 --> 01:06:57,822 We have fun working together... 659 01:06:57,906 --> 01:07:00,408 but you have to understand that between... 660 01:07:37,733 --> 01:07:39,818 You think anyone would ever want you? 661 01:07:40,360 --> 01:07:42,570 You stupid moron! 662 01:09:41,343 --> 01:09:43,094 I saw your cycle outside. 663 01:09:45,555 --> 01:09:46,806 It's for sale. 664 01:09:51,727 --> 01:09:53,186 What did you learn? 665 01:09:57,607 --> 01:09:58,608 I'm back. 666 01:10:01,819 --> 01:10:03,279 What did you learn? 667 01:10:07,115 --> 01:10:08,075 I'm here. 668 01:10:52,531 --> 01:10:54,491 - Marry me, Alice. - Charly... 669 01:10:54,783 --> 01:10:57,994 I could never keep up with you, and I don't want to hold you back. 670 01:10:58,036 --> 01:11:01,288 - And I don't want to be left behind. - Einstein had a wife. 671 01:11:01,831 --> 01:11:03,457 Didn't Einstein say... 672 01:11:03,916 --> 01:11:08,461 that everything was in motion, that nothing ever stands still? 673 01:11:21,014 --> 01:11:23,016 Marry me, pretty girl, marry me. 674 01:11:23,058 --> 01:11:25,727 We will marry at quarter past Wednesday... 675 01:11:25,810 --> 01:11:28,688 on the 7 4th of November... 676 01:11:29,147 --> 01:11:33,233 and our anniversary will happily be... 677 01:11:33,651 --> 01:11:35,861 on those days when we both remember. 678 01:11:50,374 --> 01:11:51,833 Ever been anywhere? 679 01:11:53,919 --> 01:11:55,211 Someday. 680 01:11:56,087 --> 01:11:57,922 Portugal is straight ahead. 681 01:11:59,715 --> 01:12:01,383 I can smell the olives. 682 01:12:04,720 --> 01:12:05,846 Ship ahoy. 683 01:12:06,388 --> 01:12:09,057 Abandoned schooner off the starboard bow. 684 01:12:11,434 --> 01:12:12,810 Want to ship out? 685 01:12:12,977 --> 01:12:14,729 Okay, where are the sails? 686 01:12:15,563 --> 01:12:16,897 Who needs sails? 687 01:12:26,406 --> 01:12:30,242 As captain of this ship, I now declare us man and wife. 688 01:12:31,869 --> 01:12:34,830 I signed on only as first mate. 689 01:12:48,092 --> 01:12:51,136 You know what's going to happen in the year 2o18? 690 01:12:52,095 --> 01:12:54,347 I'm never gonna let this year end. 691 01:12:55,098 --> 01:12:57,391 It will be our golden wedding anniversary. 692 01:12:57,433 --> 01:12:59,894 Charly, let's worry about breakfast. 693 01:13:05,357 --> 01:13:07,400 Think Algernon has found a wife? 694 01:13:08,443 --> 01:13:09,777 Or his true love. 695 01:13:10,987 --> 01:13:13,114 The plural of mouse is mice. 696 01:13:13,531 --> 01:13:17,034 The plural of spouse must be spice? 697 01:13:24,958 --> 01:13:26,417 They say, Charly... 698 01:13:27,293 --> 01:13:28,669 that true love... 699 01:13:29,795 --> 01:13:31,088 is letting go. 700 01:13:51,773 --> 01:13:53,233 What's enough love? 701 01:13:54,609 --> 01:13:57,445 Always a little more... 702 01:13:57,695 --> 01:13:59,280 than anyone ever gets. 703 01:14:10,039 --> 01:14:12,250 Please, could we stop these recriminations... 704 01:14:12,333 --> 01:14:14,794 and use the time to decide tomorrow's program? 705 01:14:14,877 --> 01:14:17,171 All right, you still really believe he'll be here? 706 01:14:17,254 --> 01:14:20,298 But, of course. You were on the extension, you heard them... 707 01:14:20,382 --> 01:14:23,426 How do we know what's happened to Charly in the past four weeks? 708 01:14:23,510 --> 01:14:27,346 Whether he's learned more or not? We have no immediate evaluation... 709 01:14:27,430 --> 01:14:30,349 May we concentrate on the presentation? 710 01:14:30,391 --> 01:14:33,310 All right, what are your ideas on the programming? 711 01:14:33,685 --> 01:14:37,314 How much time shall we program for Algernon and the Phase 5 mice? 712 01:14:39,232 --> 01:14:42,693 I thought we agreed to eliminate that part of the presentation. 713 01:14:44,653 --> 01:14:46,739 No, I did not agree to that. 714 01:14:46,822 --> 01:14:50,700 It is essential to show the entire graph of Algernon's various stages. 715 01:14:50,825 --> 01:14:54,662 In my opinion, we should concentrate on Charly... 716 01:14:54,704 --> 01:14:57,331 the preoperative testing, and then you cap it all off... 717 01:14:57,415 --> 01:14:58,874 by bringing him out on stage. 718 01:14:58,958 --> 01:15:01,668 Why don't you just leave the programming to me? 719 01:15:02,878 --> 01:15:06,840 You know, sometimes you give me the feeling you have already... 720 01:15:06,923 --> 01:15:10,718 written your acceptance speech for the ceremonies in Stockholm. 721 01:15:10,760 --> 01:15:12,595 Bravo! 722 01:15:15,973 --> 01:15:18,100 You made us lose a lot of valuable time. 723 01:15:18,183 --> 01:15:20,769 Time, as you've often taught me, Professor, is relative... 724 01:15:20,852 --> 01:15:23,563 as it creeps on in its petty pace from day to day. 725 01:15:23,646 --> 01:15:27,483 - To the last syllable of recorded time. - Edgar Allen Shakespeare. 726 01:15:27,566 --> 01:15:30,861 - You both look happy! - I have never felt happier. 727 01:15:31,070 --> 01:15:33,822 There were no telephones where you were, Mrs. Kinnian... 728 01:15:33,905 --> 01:15:35,740 no post offices until yesterday? 729 01:15:35,782 --> 01:15:39,494 I didn't have a dime, I didn't have a stamp, I didn't have the time! 730 01:15:39,577 --> 01:15:41,829 She didn't have a dime, time, or the inclination. 731 01:15:41,912 --> 01:15:44,873 - Hi, Charly, Mrs. Kinnian! - Bert, how are you? How's Algernon? 732 01:15:44,915 --> 01:15:47,251 Last week he said hello to me in Sanskrit. 733 01:15:47,334 --> 01:15:48,418 What did you say to him? 734 01:15:48,502 --> 01:15:51,046 What do you say to a mouse that says hello in Sanskrit? 735 01:15:51,129 --> 01:15:52,380 I said hello! 736 01:15:52,589 --> 01:15:55,049 Homecoming! We've still got a little champagne left. 737 01:15:55,091 --> 01:15:57,093 Champagne with a plastic top: 738 01:15:57,218 --> 01:15:58,719 symbol of our times. 739 01:15:59,178 --> 01:16:03,265 Now that you're here, I want to run over tomorrow's program. 740 01:16:03,432 --> 01:16:05,183 Very well. What would you like... 741 01:16:05,267 --> 01:16:09,937 a treatise on photosynthesis and its effect on fourth-generation computers? 742 01:16:10,021 --> 01:16:13,566 By the way, how do your surgical techniques work on retarded computers? 743 01:16:13,649 --> 01:16:15,234 And you, Dr. Straus... 744 01:16:15,442 --> 01:16:18,737 what would you like for emotional effect? Would you like... 745 01:16:19,112 --> 01:16:22,907 an ideational activity or would you like fragmented self-image? 746 01:16:23,199 --> 01:16:24,742 I would like a drink. 747 01:16:25,159 --> 01:16:27,161 - Fragmented grape. - Thank you. 748 01:16:27,995 --> 01:16:31,206 Come on, Professor, cheer up. After tomorrow... 749 01:16:31,832 --> 01:16:34,501 you're gonna be on the cover of Time and Newsweek. 750 01:16:34,584 --> 01:16:38,171 And you, Dr. Straus, are gonna be in the centerfold of Playboy. 751 01:16:45,844 --> 01:16:50,515 Ladies and gentlemen, it is my honor at this time to present to you... 752 01:16:50,849 --> 01:16:53,726 the distinguished Dr. Richard Nemur... 753 01:16:54,268 --> 01:16:57,021 and his colleague, Dr. Anna Straus... 754 01:16:57,563 --> 01:17:00,774 who are responsible for the Algernon-Gordon effect. 755 01:17:02,192 --> 01:17:05,028 You are all acquainted with their eminent qualifications... 756 01:17:05,111 --> 01:17:06,571 through their published papers... 757 01:17:06,654 --> 01:17:08,781 I told you we're not using the Phase 5 group. 758 01:17:08,823 --> 01:17:10,324 I asked Bert to bring them. 759 01:17:10,366 --> 01:17:13,535 Some of the behavioral psychologists might care to see them. 760 01:17:13,619 --> 01:17:14,745 Is that advisable? 761 01:17:14,828 --> 01:17:17,039 I think it is absolutely essential that... 762 01:17:17,122 --> 01:17:20,333 Dr. Anna Straus and Dr. Richard Nemur. 763 01:17:39,475 --> 01:17:40,976 Learned colleagues... 764 01:17:41,352 --> 01:17:44,813 the presentation today will deal first... 765 01:17:45,564 --> 01:17:46,773 Give me a cigarette. 766 01:17:46,857 --> 01:17:49,776 ...aspects of the Algernon-Gordon effect... 767 01:17:50,652 --> 01:17:53,154 which my associate will cover. 768 01:17:53,863 --> 01:17:55,323 - Thanks. - I didn't know you smoked. 769 01:17:55,406 --> 01:17:56,407 I don't. 770 01:17:57,700 --> 01:17:58,659 Listen... 771 01:17:59,618 --> 01:18:02,829 - There's absolutely no need to be nervous. - No. 772 01:18:03,538 --> 01:18:07,375 There's only a few hundred of the world's most eminent scientists out there. 773 01:18:07,458 --> 01:18:10,252 - No reason to be nervous. - Never mind about them. 774 01:18:10,836 --> 01:18:14,214 - You are talking directly to me. - Yes. 775 01:18:15,966 --> 01:18:18,718 Will you stand where I can see you? Right there. 776 01:18:20,220 --> 01:18:21,179 Let me know. 777 01:18:21,262 --> 01:18:23,681 ...resulted in a maverick enzyme... 778 01:18:24,557 --> 01:18:26,684 of the kind which induces... 779 01:18:26,892 --> 01:18:30,354 defective biochemical reaction and causes brain damage. 780 01:18:31,521 --> 01:18:35,483 Fortunately, while the destruction to the tissue is irreversible... 781 01:18:35,567 --> 01:18:37,193 the protein process is not. 782 01:18:37,860 --> 01:18:42,406 Many researchers are able to reverse the process through control of chemicals... 783 01:18:43,073 --> 01:18:45,784 which combine with the defective enzymes... 784 01:18:45,867 --> 01:18:49,662 and change the molecular shape of the interfering key, as it were. 785 01:18:50,997 --> 01:18:53,166 This is also central in our technique. 786 01:18:53,249 --> 01:18:56,585 But first we remove the damaged portions of the brain... 787 01:18:56,794 --> 01:18:59,630 and permit the implanted tissues... 788 01:19:00,213 --> 01:19:02,591 which have been chemically revitalized... 789 01:19:02,674 --> 01:19:04,676 to produce brain protein... 790 01:19:04,968 --> 01:19:07,345 at an accelerated and supernormal rate. 791 01:19:08,679 --> 01:19:09,805 Dr. Straus. 792 01:19:13,017 --> 01:19:16,645 And now we would like to show you... 793 01:19:16,770 --> 01:19:19,898 a film study of Charly Gordon... 794 01:19:20,273 --> 01:19:22,525 when he first came to the clinic. 795 01:19:34,244 --> 01:19:35,245 Got my... 796 01:19:36,537 --> 01:19:37,788 rabbit's foot. 797 01:19:38,414 --> 01:19:41,166 That's very good. Shoes, gloves. 798 01:19:41,584 --> 01:19:43,335 Shoes and gloves... 799 01:19:47,839 --> 01:19:49,632 - You wear them. - That's right. 800 01:19:49,674 --> 01:19:52,009 Morning, afternoon. 801 01:19:55,804 --> 01:19:59,391 You don't have to worry about passing or failing. Not these tests. 802 01:20:01,935 --> 01:20:03,770 Morning, afternoon... 803 01:20:08,357 --> 01:20:10,442 That's a very funny face, Charly. 804 01:20:13,654 --> 01:20:16,615 That was Charly Gordon then. 805 01:20:16,865 --> 01:20:19,826 Ladies and gentlemen, I would like you... 806 01:20:19,993 --> 01:20:22,328 to meet Charly Gordon now. 807 01:21:31,806 --> 01:21:34,726 Are there any questions? 808 01:21:40,731 --> 01:21:42,357 Did you enjoy the film? 809 01:21:49,238 --> 01:21:50,448 Mr. Gordon... 810 01:21:52,867 --> 01:21:57,037 how do you feel at the present moment about your development? 811 01:21:59,789 --> 01:22:01,082 Grateful, sir. 812 01:22:01,750 --> 01:22:03,626 - You are happy about it? - Yes. 813 01:22:10,424 --> 01:22:11,425 Why? 814 01:22:15,345 --> 01:22:17,805 Because it has allowed me to see. 815 01:22:19,349 --> 01:22:20,516 To see what? 816 01:22:21,851 --> 01:22:22,935 The world. 817 01:22:23,102 --> 01:22:25,229 And what do you see in that world? 818 01:22:28,357 --> 01:22:30,233 My eyes are new, Doctor. 819 01:22:32,443 --> 01:22:34,320 What do they see, Mr. Gordon? 820 01:22:36,822 --> 01:22:38,741 Things as they are. 821 01:22:39,700 --> 01:22:40,701 And? 822 01:22:43,120 --> 01:22:45,288 And what they are becoming. 823 01:22:46,539 --> 01:22:48,791 Can you give me an example, Mr. Gordon? 824 01:22:48,875 --> 01:22:50,626 No, sir, you give me one. 825 01:22:54,129 --> 01:22:55,214 Very well. 826 01:22:58,508 --> 01:22:59,801 Modern science. 827 01:23:00,302 --> 01:23:02,053 Rampant technology. 828 01:23:03,221 --> 01:23:04,847 Conscience by computer. 829 01:23:05,139 --> 01:23:06,432 Modern art. 830 01:23:06,515 --> 01:23:08,058 Dispassionate draftsmen. 831 01:23:08,142 --> 01:23:10,352 - Foreign policy. - Brave new weapons. 832 01:23:12,145 --> 01:23:13,980 - Today's youth. - Joyless, guideless. 833 01:23:14,064 --> 01:23:16,941 - Today's religion. - Preachment by popularity polls. 834 01:23:16,983 --> 01:23:19,527 - Standard of living. - A TV in every room. 835 01:23:21,362 --> 01:23:23,447 - Education. - A TV in every room! 836 01:23:25,532 --> 01:23:27,200 The world's future, Mr. Gordon. 837 01:23:27,284 --> 01:23:30,662 Brave new hates, brave new bombs, brave new wars. 838 01:23:32,580 --> 01:23:36,000 - The coming generation. - Test-tube conception, laboratory birth... 839 01:23:36,083 --> 01:23:40,129 TV education, brave new dreams, brave new hates, brave new wars... 840 01:23:40,170 --> 01:23:43,507 a beautifully purposeless process of society suicide. 841 01:23:52,348 --> 01:23:53,849 Any more questions? 842 01:23:54,892 --> 01:23:57,644 In the back, any more questions about things as they are... 843 01:23:57,686 --> 01:23:59,187 and what they're becoming? 844 01:23:59,271 --> 01:24:00,271 No? 845 01:24:01,147 --> 01:24:02,523 I have a question. 846 01:24:08,987 --> 01:24:10,364 Professor Nemur... 847 01:24:13,200 --> 01:24:15,743 Charly Gordon? 848 01:24:19,330 --> 01:24:21,207 Come on, Professor, you know. 849 01:24:27,379 --> 01:24:29,506 You know, but you haven't told me. 850 01:24:33,468 --> 01:24:36,971 Anybody out there answer the question "Charly Gordon?" 851 01:24:39,223 --> 01:24:42,893 Anyone in the back answer the question "Charly Gordon?" 852 01:24:46,854 --> 01:24:47,855 No. 853 01:24:49,607 --> 01:24:51,901 Well, I'm disappointed in you doctors. 854 01:24:52,735 --> 01:24:54,319 You're not very smart. 855 01:24:56,238 --> 01:24:58,448 You're not even as smart as a mouse. 856 01:25:00,575 --> 01:25:01,909 Because he knows. 857 01:25:03,452 --> 01:25:04,912 Algernon showed me. 858 01:25:07,790 --> 01:25:09,791 The answer to the question... 859 01:25:10,500 --> 01:25:13,253 "Charly Gordon?" is: 860 01:25:15,964 --> 01:25:17,673 Charly Gordon... 861 01:25:19,091 --> 01:25:20,426 is a fellow... 862 01:25:21,719 --> 01:25:24,054 who will very shortly be... 863 01:25:26,640 --> 01:25:28,099 what he used to be. 864 01:25:48,451 --> 01:25:49,869 Professor Nemur... 865 01:25:51,370 --> 01:25:53,122 why didn't you tell me... 866 01:25:54,748 --> 01:25:56,750 the success of the operation... 867 01:25:57,876 --> 01:25:59,461 was only temporary? 868 01:29:55,378 --> 01:29:56,921 - Thank you. - You're welcome. 869 01:29:57,005 --> 01:29:58,673 - Let me buy you a drink. - No. 870 01:29:58,756 --> 01:30:00,591 - I wish you would. - Waitress. 871 01:31:15,199 --> 01:31:16,992 The entire Phase 5 group... 872 01:31:18,827 --> 01:31:20,579 all the same as Algernon. 873 01:31:25,333 --> 01:31:29,754 Not one of the mice is capable anymore of solving the simplest problem. 874 01:31:34,716 --> 01:31:36,093 Did you find him? 875 01:31:36,468 --> 01:31:38,094 Why didn't you tell me? 876 01:31:39,554 --> 01:31:40,889 Why did you have to hide it? 877 01:31:40,930 --> 01:31:45,267 But we only discovered an indication of this condition last week, Mrs. Kinnian... 878 01:31:45,476 --> 01:31:47,770 and only in a few of the Phase 5 mice. 879 01:31:48,103 --> 01:31:51,523 I assumed it was simply erratic behavior, individual behavior. 880 01:31:51,606 --> 01:31:53,733 There was no need to alarm Charly! 881 01:31:53,817 --> 01:31:57,612 With the convention coming up, why should you both miss your moments of glory? 882 01:31:57,653 --> 01:32:00,948 Before we could run further checks, he had no right to make it public. 883 01:32:01,031 --> 01:32:03,367 - No right? - Have you any idea what he's done... 884 01:32:03,450 --> 01:32:05,535 to our standing in the scientific community? 885 01:32:05,619 --> 01:32:09,581 Let us calmly, dispassionately, try to decide what we are going to do... 886 01:32:09,622 --> 01:32:11,624 - About this situation. - Which situation? 887 01:32:11,666 --> 01:32:14,627 - Your standing or Charly? - They're related, you know. 888 01:32:14,877 --> 01:32:16,670 Is that all this means to you? 889 01:32:16,754 --> 01:32:19,339 But don't you understand, Mrs. Kinnian? 890 01:32:19,423 --> 01:32:22,801 Algernon's regression doesn't prove it will happen to Charly. 891 01:32:22,968 --> 01:32:26,220 Charly's a human being, not a laboratory animal. 892 01:32:26,387 --> 01:32:29,306 This regressive syndrome may be limited to the mice. 893 01:32:29,348 --> 01:32:30,683 I will thank you... 894 01:32:30,766 --> 01:32:33,435 Have you been close to something, but not close enough? 895 01:32:33,519 --> 01:32:37,314 Is there a second operation you can give him, some corrective surgery? 896 01:32:37,564 --> 01:32:38,690 - No. - I see. 897 01:32:40,650 --> 01:32:42,985 What do you do here with the specimens that fail? 898 01:32:43,027 --> 01:32:45,446 The freezer first, then the incinerator? 899 01:32:58,666 --> 01:33:00,000 How can I help? 900 01:33:02,669 --> 01:33:05,839 Consider the human brain as an information-processing system... 901 01:33:05,922 --> 01:33:06,923 of several parts. 902 01:33:07,007 --> 01:33:09,968 The cortical surface consisting of distributed in logic arrays... 903 01:33:10,051 --> 01:33:12,887 various multi-directional buses and distributing converters... 904 01:33:12,970 --> 01:33:15,681 for converting synaptic memory into DNA storage. 905 01:33:18,100 --> 01:33:21,353 One area for investigation is the doctors' hypothesis... 906 01:33:21,853 --> 01:33:24,355 that the mind can be permanently improved... 907 01:33:24,897 --> 01:33:27,316 through surgery and enzyme enrichment... 908 01:33:27,483 --> 01:33:30,778 thereby utilizing unused portions of the brain. Can you program that? 909 01:33:30,861 --> 01:33:34,281 It's a little vague, Mr. Gordon. Could you give me more detailed specs? 910 01:33:34,364 --> 01:33:37,492 It correlates to what we've already programmed on DNA conversion. 911 01:33:37,575 --> 01:33:39,869 I see. Can we use the same system? 912 01:33:39,911 --> 01:33:41,746 Right. Just change the variables. 913 01:33:41,829 --> 01:33:45,541 Is mental improvement temporary because it lacks appropriate DNA conversion... 914 01:33:45,624 --> 01:33:49,795 because of a storage limitation, which tends to overload and disable the repaired area? 915 01:33:49,878 --> 01:33:51,963 Any combination of those factors? 916 01:33:52,255 --> 01:33:53,256 Run it. 917 01:33:53,923 --> 01:33:57,885 Assuming the brain neurons store information on a temporary basis only... 918 01:33:57,927 --> 01:33:59,428 let's assume... 919 01:33:59,512 --> 01:34:01,346 Thank you, this one's finished. 920 01:34:01,388 --> 01:34:04,850 Assuming the brain neurons store information on a temporary basis only... 921 01:34:04,933 --> 01:34:07,060 let us assume that this information... 922 01:34:07,143 --> 01:34:10,688 is subsequently coded into DNA molecules... 923 01:34:12,064 --> 01:34:16,068 permitting storage of far more material than the nerves could hold by themselves. 924 01:34:16,151 --> 01:34:19,154 It could be that this transformation takes place during sleep... 925 01:34:19,237 --> 01:34:22,490 and is indeed one of the purposes and needs for sleeping... 926 01:34:23,116 --> 01:34:25,493 and for dreaming. 927 01:34:26,077 --> 01:34:27,745 Simulating brain damage. 928 01:34:28,204 --> 01:34:31,206 Comparing homologous lesions in the tissue of animals... 929 01:34:31,290 --> 01:34:32,833 and corresponding... 930 01:34:57,605 --> 01:35:01,525 It requires no great stretch of imagination to visualize a possible connection... 931 01:35:01,608 --> 01:35:03,860 between protein synthesis and... 932 01:35:09,115 --> 01:35:10,074 And what? 933 01:35:21,626 --> 01:35:23,795 Perhaps the only possible answer... 934 01:35:25,463 --> 01:35:29,466 to our question is, whatever we said the mind is, we'll discover it's not. 935 01:35:31,135 --> 01:35:32,969 It may be that we've been... 936 01:35:34,596 --> 01:35:37,640 trying to capture something which is scientifically... 937 01:35:48,859 --> 01:35:50,652 Which by its very nature... 938 01:35:51,653 --> 01:35:53,488 is scientifically premature. 939 01:35:55,156 --> 01:35:56,615 Charly, go... 940 01:36:05,832 --> 01:36:09,085 Go home, Charly. You'll work better in the morning. 941 01:36:09,460 --> 01:36:10,670 I'm finished. 942 01:36:14,173 --> 01:36:15,674 My work is finished. 943 01:36:17,009 --> 01:36:18,176 That's good. 944 01:36:18,677 --> 01:36:21,012 Then you can go home... 945 01:36:22,555 --> 01:36:24,390 and sleep for at least two days. 946 01:36:29,853 --> 01:36:32,189 These tapes will have to be programmed. 947 01:36:33,982 --> 01:36:35,692 Could they do it tonight? 948 01:36:38,611 --> 01:36:40,863 If you go home and sleep. 949 01:36:44,033 --> 01:36:45,409 I'd rather wait. 950 01:36:45,659 --> 01:36:47,160 Might take all night. 951 01:36:47,702 --> 01:36:48,828 I'll wait. 952 01:37:38,206 --> 01:37:40,124 Your evaluations were correct. 953 01:37:45,128 --> 01:37:46,421 That's too bad. 954 01:37:49,340 --> 01:37:51,759 - It was such a promising theory. - It is. 955 01:37:52,760 --> 01:37:53,886 It still is. 956 01:37:59,600 --> 01:38:00,684 Thank you. 957 01:38:55,566 --> 01:38:56,942 Felt like coffee. 958 01:38:57,818 --> 01:38:59,278 Everything's closed. 959 01:38:59,653 --> 01:39:01,279 Not at Charly Gordon's. 960 01:39:02,489 --> 01:39:04,616 Open 24 hours a day, you know that. 961 01:39:09,995 --> 01:39:12,956 - Hungry? Want some eggs? - No, just coffee. 962 01:39:17,669 --> 01:39:19,504 I hope it's not too strong. 963 01:39:22,798 --> 01:39:24,175 Marry me, Charly. 964 01:39:29,096 --> 01:39:30,097 Now. 965 01:39:31,056 --> 01:39:32,057 Tonight. 966 01:39:35,977 --> 01:39:37,478 I'll get you a spoon. 967 01:40:22,059 --> 01:40:23,060 Marry me. 968 01:40:33,945 --> 01:40:35,696 All right, don't marry me. 969 01:40:39,283 --> 01:40:40,576 Motion carried. 970 01:40:41,743 --> 01:40:43,870 But I'm gonna stay. Right here. 971 01:40:45,622 --> 01:40:49,584 Whenever you feel like telling me to go, just tell me so. I'll go. 972 01:40:52,920 --> 01:40:54,046 Leave. 973 01:40:58,342 --> 01:40:59,551 Please leave. 974 01:41:05,306 --> 01:41:06,390 All right. 975 01:41:34,374 --> 01:41:35,458 Good night. 976 01:41:37,543 --> 01:41:38,627 Good night. 74768

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.