Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,000 --> 00:00:48,000
Bokura no Ai no Kanade
2
00:00:49,000 --> 00:00:54,000
Subtitle: Manvagtoo
3
00:01:27,487 --> 00:01:32,287
I wonder if I have become just a bit more of an adult since then
4
00:01:33,308 --> 00:01:34,582
Ruiku....
5
00:01:35,458 --> 00:01:39,202
I wonder if can face you proudly now
6
00:01:47,621 --> 00:01:55,942
To the music of our love
7
00:01:58,773 --> 00:02:02,861
7 years ago
8
00:03:22,293 --> 00:03:24,768
Ah...sorry! That was a mistake. I start again!
9
00:03:25,151 --> 00:03:26,536
Do it right!
10
00:03:56,885 --> 00:04:00,238
Maki....if you don't practice, you are going to fail.
11
00:04:00,888 --> 00:04:04,132
It does not matter, even though I practiced a lot, I am still not getting
anywhere.
12
00:04:04,132 --> 00:04:06,373
You are saying that but you are always goofing around!
13
00:04:06,379 --> 00:04:08,573
I told you that I am not goofing around.
14
00:04:08,607 --> 00:04:10,627
Well, if you insist...
15
00:04:11,360 --> 00:04:13,369
I suppose you are learning a lot!
16
00:04:23,677 --> 00:04:25,339
What are you thinking about?
17
00:04:26,681 --> 00:04:28,682
I was just thinking...
18
00:04:28,682 --> 00:04:33,526
that Sakizawa is by himself a lot, maybe
we should aks him out or something.
19
00:04:34,317 --> 00:04:37,420
Since we enrolled into the school, he has not
spoken to anyone, so...
20
00:04:38,317 --> 00:04:40,835
Well...is not it fine like this? Don't worry.
21
00:04:44,314 --> 00:04:45,806
Next class is boring...
22
00:05:05,413 --> 00:05:06,709
What is it?
23
00:05:07,905 --> 00:05:12,153
You know, somehow the teacher of our class is
really nice to me.
24
00:05:13,652 --> 00:05:16,569
It is because you are cute, so he is going for you.
25
00:05:17,456 --> 00:05:18,451
Watch out for him.
26
00:05:19,201 --> 00:05:19,826
No,
27
00:05:21,351 --> 00:05:23,890
I don't think that's it.
28
00:05:41,043 --> 00:05:41,644
Yeah!
29
00:05:41,831 --> 00:05:42,722
Passed this this again!
30
00:05:42,730 --> 00:05:43,823
Let's go parfait!
31
00:05:44,063 --> 00:05:46,137
I have been wanting parfait since forever!
32
00:05:47,572 --> 00:05:49,375
I will have a mango parfait!
33
00:05:53,826 --> 00:05:55,794
Yeah..and with whipped cream, right?
34
00:05:57,648 --> 00:05:58,441
What's up?
35
00:05:59,031 --> 00:06:00,573
Ah...I forgot something.
36
00:06:01,389 --> 00:06:02,208
Just go ahead an go home.
37
00:06:02,512 --> 00:06:03,458
What?
38
00:06:03,608 --> 00:06:05,075
Then we will wait when we get off the bus.
39
00:06:05,558 --> 00:06:08,126
I got to see the teacher also,
40
00:06:08,736 --> 00:06:09,725
just wait for me at the station, okay?
41
00:06:10,744 --> 00:06:13,365
I understand. Then we will wait at the station's
restaurant, right?
42
00:06:13,365 --> 00:06:15,042
Yeah..see you.
43
00:06:51,765 --> 00:06:53,795
You are always practicing after school, don't you?
44
00:06:58,465 --> 00:07:01,457
Why don't you come for hanging out with us sometime?
45
00:07:03,420 --> 00:07:04,352
It is fun.
46
00:07:06,551 --> 00:07:08,634
You don't have to look so intimidated.
47
00:07:09,807 --> 00:07:10,949
I don't have time for playing around.
48
00:07:11,767 --> 00:07:14,143
But you gotta have some leisure time sometimes, don't you?
49
00:07:14,406 --> 00:07:16,656
If you are practicing all the time, does not it worn you out?
50
00:07:16,914 --> 00:07:18,213
No...It won't.
51
00:07:19,237 --> 00:07:21,778
You are really an angel, huh...
52
00:07:22,306 --> 00:07:23,778
I mean, I always give up right away.
53
00:07:23,964 --> 00:07:25,704
If you just came to ridicule me, go home!
54
00:07:26,408 --> 00:07:28,071
Ah...sorry.
55
00:07:28,367 --> 00:07:29,919
But I am not making fun of you.
56
00:07:31,610 --> 00:07:33,003
I am sorry.
57
00:07:33,697 --> 00:07:36,507
You are just interrupting my practice
58
00:07:37,232 --> 00:07:38,175
Go home.
59
00:07:39,861 --> 00:07:40,925
I get it.
60
00:07:41,693 --> 00:07:43,317
Well, I'm going...
61
00:07:52,559 --> 00:07:53,438
Sakizawa...
62
00:07:54,505 --> 00:07:55,893
May I come another time?
63
00:07:58,360 --> 00:07:59,346
I will come back.
64
00:08:00,042 --> 00:08:00,915
See you.
65
00:08:20,537 --> 00:08:24,353
That Sakizawa...He looks cute, but...
66
00:08:24,360 --> 00:08:25,828
Stop talking about him...
67
00:08:29,335 --> 00:08:30,261
Okay?
68
00:08:33,056 --> 00:08:33,876
What?
69
00:08:33,876 --> 00:08:34,829
Are you jealous?
70
00:08:35,973 --> 00:08:36,790
No
71
00:08:37,576 --> 00:08:39,993
But whe it is just the two of us in bed,
72
00:08:41,202 --> 00:08:42,996
I thin that talking about him is
73
00:08:43,686 --> 00:08:44,531
not needed.
74
00:08:45,602 --> 00:08:46,267
Allright
75
00:08:47,242 --> 00:08:49,619
I will only talk about you then.
76
00:08:59,977 --> 00:09:02,856
You all have this probably been told already,
77
00:09:02,856 --> 00:09:04,794
but the song for the upcoming test will be
78
00:09:05,513 --> 00:09:08,409
"Reverie" of Debussy
79
00:09:10,388 --> 00:09:11,392
It is a difficult song, but
80
00:09:11,805 --> 00:09:14,775
if you are not able for playsing at this level,
you cannot graduate this class.
81
00:09:45,117 --> 00:09:45,780
What?
82
00:09:47,077 --> 00:09:47,997
I am...
83
00:09:48,347 --> 00:09:49,321
really bad at playing piano.
84
00:09:50,702 --> 00:09:51,377
So?
85
00:09:52,661 --> 00:09:53,213
So...
86
00:09:54,944 --> 00:09:56,339
I want you to teach me.
87
00:10:04,403 --> 00:10:05,104
Sit down.
88
00:10:12,368 --> 00:10:13,262
Try to play it.
89
00:10:38,150 --> 00:10:38,995
Again.
90
00:11:07,507 --> 00:11:08,452
Wow.
91
00:12:14,113 --> 00:12:18,232
By the way..lately you are not coming along when we
go home, isn't it?
92
00:12:18,623 --> 00:12:19,315
Yeah..! Why not?
93
00:12:20,399 --> 00:12:21,231
I got lessons.
94
00:12:23,121 --> 00:12:24,420
You got lessons?
95
00:12:24,430 --> 00:12:25,085
What kind of lessons?
96
00:12:25,090 --> 00:12:27,830
Piano of course
97
00:12:29,406 --> 00:12:32,264
So weird. Why are you takings lessons so suddenlY?
98
00:12:32,760 --> 00:12:34,018
It is not weird!
99
00:12:34,629 --> 00:12:35,446
I just opened my eyes, that's all.
100
00:12:35,450 --> 00:12:37,362
To the fact yu're not graduating forever, don't you?
101
00:12:37,365 --> 00:12:38,303
No, that's not the case...
102
00:12:38,543 --> 00:12:39,205
What then?
103
00:12:39,205 --> 00:12:41,205
To music!
104
00:12:43,401 --> 00:12:45,879
I wonder why you are even studying here!
105
00:13:04,409 --> 00:13:05,145
I did it!
106
00:13:49,264 --> 00:13:50,081
Why...
107
00:14:15,677 --> 00:14:18,206
You like this too, don't you?
108
00:14:20,162 --> 00:14:20,876
Why?
109
00:14:22,385 --> 00:14:23,323
me....
110
00:15:56,689 --> 00:15:57,479
Ruiki!
111
00:15:59,658 --> 00:16:00,414
What?
112
00:16:00,829 --> 00:16:02,354
Are you angry because of the other day?
113
00:16:02,636 --> 00:16:03,662
No...
114
00:16:04,160 --> 00:16:05,739
Then let's pick up where we left off...
115
00:16:06,637 --> 00:16:07,648
Drop it.
116
00:16:08,279 --> 00:16:09,138
Why not?
117
00:16:13,095 --> 00:16:15,016
I dont't have time for that.
118
00:16:33,521 --> 00:16:34,935
What's up with you?
119
00:17:28,094 --> 00:17:29,034
Ruiku...
120
00:17:30,151 --> 00:17:31,727
Why are you so icy to me?
121
00:17:33,191 --> 00:17:34,019
Really, I do not...
122
00:17:35,133 --> 00:17:37,039
remember acting nice.
123
00:17:38,041 --> 00:17:39,063
Is that so?
124
00:17:40,424 --> 00:17:41,686
But...
125
00:17:42,956 --> 00:17:45,085
You were willing to teach me how to play, weren't you?
126
00:17:47,304 --> 00:17:50,580
I only tuaght you because your lousyness annoyed me.
127
00:17:52,320 --> 00:17:53,837
Even when that is true...
128
00:17:54,919 --> 00:17:56,068
It made me very happy.
129
00:17:58,337 --> 00:17:59,812
I want you to teach me again.
130
00:18:02,846 --> 00:18:04,208
The test is one week ahead.
131
00:18:06,585 --> 00:18:08,071
I have to catch up myself.
132
00:18:11,416 --> 00:18:13,543
I want to teach you, but...
133
00:18:16,109 --> 00:18:18,235
I ahve to pass myself also.
134
00:18:20,187 --> 00:18:21,023
Don't bother.
135
00:18:22,409 --> 00:18:24,106
No way you won't pass.
136
00:18:25,173 --> 00:18:26,339
I don't like you.
137
00:18:27,877 --> 00:18:29,011
I am serious.
138
00:18:33,257 --> 00:18:34,341
Stop that.
139
00:18:34,341 --> 00:18:35,358
I won't.
140
00:18:40,080 --> 00:18:40,952
Ruiku.
141
00:18:42,386 --> 00:18:43,483
Just admit.
142
00:18:49,598 --> 00:18:50,550
Ruiku!
143
00:18:53,944 --> 00:18:55,076
I will make myself clear,
144
00:18:56,288 --> 00:19:00,875
because there is no way
145
00:19:07,963 --> 00:19:08,645
that I like you.
146
00:19:08,650 --> 00:19:10,000
I like you
147
00:19:11,933 --> 00:19:13,848
Probably I am only a nuissance, but..
148
00:19:17,990 --> 00:19:19,618
I'm really annoying, isn't it?
149
00:19:21,841 --> 00:19:23,196
Sorry, but yes.
150
00:19:28,148 --> 00:19:29,015
Okay
151
00:19:30,721 --> 00:19:34,048
But I still want you to let me be on your side.
152
00:19:36,588 --> 00:19:37,538
Is that too much to ask?
153
00:19:41,533 --> 00:19:43,415
I don't want to force you into anything.
154
00:19:45,032 --> 00:19:46,771
I won't interrupt your practice!
155
00:19:50,403 --> 00:19:51,584
It is just because...
156
00:19:53,887 --> 00:19:55,152
I really like you.
157
00:19:57,887 --> 00:19:59,640
So let me stay by your side.
158
00:20:05,661 --> 00:20:06,766
I am sorry...
159
00:20:07,713 --> 00:20:08,970
I am talking nonsense...
160
00:21:15,657 --> 00:21:16,776
What was that all about...?
161
00:21:34,797 --> 00:21:35,613
Ruiku
162
00:21:36,886 --> 00:21:37,935
Just admit it.
163
00:22:00,386 --> 00:22:04,753
"Test Day"
164
00:22:19,697 --> 00:22:20,181
Maki!
165
00:22:23,085 --> 00:22:23,731
What's up?
166
00:22:24,216 --> 00:22:24,881
Let's hang out
167
00:22:25,354 --> 00:22:25,863
Okay.
168
00:22:26,454 --> 00:22:27,235
Let's eat together
169
00:22:28,167 --> 00:22:29,027
Mmm.
170
00:22:29,027 --> 00:22:30,312
You don't want to?
171
00:22:31,212 --> 00:22:31,802
I do!
172
00:22:32,382 --> 00:22:33,572
Hey...what is it?
173
00:22:34,041 --> 00:22:35,118
Nothing
174
00:22:37,745 --> 00:22:38,895
Let's go home by bus today
175
00:22:39,478 --> 00:22:40,191
Okay
176
00:22:40,191 --> 00:22:41,207
Do you need going somewhere on the way?
177
00:22:41,611 --> 00:22:42,616
The supermarket
178
00:22:42,620 --> 00:22:45,191
Yeah...that's right!
What do you want to eat?
179
00:22:45,476 --> 00:22:46,715
Cream stew.
180
00:22:47,475 --> 00:22:48,558
your favourite, right?
181
00:22:49,828 --> 00:22:50,786
It's really good
182
00:23:04,358 --> 00:23:05,538
Carrot!
183
00:23:07,789 --> 00:23:09,352
Potato!
184
00:23:12,814 --> 00:23:15,709
Today...at Maki's request,
185
00:23:16,651 --> 00:23:17,936
Cream stew!
186
00:23:19,652 --> 00:23:20,352
Okay
187
00:23:22,020 --> 00:23:23,018
You're acting strange Maki
188
00:23:23,827 --> 00:23:24,677
Do I?
189
00:23:52,399 --> 00:23:53,420
How is it?
190
00:23:55,188 --> 00:23:57,283
Good. The Salad is good.
191
00:24:00,699 --> 00:24:01,716
It comes from the convenience store
192
00:24:40,046 --> 00:24:40,750
Maki
193
00:24:42,332 --> 00:24:42,814
You know..
194
00:24:43,365 --> 00:24:44,030
What?
195
00:24:49,923 --> 00:24:52,499
We have been playing around a lot,
196
00:24:53,496 --> 00:24:54,257
Mmm
197
00:24:55,336 --> 00:24:56,214
But in the end...
198
00:24:59,334 --> 00:25:02,285
I really fell in love with you
199
00:25:04,662 --> 00:25:05,928
I want us going out properly
200
00:25:08,349 --> 00:25:09,445
More seriously
201
00:25:47,737 --> 00:25:50,170
I don't know what to say...
202
00:25:50,912 --> 00:25:51,740
I know
203
00:25:54,978 --> 00:25:55,714
I got it
204
00:25:58,931 --> 00:26:00,512
It is Sakizawa-kun, isn't it?
205
00:26:05,712 --> 00:26:06,644
In all honest...
206
00:26:07,584 --> 00:26:09,751
I did not think it will work out
207
00:26:14,619 --> 00:26:15,671
But I
208
00:26:19,111 --> 00:26:20,742
really like you.
209
00:26:26,649 --> 00:26:28,247
I am sorry
210
00:26:28,247 --> 00:26:29,429
Don't apologize
211
00:26:31,401 --> 00:26:32,132
I
212
00:26:33,422 --> 00:26:35,089
like Ruiki, so...
213
00:26:52,429 --> 00:26:53,635
So...Sakizawa-kun...
214
00:26:55,624 --> 00:26:56,884
is named Ruiku
215
00:27:05,485 --> 00:27:08,885
For the first time, seeing you in love like this
216
00:27:13,448 --> 00:27:15,150
Even you fall in love
217
00:27:19,104 --> 00:27:20,413
It is real this time
218
00:27:22,438 --> 00:27:25,013
I am able loving someone truly
219
00:27:31,085 --> 00:27:33,830
Raika?
220
00:27:35,085 --> 00:27:37,830
Raika?
221
00:27:41,332 --> 00:27:42,596
It is truly a shame
222
00:27:44,715 --> 00:27:46,490
that I am not the one you love
223
00:27:49,500 --> 00:27:50,462
Had it been me,
224
00:27:52,485 --> 00:27:54,082
I should have loved you no matter what.
225
00:28:01,105 --> 00:28:02,239
Sorry
226
00:28:05,654 --> 00:28:09,179
Don't apologize to someone you've been fooling
for so long
227
00:28:25,542 --> 00:28:27,768
But I still want you letting me be by your side
228
00:28:29,934 --> 00:28:31,694
I don't want to force you into anything
229
00:28:34,073 --> 00:28:35,847
So let me stay by your side
230
00:29:35,982 --> 00:29:36,840
Sakizawa-kun
231
00:29:38,072 --> 00:29:42,585
It is unfortunate, but the test can't be postponed
232
00:29:43,637 --> 00:29:45,059
I beg you sir!
233
00:29:46,235 --> 00:29:49,672
You are obvious the best
234
00:29:50,464 --> 00:29:52,640
and you are important to the school
235
00:29:53,733 --> 00:29:55,047
but for the same reasons
236
00:29:55,239 --> 00:29:59,761
I don't want to let you just pass
237
00:30:03,503 --> 00:30:05,398
You understand that, don't you Sakizawa-kun?
238
00:30:07,026 --> 00:30:09,248
Even though you are talented
239
00:30:09,878 --> 00:30:13,389
you can't get privileges different than
the other students
240
00:30:15,673 --> 00:30:16,794
By having the exam postponed
241
00:30:17,395 --> 00:30:20,074
I will bea ble to making the same effort as everybody else
242
00:30:22,229 --> 00:30:22,947
I mean
243
00:30:23,613 --> 00:30:28,760
like this I am drawn back and cannot practice
244
00:30:29,657 --> 00:30:32,688
I am not asking you for doing me a favor above others
245
00:30:33,527 --> 00:30:35,998
I want to be on equal terms with everyone,
like you said
246
00:30:36,864 --> 00:30:40,554
Therefore I ask you to wait till my hand has healed
247
00:30:41,150 --> 00:30:43,890
so that I an take the exam afterwards
248
00:30:44,380 --> 00:30:45,644
Is that not possible?
249
00:30:48,823 --> 00:30:52,443
I see how honest you are,
250
00:30:54,162 --> 00:30:58,175
but do you understand what it means for a pianist
injuring his hand?
251
00:31:02,227 --> 00:31:06,928
What would you have done, had this been the day
before the concert making your career?
252
00:31:08,479 --> 00:31:13,170
If you came telling me this, would you respect me
for postponing the concert too?
253
00:31:14,721 --> 00:31:15,445
Of course
254
00:31:16,805 --> 00:31:21,212
It was something to discuss, had you been
a world famous pianist.
255
00:31:22,744 --> 00:31:25,168
But even if you are the most talented student here
256
00:31:26,116 --> 00:31:28,712
it will not make me think that you are any
different from the rest
257
00:31:31,152 --> 00:31:35,093
This is not something you can demand from me
258
00:31:36,439 --> 00:31:37,459
And anyway,
259
00:31:42,627 --> 00:31:44,952
These school regulatons say:
260
00:31:47,133 --> 00:31:51,223
"There is no way for an exam to be postponed"
261
00:31:52,407 --> 00:31:54,216
It is written in here
262
00:31:58,847 --> 00:31:59,702
Then again...
263
00:32:02,061 --> 00:32:06,524
This is something to be kept between the two of us, but..
264
00:32:09,703 --> 00:32:12,487
if you would lend me your body...
265
00:32:13,468 --> 00:32:15,030
i might reconsider
266
00:32:17,031 --> 00:32:18,333
What are you trying to say?
267
00:32:19,858 --> 00:32:21,412
You heard me
268
00:32:23,427 --> 00:32:24,839
Lend me your body
269
00:32:26,691 --> 00:32:28,216
That's all...
270
00:32:34,347 --> 00:32:35,203
I cannot
271
00:33:48,335 --> 00:33:52,161
Rearrangements of musical bars
272
00:33:55,669 --> 00:33:56,600
You get it?
273
00:33:57,370 --> 00:34:02,936
When breaking off repetitive musical intervals,
it confronts the accent of musical bar
274
00:34:03,321 --> 00:34:05,173
An already existing not, okay?
275
00:34:05,173 --> 00:34:13,716
With the use of syncopation, the bar can be prolonge, and depending on the
existing notes, the rhythm and melody may be given a personal touch.
276
00:34:13,720 --> 00:34:15,323
Got it, right?
277
00:34:15,706 --> 00:34:17,902
Well then. Next class
278
00:34:18,436 --> 00:34:22,875
we will study the ideas behind the different musical scales.
279
00:34:24,622 --> 00:34:28,254
Now...There are only five days left till the exam
280
00:34:29,034 --> 00:34:32,576
Let's do our best for everyone be abling to take it.
281
00:34:33,181 --> 00:34:33,912
Good Luck
282
00:34:34,540 --> 00:34:35,402
Yes
283
00:34:35,952 --> 00:34:37,346
That's it for today
284
00:34:48,159 --> 00:34:49,536
Itadaki Mas (traditional phrase)
285
00:34:52,579 --> 00:34:53,321
Maki!
286
00:34:54,249 --> 00:34:55,523
Hurry and eat
287
00:35:01,995 --> 00:35:02,812
Uh..mmmm...
288
00:35:04,031 --> 00:35:06,116
Do you got Sakizawa's home address?
289
00:35:06,353 --> 00:35:07,637
So suddenly? Why?
290
00:35:07,800 --> 00:35:08,646
Do you?
291
00:35:09,448 --> 00:35:13,447
Well.. When I arranged the welcoming party for new students,
he has told me it, but...
292
00:35:13,447 --> 00:35:15,199
Really? Can you tell me?
293
00:35:23,608 --> 00:35:25,572
I think I wrote it down in here...
294
00:35:31,430 --> 00:35:32,337
Here
295
00:36:52,123 --> 00:36:53,262
Ruiku!
296
00:36:57,071 --> 00:36:58,252
Why re you here?
297
00:36:59,372 --> 00:37:01,209
I was worried about you...
298
00:37:01,737 --> 00:37:03,097
I see...
299
00:37:04,656 --> 00:37:05,684
I see...?
300
00:37:05,794 --> 00:37:07,565
Well... I am tired!
301
00:37:08,164 --> 00:37:09,635
I just want to go to bed
302
00:37:10,541 --> 00:37:11,533
Then...
303
00:37:11,533 --> 00:37:13,269
Let me in with you
304
00:37:13,992 --> 00:37:15,514
I will look after you
305
00:37:16,212 --> 00:37:17,911
I bet you wish
306
00:39:13,280 --> 00:39:14,865
Good morning
307
00:39:18,883 --> 00:39:19,451
Ahh
308
00:39:56,496 --> 00:39:57,647
Ruiku
309
00:40:00,087 --> 00:40:01,074
Ruiku
310
00:40:06,559 --> 00:40:08,097
I made breakfast
311
00:40:09,820 --> 00:40:10,630
Want some?
312
00:40:14,619 --> 00:40:15,525
I'm fine
313
00:40:17,739 --> 00:40:18,829
Thanks...
314
00:40:28,110 --> 00:40:29,720
That hand...
315
00:40:31,562 --> 00:40:34,212
You can't take the exam, can you?
316
00:40:36,651 --> 00:40:37,934
I guess not
317
00:40:39,958 --> 00:40:41,974
It won't heal in time
318
00:40:43,082 --> 00:40:46,153
I will ask the teacher to postpone it
319
00:40:47,093 --> 00:40:48,400
No...
320
00:40:48,400 --> 00:40:50,252
I already tried that
321
00:40:53,151 --> 00:40:54,248
He said no
322
00:40:57,190 --> 00:40:59,356
I will probably take the classes over again...
323
00:41:00,255 --> 00:41:01,726
But...
324
00:41:01,880 --> 00:41:04,338
You should not have to
325
00:41:05,370 --> 00:41:09,083
with your talent you should just pass
326
00:41:16,166 --> 00:41:18,926
In the evening I took a walk
327
00:41:22,817 --> 00:41:25,839
I feel on the stairs
328
00:41:30,202 --> 00:41:31,341
I was thinking...
329
00:41:34,305 --> 00:41:36,582
It was because I was thinking of your confession
330
00:41:38,985 --> 00:41:40,590
And then I stumbled
331
00:41:43,922 --> 00:41:44,790
Stupid, right?
332
00:41:46,166 --> 00:41:46,588
No..
333
00:41:46,600 --> 00:41:48,085
that's why.
334
00:41:51,547 --> 00:41:53,203
I want you to stay away from me
335
00:42:23,600 --> 00:42:24,753
What do you want?
336
00:42:26,030 --> 00:42:28,261
can't you postpone the exam?
337
00:42:28,694 --> 00:42:29,392
What?
338
00:42:31,294 --> 00:42:32,348
What are you talking about?
339
00:42:33,111 --> 00:42:35,009
About Sakizawa-kun of course!
340
00:42:35,959 --> 00:42:37,021
Ahhh
341
00:42:40,419 --> 00:42:41,491
It will not go.
342
00:42:43,004 --> 00:42:45,032
I can't give him any special treatment
343
00:43:31,783 --> 00:43:33,104
Ruiku?
344
00:43:44,912 --> 00:43:47,896
I asked the teacher too, but...
345
00:43:48,774 --> 00:43:49,923
he said 'no' after all
346
00:43:51,851 --> 00:43:52,934
Just drop it
347
00:43:53,911 --> 00:43:55,077
Don't overdo it
348
00:43:55,515 --> 00:43:56,672
Overdo it?
349
00:43:59,736 --> 00:44:00,930
I'm quitting music
350
00:44:03,032 --> 00:44:04,763
No more piano
351
00:44:06,732 --> 00:44:07,652
Why?
352
00:44:09,810 --> 00:44:11,245
It is too much trouble
353
00:44:14,061 --> 00:44:16,851
Just because you got injured?
354
00:44:18,604 --> 00:44:19,872
Quit it
355
00:44:20,687 --> 00:44:21,660
Go home
356
00:44:22,954 --> 00:44:25,447
What do you mean by 'Quit it?".
357
00:44:27,380 --> 00:44:30,862
Quit looking after me
358
00:45:03,242 --> 00:45:04,208
Can you...
359
00:45:05,155 --> 00:45:06,084
handle me some water?
360
00:45:25,082 --> 00:45:26,046
Thanks
361
00:45:39,742 --> 00:45:40,657
You know...
362
00:45:41,472 --> 00:45:42,370
What?
363
00:45:44,301 --> 00:45:46,425
Ever since I was a kid...
364
00:45:46,425 --> 00:45:47,988
I had never friends...
365
00:45:50,714 --> 00:45:51,579
That was...
366
00:45:54,220 --> 00:45:55,536
probably because of my parents
367
00:45:59,146 --> 00:46:01,463
They had me practice piano constantly
368
00:46:26,145 --> 00:46:27,580
you got it wrong!
369
00:46:27,958 --> 00:46:29,961
My mom taught me
370
00:46:31,126 --> 00:46:33,102
Those piano lessons were...
371
00:46:33,723 --> 00:46:35,110
mainly scolding
372
00:46:36,738 --> 00:46:37,490
So...
373
00:46:37,490 --> 00:46:39,335
Only as long as I played the piano well...
374
00:46:40,420 --> 00:46:41,674
She would praise me
375
00:46:45,743 --> 00:46:47,986
Piano was that to me
376
00:46:50,130 --> 00:46:51,982
That is the reason why if don't have that...
377
00:46:53,442 --> 00:46:55,669
everythings seems bothersome.
378
00:46:56,811 --> 00:46:57,891
It's not like ...
379
00:46:58,668 --> 00:47:00,160
You lost anything, isn't it?
380
00:47:01,414 --> 00:47:02,673
You will be able to play again.
381
00:47:37,600 --> 00:47:38,595
Raika?
382
00:47:39,658 --> 00:47:41,457
You did not come to school today
383
00:47:43,136 --> 00:47:44,066
No...
384
00:47:45,231 --> 00:47:47,691
Sakizawa-kun did not appear either
385
00:47:48,835 --> 00:47:49,865
Is that so?
386
00:47:50,963 --> 00:47:51,721
Ruiku...
387
00:47:52,391 --> 00:47:53,887
hurt his wrist
388
00:47:54,648 --> 00:47:55,366
Yeah...
389
00:47:56,244 --> 00:47:57,816
The teacher told me
390
00:47:59,491 --> 00:48:00,412
I see
391
00:48:01,478 --> 00:48:03,208
He also said that he won't be able to take the exam.
392
00:48:04,396 --> 00:48:05,434
Did he?
393
00:48:07,721 --> 00:48:09,168
Sakizawa-kun is troubled by it, right?
394
00:48:10,452 --> 00:48:13,125
yes. I suppose so
395
00:48:14,200 --> 00:48:15,512
Are you helping him?
396
00:48:18,734 --> 00:48:20,138
I wanted to...
397
00:48:21,292 --> 00:48:22,104
but...
398
00:48:22,989 --> 00:48:24,886
there is nothing I can do...
399
00:48:26,085 --> 00:48:27,411
I'll give you a hint
400
00:48:29,352 --> 00:48:30,153
What?
401
00:48:30,797 --> 00:48:32,644
Maybe you can postpone the exam
402
00:48:32,917 --> 00:48:33,644
What do you mean?
403
00:48:34,843 --> 00:48:37,601
Yamamime-sensei likes you
404
00:48:39,814 --> 00:48:40,997
Wait..! What?
405
00:48:43,049 --> 00:48:44,026
the rest...
406
00:48:45,390 --> 00:48:46,654
you should figure it out at your own
407
00:48:59,557 --> 00:49:04,010
You know. Somehow the teacher of our class is really nice to me.
408
00:49:05,581 --> 00:49:08,051
It is because you are cute, so he is going for you.
409
00:49:09,391 --> 00:49:10,498
Watch out for him
410
00:49:31,225 --> 00:49:32,751
What do you want?
411
00:49:33,316 --> 00:49:35,763
Won't you reconsider Sakizawa-kun's dispensary?
412
00:49:37,959 --> 00:49:40,683
I thought I had already told you that I can't
413
00:49:41,733 --> 00:49:44,095
I think I have a good offer for you
414
00:49:46,407 --> 00:49:47,950
I will sleep with you
415
00:50:13,794 --> 00:50:17,205
Now Sakizawa can receive dispensary, isn't it?
416
00:50:18,127 --> 00:50:18,593
Huh?
417
00:50:20,040 --> 00:50:21,111
Dispensary?
418
00:50:21,659 --> 00:50:22,958
Don't act innocent
419
00:50:26,542 --> 00:50:28,635
I got good proof here
420
00:50:32,621 --> 00:50:35,796
But that is going to hurt you also, right?
421
00:50:37,475 --> 00:50:39,713
I will be fine
422
00:50:40,674 --> 00:50:41,423
Chiao!
423
00:51:17,478 --> 00:51:18,419
Ruiku?
424
00:51:23,835 --> 00:51:24,941
Your exam...
425
00:51:25,653 --> 00:51:27,591
got postponed
426
00:51:28,034 --> 00:51:29,053
How?
427
00:51:29,925 --> 00:51:32,800
That is...I aksed for it.
428
00:51:33,978 --> 00:51:34,863
Really?
429
00:51:34,870 --> 00:51:35,526
Really
430
00:51:39,525 --> 00:51:40,373
But...
431
00:51:40,959 --> 00:51:42,421
The school regulations...
432
00:51:43,137 --> 00:51:44,189
What regulations?
433
00:51:45,351 --> 00:51:49,119
The school regulations say an exam can't be postponed
434
00:51:51,854 --> 00:51:54,114
Did Yamamine tell you that?
435
00:51:56,082 --> 00:51:57,299
If so. Don't worry!
436
00:51:59,033 --> 00:52:00,265
Come on!
437
00:52:00,549 --> 00:52:04,135
If you don't believe me, come and ask for yourself!
438
00:52:13,131 --> 00:52:13,956
Sensei
439
00:52:19,990 --> 00:52:21,294
Don't you have something to say?
440
00:52:23,747 --> 00:52:24,629
What?
441
00:52:25,131 --> 00:52:28,178
Please tell Sakizawa-kun that his exam has been postponed
442
00:52:30,222 --> 00:52:31,115
I guess so
443
00:52:32,489 --> 00:52:37,153
I will give Sakizawa-kun dispensary for the exam
444
00:52:40,669 --> 00:52:41,875
Though...
445
00:52:42,133 --> 00:52:43,815
This is between us
446
00:52:44,737 --> 00:52:48,922
Usually I would not do something like this, no matter what
447
00:52:49,846 --> 00:52:53,782
So think twice before you are telling everybody
448
00:52:56,574 --> 00:52:57,495
Yes!
449
00:53:05,003 --> 00:53:05,633
What?
450
00:53:05,633 --> 00:53:08,033
Even if you broke your right hand, your left hadn is fine, isn't it?
451
00:53:08,294 --> 00:53:09,078
Yeah...
452
00:53:11,557 --> 00:53:16,170
Then...to make sure you will be fine at the exam,
warm your fingers up a bit
453
00:54:05,038 --> 00:54:05,889
You know...
454
00:54:06,660 --> 00:54:08,763
If you don't eat properly...your hand won't heal
455
00:54:16,515 --> 00:54:17,613
Why are you doing that?
456
00:54:17,613 --> 00:54:19,443
Here.. Open your mouth
457
00:54:20,053 --> 00:54:21,318
I am not doing that
458
00:54:21,588 --> 00:54:22,776
"I am not doing that"
459
00:54:25,975 --> 00:54:28,550
Drink your milk then
460
00:54:28,550 --> 00:54:30,822
I ate a bit already. I am fine
461
00:54:31,550 --> 00:54:34,261
But it is no good if you don't eat well
462
00:54:35,670 --> 00:54:38,603
Or is it that you don't like what I have cooked?
463
00:54:38,984 --> 00:54:40,946
No...that is not the case
464
00:54:40,950 --> 00:54:42,484
"Stop repeating me"
465
00:54:42,484 --> 00:54:43,346
Sorry. I am sorry!
466
00:55:11,694 --> 00:55:12,869
Healed up nicely, huh?
467
00:55:16,056 --> 00:55:16,887
Let's go
468
00:56:03,287 --> 00:56:03,947
What?
469
00:56:04,929 --> 00:56:05,793
Nothing
470
00:56:22,763 --> 00:56:25,413
He finally took his exam
471
00:58:58,602 --> 00:58:59,535
Great, huh?
472
00:59:01,331 --> 00:59:02,113
Yeah
473
00:59:02,993 --> 00:59:04,247
Congratulations on passing
474
00:59:13,250 --> 00:59:14,845
Suppose that means that I am done here
475
00:59:16,951 --> 00:59:17,846
p until now, I have...
476
00:59:23,897 --> 00:59:26,442
never thought that anyone could love me
477
00:59:30,692 --> 00:59:31,870
But...you know
478
00:59:33,648 --> 00:59:34,413
Maki...you...
479
00:59:37,395 --> 00:59:40,121
For the first time since I was born
480
00:59:40,121 --> 00:59:41,638
someone hugged me
481
00:59:45,297 --> 00:59:46,845
My world changed
482
00:59:50,198 --> 00:59:51,190
Thank you
483
00:59:53,680 --> 00:59:55,490
I am not that important person
484
01:00:01,243 --> 01:00:02,506
And as so...
485
01:00:05,300 --> 01:00:07,068
It is my turn to hug you
486
01:00:34,657 --> 01:00:35,875
From then on
487
01:00:36,258 --> 01:00:37,909
We moved in together
488
01:00:40,635 --> 01:00:42,654
I somehow managed to graduate college
489
01:00:44,656 --> 01:00:48,071
Of course, Ruiku graduated as top of the class
490
01:00:59,469 --> 01:01:02,509
I was never able to play this, though...
491
01:01:05,204 --> 01:01:08,361
Because of the memories from my past
492
01:01:13,069 --> 01:01:16,049
Maybe I can do it now
493
01:01:33,006 --> 01:01:37,475
After graduating, Ruiku started working as a pianist
494
01:01:38,038 --> 01:01:40,571
and became quickly well-known
495
01:01:42,162 --> 01:01:46,784
In all honest...There are a lot of people who can match Ruiku
496
01:01:48,415 --> 01:01:53,243
But Ruiku has that special personality
497
01:01:54,601 --> 01:01:56,768
I think people liked that
498
01:01:58,800 --> 01:02:01,101
At the same time, I was just a freeter
(freeter=jobhopper)
499
01:02:01,977 --> 01:02:05,001
In the beginning, I acted as a kind of Ruiku's manager, but...
500
01:02:05,494 --> 01:02:10,264
As Ruiku got more popular, I ended up a freeter
501
01:02:12,479 --> 01:02:16,273
While living as a professional pianist, Ruiku...
502
01:02:17,165 --> 01:02:21,208
took the entry exam at an Austrian university
503
01:02:21,678 --> 01:02:26,100
If he passes, he will be able to live abroad
504
01:03:29,851 --> 01:03:31,416
It has been a long time...
505
01:03:32,527 --> 01:03:34,072
I really wanted to tell you
506
01:03:36,010 --> 01:03:36,728
Okay
507
01:03:38,845 --> 01:03:42,999
When you werein college, you were almost not able to
graduate your class, isn'it?
508
01:03:44,771 --> 01:03:45,561
That's correct
509
01:03:47,018 --> 01:03:49,582
At that point, Maki helped you out, did not he?
510
01:03:50,851 --> 01:03:51,727
Yeah
511
01:03:53,313 --> 01:03:56,493
Makigawa persuaded Yamamime-sensei on my behalf
512
01:03:57,727 --> 01:03:58,967
I am still grateful for that
513
01:03:58,987 --> 01:04:01,401
You are wrong, Sakizawa-san
514
01:04:03,270 --> 01:04:06,760
Maki gave his body to Yamamine,
515
01:04:08,222 --> 01:04:10,414
for making him putting off the exam
516
01:04:12,899 --> 01:04:15,760
I know how well doing you nowadays
517
01:04:17,428 --> 01:04:21,722
But it is all thanks to Maki
518
01:04:22,060 --> 01:04:23,598
Please keep that in mind
519
01:04:24,924 --> 01:04:25,904
Well then
520
01:04:40,527 --> 01:04:41,396
Maki...
521
01:04:43,693 --> 01:04:44,923
I understand it now
522
01:04:46,469 --> 01:04:48,201
How much you loved me
523
01:04:51,585 --> 01:04:52,716
����...
524
01:04:54,356 --> 01:04:55,144
Maki...
525
01:04:57,473 --> 01:04:58,426
Maki...
526
01:05:08,643 --> 01:05:09,285
Maki!
527
01:05:10,222 --> 01:05:11,924
I have been accepted by the university!
528
01:05:16,811 --> 01:05:17,737
Maki?
529
01:05:30,433 --> 01:05:31,969
Ruiku. Welcome home
530
01:05:33,298 --> 01:05:34,724
Congratulatons on passing
531
01:05:35,913 --> 01:05:38,127
I still have not heard the actual result, but
532
01:05:38,756 --> 01:05:42,522
it is you, so I don't reckon there is any doubt that you will pass
533
01:05:43,922 --> 01:05:46,222
And...It is a bit rushed, but
534
01:05:46,621 --> 01:05:48,800
I made the celebration dinner
535
01:05:49,441 --> 01:05:51,390
I don't know how it tastes though
536
01:05:53,413 --> 01:05:54,408
Ruiku...
537
01:05:55,717 --> 01:05:57,646
Do your best in Austria too
538
01:05:58,529 --> 01:06:00,121
I'll root for you, here in Japan
539
01:06:01,769 --> 01:06:03,032
I am me, so..
540
01:06:03,972 --> 01:06:06,808
I will try to rethink how I live life
541
01:06:08,233 --> 01:06:09,083
then
542
01:06:09,276 --> 01:06:11,850
I don't know how many years it may take, but
543
01:06:13,070 --> 01:06:16,352
I will become someone who can face you proudly
544
01:06:18,601 --> 01:06:19,895
Maybe I am being a little dramatic
545
01:06:22,463 --> 01:06:23,975
Being together like this
546
01:06:25,532 --> 01:06:27,691
felt like it was no good for any of us
547
01:06:29,483 --> 01:06:31,435
It may be selfish, but
548
01:06:31,996 --> 01:06:33,069
I am sorry
549
01:06:35,153 --> 01:06:36,110
I love you
550
01:06:37,114 --> 01:06:38,022
Ruiku
551
01:06:46,017 --> 01:06:46,965
That...
552
01:06:51,892 --> 01:06:53,153
Idiot
553
01:07:11,839 --> 01:07:13,162
Hey Ruiku
554
01:07:15,136 --> 01:07:19,215
I wonder if I have become more of an adult since then
555
01:07:21,732 --> 01:07:22,628
Ruiku
556
01:07:23,784 --> 01:07:25,799
I still love you
35670
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.