All language subtitles for Call.of.Heroes.2016.BluRay.720p.850MB.Ganool.is

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian Download
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:19,567 --> 00:02:24,573 Guru Bai, di depan sepertinya ada makanan. 2 00:02:25,767 --> 00:02:28,611 Ayo, mari kita lihat. 3 00:02:29,800 --> 00:02:37,685 - Bos, aku mau 1 mangkok. - 1 mangkok, seramai ini hanya semangkok? 4 00:02:49,800 --> 00:02:53,680 Guru, aku mau kembali ke Kota Batu 5 00:02:54,700 --> 00:02:58,739 Kita ke sekolah baru tidak untuk kembali lagi 6 00:02:58,767 --> 00:03:05,742 Mari ulurkan tangan Tidak peduli yang terjadi, kita harus menatap kedepan 7 00:03:06,733 --> 00:03:09,612 Kita ini pemberani dan kuat 8 00:03:09,633 --> 00:03:14,810 - Kita ini keluarga, tidak terpisahkan mengerti? - Mengerti 9 00:03:15,500 --> 00:03:18,674 Mari kita makan, bersihkan air matanya 10 00:03:21,500 --> 00:03:24,538 Lihat, itu Zhu Bajie 11 00:03:32,567 --> 00:03:36,606 - Ini mie pesanannya - Mari makan... 12 00:03:37,567 --> 00:03:42,710 - Pelayan.. - Baik, mau bayar? Total 10 wen 13 00:03:46,633 --> 00:03:47,543 Rampok 14 00:03:51,467 --> 00:03:53,469 Didalam ada rampok, kabur 15 00:03:53,500 --> 00:03:57,607 Jika mau selamat taruh uang di atas meja 16 00:03:57,633 --> 00:03:58,771 Aku beritahu 17 00:03:59,467 --> 00:04:02,473 hari ini kami keluarkan pedang kalian keluarkan uang 18 00:04:02,567 --> 00:04:04,547 Jika tidak, akan keluar darah 19 00:04:15,733 --> 00:04:17,610 Ram...pok 20 00:04:21,467 --> 00:04:22,673 Brengsek 21 00:04:24,533 --> 00:04:25,705 Ram...pok 22 00:04:27,467 --> 00:04:28,571 Yang benar saja 23 00:04:28,600 --> 00:04:31,706 Ini jam makan siang waktunya orang makan 24 00:04:31,733 --> 00:04:34,477 Merampok di saat begini tidak sopan 25 00:04:34,567 --> 00:04:36,672 Susah mencerna 26 00:04:36,700 --> 00:04:39,510 Aku ini hidup sehat 27 00:04:39,533 --> 00:04:41,379 Habis makan aku mau tidur 28 00:04:41,467 --> 00:04:44,414 Saat tidur jadi kesal jika diganggu 29 00:04:44,433 --> 00:04:50,577 Mesti profesional, saat malam kembalilah meram...pok 30 00:05:06,633 --> 00:05:09,343 Keluar kau 31 00:05:09,433 --> 00:05:11,674 Rampok, memangnya enak? 32 00:05:12,400 --> 00:05:13,538 Mengganggu tidurku saja 33 00:05:14,633 --> 00:05:16,408 Susah mencerna 34 00:05:17,567 --> 00:05:19,638 Rampok siang bolong tidak profesional 35 00:05:24,500 --> 00:05:25,638 Sudah lebih baik 36 00:05:42,467 --> 00:05:43,639 Jangan bergerak dulu 37 00:06:28,500 --> 00:06:32,346 Ampun... 38 00:06:33,333 --> 00:06:34,311 Sudah mau patah 39 00:06:40,467 --> 00:06:42,344 Nakal, nakal 40 00:06:44,333 --> 00:06:45,505 Sudah mau patah 41 00:06:53,400 --> 00:06:55,402 Bos, tidak perlu kembalian 42 00:07:06,467 --> 00:07:08,447 Zhu Bajie, hebat 43 00:07:10,500 --> 00:07:11,501 Uangnya mie 44 00:07:14,433 --> 00:07:15,411 Pendekar 45 00:07:16,400 --> 00:07:18,277 Pendekar? Siapa? 46 00:07:20,400 --> 00:07:21,470 Terima kasih 47 00:07:21,500 --> 00:07:23,480 Tadi sudah membantu 48 00:07:26,500 --> 00:07:29,310 Wanita sekarang inisiatif juga 49 00:07:53,333 --> 00:07:54,277 Mantou 50 00:07:54,500 --> 00:07:58,414 Ternyata dia bukan Zhu Bajie, dia Sun Gokong 51 00:08:14,200 --> 00:08:16,476 Tahun 1914, China pecah belah 52 00:08:16,500 --> 00:08:18,243 Selatan, Utara, terjadi perang militer 53 00:08:18,333 --> 00:08:22,247 Bagian Utara, Caoying paling kejam 54 00:08:22,267 --> 00:08:28,309 Tempat yang diserang pasukan Cao ini pasti akan berupa neraka 55 00:08:28,333 --> 00:08:31,405 Rakyat menyelamatkan diri pergi dari tempat tinggalnya 56 00:08:40,229 --> 00:08:46,229 {\an3}PANGGILAN PARA PAHLAWAN 57 00:08:46,253 --> 00:08:55,253 vob sub by mahsunmax 58 00:08:56,233 --> 00:09:00,375 "Kota Pu" 59 00:09:10,333 --> 00:09:12,076 Kapten Yang 60 00:09:12,167 --> 00:09:13,237 Kapten Yang sudah kembali 61 00:09:17,133 --> 00:09:17,406 Kapten 62 00:09:20,200 --> 00:09:21,235 Kapten pulang 63 00:09:21,267 --> 00:09:22,302 Ayah 64 00:09:22,333 --> 00:09:25,177 Kapten sudah kembali 65 00:09:28,300 --> 00:09:30,280 Ayo mari makan 66 00:09:32,400 --> 00:09:37,147 Ada info, pasukan Utara Cao sudah kuasai Kota Batu 67 00:09:37,233 --> 00:09:39,179 Kondisi di selatan kritis 68 00:09:39,200 --> 00:09:41,271 Pasukan penjaga sudah dikirim ke depan untuk membantu 69 00:09:41,300 --> 00:09:43,371 Kota Pu sementara tiada pengawasan 70 00:09:43,400 --> 00:09:45,277 Mesti andalkan kita 71 00:09:48,300 --> 00:09:54,148 Tentara pergi berperang kita berjaga, ini tidak masalah 72 00:09:54,167 --> 00:09:58,115 Lagian di pimpin Kapten, benar tidak? 73 00:09:58,133 --> 00:10:02,104 - Benar.. - Mari makan.. 74 00:10:02,133 --> 00:10:03,168 Kapten makan 75 00:10:03,200 --> 00:10:04,178 Kapten 76 00:10:04,200 --> 00:10:09,343 Di depan kedatangan banyak pengungsi. Warga kita melarang masuk, sekarang bertengkar 77 00:10:12,367 --> 00:10:16,281 Ayo beri jalan.. 78 00:10:17,233 --> 00:10:19,304 Mundur.. 79 00:10:19,333 --> 00:10:20,334 Jangan paksa 80 00:10:20,367 --> 00:10:23,348 Tidak bisa, di dalam kota tak ada tempat tinggal lagi 81 00:10:23,367 --> 00:10:27,213 Tuan, kami kabur dari Kota Batu 82 00:10:27,233 --> 00:10:32,148 Pasukan Cao taklukkan kota kami. Kami tak punya rumah lagi 83 00:10:33,067 --> 00:10:36,241 Kumohon... 84 00:10:41,300 --> 00:10:43,280 Semua dengarkan 85 00:10:43,300 --> 00:10:48,147 Kalian tega melihat pengungsi berkeliaran dan mati di jalan 86 00:10:49,333 --> 00:10:54,180 Kalian semua bukan dari Kota Pu 20 tahun silam, karena krisis makanan kabur kemari 87 00:10:56,500 --> 00:10:59,472 Kita tetap menyisakan kehidupan dengan baik 88 00:10:59,567 --> 00:11:02,446 Benar, coba pikirkan 89 00:11:02,467 --> 00:11:08,440 Jika kita yang kena bencana, apakah mengharapkan tempat tinggal juga? 90 00:11:12,400 --> 00:11:14,380 Kita dengarkan Kapten 91 00:11:14,400 --> 00:11:17,338 Bantu sebisa kita, bagaimana? 92 00:11:17,433 --> 00:11:19,538 Baik... 93 00:11:20,433 --> 00:11:21,503 Aku tangani Mantou 94 00:11:21,533 --> 00:11:24,480 Warga sekalian, mari bantu 95 00:11:24,500 --> 00:11:26,480 Rumahku bisa ditinggali 96 00:11:26,500 --> 00:11:27,478 Baik 97 00:11:36,433 --> 00:11:37,377 Adik sepupu 98 00:11:40,533 --> 00:11:41,568 Adik sepupu 99 00:11:44,367 --> 00:11:45,311 Adik sepupu 100 00:11:45,333 --> 00:11:45,504 Kakak sepupu 101 00:11:45,533 --> 00:11:46,377 Kenapa? 102 00:11:46,467 --> 00:11:47,502 Mari 103 00:11:50,300 --> 00:11:57,482 Saat itu pasukan Cao ke sekolah membunuh sembarangan. Banyak murid dan guru mati mengenaskan 104 00:11:57,567 --> 00:12:02,380 Karena Cao Saolin tidak suka mendengar suara sekolah kita 105 00:12:03,467 --> 00:12:08,507 Saat dia membunuh, bagaikan iblis 106 00:12:08,533 --> 00:12:11,412 Maka kubawa murid pergi 107 00:12:16,300 --> 00:12:19,181 Guru Bai menetaplah dulu 108 00:12:19,267 --> 00:12:22,441 Orang Kota Pu, tidaklah seenaknya dibunuh 109 00:12:25,467 --> 00:12:27,378 Tak masalah, tak apa-apa 110 00:12:28,367 --> 00:12:33,510 Sampai Kota Pu kakak akan jaga kalian, tenanglah 111 00:12:39,534 --> 00:12:41,534 Coba lihat sana 112 00:13:02,367 --> 00:13:03,368 Berhenti kau 113 00:13:03,400 --> 00:13:04,435 Kalian dari mana? 114 00:13:04,467 --> 00:13:07,311 Berhenti, mau cari mati? 115 00:13:08,267 --> 00:13:09,268 Kau tuli ya? 116 00:13:09,300 --> 00:13:12,304 Mereka suruh berhenti malah kau tabrak 117 00:13:12,333 --> 00:13:13,368 Mau apa kau? 118 00:13:13,400 --> 00:13:16,472 Bos Liu terkaya kalian mengundang kami 119 00:13:16,500 --> 00:13:18,446 Minggir 120 00:13:20,333 --> 00:13:22,304 Sekelompok bertampang bandit 121 00:13:22,400 --> 00:13:27,315 mau masuk Kota Pu, harus daftar 122 00:13:30,467 --> 00:13:32,344 Kau yang maksa 123 00:13:32,367 --> 00:13:34,247 Kau hanya penguasa kecil 124 00:13:34,333 --> 00:13:39,214 Aku Wang Weihu, kutunjukkan kehebatan kami 125 00:13:39,233 --> 00:13:42,407 - Saudaraku, jangan bantu - Baik 126 00:13:47,267 --> 00:13:48,211 Bagus 127 00:13:59,200 --> 00:14:01,271 Ini namanya anjing makan taik 128 00:14:01,300 --> 00:14:02,270 Begini saja 129 00:14:02,367 --> 00:14:03,368 Kau tak apa-apa? 130 00:14:03,400 --> 00:14:05,380 Aku baik-baik saja, serang dia 131 00:14:05,400 --> 00:14:06,344 Baik 132 00:14:21,300 --> 00:14:23,109 Hentikan 133 00:14:25,233 --> 00:14:26,405 Bos Liu 134 00:14:28,300 --> 00:14:32,271 Kenan, jangan salah paham. Jangan besar-besarkan masalah 135 00:14:32,333 --> 00:14:35,371 Ini semua kupekerjakan untuk mengawasi 136 00:14:35,400 --> 00:14:43,319 Benar, Yang Kenan, pasukan Cao sudah besar. Mereka tidak lama lagi akan menyerang, kau tahu ini 137 00:14:43,333 --> 00:14:47,338 Jika bukan bos kita yang cerdas ini mengundang tenaga pengawasan 138 00:14:47,367 --> 00:14:49,369 Siapa yang menjaga keamanan kita? 139 00:14:49,400 --> 00:14:51,211 Memangnya hanya mengandalkan kalian, 140 00:14:51,300 --> 00:14:52,278 yang beberapa orang saja? 141 00:14:52,300 --> 00:14:55,147 Jika perang, pengawas ini apa berguna? 142 00:14:55,233 --> 00:14:59,238 Kapten Yang, kenapa pasukan kita kabur? 143 00:14:59,267 --> 00:15:03,113 Apakah besok akan perang? 144 00:15:04,167 --> 00:15:05,168 Semuanya dengarkan aku 145 00:15:05,233 --> 00:15:11,184 Pasukan ke depan maju berperang bukanlah meninggalkan kita, kalian tenanglah 146 00:15:31,233 --> 00:15:33,179 Sun Gokong? 147 00:15:52,267 --> 00:15:53,302 Taiping 148 00:15:54,200 --> 00:15:56,043 Taiping.. 149 00:15:56,067 --> 00:15:57,045 Taiping 150 00:15:59,100 --> 00:16:01,307 Sudah kuingatkan bangunkan aku 151 00:16:02,033 --> 00:16:05,139 Tahu aku suka tidur jangan dibangunkan. Mau aku mati terjatuh? 152 00:16:06,300 --> 00:16:09,338 Setiap kali jika begini, kelak tidak kubelikan makanan 153 00:16:12,033 --> 00:16:13,103 Sudah 154 00:16:14,100 --> 00:16:16,205 Naik 155 00:16:16,233 --> 00:16:20,079 Saudara-saudara, kita menghadap bos Liu 156 00:16:20,100 --> 00:16:25,277 Sun Gokong 157 00:16:27,067 --> 00:16:28,068 Sun Gokong 158 00:16:28,100 --> 00:16:30,011 Sun Gokong 159 00:16:30,033 --> 00:16:31,205 Sun Gokong 160 00:16:31,233 --> 00:16:32,268 Diam! 161 00:16:51,592 --> 00:16:53,592 Ayo 162 00:16:57,067 --> 00:17:01,038 - Bos, beresi kumisku - Duduklah dulu, tunggu sebentar 163 00:17:23,167 --> 00:17:24,137 Model apa 164 00:17:24,233 --> 00:17:27,214 Siapa kau? sepertinya tidak kenal 165 00:17:27,233 --> 00:17:30,976 Aku Kapten pengawasan Kota Pu 166 00:17:32,967 --> 00:17:36,107 Mau model apa? 167 00:17:37,100 --> 00:17:38,101 Model apa? 168 00:17:38,133 --> 00:17:41,205 Terserah, aku tetap tampan 169 00:17:45,133 --> 00:17:49,980 Nona Bai bilang kau selamatkan anak anak. Kau ke Kota Pu untuk apa? 170 00:17:50,000 --> 00:17:54,949 Bukan aku yang mau kesini, tapi Taiping yang tentukan 171 00:17:54,967 --> 00:17:57,971 - Taiping? - Kudaku 172 00:17:59,167 --> 00:18:02,171 - Kau gunting model apa - Lagi dipikirkan 173 00:18:02,200 --> 00:18:05,079 Kerja apa? 174 00:18:05,100 --> 00:18:08,914 Aku mau tahu, hari ini tidak kerja, besok tidak kerja 175 00:18:09,000 --> 00:18:12,948 Sobat, serius cukur kumisku 176 00:18:12,967 --> 00:18:16,073 Petualang kebetulan lewat 177 00:18:16,100 --> 00:18:17,909 Kapan pergi? 178 00:18:17,933 --> 00:18:20,106 Mesti tanya Taiping juga 179 00:18:20,133 --> 00:18:22,113 Keberatan? 180 00:18:24,167 --> 00:18:26,010 Sementara tidak 181 00:18:27,933 --> 00:18:30,971 Model bazi bagaimana? Apakah lebih tampan? 182 00:18:31,000 --> 00:18:34,074 Kamu akan terlihat genit 183 00:18:34,167 --> 00:18:36,044 Mirip orang jahat 184 00:18:38,067 --> 00:18:42,006 Kau bisa bedakan siapa jahat dan baik? 185 00:18:42,100 --> 00:18:44,944 Berbuat merugikan orang, itulah orang jahat 186 00:18:44,967 --> 00:18:48,881 Kau percaya dunia ini ada keadilan? 187 00:18:48,900 --> 00:18:49,901 Percaya 188 00:18:49,933 --> 00:18:54,006 Percaya saja tidak bisa, mesti dijalankan 189 00:18:54,033 --> 00:18:57,105 Tidak dijalankan, mana ada keadilan? 190 00:18:58,133 --> 00:18:59,976 Siapa namamu? 191 00:19:00,000 --> 00:19:02,037 Aku Yang Kenan 192 00:19:02,067 --> 00:19:04,980 Ke berarti pelit Nan berarti malapetaka 193 00:19:07,133 --> 00:19:09,135 Tapi menyelesaikan masalah 194 00:19:10,133 --> 00:19:11,874 Salam kenal 195 00:19:11,900 --> 00:19:13,937 Namaku Mafeng 196 00:19:16,033 --> 00:19:18,880 Dunia kacau. Aturan Kota Pu tidak kacau 197 00:19:18,967 --> 00:19:24,110 Tidak ada keperluan lagi, pergilah. Aku mau lakukan hal kedamaian 198 00:19:24,833 --> 00:19:26,073 Sama dengan nama kudamu 199 00:19:26,100 --> 00:19:27,943 Ingatlah daftar 200 00:19:31,867 --> 00:19:34,771 Sudah selesai? Berapa? 201 00:19:34,867 --> 00:19:36,904 Kau puas? 202 00:20:01,033 --> 00:20:02,910 Tampan 203 00:20:26,033 --> 00:20:28,035 Pendekar 204 00:20:36,933 --> 00:20:37,843 Pendekar 205 00:20:39,967 --> 00:20:41,776 Tolonglah.. 206 00:20:42,000 --> 00:20:44,844 bisa biarkan aku tidur? 207 00:20:44,867 --> 00:20:46,938 Maaf pendekar 208 00:20:47,967 --> 00:20:51,972 Kita pernah bertemu. Malam-malam kemari mau minta tolong 209 00:20:52,933 --> 00:20:55,880 - Aku Bailing, seorang guru - Cukup 210 00:20:55,900 --> 00:21:03,011 Aku tahu apa maumu Tapi kuingatkan, aku bukan tipe sembarangan 211 00:21:04,767 --> 00:21:05,745 Jangan salah paham 212 00:21:06,767 --> 00:21:09,907 Aku lagi bawa anak-anak ke ibukota 213 00:21:09,933 --> 00:21:14,882 Tapi perjalanannya sulit, ingin minta pendekar melindungi 214 00:21:17,933 --> 00:21:19,879 Kau kenal aku? 215 00:21:19,900 --> 00:21:21,871 Tahu aku orang apa? 216 00:21:21,967 --> 00:21:24,880 Kau orang baik 217 00:21:27,967 --> 00:21:28,911 Salah 218 00:21:29,933 --> 00:21:34,848 Aku tak lakukan apapun kecuali hal baik, pulanglah 219 00:21:44,733 --> 00:21:45,737 Pendekar 220 00:21:45,833 --> 00:21:50,680 Mohon bantulah, orang tua mereka sudah dibunuh 221 00:21:50,700 --> 00:21:51,974 Hanya kau yang bisa bantu 222 00:21:52,700 --> 00:21:56,705 - Asalkan antar ke ibukota, mereka... - Sudah jangan ngomong lagi 223 00:21:56,733 --> 00:21:59,614 Aku selain jahat, aku juga orang sibuk 224 00:21:59,700 --> 00:22:01,702 Apa aku kelihatannya kurang kerjaan? 225 00:22:02,700 --> 00:22:04,839 Pergi tidak, kau ada uang? 226 00:22:04,867 --> 00:22:06,676 Uang... 227 00:22:06,700 --> 00:22:06,837 Benar 228 00:22:06,867 --> 00:22:10,679 Aku ini orang jahat, sibuk, dan suka uang 229 00:22:10,700 --> 00:22:12,602 Aku hanya memandang uang 230 00:22:12,700 --> 00:22:14,873 100 yuan, kau ada? 231 00:22:14,900 --> 00:22:16,880 100? 232 00:22:16,900 --> 00:22:19,847 Benar, jika ada kubantu 233 00:22:26,933 --> 00:22:30,642 Ada cara lain, kau tertarik tidak? 234 00:22:33,867 --> 00:22:35,813 Sebenarnya kau cantik 235 00:22:35,833 --> 00:22:41,681 - Jika kudandani, kau bisa dijual dengan harga bagus - Aku tidak mengganggu lagi 236 00:22:48,700 --> 00:22:50,873 Aku tahu kau ingin aku balik 237 00:22:50,900 --> 00:22:54,712 Istirahatlah, selamat malam 238 00:22:57,667 --> 00:22:58,873 Guru 239 00:23:01,633 --> 00:23:04,842 Kenapa mesti bantu anak kecil? 240 00:23:28,633 --> 00:23:29,703 Ketiduran? 241 00:23:29,733 --> 00:23:30,677 Benar 242 00:23:30,700 --> 00:23:32,680 Lihat 243 00:23:34,667 --> 00:23:35,668 Ini kamu 244 00:23:36,833 --> 00:23:38,642 Alisnya 245 00:23:38,667 --> 00:23:39,737 Ini berlubang 246 00:23:40,733 --> 00:23:42,576 Lihat dia sendiri 247 00:24:06,500 --> 00:24:14,300 {\an7}mahsunmax 248 00:24:38,600 --> 00:24:41,547 Ayo angkut ke kereta 249 00:24:41,567 --> 00:24:43,547 Nanti habis makan mie berangkat 250 00:24:48,700 --> 00:24:50,543 Hati-hati 251 00:24:50,567 --> 00:24:52,604 Pelan-pelan 252 00:24:53,567 --> 00:24:54,602 Anak baik 253 00:24:54,634 --> 00:24:55,704 Hati-hati 254 00:24:55,733 --> 00:24:57,713 Ayo masuk makan mie 255 00:25:13,567 --> 00:25:14,739 Sepagi ini tuan? 256 00:25:14,767 --> 00:25:19,412 Kau sepertinya mau berburu, apakah kau tersesat? 257 00:25:19,500 --> 00:25:20,604 Ayo mari masuk 258 00:25:20,633 --> 00:25:23,546 Daerah sekitar sini belum buka 259 00:25:35,733 --> 00:25:37,735 Mari tuan silahkan 260 00:25:45,667 --> 00:25:48,546 Mari tuan silahkan 261 00:25:48,567 --> 00:25:51,707 Anak kecil kurang enak badan. Tidur telat 262 00:25:51,733 --> 00:25:55,681 Orang yang berburu kemari mudah sesat 263 00:25:56,700 --> 00:25:58,680 Dari mana? 264 00:25:59,700 --> 00:26:01,680 Apakah dari Kota Batu? 265 00:26:01,700 --> 00:26:03,646 Benar tebakanku 266 00:26:03,667 --> 00:26:08,414 Kau beruntung bisa kabur, sekarang susah hidup disana 267 00:26:08,500 --> 00:26:10,571 Sudah di kuasai Cao, membuat kacau saja 268 00:26:10,634 --> 00:26:12,705 Resmi jadi pasukan anjing 269 00:26:13,433 --> 00:26:14,605 Pasukan anjing? 270 00:26:14,633 --> 00:26:16,444 Bukankah Caoying ini pasukan anjing? 271 00:26:16,533 --> 00:26:19,537 Si brengsek Cao Saolin ini lebih brengsek 272 00:26:19,567 --> 00:26:20,602 Binatang dalam binatang 273 00:26:21,633 --> 00:26:23,510 Binatang dalam binatang? 274 00:26:23,534 --> 00:26:24,604 Kau musuh bebuyutan dengannya 275 00:26:24,633 --> 00:26:25,703 Benar 276 00:26:27,500 --> 00:26:33,542 Adik sepupuku mengajar di Kota Batu, jika bukan binatang itu membunuh sembarangan 277 00:26:33,567 --> 00:26:35,569 anak-anak itu mana mungkin menderita 278 00:26:35,600 --> 00:26:37,443 Adikku juga tidak seburuk sekarang 279 00:26:38,633 --> 00:26:43,514 Lihat, adik sepupu datang. Dia melihat sendiri brengsek itu membunuh 280 00:26:52,400 --> 00:26:53,378 Li Tieniu katakan 281 00:26:53,400 --> 00:26:56,609 Kau seumur hidup mengutuk dia mati masuk neraka 282 00:26:56,633 --> 00:26:58,408 Di neraka, selamanya disiksa 283 00:26:58,433 --> 00:27:01,414 Jangan lahirkan anak laki laki. Terlahir pasti tidak punya bokong 284 00:27:01,433 --> 00:27:02,437 Jangan katakan kakak sepupu 285 00:27:02,533 --> 00:27:04,638 Aku saja yang melayani 286 00:27:08,500 --> 00:27:12,405 Aku masakkan mie untukmu 287 00:27:12,500 --> 00:27:13,435 Baik, jangan pakai bawang 288 00:27:18,600 --> 00:27:19,670 Kau kenal aku? 289 00:27:25,433 --> 00:27:27,279 Aku kenal 290 00:27:27,367 --> 00:27:29,404 Mari minum teh 291 00:27:41,367 --> 00:27:42,641 Mohon lepaskanlah orang-orang disini 292 00:27:44,600 --> 00:27:45,544 Duduk 293 00:27:49,600 --> 00:27:53,343 Aku mirip orang yang membunuh sembarangan? 294 00:28:02,433 --> 00:28:03,605 Selesai 295 00:28:04,600 --> 00:28:06,580 Apakah anakku nanti tidak punya bokong? 296 00:28:07,334 --> 00:28:08,472 Lalu anak perempuan bagaimana? 297 00:28:09,467 --> 00:28:11,344 Aku salahnya apa? 298 00:28:12,400 --> 00:28:15,506 Kami hanyalah rakyat biasa 299 00:28:15,534 --> 00:28:17,436 Kita tidak kenal 300 00:28:17,533 --> 00:28:19,535 Kenapa mau membunuh? 301 00:28:19,567 --> 00:28:21,342 Membunuh itu perlu alasan 302 00:28:21,367 --> 00:28:24,507 Saat umur 8 tahun aku sudah mulai membunuh 303 00:28:24,533 --> 00:28:28,538 Saat itu ayahku katakan, nak, tidak masalah 304 00:28:28,567 --> 00:28:32,447 Terserah mau bunuh siapa saja, karena kau anak Caoying 305 00:28:37,333 --> 00:28:38,505 Teori kekacauan 306 00:28:39,567 --> 00:28:45,279 Kau ini guru, teori tidak mudah dimengerti bagaimana kamu bisa mengajarkannya? 307 00:28:45,300 --> 00:28:47,541 Tak ada kekuasaan tinggi, tak tidak ada keadilan 308 00:28:47,567 --> 00:28:50,343 Saat berkuasa, orang takut padamu 309 00:28:51,367 --> 00:28:53,472 Yang tidak takut.. 310 00:28:56,333 --> 00:28:57,505 berarti mati 311 00:28:59,367 --> 00:29:01,278 Mari main 312 00:29:01,300 --> 00:29:03,371 Kalah, aku segera pergi 313 00:29:03,400 --> 00:29:08,281 Menang, kalian semua mati 314 00:29:14,367 --> 00:29:18,247 Ayo bertaruh, apakah mie kakak sepupumu ini pakai bawang? 315 00:29:25,367 --> 00:29:26,437 Pilihlah 316 00:29:29,300 --> 00:29:30,335 Tidak memilih, aku yang pilih 317 00:29:31,400 --> 00:29:34,179 Karena dia terus marahiku 318 00:29:34,267 --> 00:29:37,441 Aku yakin, dalam mie banyak bawangnya 319 00:29:54,400 --> 00:29:57,404 Tuan, mie Tieniu, makanlah 320 00:30:20,528 --> 00:30:22,528 Tak ada bawang? 321 00:30:29,233 --> 00:30:31,235 Cepat lihat apa yang terjadi? 322 00:30:51,167 --> 00:30:52,202 Dayuan, cepat pergi! 323 00:30:53,233 --> 00:30:54,234 Cepat lari! 324 00:30:56,367 --> 00:30:57,345 Guru Bai! 325 00:30:59,333 --> 00:31:02,246 Lihat 326 00:31:14,400 --> 00:31:17,210 Aku cekik kau sampai mati 327 00:31:18,234 --> 00:31:19,235 Kucekik kau sampai mati 328 00:31:20,300 --> 00:31:21,370 Kau iblis! 329 00:32:15,233 --> 00:32:17,213 Ini bukan karena aku 330 00:32:17,234 --> 00:32:18,204 Ayo lihat 331 00:32:18,300 --> 00:32:19,301 Ada apa? 332 00:32:23,233 --> 00:32:26,146 Kenapa, apa yang terjadi? 333 00:32:27,333 --> 00:32:29,244 Guru Bai... 334 00:32:32,167 --> 00:32:34,147 Jangan menangis 335 00:32:47,033 --> 00:32:50,310 Pembunuh, gantung mati dia... 336 00:32:51,233 --> 00:32:53,042 Bunuh dia... 337 00:32:54,067 --> 00:32:55,239 Gantung mati dia... 338 00:32:59,034 --> 00:33:01,207 Pembunuh! 339 00:33:11,100 --> 00:33:14,081 Pembunuh, tembak saja 340 00:33:14,100 --> 00:33:16,171 Eksekusi di tempat 341 00:33:16,200 --> 00:33:17,170 Pembunuh 342 00:33:17,267 --> 00:33:21,010 Semua tenanglah, tenang.. 343 00:33:21,067 --> 00:33:25,106 Orang ini, di Kota Pu kita, dia telah membunuh Tieniu 344 00:33:26,100 --> 00:33:29,104 Membunuh seorang guru dan anak kecil dari Kota Batu 345 00:33:31,034 --> 00:33:32,980 Karena tentara tidak ada di kota 346 00:33:33,000 --> 00:33:40,009 jadi, Kapten Yang yang tangani pembunuh ini 347 00:33:45,034 --> 00:33:47,241 Siapa namamu, datang dari mana? 348 00:33:49,033 --> 00:33:50,205 Kenapa bunuh mereka? 349 00:33:52,233 --> 00:33:55,043 Aku hanya masuk makan mie 350 00:33:55,067 --> 00:33:58,048 Siapa sangka anak itu rebut pistolku 351 00:33:58,067 --> 00:34:01,207 Aku mau ambil, siapa sangka pistolnya lepas 352 00:34:01,234 --> 00:34:03,145 Bosnya datang memukuliku 353 00:34:03,167 --> 00:34:05,877 Kusuruh hentikan 354 00:34:05,967 --> 00:34:08,004 Aku menembaknya 355 00:34:08,033 --> 00:34:09,944 Bukanlah sengaja 356 00:34:11,200 --> 00:34:12,378 Bohong! 357 00:34:13,200 --> 00:34:15,202 Kau sengaja, jangan cari alasan! 358 00:34:20,067 --> 00:34:22,138 Jadi kau bunuh 3 orang ini? 359 00:34:22,167 --> 00:34:24,877 Ini kecelakaan 360 00:34:24,967 --> 00:34:27,208 Bunuh 3 orang kecelakaan? 361 00:34:32,133 --> 00:34:34,044 Ditanyai nama tidak menjawab 362 00:34:34,067 --> 00:34:35,171 Datang dari mana, tidak menjawab 363 00:34:37,133 --> 00:34:39,044 Masih omong kosong 364 00:34:40,100 --> 00:34:46,051 Jika kau akui, aku sebagai kapten, aku hakimi mati kau 365 00:34:46,067 --> 00:34:48,038 Liao, undang pengeksekusi! 366 00:34:48,134 --> 00:34:49,135 Baik Kapten 367 00:34:49,167 --> 00:34:52,011 Sesuai aturan 368 00:34:52,033 --> 00:34:56,072 Besok pagi, penggal kepala anjing ini 369 00:34:56,100 --> 00:34:59,104 Bagus... 370 00:35:06,100 --> 00:35:06,976 Kenapa kau dorong? 371 00:35:07,000 --> 00:35:07,171 Minggir! 372 00:35:28,034 --> 00:35:29,104 Berhenti 373 00:35:31,100 --> 00:35:31,978 Kau mau berbuat apa? 374 00:35:32,067 --> 00:35:34,843 Aku datang untuk menjemput Marsekal Muda 375 00:35:34,867 --> 00:35:35,937 Marsekal Muda apa? Pergi! 376 00:35:41,000 --> 00:35:41,910 Pergi! 377 00:36:08,000 --> 00:36:11,812 Marsekal Muda maaf, aku telat 378 00:36:13,034 --> 00:36:14,911 Mohon Marsekal Muda maafkan 379 00:36:26,934 --> 00:36:29,073 Dia adalah putra Caoying 380 00:36:29,100 --> 00:36:30,078 Marsekal Muda Cao 381 00:36:32,067 --> 00:36:35,014 Marsekal Muda Cao? 382 00:36:39,934 --> 00:36:40,912 Lepaskan! 383 00:36:40,933 --> 00:36:44,005 Disini bukan tempatmu, atas dasar apa kau memerintahku? 384 00:36:44,033 --> 00:36:46,070 Memangnya Caoying ayahnya, kenapa? 385 00:36:46,800 --> 00:36:48,737 Dia ini pembunuh 386 00:36:48,833 --> 00:36:50,005 Besok akan dieksekusi 387 00:36:50,034 --> 00:36:56,852 Pasukan besar besok kemari. Pasukan Cao kuasai Kota Pu, kamilah hukumnya 388 00:36:56,933 --> 00:36:58,003 Lepaskan! 389 00:36:59,900 --> 00:37:01,880 Bisa serang baru katakan 390 00:37:01,900 --> 00:37:04,779 Kau berani rebut... 391 00:37:04,800 --> 00:37:07,906 - aku bunuh sekarang - Hentikan, jangan sembarangan 392 00:37:07,933 --> 00:37:09,003 Kau berani? 393 00:37:09,034 --> 00:37:10,069 Coba saja 394 00:37:13,034 --> 00:37:14,809 Kuingatkan kau 395 00:37:14,834 --> 00:37:15,938 Jika dia mati... 396 00:37:15,967 --> 00:37:19,039 kalian semua ikut dikuburkan 397 00:37:21,767 --> 00:37:22,939 Kolonel Zhang 398 00:37:22,967 --> 00:37:28,815 Hukum sudah dilanggar, Marsekal Muda juga tidak terkecuali 399 00:37:32,000 --> 00:37:33,775 Letakkan senjata 400 00:37:35,934 --> 00:37:36,912 Pulanglah 401 00:37:42,934 --> 00:37:44,004 Baik Marsekal Muda 402 00:37:49,000 --> 00:37:51,981 Hanya ada waktu sehari 403 00:37:57,767 --> 00:38:02,707 Kalian dengarkan, besok pagi, aku pimpin pasukan masuk dan jemput 404 00:38:02,800 --> 00:38:12,744 Jika Marsekal Muda ada masalah, kota ini, banjir darah 405 00:38:53,767 --> 00:38:55,747 Aku mau bermain denganmu 406 00:38:55,800 --> 00:38:56,938 sehari saja... 407 00:38:56,967 --> 00:39:00,744 Aku mau kau lepaskan aku sendiri 408 00:39:02,834 --> 00:39:03,710 Kurung dia! 409 00:39:10,867 --> 00:39:13,643 Dia itu anaknya Caoying 410 00:39:15,867 --> 00:39:17,676 Kenan 411 00:39:17,867 --> 00:39:23,718 Menurutku, lepaskan dia, dia itu anaknya Caoying 412 00:39:23,800 --> 00:39:25,711 Dia Marsekal Muda 413 00:39:25,734 --> 00:39:29,910 - Kita mohon padanya dan minta maaf - Tidak 414 00:39:30,634 --> 00:39:33,843 Dia pembunuh, besok akan dieksekusi 415 00:39:37,734 --> 00:39:43,844 Baiklah jika demikian. Kenan, aku tidak ikut dikubur denganmu 416 00:39:50,634 --> 00:39:52,636 Beri jalan 417 00:39:52,667 --> 00:39:52,872 Lihat apa kau? 418 00:39:53,600 --> 00:39:54,806 Cepat pulang tunggu mati 419 00:39:59,834 --> 00:40:02,644 Aku akan secepatnya beritahu pasukan Selatan kemari membantu 420 00:40:02,667 --> 00:40:04,738 Kalian tidak perlu cemas 421 00:40:04,767 --> 00:40:05,837 Pulanglah 422 00:40:21,534 --> 00:40:23,377 Kolonel 423 00:40:23,400 --> 00:40:25,277 kenapa tidak rebut Marsekal Muda? 424 00:40:25,300 --> 00:40:27,441 Jika ada masalah, kita gawat 425 00:40:27,534 --> 00:40:32,449 Marsekal Muda orang seperti apa kalian tidak tahu 426 00:40:33,533 --> 00:40:36,275 Tidak puas bermain, dia tidak akan senang 427 00:40:37,400 --> 00:40:40,347 Jika membunuh tadi sudah dilakukan 428 00:40:40,367 --> 00:40:46,374 Lagian kita mau taklukkan kota ini, bukan menghancurkannya 429 00:40:47,500 --> 00:40:50,413 Mereka tidak akan berani menyentuh Marsekal Muda 430 00:40:51,500 --> 00:40:56,347 - Besok bersamaku jemput dia - Tapi.. - Aku yang tentukan! 431 00:40:57,571 --> 00:40:59,271 Yang benar saja... 432 00:40:59,400 --> 00:41:03,373 Berlagak orangnya marsekal, jika Marsekal Muda ada masalah 433 00:41:03,467 --> 00:41:05,504 yang mati bukan dia, tapi kita 434 00:41:06,234 --> 00:41:07,235 Benar 435 00:41:07,267 --> 00:41:09,508 Beberapa penguasa takut apa? 436 00:41:27,467 --> 00:41:29,504 Kau mau pergi, sobat Ma? 437 00:41:30,200 --> 00:41:31,874 Kalau tidak pergi, disini mau apa lagi? 438 00:41:39,334 --> 00:41:42,374 Disini ada surat, kutemukan di bajunya nona Bai 439 00:41:42,467 --> 00:41:46,438 Maaf, aku sudah melihatnya 440 00:41:46,467 --> 00:41:49,311 Ini surat untukmu 441 00:41:59,267 --> 00:42:03,238 Anak-anak sekarang di Baoweituan 442 00:42:17,367 --> 00:42:20,214 "Pendekar, Bailing pernah di tolong olehmu" 443 00:42:20,300 --> 00:42:23,338 "Aku tahu tuan bukanlah orang jahat" 444 00:42:23,367 --> 00:42:27,406 "Kehidupan tuan, Bailing tidak pantas mengganggunya" 445 00:42:27,434 --> 00:42:29,414 "Tapi sebagai guru 446 00:42:29,434 --> 00:42:33,177 aku tidak bisa membiarkan anak-anak menderita" 447 00:42:33,200 --> 00:42:37,307 "Karena aku seorang wanita biasa, tidak bisa menulis banyak 448 00:42:37,334 --> 00:42:41,373 menulis surat ini" 449 00:42:41,400 --> 00:42:45,280 "Semoga tuan bisa antarkan anak-anak dengan selamat ke ibukota" 450 00:42:46,367 --> 00:42:48,347 "Bailing bersedia, seumur hidup jadi budakmu" 451 00:42:48,367 --> 00:42:52,144 "Terserah padamu untuk diperintah" 452 00:42:52,167 --> 00:42:55,205 "Dengan ini ganti ruginya, 100 yuan" 453 00:42:56,134 --> 00:42:59,106 "Surat ini sebagai buktinya" 454 00:42:59,200 --> 00:43:01,305 "Salam, Bailing" 455 00:43:37,267 --> 00:43:39,076 Kapten Yang 456 00:43:39,100 --> 00:43:42,104 Hari ini kau tangkap tersangka, aku bersulang untukmu 457 00:43:42,134 --> 00:43:43,204 Mari minum 458 00:43:43,234 --> 00:43:45,111 Saat bekerja, aku tidak minum 459 00:43:45,134 --> 00:43:46,306 Minumlah sedikit 460 00:43:49,100 --> 00:43:50,170 Dengan teh saja 461 00:43:55,234 --> 00:43:56,304 Keras kepala 462 00:44:00,200 --> 00:44:03,181 Kapten aku tanya 463 00:44:04,334 --> 00:44:10,285 Kau buat keputusan hari ini, tidak cemaskan nyawa keluargamu? 464 00:44:12,200 --> 00:44:13,270 Takut? 465 00:44:14,134 --> 00:44:17,115 Karena takut aku hadapi 466 00:44:25,067 --> 00:44:30,312 Pagi ini yang jemput marsekal kakak seperguruanku, namanya Zhangyi 467 00:44:30,333 --> 00:44:32,213 Dia bisa lakukan segalanya 468 00:44:32,300 --> 00:44:34,109 Kungfunya tingkat tinggi 469 00:44:34,134 --> 00:44:35,980 Kau tidak bisa lawan dia 470 00:44:36,067 --> 00:44:37,473 Belum bertanding, manalah tahu? 471 00:44:38,234 --> 00:44:42,273 Aku hitung dulu 3 nyawa itu bagaimana? 472 00:44:42,300 --> 00:44:46,214 Kau tadi bersulang untukku? 473 00:44:49,034 --> 00:44:52,208 Jadi manusia jangan buat salah 474 00:45:08,267 --> 00:45:10,076 Sudah kenyang? 475 00:45:12,267 --> 00:45:16,079 Anak-anak ini akan kuantar ke ibukota 476 00:45:18,034 --> 00:45:19,139 Kau? 477 00:45:24,000 --> 00:45:27,971 Karena aku ada tugas yang tidak bisa ditolak 478 00:45:32,034 --> 00:45:34,173 Aku pergi keluar 479 00:45:40,234 --> 00:45:43,215 Lilin kewaspadaan... 480 00:45:48,067 --> 00:45:50,172 Lilin kewaspadaan... 481 00:46:01,200 --> 00:46:03,009 Tidak makan? 482 00:46:11,934 --> 00:46:14,906 Aku lihat jidat gelap, bulu hidung panjang, telinga melebar 483 00:46:15,000 --> 00:46:17,002 Hidupmu tidak lama lagi 484 00:46:23,167 --> 00:46:25,010 Tidak percaya? 485 00:46:27,900 --> 00:46:29,072 Ya sudah! 486 00:46:48,034 --> 00:46:49,172 Ada yang rebut tahanan! 487 00:47:15,000 --> 00:47:16,070 Dimana marsekal? 488 00:47:16,100 --> 00:47:17,170 Masa bodoh! 489 00:47:17,867 --> 00:47:18,868 Masa bodoh? 490 00:47:24,967 --> 00:47:26,111 Guang! 491 00:48:35,967 --> 00:48:37,913 Lepaskan Marsekal Muda! 492 00:49:33,767 --> 00:49:34,768 Shun... 493 00:50:20,967 --> 00:50:21,843 Ada apa? 494 00:50:21,867 --> 00:50:23,642 Mereka akan merebut tahanan 495 00:50:27,900 --> 00:50:28,810 Pergi 496 00:50:42,700 --> 00:50:44,805 Jangan kejar lagi, selamatkan Guang 497 00:50:47,734 --> 00:50:48,906 Guang! 498 00:50:51,667 --> 00:50:51,906 Guang.. 499 00:51:16,067 --> 00:51:17,910 Aku bunuh dia! 500 00:51:17,934 --> 00:51:19,073 Zhangwu! 501 00:51:22,133 --> 00:51:23,111 Brengsek kau! 502 00:51:23,167 --> 00:51:24,145 Wu! 503 00:52:03,933 --> 00:52:05,913 Turunkan dia! 504 00:52:06,933 --> 00:52:07,104 Cepat! 505 00:52:08,967 --> 00:52:10,071 Angkat dia.. 506 00:52:10,100 --> 00:52:12,002 Turunkan dia, dia tidak boleh mati 507 00:52:12,100 --> 00:52:13,909 Turunkan 508 00:52:16,067 --> 00:52:18,811 Bangun kau, kau tidak boleh mati 509 00:52:18,900 --> 00:52:20,004 Bangun! 510 00:52:29,967 --> 00:52:32,004 Aku tidak boleh mati? 511 00:52:34,067 --> 00:52:36,877 "Aku mau bacok, tapi takut aku mati" 512 00:52:40,100 --> 00:52:43,013 Lihatlah kalian ini 513 00:52:43,034 --> 00:52:44,911 Menarik 514 00:52:45,900 --> 00:52:46,105 Menarik 515 00:52:46,134 --> 00:52:50,105 Tidak perlu terburu-buru, aku jamin besok kau mati 516 00:52:55,967 --> 00:52:56,877 Besok... 517 00:52:56,900 --> 00:52:59,972 kota ini, setidaknya setengah orang akan mati 518 00:53:01,967 --> 00:53:02,945 Menarik 519 00:53:12,934 --> 00:53:13,912 Berhenti 520 00:53:13,933 --> 00:53:14,911 Siapa kau? 521 00:53:17,967 --> 00:53:20,038 Lapor, ada yang mau bertemu 522 00:53:20,067 --> 00:53:21,876 Suruh masuk 523 00:53:21,900 --> 00:53:22,810 Baik 524 00:54:09,834 --> 00:54:13,873 Sepertinya, beberapa tahun ini hidupmu bebas 525 00:54:13,900 --> 00:54:15,743 Bisa dibilang begitu 526 00:54:18,934 --> 00:54:20,936 Cocok bila kau berkumis 527 00:54:20,967 --> 00:54:22,847 Tampan 528 00:54:22,934 --> 00:54:23,935 Terima kasih 529 00:54:23,967 --> 00:54:27,710 Tidak sehebat kungfumu, setidaknya aku tampan 530 00:54:27,733 --> 00:54:28,905 Kau yakin? 531 00:54:28,934 --> 00:54:29,935 Tentu 532 00:54:29,967 --> 00:54:31,947 Kalau tidak, coba saja 533 00:54:34,967 --> 00:54:36,776 Aku coba? 534 00:54:37,967 --> 00:54:40,709 Sudah lama tidak ada yang berani berkata ini padaku 535 00:54:40,733 --> 00:54:41,711 Aku coba 536 00:54:41,867 --> 00:54:42,777 Tentu saja 537 00:54:42,800 --> 00:54:46,942 Kau sekarang kolonel Zhang, posisi tinggi 538 00:54:46,967 --> 00:54:49,709 Siapa yang berani? 539 00:54:52,867 --> 00:54:53,937 Lihatlah naga ini 540 00:54:54,833 --> 00:54:56,710 Ini semua yang kau inginkan, bukan? 541 00:54:58,934 --> 00:55:02,746 Ini hanya awal, aku ingin lebih jauh lagi 542 00:55:03,834 --> 00:55:04,812 Selamat 543 00:55:04,833 --> 00:55:09,614 Kau bagaimana? 544 00:55:09,700 --> 00:55:12,943 Bisa bagaimana, ya seperti inilah 545 00:55:14,700 --> 00:55:17,772 Sudah kubilang ikuti aku. Kau tidak mau mendengarkan 546 00:55:17,800 --> 00:55:18,778 Kembalilah 547 00:55:19,934 --> 00:55:21,609 Bersamamu? 548 00:55:21,700 --> 00:55:23,680 Aku mau lakukan apa? 549 00:55:23,700 --> 00:55:28,843 Jadi ketua, perang beberapa kali. Posisi kolonelku, kuberikan 550 00:55:28,867 --> 00:55:30,813 Kedengarannya bagus 551 00:55:32,834 --> 00:55:34,836 Ketua.. 552 00:55:34,867 --> 00:55:38,679 Ketua, apakah dari sini.. 553 00:55:38,867 --> 00:55:41,939 perang hingga kemari.. 554 00:55:42,833 --> 00:55:47,614 ..akhirnya tiba di Kota Pu 555 00:55:47,700 --> 00:55:51,671 Rakyat Kota Pu ini malang 556 00:55:51,700 --> 00:55:53,907 Besok pastinya semua mati 557 00:56:02,434 --> 00:56:07,315 Sudah kubilang, asal lepaskan Marsekal Muda, semua rakyat di Kota Pu aman 558 00:56:07,334 --> 00:56:11,307 Marsekal Mudamu itu pembunuh 559 00:56:11,400 --> 00:56:13,380 Dia sudah bunuh 3 orang 560 00:56:13,400 --> 00:56:16,076 Satu guru 561 00:56:16,167 --> 00:56:18,104 Satu lagi anak tidak berdosa 562 00:56:18,200 --> 00:56:23,240 Jangankan 3 orang, bahkan 300 orang, aku mesti lindungi dia 563 00:56:23,300 --> 00:56:24,301 Ini tugasku 564 00:56:26,334 --> 00:56:28,371 Aku hanya tidak mau melihat banyak orang mati 565 00:56:28,700 --> 00:56:30,443 Benar 566 00:56:30,533 --> 00:56:35,482 Karena itulah, kuberikan waktu 1 hari lagi 567 00:56:36,533 --> 00:56:39,480 - Keadilan yang diajarkan guru.. - Jangan katakan keadilan padaku 568 00:56:39,500 --> 00:56:41,673 Kau celakai Biaoju hingga begitu, kau lupa? 569 00:56:42,400 --> 00:56:44,437 Keadilan yang kau maksud.. 570 00:56:44,467 --> 00:56:46,273 Anjing Pejabat telah membakar Biaoju kita 571 00:56:46,400 --> 00:56:47,606 Saudara tidak ada tempat tinggal 572 00:56:47,633 --> 00:56:48,634 Banyak yang mati 573 00:56:48,634 --> 00:56:50,545 Kau lupa? 574 00:56:56,467 --> 00:56:57,537 Aku ingat 575 00:57:17,567 --> 00:57:19,410 Cari mati? 576 00:57:19,434 --> 00:57:21,607 Kemampuan kungfu sedikit begini juga mau merampok? 577 00:57:21,634 --> 00:57:23,480 Kalian brengsek 578 00:57:23,567 --> 00:57:25,410 Tuhan... 579 00:57:26,367 --> 00:57:28,438 kenapa tidak ada keadilan? 580 00:57:28,467 --> 00:57:31,448 Pejabat anjing bohongi uangku 581 00:57:31,634 --> 00:57:33,480 Membunuh orang tuaku 582 00:57:33,567 --> 00:57:36,377 Merebut istriku 583 00:57:36,434 --> 00:57:39,347 Kembalikan istriku! 584 00:57:39,367 --> 00:57:45,409 Pejabat anjing, walau tidak bisa balas dendam, matipun aku tidak lepaskan 585 00:57:47,534 --> 00:57:49,514 Masih sempat bila mau kabur 586 00:57:54,567 --> 00:57:56,342 Suamiku! 587 00:58:00,534 --> 00:58:01,444 Suamiku.. 588 00:58:01,467 --> 00:58:02,468 Istriku 589 00:58:02,500 --> 00:58:03,570 Suamiku 590 00:58:04,534 --> 00:58:07,310 - Aku bunuh kau pejabat anjing - Jangan kakak 591 00:58:17,334 --> 00:58:18,312 Pejabat anjing 592 00:58:18,334 --> 00:58:19,472 Bedebah 593 00:58:22,300 --> 00:58:23,335 Adik, tidak boleh 594 00:58:27,534 --> 00:58:28,478 Kau gila? 595 00:58:29,467 --> 00:58:32,405 Kita bisa celaka 596 00:58:32,500 --> 00:58:35,344 Apakah sebagai Biaoshi, bisa sembarangan? 597 00:58:37,334 --> 00:58:39,405 Membiarkan bedebah ini berkeliaran? 598 00:58:41,300 --> 00:58:45,271 Kau membunuh, 300-an nyawa di Biaoju... 599 00:58:45,300 --> 00:58:47,371 akan mati 600 00:58:58,500 --> 00:58:59,501 Adik 601 00:58:59,534 --> 00:59:02,310 Ini kenyataan 602 00:59:20,300 --> 00:59:22,405 Tak ada kekuasaan, tidak ada keadilan 603 00:59:40,500 --> 00:59:43,379 Kakak, hasilnya kenyataan seperti apa? 604 00:59:43,400 --> 00:59:45,337 Pejabat anjing banyak belakangan ini 605 00:59:45,434 --> 00:59:48,210 Jika masih anggap aku kakak seperguruan 606 00:59:49,367 --> 00:59:51,244 Jangan bermusuhan denganku 607 00:59:57,400 --> 00:59:59,277 Terima kasih telurmu 608 01:00:03,200 --> 01:00:04,235 Adik 609 01:00:05,500 --> 01:00:07,411 Suruh mereka lepaskan dia 610 01:00:15,036 --> 01:00:19,836 {\an9}mahsunmax 611 01:00:29,400 --> 01:00:31,246 Marsekal Muda 612 01:00:31,334 --> 01:00:33,211 Marsekal Muda 613 01:00:33,267 --> 01:00:34,177 Aku Mafeng 614 01:00:34,200 --> 01:00:36,172 atas perintah kolonel Zhang, aku akan menolongmu 615 01:00:46,267 --> 01:00:47,302 Marsekal Muda, 616 01:00:48,200 --> 01:00:50,339 aku ada pertanyaan jika kau tak keberatan 617 01:00:50,367 --> 01:00:52,244 Kalau 618 01:00:52,267 --> 01:00:56,147 setelah keluar, apa rencanamu? 619 01:00:56,167 --> 01:00:58,238 Kau mau lepaskan orang Kota Pu? 620 01:01:03,167 --> 01:01:04,145 Dasar kentut! 621 01:01:06,200 --> 01:01:07,204 Kau anggap aku bodoh? 622 01:01:07,300 --> 01:01:10,338 Kau bunuh begitu banyak orang, baju masih putih... 623 01:01:10,367 --> 01:01:13,177 tapi hatimu pasti hitam 624 01:01:13,200 --> 01:01:15,305 Lepas atau tidak? 625 01:01:19,300 --> 01:01:21,337 Pejabat anjing yang baru 626 01:01:50,267 --> 01:01:54,272 Sepertinya dia ingin kau yang lepaskan sendiri 627 01:01:57,100 --> 01:01:59,171 Kau sudah mengerti 628 01:02:01,367 --> 01:02:04,314 Dia tidak cemaskan kulepas atau tidak 629 01:02:10,267 --> 01:02:13,077 Sebenarnya dia suka membunuh 630 01:02:13,100 --> 01:02:17,142 Jika lepaskan dia, berarti berikan nyawa tanpa syarat padanya 631 01:02:17,234 --> 01:02:22,206 Semoga pasukan Selatan cepat menang 632 01:02:22,234 --> 01:02:24,978 Maka warga kota Pu selamat 633 01:02:25,067 --> 01:02:27,069 Bagus 634 01:02:27,134 --> 01:02:30,343 Tapi bagaimanapun tetap mati 635 01:02:31,300 --> 01:02:33,075 Sudah mau pagi 636 01:02:37,267 --> 01:02:39,178 Tidak tahu siapa kau 637 01:02:39,200 --> 01:02:43,205 Tapi kau mau main, aku temani 638 01:03:14,200 --> 01:03:16,146 Sudah datang Liao 639 01:03:17,034 --> 01:03:18,012 Baguslah 640 01:03:32,234 --> 01:03:33,144 Liao 641 01:03:34,233 --> 01:03:37,046 Kata Bao, kau ada hal penting mencariku. Ada hal apa? 642 01:03:37,134 --> 01:03:38,078 Benar 643 01:03:39,100 --> 01:03:41,011 - Ikuti aku - Kemana? 644 01:03:41,033 --> 01:03:42,205 Sambil jalan saja 645 01:03:50,200 --> 01:03:54,012 Hari ini banyak kejadian, kau belum makan? 646 01:03:56,134 --> 01:03:58,045 Kenapa, kau terlihat misterius? 647 01:03:58,067 --> 01:04:00,206 Tidak masalah 648 01:04:02,134 --> 01:04:06,105 Lama mengenalmu, setiap panik selalu sakit perut 649 01:04:06,134 --> 01:04:09,240 Sebenarnya ada apa? 650 01:04:13,200 --> 01:04:19,048 Bos Liu ingin bicara denganmu. Dia ada trik bagus, bisa lewati masalah ini 651 01:04:28,134 --> 01:04:30,080 Kapan bertemu dia? 652 01:04:30,100 --> 01:04:35,049 Trik bagusnya, suruh aku melepaskan Cao Saolin 653 01:04:35,067 --> 01:04:37,946 Apakah kau percayai dia? 654 01:04:39,200 --> 01:04:40,975 Sekali ini saja 655 01:04:41,000 --> 01:04:47,042 Selama ini kita lewati hidup mati. Semua kulakukan demi kebaikan kamu 656 01:04:49,034 --> 01:04:50,138 Aku percaya 657 01:04:51,967 --> 01:04:53,139 Tapi tidak bisa 658 01:04:55,167 --> 01:04:58,910 Cao Saolin bukan orang biasa. Siapa ayahnya? 659 01:04:58,934 --> 01:05:01,039 Penguasa, dia pemimpin ratusan ribu pasukan 660 01:05:01,067 --> 01:05:01,968 Kau? 661 01:05:02,067 --> 01:05:03,137 Penguasa kecil 662 01:05:03,167 --> 01:05:06,046 Pimpin kita beberapa orang saja tidak bisa 663 01:05:06,067 --> 01:05:08,138 Kita tidak sanggup 664 01:05:08,167 --> 01:05:11,080 Guang mati, aku takut selanjutnya kamu 665 01:05:11,100 --> 01:05:12,035 Kau takut selanjutnya kamu yang mati 666 01:05:12,133 --> 01:05:16,077 Kita sebagai pengawas, kau suruh aku lepaskan tersangka pembunuh? 667 01:05:18,000 --> 01:05:20,573 - Tidak sangka yang paling takut adalah kamu - Aku tidak takut 668 01:05:20,900 --> 01:05:22,040 Aku mau menolongmu 669 01:05:22,134 --> 01:05:24,844 30 tahun, aku mengikutimu 30 tahun 670 01:05:24,933 --> 01:05:28,881 Aku ikuti semua kemauanmu. Mereka katai aku pengikut, tidak masalah 671 01:05:28,934 --> 01:05:30,914 Karena, aku salut padamu 672 01:05:30,934 --> 01:05:32,004 Kau ini atasanku 673 01:05:32,034 --> 01:05:33,877 Aku dengar apapun 674 01:05:33,900 --> 01:05:35,802 Kali ini harus dengarkan aku 675 01:05:35,900 --> 01:05:36,970 Lepaskan dia! 676 01:05:37,000 --> 01:05:40,971 Pertama kali aku jadi pengawas ada yang beritahu, tidaklah perlu pendidikan 677 01:05:41,000 --> 01:05:44,880 Cukup tahu siapa yang benar dan siapa salah 678 01:05:44,900 --> 01:05:46,640 Ingat siapa yanng mengatakannya padaku? 679 01:05:47,867 --> 01:05:49,141 Orang itu adalah kamu 680 01:05:50,100 --> 01:05:51,135 Aku juga salut padamu 681 01:05:51,867 --> 01:05:53,906 Aku tahu 682 01:05:54,000 --> 01:05:57,846 Demi seorang Cao Saolin, mati sebegitu banyak nyawa, apa pantas? 683 01:05:57,867 --> 01:06:02,043 Tanyailah warga, mereka maunya seperti apa? 684 01:06:03,067 --> 01:06:06,744 Jangan sebut keadilan dan harga diri 685 01:06:06,834 --> 01:06:09,906 Semuanya hanya ingin tenteram 686 01:06:09,934 --> 01:06:11,936 hidup aman 687 01:06:13,900 --> 01:06:16,073 Jangan menyusahkan mereka 688 01:06:16,100 --> 01:06:23,075 Kau kira berlutut, masalah akan selesai? 689 01:06:23,100 --> 01:06:26,877 Berlututlah dulu 690 01:06:27,867 --> 01:06:30,848 Pertahankan nyawa lebih penting 691 01:06:38,067 --> 01:06:39,978 Hari ini kita berlutut 692 01:06:40,967 --> 01:06:42,947 Besok apa masih bisa berdiri? 693 01:06:42,967 --> 01:06:46,938 Turun temurun masih bisa hidup? 694 01:06:48,933 --> 01:06:49,934 Kita bukan budak 695 01:06:49,967 --> 01:06:52,846 Kita ini majikan Kota Pu 696 01:06:55,800 --> 01:06:57,840 Semakin takut, matinya semakin mengenaskan 697 01:07:02,800 --> 01:07:05,838 Sejak Cao Saolin datang 698 01:07:07,867 --> 01:07:09,847 Perkara ini sangatlah sial 699 01:07:10,934 --> 01:07:12,971 Kita tidak bisa hindari 700 01:07:16,000 --> 01:07:16,876 Benar 701 01:07:17,900 --> 01:07:19,038 Mungkin bisa mati 702 01:07:22,000 --> 01:07:26,847 Semua akan mati, tapi matinya harus berharga 703 01:07:28,934 --> 01:07:30,777 Bisa? 704 01:07:48,867 --> 01:07:49,937 Yang Kenan! 705 01:08:08,967 --> 01:08:10,776 Kau mau apa? 706 01:08:10,800 --> 01:08:12,780 Bos Liu yang undang kami 707 01:08:12,800 --> 01:08:13,872 Masih tidak mengerti? 708 01:08:13,967 --> 01:08:18,848 Liao, tugasmu selesai, pergilah! 709 01:08:18,867 --> 01:08:22,872 Bos Liu katakan, bunuh dia adalah berjasa 710 01:08:24,800 --> 01:08:27,906 Yang, setelah mati jangan salahkan aku 711 01:08:27,934 --> 01:08:29,914 Kami hanya dibayar 712 01:08:32,700 --> 01:08:34,771 Jika sanggup, bunuh aku dulu 713 01:09:19,800 --> 01:09:21,609 Jangan pedulikan aku! 714 01:10:22,767 --> 01:10:23,745 Kau pergi saja 715 01:11:26,767 --> 01:11:28,542 Kapten 716 01:11:55,734 --> 01:11:57,509 Liao! 717 01:12:02,467 --> 01:12:04,469 Sudah kusuruh pergi 718 01:12:04,534 --> 01:12:07,606 Haruskah paksa aku yang antar? 719 01:15:19,334 --> 01:15:20,278 Pergilah 720 01:15:20,500 --> 01:15:23,538 Kakak, kakak.. 721 01:15:24,567 --> 01:15:27,309 Tenanglah 722 01:15:27,334 --> 01:15:28,212 Jangan pedulikan aku 723 01:15:28,300 --> 01:15:28,539 Jangan pedulikan 724 01:15:29,334 --> 01:15:29,436 Kakak 725 01:15:29,534 --> 01:15:30,444 Tenanglah 726 01:15:31,301 --> 01:15:32,473 Tenang tidak berguna 727 01:15:41,367 --> 01:15:43,244 Kenapa kalian berdiri disini? 728 01:15:43,267 --> 01:15:44,405 Liucheng 729 01:15:44,434 --> 01:15:47,506 Kau utuskan orang bunuh kakak Liao, aku bunuh kau 730 01:15:47,534 --> 01:15:49,175 Salah 731 01:15:49,267 --> 01:15:50,245 Aku beritahu 732 01:15:50,267 --> 01:15:54,206 Yang Kenan yang membuat marah Marsekal Muda. Dan sudah celakai saudara sendiri 733 01:15:54,300 --> 01:15:58,510 Celakai warga disini untuk dikubur bersamanya 734 01:15:59,501 --> 01:16:01,503 Dengarlah apa kata warga? 735 01:16:18,367 --> 01:16:19,405 Kapten Yang 736 01:16:19,500 --> 01:16:26,440 Pasukan Cao jika datang, dia akan bunuh kita semua 737 01:16:28,234 --> 01:16:29,406 Kapten Yang 738 01:16:31,301 --> 01:16:32,302 Aku mohon 739 01:16:33,201 --> 01:16:34,441 Aku mohon lepaskan Marsekal Muda 740 01:16:34,467 --> 01:16:38,313 Aku mohon lepaskan Marsekal Muda 741 01:16:39,401 --> 01:16:40,379 Kenan 742 01:16:41,301 --> 01:16:43,247 Anakku masih kecil 743 01:16:43,267 --> 01:16:46,339 Aku hanya ingin dia tumbuh besar dengan aman 744 01:16:46,367 --> 01:16:51,214 Kau juga tidak berharap putrimu besok dibunuh pasukan Cao 745 01:16:58,367 --> 01:17:03,282 Kematian Liao dan Guang kurasa aku yang paling sedih disini 746 01:17:04,400 --> 01:17:06,380 Aku bukan mau balas dendam 747 01:17:06,400 --> 01:17:10,348 Aku percaya, yang membunuh harus diadili 748 01:17:10,367 --> 01:17:13,348 Tapi Kapten Yang, bagaimana dengan kita? 749 01:17:29,301 --> 01:17:31,303 Kapten Yang 750 01:17:40,367 --> 01:17:42,244 Kapten Yang 751 01:17:43,300 --> 01:17:48,149 5 keturunan keluargaku, semuanya hidup di Kota Pu 752 01:17:48,234 --> 01:17:51,147 Tahun lalu sudah berumur 80an tahun 753 01:17:51,167 --> 01:17:56,207 Berikan jalan untuk keturunanku 754 01:17:56,234 --> 01:17:59,138 Aku mohon Kapten Yang 755 01:17:59,234 --> 01:18:01,236 Lepaskanlah dia... 756 01:18:34,367 --> 01:18:38,147 Ayah, ibu, kalian berdirilah 757 01:18:38,234 --> 01:18:39,178 Berdiri 758 01:18:39,200 --> 01:18:41,271 Berlutut, mohon pada Kapten Yang 759 01:18:41,300 --> 01:18:42,178 Berlututlah 760 01:18:42,267 --> 01:18:45,248 Zhuangran, mohonlah pada Kapten Yang 761 01:18:47,267 --> 01:18:48,302 Kapten Yang 762 01:18:50,100 --> 01:18:51,135 Aku... 763 01:19:35,200 --> 01:19:37,043 Dunia ini ada keadilan 764 01:19:37,067 --> 01:19:39,240 Keadilan di hati manusia 765 01:19:41,300 --> 01:19:45,043 3 keturunan keluarga Yang di kota Pu menjadi pengawas 766 01:19:46,034 --> 01:19:49,072 Selama ini bertugas sesuai aturan. Tidak pernah berbuat salah 767 01:19:50,167 --> 01:19:52,147 Hari ini semua tidak membutuhkan seorang Kenan 768 01:19:52,167 --> 01:19:54,238 Aku mengerti ketakutan kalian 769 01:19:58,100 --> 01:20:02,048 Sebelum pagi, aku akan mengundurkan diri 770 01:20:02,067 --> 01:20:04,240 Dilepas atau tidak, kalian tentukan saja 771 01:20:08,100 --> 01:20:10,137 Tim pengawas... 772 01:20:11,201 --> 01:20:13,147 bubar 773 01:20:54,167 --> 01:20:56,044 Xiang akan lebih menyukai Guangzhou 774 01:20:56,067 --> 01:20:58,047 Dia akan kenal banyak teman 775 01:20:58,067 --> 01:21:02,072 Berikan gaji sebulan lebih buat saudara 776 01:21:19,000 --> 01:21:22,971 Kau sendiri disini apa berguna? 777 01:21:24,067 --> 01:21:29,983 Yang dia inginkan aku. Tanpa aku, dia tidak akan libatkan rakyat 778 01:21:32,101 --> 01:21:33,079 Maaf 779 01:21:40,067 --> 01:21:41,171 Marsekal Muda 780 01:21:45,101 --> 01:21:47,980 Maaf Marsekal Muda, kami datang menolongmu 781 01:21:49,067 --> 01:21:50,944 Masih tidak dilepaskan! 782 01:21:51,934 --> 01:21:53,072 Kau jangan 783 01:21:53,100 --> 01:21:54,909 Jangan main lagi Marsekal Muda 784 01:21:54,934 --> 01:21:56,174 Marsekal Muda 785 01:21:57,067 --> 01:21:58,844 Kau keluarlah 786 01:21:58,934 --> 01:22:01,881 Kau berbaik hati, mohon keluarlah 787 01:22:02,934 --> 01:22:03,935 Marsekal Muda 788 01:22:05,134 --> 01:22:05,944 Marsekal Muda 789 01:22:06,034 --> 01:22:09,880 Kita semua sudah tahu salah 790 01:22:09,900 --> 01:22:12,881 Marsekal Muda keluarlah 791 01:22:16,001 --> 01:22:16,979 Ayah 792 01:22:17,134 --> 01:22:22,982 Kau bilang main petak umpet di rumah nenek. Aku tunggu, kau cepatlah 793 01:22:24,900 --> 01:22:25,835 Baik 794 01:22:25,934 --> 01:22:28,005 Ayo pukuli ayah 795 01:22:28,034 --> 01:22:28,978 Kena 796 01:22:31,100 --> 01:22:32,877 Kau sungguh cepat 797 01:22:32,967 --> 01:22:35,106 Pukulanmu cepat bahkan ayah tidak melihatnya 798 01:22:35,134 --> 01:22:37,011 Tapi sedikit sakit 799 01:22:37,034 --> 01:22:38,945 Ciumi ayah 800 01:22:38,967 --> 01:22:40,844 Lagi 801 01:22:42,067 --> 01:22:43,068 Lagi 802 01:23:08,067 --> 01:23:09,045 Kapten 803 01:23:10,000 --> 01:23:12,981 Kemana saja boleh. Kita hanya mau ikut denganmu 804 01:23:13,000 --> 01:23:14,946 Kenapa ikuti aku? 805 01:23:14,967 --> 01:23:19,074 Menurut kalian, aku sungguh ingin membawa kalian? 806 01:23:19,800 --> 01:23:20,073 Pergilah 807 01:23:20,100 --> 01:23:22,979 Baiklah, kita pergi dulu 808 01:23:28,867 --> 01:23:29,902 Kapten 809 01:23:33,934 --> 01:23:36,005 Terima kasih selama ini menjagaku 810 01:23:36,034 --> 01:23:40,813 Semoga ada kesempatan membalas budimu 811 01:23:49,001 --> 01:23:50,036 Pergilah 812 01:23:52,900 --> 01:23:53,935 Jaga diri 813 01:24:48,967 --> 01:24:50,776 Kapten Yang 814 01:24:52,834 --> 01:24:54,711 Mereka pergi, kau masih disini? 815 01:24:54,734 --> 01:24:56,941 Keretaku ada tempat. Akan aku antar 816 01:24:58,734 --> 01:24:59,906 Kenapa aku mesti kau antar? 817 01:24:59,934 --> 01:25:01,811 Antarlah anak-anak 818 01:25:05,767 --> 01:25:06,837 Benar tidak mau pergi? 819 01:25:11,000 --> 01:25:11,978 Benar 820 01:25:12,934 --> 01:25:14,814 Kau tahu dirimu akan kalah? 821 01:25:14,901 --> 01:25:17,882 Aku tidak salah. Kalah apa? 822 01:26:28,667 --> 01:26:29,873 Mundur mundur 823 01:26:38,734 --> 01:26:39,678 Marsekal Muda 824 01:26:39,700 --> 01:26:39,837 Marsekal Muda 825 01:26:39,900 --> 01:26:42,508 Hamba telat, mohon Marsekal Muda maafkan 826 01:26:42,601 --> 01:26:43,841 Ayo buka! 827 01:26:45,700 --> 01:26:47,680 Memangnya kau boleh buka? 828 01:26:48,667 --> 01:26:49,737 Maaf Marsekal Muda 829 01:26:52,601 --> 01:26:55,710 Jika kau bukan anjing ayahku, kau sudah kuhabisi 830 01:26:55,801 --> 01:27:00,807 Siapa kurung yang aku, dialah yang lepaskan aku 831 01:27:00,834 --> 01:27:01,835 Baik Marsekal Muda 832 01:27:02,867 --> 01:27:03,777 Mari 833 01:27:03,800 --> 01:27:06,804 - Bawa Yang kenan - Tidak perlu, aku disini 834 01:27:14,700 --> 01:27:17,681 Kapten Yang 835 01:28:19,600 --> 01:28:20,635 Bagaimana? 836 01:28:20,800 --> 01:28:22,541 Pengeksekusi sudah datang? 837 01:28:22,567 --> 01:28:24,638 Kupikir dia tersesat 838 01:28:25,734 --> 01:28:28,738 Apa aku butuh eksekusi untuk pengeksekusi? Kepalaku disini 839 01:28:31,534 --> 01:28:32,512 Penggallah 840 01:28:36,534 --> 01:28:37,512 Penggal 841 01:28:57,734 --> 01:28:59,680 Satu nyawaku 842 01:29:02,500 --> 01:29:04,639 bisa ganti berapa banyak nyawa warga? 843 01:29:07,567 --> 01:29:09,444 Kuberikan kepalaku, kau tidak mau 844 01:29:10,600 --> 01:29:11,578 Baik 845 01:29:13,467 --> 01:29:15,572 Kau sangat melindungi warga, dan sangat ingin mati 846 01:29:15,601 --> 01:29:17,444 Aku kabulkan 847 01:29:18,700 --> 01:29:20,577 Ikatlah dia 848 01:29:20,600 --> 01:29:22,671 Aku siksa pelan-pelan 849 01:29:32,567 --> 01:29:34,604 Bersulang 850 01:29:35,567 --> 01:29:38,571 Kapten Yang ini tampan dan hebat 851 01:29:38,601 --> 01:29:42,674 Sungguh pendekar muda 852 01:29:42,701 --> 01:29:49,448 Hari ini kau bisa datang kemari, ini kebanggaanku 853 01:29:49,467 --> 01:29:50,539 Kelak satu keluarga 854 01:29:50,634 --> 01:29:51,635 Kelak jadi budak.. 855 01:29:51,667 --> 01:29:52,668 Tertawa... 856 01:29:52,701 --> 01:29:54,681 Kakak 857 01:30:00,634 --> 01:30:02,636 Makan saja banyak omong 858 01:30:04,567 --> 01:30:06,410 Mari makan 859 01:30:06,434 --> 01:30:07,435 Makan 860 01:30:09,534 --> 01:30:11,536 Kau benar-benar makan 861 01:30:18,567 --> 01:30:19,637 Cari kesana, masih ada apa 862 01:30:25,400 --> 01:30:27,380 Jangan, jangan rebut 863 01:30:32,467 --> 01:30:33,571 Kau tidak boleh ambil 864 01:30:35,434 --> 01:30:36,412 Jangan rebut 865 01:30:45,567 --> 01:30:46,602 Xiang anak yang baik 866 01:30:49,367 --> 01:30:53,338 Xiang kelak dewasa pasti berwibawa 867 01:30:55,434 --> 01:30:57,380 Bersama kakak Jiao ke rumah nenek 868 01:30:57,400 --> 01:30:59,607 Ibu temani ayah, bagaimana? 869 01:31:22,567 --> 01:31:24,342 Guru 870 01:31:25,534 --> 01:31:29,380 Guru Ba, Dayuan sudah mati 871 01:31:32,434 --> 01:31:33,469 Guru 872 01:31:33,500 --> 01:31:35,537 Anak-anak kuserahkan 873 01:31:39,400 --> 01:31:41,539 Sun Gokong 874 01:31:44,600 --> 01:31:45,510 Jangan nangis 875 01:31:46,534 --> 01:31:47,535 Dengarkan 876 01:31:50,434 --> 01:31:51,435 Kelak 877 01:31:51,467 --> 01:31:53,538 Kelak jadilah orang yang baik, dengar tidak? 878 01:31:53,567 --> 01:31:56,548 Baik 879 01:31:58,400 --> 01:31:59,401 Baik 880 01:32:01,534 --> 01:32:03,411 Sun Gokong kau mau kemana? 881 01:32:07,367 --> 01:32:08,471 Pukul siluman 882 01:32:27,267 --> 01:32:32,410 Kakak ipar, kami kembali! 883 01:33:06,334 --> 01:33:07,278 Sobat Mafeng 884 01:33:07,300 --> 01:33:08,404 Kau juga kembali? 885 01:33:10,234 --> 01:33:11,474 Ada hal yang mesti dilakukan 886 01:33:11,501 --> 01:33:14,243 Aku tidak memungut biaya 887 01:33:35,068 --> 01:33:42,768 {\an9}mahsunmax 888 01:34:18,434 --> 01:34:20,141 Bagaimana? 889 01:34:20,167 --> 01:34:22,238 Minum arak terbalik, menarik tidak? 890 01:34:30,367 --> 01:34:33,143 Sudah kubilang semalam Kota Pu akan mati setengah lebih manusia 891 01:34:33,167 --> 01:34:35,240 Sekarang aku mau semuanya mati 892 01:34:35,334 --> 01:34:37,211 Kau yang terakhir 893 01:34:37,234 --> 01:34:38,212 Kau mesti bertahan 894 01:34:42,300 --> 01:34:43,370 Lepaskan 895 01:34:52,300 --> 01:34:53,301 Berhenti 896 01:34:53,334 --> 01:34:55,109 Kau siapa? 897 01:34:56,400 --> 01:34:58,311 Aku berikan hadiah untuk Marsekal Muda 898 01:34:58,334 --> 01:35:00,214 Hadiah apa? 899 01:35:00,301 --> 01:35:02,144 Mana? 900 01:35:04,134 --> 01:35:05,169 Boleh lihat? 901 01:35:05,201 --> 01:35:07,172 Tapi aku takut level kalian rendah 902 01:35:07,267 --> 01:35:10,373 Ini sangat sangat rahasia 903 01:35:14,267 --> 01:35:16,372 Baiklah, jika kalian bersikeras 904 01:35:19,301 --> 01:35:20,371 Aku sudah mau keluarkan 905 01:35:22,200 --> 01:35:23,201 Kalian yakin? 906 01:35:27,367 --> 01:35:30,348 Bawa dia ke Marsekal Muda. Tarik senjatanya 907 01:36:34,034 --> 01:36:35,373 Cepat 908 01:36:38,267 --> 01:36:39,909 Minum 909 01:36:47,167 --> 01:36:48,168 Kenapa? 910 01:36:49,200 --> 01:36:50,635 Sakit perut 911 01:36:52,067 --> 01:36:53,045 Aku juga 912 01:36:55,067 --> 01:36:56,239 Cepat... 913 01:36:57,234 --> 01:36:58,235 Giliranku 914 01:36:58,267 --> 01:36:59,268 Cepat keluar 915 01:37:07,093 --> 01:37:09,093 Tunggu disini 916 01:37:17,000 --> 01:37:18,905 Marsekal Muda, ada yang mau bertemu 917 01:37:19,001 --> 01:37:20,071 Katanya mau berikan hadiah 918 01:37:23,201 --> 01:37:25,010 Ayo kemari bermain 919 01:37:27,034 --> 01:37:28,478 - Suruh dia naik - Baik 920 01:37:34,200 --> 01:37:35,044 Naik 921 01:37:35,134 --> 01:37:36,204 Naiklah 922 01:37:36,229 --> 01:37:38,229 Cepat naik 923 01:37:44,967 --> 01:37:45,945 Marsekal Muda 924 01:37:45,967 --> 01:37:47,969 Ganti pakaian hitam? 925 01:37:54,234 --> 01:37:56,009 Jangan gegabah 926 01:38:01,201 --> 01:38:03,147 Selamat pada Marsekal Muda telah menaklukkan kota Pu 927 01:38:03,167 --> 01:38:06,148 Aku ada benda berharga untukmu 928 01:38:06,167 --> 01:38:08,147 Ada hadiah? 929 01:38:08,167 --> 01:38:09,168 Benar.. 930 01:38:09,193 --> 01:38:10,166 Ya. 931 01:38:10,167 --> 01:38:12,010 Mau selamatkan bebek yang matang? 932 01:38:13,067 --> 01:38:14,002 Aku lihat hadiah apa? 933 01:38:14,100 --> 01:38:15,875 Jangan gegabah 934 01:38:15,934 --> 01:38:17,004 Aku segera tunjukkan 935 01:38:19,067 --> 01:38:19,977 Bawa kemari 936 01:38:20,001 --> 01:38:20,945 Apa? 937 01:38:20,967 --> 01:38:22,005 Yang tadi kuberikan 938 01:38:22,101 --> 01:38:23,045 Apa? 939 01:38:23,067 --> 01:38:24,137 Yang tadi kuberikan 940 01:38:24,167 --> 01:38:25,345 Benda apa? 941 01:38:33,001 --> 01:38:33,979 Marsekal Muda! 942 01:38:48,067 --> 01:38:50,911 Aku tahu kau tidak ada hadiah. Main trik saja 943 01:38:50,934 --> 01:38:52,971 Aku tidak main trik 944 01:38:53,000 --> 01:38:57,005 Hadiahku yakni, melepaskan Yang Kenan. Bantu kamu menaburkan karma 945 01:38:57,034 --> 01:38:59,981 Tidak berguna lagi. Sekarang kau bunuh orang lagi 946 01:39:00,967 --> 01:39:02,071 Buat apa? 947 01:39:02,100 --> 01:39:04,046 Tahu kenapa aku biarkan naik? 948 01:39:04,067 --> 01:39:06,877 Ini karena menarik 949 01:40:20,867 --> 01:40:22,968 Markas disana meledak! 950 01:40:23,067 --> 01:40:25,613 Cepat periksa apa yang terjadi? 951 01:41:43,867 --> 01:41:44,945 Kapten 952 01:42:58,300 --> 01:42:59,438 Sudah kubilang jangan gegabah 953 01:42:59,501 --> 01:43:01,244 Kenapa masih celakai aku? 954 01:43:01,334 --> 01:43:02,506 Aku tidak celakai kau 955 01:43:03,434 --> 01:43:05,277 Aku datang untuk membunuh brengsek itu 956 01:43:05,300 --> 01:43:08,474 Bunuh dia berarti hancurkan aku, mengerti tidak? 957 01:43:37,334 --> 01:43:38,244 Begini saja 958 01:43:38,467 --> 01:43:42,176 Kau bunuh brengsek itu, aku bunuh ayahnya 959 01:43:42,201 --> 01:43:43,339 Aku jamin kau jadi marsekal 960 01:43:45,367 --> 01:43:46,345 Kau bisa tidak? 961 01:45:21,070 --> 01:45:23,070 Cepat 962 01:45:47,101 --> 01:45:48,102 Kakak! 963 01:46:09,100 --> 01:46:10,204 Kenan 964 01:46:12,234 --> 01:46:13,512 Kau pergilah dulu 965 01:47:03,200 --> 01:47:04,244 Kapten 966 01:47:23,034 --> 01:47:24,305 Minggir 967 01:48:08,100 --> 01:48:09,110 Kapten 968 01:49:07,034 --> 01:49:08,835 Tuhan... 969 01:49:08,867 --> 01:49:10,847 memilih orang untuk mati 970 01:49:38,001 --> 01:49:39,878 Aku adalah anak Caoying 971 01:49:41,067 --> 01:49:42,045 Aku.. 972 01:49:51,067 --> 01:49:52,944 Ayahku Caoying 973 01:50:04,001 --> 01:50:06,581 Bunuh dia... 974 01:50:44,100 --> 01:50:46,207 Masih ingat, saat kecil malas berlatih dan di hukum guru 975 01:50:46,300 --> 01:50:49,304 3 hari 3 malam tidak makan dan minum 976 01:50:49,334 --> 01:50:53,278 - Hanya kau... - Aku tahu 977 01:50:54,034 --> 01:50:55,880 Saat itu aku ambilkan telur untukmu 978 01:50:55,967 --> 01:50:57,878 Kau berterimakasih 979 01:50:58,867 --> 01:51:00,869 Cerita ini ratusan kali kau katakan. Aku sudah hafal 980 01:51:00,901 --> 01:51:03,905 Kupandangi telur dan guru 981 01:51:03,934 --> 01:51:06,747 Kelak aku mengalah padamu 982 01:51:06,834 --> 01:51:09,815 Kau yang janji, kelak aku pukul kau, jangan balas 983 01:51:13,900 --> 01:51:14,935 Kelak... 984 01:51:15,933 --> 01:51:17,003 Zaman sudah berubah 985 01:51:17,967 --> 01:51:21,710 Biaoshi ini pekerjaan yang tidak bisa lama 986 01:51:22,867 --> 01:51:24,938 Kelak bisa lakukan apa, itu masih tidak jelas 987 01:52:16,834 --> 01:52:17,812 Terima kasih 988 01:52:19,867 --> 01:52:20,845 Tidak perlu 989 01:52:22,767 --> 01:52:23,745 Kau pernah katakan... 990 01:52:26,800 --> 01:52:28,905 keadilan mesti ada yang melaksanakan, itu barulah ada 991 01:53:01,667 --> 01:53:02,611 Beberapa hari kemudian 992 01:53:02,634 --> 01:53:05,538 Caoying pimpin pasukan ke Kota Pu 993 01:53:05,634 --> 01:53:06,738 Perintahkan bunuh semua 994 01:53:06,801 --> 01:53:08,712 Saat itu, pasukan pengawas kembali 995 01:53:08,734 --> 01:53:11,547 Berperang dahsyat dengan pasukan Cao 996 01:53:11,634 --> 01:53:14,808 Caoying kalah dan mati 997 01:53:21,701 --> 01:53:22,702 Aku harus pergi 998 01:53:23,734 --> 01:53:26,613 Jika kembali, datangilah Kota Pu carilah aku 999 01:53:26,634 --> 01:53:28,673 Aku akan tangani kumismu. Gratis 1000 01:53:28,767 --> 01:53:33,807 Jika mau berpetualang, juga boleh mencariku 1001 01:53:35,701 --> 01:53:36,579 Aku 1002 01:53:36,667 --> 01:53:38,613 Aku mau berpetualang 1003 01:53:38,634 --> 01:53:39,604 Basmi kejahatan 1004 01:53:39,701 --> 01:53:40,771 Jadi pendekar wanita 1005 01:53:43,767 --> 01:53:46,611 Bahas ini setelah kau dewasa 1006 01:53:48,734 --> 01:53:49,769 Sobat Mafeng 1007 01:53:49,801 --> 01:53:50,836 Jaga diri 1008 01:54:00,634 --> 01:54:01,612 Jaga diri 1009 01:54:04,034 --> 01:54:05,069 Jaga diri 1010 01:54:11,800 --> 01:54:12,678 Mafeng 1011 01:54:12,767 --> 01:54:14,610 Kau mau kemana? 1012 01:54:15,700 --> 01:54:17,543 Tidak tahu 1013 01:54:17,567 --> 01:54:20,605 Pertanyaan ini, tanyakan pada Taiping 1014 01:54:30,667 --> 01:54:32,768 Taiping, ayo 1015 01:54:53,093 --> 01:55:32,193 mahsunmax, 20 September 2016 1016 01:55:07,018 --> 01:55:12,018 NO RESYNC... 1017 01:55:12,043 --> 01:55:17,043 NO RE-UPLOAD... 1018 01:55:17,068 --> 01:55:22,068 NO DELETE CREDIT... 1019 01:55:22,093 --> 01:55:27,093 JUST INBOX FOR RESYNC 1020 01:55:27,118 --> 01:55:32,118 CITY OF HEROES 1021 01:59:38,500 --> 01:59:42,000 TAMAT 66953

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.