Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,753 --> 00:00:04,756
BOOTS:
Macdonald Hall,the school we know and love.
2
00:00:04,756 --> 00:00:06,048
The place my friend Bruno and I
3
00:00:06,048 --> 00:00:07,633
call home10 months of the year.
4
00:00:09,468 --> 00:00:11,470
It's true,sometimes we lock horns
5
00:00:11,470 --> 00:00:13,264
with the grown-upsin charge,
6
00:00:13,264 --> 00:00:16,225
but they always have our utmostrespect and admiration.
7
00:00:16,225 --> 00:00:18,436
[BURPS]
8
00:00:21,230 --> 00:00:24,275
Most of all, Macdonald Hallis where our friends are.
9
00:00:27,779 --> 00:00:29,196
Mm-hmm!
10
00:00:32,074 --> 00:00:34,953
The guys who arealways there for us,
11
00:00:34,953 --> 00:00:36,537
and we'realways there for them.
12
00:00:37,663 --> 00:00:39,457
The only problem is,
13
00:00:39,457 --> 00:00:41,250
we're not there.
14
00:00:41,250 --> 00:00:43,210
We're here.
15
00:00:43,210 --> 00:00:45,838
[GRUNTING]
16
00:00:47,381 --> 00:00:49,717
No! Stop!
Stop!
17
00:00:49,717 --> 00:00:51,469
Ugh!
18
00:00:51,469 --> 00:00:53,387
Damn it.
19
00:00:53,387 --> 00:00:55,347
No...!
20
00:00:55,347 --> 00:00:57,099
Come on!
21
00:00:57,099 --> 00:00:58,851
That's me.
22
00:00:58,851 --> 00:01:00,645
And this is the face I makewhen I regret going along
23
00:01:00,645 --> 00:01:02,730
with one of Bruno's ideas.In this case,
24
00:01:02,730 --> 00:01:05,357
traveling back from the cityto Macdonald Hall together.
25
00:01:05,357 --> 00:01:07,735
We'd be on that bus right now
if we didn't miss our train,
26
00:01:07,735 --> 00:01:09,862
but you wanted another selfie
with the CN Tower.
27
00:01:09,862 --> 00:01:12,114
That train left early,
28
00:01:12,114 --> 00:01:14,450
and we'll cherish those selfies
for a lifetime.
29
00:01:14,450 --> 00:01:16,702
That's Bruno,and that's the face he makes
30
00:01:16,702 --> 00:01:18,496
when he's charming his wayout of trouble,
31
00:01:18,496 --> 00:01:20,456
or plotting a wayto get us into more.
32
00:01:20,456 --> 00:01:21,749
Yeah, more importantly,
33
00:01:21,749 --> 00:01:24,293
first period
starts in 10 minutes.
34
00:01:24,293 --> 00:01:27,129
More importantly, we're right
down the road from Manny's.
35
00:01:27,129 --> 00:01:28,673
What?
36
00:01:28,673 --> 00:01:30,800
You haven't heard
of Manny's Kitchen?
37
00:01:30,800 --> 00:01:31,843
Oh!
38
00:01:31,843 --> 00:01:33,093
[SCOFFS]
39
00:01:33,093 --> 00:01:35,304
Their fish stick tacos
are legendary.
40
00:01:35,304 --> 00:01:36,555
Hold on, hold on.
41
00:01:36,555 --> 00:01:38,265
Um, excuse me,
42
00:01:38,265 --> 00:01:40,309
antique and produce lady,
43
00:01:40,309 --> 00:01:42,020
do you know
when the next bus is?
44
00:01:42,020 --> 00:01:43,521
Twenty minutes.
45
00:01:43,521 --> 00:01:46,774
Twenty minutes!
No. No way.
46
00:01:46,774 --> 00:01:49,234
Twenty minutes.
47
00:01:50,319 --> 00:01:52,488
[BELL RINGS]
[♪♪♪]
48
00:01:52,488 --> 00:01:55,783
We do not have time for this.
It is not taco time.
49
00:01:57,952 --> 00:02:00,371
Okay, well,
it is and it isn't.
50
00:02:00,371 --> 00:02:01,664
Thanks, Manny.
51
00:02:01,664 --> 00:02:03,791
[CHUCKLES]
BOOTS: Hey, let's go!
52
00:02:03,791 --> 00:02:07,545
Mmm. Mm-hmm.
Yeah, you were right.
53
00:02:07,545 --> 00:02:09,380
It is taco time.
54
00:02:09,380 --> 00:02:11,131
And...
55
00:02:11,131 --> 00:02:13,634
still have another 10 minutes
before the bus comes.
56
00:02:15,302 --> 00:02:16,888
[BELL RINGS]
57
00:02:16,888 --> 00:02:19,181
Oh, Manny, you know I'mma
need that tortilla recipe.
58
00:02:19,181 --> 00:02:20,683
Thank you.
59
00:02:20,683 --> 00:02:25,813
No! No!
No! Not again!
60
00:02:25,813 --> 00:02:27,940
[BOTH GROAN]
61
00:02:27,940 --> 00:02:30,484
Are you serious?
62
00:02:32,486 --> 00:02:34,906
Excuse me again,
63
00:02:34,906 --> 00:02:37,033
antique and produce lady,
64
00:02:37,033 --> 00:02:39,827
do you know
when the next bus is, heh?
65
00:02:39,827 --> 00:02:42,080
Four o'clock.
66
00:02:42,080 --> 00:02:44,373
Four o'clock?
67
00:02:44,373 --> 00:02:45,666
Thursday.
68
00:02:45,666 --> 00:02:46,625
[GAGS]
69
00:02:46,625 --> 00:02:48,460
Thursday?
70
00:02:48,460 --> 00:02:50,922
All right.
Relax, relax, relax, relax.
71
00:02:50,922 --> 00:02:53,382
Hey, hey. I got a plan.
72
00:02:53,382 --> 00:02:57,302
BOOTS:
I can't believe she took
your suitcase for this bike.
73
00:02:57,302 --> 00:02:59,722
BRUNO:
I can't believe she didn't
throw in a flower.
74
00:02:59,722 --> 00:03:01,099
She drove a hard bargain.
75
00:03:01,099 --> 00:03:03,768
Are we gonna make it
to school before lunch?
76
00:03:03,768 --> 00:03:06,020
Yeah. I know a shortcut.
77
00:03:06,020 --> 00:03:08,022
Yeah, hard right!
BOOTS: Bruno!
78
00:03:08,022 --> 00:03:09,440
Bruno, look out,
there's a cliff!
79
00:03:09,440 --> 00:03:10,775
We can make the turn!
80
00:03:10,775 --> 00:03:12,192
What, no!
We have to slow down!
81
00:03:12,192 --> 00:03:13,694
If we slow down,
we won't make it!
82
00:03:13,694 --> 00:03:15,320
Stop right now--
Go!
83
00:03:15,320 --> 00:03:16,822
BOOTS:
He's Bruno, I'm Boots,
84
00:03:16,822 --> 00:03:18,282
and thisis what we look like
85
00:03:18,282 --> 00:03:19,867
when we're inover our heads.
86
00:03:19,867 --> 00:03:21,535
Do not try this at home.
87
00:03:21,535 --> 00:03:23,079
No! No!
88
00:03:23,079 --> 00:03:27,458
[BOTH SCREAMING]
89
00:03:34,214 --> 00:03:36,675
[♪♪♪]
90
00:03:42,056 --> 00:03:44,224
[SIGHS]
Education and awakening?
91
00:03:44,224 --> 00:03:46,393
More like
frustration and gardening.
92
00:03:46,393 --> 00:03:48,353
You're just annoyed
because we have to water
93
00:03:48,353 --> 00:03:49,647
the wheatgrass patch again.
94
00:03:49,647 --> 00:03:50,940
Um, yeah!
95
00:03:50,940 --> 00:03:52,566
CATHY:
And I'm sick of wheatgrass.
96
00:03:52,566 --> 00:03:54,986
Do you remember the wheatgrass
poutine from yesterday?
97
00:03:54,986 --> 00:03:57,863
Sometimes I feel like the school
needs some shaking up.
98
00:03:57,863 --> 00:03:59,949
I agree that gardening
can be annoying,
99
00:03:59,949 --> 00:04:02,827
but the trick
is to work smarter, not harder.
100
00:04:02,827 --> 00:04:05,704
In the time it takes you
to water one plant,
101
00:04:05,704 --> 00:04:07,665
I can water...
102
00:04:10,417 --> 00:04:12,962
An innocent bystander?
103
00:04:14,922 --> 00:04:17,925
[♪♪♪]
104
00:04:20,385 --> 00:04:21,428
[BOTH SIGH]
105
00:04:21,428 --> 00:04:23,388
Pretty great, isn't it?
106
00:04:23,388 --> 00:04:24,765
It's better than great.
107
00:04:24,765 --> 00:04:26,600
It's home.
108
00:04:26,600 --> 00:04:28,769
Hey, don't worry about
all that other stuff.
109
00:04:28,769 --> 00:04:30,437
I've already forgiven you.
110
00:04:30,437 --> 00:04:31,689
[SCOFFS]
111
00:04:31,689 --> 00:04:33,149
Yeah, isn't that
the sort of thing
112
00:04:33,149 --> 00:04:35,275
that I should be
saying to you?
113
00:04:35,275 --> 00:04:36,819
Uh, no?
114
00:04:36,819 --> 00:04:38,154
Hey, but don't worry
about it.
115
00:04:38,154 --> 00:04:39,571
We all make mistakes.
116
00:04:39,571 --> 00:04:42,033
Sorry, what mistake
did I make, exactly?
117
00:04:42,033 --> 00:04:44,284
Trying to stop us
from plummeting to our deaths?
118
00:04:44,284 --> 00:04:46,495
We could've
made that curve!
119
00:04:46,495 --> 00:04:47,788
You held back!
120
00:04:47,788 --> 00:04:50,666
But it's okay.
I believe in you, Boots.
121
00:04:50,666 --> 00:04:52,626
One day, you're gonna
throw caution to the wind
122
00:04:52,626 --> 00:04:54,170
and start living.
Okay, wait.
123
00:04:54,170 --> 00:04:57,840
If you just spent
one day and live like me,
124
00:04:57,840 --> 00:04:59,800
which you couldn't,
125
00:04:59,800 --> 00:05:01,093
you'd never go back.
126
00:05:01,093 --> 00:05:03,846
Living like you
would be so easy!
127
00:05:03,846 --> 00:05:04,930
[SCOFFS]
Okay.
128
00:05:04,930 --> 00:05:06,473
I would just have to be
129
00:05:06,473 --> 00:05:08,684
cautious, careful, and not
actually do anything.
130
00:05:08,684 --> 00:05:10,602
Oh, you wanna bet?
131
00:05:10,602 --> 00:05:12,437
Yeah.
132
00:05:12,437 --> 00:05:16,025
The loser washes
the winner's gym socks.
133
00:05:16,025 --> 00:05:17,359
For a month.
134
00:05:17,359 --> 00:05:19,904
Hand washes,
for the rest of the year.
135
00:05:19,904 --> 00:05:22,114
Deal.
[LAUGHS]
136
00:05:22,114 --> 00:05:25,034
Man, I can't wait
to tell everybody.
137
00:05:25,034 --> 00:05:27,452
I can.
I'm annoyingly patient.
138
00:05:30,414 --> 00:05:33,167
[♪♪♪]
139
00:05:33,167 --> 00:05:35,002
Where is everyone?
140
00:05:35,002 --> 00:05:36,795
Hello?
141
00:05:36,795 --> 00:05:40,382
Hello?
Boys?
142
00:05:40,382 --> 00:05:42,093
Boys!
143
00:05:43,261 --> 00:05:44,344
Let's get changed.
144
00:05:45,429 --> 00:05:47,598
Hello!
145
00:05:47,598 --> 00:05:49,975
Hello?
146
00:05:49,975 --> 00:05:53,687
Hello!
Hello?
147
00:05:56,607 --> 00:06:00,527
SNOW:
Today, everything changes.
148
00:06:00,527 --> 00:06:03,322
Today, Macdonald Hall
meets tomorrow.
149
00:06:03,322 --> 00:06:07,492
Tomorrow, the Macdonald Hall of
today will be yesterday's news.
150
00:06:07,492 --> 00:06:08,827
[WHISPERING]
What's going on?
151
00:06:08,827 --> 00:06:10,288
Sturgeon called
a snap assembly.
152
00:06:10,288 --> 00:06:12,623
Even he seemed surprised
it was happening.
153
00:06:12,623 --> 00:06:14,875
What?
154
00:06:14,875 --> 00:06:17,419
SNOW:
...one of the top schools
of the district last year.
155
00:06:17,419 --> 00:06:19,630
We've decided
to reward your hard work
156
00:06:19,630 --> 00:06:23,425
with one of our experimental
education programs.
157
00:06:23,425 --> 00:06:25,136
That's a reward?
158
00:06:25,136 --> 00:06:26,929
Yeah,
because nothing spells fun
159
00:06:26,929 --> 00:06:29,807
like experimental
education programs.
160
00:06:29,807 --> 00:06:32,684
Starting today, Mr. Sturgeon
161
00:06:32,684 --> 00:06:34,353
will have
a new assistant headmaster
162
00:06:34,353 --> 00:06:36,730
who will take the reins
of this new school initiative
163
00:06:36,730 --> 00:06:39,942
and transform your lives
with his innovative
164
00:06:39,942 --> 00:06:41,819
approach to learning.
165
00:06:41,819 --> 00:06:45,072
[STUDENTS MURMURING]
Settle, boys, settle.
166
00:06:45,072 --> 00:06:48,075
SNOW:
Macdonald Hall,
the man you're about to meet
167
00:06:48,075 --> 00:06:49,952
is a pioneer, a visionary.
168
00:06:49,952 --> 00:06:53,080
and a true giant of education.
169
00:06:53,080 --> 00:06:55,582
Please give a warm welcome
170
00:06:55,582 --> 00:06:57,417
to the future of learning,
171
00:06:57,417 --> 00:07:00,712
Mr. Walter C. Wizzle!
172
00:07:00,712 --> 00:07:03,507
[APPLAUSE]
173
00:07:03,507 --> 00:07:07,136
[♪♪♪]
174
00:07:09,805 --> 00:07:13,642
Welcome to the future,
Macdonald Hall.
175
00:07:13,642 --> 00:07:14,852
[SCREAMS]
176
00:07:18,356 --> 00:07:20,358
I'm fine.
177
00:07:20,358 --> 00:07:23,319
[STUDENTS LAUGHING]
178
00:07:23,319 --> 00:07:25,654
Boys, boys, boys.
179
00:07:30,659 --> 00:07:33,578
The chalkboard.
180
00:07:33,578 --> 00:07:36,665
The late slip.
181
00:07:36,665 --> 00:07:39,710
Multiple choice exams.
182
00:07:39,710 --> 00:07:41,295
All breakthroughs
183
00:07:41,295 --> 00:07:43,881
that revolutionized education
in their day.
184
00:07:43,881 --> 00:07:47,968
But the next step
of learning technology
185
00:07:47,968 --> 00:07:50,595
is gonna make all
of those A plus ideas
186
00:07:50,595 --> 00:07:52,848
look like F double minuses.
187
00:07:52,848 --> 00:07:56,268
I'm talking about my new
cutting-edge software,
188
00:07:56,268 --> 00:07:58,437
Wizzleware.
189
00:07:58,437 --> 00:08:00,981
You'll see the changes
this afternoon.
190
00:08:00,981 --> 00:08:04,651
Touch screens in every class,
improved school uniforms,
191
00:08:04,651 --> 00:08:07,071
and some exciting new
approaches to discipline
192
00:08:07,071 --> 00:08:11,783
I think you'll all agree
are, um, really rad.
193
00:08:13,702 --> 00:08:16,538
Um, groovy to the max?
194
00:08:16,538 --> 00:08:17,873
Heh.
195
00:08:17,873 --> 00:08:20,334
Twenty-three skidoo?
196
00:08:20,334 --> 00:08:21,877
[STUDENT BURPS]
197
00:08:21,877 --> 00:08:23,879
[STUDENTS
WHISPERING INDISTINCTLY]
198
00:08:23,879 --> 00:08:25,381
Never mind.
I'm going to invite
199
00:08:25,381 --> 00:08:27,883
Superintendent Snow
back up to the stage
200
00:08:27,883 --> 00:08:29,760
to install the software.
201
00:08:32,012 --> 00:08:34,056
Okay, just click on that.
202
00:08:34,056 --> 00:08:35,182
Not that!
203
00:08:35,182 --> 00:08:36,350
Click on that.
Just click--
204
00:08:36,350 --> 00:08:37,476
BRUNO:
S-So wait,
205
00:08:37,476 --> 00:08:39,437
Captain Computer is gonna
206
00:08:39,437 --> 00:08:41,230
take over the Hall?
207
00:08:41,230 --> 00:08:43,357
There's no way the Fish
is gonna let that happen.
208
00:08:43,357 --> 00:08:46,110
Well, it doesn't look like
he's doing anything to stop it.
209
00:08:46,110 --> 00:08:47,611
WIZZLE:
Just click "agree."
210
00:08:47,611 --> 00:08:50,822
It says "agree" and
there's a box beside it.
211
00:08:50,822 --> 00:08:53,158
Wizzleware is officially...
212
00:08:53,158 --> 00:08:55,702
live! Heh-heh-heh!
213
00:08:59,664 --> 00:09:02,251
Biscuits in the bath.
214
00:09:02,251 --> 00:09:05,129
[POLITE APPLAUSE]
215
00:09:09,049 --> 00:09:11,510
ELMER:
So...when do we begin?
216
00:09:11,510 --> 00:09:13,220
Begin what?
217
00:09:13,220 --> 00:09:15,806
Surely you think Mr. Wizzle
is an affront to our tradition
218
00:09:15,806 --> 00:09:18,142
who'll only change our beloved
school for the worst.
219
00:09:18,142 --> 00:09:20,018
I can only assume
you're already scheming
220
00:09:20,018 --> 00:09:21,479
a host of pranks
against him.
221
00:09:21,479 --> 00:09:22,854
And shenanigans!
222
00:09:24,606 --> 00:09:26,066
You bet I am.
223
00:09:26,066 --> 00:09:28,110
Get ready, Wizzle,
you're about to get brizzled.
224
00:09:28,110 --> 00:09:29,694
Aren't you forgetting
something?
225
00:09:29,694 --> 00:09:32,864
Wizzle's brizzling
is gonna have to wait.
226
00:09:32,864 --> 00:09:34,116
What?
227
00:09:34,116 --> 00:09:36,034
Bruno agreed
to live by my rules
228
00:09:36,034 --> 00:09:37,161
for one day.
229
00:09:37,161 --> 00:09:38,954
What? No, but--
230
00:09:38,954 --> 00:09:40,164
Unless...
231
00:09:40,164 --> 00:09:42,249
you would like
to admit defeat
232
00:09:42,249 --> 00:09:45,877
one hour into
a 24-hour challenge.
233
00:09:45,877 --> 00:09:47,712
Ooh...
234
00:09:47,712 --> 00:09:49,298
Sorry, guys.
235
00:09:49,298 --> 00:09:52,009
No pranks, no shenanigans.
Yeah, that's right.
236
00:09:52,009 --> 00:09:53,969
I'm real boring now.
237
00:09:53,969 --> 00:09:57,139
I've decided
to sit back and take
238
00:09:57,139 --> 00:09:59,350
a "wait and see" approach
with this Wizzle guy.
239
00:09:59,350 --> 00:10:01,059
Seems pretty harmless, right?
240
00:10:01,059 --> 00:10:02,394
It'll be easy.
[INTERCOM BEEPS]
241
00:10:02,394 --> 00:10:04,313
WIZZLE [ON PA]:
Attention, students.
242
00:10:04,313 --> 00:10:08,233
Return to your dorm roomsto receive your new uniforms.
243
00:10:08,233 --> 00:10:12,988
Failure to comply will resultin disciplinary action.
244
00:10:14,532 --> 00:10:15,657
Yep.
245
00:10:15,657 --> 00:10:18,660
Super-duper easy.
246
00:10:20,745 --> 00:10:21,997
[FEEDBACK]
247
00:10:21,997 --> 00:10:23,582
Off now.
248
00:10:23,582 --> 00:10:25,876
Not used to these...
249
00:10:25,876 --> 00:10:28,086
primitive machines, heh.
250
00:10:28,086 --> 00:10:29,296
Oh!
251
00:10:32,924 --> 00:10:35,093
[SIGHS, CLEARS THROAT]
252
00:10:38,180 --> 00:10:41,183
I'll use my own equipment
in the future.
253
00:10:42,934 --> 00:10:44,436
Wizzle.
254
00:10:45,687 --> 00:10:47,356
These are good boys.
255
00:10:47,356 --> 00:10:49,316
Not perfect by any means,
256
00:10:49,316 --> 00:10:51,402
but they've got real heart.
257
00:10:51,402 --> 00:10:54,405
A word of advice--
Oh, um.
258
00:10:54,405 --> 00:10:56,656
No, thank you?
259
00:11:05,123 --> 00:11:08,627
[SOFTWARE CHIMING]
260
00:11:08,627 --> 00:11:11,796
[LAPTOP BEEPING]
261
00:11:11,796 --> 00:11:14,550
Escape, Escape!
262
00:11:14,550 --> 00:11:16,343
[SIGHS]
263
00:11:16,343 --> 00:11:19,846
My whole life could use an
escape button right about now.
264
00:11:19,846 --> 00:11:22,474
[PHONE RINGS]
265
00:11:22,474 --> 00:11:23,683
Sturgeon.
266
00:11:23,683 --> 00:11:26,019
SCRIMMAGE:
This is a disaster!
267
00:11:26,019 --> 00:11:29,106
Oh, good morning, Eugenia.
268
00:11:29,106 --> 00:11:30,399
Always a delight.
269
00:11:30,399 --> 00:11:31,400
How can they do this to us?
270
00:11:31,400 --> 00:11:32,568
It's not right.
271
00:11:32,568 --> 00:11:34,361
Congratulations.
Am I to assume
272
00:11:34,361 --> 00:11:36,696
that Miss Snow has
also chosen Scrimmage Academy
273
00:11:36,696 --> 00:11:38,532
for one of her
educational experiments?
274
00:11:38,532 --> 00:11:40,492
You mean the hostile takeover
of my school
275
00:11:40,492 --> 00:11:42,244
and the very
souls of my girls?
276
00:11:42,244 --> 00:11:45,705
A learning institutionis a sacred--
277
00:11:45,705 --> 00:11:47,541
Oh, come now, Eugenia,
you know as well as I do
278
00:11:47,541 --> 00:11:49,000
that fads in education
come and go.
279
00:11:49,000 --> 00:11:50,502
They can be
a little frustrating--
280
00:11:50,502 --> 00:11:51,545
Frustrating?
281
00:11:51,545 --> 00:11:52,879
I don't know what kind of
282
00:11:52,879 --> 00:11:54,714
cushy program leader
you got today,
283
00:11:54,714 --> 00:11:56,967
but mine is
a real drill sergeant.
284
00:11:56,967 --> 00:11:58,510
Oh, come on, Eugenia.
285
00:11:58,510 --> 00:12:00,512
This is no time to exaggerate
any of this--
286
00:12:00,512 --> 00:12:01,597
[FANFARE PLAYING]
287
00:12:01,597 --> 00:12:02,973
Oh, I have to go.
288
00:12:02,973 --> 00:12:05,601
By Mackenzie's beard,
289
00:12:05,601 --> 00:12:07,645
that is a real drill sergeant.
290
00:12:12,857 --> 00:12:14,652
Fall in!
Right now, on the double.
291
00:12:14,652 --> 00:12:15,735
Let's go!
292
00:12:16,445 --> 00:12:17,737
Did you not hear me?
293
00:12:17,737 --> 00:12:19,281
I told you
to take the hopes and dreams
294
00:12:19,281 --> 00:12:20,865
out of your ears
and fall in.
295
00:12:20,865 --> 00:12:23,535
Not tomorrow, not next week,
296
00:12:23,535 --> 00:12:26,163
not midnight
of the next solstice.
297
00:12:26,163 --> 00:12:27,747
Fall in now!
298
00:12:27,747 --> 00:12:31,918
Uh, excuse me, but what are we
supposed to fall in to?
299
00:12:31,918 --> 00:12:34,045
Maybe it's a trust exercise.
300
00:12:34,045 --> 00:12:35,547
I'll go first.
301
00:12:38,049 --> 00:12:42,929
Fall in means to take your
positions in an orderly fashion,
302
00:12:42,929 --> 00:12:46,099
standing at attention
and awaiting further orders.
303
00:12:46,099 --> 00:12:48,768
Um, Miss Scrimmage
doesn't give us orders.
304
00:12:48,768 --> 00:12:50,937
She only gives
thoughtful suggestions.
305
00:12:50,937 --> 00:12:53,148
Do I look like
Miss Scrimmage to you?
306
00:12:53,148 --> 00:12:54,692
Uh, no,
but I do,
307
00:12:54,692 --> 00:12:56,735
because I'm her.
308
00:12:58,278 --> 00:13:00,447
Hello, girls.
I see that you've met
309
00:13:00,447 --> 00:13:03,450
our new assistant
headmistress, Miss Peabody.
310
00:13:03,450 --> 00:13:05,994
Let's all give her
a very warm
311
00:13:05,994 --> 00:13:08,497
Scrimmage Academy
welcome.
312
00:13:08,497 --> 00:13:11,458
[ALL HUMMING]
313
00:13:13,835 --> 00:13:17,172
Superintendent Snow
sent us Miss Peabody
314
00:13:17,172 --> 00:13:21,926
to share her unique approach
to educating young women.
315
00:13:21,926 --> 00:13:24,179
Army, Navy, Air Force--
316
00:13:24,179 --> 00:13:26,390
by the time
I'm through with you,
317
00:13:26,390 --> 00:13:28,892
you can join one of these
outfits for your vacation.
318
00:13:28,892 --> 00:13:32,270
SCRIMMAGE:
What I think Miss Peabody means
is that you have
319
00:13:32,270 --> 00:13:34,939
several career options
to choose from,
320
00:13:34,939 --> 00:13:36,983
so choose wisely.
321
00:13:36,983 --> 00:13:38,860
Now straighten those lines
before I give you
322
00:13:38,860 --> 00:13:40,820
so many push-ups
that your arms fall off
323
00:13:40,820 --> 00:13:42,656
and you bleed out
from your shoulders!
324
00:13:42,656 --> 00:13:44,533
What I think Miss Peabody
is saying,
325
00:13:44,533 --> 00:13:46,493
is that she completely
respects you,
326
00:13:46,493 --> 00:13:49,120
and she is using
vivid imagery
327
00:13:49,120 --> 00:13:51,623
to motivate you.
328
00:13:51,623 --> 00:13:54,585
[♪♪♪]
329
00:13:54,585 --> 00:13:56,628
I look at all of you,
330
00:13:56,628 --> 00:13:59,130
and you know what I see?
331
00:13:59,130 --> 00:14:01,049
I see Chihuahuas!
332
00:14:01,049 --> 00:14:02,842
Pomeranians!
333
00:14:02,842 --> 00:14:05,763
Lapdogs.
334
00:14:05,763 --> 00:14:07,598
That's all about to change.
335
00:14:07,598 --> 00:14:11,184
I'm kicking you out of the lap
and into the real world.
336
00:14:11,184 --> 00:14:13,812
Oh, I think what
Miss Peabody is saying
337
00:14:13,812 --> 00:14:16,273
is that
if you work very hard,
338
00:14:16,273 --> 00:14:17,775
it will pay off?
339
00:14:17,775 --> 00:14:19,234
And when I'm done with you,
340
00:14:19,234 --> 00:14:21,152
you're not gonna be
lapdogs anymore.
341
00:14:21,152 --> 00:14:23,863
You're gonna be German
Shepherds! St. Bernard's!
342
00:14:23,863 --> 00:14:25,699
Rottweiler's!
343
00:14:27,492 --> 00:14:29,578
Work dogs.
344
00:14:29,578 --> 00:14:31,246
Can I be a Labradoodle?
345
00:14:31,246 --> 00:14:32,581
No!
346
00:14:33,624 --> 00:14:35,375
And as work dogs,
347
00:14:35,375 --> 00:14:37,961
you'll finally be of use
to society and yourself.
348
00:14:37,961 --> 00:14:39,129
Am I understood?
349
00:14:39,129 --> 00:14:41,131
ALL:
Yes, ma'am!
350
00:14:41,131 --> 00:14:43,300
Good.
All right, lapdogs,
351
00:14:43,300 --> 00:14:46,010
obedience school begins
with a five-mile run!
352
00:14:46,010 --> 00:14:48,722
Move out!
Hut two, hut two...
353
00:14:48,722 --> 00:14:51,642
I don't know about this.
354
00:14:51,642 --> 00:14:52,976
I know this much:
355
00:14:52,976 --> 00:14:54,227
it won't be boring.
356
00:14:54,227 --> 00:14:55,646
SCRIMMAGE:
Keep in mind, girls,
357
00:14:55,646 --> 00:14:57,815
you can choose to be cats.
358
00:14:57,815 --> 00:15:01,526
Isn't there some kind of
a warm-up necessary for this?
359
00:15:01,526 --> 00:15:04,863
[♪♪♪]
360
00:15:04,863 --> 00:15:07,365
Maroon jumpsuits.
361
00:15:07,365 --> 00:15:10,368
Who's actually
gonna wear these?
362
00:15:10,368 --> 00:15:11,870
Check it out, guys.
363
00:15:11,870 --> 00:15:14,080
Woo!
Durable, breathable,
364
00:15:14,080 --> 00:15:17,083
and spaghetti sauce
hardly shows.
365
00:15:17,083 --> 00:15:18,543
I stand corrected.
366
00:15:18,543 --> 00:15:20,587
Either way,
I don't think we have a choice.
367
00:15:20,587 --> 00:15:22,714
What? Okay, no, no,
there's no way
368
00:15:22,714 --> 00:15:24,758
we have to wear these.
[INTERCOM BEEPS]
369
00:15:24,758 --> 00:15:28,011
WIZZLE [ON PA]:
Remember, students, yournew uniforms are mandatory.
370
00:15:28,011 --> 00:15:30,681
Okay, this can only
last a couple days.
371
00:15:30,681 --> 00:15:33,057
For the restof the school year.
372
00:15:33,057 --> 00:15:34,643
This can't be happening.
373
00:15:34,643 --> 00:15:37,270
And yes, students,this is happening.
374
00:15:41,650 --> 00:15:44,778
Welcome to Macdonald Hall
Prison for Boys.
375
00:15:44,778 --> 00:15:47,405
Yeah, visiting hours
never till never.
376
00:15:47,405 --> 00:15:48,824
Hey...
377
00:15:50,742 --> 00:15:53,411
Hm... some kind of bracelet.
378
00:15:55,789 --> 00:15:57,123
Whoa!
379
00:15:58,166 --> 00:15:59,710
I can't get it off now.
380
00:15:59,710 --> 00:16:01,503
Yeah, I don't think anybody
else can, either.
381
00:16:01,503 --> 00:16:04,047
WIZZLE [ON PA]:
Your new uniformsare designed
382
00:16:04,047 --> 00:16:07,300
to reduce distractionsand aid learning.
383
00:16:07,300 --> 00:16:10,512
Finally, no buttons, ties,or decisions.
384
00:16:10,512 --> 00:16:12,931
Just a sack of clothfor the body.
385
00:16:12,931 --> 00:16:15,642
You're welcome.
386
00:16:17,143 --> 00:16:19,103
Wizzleware believes
that distractions
387
00:16:19,103 --> 00:16:20,898
are the enemy
of learning.
388
00:16:20,898 --> 00:16:23,191
They're all around us,
deciding what to wear,
389
00:16:23,191 --> 00:16:26,236
what to do,
and even what to eat.
390
00:16:26,236 --> 00:16:29,573
That's why I inventedWizzleFuel,
391
00:16:29,573 --> 00:16:31,658
the liquid breakfastand lunch replacement
392
00:16:31,658 --> 00:16:34,202
that turns dininginto refueling.
393
00:16:34,202 --> 00:16:37,121
Now availablein delicious gray.
394
00:16:37,121 --> 00:16:38,998
[COUGHS]
395
00:16:38,998 --> 00:16:43,670
What used to take an houris now over within minutes.
396
00:16:43,670 --> 00:16:46,924
But, again, you're welcome.
397
00:16:53,722 --> 00:16:56,307
Finally, modern hardware.
398
00:16:56,307 --> 00:16:57,851
It's like
the Christmas morning
399
00:16:57,851 --> 00:16:59,728
nobody asked for
and only I wanted.
400
00:16:59,728 --> 00:17:01,772
Ugh!
Man, this thing's on here
401
00:17:01,772 --> 00:17:03,815
like Wilbur
on a Western sandwich.
402
00:17:03,815 --> 00:17:06,192
Gotta have
a backup plan.
403
00:17:06,192 --> 00:17:07,694
Mmm!
404
00:17:07,694 --> 00:17:11,448
Your Wizzleband is designedto be worn 24/7.
405
00:17:11,448 --> 00:17:13,951
It's waterproofand tamperproof.
406
00:17:13,951 --> 00:17:15,827
Removing the Wizzlebandat any time
407
00:17:15,827 --> 00:17:18,622
is neither permittednor possible.
408
00:17:18,622 --> 00:17:21,249
Wait, can he see us?
409
00:17:22,626 --> 00:17:25,211
I can see every classroomin the school.
410
00:17:25,211 --> 00:17:28,924
Students receive instantfeedback on their behavior,
411
00:17:28,924 --> 00:17:31,551
both positive and negative.
412
00:17:31,551 --> 00:17:34,972
For example:assess behavior.
413
00:17:34,972 --> 00:17:37,891
WIZZLEWARE:
Bruno Waltonand Boots O'Neil:
414
00:17:37,891 --> 00:17:40,310
attempted removalof Wizzleband.
415
00:17:40,310 --> 00:17:41,519
Five demerits.
416
00:17:41,519 --> 00:17:42,646
[ELECTRONIC BEEPING]
417
00:17:43,730 --> 00:17:46,149
Wha--
Okay, that's creepy.
418
00:17:46,149 --> 00:17:47,651
Wilbur Hackenschleimer:
419
00:17:47,651 --> 00:17:50,278
food distraction.Two demerits.
420
00:17:50,278 --> 00:17:51,237
Worth it!
421
00:17:51,237 --> 00:17:52,489
Elmer Drimsdale:
422
00:17:52,489 --> 00:17:55,700
toy distraction.Three demerits.
423
00:17:55,700 --> 00:17:57,577
Chemistry is not a toy!
424
00:17:57,577 --> 00:18:00,079
Chris Talbot: vandalism.
425
00:18:00,079 --> 00:18:02,373
Ten demerits.
426
00:18:03,792 --> 00:18:05,710
This is so ridiculous--
427
00:18:05,710 --> 00:18:07,963
I, uh, I mean, uh...
428
00:18:07,963 --> 00:18:09,255
Respectfully,
429
00:18:09,255 --> 00:18:11,090
how is it any different
than George
430
00:18:11,090 --> 00:18:12,968
patrolling the halls,
giving out demerits?
431
00:18:12,968 --> 00:18:15,386
George's demerits don't
actually count for anything.
432
00:18:15,386 --> 00:18:17,681
Sturgeon was just humoring him.
433
00:18:17,681 --> 00:18:19,349
I've been such a fool!
434
00:18:19,349 --> 00:18:20,976
Five demerits, George.
435
00:18:20,976 --> 00:18:22,393
Five.
436
00:18:22,393 --> 00:18:25,188
[♪♪♪]
437
00:18:25,188 --> 00:18:27,691
[PANTING]
438
00:18:29,693 --> 00:18:32,070
How far
did she make us run?
439
00:18:32,070 --> 00:18:35,573
Twice around the world?
Three times?
440
00:18:35,573 --> 00:18:37,784
I lost track
somewhere in Europe.
441
00:18:37,784 --> 00:18:39,953
SCRIMMAGE:
This is
Eugenia Scrimmage calling
442
00:18:39,953 --> 00:18:43,289
for the fifth time today.
443
00:18:43,289 --> 00:18:46,209
I know Superintendent Snow
is very busy,
444
00:18:46,209 --> 00:18:48,378
but this Peabody person
is simply
445
00:18:48,378 --> 00:18:49,880
not a good fit
for my girls.
446
00:18:49,880 --> 00:18:51,464
Sugar!
447
00:18:51,464 --> 00:18:53,550
Sounds like Scrimmage
is getting angry.
448
00:18:53,550 --> 00:18:55,468
But Miss Scrimmage
never gets angry.
449
00:18:55,468 --> 00:18:56,887
She just said "sugar".
450
00:18:56,887 --> 00:18:58,763
When Scrimmage
lists the names of the foods
451
00:18:58,763 --> 00:19:00,139
that she considers unhealthy,
452
00:19:00,139 --> 00:19:01,599
that's her way
of swearing.
453
00:19:01,599 --> 00:19:04,310
Don't put me on hold.
Oh, bacon bits!
454
00:19:04,310 --> 00:19:05,937
Candy corn.
455
00:19:05,937 --> 00:19:08,065
Pork rinds!
456
00:19:08,065 --> 00:19:12,193
Traditional classroom lecturesare now a thing of the past.
457
00:19:12,193 --> 00:19:14,988
Instead of learning factsand skills,
458
00:19:14,988 --> 00:19:18,867
Wizzleware lessons stimulatecertain parts of the brain.
459
00:19:18,867 --> 00:19:20,368
Let's begin.
460
00:19:21,995 --> 00:19:24,956
This exercise is called"Get the ball."
461
00:19:24,956 --> 00:19:27,709
The objectis to get the ball.
462
00:19:27,709 --> 00:19:31,713
See how many timesyou can get the ball.
463
00:19:31,713 --> 00:19:33,798
So what's the point?
464
00:19:33,798 --> 00:19:35,884
Questions don't get the ball.
465
00:19:35,884 --> 00:19:38,261
Getting the ballgets the ball.
466
00:19:38,261 --> 00:19:41,514
[ELECTRONIC BEEPING]
467
00:19:47,186 --> 00:19:50,440
This is weird, but this is
the best I've ever done in math.
468
00:19:50,440 --> 00:19:52,817
Yeah, this is English.
469
00:19:52,817 --> 00:19:54,527
Even better!
470
00:19:54,527 --> 00:19:56,071
But soft,
471
00:19:56,071 --> 00:19:59,240
what light through
yonder doorway breaks?
472
00:19:59,240 --> 00:20:02,326
Lo, 'tis Headmaster Sturgeon,
473
00:20:02,326 --> 00:20:04,454
here to do
his annual recitation.
474
00:20:04,454 --> 00:20:07,916
WIZZLEWARE:
Distraction detected.Distraction detected.
475
00:20:07,916 --> 00:20:09,667
Distraction detected.
476
00:20:09,667 --> 00:20:11,335
What on earth
is going on in here?
477
00:20:11,335 --> 00:20:13,004
English class, sir.
478
00:20:13,004 --> 00:20:14,464
English...?
479
00:20:14,464 --> 00:20:15,799
So where's Mr. Vickers?
480
00:20:15,799 --> 00:20:17,216
ELMER:
With the other teachers,
481
00:20:17,216 --> 00:20:18,927
playing poker
in the teachers' lounge.
482
00:20:18,927 --> 00:20:21,096
You have got
to be kidding me.
483
00:20:21,096 --> 00:20:24,641
Mr. Sturgeon, is therea reason for this disruption?
484
00:20:24,641 --> 00:20:26,893
Actually, yes, there is.
485
00:20:26,893 --> 00:20:28,728
There's a tradition here
at Macdonald Hall
486
00:20:28,728 --> 00:20:30,688
going back
about a hundred years,
487
00:20:30,688 --> 00:20:33,357
where the headmaster
kicks off the new term
488
00:20:33,357 --> 00:20:36,277
by visiting an English class
and delivering
489
00:20:36,277 --> 00:20:38,321
a good old-fashioned
Shakespearean monologue.
490
00:20:38,321 --> 00:20:40,907
I used to be considered quite
the scene stealer
491
00:20:40,907 --> 00:20:42,575
back in my drama club days.
492
00:20:42,575 --> 00:20:44,243
Ahem, here we go.
493
00:20:45,244 --> 00:20:48,539
Alas, poor Yorick!
494
00:20:48,539 --> 00:20:50,750
I knew him, Horatio,
495
00:20:50,750 --> 00:20:52,585
a fellow of infinite jest--
496
00:20:52,585 --> 00:20:56,047
WIZZLEWARE:
Distraction detected.Distraction detected.
497
00:20:56,047 --> 00:20:59,968
Mr. Sturgeon, I will have to
ask you to stop this intrusion.
498
00:20:59,968 --> 00:21:03,429
I'm hardly the intruder
here, Mr. Wizzle.
499
00:21:03,429 --> 00:21:06,057
Surely there's room
for the Bard in Wizzleware.
500
00:21:06,057 --> 00:21:07,684
Actually,
Wizzleware has condensed
501
00:21:07,684 --> 00:21:09,102
all of the work
of Shakespeare
502
00:21:09,102 --> 00:21:11,354
into easily
understandable directives.
503
00:21:11,354 --> 00:21:14,398
Wizzleware, what is the point
of Hamlet?
504
00:21:14,398 --> 00:21:16,442
WIZZLEWARE:
Don't marryyour brother's wife,
505
00:21:16,442 --> 00:21:19,112
and avoid moroseintrospection.
506
00:21:19,112 --> 00:21:20,947
Oh, that is absurd.
507
00:21:20,947 --> 00:21:22,740
Surely you can't condense
508
00:21:22,740 --> 00:21:25,493
a play like Romeo and Juliet
into a sentence.
509
00:21:25,493 --> 00:21:29,247
WIZZLEWARE:
Romeo and Juliet:always check your messages.
510
00:21:29,247 --> 00:21:30,540
Okay, that's fair.
511
00:21:30,540 --> 00:21:32,250
WIZZLE:
Wizzleware
eliminates the need
512
00:21:32,250 --> 00:21:34,335
for any outdated
teaching practices.
513
00:21:34,335 --> 00:21:37,130
The old ways,
like the dinosaurs,
514
00:21:37,130 --> 00:21:38,840
had their day,
515
00:21:38,840 --> 00:21:42,219
and that day is done.
516
00:21:42,219 --> 00:21:45,304
Gather up your gym socks,
Boots, I've got laundry to do.
517
00:21:45,304 --> 00:21:46,430
What?
518
00:21:46,430 --> 00:21:47,640
I'm out. I'm done.
519
00:21:47,640 --> 00:21:49,184
The bet is off.
But I don't care,
520
00:21:49,184 --> 00:21:52,603
because nobody calls
my headmaster a dinosaur.
521
00:21:52,603 --> 00:21:56,315
Okay, thank you, Bruno.
That's enough.
522
00:21:56,315 --> 00:21:58,609
Identify and assess.
523
00:21:58,609 --> 00:22:01,529
WIZZLEWARE:
Bruno Walton:talking distraction.
524
00:22:01,529 --> 00:22:03,740
Five demerits.
525
00:22:06,325 --> 00:22:08,078
Please be seated,
Mr. Walton.
526
00:22:08,078 --> 00:22:09,871
Class, resume your lesson.
527
00:22:09,871 --> 00:22:11,039
Bruno, sit down.
528
00:22:11,039 --> 00:22:13,624
A-and if
he was a dinosaur,
529
00:22:13,624 --> 00:22:16,335
he'd be a killer T. rex,
and then maybe you'd show him
530
00:22:16,335 --> 00:22:17,378
the respect he deserves.
531
00:22:17,378 --> 00:22:19,297
Thank you, Bruno.
Sit down.
532
00:22:19,297 --> 00:22:20,423
Reassess.
533
00:22:20,423 --> 00:22:21,925
WIZZLEWARE:
Insubordination.
534
00:22:21,925 --> 00:22:23,593
Ten demerits.
535
00:22:23,593 --> 00:22:25,845
All right, look, that's
enough out of both of you.
536
00:22:25,845 --> 00:22:27,388
I'm gonna be going now.
537
00:22:29,140 --> 00:22:30,683
But you know, Mr. Wizzle,
538
00:22:30,683 --> 00:22:34,353
I fail to see how all
this screen tapping
539
00:22:34,353 --> 00:22:37,148
could possibly instill
a lifelong love of language.
540
00:22:37,148 --> 00:22:38,858
It doesn't,
541
00:22:38,858 --> 00:22:41,527
which is precisely why
it's so much more efficient.
542
00:22:41,527 --> 00:22:44,072
Goodbye, Mr. Sturgeon.
543
00:22:50,411 --> 00:22:52,163
You should be careful
with your demerits.
544
00:22:52,163 --> 00:22:54,874
The Wizzlebands
only display double digits
545
00:22:54,874 --> 00:22:57,127
for a reason.
546
00:22:59,837 --> 00:23:01,298
[SIGHS]
547
00:23:01,298 --> 00:23:03,841
You're the one who needs
to be careful, Wizzle,
548
00:23:03,841 --> 00:23:06,344
because this means war.
549
00:23:08,512 --> 00:23:10,223
I hereby
call this meeting of
550
00:23:10,223 --> 00:23:12,225
the Anti-Wizzle Committee
to order.
551
00:23:12,225 --> 00:23:13,893
All in favor
of getting rid of Wizzle
552
00:23:13,893 --> 00:23:15,812
and his high-tech,
low-fun ways,
553
00:23:15,812 --> 00:23:17,563
solemnly raise
your right hand and say:
554
00:23:17,563 --> 00:23:18,606
"Heck yeah."
555
00:23:18,606 --> 00:23:20,275
ALL:
Heck yeah!
556
00:23:20,275 --> 00:23:22,277
All right, fellas,
you know the drill.
557
00:23:22,277 --> 00:23:23,861
Bad ideas get the gong.
558
00:23:23,861 --> 00:23:26,656
A subwoofer produces
low bass notes.
559
00:23:26,656 --> 00:23:29,117
I invented
the uber-sub-subwoofer,
560
00:23:29,117 --> 00:23:32,287
which produces notes so low,
they're technically earthquakes.
561
00:23:32,287 --> 00:23:36,249
All we have to do is get this
into Wizzle's guest cottage--
562
00:23:36,249 --> 00:23:38,209
We make him drink
his own WizzleFuel.
563
00:23:38,209 --> 00:23:39,336
That'll teach him.
564
00:23:39,336 --> 00:23:40,628
I think Wizzle
565
00:23:40,628 --> 00:23:41,963
likes WizzleFuel.
Yeah.
566
00:23:41,963 --> 00:23:43,589
He what?
567
00:23:43,589 --> 00:23:46,884
So we send him a job offer
from a school in Siberia--
568
00:23:48,345 --> 00:23:50,096
So you want us to put on
Wizzle masks,
569
00:23:50,096 --> 00:23:53,266
split up, commit various crimes
and bank robberies,
570
00:23:53,266 --> 00:23:55,685
tip off the police,
send Wizzle to jail,
571
00:23:55,685 --> 00:23:58,062
and then spend the reward money
on a pizza party?
572
00:23:59,272 --> 00:24:01,065
I like the part
about a pizza party.
573
00:24:02,900 --> 00:24:05,153
Now, I am not here
to pitch wild ideas.
574
00:24:05,153 --> 00:24:07,238
I'm here to make sure
that you don't do things
575
00:24:07,238 --> 00:24:09,573
the Bruno way, to the point
where things get out of hand.
576
00:24:09,573 --> 00:24:11,784
If you're so
against wild ideas,
577
00:24:11,784 --> 00:24:12,952
let's hear a mild one.
578
00:24:12,952 --> 00:24:13,953
[SIGHS]
579
00:24:13,953 --> 00:24:15,538
All right, well...
580
00:24:15,538 --> 00:24:18,833
I know it's "safe,"
but...
581
00:24:18,833 --> 00:24:21,585
I mean, what if
we just talk to the other boys?
582
00:24:21,585 --> 00:24:23,587
If we get everyone
to complain,
583
00:24:23,587 --> 00:24:26,049
and Superintendent Snow gets
enough calls from parents,
584
00:24:26,049 --> 00:24:27,466
maybe she'll do something.
585
00:24:27,466 --> 00:24:29,177
Everyone's scared
of getting demerits.
586
00:24:29,177 --> 00:24:30,428
They don't
wanna rock the boat.
587
00:24:30,428 --> 00:24:31,929
BOOTS:
We could start in secret,
588
00:24:31,929 --> 00:24:33,431
get everyone together and then--
589
00:24:33,431 --> 00:24:36,351
Rallies, and protests,
demonstrations--
590
00:24:36,351 --> 00:24:38,353
It's a big school. How are we
gonna tell everyone?
591
00:24:38,353 --> 00:24:40,855
BRUNO:
I don't know,
a super-secret website.
592
00:24:40,855 --> 00:24:43,274
But Wizzle's taken over
every computer on campus.
593
00:24:43,274 --> 00:24:45,902
So? You can
hack anything.
594
00:24:45,902 --> 00:24:47,486
I can't hack his code!
595
00:24:47,486 --> 00:24:48,988
He's a genius!
596
00:24:48,988 --> 00:24:51,199
A boring,
pedantic genius!
597
00:24:51,199 --> 00:24:53,534
So much for a high-tech
solution.
598
00:24:57,163 --> 00:25:00,208
"If we can't go high tech,
let's go old-school."
599
00:25:02,668 --> 00:25:05,713
[♪♪♪]
600
00:25:09,759 --> 00:25:12,887
Whatever it is,
it's old.
601
00:25:12,887 --> 00:25:14,889
And busted.
602
00:25:17,475 --> 00:25:20,728
The Macdonald Hall Examiner.
603
00:25:20,728 --> 00:25:22,188
Weird!
604
00:25:22,188 --> 00:25:26,776
It's like a paper version
of the school website.
605
00:25:26,776 --> 00:25:28,569
[LAUGHS]
No.
606
00:25:28,569 --> 00:25:30,154
Back in the old days,
607
00:25:30,154 --> 00:25:32,949
Macdonald Hall must have
actually had a school newspaper.
608
00:25:34,158 --> 00:25:35,493
That's it!
609
00:25:35,493 --> 00:25:36,911
Yes, Chris!
610
00:25:36,911 --> 00:25:39,330
W-We fight Wizzleware
the old-school way...
611
00:25:39,330 --> 00:25:41,707
with an underground newspaper.
612
00:25:41,707 --> 00:25:43,084
Dude!
613
00:25:43,084 --> 00:25:44,585
We need to do two things:
614
00:25:44,585 --> 00:25:46,170
get this machineprinting again,
615
00:25:46,170 --> 00:25:48,923
and we also have to figure outwhat to print.
616
00:25:48,923 --> 00:25:52,510
[MACHINE RUMBLES]
[ALL YELLING]
617
00:25:56,306 --> 00:25:57,932
Whaddaya got, kid?
618
00:25:57,932 --> 00:26:01,227
"17 Reasons Wizzlewareis Just the Worst."
619
00:26:01,227 --> 00:26:03,521
Make it 27 reasons and
you got yourself a story.
620
00:26:03,521 --> 00:26:05,273
BOOTS:
Next.
621
00:26:06,524 --> 00:26:08,526
BRUNO:
Hm! Political cartoon, huh?
622
00:26:08,526 --> 00:26:11,112
Why is there a rattlesnake
623
00:26:11,112 --> 00:26:12,655
in the middle
of a sinking canoe?
624
00:26:14,532 --> 00:26:17,452
BRUNO:
"The snake represents
Wizzleware."
625
00:26:17,452 --> 00:26:19,829
BOTH:
Oh!
626
00:26:19,829 --> 00:26:23,500
We need articles, cartoons,editorials, infographics,
627
00:26:23,500 --> 00:26:25,626
all with one message:
628
00:26:25,626 --> 00:26:27,837
"Wizzle must go."
629
00:26:27,837 --> 00:26:30,965
[♪♪♪]
630
00:26:30,965 --> 00:26:33,176
[GIGGLING]
631
00:26:45,688 --> 00:26:47,773
Watch this.
Fascinating.
632
00:26:47,773 --> 00:26:50,276
[SQUELCHING]
[BOYS GASPING]
633
00:26:55,114 --> 00:26:56,824
[BOYS LAUGHING]
634
00:26:56,824 --> 00:26:58,368
Look at that!
635
00:27:01,078 --> 00:27:03,164
Uh!
636
00:27:03,164 --> 00:27:04,874
No way!
637
00:27:04,874 --> 00:27:06,042
Yeah-ha-ha!
638
00:27:10,463 --> 00:27:12,215
Ugh, where are they?
639
00:27:12,215 --> 00:27:13,841
They'll be here,
I promise.
640
00:27:14,675 --> 00:27:16,719
Hey, look.
Told you.
641
00:27:18,555 --> 00:27:19,638
Hey, Diane.
642
00:27:19,638 --> 00:27:20,890
Hi, Boots.
643
00:27:20,890 --> 00:27:22,433
CATHY:
Here you go,
all the papers
644
00:27:22,433 --> 00:27:24,185
we found at Scrimmage's,
but it's a loan,
645
00:27:24,185 --> 00:27:25,686
not a gift.
And it's probably better
646
00:27:25,686 --> 00:27:27,355
if we don't know
what it's for.
647
00:27:27,355 --> 00:27:29,357
You know what? Keep the wagons.
We're done here.
648
00:27:29,357 --> 00:27:31,025
Whoa, wait!
Where are you guys going?
649
00:27:31,025 --> 00:27:32,276
No time for a chat?
650
00:27:32,276 --> 00:27:33,570
We're too tired
for all of that.
651
00:27:33,570 --> 00:27:35,029
Our new
assistant headmistress
652
00:27:35,029 --> 00:27:37,365
has some interesting ideas
about teaching.
653
00:27:37,365 --> 00:27:38,949
It's nothing but push-ups,
654
00:27:38,949 --> 00:27:42,620
and sit-ups,
and running, and yelling.
655
00:27:42,620 --> 00:27:44,622
She made us
put rocks in our backpacks
656
00:27:44,622 --> 00:27:46,082
and climb trees
for an hour.
657
00:27:46,082 --> 00:27:47,584
Yeah, well,
at least it was a break
658
00:27:47,584 --> 00:27:49,085
from her dog metaphors.
659
00:27:49,085 --> 00:27:51,087
It's like a nightmare
and a CrossFit class
660
00:27:51,087 --> 00:27:53,797
had a baby, and that baby
is our lives right now.
661
00:27:55,592 --> 00:27:56,675
We have to help them.
662
00:27:56,675 --> 00:27:57,801
Yeah.
663
00:27:57,801 --> 00:28:00,179
Um, we could do
a joint newspaper.
664
00:28:00,179 --> 00:28:02,681
Or...they could try the
Siberian job offer gambit.
665
00:28:02,681 --> 00:28:04,100
It's worth a shot.
Yeah.
666
00:28:04,100 --> 00:28:06,060
BRUNO:
It sounds to me like
you girls
667
00:28:06,060 --> 00:28:08,646
are no match
for this Peabody character.
668
00:28:08,646 --> 00:28:10,731
Push-ups and sit-ups
and running and yelling--
669
00:28:10,731 --> 00:28:13,109
There's no way you girls
can handle that.
670
00:28:13,109 --> 00:28:14,485
[SCOFFS]
671
00:28:14,485 --> 00:28:16,571
We can handle whatever
we want to handle.
672
00:28:16,571 --> 00:28:18,155
DIANE:
Uh, we can?
673
00:28:18,155 --> 00:28:21,033
Okay, you think a little
exercise is too much for us?
674
00:28:21,033 --> 00:28:23,702
We can handle whatever
Peabody dishes out at us.
675
00:28:23,702 --> 00:28:24,828
You'll see.
676
00:28:24,828 --> 00:28:27,039
Come on, Diane.
677
00:28:28,999 --> 00:28:32,836
Why are you running
when no one is making you?
678
00:28:34,004 --> 00:28:35,298
You wanna trade sidekicks?
679
00:28:35,298 --> 00:28:37,216
Hmm... Nah.
680
00:28:37,216 --> 00:28:38,593
Mine washes my socks for me.
681
00:28:38,593 --> 00:28:41,387
I'm sorry,
who is the sidekick?
682
00:28:41,387 --> 00:28:43,722
DIANE:
I saw Miss Scrimmage
on the phone
683
00:28:43,722 --> 00:28:45,642
with the superintendent's
office again.
684
00:28:45,642 --> 00:28:47,685
Maybe she'll get rid
of Peabody soon.
685
00:28:47,685 --> 00:28:48,852
Don't count on it.
686
00:28:48,852 --> 00:28:50,480
Besides,
if we get rid of her,
687
00:28:50,480 --> 00:28:52,398
we don't get to prove
that we can handle her.
688
00:28:52,398 --> 00:28:54,567
[FANFARE PLAYS]
689
00:28:54,567 --> 00:28:55,818
All right, lapdogs,
690
00:28:55,818 --> 00:28:57,069
on all fours.
691
00:28:57,069 --> 00:29:00,072
Fifty push-ups for speed.
Go!
692
00:29:01,949 --> 00:29:04,034
[♪♪♪]
693
00:29:04,034 --> 00:29:06,162
[GRUNTING]
694
00:29:06,162 --> 00:29:07,163
Done.
695
00:29:07,163 --> 00:29:08,706
PEABODY:
Nice work, Burton.
696
00:29:08,706 --> 00:29:10,874
One hundred burpees
for speed, go!
697
00:29:14,086 --> 00:29:16,213
Done!
698
00:29:16,213 --> 00:29:17,881
Burton wins again.
699
00:29:17,881 --> 00:29:20,718
Two hundred jumping jacks
for speed, go!
700
00:29:22,136 --> 00:29:23,179
Done!
701
00:29:23,179 --> 00:29:24,305
Help me.
702
00:29:24,305 --> 00:29:26,140
[PANTING]
703
00:29:26,140 --> 00:29:28,309
Diane Grant.
704
00:29:28,309 --> 00:29:31,854
Is there a reason for your
distinct lack of enthusiasm?
705
00:29:31,854 --> 00:29:35,692
I'm just tired, and...
706
00:29:35,692 --> 00:29:37,151
And what?
707
00:29:37,151 --> 00:29:38,986
And I think
all this exercise
708
00:29:38,986 --> 00:29:40,904
is a big waste of time.
709
00:29:40,904 --> 00:29:43,616
I'd rather
just learn something.
710
00:29:43,616 --> 00:29:47,328
Oh, really?
711
00:29:47,328 --> 00:29:50,039
Diane wants to learn.
712
00:29:50,039 --> 00:29:53,501
Well, in addition to your
regular exercises,
713
00:29:53,501 --> 00:29:56,587
we're going
to learn something.
714
00:29:56,587 --> 00:29:59,840
Marching in formation,
military style!
715
00:29:59,840 --> 00:30:02,510
Let's go! One, two!
One, two! One, two!
716
00:30:02,510 --> 00:30:04,178
[ALL GROANING]
One, two!
717
00:30:04,178 --> 00:30:06,347
GIRL: Thanks, Diane.
PEABODY: I don't know, Grant.
718
00:30:06,347 --> 00:30:10,434
They don't seem as excited
about learning as you.
719
00:30:10,434 --> 00:30:12,353
Well, I'm up for it.
720
00:30:15,022 --> 00:30:16,440
[ELECTRONIC BEEPS]
721
00:30:16,440 --> 00:30:18,651
♪ We don't have enough ♪
722
00:30:18,651 --> 00:30:21,738
♪ So let's call it a war... ♪
723
00:30:21,738 --> 00:30:22,863
Good morning!
724
00:30:22,863 --> 00:30:24,073
It has come to my attention
725
00:30:24,073 --> 00:30:25,491
that some of youare finding
726
00:30:25,491 --> 00:30:27,243
the red ballexercise repetitive,
727
00:30:27,243 --> 00:30:31,163
so this morning, you are allgetting a yellow ball.
728
00:30:31,163 --> 00:30:35,585
WIZZLEWARE:
Absent student detected:Bruno Walton.
729
00:30:35,585 --> 00:30:37,461
Five demerits.
730
00:30:37,461 --> 00:30:39,255
[SIGHS]
Bruno.
731
00:30:44,260 --> 00:30:45,844
Bruno, do you know
what will happen
732
00:30:45,844 --> 00:30:47,930
if your Wizzle demerits
go past double digits?
733
00:30:47,930 --> 00:30:49,306
What are you even doing in here?
734
00:30:49,306 --> 00:30:51,934
Saving our school,
one issue at a time.
735
00:30:51,934 --> 00:30:53,686
Dude, look at
these beauties.
736
00:30:53,686 --> 00:30:55,730
I'd give 'em a kiss,
but the ink would smudge.
737
00:30:55,730 --> 00:30:57,815
You're racking up
Wizzle demerits.
738
00:30:57,815 --> 00:31:00,025
This paper
isn't even ready yet!
739
00:31:00,025 --> 00:31:01,611
It's good enough.
740
00:31:01,611 --> 00:31:04,530
This has a typo
in the headline!
741
00:31:04,530 --> 00:31:06,616
"Wizzle must go-o!"
742
00:31:06,616 --> 00:31:08,785
I don't know,
it still works.
743
00:31:08,785 --> 00:31:11,245
Half the articles
are only half-written,
744
00:31:11,245 --> 00:31:12,913
Chris still owes us
the last panel
745
00:31:12,913 --> 00:31:14,832
of his
anti-Wizzle comic strip,
746
00:31:14,832 --> 00:31:17,209
and I found
three swear words
747
00:31:17,209 --> 00:31:19,086
accidentally hidden
in the word search.
748
00:31:19,086 --> 00:31:20,546
Really? I only found two.
749
00:31:20,546 --> 00:31:22,172
Okay,
but we can't stop now.
750
00:31:22,172 --> 00:31:23,507
We have
to strike Wizzle fast,
751
00:31:23,507 --> 00:31:24,967
like a boa constrictor.
752
00:31:24,967 --> 00:31:27,553
Boas don't strike,
they squeeze slowly.
753
00:31:27,553 --> 00:31:29,430
You're against me,
and so are the reptiles.
754
00:31:29,430 --> 00:31:31,265
Can you just take
a step back
755
00:31:31,265 --> 00:31:32,725
and
think this through?
756
00:31:32,725 --> 00:31:35,018
Can't you just
take a step up and help?
757
00:31:35,018 --> 00:31:37,020
Just because
you're doing something
758
00:31:37,020 --> 00:31:39,356
doesn't automatically mean
that you're helping.
759
00:31:39,356 --> 00:31:41,651
Actually, I've helped a ton.
760
00:31:41,651 --> 00:31:43,736
I've already printed off
500 copies.
761
00:31:43,736 --> 00:31:44,903
Now we just need
to get them
762
00:31:44,903 --> 00:31:46,447
to the boys
in all three dorms
763
00:31:46,447 --> 00:31:48,407
without Wizzle or Sturgeon
seeing a single copy.
764
00:31:48,407 --> 00:31:51,327
If you've printed 500 copies,
where are they?
765
00:31:51,327 --> 00:31:52,911
By the door, to dry.
Really?
766
00:31:52,911 --> 00:31:54,037
Yeah.
767
00:31:56,248 --> 00:31:58,459
U-Uh...
768
00:31:58,459 --> 00:32:00,336
[GROANS]
769
00:32:02,129 --> 00:32:05,508
"Mr. Wizzle is a tie rant."
770
00:32:05,508 --> 00:32:06,801
Misspelled.
771
00:32:06,801 --> 00:32:09,970
"And like any tye rent,"
772
00:32:09,970 --> 00:32:11,681
misspelled differently,
773
00:32:11,681 --> 00:32:14,350
"we must
stand up to his tie ranny."
774
00:32:14,350 --> 00:32:16,226
Misspelled two different ways
at once.
775
00:32:16,226 --> 00:32:18,020
It's the last one
that hurts the most.
776
00:32:18,020 --> 00:32:20,105
If we could leave the spelling
and grammar issues
777
00:32:20,105 --> 00:32:21,858
aside for now.
STURGEON: Of course.
778
00:32:21,858 --> 00:32:24,234
First of all,
I'd like to discuss
779
00:32:24,234 --> 00:32:26,153
the idea of hospitality,
780
00:32:26,153 --> 00:32:28,781
and how we must welcome
any guest to this--
781
00:32:28,781 --> 00:32:31,701
Oh no, no, a conversation
will not be necessary.
782
00:32:31,701 --> 00:32:33,452
Wizzleware's
discipline systems
783
00:32:33,452 --> 00:32:36,163
are far more advanced
than those outdated methods.
784
00:32:36,163 --> 00:32:38,749
Wizzleware,
assess behavior.
785
00:32:38,749 --> 00:32:41,669
WIZZLEWARE:
Bruno Waltonand Melvin O'Neil:
786
00:32:41,669 --> 00:32:43,420
multiple infractions.
787
00:32:43,420 --> 00:32:45,339
Twenty demerits,
[ELECTRONIC BEEPING]
788
00:32:45,339 --> 00:32:48,467
plus two hundred LINUSS.
LINUSS?
789
00:32:48,467 --> 00:32:51,220
My research shows
that writing certain commands
790
00:32:51,220 --> 00:32:53,430
can positively reprogram
the brain.
791
00:32:53,430 --> 00:32:54,891
The boys will be
assigned to write
792
00:32:54,891 --> 00:32:57,017
"I will not
break the Wizzleware rules"
793
00:32:57,017 --> 00:32:58,227
two hundred times.
794
00:32:58,227 --> 00:33:00,187
On touch screens, of course.
795
00:33:00,187 --> 00:33:02,940
You're making them
write lines?
796
00:33:02,940 --> 00:33:04,608
A punishment
so old-fashioned
797
00:33:04,608 --> 00:33:06,443
it was considered hopelessly
out of date
798
00:33:06,443 --> 00:33:07,737
when I was a schoolboy?
799
00:33:07,737 --> 00:33:10,865
Oh, no, no, no, not lines--
LINUSS.
800
00:33:10,865 --> 00:33:13,701
It stands for Linear
Uploading Synaptic Saturation.
801
00:33:15,285 --> 00:33:18,038
Ahem, boys, will you
excuse us for a few moments?
802
00:33:18,038 --> 00:33:19,707
I need to discuss
with Mr. Wizzle
803
00:33:19,707 --> 00:33:21,625
how to end this
little experiment immediately.
804
00:33:21,625 --> 00:33:23,419
Uh, yeah.
Okay
805
00:33:23,419 --> 00:33:25,588
Oh, I hate to be the one to
break it to you, Mr. Sturgeon,
806
00:33:25,588 --> 00:33:27,339
but you don't have
the authority to modify
807
00:33:27,339 --> 00:33:28,841
or cancel the program
in any way.
808
00:33:28,841 --> 00:33:32,678
Uh, but I'm headmaster
of this school.
809
00:33:32,678 --> 00:33:34,263
Yes, but like any software,
810
00:33:34,263 --> 00:33:36,515
Wizzleware comes with
an end user license agreement,
811
00:33:36,515 --> 00:33:38,267
which Superintendent Snow
agreed to
812
00:33:38,267 --> 00:33:40,603
when she installed the software
at the assembly.
813
00:33:42,939 --> 00:33:45,858
According to the agreement,
the sysadmin-- That's me.
814
00:33:45,858 --> 00:33:47,777
--has final authority
on all matters regarding
815
00:33:47,777 --> 00:33:49,445
the software,
including discipline,
816
00:33:49,445 --> 00:33:51,071
for the life of the contract,
817
00:33:51,071 --> 00:33:53,156
which is stated right there.
818
00:33:53,156 --> 00:33:55,117
Thirty-six months?
819
00:33:55,117 --> 00:33:58,036
Thirty-six divided by--
Three years?
820
00:33:58,036 --> 00:34:00,957
Unless the sysadmin decides
to end the service early,
821
00:34:00,957 --> 00:34:03,459
which he doesn't, because
we're just getting started.
822
00:34:03,459 --> 00:34:05,043
Well.
823
00:34:05,043 --> 00:34:07,087
I hope that
clears things up.
824
00:34:10,424 --> 00:34:12,426
Have a good day, heh.
825
00:34:16,847 --> 00:34:19,016
BOOTS:
So what happens now?
826
00:34:19,016 --> 00:34:22,311
Boys, I am going to do
827
00:34:22,311 --> 00:34:25,439
what generations of Sturgeons
have done in times of crisis.
828
00:34:25,439 --> 00:34:28,275
Oh! You're
gonna fight him?
829
00:34:28,275 --> 00:34:29,944
What? No, no, no.
830
00:34:29,944 --> 00:34:32,529
I'm gonna roll up my sleeves
and look for loopholes.
831
00:34:32,529 --> 00:34:35,532
Ms. Davis,
bring me a hard copy
832
00:34:35,532 --> 00:34:37,994
of the Wizzleware agreement
right away.
833
00:34:40,287 --> 00:34:43,123
[♪♪♪]
834
00:34:43,123 --> 00:34:45,250
CATHY:
Right face!
835
00:34:45,250 --> 00:34:47,419
Diane.
Uh...
836
00:34:48,963 --> 00:34:51,674
Forward, march!
837
00:34:51,674 --> 00:34:53,300
Diane!
838
00:34:55,427 --> 00:34:57,554
To the rear, march!
839
00:35:01,308 --> 00:35:03,686
To the rear, march!
840
00:35:03,686 --> 00:35:05,187
Oh, sorry--
841
00:35:07,815 --> 00:35:10,067
Take five, girls.
842
00:35:10,067 --> 00:35:12,319
Come on. Diane,
843
00:35:12,319 --> 00:35:14,905
we have to show Peabody
and everyone else
844
00:35:14,905 --> 00:35:16,949
that we can handle
whatever she gives us.
845
00:35:16,949 --> 00:35:18,784
Or, we could not.
846
00:35:18,784 --> 00:35:20,327
And?
847
00:35:20,327 --> 00:35:23,330
I feel pretty good
about leaving it at that, heh.
848
00:35:23,330 --> 00:35:26,458
Okay, we really need to work
on our column right.
849
00:35:26,458 --> 00:35:28,460
If we don't nail it--
All right.
850
00:35:28,460 --> 00:35:30,796
We can show
the guys who's right.
851
00:35:30,796 --> 00:35:34,758
This is me putting
my best foot forward.
852
00:35:34,758 --> 00:35:37,135
Your other best foot.
853
00:35:37,135 --> 00:35:38,345
Darn it!
854
00:35:38,345 --> 00:35:40,014
[SIGHS]
855
00:35:40,014 --> 00:35:41,724
Back in formation, ladies!
856
00:35:41,724 --> 00:35:44,393
STURGEON:
Well, thank you very much,
Jane, for agreeing
857
00:35:44,393 --> 00:35:47,604
to meet Ms. Scrimmage
and myself.
858
00:35:47,604 --> 00:35:50,315
As you know,
we're very concerned about--
859
00:35:50,315 --> 00:35:52,943
If this is about stopping
your special programs early,
860
00:35:52,943 --> 00:35:54,653
the answer is no.
861
00:35:54,653 --> 00:35:56,488
But you haven't even
heard us out.
862
00:35:56,488 --> 00:35:59,700
I don't need to.
I've got spreadsheets.
863
00:35:59,700 --> 00:36:03,537
Macdonald Hall's preliminary
grades are up 13 percent.
864
00:36:03,537 --> 00:36:06,790
Well, they're just
mindlessly tapping screens.
865
00:36:06,790 --> 00:36:08,625
Who cares what grades
they get at that?
866
00:36:08,625 --> 00:36:10,669
And Scrimmage's instances of
misbehavior
867
00:36:10,669 --> 00:36:12,212
have dropped
by a similar margin.
868
00:36:12,212 --> 00:36:13,964
Well, they're too tired
to misbehave.
869
00:36:13,964 --> 00:36:15,340
That's not
an improvement.
870
00:36:15,340 --> 00:36:17,801
Your words,
Wizzle's numbers.
871
00:36:17,801 --> 00:36:19,469
I know which ones I trust.
872
00:36:20,345 --> 00:36:21,722
Ta-ta.
873
00:36:29,187 --> 00:36:31,107
Well, that went well.
874
00:36:31,107 --> 00:36:33,483
I could punch a duck!
875
00:36:33,483 --> 00:36:34,818
Eugenia,
876
00:36:34,818 --> 00:36:36,904
I've never
heard you so angry.
877
00:36:36,904 --> 00:36:38,530
I know. I'm not myself.
878
00:36:38,530 --> 00:36:40,407
The girls
can't see me like this.
879
00:36:40,407 --> 00:36:42,492
I have to go to my
meditation yurt immediately,
880
00:36:42,492 --> 00:36:44,870
and I'm not coming out
until I'm myself again.
881
00:36:44,870 --> 00:36:45,913
[INHALES LOUDLY]
882
00:36:45,913 --> 00:36:47,539
Breathe, Genie, breathe!
883
00:36:47,539 --> 00:36:50,084
Oh, I hate it, uh!
884
00:36:52,335 --> 00:36:54,254
Can't punch a duck anyway.
885
00:36:55,255 --> 00:36:56,548
Well, the paper was a bust,
886
00:36:56,548 --> 00:36:58,258
but we did get
Sturgeon's attention.
887
00:36:58,258 --> 00:37:00,136
He's looking for loopholes
in the contracts.
888
00:37:00,136 --> 00:37:01,720
And luckily,
we've already found one.
889
00:37:01,720 --> 00:37:03,097
What?
It's simple.
890
00:37:03,097 --> 00:37:04,765
The only person that can end
891
00:37:04,765 --> 00:37:07,350
the Wizzle contract early
is Wizzle.
892
00:37:07,350 --> 00:37:10,520
So we just have to make him
want to leave the Hall early.
893
00:37:12,230 --> 00:37:13,482
"What if there was a kid
894
00:37:13,482 --> 00:37:15,192
"who wasn't
in the Wizzle system,
895
00:37:15,192 --> 00:37:16,652
"a kid we make up?
896
00:37:16,652 --> 00:37:21,239
That would seriously drive
Wizzle up the wall."
897
00:37:21,239 --> 00:37:23,492
That is the most ridiculous plan
I've ever heard.
898
00:37:23,492 --> 00:37:25,035
Hey, what if
we scare him away
899
00:37:25,035 --> 00:37:26,996
with Elmer's
new earthquake machine?
900
00:37:26,996 --> 00:37:28,831
Wait, that one is.
901
00:37:28,831 --> 00:37:31,834
Yeah, separately
they're both ridiculous,
902
00:37:31,834 --> 00:37:34,962
Okay,
but what if we do them both?
903
00:37:34,962 --> 00:37:37,380
Then we would be doing
two ridiculous plans
904
00:37:37,380 --> 00:37:39,424
instead of one,
which is worse, not better.
905
00:37:39,424 --> 00:37:42,678
Worse for Wizzle.
Better for us.
906
00:37:42,678 --> 00:37:44,513
Debatable.
907
00:37:44,513 --> 00:37:47,891
Boys,
Wizzle War is back on.
908
00:37:50,144 --> 00:37:53,480
Behold,
the uber-sub-subwoofer.
909
00:37:53,480 --> 00:37:55,691
All we have to do is get this
into the basement
910
00:37:55,691 --> 00:37:57,193
of Wizzle's guest cottage
911
00:37:57,193 --> 00:37:59,528
and he'll be plagued
by terrifying earthquakes
912
00:37:59,528 --> 00:38:01,488
no one else on campus
will feel.
913
00:38:01,488 --> 00:38:03,365
But first, let's test it.
914
00:38:03,365 --> 00:38:07,369
I've set the volume
to eight out of 10.
915
00:38:07,369 --> 00:38:09,079
[AUDIO FEEDBACK]
916
00:38:09,079 --> 00:38:10,539
Okay, ready?
917
00:38:10,539 --> 00:38:11,915
[CLEARS THROAT]
918
00:38:11,915 --> 00:38:12,875
Test.
919
00:38:12,875 --> 00:38:15,085
[FEEDBACK]
[RUMBLING]
920
00:38:16,336 --> 00:38:18,214
Maybe three out of 10
would suffice.
921
00:38:18,214 --> 00:38:19,381
Yeah, yeah, three.
922
00:38:19,381 --> 00:38:20,716
Yeah, definitely three.
923
00:38:20,716 --> 00:38:22,718
BOOTS:
How are we
even gonna get this
924
00:38:22,718 --> 00:38:24,136
into Wizzle's guest cottage?
925
00:38:24,136 --> 00:38:25,554
Oh, that part's easy.
926
00:38:25,554 --> 00:38:28,348
We'll let
Wally handle that.
927
00:38:28,348 --> 00:38:30,392
Wait, Wally?
928
00:38:32,228 --> 00:38:33,979
[DOORBELL RINGS]
929
00:38:33,979 --> 00:38:35,689
Hey, there! I'm Wally,
930
00:38:35,689 --> 00:38:38,316
here to read your water meter
down in your basement there.
931
00:38:39,860 --> 00:38:41,361
Oh.
932
00:38:41,361 --> 00:38:43,488
Okay.
Oh, boy!
933
00:38:43,488 --> 00:38:45,241
Scooch over there,
string bean.
934
00:38:45,241 --> 00:38:46,491
Big load
coming through.
935
00:38:46,491 --> 00:38:48,244
[LAUGHS]
936
00:38:49,786 --> 00:38:53,540
[♪♪♪]
937
00:38:58,670 --> 00:39:02,091
Hoo, nice work, Wally.
938
00:39:04,384 --> 00:39:06,344
[DRILL WHIRS]
939
00:39:07,804 --> 00:39:09,848
[WHIRRING]
940
00:39:14,103 --> 00:39:16,688
[GIGGLING]
[DOG BARKING]
941
00:39:18,732 --> 00:39:22,027
Why can't students be
more like dogs?
942
00:39:22,027 --> 00:39:23,820
Or computers.
943
00:39:25,614 --> 00:39:26,949
[SIGHS]
944
00:39:26,949 --> 00:39:29,118
The receiver on the uber-sub
in the cottage
945
00:39:29,118 --> 00:39:30,702
seems to be working.
946
00:39:30,702 --> 00:39:33,163
Shall we make some noise?
947
00:39:33,163 --> 00:39:35,082
Noise is my middle name.
948
00:39:35,082 --> 00:39:36,833
Yep.
All right, ahem.
949
00:39:36,833 --> 00:39:40,045
I call this tune
"No Sleep for Mr. Wizzle."
950
00:39:40,045 --> 00:39:43,215
And...we're live.
951
00:39:44,633 --> 00:39:46,260
Wow!
[PLAYS RIFF, LAUGHING]
952
00:39:48,637 --> 00:39:50,931
[RUMBLING]
953
00:40:01,275 --> 00:40:04,027
[SCREAMING]
Earthquake! Help!
954
00:40:05,570 --> 00:40:07,948
[CRICKETS CHIRPING]
[OWL HOOTS]
955
00:40:08,991 --> 00:40:11,160
Didn't anyone else feel that?
956
00:40:12,953 --> 00:40:14,746
Hello?
957
00:40:32,014 --> 00:40:33,849
The uber-sub is working.
958
00:40:33,849 --> 00:40:36,768
He's tired, off-balance,
vulnerable.
959
00:40:36,768 --> 00:40:38,770
I think it's time
Mr. Wizzle was introduced
960
00:40:38,770 --> 00:40:40,563
to Macdonald Hall's
mystery kid.
961
00:40:40,563 --> 00:40:41,648
Heh.
962
00:40:41,648 --> 00:40:43,317
[SIGHS]
963
00:40:43,317 --> 00:40:46,069
[MELLOW TUNE PLAYING]
964
00:40:46,069 --> 00:40:48,571
[GIGGLES]
965
00:40:49,781 --> 00:40:51,533
Little cuties.
Get that finger!
966
00:40:51,533 --> 00:40:52,701
You hungry for--
967
00:40:52,701 --> 00:40:55,204
WIZZLEWARE:
Off task. Off task.
968
00:40:55,204 --> 00:40:56,705
Just one more second.
969
00:40:56,705 --> 00:40:58,498
[LAUGHS]
970
00:41:00,334 --> 00:41:01,960
[KNOCK ON DOOR]
971
00:41:01,960 --> 00:41:03,045
Come in.
972
00:41:03,045 --> 00:41:04,796
Mr. Wizzle,
973
00:41:04,796 --> 00:41:06,756
Gordon won't be able
to make it to class today.
974
00:41:06,756 --> 00:41:09,134
He had a skateboarding accident
and twisted his ankle.
975
00:41:09,134 --> 00:41:10,302
Thank you.
976
00:41:10,302 --> 00:41:11,803
Uh, Gordon who?
977
00:41:11,803 --> 00:41:13,889
Gunhold.
978
00:41:13,889 --> 00:41:17,309
G. Gordon Gunhold.
979
00:41:17,309 --> 00:41:20,062
Okay, bye now, heh.
Homework.
980
00:41:22,064 --> 00:41:25,317
Mark absent
G. Gordon Gunhold.
981
00:41:25,317 --> 00:41:28,695
WIZZLEWARE:
Student not found.
982
00:41:30,822 --> 00:41:32,408
Mark absent,
983
00:41:32,408 --> 00:41:35,452
G. Gordon Gunhold.
984
00:41:35,452 --> 00:41:38,663
WIZZLEWARE:
Student not found.
985
00:41:38,663 --> 00:41:41,250
[♪♪♪]
986
00:41:41,250 --> 00:41:44,044
BRUNO:
Hey, did you guys sign
that card for Gordon yet?
987
00:41:44,044 --> 00:41:45,670
Skateboarding accident.
988
00:41:45,670 --> 00:41:47,256
Dude is totally crazy.
989
00:41:47,256 --> 00:41:49,216
Like, who skates
at night, right?
990
00:41:49,216 --> 00:41:51,509
I don't get it.
Totally crazy.
991
00:41:53,011 --> 00:41:54,430
[LAUGHS]
992
00:41:54,430 --> 00:41:55,847
Thanks, guys.
993
00:41:55,847 --> 00:41:58,016
WIZZLEWARE:
Student not found.
994
00:41:58,016 --> 00:41:59,726
Gunhold.
995
00:41:59,726 --> 00:42:01,353
Student not found.
996
00:42:01,353 --> 00:42:02,771
Gunhold-d-d.
997
00:42:02,771 --> 00:42:04,606
Student not found.
998
00:42:04,606 --> 00:42:05,982
Gunhold.
999
00:42:05,982 --> 00:42:07,776
Student not found.
Gunhold?
1000
00:42:07,776 --> 00:42:09,861
[ELECTRONIC BEEPING]
Gunhold. Gunhold!
1001
00:42:09,861 --> 00:42:12,239
Student. Not. Found.
1002
00:42:15,075 --> 00:42:17,369
Earthquake! Help!
1003
00:42:17,369 --> 00:42:19,413
[WHIMPERS]
1004
00:42:20,497 --> 00:42:23,083
♪ Cheap thrillsCheap thrills ♪
1005
00:42:23,083 --> 00:42:26,878
♪ Sets a trapTo the things that we do ♪
1006
00:42:28,630 --> 00:42:31,758
"G. Gordon Gunhold
for student coun--"
1007
00:42:34,303 --> 00:42:36,888
WIZZLEWARE:
Student not found.
1008
00:42:38,474 --> 00:42:40,142
That's impossible!
1009
00:42:40,142 --> 00:42:42,978
ELMER:
Earthquake scientistshave long theorized
1010
00:42:42,978 --> 00:42:45,647
about the Great Lakes-Saint Lawrence fault line.
1011
00:42:45,647 --> 00:42:49,234
According to Dr. Schultzenhopof Mungingham College,
1012
00:42:49,234 --> 00:42:52,362
it could be rightin our own backyard.
1013
00:42:52,362 --> 00:42:53,738
Backyard?
1014
00:42:53,738 --> 00:42:55,532
[KNOCK ON DOOR]
1015
00:42:55,532 --> 00:42:56,699
Come in.
1016
00:42:56,699 --> 00:42:58,743
Mr. Wizzle,
Gordon wanted me to see
1017
00:42:58,743 --> 00:43:00,370
if you had
any homework for him.
1018
00:43:00,370 --> 00:43:02,747
[GRUNTS]
1019
00:43:02,747 --> 00:43:05,417
I can see now's a bad time.
1020
00:43:05,417 --> 00:43:07,252
My bad.
1021
00:43:07,252 --> 00:43:10,797
♪ Have wild needs ♪
1022
00:43:12,924 --> 00:43:16,261
Mr. Wizzle,
I can't move you to a hotel
1023
00:43:16,261 --> 00:43:18,847
over some earthquake that
nobody else has even noticed.
1024
00:43:18,847 --> 00:43:21,641
And I sure as sugar
can't check my records
1025
00:43:21,641 --> 00:43:23,685
for this Gordie Gumface kid
1026
00:43:23,685 --> 00:43:27,063
when all my computer
shows me are Wizzlewarts.
1027
00:43:27,063 --> 00:43:29,816
Forget about the earthquakes.
1028
00:43:29,816 --> 00:43:33,611
I take pride in Wizzleware's
perfect record system.
1029
00:43:33,611 --> 00:43:35,364
If something
isn't in my records,
1030
00:43:35,364 --> 00:43:36,739
it doesn't exist.
1031
00:43:36,739 --> 00:43:38,658
This boy doesn't show up
in my databases,
1032
00:43:38,658 --> 00:43:41,370
but his name is on posters!
1033
00:43:41,370 --> 00:43:43,997
Boys in the hall
talk about how fun he is
1034
00:43:43,997 --> 00:43:45,915
and how nice he is
to the new kids
1035
00:43:45,915 --> 00:43:47,501
and about the time
he landed
1036
00:43:47,501 --> 00:43:51,087
that 360 ollie
heel flip on the first try.
1037
00:43:51,087 --> 00:43:52,797
I found his name
1038
00:43:52,797 --> 00:43:55,467
in an old yearbook
in the library,
1039
00:43:55,467 --> 00:43:58,261
but there's no photo!
1040
00:43:58,261 --> 00:43:59,304
Look!
1041
00:43:59,304 --> 00:44:01,306
Mr. Wizzle,
1042
00:44:01,306 --> 00:44:03,141
have you been
getting enough sleep?
1043
00:44:03,141 --> 00:44:05,977
Who can sleep
with all these earthquakes?
1044
00:44:07,312 --> 00:44:08,897
Forget it!
1045
00:44:08,897 --> 00:44:11,441
Oh boy. The hamster in that
poor man's head
1046
00:44:11,441 --> 00:44:13,485
has flipped
right out of its wheel.
1047
00:44:13,485 --> 00:44:15,237
[PHONE RINGS]
1048
00:44:15,237 --> 00:44:17,364
Dr. Schultzenhop speaking.
1049
00:44:17,364 --> 00:44:19,074
Hello, Doctor.
1050
00:44:19,074 --> 00:44:22,160
It's Walter Wizzle,
calling with questions
1051
00:44:22,160 --> 00:44:25,163
about the Great Lakes-
Saint Lawrence fault line?
1052
00:44:25,163 --> 00:44:26,498
ELMER [AS DOCTOR]:
Ah, yes.
1053
00:44:26,498 --> 00:44:28,417
Tiny but deadly
earthquakes,
1054
00:44:28,417 --> 00:44:29,585
easily deadly,
1055
00:44:29,585 --> 00:44:31,336
but we have
no idea where it is.
1056
00:44:31,336 --> 00:44:32,379
I know!
1057
00:44:32,379 --> 00:44:33,671
It runs through my house,
1058
00:44:33,671 --> 00:44:35,090
practically under my bed!
1059
00:44:35,090 --> 00:44:36,758
Fascinating!
1060
00:44:36,758 --> 00:44:38,468
I could get to there...
1061
00:44:38,468 --> 00:44:41,012
In, um, 36 months.
1062
00:44:41,012 --> 00:44:42,680
Three years?
1063
00:44:42,680 --> 00:44:44,224
[MUFFLED LAUGHTER]
1064
00:44:44,224 --> 00:44:46,226
Science must not be rushed,
you see.
1065
00:44:46,226 --> 00:44:48,311
Science is
like a fine cheese.
1066
00:44:48,311 --> 00:44:50,272
[GROANS]
1067
00:44:50,272 --> 00:44:52,023
You ready, E-Rock?
1068
00:44:52,023 --> 00:44:53,567
Affirmative.
1069
00:44:54,401 --> 00:44:57,487
[♪♪♪]
1070
00:44:57,487 --> 00:45:00,532
WIZZLE:
Earthquake, earthquake!
1071
00:45:00,532 --> 00:45:03,701
Earthquake! Earth--
1072
00:45:04,994 --> 00:45:07,539
♪ Cheap thrillsYeah, we chill ♪
1073
00:45:07,539 --> 00:45:10,166
♪ Yeah, we chill ♪
1074
00:45:11,418 --> 00:45:14,421
[SNORING]
[ROOSTER CROWS]
1075
00:45:19,509 --> 00:45:21,595
Good morning, sir!
[GASPS]
1076
00:45:21,595 --> 00:45:23,930
A little
stargazing last night?
1077
00:45:23,930 --> 00:45:25,682
What time is it?
1078
00:45:25,682 --> 00:45:28,101
PEABODY:
Wake up,
we're not in bed anymore!
1079
00:45:28,101 --> 00:45:29,686
What on earth is that?
1080
00:45:29,686 --> 00:45:31,480
[WHISTLE BLOWS]
1081
00:45:31,480 --> 00:45:33,106
BRUNO:
Oh, uh, Scrimmage Academy
1082
00:45:33,106 --> 00:45:35,817
has a new guest headmaster too,
Miss Peabody.
1083
00:45:35,817 --> 00:45:38,278
Oh, and it is 8:45.
1084
00:45:38,278 --> 00:45:39,821
[WHISTLE BLOWS]
1085
00:45:39,821 --> 00:45:41,906
[YELLS]
8:45?
1086
00:45:41,906 --> 00:45:45,118
Oh, sir, do you have time
to sign this card for Gordon?
1087
00:45:45,118 --> 00:45:46,869
Not again!
1088
00:45:46,869 --> 00:45:48,413
[CHUCKLES]
1089
00:45:48,413 --> 00:45:51,040
[♪♪♪]
1090
00:45:51,040 --> 00:45:55,044
[HUMMING]
1091
00:45:55,044 --> 00:45:58,131
ANGRY SCRIMMAGE:
What on earthdo you think you're doing?
1092
00:45:58,131 --> 00:46:00,300
I had a feeling
that baba ganoush
1093
00:46:00,300 --> 00:46:01,801
was a little bit dodgy.
1094
00:46:01,801 --> 00:46:03,761
Oh, you're havingan inner crisis,
1095
00:46:03,761 --> 00:46:06,014
but it's notthe intestinal kind.
1096
00:46:06,014 --> 00:46:07,641
What are you doing here?
1097
00:46:07,641 --> 00:46:09,225
I am here for you.
1098
00:46:09,225 --> 00:46:11,728
Peabody is out there,
making your girls miserable,
1099
00:46:11,728 --> 00:46:13,689
and you're in here hiding.
1100
00:46:13,689 --> 00:46:15,148
I'm not hiding.
Yes, you are!
1101
00:46:15,148 --> 00:46:16,232
You're hiding!
1102
00:46:16,232 --> 00:46:19,528
From me, angry Scrimmage!
1103
00:46:19,528 --> 00:46:22,405
I let go of my anger
years ago.
1104
00:46:22,405 --> 00:46:23,699
I am Zen,
1105
00:46:23,699 --> 00:46:25,158
with a hint of lavender
1106
00:46:25,158 --> 00:46:26,618
and a little bit of eucalyptus.
1107
00:46:26,618 --> 00:46:27,910
Is that what that smell is?
1108
00:46:27,910 --> 00:46:29,621
Woo! And what is with
the bedazzling?
1109
00:46:29,621 --> 00:46:30,788
Not a good look.
1110
00:46:30,788 --> 00:46:32,582
Wow, you are not just angry,
1111
00:46:32,582 --> 00:46:33,875
you are downright sarcastic.
1112
00:46:33,875 --> 00:46:35,877
Oh, very perceptive!
1113
00:46:35,877 --> 00:46:38,171
Okay, stop that.
I am here to show you
1114
00:46:38,171 --> 00:46:42,091
that there are some things
worth getting angry over!
1115
00:46:42,091 --> 00:46:45,345
I have no interest
in having that conversation.
1116
00:46:45,345 --> 00:46:47,096
I'm not here for
a conversation!
1117
00:46:47,096 --> 00:46:48,598
I'm here to fight!
1118
00:46:48,598 --> 00:46:50,225
[GASPS]
Ha, ha, ha!
1119
00:46:50,225 --> 00:46:53,895
Ow, uh,
get out of my head!
1120
00:46:53,895 --> 00:46:56,022
[GRUNTING]
1121
00:46:56,022 --> 00:46:57,940
Okay, this is it.
1122
00:46:57,940 --> 00:47:00,360
We need to show Peabody
this marching thing is a snap.
1123
00:47:00,360 --> 00:47:02,278
Who are we even
trying to impress?
1124
00:47:02,278 --> 00:47:03,780
Bruno's not here,
1125
00:47:03,780 --> 00:47:06,199
Miss Peabody is unimpressible--
1126
00:47:06,199 --> 00:47:07,909
What's the point?
1127
00:47:07,909 --> 00:47:09,160
The point is...
1128
00:47:09,160 --> 00:47:11,037
just do your best.
1129
00:47:11,037 --> 00:47:13,456
And don't fall behind
or make any mistakes.
1130
00:47:13,456 --> 00:47:15,417
[WHISPERS]
Here comes Peabody,
1131
00:47:15,417 --> 00:47:17,252
Get to your spot,
you can do it, come on--
1132
00:47:17,252 --> 00:47:18,754
Attention!
1133
00:47:20,088 --> 00:47:22,465
It's time for you lapdogs
to march.
1134
00:47:22,465 --> 00:47:26,135
But before we begin,
I have two words of advice.
1135
00:47:26,135 --> 00:47:29,097
Impress me.
1136
00:47:29,097 --> 00:47:32,308
[♪♪♪]
1137
00:47:32,308 --> 00:47:34,561
Company, fall in!
1138
00:47:37,063 --> 00:47:39,399
And...march!
1139
00:47:42,611 --> 00:47:44,904
Right face!
1140
00:47:46,698 --> 00:47:48,825
Forward, march!
1141
00:47:50,159 --> 00:47:52,912
To the rear, march!
1142
00:47:56,124 --> 00:47:58,752
To the rear, march!
1143
00:47:58,752 --> 00:48:00,754
Here comes the big one.
1144
00:48:00,754 --> 00:48:02,422
This should be good.
1145
00:48:02,422 --> 00:48:04,299
Column, right!
1146
00:48:04,299 --> 00:48:06,217
Oh, no!
1147
00:48:06,217 --> 00:48:08,094
I'm sorry.
1148
00:48:08,094 --> 00:48:10,555
Oh, you have got
to be kidding me.
1149
00:48:10,555 --> 00:48:14,016
Well, I had
high hopes for you girls,
1150
00:48:14,016 --> 00:48:15,769
but looks like
one of the poodles
1151
00:48:15,769 --> 00:48:18,271
let the other pooches down.
1152
00:48:18,271 --> 00:48:20,273
I'm sorry, guys.
1153
00:48:20,273 --> 00:48:22,609
I didn't order you to speak.
1154
00:48:22,609 --> 00:48:24,611
But I do order you to run
1155
00:48:24,611 --> 00:48:27,530
around the whole campus,
1156
00:48:27,530 --> 00:48:28,906
once...
1157
00:48:28,906 --> 00:48:31,868
for every girl
that you let down.
1158
00:48:33,536 --> 00:48:35,330
Well, why are you still
standing there?
1159
00:48:35,330 --> 00:48:36,623
Oh, zip it.
1160
00:48:38,916 --> 00:48:40,335
Pardon me?
1161
00:48:40,335 --> 00:48:42,879
Stop picking on Diane.
1162
00:48:42,879 --> 00:48:45,757
She worked harder
than anyone else here.
1163
00:48:48,510 --> 00:48:51,137
Well, let's get running.
1164
00:48:51,137 --> 00:48:53,014
Where do you think
you're going?
1165
00:48:53,014 --> 00:48:56,100
Well, you're all about
teamwork, right?
1166
00:48:56,100 --> 00:48:57,935
Well, me and Diane...
1167
00:48:59,228 --> 00:49:01,272
We're a team.
1168
00:49:02,524 --> 00:49:03,983
Well--
1169
00:49:03,983 --> 00:49:06,444
When you get back,
it's straight to the brig!
1170
00:49:08,946 --> 00:49:11,032
This school doesn't
have a brig, does it?
1171
00:49:12,033 --> 00:49:14,703
[ROCK MUSIC PLAYING]
1172
00:49:16,663 --> 00:49:19,415
Wow! You guys...
1173
00:49:19,415 --> 00:49:21,250
A plus. Sounds great.
1174
00:49:21,250 --> 00:49:22,377
One question.
1175
00:49:22,377 --> 00:49:24,420
Why are there
so many of you?
1176
00:49:24,420 --> 00:49:25,922
It's totally unnecessary.
1177
00:49:25,922 --> 00:49:28,090
It's necessary
for maximum fun.
1178
00:49:28,090 --> 00:49:30,259
Besides, if we don't
take this band seriously,
1179
00:49:30,259 --> 00:49:32,094
we'll never make it.
BRUNO: Exactly.
1180
00:49:32,094 --> 00:49:34,514
Five, six, seven, eight.
1181
00:49:36,391 --> 00:49:38,852
[ELECTRONIC BEEPING]
1182
00:49:40,102 --> 00:49:42,313
Whoa, whoa, whoa!
Hey, Elmer.
1183
00:49:42,313 --> 00:49:44,190
This, uh, red light--
1184
00:49:44,190 --> 00:49:45,859
Isn't that
supposed to be green?
1185
00:49:45,859 --> 00:49:48,820
ELMER:
The uber-sub isn't picking up
the signal.
1186
00:49:48,820 --> 00:49:50,321
No signal, no earthquakes.
1187
00:49:50,321 --> 00:49:52,741
BRUNO:
But Wizzle's ready
to quit any day now.
1188
00:49:52,741 --> 00:49:53,783
We have to fix it.
1189
00:49:53,783 --> 00:49:54,992
That would mean
getting back
1190
00:49:54,992 --> 00:49:56,285
into Wizzle's basement.
1191
00:49:56,285 --> 00:49:58,162
BOOTS:
And there's no way
he'd fall
1192
00:49:58,162 --> 00:50:00,289
for that Wally trick
a second time.
1193
00:50:00,289 --> 00:50:03,501
What if I didn't have
to trick my way in?
1194
00:50:03,501 --> 00:50:05,044
Right?
What if we found a way
1195
00:50:05,044 --> 00:50:07,380
to trick Wizzle
into rushing out?
1196
00:50:07,380 --> 00:50:09,215
You mean, like, a distraction?
1197
00:50:09,215 --> 00:50:12,093
I mean the ultimate
distraction.
1198
00:50:12,093 --> 00:50:13,762
I think it's time
Mr. Wizzle
1199
00:50:13,762 --> 00:50:16,097
finally meets you...
Gordon.
1200
00:50:17,223 --> 00:50:18,391
Uh, no.
Yes.
1201
00:50:18,391 --> 00:50:19,392
No!
Yes!
1202
00:50:19,392 --> 00:50:21,436
♪ A bad kid's moving ♪
1203
00:50:21,436 --> 00:50:23,772
♪ Into my neighborhood ♪
1204
00:50:26,858 --> 00:50:29,945
♪ Oh, now he's movingInto my neighborhood ♪
1205
00:50:29,945 --> 00:50:31,947
BRUNO:
Nice moves.
Good luck, buddy.
1206
00:50:31,947 --> 00:50:34,824
BOOTS [ON PHONE]:
I can't believeyou talked me into this.
1207
00:50:38,703 --> 00:50:40,079
Gunhold?
1208
00:50:40,079 --> 00:50:42,498
The albatross has left
the lighthouse.
1209
00:50:42,498 --> 00:50:44,250
BOTH:
What?
1210
00:50:44,250 --> 00:50:45,293
That's my code for:
1211
00:50:45,293 --> 00:50:46,628
"Wizzle has left the cottage".
1212
00:50:46,628 --> 00:50:48,922
You can't just
improvise code words!
1213
00:50:48,922 --> 00:50:50,757
They have to be determined
in advance!
1214
00:50:50,757 --> 00:50:52,049
Gunhold?
1215
00:50:52,049 --> 00:50:53,969
Gunhold! You're real!
1216
00:50:53,969 --> 00:50:55,136
You're really real!
1217
00:50:55,136 --> 00:50:56,429
BOOTS:
Call me Gordon.
1218
00:50:56,429 --> 00:50:58,055
You're coming with me
to the office
1219
00:50:58,055 --> 00:51:00,642
so I can put you in the database
because you're real!
1220
00:51:00,642 --> 00:51:02,226
You're real!
1221
00:51:02,226 --> 00:51:05,104
You can't do that, stop.
1222
00:51:05,104 --> 00:51:07,649
Stop--
Why aren't you stopping?
1223
00:51:09,776 --> 00:51:11,235
Okay, Elmer, I've got it,
1224
00:51:11,235 --> 00:51:13,112
and there's a red light
flashing on the side.
1225
00:51:13,112 --> 00:51:15,072
Oh, dear.
Um, this repair
1226
00:51:15,072 --> 00:51:16,908
might take
a little longer than expected.
1227
00:51:16,908 --> 00:51:18,910
What?
1228
00:51:18,910 --> 00:51:20,745
WIZZLE:
Wait, why aren't you stopping?
1229
00:51:20,745 --> 00:51:24,373
'Cause I'm Gordon G. Gunhold,
baby, and this is how I do!
1230
00:51:24,373 --> 00:51:27,710
Cowabunga to the extreme!
Maxin' out--
1231
00:51:27,710 --> 00:51:30,087
Bruno, I'm running out
of bro speak. Are you out yet?
1232
00:51:30,087 --> 00:51:31,631
Definitely not.
1233
00:51:31,631 --> 00:51:33,090
We need more time!
1234
00:51:33,090 --> 00:51:35,259
Bruno, have you found
the relay wire yet?
1235
00:51:35,259 --> 00:51:37,345
Definitely not.
1236
00:51:37,345 --> 00:51:39,973
Wizzleware classifies
skateboarding
1237
00:51:39,973 --> 00:51:41,683
as a level two distraction.
1238
00:51:41,683 --> 00:51:44,101
All right, boys, looks like
all those years at soccer camp
1239
00:51:44,101 --> 00:51:45,436
are about to come in handy.
1240
00:51:45,436 --> 00:51:48,439
Ah! Oh, Mommy!
1241
00:51:48,439 --> 00:51:49,858
Mommy, please!
1242
00:51:49,858 --> 00:51:51,818
Oh, this doesn't
feel good at all!
1243
00:51:51,818 --> 00:51:53,152
Just breathe,
try to breathe.
1244
00:51:53,152 --> 00:51:54,111
Oh geez, wow!
1245
00:51:54,111 --> 00:51:55,404
Is that a bone?
1246
00:51:55,404 --> 00:51:57,490
Oh man,
somebody call an ambulance!
1247
00:51:57,490 --> 00:51:58,908
[FAINT BEEPING]
1248
00:51:58,908 --> 00:52:00,869
Wait... Elmer, Elmer,
yeah, I found the wire!
1249
00:52:00,869 --> 00:52:03,038
Great! Now plug it
into the auxiliary board
1250
00:52:03,038 --> 00:52:04,163
and get out of there!
1251
00:52:08,209 --> 00:52:09,544
[FEEDBACK]
1252
00:52:09,544 --> 00:52:11,838
Uh, that sounds bad.
1253
00:52:11,838 --> 00:52:14,883
[CYMBALS CRASH]
[YELLS]
1254
00:52:16,009 --> 00:52:18,386
[RUMBLING]
1255
00:52:18,386 --> 00:52:20,055
What's happening?
1256
00:52:20,055 --> 00:52:22,515
[GRUNTS]
1257
00:52:22,515 --> 00:52:23,850
Oh, that's not good.
1258
00:52:23,850 --> 00:52:26,061
You feel it too?
I was right!
1259
00:52:26,061 --> 00:52:28,312
We're all gonna die
in an earthquake.
1260
00:52:28,312 --> 00:52:30,565
We're all gonna die
in an earthquake!
1261
00:52:30,565 --> 00:52:32,901
ELMER:
The seismic pressure
is intensifying.
1262
00:52:32,901 --> 00:52:34,069
Something's gonna blow!
1263
00:52:34,069 --> 00:52:36,612
Bruno, get out of there now!
1264
00:52:36,612 --> 00:52:39,032
BOOTS:
W-whoa.
1265
00:52:40,241 --> 00:52:42,118
Bruno, hurry up!
1266
00:52:42,118 --> 00:52:44,370
You're not Gordon Gunhold,
1267
00:52:44,370 --> 00:52:47,623
you're Bruno Walton's
sidekick, Socks!
1268
00:52:47,623 --> 00:52:49,834
It's Boots!
And he's the sidekick!
1269
00:52:49,834 --> 00:52:51,920
[YELLS]
1270
00:52:51,920 --> 00:52:54,923
What the doodle
is going on here?
1271
00:52:54,923 --> 00:52:56,841
Elmer, do something!
1272
00:52:56,841 --> 00:52:59,010
Precisely my intention!
1273
00:52:59,010 --> 00:53:01,178
Ugh.
1274
00:53:01,178 --> 00:53:02,722
Come on!
1275
00:53:02,722 --> 00:53:05,516
[CRUMBLING]
1276
00:53:22,700 --> 00:53:25,494
[GLASS SHATTERS]
[YELLS]
1277
00:53:36,631 --> 00:53:38,591
Heads up.
1278
00:53:44,139 --> 00:53:45,932
We're sorry
for almost killing you.
1279
00:53:45,932 --> 00:53:49,018
Heh. Sounds extra bad
out loud, huh?
1280
00:53:50,770 --> 00:53:53,064
Let's talk about this
from the beginning, shall we?
1281
00:53:53,064 --> 00:53:57,276
Uh, that won't actually
be necessary.
1282
00:53:57,276 --> 00:53:59,821
Assess and discipline.
1283
00:53:59,821 --> 00:54:02,073
WIZZLEWARE:
Students identified:
1284
00:54:02,073 --> 00:54:05,076
Bruno Walton, Melvin O'Neil.
1285
00:54:05,076 --> 00:54:06,828
Sixty demerits.
1286
00:54:06,828 --> 00:54:09,330
[ELECTRONIC BEEPS]
1287
00:54:09,330 --> 00:54:12,792
Well, that about does it,
I guess.
1288
00:54:18,380 --> 00:54:21,717
Sir,
this was all an accident.
1289
00:54:21,717 --> 00:54:23,761
We may have been dumb,
1290
00:54:23,761 --> 00:54:26,014
and we may have acted
irresponsibly, but we--
1291
00:54:26,014 --> 00:54:27,890
What's wrong, Walton?
1292
00:54:27,890 --> 00:54:30,101
Wizzle warned us
1293
00:54:30,101 --> 00:54:32,979
the bands only have
double-digits for a reason.
1294
00:54:32,979 --> 00:54:35,606
I-In other words,
1295
00:54:35,606 --> 00:54:38,567
a hundred demerits
means you're expelled.
1296
00:54:38,567 --> 00:54:40,903
I'm kind of afraid to look.
1297
00:54:40,903 --> 00:54:44,032
It's okay.
Just show us.
1298
00:54:47,368 --> 00:54:48,369
Oh.
1299
00:54:48,369 --> 00:54:49,954
You're close,
1300
00:54:49,954 --> 00:54:52,123
but you're gonna be okay.
1301
00:54:53,708 --> 00:54:55,543
But you better be
on your best behavior
1302
00:54:55,543 --> 00:54:57,837
till I sort out
this contract. Got it?
1303
00:54:57,837 --> 00:55:00,131
I'll make sure he is.
1304
00:55:04,219 --> 00:55:06,345
[GRUNTS]
1305
00:55:07,388 --> 00:55:09,515
That was close.
Too close.
1306
00:55:09,515 --> 00:55:11,934
Tell me about it.
I think a solid bronze head
1307
00:55:11,934 --> 00:55:13,686
just missed my head.
1308
00:55:15,271 --> 00:55:17,773
Dude, no slip
and slide?
1309
00:55:17,773 --> 00:55:19,400
It's not worth it.
1310
00:55:19,400 --> 00:55:20,860
Sliding down...
1311
00:55:20,860 --> 00:55:23,029
Yeah, I guess it's best
to play it safe.
1312
00:55:23,029 --> 00:55:26,032
Dude, I need to play it
safer than safe,
1313
00:55:26,032 --> 00:55:29,451
cause if I get
one more demerit...
1314
00:55:29,451 --> 00:55:31,495
I don't want
to think about it.
1315
00:55:31,495 --> 00:55:33,706
[BOTH SIGH]
1316
00:55:37,334 --> 00:55:40,255
CATHY:
Come on, Diane,
Come on!
1317
00:55:40,255 --> 00:55:42,173
You can do it.
[DIANE WHEEZING]
1318
00:55:42,173 --> 00:55:43,966
We're almost there.
1319
00:55:45,927 --> 00:55:47,678
Come on!
1320
00:55:47,678 --> 00:55:51,182
We did it. Together.
[BOTH PANTING]
1321
00:55:51,182 --> 00:55:52,683
We showed them.
1322
00:55:52,683 --> 00:55:55,770
Walton, Peabody,
everyone who ever doubted us.
1323
00:55:55,770 --> 00:55:57,939
You...
1324
00:55:57,939 --> 00:56:00,733
are a special kind
of stubborn, Cathy Burton.
1325
00:56:00,733 --> 00:56:02,944
Are we really done,
1326
00:56:02,944 --> 00:56:04,862
or is this what a jogging coma
feels like--
1327
00:56:04,862 --> 00:56:05,905
[BOTH YELL]
1328
00:56:05,905 --> 00:56:07,364
A water balloon?
1329
00:56:07,364 --> 00:56:10,159
With a note inside?
1330
00:56:10,159 --> 00:56:12,745
It's from Peabody.
1331
00:56:12,745 --> 00:56:15,706
"Lapdogs, your next assignment
1332
00:56:15,706 --> 00:56:17,625
"will be a water balloon war.
1333
00:56:17,625 --> 00:56:19,460
"There will be two teams.
1334
00:56:19,460 --> 00:56:22,838
"The red team will consist
of Cathy and Diane,
1335
00:56:22,838 --> 00:56:25,007
"and the blue team
will be Miss Peabody
1336
00:56:25,007 --> 00:56:27,969
"and her hand-picked platoon
of Scrimmage girls.
1337
00:56:27,969 --> 00:56:30,012
"The winning team
gets to sleep in
1338
00:56:30,012 --> 00:56:32,389
"and miss next week's
calisthenics class.
1339
00:56:32,389 --> 00:56:35,017
"The losing team gets
two extra months
1340
00:56:35,017 --> 00:56:36,936
"of combat training
and practice.
1341
00:56:36,936 --> 00:56:39,772
All summer."
1342
00:56:39,772 --> 00:56:41,398
I can't lose my summer.
1343
00:56:41,398 --> 00:56:42,942
I've got engineering camp!
1344
00:56:42,942 --> 00:56:44,902
And I've got...
1345
00:56:44,902 --> 00:56:46,528
summer!
1346
00:56:48,197 --> 00:56:49,740
Well, then...
1347
00:56:49,740 --> 00:56:52,160
I guess we have to win this.
1348
00:56:54,120 --> 00:56:55,371
More balloons.
1349
00:56:55,371 --> 00:56:57,165
If we stand any chance
against Peabody,
1350
00:56:57,165 --> 00:56:58,499
we need
all the ammo we can get.
1351
00:56:58,499 --> 00:56:59,625
The wetter, the better.
1352
00:56:59,625 --> 00:57:01,127
What's the point?
1353
00:57:01,127 --> 00:57:03,420
It's you and me alone
against the whole school.
1354
00:57:03,420 --> 00:57:05,714
We may as well be up
against the whole world.
1355
00:57:05,714 --> 00:57:07,383
You're right,
1356
00:57:07,383 --> 00:57:10,178
except for one
itty-bitty detail:
1357
00:57:10,178 --> 00:57:12,180
You're not alone.
Miss Scrimmage?
1358
00:57:12,180 --> 00:57:14,473
SCRIMMAGE:
Yes, girls, I'm back
and I'm here to help.
1359
00:57:14,473 --> 00:57:16,517
You're gonna help us?
I'm no warrior,
1360
00:57:16,517 --> 00:57:18,560
but I finally realized
I know a thing or two
1361
00:57:18,560 --> 00:57:20,604
about putting up
a fight in other ways.
1362
00:57:20,604 --> 00:57:22,606
That's exactly what we needed,
a secret weapon.
1363
00:57:22,606 --> 00:57:24,317
Oh, I'm not
our secret weapon.
1364
00:57:24,317 --> 00:57:27,362
Diane is.
Grab a wrench, dear.
1365
00:57:27,362 --> 00:57:29,822
It's time to do
what you do best.
1366
00:57:31,615 --> 00:57:33,368
Bruno won't be joining us
on this mission.
1367
00:57:33,368 --> 00:57:35,536
In fact, he can't even know
it's happening.
1368
00:57:35,536 --> 00:57:38,039
So Bruno's 99, it's true?
1369
00:57:38,039 --> 00:57:40,875
Yep, and that's why we have
to hit Wizzle at the source.
1370
00:57:40,875 --> 00:57:43,294
His audio dongle!
[SCOFFS]
1371
00:57:43,294 --> 00:57:44,837
I meant the thing in his ear.
1372
00:57:44,837 --> 00:57:46,381
But you said "audio,"
heh, heh.
1373
00:57:46,381 --> 00:57:49,300
BOOTS:
Wizzle's earpiece
is just a gizmo.
1374
00:57:49,300 --> 00:57:53,054
We need to find and erase
the source of all of our misery,
1375
00:57:53,054 --> 00:57:54,471
especially Bruno's.
1376
00:57:54,471 --> 00:57:56,891
The demerits.
[MARKER SQUEAKING]
1377
00:57:56,891 --> 00:57:59,476
WILBUR:
"How would that help?"
1378
00:57:59,476 --> 00:58:01,520
Yeah, who cares
if the demerits are erased?
1379
00:58:01,520 --> 00:58:03,356
If Wizzle--
We're talking about Wizzle.
1380
00:58:03,356 --> 00:58:04,982
He doesn't
have to remember anything,
1381
00:58:04,982 --> 00:58:06,692
Wizzleware
remembers it for him.
1382
00:58:06,692 --> 00:58:08,861
If there's no evidence
of a demerit,
1383
00:58:08,861 --> 00:58:10,029
it doesn't exist.
1384
00:58:10,029 --> 00:58:12,031
What if this plan
doesn't work?
1385
00:58:12,031 --> 00:58:13,949
It has to.
1386
00:58:13,949 --> 00:58:16,285
We could really use
Bruno's help on this.
1387
00:58:16,285 --> 00:58:18,787
Hey.
We don't need him.
1388
00:58:18,787 --> 00:58:20,456
I'm the Bruno now.
1389
00:58:20,456 --> 00:58:22,458
Heh.
1390
00:58:22,458 --> 00:58:25,336
[SIGHS]
1391
00:58:29,048 --> 00:58:31,300
Ugh!
Man, is it just me,
1392
00:58:31,300 --> 00:58:32,968
or does the WizzleFuel
have a little more
1393
00:58:32,968 --> 00:58:35,346
of a plastic-y
aftertaste today?
1394
00:58:35,346 --> 00:58:37,056
I can't complain.
1395
00:58:37,056 --> 00:58:39,183
Can't risk
the possible demerits.
1396
00:58:39,183 --> 00:58:41,727
[BOTH SIGH]
1397
00:58:41,727 --> 00:58:44,272
Wait, where are the guys?
1398
00:58:47,858 --> 00:58:50,611
That's a really
nice blouse, Ms. Davis.
1399
00:58:50,611 --> 00:58:51,904
Where did you get it?
1400
00:58:51,904 --> 00:58:53,948
Paris? New York?
1401
00:58:53,948 --> 00:58:55,783
The future?
1402
00:58:55,783 --> 00:58:57,534
What do you want?
1403
00:58:57,534 --> 00:59:00,121
I'm here to apply for the
out-of-province student bursary.
1404
00:59:00,121 --> 00:59:02,623
I'm pretty sure they're
in the file cabinet in the back.
1405
00:59:02,623 --> 00:59:04,875
Way back.
1406
00:59:04,875 --> 00:59:06,502
You know,
1407
00:59:06,502 --> 00:59:09,755
I've been at this job
for quite some time, Wilbur.
1408
00:59:09,755 --> 00:59:11,966
Long enough to know
when I'm being tricked
1409
00:59:11,966 --> 00:59:14,885
into going into the back
so some twerp
1410
00:59:14,885 --> 00:59:16,887
can sneak
something from up here.
1411
00:59:16,887 --> 00:59:18,306
Hypothetically.
1412
00:59:19,723 --> 00:59:22,768
Um, well, you see--
1413
00:59:22,768 --> 00:59:25,062
Now if, hypothetically,
1414
00:59:25,062 --> 00:59:28,023
you and your pals
were up to something,
1415
00:59:28,023 --> 00:59:30,734
would that something have
anything to do with getting rid
1416
00:59:30,734 --> 00:59:32,194
of this Wizzle stinker?
1417
00:59:32,194 --> 00:59:34,447
Well, if we were,
we would need to borrow
1418
00:59:34,447 --> 00:59:36,240
a copy of
the school blueprints,
1419
00:59:36,240 --> 00:59:37,866
including electrical schematics.
1420
00:59:37,866 --> 00:59:39,118
Hypothetically.
1421
00:59:44,081 --> 00:59:45,874
This is it.
1422
00:59:45,874 --> 00:59:48,752
After snooping through
Wizzle's file directory
1423
00:59:48,752 --> 00:59:51,130
and following the cables
that came out of his office,
1424
00:59:51,130 --> 00:59:53,299
we found where
he stores the demerits,
1425
00:59:53,299 --> 00:59:54,383
and it's not good.
1426
00:59:54,383 --> 00:59:55,676
Let me guess,
1427
00:59:55,676 --> 00:59:57,261
saved in some hard drive
1428
00:59:57,261 --> 00:59:59,514
in the middle
of a tech warehouse in Idaho.
1429
00:59:59,514 --> 01:00:00,889
Worse.
1430
01:00:00,889 --> 01:00:03,934
George Wexford-Smyth III's room.
1431
01:00:03,934 --> 01:00:06,228
Isn't his room
more like an office?
1432
01:00:06,228 --> 01:00:10,274
Yeah, an office
that doubles as a vault.
1433
01:00:11,984 --> 01:00:13,528
I had one idea, but...
1434
01:00:13,528 --> 01:00:16,364
maybe we should take the night
and think it over.
1435
01:00:16,364 --> 01:00:17,906
Okay.
1436
01:00:21,785 --> 01:00:22,953
No.
1437
01:00:22,953 --> 01:00:24,372
That's not
what Bruno would do.
1438
01:00:24,372 --> 01:00:25,873
We're gonna do the first plan
1439
01:00:25,873 --> 01:00:27,208
that popped into my head,
1440
01:00:27,208 --> 01:00:29,251
because that is
what Bruno would do.
1441
01:00:29,251 --> 01:00:31,337
Chris, we're gonna need
your art supplies.
1442
01:00:31,337 --> 01:00:35,174
We'll need suits.
Business suits.
1443
01:00:35,174 --> 01:00:36,384
[WHISTLE BLOWS]
1444
01:00:36,384 --> 01:00:38,802
Ladies, our battle
is about to begin.
1445
01:00:38,802 --> 01:00:41,763
If there's
one thing I do not want to see
1446
01:00:41,763 --> 01:00:43,140
on the battlefield today,
1447
01:00:43,140 --> 01:00:44,517
it's mercy.
1448
01:00:44,517 --> 01:00:46,977
Because today,
1449
01:00:46,977 --> 01:00:49,730
you're no longer lapdogs.
1450
01:00:49,730 --> 01:00:51,607
In fact,
I pity the lap
1451
01:00:51,607 --> 01:00:53,484
that tries
to get in your way.
1452
01:00:53,484 --> 01:00:55,819
You're my team, my army,
1453
01:00:55,819 --> 01:00:59,031
and we are the Doberwomen.
1454
01:00:59,031 --> 01:01:00,657
[BARKS]
1455
01:01:00,657 --> 01:01:02,034
[ALL BARKING]
First wave,
1456
01:01:02,034 --> 01:01:04,912
grab your weapons.
Prepare to march.
1457
01:01:04,912 --> 01:01:08,082
[FANFARE PLAYS]
[GIRLS YELLING]
1458
01:01:16,965 --> 01:01:18,259
Incoming!
1459
01:01:19,468 --> 01:01:21,345
I-I'm not ready yet!
1460
01:01:22,388 --> 01:01:23,680
No, please, please, please--
1461
01:01:23,680 --> 01:01:25,933
Hello, enemy combatants.
1462
01:01:25,933 --> 01:01:29,895
Despite our differences,
we welcome you with open arms.
1463
01:01:29,895 --> 01:01:31,939
Should you choose
to join our cause,
1464
01:01:31,939 --> 01:01:34,650
please proceed to
the deserters' welcome station,
1465
01:01:34,650 --> 01:01:36,944
where you will be
greeted with a warm smile,
1466
01:01:36,944 --> 01:01:40,072
aromatherapy,
and a shiatsu massage.
1467
01:01:40,072 --> 01:01:44,368
And no one
will yell at you, ever.
1468
01:01:48,664 --> 01:01:50,625
[SQUEALING]
1469
01:01:54,670 --> 01:01:57,590
♪ We only do it for the fame ♪
1470
01:02:00,926 --> 01:02:04,012
♪ We only do it for the fame ♪
1471
01:02:07,808 --> 01:02:11,145
♪ I can't tellthe difference ♪
1472
01:02:13,147 --> 01:02:15,232
Boots O'Neil and associates,
1473
01:02:15,232 --> 01:02:17,776
here to see
George Wexford-Smyth III.
1474
01:02:17,776 --> 01:02:20,488
GEORGE [OVER INTERCOM]:
Mr. O'Neil, welcome.
1475
01:02:20,488 --> 01:02:22,948
♪ We only do it for the fame ♪
1476
01:02:22,948 --> 01:02:24,241
Is it just me,
1477
01:02:24,241 --> 01:02:25,993
or is this
place bigger on the inside?
1478
01:02:25,993 --> 01:02:27,620
Must be
an optical illusion.
1479
01:02:27,620 --> 01:02:30,414
Welcome back, old bean.
1480
01:02:30,414 --> 01:02:32,874
It's been far too long.
1481
01:02:35,377 --> 01:02:37,713
You're still outsourcing
your hugs, I see.
1482
01:02:37,713 --> 01:02:39,632
Well,
it was Mummy's idea.
1483
01:02:39,632 --> 01:02:42,050
Welcome to Wexfunds,
old shirts.
1484
01:02:42,050 --> 01:02:44,595
You see, when I told Daddy
1485
01:02:44,595 --> 01:02:46,472
that I wanted to open up
a branch of his company
1486
01:02:46,472 --> 01:02:49,766
right here in Macdonald Hall,
why, he laughed so hard
1487
01:02:49,766 --> 01:02:52,269
that caviar
came out of his nose.
1488
01:02:52,269 --> 01:02:55,690
He wasn't even eating caviar
at the time.
1489
01:02:55,690 --> 01:02:57,024
Oh, well.
1490
01:02:57,024 --> 01:02:58,066
Off we go!
1491
01:02:58,066 --> 01:02:59,568
Nasty.
1492
01:02:59,568 --> 01:03:01,236
Come on, let's go.
1493
01:03:01,236 --> 01:03:05,199
So now I'm one of Father's
biggest profit centers,
1494
01:03:05,199 --> 01:03:07,201
offering not only investments,
1495
01:03:07,201 --> 01:03:09,662
but a wide suite
of management services,
1496
01:03:09,662 --> 01:03:11,163
including,
but not limited to,
1497
01:03:11,163 --> 01:03:14,500
privacy management,
legal consultation,
1498
01:03:14,500 --> 01:03:17,044
and cloud data storage.
1499
01:03:17,044 --> 01:03:19,588
Data storage, really?
1500
01:03:19,588 --> 01:03:21,674
Yes, old calculator.
1501
01:03:21,674 --> 01:03:24,385
Gobs of money
in data storage these days.
1502
01:03:24,385 --> 01:03:27,346
Now, we have a business
proposition for you.
1503
01:03:27,346 --> 01:03:28,889
A start-up?
1504
01:03:28,889 --> 01:03:30,558
I'm intrigued.
1505
01:03:30,558 --> 01:03:35,312
Prepare yourself for the
next big thing in home décor:
1506
01:03:35,312 --> 01:03:38,733
giant food art.
1507
01:03:38,733 --> 01:03:41,276
Sorry, old charcoal barbecue,
1508
01:03:41,276 --> 01:03:43,111
did you just say,
"giant food art"?
1509
01:03:43,111 --> 01:03:45,197
You know,
I think that a picture
1510
01:03:45,197 --> 01:03:47,032
is worth
a thousand words.
1511
01:03:47,032 --> 01:03:48,743
Why don't we
show him what we've got?
1512
01:03:48,743 --> 01:03:50,911
[GRUNTS]
1513
01:04:00,337 --> 01:04:02,631
This is just a picture
of a hamburger.
1514
01:04:02,631 --> 01:04:03,924
Why would anyone
want this?
1515
01:04:03,924 --> 01:04:05,092
B-But it's not
1516
01:04:05,092 --> 01:04:07,052
just a picture
of a hamburger.
1517
01:04:07,052 --> 01:04:10,222
It's a giant picture
of a hamburger.
1518
01:04:10,222 --> 01:04:11,473
Look at the detail.
1519
01:04:11,473 --> 01:04:13,058
Let's start from the top,
shall we?
1520
01:04:13,058 --> 01:04:15,060
Sesame seeds.
Mmm!
1521
01:04:15,060 --> 01:04:17,312
At this size,
you can really enjoy them.
1522
01:04:17,312 --> 01:04:20,315
You can see their beautiful
glistening texture.
1523
01:04:21,983 --> 01:04:24,737
The lettuce is in there,
just encased around the burger,
1524
01:04:24,737 --> 01:04:27,155
really just keeping
all that flavor in there...
1525
01:04:27,155 --> 01:04:29,784
[ELECTRONIC BEEPING]
[WILBUR TALKING INDISTINCTLY]
1526
01:04:31,535 --> 01:04:33,078
[WHISPERING]
Try it now.
1527
01:04:33,078 --> 01:04:34,996
WILBUR:
Oh, I think I know
what's coming.
1528
01:04:34,996 --> 01:04:37,165
It's some red onion!
Red onion is coming in there--
1529
01:04:37,165 --> 01:04:38,292
Go.
1530
01:04:38,292 --> 01:04:39,835
Take this,
I'll stand guard.
1531
01:04:39,835 --> 01:04:41,420
WILBUR:
Look at the detail,
1532
01:04:41,420 --> 01:04:44,590
the red onions comes
and invigorates your taste buds.
1533
01:04:44,590 --> 01:04:46,216
You really want
some more burger.
1534
01:04:46,216 --> 01:04:47,718
Oof! Mmm!
1535
01:04:47,718 --> 01:04:49,886
[♪♪♪]
1536
01:04:49,886 --> 01:04:51,179
All right, Elmer,
1537
01:04:51,179 --> 01:04:52,848
where does Wizzle
store his demerits?
1538
01:04:52,848 --> 01:04:54,642
ELMER:
According to George's records,
1539
01:04:54,642 --> 01:04:57,060
Rack eight, drive...
1540
01:04:57,060 --> 01:04:59,271
[SIGHS]
1541
01:04:59,271 --> 01:05:00,731
"The Third".
1542
01:05:00,731 --> 01:05:03,150
Puppy videos, puppy videos,
puppy videos...
1543
01:05:03,150 --> 01:05:05,068
Wow, he really
likes puppy videos--
1544
01:05:05,068 --> 01:05:06,570
Wizzleware, Okay!
1545
01:05:06,570 --> 01:05:07,904
Ugh.
1546
01:05:07,904 --> 01:05:09,906
ELMER:
Set it to diagnostic mode.
1547
01:05:12,493 --> 01:05:13,994
[SOFTWARE BEEPING]
1548
01:05:13,994 --> 01:05:15,830
Okay, okay, I got it.
What's next? Hurry!
1549
01:05:15,830 --> 01:05:17,164
Now you have to input
1550
01:05:17,164 --> 01:05:19,667
a 77-digit alphanumeric
code, and yes,
1551
01:05:19,667 --> 01:05:21,251
it is case sensitive.
1552
01:05:21,251 --> 01:05:22,544
Let's see here.
1553
01:05:22,544 --> 01:05:26,590
ELMER:
Capital J, one...
1554
01:05:26,590 --> 01:05:29,426
Wait, is that capital J,
lowercase L?
1555
01:05:29,426 --> 01:05:31,178
Could be an uppercase I.
1556
01:05:31,178 --> 01:05:34,556
[RUMBLING]
[THUD]
1557
01:05:34,556 --> 01:05:36,767
[GROANS]
1558
01:05:36,767 --> 01:05:38,686
Bruno!
Boots!
1559
01:05:38,686 --> 01:05:40,187
BOTH:
What are you doing here?
1560
01:05:40,187 --> 01:05:41,897
I'm erasing
Wizzle's demerits.
1561
01:05:41,897 --> 01:05:43,231
So am I!
1562
01:05:43,231 --> 01:05:45,359
I had to take over for you,
1563
01:05:45,359 --> 01:05:46,735
so I am leading
the mission.
1564
01:05:46,735 --> 01:05:48,445
Dude, good job taking over,
1565
01:05:48,445 --> 01:05:50,489
because you're doing exactly
what I'm doing here,
1566
01:05:50,489 --> 01:05:52,157
but I was just
gonna use a hammer.
1567
01:05:52,157 --> 01:05:54,535
[ALARM BLARING]
1568
01:05:54,535 --> 01:05:56,578
Who are you?
1569
01:05:56,578 --> 01:05:58,580
WIZZLEWARE:
Students identified:
1570
01:05:58,580 --> 01:06:02,417
Bruno Walton. Melvin O'Neil.
1571
01:06:02,417 --> 01:06:05,003
I'm at a total loss here.
1572
01:06:05,003 --> 01:06:08,048
What do I need to doto get through to you boys?
1573
01:06:08,048 --> 01:06:10,885
Maybe I needto completely rethink
1574
01:06:10,885 --> 01:06:13,595
my approach to disciplinehere at Macdonald Hall.
1575
01:06:13,595 --> 01:06:15,180
Really, sir?
1576
01:06:15,180 --> 01:06:17,140
I'm actually
really glad to hear that.
1577
01:06:17,140 --> 01:06:18,350
Yeah, me too.
1578
01:06:18,350 --> 01:06:21,311
[FANFARE PLAYS]
1579
01:06:21,311 --> 01:06:22,688
That's it!
1580
01:06:22,688 --> 01:06:24,565
Wait, what's it?
1581
01:06:24,565 --> 01:06:28,235
Miss Peabody seemsto run a pretty tight ship.
1582
01:06:28,235 --> 01:06:31,279
Maybe it's timeI introduced myself.
1583
01:06:31,279 --> 01:06:34,241
No, no, no, please,
sir, don't, please.
1584
01:06:34,241 --> 01:06:36,911
We have to stop him,
or Macdonald Hall's gonna be
1585
01:06:36,911 --> 01:06:40,455
the world's first computerized
military academy.
1586
01:06:40,455 --> 01:06:41,957
Let's go, let's go!
1587
01:06:41,957 --> 01:06:43,709
What do you mean,
you're all that's left?
1588
01:06:43,709 --> 01:06:44,752
Against two girls?
1589
01:06:44,752 --> 01:06:46,503
Doberwomen,
1590
01:06:46,503 --> 01:06:49,840
new strategy:
prepare to ambush.
1591
01:06:49,840 --> 01:06:51,759
[FANFARE PLAYS]
1592
01:06:51,759 --> 01:06:55,596
[GIRLS YELL]
1593
01:06:55,596 --> 01:06:58,098
Hello? Miss Peabody?
1594
01:06:58,098 --> 01:07:00,267
No, Mr. Wizzle,
this is a mistake!
1595
01:07:00,267 --> 01:07:03,186
You wanna talk about new
discipline ideas, I mean,
1596
01:07:03,186 --> 01:07:04,438
we're your guys.
1597
01:07:04,438 --> 01:07:06,523
Yeah, yeah, um,
digging ditches,
1598
01:07:06,523 --> 01:07:08,275
wolf wrestling,
dumpster detention?
1599
01:07:08,275 --> 01:07:09,401
We can work with that.
1600
01:07:09,401 --> 01:07:10,986
I've made up
my mind, boys.
1601
01:07:10,986 --> 01:07:12,654
Macdonald Hall
needs to be ruled
1602
01:07:12,654 --> 01:07:14,072
with an iron fist.
1603
01:07:14,072 --> 01:07:15,699
And somewhere
in these woods is a lady
1604
01:07:15,699 --> 01:07:17,158
who has two of them.
1605
01:07:17,158 --> 01:07:19,787
[GIRLS YELLING]
[FANFARE PLAYING]
1606
01:07:22,289 --> 01:07:25,417
[♪♪♪]
1607
01:07:32,340 --> 01:07:36,595
[PEABODY YELLING INDISTINCTLY]
1608
01:07:44,895 --> 01:07:46,313
[GIRLS ROARING]
1609
01:07:46,313 --> 01:07:47,982
[YELLS]
1610
01:07:49,357 --> 01:07:51,276
Cease fire, cease fire!
1611
01:07:53,236 --> 01:07:55,238
Who are you?
1612
01:07:55,238 --> 01:07:57,574
[STAMMERING]
1613
01:08:00,911 --> 01:08:02,454
We're Bruno and Boots.
1614
01:08:02,454 --> 01:08:04,623
This is Mr. Wizzle.
He's leading the pilot program
1615
01:08:04,623 --> 01:08:06,500
at Macdonald Hall.
Please don't attack us.
1616
01:08:06,500 --> 01:08:07,918
Quiet!
1617
01:08:07,918 --> 01:08:09,377
You mean to say
that we wasted
1618
01:08:09,377 --> 01:08:11,839
all of our precious ammo
on this?
1619
01:08:13,048 --> 01:08:15,467
Unless...
Is this a trap?
1620
01:08:15,467 --> 01:08:16,635
BOTH:
No! No!
1621
01:08:16,635 --> 01:08:17,928
Nobody's trapping anybody.
1622
01:08:17,928 --> 01:08:19,179
Retreat!
1623
01:08:20,514 --> 01:08:22,516
Uh-oh. This looks bad.
1624
01:08:22,516 --> 01:08:25,644
Hello, Gloria.
Have you met Diane?
1625
01:08:25,644 --> 01:08:28,814
I believe she has talents you
haven't fully appreciated.
1626
01:08:30,524 --> 01:08:31,942
Fire!
1627
01:08:31,942 --> 01:08:33,443
[YELLS]
1628
01:08:34,653 --> 01:08:36,613
[SCREAMING]
1629
01:08:37,614 --> 01:08:39,616
Good job, girls!
1630
01:08:41,159 --> 01:08:42,369
Don't stop!
1631
01:08:45,330 --> 01:08:47,082
Reload!
1632
01:08:54,006 --> 01:08:55,632
[GIRLS CHEERING,
LAUGHING]
1633
01:08:55,632 --> 01:08:57,258
Woo-hoo!
1634
01:08:57,258 --> 01:08:59,094
CATHY:
We won!
1635
01:08:59,094 --> 01:09:00,637
You cheated!
1636
01:09:00,637 --> 01:09:03,473
That's right, I saw
your fancy massage tables
1637
01:09:03,473 --> 01:09:04,933
and your incense!
1638
01:09:04,933 --> 01:09:06,267
And if that
wasn't bad enough,
1639
01:09:06,267 --> 01:09:08,020
you had to go
across the street
1640
01:09:08,020 --> 01:09:10,731
and get help
from the boys.
1641
01:09:10,731 --> 01:09:14,609
Well, you leave me
with no choice
1642
01:09:14,609 --> 01:09:17,905
but to extend training
through the whole summer,
1643
01:09:17,905 --> 01:09:21,157
and that goes for everyone!
1644
01:09:21,157 --> 01:09:23,410
[GIRLS TALKING INDISTINCTLY]
1645
01:09:23,410 --> 01:09:25,370
What?
1646
01:09:27,081 --> 01:09:30,042
See? An iron fist.
1647
01:09:30,042 --> 01:09:33,837
It's time I followed
in her example.
1648
01:09:34,880 --> 01:09:37,424
No. I should do this myself.
1649
01:09:37,424 --> 01:09:40,719
For multiple infractions,
Boots, 18 demerits.
1650
01:09:40,719 --> 01:09:41,762
[ELECTRONIC BEEPING]
1651
01:09:41,762 --> 01:09:43,346
And Bruno,
1652
01:09:43,346 --> 01:09:45,265
I think just one will do.
1653
01:10:04,993 --> 01:10:07,162
Here goes.
Yeah.
1654
01:10:11,083 --> 01:10:13,127
Hey, I have an idea.
1655
01:10:13,127 --> 01:10:16,337
Why don't you call
my parents, right,
1656
01:10:16,337 --> 01:10:17,965
and tell them
we got expelled,
1657
01:10:17,965 --> 01:10:19,549
and I'll hide in Australia
1658
01:10:19,549 --> 01:10:21,009
until this
just all blows over?
1659
01:10:21,009 --> 01:10:22,427
It's only fair.
1660
01:10:22,427 --> 01:10:24,179
We wouldn't even
be in this situation
1661
01:10:24,179 --> 01:10:25,513
if it wasn't for me.
1662
01:10:25,513 --> 01:10:27,682
What? What the...?
1663
01:10:27,682 --> 01:10:31,019
Were one of those balloons
that hit you frozen?
1664
01:10:31,019 --> 01:10:32,604
It's true.
1665
01:10:32,604 --> 01:10:35,023
I thought
I could be like you,
1666
01:10:35,023 --> 01:10:37,734
but all I did
was just get in the way
1667
01:10:37,734 --> 01:10:39,820
of you actually doing it.
1668
01:10:39,820 --> 01:10:42,405
The Bruno way should've
saved the day, but...
1669
01:10:43,657 --> 01:10:45,033
[SIGHS]
1670
01:10:45,033 --> 01:10:47,119
...it didn't.
1671
01:10:48,328 --> 01:10:50,413
Should we get this
over with?
1672
01:10:51,331 --> 01:10:53,167
[SIGHS]
Yeah.
1673
01:10:53,167 --> 01:10:56,086
I can't afford a ticket
to Australia anyway.
1674
01:10:57,963 --> 01:11:01,216
[PHONE RINGS]
1675
01:11:02,843 --> 01:11:04,219
Hello?
1676
01:11:05,179 --> 01:11:07,014
Yeah, okay.
1677
01:11:07,014 --> 01:11:08,807
We're on our way.
1678
01:11:11,643 --> 01:11:13,478
[KNOCK ON DOOR]
1679
01:11:14,354 --> 01:11:15,689
Come in.
1680
01:11:17,899 --> 01:11:20,194
Ah! Hello, boys.
1681
01:11:20,194 --> 01:11:22,529
I heard about
the expulsion situation.
1682
01:11:22,529 --> 01:11:24,114
It's unfortunate indeed.
1683
01:11:24,114 --> 01:11:27,909
However, I did read
a subsection of the agreement
1684
01:11:27,909 --> 01:11:30,245
that may be pertinent
in this case.
1685
01:11:31,621 --> 01:11:33,373
Sir, are you living here?
1686
01:11:34,208 --> 01:11:36,168
No!
1687
01:11:36,168 --> 01:11:37,460
Yes.
1688
01:11:37,460 --> 01:11:38,503
Why?
1689
01:11:38,503 --> 01:11:39,921
Doesn't matter, never mind.
1690
01:11:39,921 --> 01:11:42,007
Where did I...?
Aha!
1691
01:11:42,007 --> 01:11:43,424
Listen to this.
1692
01:11:43,424 --> 01:11:45,719
"Expulsions and their appeals
1693
01:11:45,719 --> 01:11:48,596
"are the sole decision
of Wizzleware sysadmin
1694
01:11:48,596 --> 01:11:50,348
Walter C. Wizzle."
1695
01:11:51,558 --> 01:11:54,228
Huh?
Yeah, huh?
1696
01:11:54,228 --> 01:11:55,854
You get an appeal.
1697
01:11:55,854 --> 01:11:58,439
You get to ask Wizzle
to reconsider your expulsion.
1698
01:11:58,439 --> 01:12:00,650
It is now almost 5:00
on Friday,
1699
01:12:00,650 --> 01:12:02,402
so this has to wait
until Monday,
1700
01:12:02,402 --> 01:12:05,155
which gives me the entire
weekend to work on this.
1701
01:12:05,155 --> 01:12:06,573
Ha!
1702
01:12:06,573 --> 01:12:08,533
So we're somewhere between
1703
01:12:08,533 --> 01:12:10,827
expelled and not expelled,
1704
01:12:10,827 --> 01:12:13,830
hoping that you can find a
loophole that may not even exist
1705
01:12:13,830 --> 01:12:15,832
or that
the assistant headmaster
1706
01:12:15,832 --> 01:12:17,500
that literally
just expelled us
1707
01:12:17,500 --> 01:12:20,336
will suddenly magically
change his mind?
1708
01:12:21,713 --> 01:12:22,714
Exactly.
1709
01:12:22,714 --> 01:12:24,424
Have a good weekend.
1710
01:12:26,718 --> 01:12:28,386
Out, out, out, out!
1711
01:12:30,597 --> 01:12:33,850
We've got one last shot
to save our bacon.
1712
01:12:33,850 --> 01:12:36,019
That's why I've called
the whole team together.
1713
01:12:36,019 --> 01:12:37,104
The whole team.
1714
01:12:37,104 --> 01:12:38,396
I don't wanna do this--
1715
01:12:38,396 --> 01:12:40,190
I didn't ask.
1716
01:12:40,190 --> 01:12:41,482
Boots.
1717
01:12:41,482 --> 01:12:42,483
Diane.
1718
01:12:42,483 --> 01:12:43,568
Cathy.
1719
01:12:43,568 --> 01:12:44,569
Bruno.
1720
01:12:44,569 --> 01:12:45,820
Wilbur!
1721
01:12:45,820 --> 01:12:48,240
Well, that was fun.
Bye!
1722
01:12:49,449 --> 01:12:51,201
[SIGHS]
Fine.
1723
01:12:51,201 --> 01:12:52,744
We wanna
get rid of Peabody
1724
01:12:52,744 --> 01:12:54,329
as much as you want
to get rid of Wizzle,
1725
01:12:54,329 --> 01:12:56,206
and we could've used
your help ages ago,
1726
01:12:56,206 --> 01:12:58,333
but someone
was too stubborn to ask.
1727
01:12:58,333 --> 01:12:59,960
Ahem!
1728
01:12:59,960 --> 01:13:01,169
Fine,
that someone was me.
1729
01:13:01,169 --> 01:13:02,670
Now can we all
just stop talking
1730
01:13:02,670 --> 01:13:04,547
and figure out how
to get rid of these jerks
1731
01:13:04,547 --> 01:13:05,715
once and for all?
1732
01:13:05,715 --> 01:13:07,508
Nice job on
the sidekick, Grant.
1733
01:13:07,508 --> 01:13:08,718
She has her moments.
1734
01:13:08,718 --> 01:13:10,011
Okay,
can we just get to work
1735
01:13:10,011 --> 01:13:11,429
and get rid
of Wizzle and Peabody?
1736
01:13:11,429 --> 01:13:12,889
ELMER:
It's one thing to get Wizzle
1737
01:13:12,889 --> 01:13:14,599
to change his mind
about the expulsion.
1738
01:13:14,599 --> 01:13:16,601
Getting rid of Wizzle
and Peabody altogether
1739
01:13:16,601 --> 01:13:17,936
is a whole different thing.
1740
01:13:17,936 --> 01:13:19,646
He's right. Getting him
to change his mind
1741
01:13:19,646 --> 01:13:21,231
is gonna be impossible.
No.
1742
01:13:21,231 --> 01:13:23,524
Traveling faster
than light is impossible.
1743
01:13:23,524 --> 01:13:26,153
Me making the basketball team
is impossible.
1744
01:13:26,153 --> 01:13:29,072
This is just really,
really, really unlikely.
1745
01:13:29,072 --> 01:13:32,826
But what if instead
of changing his mind,
1746
01:13:32,826 --> 01:13:34,869
he had a change of heart?
1747
01:13:34,869 --> 01:13:36,871
There was this moment
in the woods...
1748
01:13:36,871 --> 01:13:40,125
You should've seen
Wizzle's face.
1749
01:13:40,125 --> 01:13:43,670
Wizzle has a serious
crush on Peabody.
1750
01:13:43,670 --> 01:13:45,380
[SCOFFS]
1751
01:13:45,380 --> 01:13:47,465
So, so,
what I was thinking is...
1752
01:13:47,465 --> 01:13:51,386
we try to make Wizzle
and Peabody fall in love.
1753
01:13:51,386 --> 01:13:54,722
Okay, that's impossible.
1754
01:13:54,722 --> 01:13:56,557
You're impossible.
1755
01:13:56,557 --> 01:13:58,226
BOOTS:
What good would them
1756
01:13:58,226 --> 01:13:59,769
falling in love even do?
1757
01:13:59,769 --> 01:14:00,979
BRUNO:
Are you kidding me?
1758
01:14:00,979 --> 01:14:02,314
If we can actually
make the two
1759
01:14:02,314 --> 01:14:03,523
fall in love with each other,
1760
01:14:03,523 --> 01:14:05,859
they might just,
you know,
1761
01:14:05,859 --> 01:14:07,986
run off and get married
and start some school
1762
01:14:07,986 --> 01:14:09,570
on the other side
of the world.
1763
01:14:09,570 --> 01:14:11,198
But...
1764
01:14:11,198 --> 01:14:14,075
How do you make people
fall for each other?
1765
01:14:14,075 --> 01:14:17,329
It's not something
that just happens.
1766
01:14:17,329 --> 01:14:18,663
[LAUGHS]
1767
01:14:18,663 --> 01:14:20,415
WILBUR:
It's more likely
to just happen
1768
01:14:20,415 --> 01:14:22,083
over a romantic dinner.
1769
01:14:22,083 --> 01:14:23,877
Ah, mmm!
1770
01:14:23,877 --> 01:14:25,962
That's it!
We just set them up
1771
01:14:25,962 --> 01:14:29,299
on the fanciest,
most romantic date ever!
1772
01:14:29,299 --> 01:14:31,385
I know just the place.
[SNORTS]
1773
01:14:31,385 --> 01:14:33,303
You do? Where?
1774
01:14:33,303 --> 01:14:35,389
This classy little gem
1775
01:14:35,389 --> 01:14:37,557
called Manny's Kitchen.
Oh, no.
1776
01:14:37,557 --> 01:14:39,642
Seriously?
1777
01:14:42,396 --> 01:14:43,479
[GRUNTS]
1778
01:14:43,479 --> 01:14:44,772
Uh, ew.
[LAUGHS]
1779
01:14:46,274 --> 01:14:48,193
ALL:
Woo!
1780
01:14:48,193 --> 01:14:50,320
[PHONE RINGS]
Peabody speaking.
1781
01:14:50,320 --> 01:14:52,113
CATHY [ON PHONE]:
Oh, hello, Miss Peabody,
1782
01:14:52,113 --> 01:14:53,781
it's Superintendent Snowcalling.
1783
01:14:53,781 --> 01:14:55,450
I'd like to meet with you
1784
01:14:55,450 --> 01:14:57,618
to discuss the future
of your wonderful program.
1785
01:14:57,618 --> 01:14:59,537
Let's meet for dinner.
1786
01:14:59,537 --> 01:15:00,830
Yes, ma'am.
1787
01:15:00,830 --> 01:15:02,416
I'd be delighted.
1788
01:15:02,416 --> 01:15:04,167
[PHONE RINGS]
1789
01:15:04,167 --> 01:15:06,086
WIZZLE:
Walter C. Wizzle speaking.
1790
01:15:06,086 --> 01:15:07,587
Oh, hello, Mr. Wizzle,
1791
01:15:07,587 --> 01:15:09,505
it's Superintendent Snow
calling.
1792
01:15:09,505 --> 01:15:11,049
I'd like to meet with you
1793
01:15:11,049 --> 01:15:13,427
to discuss the future
of your wonderful program.
1794
01:15:13,427 --> 01:15:15,887
So is that FaceTime?
1795
01:15:15,887 --> 01:15:17,889
Skype? WizzleChat?
What?
1796
01:15:17,889 --> 01:15:19,766
In person.
Oh?
1797
01:15:19,766 --> 01:15:21,559
CATHY [ON PHONE]:
Let's meet for dinner.
1798
01:15:21,559 --> 01:15:23,228
Sure thing, Miss Snow.
1799
01:15:25,063 --> 01:15:26,440
[♪♪♪]
1800
01:15:26,440 --> 01:15:27,815
BRUNO:
We need this to be
1801
01:15:27,815 --> 01:15:29,734
the most romantic dinner
of their lives,
1802
01:15:29,734 --> 01:15:31,152
Okay?
When the date starts,
1803
01:15:31,152 --> 01:15:32,695
Cathy and Diane
will be in the kitchen
1804
01:15:32,695 --> 01:15:34,822
to coordinate through
our earpieces, all right?
1805
01:15:34,822 --> 01:15:36,032
Okay.
Okay.
1806
01:15:36,032 --> 01:15:37,242
But first, there's a bunch
1807
01:15:37,242 --> 01:15:38,410
of heavy band equipment,
1808
01:15:38,410 --> 01:15:40,287
so we need to bring it in--
1809
01:15:42,247 --> 01:15:44,874
We got it all.
It's not that heavy.
1810
01:15:44,874 --> 01:15:47,168
Nothing compared
to our Peabody workout.
1811
01:15:47,168 --> 01:15:49,712
If being crazy strong
is wrong,
1812
01:15:49,712 --> 01:15:51,589
I don't wanna be right.
1813
01:15:51,589 --> 01:15:52,715
Wow.
1814
01:15:52,715 --> 01:15:54,468
And we should get
that TV
1815
01:15:54,468 --> 01:15:56,136
by their table turned off.
1816
01:15:56,136 --> 01:15:58,305
We don't want anything
to distract from romance.
1817
01:15:58,305 --> 01:15:59,555
Let's go.
1818
01:15:59,555 --> 01:16:00,640
Okay.
1819
01:16:02,183 --> 01:16:04,102
Okay, one question.
1820
01:16:04,102 --> 01:16:06,354
What happens
if the plan doesn't work?
1821
01:16:06,354 --> 01:16:10,358
BRUNO:
Aw! He's got the Dog
and Puppy Channel!
1822
01:16:10,358 --> 01:16:12,693
So there is
a backup plan?
1823
01:16:13,903 --> 01:16:15,238
Yeah.
1824
01:16:16,572 --> 01:16:18,283
Heh.
1825
01:16:18,283 --> 01:16:20,452
[ANGRILY]
We're gonna start
another earthquake?
1826
01:16:20,452 --> 01:16:22,329
Just a little one,
you know?
1827
01:16:22,329 --> 01:16:24,914
It's gonna frighten them
right into each other's arms.
1828
01:16:24,914 --> 01:16:26,916
Man, you better hope
this date works out.
1829
01:16:26,916 --> 01:16:28,835
Yeah, this...
1830
01:16:37,927 --> 01:16:39,887
Is this the right place?
1831
01:16:39,887 --> 01:16:42,765
WIZZLEWARE:
Location confirmed.
1832
01:16:42,765 --> 01:16:45,643
[IN FRENCH ACCENT]
Monsieur Wizzelle?
1833
01:16:45,643 --> 01:16:47,187
Wizzle.
1834
01:16:47,187 --> 01:16:48,771
[IN FRENCH ACCENT]
But of course.
1835
01:16:48,771 --> 01:16:50,940
We've been expecting you.
Please, right this way.
1836
01:16:52,900 --> 01:16:54,777
We will do everything we can
1837
01:16:54,777 --> 01:16:56,321
to make this evening
unforgettable.
1838
01:16:56,321 --> 01:16:58,448
Oh, uh,
Superintendent Snow
1839
01:16:58,448 --> 01:16:59,657
sent word that she is, uh,
1840
01:16:59,657 --> 01:17:01,201
how do you say?
Delayed.
1841
01:17:01,201 --> 01:17:02,952
But she asked
that you wait for her
1842
01:17:02,952 --> 01:17:05,455
along with her other dinner
guest this evening.
1843
01:17:06,373 --> 01:17:09,667
[♪♪♪]
1844
01:17:17,258 --> 01:17:20,678
Miss Snow sent me
to meet her and you?
1845
01:17:20,678 --> 01:17:22,889
Mr. Balloon War Ruiner?
1846
01:17:22,889 --> 01:17:25,392
Not a chance.
I'm outta here.
1847
01:17:25,392 --> 01:17:26,767
She can't leave.
1848
01:17:26,767 --> 01:17:28,102
What do we do?
I don't know!
1849
01:17:28,102 --> 01:17:29,770
You can tell Miss Snow
that she can--
1850
01:17:29,770 --> 01:17:32,190
[PHONE RINGS]
1851
01:17:33,567 --> 01:17:36,444
Peabody.
Yes, Miss Snow.
1852
01:17:36,444 --> 01:17:38,196
I'm at the restaurant now.
1853
01:17:38,196 --> 01:17:41,491
Oh, I'm dreadfully sorry
about leaving you with that
1854
01:17:41,491 --> 01:17:44,327
devilishly handsomeMr. Wizzle.
1855
01:17:44,327 --> 01:17:47,080
I'll be thereas soon as I can.
1856
01:17:47,080 --> 01:17:49,249
Well, I won't be here
when you arrive.
1857
01:17:51,418 --> 01:17:53,669
Miss Peabody,
I am your superior
1858
01:17:53,669 --> 01:17:56,631
and you are to stay rightwhere you are until I arrive,
1859
01:17:56,631 --> 01:17:58,883
which mightbe quite a while, actually.
1860
01:17:58,883 --> 01:18:00,843
Do you havea problem with that?
1861
01:18:00,843 --> 01:18:02,554
No, ma'am.
Take as much time
1862
01:18:02,554 --> 01:18:03,721
as you need, ma'am.
1863
01:18:05,014 --> 01:18:07,267
That's more like it.
1864
01:18:07,267 --> 01:18:10,478
Now, enjoy a taco platter
on me.
1865
01:18:22,490 --> 01:18:25,701
Ah! Compliments of Madame
Superintendent Snow:
1866
01:18:25,701 --> 01:18:27,954
A complimentary
platter de tacos,
1867
01:18:27,954 --> 01:18:31,374
featuring les bâtonsde fish de tacos.
1868
01:18:31,374 --> 01:18:33,543
French tacos?
1869
01:18:33,543 --> 01:18:35,503
Si.
1870
01:18:35,503 --> 01:18:36,712
Okay, guys,
1871
01:18:36,712 --> 01:18:38,506
give them a little space.
1872
01:18:38,506 --> 01:18:40,341
We will retreat
to allow you to have
1873
01:18:40,341 --> 01:18:42,135
a delightful conversation.
1874
01:18:42,135 --> 01:18:43,844
Bon appétit.
1875
01:18:48,558 --> 01:18:50,477
[IN NORMAL VOICE]
How do you think
it's going?
1876
01:18:50,477 --> 01:18:52,562
[IN NORMAL VOICE]
Pretty good.
How's my French accent?
1877
01:18:52,562 --> 01:18:54,272
It's French?
Thought it was Irish.
1878
01:18:54,272 --> 01:18:55,607
WIZZLE:
Well, I happen to think
1879
01:18:55,607 --> 01:18:57,651
that my system is superior.
1880
01:18:57,651 --> 01:18:59,193
Sure,
if you wanna teach kids
1881
01:18:59,193 --> 01:19:00,695
to sit on their butts
all day.
1882
01:19:00,695 --> 01:19:02,322
Well, at least
I don't have them doing
1883
01:19:02,322 --> 01:19:04,073
mindless exercise
all day.
1884
01:19:04,782 --> 01:19:06,284
Mindless?
1885
01:19:06,284 --> 01:19:08,161
CATHY [ON RADIO]:
Guys, a little help, please?
1886
01:19:08,161 --> 01:19:09,829
Well,
that didn't take long.
1887
01:19:09,829 --> 01:19:10,997
Come on.
1888
01:19:10,997 --> 01:19:12,624
PEABODY:
Bet you never exercised--
1889
01:19:12,624 --> 01:19:14,626
[FRENCH ACCENT]
How is everything?
Wonderful?
1890
01:19:14,626 --> 01:19:16,002
[FRENCH ACCENT]
More sparkly?
1891
01:19:16,002 --> 01:19:17,795
[CUSTOMERS CHEERING]
1892
01:19:17,795 --> 01:19:19,964
Can you turn on this TV
so I can watch the game?
1893
01:19:19,964 --> 01:19:21,591
But of course.
1894
01:19:21,591 --> 01:19:23,551
CATHY [ON RADIO]:
No, don't do it,don't do it!
1895
01:19:23,551 --> 01:19:25,595
Not!
Of course not.
1896
01:19:25,595 --> 01:19:27,722
Non, non, non.
Because...
1897
01:19:27,722 --> 01:19:29,015
It's time for music!
1898
01:19:29,015 --> 01:19:30,684
Oui.
1899
01:19:30,684 --> 01:19:33,269
ELMER [ON MIC]:
Good evening,
ladies and gentlemen.
1900
01:19:33,269 --> 01:19:35,730
Gloria and Walter,
this one's for you.
1901
01:19:35,730 --> 01:19:38,358
[♪♪♪]
1902
01:19:39,984 --> 01:19:43,112
♪ No one seems to notice ♪
1903
01:19:43,112 --> 01:19:46,741
♪ No one seems to care ♪
1904
01:19:46,741 --> 01:19:51,496
♪ Love has got me
Floating in the air ♪
1905
01:19:53,748 --> 01:19:57,544
♪ I've got a grin
From ear to ear ♪
1906
01:19:57,544 --> 01:19:58,586
[APPLAUSE]
1907
01:19:58,586 --> 01:20:00,254
♪ Love knocked me ♪
1908
01:20:00,254 --> 01:20:02,382
♪ Off of my feet ♪
1909
01:20:02,382 --> 01:20:05,719
♪ I wanna go out and shout it ♪
1910
01:20:05,719 --> 01:20:09,681
♪ Look at what love's
Done to me ♪
1911
01:20:09,681 --> 01:20:11,932
♪ I'm gonna tell ♪
1912
01:20:11,932 --> 01:20:13,643
♪ Folks that I meet ♪
1913
01:20:13,643 --> 01:20:15,436
♪ Love's made me weak
In the knees ♪
1914
01:20:15,436 --> 01:20:18,105
Well, that's awfully...
1915
01:20:18,105 --> 01:20:19,815
nice?
1916
01:20:19,815 --> 01:20:23,110
His voice is as beautiful
as you are.
1917
01:20:23,110 --> 01:20:25,279
I mean,
not that you're beautiful.
1918
01:20:25,279 --> 01:20:26,864
I mean,
not that I noticed.
1919
01:20:26,864 --> 01:20:29,909
Look, tacos!
1920
01:20:29,909 --> 01:20:33,747
♪ Make me a little bit more ♪
1921
01:20:33,747 --> 01:20:35,498
Mmm!
1922
01:20:35,498 --> 01:20:37,041
Wow. Good taco.
1923
01:20:37,041 --> 01:20:38,959
They're not bad.
1924
01:20:38,959 --> 01:20:42,505
I'm sorry I interrupted
your water war thing,
1925
01:20:42,505 --> 01:20:45,007
but it was nice to finally
get to meet you.
1926
01:20:45,007 --> 01:20:46,509
See you in action.
1927
01:20:46,509 --> 01:20:48,678
Well...
1928
01:20:48,678 --> 01:20:51,264
I know I can be
a bit of a windbag,
1929
01:20:51,264 --> 01:20:53,015
but trust me,
1930
01:20:53,015 --> 01:20:56,603
no matter
how I bark and shout,
1931
01:20:56,603 --> 01:20:58,605
I really feel that--
1932
01:20:58,605 --> 01:21:01,399
[KEYBOARD CLICKING]
1933
01:21:01,399 --> 01:21:03,526
Oh, never mind.
1934
01:21:03,526 --> 01:21:05,528
Typical tech guy.
1935
01:21:05,528 --> 01:21:07,822
Can't take your eyes
off your gadgets.
1936
01:21:07,822 --> 01:21:09,949
There. That should do it.
1937
01:21:11,909 --> 01:21:14,579
[CUSTOMERS WHOOP]
1938
01:21:14,579 --> 01:21:15,789
How did you do that?
1939
01:21:15,789 --> 01:21:16,914
Oh, no big deal.
1940
01:21:16,914 --> 01:21:18,249
I just spoofed
the access board,
1941
01:21:18,249 --> 01:21:19,751
flipped some bits,
and voilà!
1942
01:21:19,751 --> 01:21:21,628
Took control
of a multi-million dollar
1943
01:21:21,628 --> 01:21:22,920
broadcast satellite.
1944
01:21:22,920 --> 01:21:24,964
You can watch the game now.
1945
01:21:24,964 --> 01:21:27,508
That sounds
slightly illegal.
1946
01:21:27,508 --> 01:21:29,343
Eight to 10 years in prison.
1947
01:21:29,343 --> 01:21:32,263
But, uh, I know
how to cover my tracks.
1948
01:21:34,682 --> 01:21:37,518
[♪♪♪]
1949
01:21:45,318 --> 01:21:47,654
[NORMAL VOICE]
It's going well.
We should let them be.
1950
01:21:47,654 --> 01:21:49,113
[NORMAL VOICE]
Are you kidding me?
1951
01:21:49,113 --> 01:21:50,698
If it's going well,
we need to hit them
1952
01:21:50,698 --> 01:21:51,907
with the romance
even harder.
1953
01:21:51,907 --> 01:21:53,284
No, no!
Bruno. Bruno!
1954
01:21:53,284 --> 01:21:54,952
[IN FRENCH ACCENT]
Dessert time!
1955
01:21:54,952 --> 01:21:57,204
[IN FRENCH ACCENT]
Is not right now.
Maybe later.
1956
01:21:57,204 --> 01:21:58,665
Uh, Superintendent Snow
1957
01:21:58,665 --> 01:22:00,541
will not be making it here
after all tonight,
1958
01:22:00,541 --> 01:22:01,793
but she has commanded us
1959
01:22:01,793 --> 01:22:03,586
to prepare for you
our most roman--
1960
01:22:03,586 --> 01:22:07,214
uh, fantastic brownie sundae
just for you two.
1961
01:22:07,214 --> 01:22:08,966
Oh, we don't need any.
1962
01:22:08,966 --> 01:22:10,677
You hear that?
They don't need it--
1963
01:22:10,677 --> 01:22:12,470
But they are getting it.
1964
01:22:12,470 --> 01:22:14,221
If you insist.
1965
01:22:14,221 --> 01:22:17,224
If he insists. Okay,
but let's keep it quick.
1966
01:22:17,224 --> 01:22:19,686
Would you like
some, uh, sprinkles,
1967
01:22:19,686 --> 01:22:21,855
some chocolate chips,
mallows à la marsh--
1968
01:22:21,855 --> 01:22:22,897
How about, uh,
1969
01:22:22,897 --> 01:22:24,482
le works?
1970
01:22:26,442 --> 01:22:27,861
Ah!
1971
01:22:27,861 --> 01:22:30,905
He's very enthusiastic
about desserts.
1972
01:22:30,905 --> 01:22:33,115
CATHY [ON RADIO]:
Bruno, what are you doing?
1973
01:22:33,115 --> 01:22:34,826
Boots,
they're getting miffed.
1974
01:22:34,826 --> 01:22:37,328
The most important part...
1975
01:22:37,328 --> 01:22:39,330
Ah! The whipped crème.
1976
01:22:39,330 --> 01:22:40,874
Guys, enough!
1977
01:22:40,874 --> 01:22:42,876
You know what they say,
though: less is more.
1978
01:22:42,876 --> 01:22:45,085
Uh, but none is no fun.
1979
01:22:45,085 --> 01:22:46,253
Careful with that.
1980
01:22:46,253 --> 01:22:47,839
We're just
trying to give you
1981
01:22:47,839 --> 01:22:49,131
the best service possible.
1982
01:22:49,131 --> 01:22:52,593
Which includes
the whipped crème!
1983
01:22:52,593 --> 01:22:54,512
Stop--
1984
01:22:55,680 --> 01:22:57,557
[CUSTOMERS SCREAM]
1985
01:23:02,311 --> 01:23:04,522
You're the worst!
1986
01:23:04,522 --> 01:23:07,692
What on earth
is going on here?
1987
01:23:07,692 --> 01:23:09,694
WIZZLEWARE:
Students identified:
1988
01:23:09,694 --> 01:23:11,153
Wilbur Hackenschleimer,
1989
01:23:11,153 --> 01:23:14,323
Elmer Drimsdale,Chris Talbot,
1990
01:23:14,323 --> 01:23:16,868
Melvin O'Neil, Bruno Walton.
1991
01:23:16,868 --> 01:23:18,578
WIZZLE:
Bruno? Boots?
1992
01:23:18,578 --> 01:23:19,995
You're all behind this?
1993
01:23:19,995 --> 01:23:21,622
Miss Peabody,
we can explain.
1994
01:23:21,622 --> 01:23:23,958
What are you
doing here?
1995
01:23:23,958 --> 01:23:26,961
WIZZLE:
Well, I've had my limit
for awfulness.
1996
01:23:26,961 --> 01:23:29,797
I'm leaving.
Me too.
1997
01:23:29,797 --> 01:23:33,133
We will get to the bottom
of this on Monday.
1998
01:23:33,133 --> 01:23:35,344
[♪♪♪]
1999
01:23:41,016 --> 01:23:42,977
Where's the manager?
You're the manager?
2000
01:23:42,977 --> 01:23:44,478
Do something!
2001
01:23:44,478 --> 01:23:46,063
[IN NORMAL VOICE]
The back-up plan!
2002
01:23:46,063 --> 01:23:47,982
Everybody, plug
into the uber-sub.
2003
01:23:49,483 --> 01:23:51,360
[IN NORMAL VOICE]
No, no,
stop, stop, stop!
2004
01:23:51,360 --> 01:23:52,820
We need
to think this through.
2005
01:23:52,820 --> 01:23:54,864
We need
to do this your way.
2006
01:23:54,864 --> 01:23:56,657
We need to stop,
take a breath,
2007
01:23:56,657 --> 01:23:57,700
and think it over.
2008
01:23:57,700 --> 01:23:58,910
We--
It's our only hope.
2009
01:23:58,910 --> 01:24:00,244
I don't know what to do!
2010
01:24:00,244 --> 01:24:01,370
The date was a disaster,
2011
01:24:01,370 --> 01:24:03,038
they have nothing
in common--
2012
01:24:06,584 --> 01:24:08,002
Little cuties!
2013
01:24:08,002 --> 01:24:10,296
At least it was a break
from her dog metaphors.
2014
01:24:10,296 --> 01:24:12,590
And we are the Doberwomen!
2015
01:24:12,590 --> 01:24:14,508
[BARKS]
2016
01:24:14,508 --> 01:24:16,302
What?
What, what, what?
2017
01:24:16,302 --> 01:24:17,762
The doggie videos,
2018
01:24:17,762 --> 01:24:19,221
the puppy socks
and pajamas,
2019
01:24:19,221 --> 01:24:20,389
the lapdogs,
Doberwomen!
2020
01:24:20,389 --> 01:24:21,975
They do
have something in common!
2021
01:24:21,975 --> 01:24:23,643
BOTH:
The Dog and Puppy Channel
2022
01:24:25,645 --> 01:24:28,022
[WIZZLE & PEABODY
ARGUING INDISTINCTLY]
2023
01:24:28,022 --> 01:24:30,107
[PUPPIES WHINING]
2024
01:24:30,107 --> 01:24:31,734
Hey, puppies!
2025
01:24:31,734 --> 01:24:33,694
Where?
2026
01:24:35,905 --> 01:24:38,741
Uh-oh, cute alert!
2027
01:24:38,741 --> 01:24:40,367
Aww!
2028
01:24:40,367 --> 01:24:42,244
[BOTH CHUCKLING]
2029
01:24:42,244 --> 01:24:43,621
Oh, look at 'em.
2030
01:24:44,747 --> 01:24:46,958
BOTH:
You like dogs too?
2031
01:24:53,464 --> 01:24:56,175
[♪♪♪]
2032
01:24:56,175 --> 01:24:59,136
I now pronounce you
soul mates through eternity.
2033
01:24:59,136 --> 01:25:01,430
You may embrace your beloved.
2034
01:25:02,348 --> 01:25:03,641
Kiss.
2035
01:25:05,518 --> 01:25:08,145
[ALL CHEERING]
2036
01:25:11,273 --> 01:25:14,109
GIRL:
Yeah, Wizzle and Peabody!
2037
01:25:18,656 --> 01:25:21,283
BOOTS:
They say lovecan conquer all.
2038
01:25:21,283 --> 01:25:24,244
I don't thinkthat's entirely true.
2039
01:25:24,244 --> 01:25:27,206
But I do know that lovecan get you un-expelled,
2040
01:25:27,206 --> 01:25:28,833
it can get your summer back,
2041
01:25:28,833 --> 01:25:30,835
and it can really bring outthe best in people.
2042
01:25:30,835 --> 01:25:32,837
♪ For life, for life ♪
2043
01:25:32,837 --> 01:25:35,048
Even people you didn't thinkhad a good side.
2044
01:25:35,048 --> 01:25:37,091
♪ For life, for life ♪
2045
01:25:37,091 --> 01:25:39,218
♪ For life, for life ♪
2046
01:25:39,218 --> 01:25:42,805
♪ For life, for lifeFor life ♪
2047
01:25:42,805 --> 01:25:44,932
I'm happy to report thatthat was the last
2048
01:25:44,932 --> 01:25:46,475
we sawof the happy couple.
2049
01:25:46,475 --> 01:25:49,478
I look at you
and I see Chihuahuas!
2050
01:25:49,478 --> 01:25:52,398
Pomeranians! Lapdogs!
2051
01:25:52,398 --> 01:25:54,191
[DOGS WHINING]
2052
01:25:54,191 --> 01:25:56,485
Well, that's changing
right now.
2053
01:25:56,485 --> 01:25:58,320
Honey!
2054
01:25:58,320 --> 01:26:01,323
All right, class,
get the ball.
2055
01:26:01,323 --> 01:26:02,950
Go get the ball!
2056
01:26:02,950 --> 01:26:04,284
Go get it! Go get it!
2057
01:26:06,829 --> 01:26:09,248
♪ Oh, yeahSo let go ♪
2058
01:26:09,248 --> 01:26:11,918
BOOTS:
I've never been veryinterested in romance,
2059
01:26:11,918 --> 01:26:13,544
but after this,
2060
01:26:13,544 --> 01:26:16,296
I'm starting to see thingsa little differently.
2061
01:26:16,296 --> 01:26:17,464
Hey, watch your foot.
2062
01:26:17,464 --> 01:26:19,092
You watch your foot!
Okay, okay,
2063
01:26:19,092 --> 01:26:21,552
I'm sorry, I'm sorry.
2064
01:26:21,552 --> 01:26:23,345
William,
you did a lovely job
2065
01:26:23,345 --> 01:26:24,555
on the wedding cake,
2066
01:26:24,555 --> 01:26:25,890
and it was
very generous of you
2067
01:26:25,890 --> 01:26:28,142
to offer Macdonald Hall
as the venue.
2068
01:26:28,142 --> 01:26:31,353
Well, anything to get them
hitched and on their way.
2069
01:26:31,353 --> 01:26:32,646
I hope Superintendent Snow
2070
01:26:32,646 --> 01:26:34,648
wasn't too upset
the happy couple
2071
01:26:34,648 --> 01:26:36,483
ended their
pilot program early?
2072
01:26:36,483 --> 01:26:38,235
Oh, she was spitting mad!
2073
01:26:38,235 --> 01:26:40,113
She really has to learn
to accept her anger.
2074
01:26:40,113 --> 01:26:41,697
You see, anger can have
2075
01:26:41,697 --> 01:26:44,450
a powerfully transformative
effect on one's life.
2076
01:26:44,450 --> 01:26:47,578
Eugenia, to paraphrase
the popular saying,
2077
01:26:47,578 --> 01:26:49,747
clam up and dance.
2078
01:26:52,291 --> 01:26:55,002
[GIGGLING]
2079
01:26:55,002 --> 01:26:57,755
♪ For life, for life ♪
2080
01:26:59,339 --> 01:27:01,008
♪ For life, for life ♪
2081
01:27:01,008 --> 01:27:03,677
♪ And I'm gonna make youMine for life ♪
2082
01:27:03,677 --> 01:27:06,139
♪ For life, for life ♪
2083
01:27:06,139 --> 01:27:07,431
It's pretty great,
isn't it?
2084
01:27:07,431 --> 01:27:08,849
Better than great.
2085
01:27:08,849 --> 01:27:11,268
It's home.
And it's ours again.
2086
01:27:11,268 --> 01:27:14,188
Hey, congrats
on saving two schools,
2087
01:27:14,188 --> 01:27:16,398
helping two total weirdos
2088
01:27:16,398 --> 01:27:18,233
live happily ever after,
2089
01:27:18,233 --> 01:27:21,112
and for helping me
realize that...
2090
01:27:21,112 --> 01:27:23,948
I have a lot to learn from you.
2091
01:27:25,532 --> 01:27:27,118
Thanks.
2092
01:27:27,118 --> 01:27:31,538
And I may have learned
that the Bruno method
2093
01:27:31,538 --> 01:27:33,540
does in fact have its perks.
2094
01:27:35,084 --> 01:27:36,710
I am glad that you've decided
2095
01:27:36,710 --> 01:27:38,545
to slow things down
a little bit
2096
01:27:38,545 --> 01:27:40,089
and maybe
think things through--
2097
01:27:40,089 --> 01:27:41,381
Is that a chocolate fountain?
2098
01:27:41,381 --> 01:27:43,843
Ha, ha!
You know what that means?
2099
01:27:43,843 --> 01:27:44,927
No, I--
2100
01:27:44,927 --> 01:27:46,595
Yeah,
chocolate bath time!
2101
01:27:46,595 --> 01:27:48,806
Bruno,
it's gonna be too hot!
2102
01:27:48,806 --> 01:27:51,350
At least
take your shoes off!
2103
01:27:53,936 --> 01:27:56,396
♪ Everybody lookingAt sunshine ♪
2104
01:27:56,396 --> 01:27:58,774
♪ Going back, MamaThat's what you chose ♪
2105
01:27:58,774 --> 01:28:00,317
♪ Well, I was on my knees ♪
2106
01:28:00,317 --> 01:28:02,987
♪ Begging pleaseI need release ♪
2107
01:28:02,987 --> 01:28:05,198
[LAUGHS]
2108
01:28:05,198 --> 01:28:07,449
We wanna save Peabody
as much as-- Save?
2109
01:28:07,449 --> 01:28:09,409
Get rid of.
2110
01:28:09,409 --> 01:28:11,328
[IN FRENCH ACCENT]
Uh, uh,
fantastic, uh.
2111
01:28:11,328 --> 01:28:12,913
Uh, browndae--
2112
01:28:12,913 --> 01:28:14,915
[LAUGHS]
2113
01:28:14,915 --> 01:28:17,043
Ugh.
2114
01:28:17,043 --> 01:28:18,544
Nice!
2115
01:28:19,795 --> 01:28:20,921
Sorry, guys, didn't mean
2116
01:28:20,921 --> 01:28:22,089
to actually take it off.
2117
01:28:22,089 --> 01:28:23,423
You know,
running and jumping
2118
01:28:23,423 --> 01:28:25,051
and yelling and...
2119
01:28:25,051 --> 01:28:26,844
I'm missing one.
2120
01:28:26,844 --> 01:28:29,013
MAN: Push-ups, sit-ups--
Push-ups, sit-ups!
2121
01:28:29,013 --> 01:28:30,305
[LAUGHS]
2122
01:28:30,305 --> 01:28:32,683
I look at you
and I see Chihuahuas!
2123
01:28:32,683 --> 01:28:35,144
Pomeranians! Lapdogs!
2124
01:28:35,144 --> 01:28:37,897
[BARKING]
2125
01:28:37,897 --> 01:28:39,773
Except for one
itty little...
2126
01:28:39,773 --> 01:28:41,567
Itty-bitty detail:
2127
01:28:41,567 --> 01:28:43,736
you're not alone.
Miss Scrimmage?
2128
01:28:43,736 --> 01:28:46,155
♪ They took me around'Cause I'm feeling fine ♪
2129
01:28:46,155 --> 01:28:48,991
♪ Hold me back, MamaThat's what you chose ♪
2130
01:28:53,829 --> 01:28:55,789
Thank you very much
for agreeing
2131
01:28:55,789 --> 01:28:57,833
to meet with us,
Jane, and...
2132
01:28:57,833 --> 01:28:59,001
And, uh...
2133
01:28:59,001 --> 01:29:00,335
I'm gonna
start again, okay?
2134
01:29:00,335 --> 01:29:01,336
Absolutely.
2135
01:29:01,336 --> 01:29:02,546
Okay,
thank you so much
2136
01:29:02,546 --> 01:29:03,964
for that opportunity,
Jane.
2137
01:29:03,964 --> 01:29:06,633
Fire!
Ooh!
2138
01:29:06,633 --> 01:29:08,928
Yes! Oh, girls!
2139
01:29:08,928 --> 01:29:10,971
He-he-he.
2140
01:29:10,971 --> 01:29:12,181
We can handle
2141
01:29:12,181 --> 01:29:13,974
whatever
Peabody yells at--
2142
01:29:13,974 --> 01:29:17,519
Put rocks in our--
[ROLLS TONGUE]
2143
01:29:17,519 --> 01:29:19,230
♪ Well it pleases meOh, it pleases me ♪
2144
01:29:19,230 --> 01:29:20,647
♪ No, it's lookingMore trouble ♪
2145
01:29:20,647 --> 01:29:22,399
♪ Then you make itGo home ♪
2146
01:29:22,399 --> 01:29:24,026
♪ I heard thatYou're wasting your time away ♪
2147
01:29:24,026 --> 01:29:26,486
♪ Thought to myselfI would do the same ♪
2148
01:29:26,486 --> 01:29:28,655
♪ Hey. going outGoing out of my head ♪
2149
01:29:28,655 --> 01:29:31,325
♪ Back on the wordAnd I wouldn't forget ♪
2150
01:29:31,325 --> 01:29:33,953
[APPLAUSE]
2151
01:29:34,620 --> 01:29:35,996
Ow!
2152
01:29:35,996 --> 01:29:38,040
DIANE: Fire!
Ah!
2153
01:29:39,125 --> 01:29:40,918
[GRUNTS]
2154
01:29:40,918 --> 01:29:42,753
[LAUGHING]
2155
01:29:45,005 --> 01:29:47,007
Can we not aim that low?
2156
01:29:47,925 --> 01:29:49,509
Wizzle deserves that.
2157
01:29:50,219 --> 01:29:52,471
♪ Hey, oh ♪
2158
01:29:52,471 --> 01:29:55,224
♪ Waiting for a minuteThat's out of control ♪
2159
01:29:55,224 --> 01:29:57,851
♪ Going back, MamaThat's what you chose ♪
142621
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.