Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,803 --> 00:01:37,044
Glyn, have a biscuit.
2
00:01:41,018 --> 00:01:43,634
Giddap there!
3
00:01:43,937 --> 00:01:46,929
Hah! Giddap! Yah!
4
00:01:50,944 --> 00:01:53,401
Whoa! Whoa!
5
00:01:54,740 --> 00:01:56,947
Whoa! Whoa!
6
00:01:58,410 --> 00:02:01,493
This iS good.
Bring 'em up for a nightcap.
7
00:02:01,788 --> 00:02:03,824
Hello, funny face. Hey.
8
00:02:04,124 --> 00:02:06,706
Eat a good biscuit.
Mrs. Prentiss made it.
9
00:02:07,002 --> 00:02:08,993
I make better.
10
00:02:09,296 --> 00:02:12,629
I don't know hOW much better,
but I Will say they're harder.
11
00:02:12,924 --> 00:02:16,166
we got three hours left in
the day. Why don't we keep on?
12
00:02:16,470 --> 00:02:19,177
we got water here.
May pay OUt by night.
13
00:02:19,473 --> 00:02:22,806
Marjie promised to scrub out
a shirt for me. I did not!
14
00:02:23,101 --> 00:02:26,059
I didn't promise.
I said maybe.
15
00:02:26,355 --> 00:02:29,563
Bring it to the wagon. I'II
scrub it out, but I won't like it.
16
00:02:29,858 --> 00:02:31,723
All right.
Why not?
17
00:02:32,027 --> 00:02:35,736
Your mother used to scrub ten
shirts. Twenty! And pants too.
18
00:02:36,031 --> 00:02:38,022
He hasn't got ten.
Have VOU?
19
00:02:38,325 --> 00:02:41,362
No. One on, one OFF,
one in the wash.
20
00:02:41,662 --> 00:02:44,529
Make your circle right near
to the stream there.
21
00:02:44,831 --> 00:02:47,538
Think I'll ride out
for a couple Of nours.
22
00:02:47,834 --> 00:02:51,372
Might be an easy trall
past the hills.
23
00:02:52,964 --> 00:02:55,626
Yah! Hah!
24
00:03:14,444 --> 00:03:17,231
Yah! Hah! Hah!
25
00:03:35,674 --> 00:03:39,132
You st0le a horse. Anything
to say? Cut hlm loose!
26
00:03:39,970 --> 00:03:42,962
Drop your guns.
27
00:03:43,265 --> 00:03:45,881
All right, untie him.
28
00:03:51,064 --> 00:03:53,396
Come on over there!
Move!
29
00:04:41,031 --> 00:04:43,818
Ah!
30
00:04:44,117 --> 00:04:48,326
About this horse, I really didn't
steal him, if that makes any difference.
31
00:04:48,622 --> 00:04:50,283
It doesn't.
32
00:04:50,582 --> 00:04:54,575
That's What I thought.
Why did you step in?
33
00:04:54,878 --> 00:04:57,335
Well, ljust
don't like hangin's.
34
00:04:57,631 --> 00:05:00,168
That's a funny thing.
I don't either.
35
00:05:00,467 --> 00:05:03,083
You ridih' south?
No, I'm goin' north.
36
00:05:03,386 --> 00:05:06,173
Takin' some folks up in
the Columbia River country.
37
00:05:06,473 --> 00:05:09,010
Farmers. Real nice folks.
Yeah, settlers, huh?
38
00:05:09,309 --> 00:05:12,176
Is that your trade,
a guide?
39
00:05:12,479 --> 00:05:14,435
No, not exactly.
40
00:05:14,731 --> 00:05:17,268
I've been doin'
a lot of things.
41
00:05:17,567 --> 00:05:21,731
I ran into these folks in Missouri. Thought
I might try my hand at farmin' or ranchin'...
42
00:05:22,030 --> 00:05:24,942
if I can find me
some cattle.
43
00:05:25,242 --> 00:05:28,234
They make good biscuits, these
folks. You're gonna like 'em.
44
00:05:28,537 --> 00:05:31,904
ldldn't catcn your name,
or did you say it?
45
00:05:32,207 --> 00:05:35,040
McLyntock.
Glyn McLyntock.
46
00:05:35,335 --> 00:05:37,576
Glyn McLyntock?
47
00:05:37,879 --> 00:05:39,835
From the Missouri country?
48
00:05:40,131 --> 00:05:42,588
That's right.
You're gonna go farmin'?
49
00:05:42,884 --> 00:05:46,172
0r ranChln', lfl can
get me some cattle.
50
00:05:47,889 --> 00:05:50,221
Come on, let's get
those biscuits.
51
00:06:10,579 --> 00:06:14,322
I thought we're out Of Cheyenne
country. What do ya make Of that?
52
00:06:14,624 --> 00:06:17,616
Shoshone. Real mean
when they wanna be.
53
00:06:17,919 --> 00:06:21,082
Lately, they wanna be. They cut up some
trappers last week for their rifles.
54
00:06:21,381 --> 00:06:23,622
Your people got any rifles? Mm-hmm.
55
00:06:23,925 --> 00:06:26,086
They know how to use 'em? No.
56
00:06:26,386 --> 00:06:29,628
HOW'd you get out Of the Black Hills
country and the Big Horn? LUCKY.
57
00:06:29,931 --> 00:06:32,092
Glyn, you're late!
58
00:06:32,392 --> 00:06:36,351
You better get some supper
before Marjie eats it all.
59
00:06:37,981 --> 00:06:40,848
Got beans, tea
and biscuits.
60
00:06:41,151 --> 00:06:44,609
50ft ones this time. Those
blscults l was telling you about.
61
00:06:44,905 --> 00:06:47,612
I see you found
yourself a friend.
62
00:06:47,908 --> 00:06:50,741
lfound him hangin' around.
Yeah.
63
00:06:51,036 --> 00:06:53,869
I guess I missed your name,
or did you say it?
64
00:06:54,164 --> 00:06:55,950
Cole.
Emerson Cole.
65
00:06:56,249 --> 00:07:00,993
You'reJeremy BaiIe.
Glyn tOId me about you.
66
00:07:01,296 --> 00:07:05,414
Are you, eh... you
Emerson Cole Of Kansas way?
67
00:07:05,717 --> 00:07:11,087
Yeah.
68
00:07:11,389 --> 00:07:14,756
Yeah, you're gonna
like these biscuits.
69
00:07:15,060 --> 00:07:18,177
0h, Laura? Laura,
this is Emerson Cole here.
70
00:07:18,480 --> 00:07:21,813
He's hungry. Give him
something to eat, will ya?
71
00:07:24,486 --> 00:07:27,273
Say, I was thinking
about tomorrow.
72
00:07:27,572 --> 00:07:31,656
we can save a lot Of miles
if we go straight north.
73
00:07:31,952 --> 00:07:36,116
Now, this place we're headed
for, 150 miles east from Portland.
74
00:07:36,414 --> 00:07:39,121
That's right. That's just over
that taII mountain, isn't it?
75
00:07:39,417 --> 00:07:44,286
That's right, just over. Well,
you say we Should go here.
76
00:07:44,589 --> 00:07:47,296
Uh-huh. I think we Should go so.
77
00:07:47,592 --> 00:07:50,299
You could go so,
but that mountain there...
78
00:07:50,595 --> 00:07:53,302
that taII fella With
the white hair, he...
79
00:07:53,598 --> 00:07:55,839
he's about
two miles high.
80
00:07:57,268 --> 00:08:00,055
Got a lot of hills around him
one mile high...
81
00:08:00,355 --> 00:08:03,518
so you Climb and Climb...
Just one mile? Is that too bad?
82
00:08:03,817 --> 00:08:06,524
It isn't very good
when it's straight up.
83
00:08:06,820 --> 00:08:09,357
You got the fOOd
to think about.
84
00:08:09,656 --> 00:08:13,114
By the time you get your grounds
Cleared and houses built, it'd be Winter.
85
00:08:13,410 --> 00:08:17,153
If you haven't arranged to have the supplies
sent from Portland, what are you gonna eat?
86
00:08:17,455 --> 00:08:20,822
It was just an idea. A lOt
Of people had the same idea.
87
00:08:21,126 --> 00:08:24,869
Most Of them are still
up there under the snow.
88
00:08:33,138 --> 00:08:35,925
Glyn, where you been? Up in the hills.
89
00:08:36,224 --> 00:08:38,510
There you are.
90
00:08:44,190 --> 00:08:47,273
You've been eating this fOOd all
the way from Missouri? Mm-hmm.
91
00:08:47,569 --> 00:08:51,437
Wearin' the same shirt too. I said I'd
scrub it, but I can't With you in it.
92
00:08:51,740 --> 00:08:55,278
Well, I'm not
in this one.
93
00:08:55,577 --> 00:08:59,115
Night birds. I haven't
heard them before.
94
00:08:59,414 --> 00:09:03,498
They're sort Of a speCIal klnd.
They live up in the hills.
95
00:09:03,793 --> 00:09:06,956
Redwing orioles. Yeah,
redwing orioles from Canada.
96
00:09:07,255 --> 00:09:09,917
Yeah, from Canada.
From, uh...
97
00:09:11,468 --> 00:09:14,084
They're sort Of plaintive.
98
00:09:14,387 --> 00:09:17,629
I hope they nest
near our farm.
99
00:09:17,932 --> 00:09:19,923
Don't you like them?
100
00:09:21,227 --> 00:09:23,263
NO, nO,
not for neighbors.
101
00:09:25,023 --> 00:09:28,732
Laura, Mrs. Prentiss got a lOt Of
boiling water. What about the Shirt?
102
00:09:29,027 --> 00:09:32,394
You're a nuisance. And I'm sorry for
your Wife, whoever She's going tO be.
103
00:09:32,697 --> 00:09:35,359
What, because
I like a clean shirt?
104
00:09:35,658 --> 00:09:38,365
Get up from there.
I wanna dO my Chores.
105
00:09:38,661 --> 00:09:40,902
Always point this
toward the North Star.
106
00:09:41,206 --> 00:09:44,073
Where is it?
There we are.
107
00:09:44,375 --> 00:09:47,082
Then come morning,
we know where we're going.
108
00:09:47,378 --> 00:09:49,414
Is that the way you travel? Always.
109
00:09:49,714 --> 00:09:52,296
But I never pick
the same star.
110
00:09:52,592 --> 00:09:55,675
Tomorrow, it might be
that big fat one there.
111
00:09:55,970 --> 00:09:59,053
The next day, I might take a
fancy tO that Skinny one there.
112
00:10:01,184 --> 00:10:03,596
I'll tell her.
She's my Sister.
113
00:10:05,563 --> 00:10:08,805
Nice girl, that.
Yeah, real nice.
114
00:10:09,109 --> 00:10:11,475
Your girl?
115
00:10:11,778 --> 00:10:13,894
NO.
116
00:10:22,205 --> 00:10:24,241
Yeah, redwing
orioles.
117
00:10:24,541 --> 00:10:28,033
Mm-hmm,
from Canada, huh?
118
00:10:28,336 --> 00:10:31,624
How many do you figure?
on, about SlX or ten.
119
00:10:31,923 --> 00:10:35,211
If they were a big war party,
they'd have come barging in before this.
120
00:10:35,510 --> 00:10:38,172
You ever tangle With
any? Yeah, a time or two.
121
00:10:38,471 --> 00:10:40,507
That was With Martinson
up on the Snake.
122
00:10:43,059 --> 00:10:45,471
lnjuns!
Indians!
123
00:10:45,770 --> 00:10:49,103
Douse your fires!
Put out the lanterns!
124
00:10:53,778 --> 00:10:56,645
Take cover!
125
00:11:00,243 --> 00:11:03,110
All right, Glyn,
I'll take care Of her.
126
00:11:08,418 --> 00:11:11,285
Come on, get under the
wagons! Get under the wagons!
127
00:11:11,588 --> 00:11:14,295
Stop shootin' at
moonbeamS! HOld your fire!
128
00:11:14,591 --> 00:11:19,005
HOld your fire Itll you can see what
you're shootin' at. WhICh they won't.
129
00:11:21,973 --> 00:11:25,841
They're using that for cover,
beyond the stream. It seems like it.
130
00:11:26,144 --> 00:11:29,853
Keep an eye on 'em, Will ya?
Don't let 'em waste any more lead.
131
00:11:30,148 --> 00:11:32,309
Are you gonna
gO after 'em?
132
00:11:32,609 --> 00:11:35,851
That's better than them
coming in after us.
133
00:11:37,322 --> 00:11:41,736
NO need for you
tO go out there.
134
00:11:42,035 --> 00:11:44,276
I know it.
135
00:12:14,359 --> 00:12:17,772
I'll move in. You
try and call one up.
136
00:14:24,655 --> 00:14:27,146
Five of'em.
Less one.
137
00:14:49,430 --> 00:14:53,343
Stay here.
I'll send you an oriole.
138
00:16:29,989 --> 00:16:32,355
And one makes five.
139
00:16:44,879 --> 00:16:48,292
You'll do exactly as I say,
Jeremy. You'll drive slowly.
140
00:16:48,591 --> 00:16:51,003
And two hours rest
at noon.
141
00:16:51,302 --> 00:16:53,964
What about the Shoshones?
They might come baCk.
142
00:16:54,263 --> 00:16:57,300
I doubt it. Indians or
not, I want a smooth road.
143
00:16:57,600 --> 00:16:59,511
NO bumps,
you understand?
144
00:16:59,810 --> 00:17:02,176
How's Laura this
morning? Fair to middlin'.
145
00:17:02,480 --> 00:17:05,222
And I hOpe
tO keep her that way.
146
00:17:09,820 --> 00:17:11,776
Morning!
GOOd morning.
147
00:17:12,073 --> 00:17:14,610
Say, about that shirt,
I'm sorry.
148
00:17:14,909 --> 00:17:18,151
Why? It needed scrubbing.
Did you find it? Mm-hmm.
149
00:17:18,454 --> 00:17:20,661
Well, thanks!
That's real nice Of you.
150
00:17:20,957 --> 00:17:23,289
What With the excitement
and everything, I thought it...
151
00:17:23,584 --> 00:17:26,621
Uh-oh. Oop! It was in the bucket
| used to put out the fire.
152
00:17:26,921 --> 00:17:29,458
I'm afraid it's
a little scorched.
153
00:17:29,757 --> 00:17:34,342
Yes, Slightly. You can put out
fires With sand tOO, you know.
154
00:17:34,637 --> 00:17:37,094
well, Laura, five, Six days,
we'll be in Portland.
155
00:17:37,390 --> 00:17:40,177
we'll take a nice, easy trail and
go slow. Think you can take it?
156
00:17:40,476 --> 00:17:43,013
I'll take it.
157
00:17:43,312 --> 00:17:45,348
You're going With US?
158
00:17:45,648 --> 00:17:48,264
No, I picked out
another star last night.
159
00:17:48,568 --> 00:17:51,105
A big fat yellow one
hanging over California.
160
00:17:51,404 --> 00:17:55,022
It's all full of gold,
and I'm gonna try and find It.
161
00:17:55,324 --> 00:17:57,155
we'll miss you.
162
00:17:57,451 --> 00:17:59,442
Thanks.
163
00:18:03,332 --> 00:18:06,540
Here's a present
for you, funny face.
164
00:18:11,841 --> 00:18:14,878
sorry you're not comin'
along. I'm not much at farmln'.
165
00:18:15,177 --> 00:18:17,384
0r ranchin' either.
Uh-huh.
166
00:18:17,680 --> 00:18:20,422
Well, I'll be seein' ya.
Yeah.
167
00:18:31,110 --> 00:18:33,726
wagons, rOll!
Giddap there!
168
00:18:34,030 --> 00:18:37,943
we'll go Slow, Laura, and take it
nice and easy. Glddap there, you!
169
00:18:39,535 --> 00:18:42,322
Hyah!
170
00:18:42,622 --> 00:18:44,328
Come on,
keep movin'!
171
00:18:44,624 --> 00:18:46,785
Giddap there!
172
00:18:52,423 --> 00:18:54,664
Giddap there!
Keep movin'!
173
00:18:54,967 --> 00:18:57,379
Hyah! Hah!
Giddap there!
174
00:18:59,472 --> 00:19:02,088
California's back that way!
I know!
175
00:19:02,391 --> 00:19:05,098
Hyahl
Yah! Yah!
176
00:19:05,394 --> 00:19:09,228
Course, you COUId swing west along the
Columbia River, head down the coast.
177
00:19:09,523 --> 00:19:11,605
That's what I figured.
178
00:19:11,901 --> 00:19:15,234
About this business Of ranchin', are
you sure you're gonna go through With it?
179
00:19:15,529 --> 00:19:18,020
very sure.
180
00:19:18,324 --> 00:19:20,531
McLyntock Of the border,
a rancher.
181
00:19:20,826 --> 00:19:23,693
I don't get it. Who're
you running away from?
182
00:19:23,996 --> 00:19:27,864
Giddap there! Yah! A man by
the name Of Glyn McLyntock.
183
00:19:28,167 --> 00:19:31,204
well, what happens when
he catches up With VOU?
184
00:19:31,504 --> 00:19:36,123
I don't think he's going to catch up
With me. He died on the Missouri border.
185
00:19:36,425 --> 00:19:41,135
You're wrong. He'll catch
up With ya one Of these days.
186
00:19:48,521 --> 00:19:51,479
Does the Old gentleman
know about YOU? Nope.
187
00:19:51,774 --> 00:19:54,641
Want me tO tell you what'll
happen when he finds out?
188
00:19:54,944 --> 00:19:57,902
Maybe I'd rather wait
and find out for myself.
189
00:20:22,638 --> 00:20:25,846
Blow that whistle, Adam.
We got wag...
190
00:20:26,142 --> 00:20:29,009
we got wagons
comin' to town.
191
00:20:29,311 --> 00:20:31,267
Tie her down
and let 'er WhOOp.
192
00:20:37,194 --> 00:20:39,981
Yes, Captain Mello,
I got her down.
193
00:20:40,281 --> 00:20:43,398
Got her blowin'
fit to bust.
194
00:20:43,701 --> 00:20:45,987
Fit to bust!
195
00:20:46,287 --> 00:20:48,619
What happened?
She busted.
196
00:20:48,914 --> 00:20:51,576
we never should've
left the Mississippi.
197
00:20:59,759 --> 00:21:02,171
welcome tO Portland.
Glad tO see you, sir.
198
00:21:02,470 --> 00:21:05,337
And you, little lady, glad to
see you. Where dO you hail from?
199
00:21:05,639 --> 00:21:08,176
Missouri. Hlear you have some
good farmlnI country upriver.
200
00:21:08,476 --> 00:21:11,434
Greatest country in the world. It's
Wide Open and yours for the taking.
201
00:21:11,729 --> 00:21:15,597
How much Of a drive? TWO, three weeks,
but I can cut that in half for you.
202
00:21:15,900 --> 00:21:19,643
I can take you upriver as far as the
rapids in my steamer. Think you can make it?
203
00:21:19,945 --> 00:21:23,813
Maybe yes, maybe nO, but we
can try. I'm Tom Hendricks.
204
00:21:24,116 --> 00:21:28,155
I own the boat, so if we hit a
rock, I'll be the only one to lose.
205
00:21:28,454 --> 00:21:32,697
well, I'm McLyntock. This is
Cole here. Jeremy Baile up there.
206
00:21:33,000 --> 00:21:34,956
Jeremy.
207
00:21:35,252 --> 00:21:38,744
My name's Don Grundy. I run the
saloon and the town's only restaurant.
208
00:21:39,048 --> 00:21:42,040
It's good fOOd.
I got me a "Chinee" COOk.
209
00:21:42,343 --> 00:21:45,380
Say, dO we know each other? we dO now.
210
00:21:45,679 --> 00:21:48,421
HOWdV.
HOWdV.
211
00:21:48,724 --> 00:21:51,591
PICk yourself a tree
and stOp in the Shade.
212
00:21:51,894 --> 00:21:54,852
Anyplace suits you suits us.
Make yourselves comfortable.
213
00:21:55,147 --> 00:21:57,854
we need a doctor. You
got one around? Trouble?
214
00:21:58,150 --> 00:22:00,015
we ran into
some Shoshones.
215
00:22:00,319 --> 00:22:03,482
Jeremy's daughter caught an arrow.
It's up high, but it's pretty painful.
216
00:22:03,781 --> 00:22:07,148
We'll take care Of that
in no time at all.
217
00:22:11,664 --> 00:22:14,371
That's my boat,
the River Queen.
218
00:22:14,667 --> 00:22:17,875
Old Captain Mello is about the
best man in the Oregon Territory...
219
00:22:18,170 --> 00:22:21,958
with an arrow wound, when
he's sober. Captain! on.
220
00:22:22,258 --> 00:22:25,000
Cap'n Mellow!
221
00:22:25,302 --> 00:22:28,214
Got a job for ya!
Arrow wound!
222
00:22:28,514 --> 00:22:33,133
Whereabouts? Right up here.
Part of the head's still in it.
223
00:22:33,435 --> 00:22:36,177
If you can point tO it,
it ain't serious.
224
00:22:36,480 --> 00:22:40,223
Just leave it alone. It'll
fall out by itself in due time.
225
00:22:42,611 --> 00:22:46,854
Adam, what're you doin' to that
whistle? ljust unbusted her.
226
00:22:47,157 --> 00:22:49,694
Never should've left
the Mississippi.
227
00:22:49,994 --> 00:22:52,701
About that arrow,
just leave it alone!
228
00:22:52,997 --> 00:22:56,535
It's not me, it's a lady,
over there in the first wagon.
229
00:22:56,834 --> 00:22:59,541
Well, take her
to the Hendricks place.
230
00:22:59,837 --> 00:23:02,795
I'll get my kit and be
along directly. Adam!
231
00:23:03,090 --> 00:23:06,503
Yes? Fetch me a Clean set Of cuffs.
232
00:23:07,970 --> 00:23:10,256
You can trust him.
He's all right.
233
00:23:10,556 --> 00:23:12,797
Tell your people to make
themselves comfortable.
234
00:23:13,100 --> 00:23:15,762
Tonight we'll have a get-together.
Might have some fiddle music.
235
00:23:16,061 --> 00:23:18,643
We'll give you
a real Oregon welcome!
236
00:23:18,939 --> 00:23:21,351
## You get swingin'
with an elbow swing ##
237
00:23:21,650 --> 00:23:23,356
##Now the opposite gal
with a pigeon wing ##
238
00:23:23,652 --> 00:23:25,358
##Now the same two gents
with the same old thing ##
239
00:23:25,654 --> 00:23:27,360
##Now your own
with a left-hand whirl ##
240
00:23:27,656 --> 00:23:29,362
##Round and round
With a pretty little girl ##
241
00:23:29,658 --> 00:23:32,240
##Swingin'on a corner
like swingin'on the gate ##
242
00:23:32,536 --> 00:23:35,403
Ya-hah!
243
00:23:37,374 --> 00:23:40,207
Forty-eight hundred.
244
00:23:40,502 --> 00:23:42,834
And two is $5,000.
245
00:23:43,130 --> 00:23:45,837
Made a deal, Mr. Hendricks.
That's right, Jeremy.
246
00:23:46,133 --> 00:23:49,000
That pays for everything. Captain Mello
Will take you upriver in the morning.
247
00:23:49,303 --> 00:23:51,544
And our supplies?
I have them listed here.
248
00:23:51,847 --> 00:23:54,680
Flour, sugar, salt. Enough tO
carry you through the Winter.
249
00:23:54,975 --> 00:23:58,513
You'll send them to us in the
fall? The first week Of September.
250
00:23:58,812 --> 00:24:01,645
By that time, you'll have your
ground Cleared and houses built.
251
00:24:01,941 --> 00:24:04,808
And you can scare up some
cattle for US? I'm sure I can.
252
00:24:05,110 --> 00:24:07,647
There it is.
There's your arrowhead.
253
00:24:07,947 --> 00:24:11,155
Clean as a Whistle. YOU let
her rest for about a month...
254
00:24:11,450 --> 00:24:14,157
and she'll be ready to do
the spring plowin'. A month?
255
00:24:14,453 --> 00:24:17,695
She's a right nice little lady.
Real "purty" tOO.
256
00:24:17,998 --> 00:24:20,705
YOU got a husband
picked out for her?
257
00:24:21,001 --> 00:24:23,708
I'm afraid she'll
dO her own picking.
258
00:24:24,004 --> 00:24:26,495
Can I see her?
on, for a minute.
259
00:24:26,799 --> 00:24:30,087
She's upstairs in that
room beyond the balcony.
260
00:24:34,556 --> 00:24:37,514
A little dampness keeps
down the fever, miss.
261
00:24:37,810 --> 00:24:40,517
Take your big Clumsy hands
away from her.
262
00:24:40,813 --> 00:24:43,520
You'll pat all the brains
outta her head.
263
00:24:43,816 --> 00:24:46,523
Don't tell me how
to dO my pattin'.
264
00:24:46,819 --> 00:24:49,151
When I pats,
l pats gentle...
265
00:24:49,446 --> 00:24:52,233
sort Of SOft
and soothin'- like.
266
00:24:52,533 --> 00:24:55,696
Gonna put her
right Off to Sleep.
267
00:24:55,995 --> 00:24:58,031
Laura, how are YOU?
268
00:24:58,330 --> 00:25:00,946
I'm not tOO bad, thanks
tO my wonderful doctor.
269
00:25:01,250 --> 00:25:03,957
Can't we take her upriver
tO our new home? NO.
270
00:25:04,253 --> 00:25:06,960
Little missy's gonna stay in that
bed for a month, maybe longer.
271
00:25:07,256 --> 00:25:09,793
Old DOC Warren's
due in Portland next week.
272
00:25:10,092 --> 00:25:13,425
I want him to lOOk over my work. It
might be better if he had a look at her.
273
00:25:13,721 --> 00:25:17,179
A whole month? Why not? I'll be
happy to have her as my guest.
274
00:25:17,474 --> 00:25:20,386
Aunt Tildy'll take care Of her as
though she were her own daughter.
275
00:25:20,686 --> 00:25:23,553
GO about your business. What you know
about taking care Of little girls?
276
00:25:23,856 --> 00:25:27,189
I been taking care Of Captain
Mello for 40 years or more.
277
00:25:27,484 --> 00:25:29,190
G0 on!
G0 on.
278
00:25:29,486 --> 00:25:32,193
She'll be all right.
I'll take her upriver...
279
00:25:32,489 --> 00:25:35,526
when I bring your supplies
next September.
280
00:25:42,541 --> 00:25:45,123
Hurts, doesn't it?
Yes.
281
00:25:49,131 --> 00:25:52,464
You know, sometimes
it's good tO cry a little.
282
00:25:54,928 --> 00:25:58,261
sometimes it's good
to dance a little tOO.
283
00:26:09,151 --> 00:26:11,984
It's funny how a man's face
will stick in your mind.
284
00:26:12,279 --> 00:26:14,486
l COUId swear
we've met before.
285
00:26:14,782 --> 00:26:17,489
If we did, I'm sure
it was a friendly meeting.
286
00:26:17,785 --> 00:26:20,948
Did you say you were from
Kansas? I didn't say...
287
00:26:21,246 --> 00:26:24,454
but I am. Let's have a little
punch before it's all gone.
288
00:26:24,750 --> 00:26:27,162
Marjie, WOUId you care
for some? I'd love some.
289
00:26:27,461 --> 00:26:29,326
Thank you. Glyn. Thank you.
290
00:26:29,630 --> 00:26:32,292
May I buy you gentlemen
a drink?
291
00:26:34,468 --> 00:26:37,505
Well, that's right
friendly Of you, stranger.
292
00:26:37,805 --> 00:26:40,592
Are you a gambling man? lam.
293
00:26:40,891 --> 00:26:43,428
You figure to stay in Portland? I do.
294
00:26:43,727 --> 00:26:47,766
sorry to disappoint you, but Don
handles all the gambling in town.
295
00:26:48,065 --> 00:26:52,354
Then perhaps you can accommodate me.
I have time for a few hands Of poker.
296
00:26:52,653 --> 00:26:56,316
0h, Glyn, lthink this is
our dance. on, Oh, excuse me.
297
00:26:56,615 --> 00:27:00,028
But if you're tOO busy
to dance With me now...
298
00:27:00,327 --> 00:27:02,989
I'd be happy to wait
until you're free.
299
00:27:03,288 --> 00:27:06,155
Uh, well, perhaps our friend
would like tO have my dance.
300
00:27:06,458 --> 00:27:08,198
Marjie, may I
present Mr...
301
00:27:08,502 --> 00:27:12,211
- Trey Wilson Of san Francisco.
- Trey Wilson Of san Francisco.
302
00:27:12,506 --> 00:27:14,792
Pleased tO make your
acquaintance, ma'am.
303
00:27:15,092 --> 00:27:18,004
l'm Marjie Baile.
Shall we dance?
304
00:27:18,303 --> 00:27:20,043
Uh, later,
if you please.
305
00:27:20,347 --> 00:27:24,636
l have some business With these
gentlemen. well, I hope you lose!
306
00:27:26,770 --> 00:27:29,887
Now, about those few hands
of poker. If you wish.
307
00:27:34,403 --> 00:27:37,645
Marjie, I didn't mean
tO be rude over there.
308
00:27:37,948 --> 00:27:40,781
This is my dance
though, you know.
309
00:27:41,076 --> 00:27:43,112
Yes, it is.
310
00:27:43,412 --> 00:27:46,620
well, come on,
let's, let's, let's go then.
311
00:27:56,383 --> 00:27:58,590
Right handsome fella
there, isn't he?
312
00:27:58,886 --> 00:28:02,003
I've seen handsomer.
Like me, for instance.
313
00:28:02,306 --> 00:28:05,423
Oh, you're very handsome,
in an elderly sort Of way.
314
00:28:05,726 --> 00:28:07,591
In an elderly...
Yeah.
315
00:28:07,895 --> 00:28:10,807
COUId I cut in, sir,
please? How's that? Oh!
316
00:28:11,106 --> 00:28:13,973
Well, if...
if you insist...
317
00:28:14,276 --> 00:28:16,562
young man.
318
00:28:22,910 --> 00:28:24,775
One.
319
00:28:25,078 --> 00:28:27,364
Join me in a drink.
Thank you.
320
00:28:27,664 --> 00:28:30,121
Three.
321
00:28:30,417 --> 00:28:32,783
Now I remember.
322
00:28:33,086 --> 00:28:37,750
There was a killin' in Kansas
at the Trail's End saloon.
323
00:28:38,050 --> 00:28:42,794
YOU were one Of_
the Missouri border ralders.
324
00:28:43,096 --> 00:28:45,212
I'll take mine
from the top.
325
00:28:45,515 --> 00:28:47,847
You got it
from the top.
326
00:28:48,143 --> 00:28:52,386
That last one came from the
bottom. It's the deuce Of spades.
327
00:28:54,483 --> 00:28:56,644
You're a liar!
328
00:29:04,034 --> 00:29:07,276
You're real fast With that
gun, kid, but you're soft.
329
00:29:07,579 --> 00:29:09,444
Someday it'll kill ya.
330
00:29:09,748 --> 00:29:13,115
YOU sure the kid was right about
that card? Yeah. I knew Grundy.
331
00:29:13,418 --> 00:29:15,625
Is that why
you killed him?
332
00:29:15,921 --> 00:29:18,833
Or was it because
he knew VOU?
333
00:29:39,569 --> 00:29:43,027
Be careful With those apple
trees. They mustn't get hurt.
334
00:29:43,323 --> 00:29:45,530
ls them apple trees?
YeS!
335
00:29:45,826 --> 00:29:48,943
These are plums.
These are pears. All different.
336
00:29:49,246 --> 00:29:51,908
We'll have the finest fruit
in all the world upriver.
337
00:29:52,207 --> 00:29:55,995
Them ain't apple trees. I seen
an apple tree when l was a kid.
338
00:29:56,295 --> 00:29:58,832
It was as big
as a house.
339
00:29:59,131 --> 00:30:01,622
All aboard that's comin'aboard!
Hurry up!
340
00:30:01,925 --> 00:30:03,881
we're gettin'under way.
Good-bye.
341
00:30:04,177 --> 00:30:06,042
Good-bye, Ma rjie.
Good-bye.
342
00:30:06,346 --> 00:30:09,304
Good-bye. Decided to
stay in Portland, huh?
343
00:30:09,599 --> 00:30:12,557
For a While. Then I thought
I'd drift on down to California.
344
00:30:12,853 --> 00:30:14,718
Still followin' that star?
345
00:30:15,022 --> 00:30:17,855
sometimes it's better than having
a man With a star following you.
346
00:30:18,150 --> 00:30:20,232
I'll see ya.
Everybody aboard!
347
00:30:25,407 --> 00:30:29,741
Don't forget, you're coming
up to see me. lfl have time.
348
00:30:30,037 --> 00:30:33,495
Well, it looks like we might
have a romance in the making.
349
00:30:33,790 --> 00:30:35,826
Trey's a good boy.
350
00:30:36,126 --> 00:30:39,038
I don't like that man Cole. Why not?
351
00:30:39,338 --> 00:30:42,045
I heard Grundy say he was a
raider on the Missouri border.
352
00:30:42,341 --> 00:30:46,084
Lots Of people used tO raid.
some Of them decided tO change.
353
00:30:46,386 --> 00:30:48,627
That kind can't change.
354
00:30:48,930 --> 00:30:52,138
When an apple's rotten, there's nothing
you can dO except throw it away...
355
00:30:52,434 --> 00:30:55,551
or it'll spoil
the whole barrel.
356
00:30:55,854 --> 00:30:58,186
There's a difference
between apples and men.
357
00:30:58,482 --> 00:31:01,064
Stand by to cast Off!
358
00:31:01,360 --> 00:31:03,021
Clear your bow lines!
359
00:31:08,075 --> 00:31:10,361
Ease Off on
the stern lines!
360
00:31:10,660 --> 00:31:13,322
Easy there!
Clear the bOW!
361
00:31:13,622 --> 00:31:15,738
Cast off all lines!
362
00:31:18,710 --> 00:31:22,328
Mind if we come up? Not at
all, if you keep out Of the way.
363
00:31:22,631 --> 00:31:26,965
I got enough people up here giving
orders tO my crew now! Half astern!
364
00:31:27,260 --> 00:31:30,172
Half astern!
365
00:31:36,895 --> 00:31:39,227
Bye!
366
00:31:41,858 --> 00:31:43,644
Full astern!
367
00:31:43,944 --> 00:31:47,528
Full astern!
368
00:32:34,202 --> 00:32:36,318
Beautiful, aren't they?
369
00:32:36,621 --> 00:32:40,990
Those are the ones you wanted to drive
over in the wagon. we'd have made it.
370
00:32:41,293 --> 00:32:44,160
Oh, sure. Of course, this way is easier.
371
00:32:44,463 --> 00:32:47,876
How far upriver can we
go? Another 40, 50 miles.
372
00:32:48,175 --> 00:32:50,382
Then we come
tO the rapids?
373
00:32:50,677 --> 00:32:54,590
NO way Of getting the boat past,
unless you take it apart and carry it.
374
00:32:54,890 --> 00:32:59,224
- You sure you don't want me to do that too?
- Never you mind!
375
00:32:59,519 --> 00:33:03,637
someday we'll have a portage past the
rapids, and boats on the upper river.
376
00:33:03,940 --> 00:33:06,647
Keep her in Closer to the bank! Why?
377
00:33:06,943 --> 00:33:11,277
It's better goin'. I came this way in a
canoe, and we stayed Close tO the bank.
378
00:33:11,573 --> 00:33:13,484
This ain't nO canoe!
379
00:33:41,937 --> 00:33:44,895
This is it.
This is as far as you can go.
380
00:33:45,190 --> 00:33:49,058
Yeah, I see what you mean.
381
00:33:49,361 --> 00:33:52,444
But the wagons Will take us
around the rapids.
382
00:33:54,241 --> 00:33:57,199
In a day or two, VOU'll see
some Of the finest country...
383
00:33:57,494 --> 00:34:01,157
GOd ever put on
the face Of this planet.
384
00:34:03,500 --> 00:34:06,742
It's what I've always
dreamed about, Glyn...
385
00:34:07,045 --> 00:34:10,287
a new country where
we can make things grow.
386
00:34:10,590 --> 00:34:13,798
We'll find a valley
where the earth is rich...
387
00:34:14,094 --> 00:34:17,131
where the mountains Shelter us
from the north Winds.
388
00:34:17,430 --> 00:34:20,513
we'll use the trees
that nature has given us...
389
00:34:20,809 --> 00:34:23,141
cut a clearing
in the wilderness.
390
00:34:23,436 --> 00:34:25,301
we'll put in roads...
391
00:34:25,605 --> 00:34:28,847
and use the timber tO bridge
the streams where we have to.
392
00:34:29,150 --> 00:34:31,641
Hah! Then we'll build our homes, Glyn,;
393
00:34:31,945 --> 00:34:35,483
build them strong tO stand
against the Winter snows.
394
00:34:35,782 --> 00:34:37,989
There'll be
a meeting house...
395
00:34:38,285 --> 00:34:40,321
a church.
396
00:34:40,620 --> 00:34:42,861
we'll have a SChOOl.
397
00:34:43,164 --> 00:34:45,405
Then we'll put down seedlings.
398
00:34:45,709 --> 00:34:48,166
There'll be apples, pears.
399
00:34:48,461 --> 00:34:51,168
In a few years, we'll bring
fruit to the world...
400
00:34:51,464 --> 00:34:54,752
SUCh as the eyes Of man
has never seen.
401
00:34:59,556 --> 00:35:01,467
All of this is good...
402
00:35:01,766 --> 00:35:06,100
but it'll all be for nothing unless we get
enough fOOd tO carry us through the Winter.
403
00:35:06,396 --> 00:35:09,638
I've been watching the snow c_louds
forming over those mountains.
404
00:35:09,941 --> 00:35:12,523
In a few weeks,
we'll be iced in.
405
00:35:12,819 --> 00:35:15,435
It's bad, Glyn, bad.
406
00:35:16,823 --> 00:35:19,280
I'm worried. Any word from Portland?
407
00:35:19,576 --> 00:35:23,364
None at all. Those supplies were
supposed to be here in September.
408
00:35:23,663 --> 00:35:26,780
And here it is,
the middle of October.
409
00:35:27,083 --> 00:35:31,247
Come to the end Of the flour.
Another week, nO more bacon and beans.
410
00:35:31,546 --> 00:35:33,753
NO more nothin'
in two weeks.
411
00:35:34,049 --> 00:35:36,791
I hadn't realized it was that
bad. NO use worryin' you men.
412
00:35:37,093 --> 00:35:41,132
YOU have your work tO dO. captain Mello
may be havin' trouble With that steamboat.
413
00:35:41,431 --> 00:35:43,296
Hendricks should've
let us know.
414
00:35:43,600 --> 00:35:46,808
We should ride to Portland
and find out what's the matter.
415
00:35:47,103 --> 00:35:50,220
I'm worried about Laura.
No word. Nothin'.
416
00:35:50,523 --> 00:35:53,481
Let's get started
tomorrow morning.
417
00:35:53,777 --> 00:35:57,895
Come and get it!
418
00:35:58,198 --> 00:36:01,690
Come and get it,
or I'll feed it to the hogs!
419
00:36:03,328 --> 00:36:06,320
I wish I had
a couple of hogs.
420
00:36:16,341 --> 00:36:19,674
someday we gotta find a way
to get across that mountain.
421
00:36:19,969 --> 00:36:23,132
we could save a week or ten
days on a trip to Portland.
422
00:36:23,431 --> 00:36:25,968
well, if we can't find a way...
423
00:36:26,267 --> 00:36:30,010
somebody'll have to come and find
us under about ten feet Of snow.
424
00:36:32,524 --> 00:36:35,186
This is good country.
Yeah, real good country.
425
00:36:35,485 --> 00:36:37,851
Let's hope we can
keep it this way.
426
00:36:38,154 --> 00:36:41,646
Missouri and Kansas was like this
when I first saw 'em. GOOd, Clean.
427
00:36:41,950 --> 00:36:45,659
It was the men who came to steal
and kill that Changed things.
428
00:36:45,954 --> 00:36:48,491
We mustn't let it
happen here.
429
00:37:17,318 --> 00:37:20,105
Where did they come from,
these people?
430
00:37:20,405 --> 00:37:23,192
I don't know,
but I don't like it.
431
00:37:30,665 --> 00:37:33,998
captain Mello?
432
00:37:34,294 --> 00:37:37,081
Hey, captain Mello,
you aboard?
433
00:37:38,840 --> 00:37:41,627
Well, hello.
Ain't seen you for months!
434
00:37:41,926 --> 00:37:45,544
That's the trouble. Where you
been? Here, tied to the dOCk.
435
00:37:45,847 --> 00:37:49,339
Adam, fetch me another bottle
Of whiskey. we got company.
436
00:37:49,642 --> 00:37:54,352
| fetched the last bottle we got,
and you done drunk it empty.
437
00:37:54,647 --> 00:37:56,854
Never should've
left the Mississippi.
438
00:37:57,150 --> 00:37:59,812
I tell you, we never
should've left the Mississippi.
439
00:38:00,111 --> 00:38:02,773
come aboard and I'll
send out for refreshments.
440
00:38:03,072 --> 00:38:06,109
What's happened tO this
town? Gold, that's what.
441
00:38:06,409 --> 00:38:09,151
Some fool went in the hills
and got some dust.
442
00:38:09,454 --> 00:38:11,410
This town's gone
plumb crazy Since.
443
00:38:11,706 --> 00:38:15,119
What about our supplies? There
they are, stacked up on the dOCk.
444
00:38:15,418 --> 00:38:17,659
Your horses and cattle
are over yonder.
445
00:38:17,962 --> 00:38:20,624
Why weren't they sent last
month? Tom Hendricks' orders.
446
00:38:20,924 --> 00:38:24,132
You better see him about
it. | Will see him about it.
447
00:38:24,427 --> 00:38:27,794
YOU better get up steam. we need
these things. we're starting right now.
448
00:38:28,097 --> 00:38:30,634
There's nO need Of
bein' disappointed. Here.
449
00:38:30,934 --> 00:38:34,597
See that price there? That's what flour
was worth when you bought it last spring.
450
00:38:34,896 --> 00:38:37,854
See this? That's how
it's Climbed ever Since.
451
00:38:38,149 --> 00:38:42,438
But it's our flour. we paid
for it. It was your flour.
452
00:38:47,659 --> 00:38:51,277
YOU fellas want tO make
a dollar apiece?
453
00:38:52,664 --> 00:38:55,201
Uh, five dollars?
454
00:38:55,500 --> 00:38:58,867
l'll give you ten dollars
apiece for one hour's work.
455
00:38:59,170 --> 00:39:02,128
And a bottle of Whiskey? And a
bottle of whiskey. It's a deal.
456
00:39:02,423 --> 00:39:05,290
Get 'em to get this stuff
aboard. The horses and cattle tOO.
457
00:39:05,593 --> 00:39:10,303
Is that all right With you? If that's
the way it's gonna be, deal me in.
458
00:39:10,598 --> 00:39:14,261
Glyn, find out about Laura! All
right, men, get this... All right.
459
00:39:14,561 --> 00:39:18,019
You're a little naked tO go callin'
on Hendricks. YOU ain't wearin' a gun.
460
00:39:18,314 --> 00:39:21,056
can I get you one?
No, thanks.
461
00:40:03,026 --> 00:40:06,610
What's the chance Of a fella buyin' a
thousand dollars' worth Of blue ChipS?
462
00:40:06,905 --> 00:40:10,944
GOOd tO see ya! What brought you
into town? A real tired horse.
463
00:40:11,242 --> 00:40:13,358
Hey, Trey!
464
00:40:13,661 --> 00:40:16,368
Yeah? LetJohn take your hand.
465
00:40:17,790 --> 00:40:20,577
That star Of yours
brought you a real pOt Of gold.
466
00:40:20,877 --> 00:40:23,710
It would have if I got here
first, but I got here late...
467
00:40:24,005 --> 00:40:27,372
so I'm working as Hendricks' pit
boss. It's quite a layout. Hello, Trey.
468
00:40:27,675 --> 00:40:30,382
GOOd to see you, sir. Heard
about the gold strike? I've heard.
469
00:40:30,678 --> 00:40:33,385
How're the fOlkS? How's
Jeremy? Fine. Jeremy's fine.
470
00:40:33,681 --> 00:40:36,388
And his daughter, uh...
what was her name?
471
00:40:36,684 --> 00:40:40,393
You know very well what
her name is. Name's Marjie.
472
00:40:40,688 --> 00:40:43,555
And She's more beautiful than ever,
and She's probably gonna marry...
473
00:40:43,858 --> 00:40:48,067
one Of those 20 young fellas that
proposed to her. That's fine. That's fine.
474
00:40:48,363 --> 00:40:51,070
She's a nice girl.
If I were the marrying kind...
475
00:40:51,366 --> 00:40:55,325
Never mix marriage With gambling.
The percentage is against it.
476
00:40:55,620 --> 00:40:58,908
Let's have a drink. Whiskey,
two. Glad tO see you, Trey.
477
00:41:01,042 --> 00:41:04,000
HOW'S Laura? The Shoulder, is
it all healed up? It's fine.
478
00:41:04,295 --> 00:41:06,456
She runs the gold scales
for Hendricks.
479
00:41:06,756 --> 00:41:09,964
Fifty-nine ounces,
give or take a grain.
480
00:41:10,259 --> 00:41:13,592
Just about the only person
in town you can trust.
481
00:41:14,889 --> 00:41:16,925
Well.
482
00:41:18,893 --> 00:41:22,056
$1,240. How will you
have it, credit or coin?
483
00:41:22,355 --> 00:41:25,062
Just give me
a credit Slip, miss.
484
00:41:25,358 --> 00:41:28,395
Then you can step out from behind
this cage and help me spend it.
485
00:41:28,695 --> 00:41:31,027
That'll be enough
of that.
486
00:41:31,322 --> 00:41:33,779
He'll help yOU
spend your money.
487
00:41:39,247 --> 00:41:42,205
Looks like you got
yourself a reputation.
488
00:41:42,500 --> 00:41:45,207
some folks think I'm almost as
fast as that raider from Missouri.
489
00:41:45,503 --> 00:41:48,245
Um, what was his name?
MCLyntOCk?
490
00:41:50,258 --> 00:41:53,250
Friend Of yours, honey.
0h.
491
00:41:53,553 --> 00:41:55,760
Laura.
492
00:41:56,055 --> 00:41:58,888
Hello. I'll be
right With you.
493
00:42:00,143 --> 00:42:02,930
Bradley, take the scales
for a moment.
494
00:42:06,274 --> 00:42:10,483
How's everybody upriver? we've been
worried about you. Haven't we, Cole?
495
00:42:10,778 --> 00:42:13,986
we're all pretty well. I was
just tellin' Trey about Marjie.
496
00:42:14,282 --> 00:42:16,989
She's all up tO her neck
in romance.
497
00:42:17,285 --> 00:42:18,991
Mrs. Prentiss, She's
playin' schoolteacher.
498
00:42:19,287 --> 00:42:23,121
Your dad, he's been wonderin'
what kept yOU in Portland so long.
499
00:42:23,416 --> 00:42:25,372
so have I.
500
00:42:27,336 --> 00:42:31,579
Well, |... tell him that I...
Tell him you like it in Portland.
501
00:42:31,883 --> 00:42:36,468
Laura doesn't think farming would be
much fun. Frankly, I don't blame her.
502
00:42:36,763 --> 00:42:38,924
Uh-huh.
503
00:42:39,223 --> 00:42:42,807
That mean you're not goin'
upriver? No, Glyn. I like it here.
504
00:42:43,102 --> 00:42:44,967
It's exciting.
505
00:42:45,271 --> 00:42:49,264
we've had SUCh a wonderful time that I guess
you'll have tO tell Dad I'm staying here.
506
00:42:49,567 --> 00:42:52,274
I think maybe you better
tell him yourself.
507
00:42:52,570 --> 00:42:54,902
He's at the dOCk
With Captain Mello.
508
00:42:56,741 --> 00:43:01,531
YOU mightjust as well, honey. You're
gonna have to tell him sometime.
509
00:43:08,419 --> 00:43:11,707
I asked you if she was your
girl. That's right, you did.
510
00:43:12,006 --> 00:43:14,213
Hope you don't mind.
I don't.
511
00:43:14,509 --> 00:43:17,501
Where do I find Hendricks?
Never mind. I'll Show ya.
512
00:43:17,804 --> 00:43:21,012
Maybe you'd better
get back to your work.
513
00:43:23,684 --> 00:43:25,640
Maybe I'd better.
514
00:43:32,527 --> 00:43:34,768
It'll run you $850.
I'll take it in cash.
515
00:43:35,071 --> 00:43:39,235
Those prices are out Of line. Take it
or leave it. Tomorrow it'll cost 1,000.
516
00:43:39,534 --> 00:43:44,278
And next week, you won't get it at any price.
This is the last load going upriver this Winter.
517
00:43:44,580 --> 00:43:47,617
We'll take it,
but it's robbery.
518
00:43:47,917 --> 00:43:49,623
come on.
519
00:43:52,171 --> 00:43:54,583
Hello, McLyntock.
520
00:43:54,882 --> 00:43:57,248
How goes things
at the settlement?
521
00:43:57,552 --> 00:44:00,168
on, not bad.
Kinda short on fOOd.
522
00:44:00,471 --> 00:44:02,883
Wonderin' Why our supplies
haven't been sent upriver.
523
00:44:03,182 --> 00:44:06,766
Had trouble getting it from san Francisco.
soon as they come in, I'll Ship 'em tO you.
524
00:44:07,061 --> 00:44:10,553
Uh-huh. When'll that be? Two or
three weeks. A month at the most.
525
00:44:10,857 --> 00:44:14,725
There's a lOt Of ice along the riverbank.
couple more weeks, it might be frozen SOlid.
526
00:44:15,027 --> 00:44:19,236
Don't worry. If it freezes, l'll pack
your supplies Up. What if we get snow?
527
00:44:19,532 --> 00:44:22,740
Don't argue With me! If you're not satisfied
With your deal, I'll give you back your money.
528
00:44:23,035 --> 00:44:27,404
I want those supplies waitin' on the
dOCk! That's our fOOd. send it upriver.
529
00:44:27,707 --> 00:44:32,167
Don't tell me what to dO! I can get
50 times what you paid for that food.
530
00:44:32,461 --> 00:44:36,204
It's gold. DO you understand? GOld.
Here's your money. Gimme that receipt!
531
00:44:36,507 --> 00:44:39,544
Now looka here. YOU made a
deal, you're gonna stick to it!
532
00:44:39,844 --> 00:44:42,711
There's 100 people dependin'on that
fOOd to see them through the Winter.
533
00:44:43,014 --> 00:44:46,302
What dO yOU expect 'em to dO? starve
While yOU feed a bunch Of crazy miners?
534
00:44:46,601 --> 00:44:48,592
That's your prOblem.
I know...
535
00:44:48,895 --> 00:44:51,637
You're the feller l'm lookin' fer. DO
yOU need more men to load that steamer?
536
00:44:51,939 --> 00:44:54,100
YOU got the wrong fella.
537
00:44:54,400 --> 00:44:58,643
YOU hired Shorty and Red and Long Tom, all
them others, and I can dO more work than 'em.
538
00:44:58,946 --> 00:45:02,655
Are you talkin' about the River
Queen? She's being loaded? Yeah.
539
00:45:02,950 --> 00:45:08,195
Sure, with all them cattle and boxes and
barrels. I wanna make $10 and a bottle...
540
00:45:08,497 --> 00:45:10,738
Wait a minute.
You're not goin' anywhere!
541
00:45:12,752 --> 00:45:15,539
Behind you!
542
00:45:19,550 --> 00:45:22,292
Havin' a little trouble?
A little.
543
00:45:22,595 --> 00:45:25,177
come on,
out of the way!
544
00:45:30,519 --> 00:45:33,135
Should've hit him
in the shoulder, kid.
545
00:45:40,988 --> 00:45:43,980
Now what? I'm goin' down to
the docks. You wanna come along?
546
00:45:44,283 --> 00:45:46,399
Yeah. Have we
got any choice?
547
00:45:46,702 --> 00:45:49,409
Pick them up
on the street!
548
00:46:05,763 --> 00:46:08,300
PICk up a lantern!
549
00:46:13,604 --> 00:46:15,640
Get on your horses!
550
00:46:36,877 --> 00:46:39,914
All right, pull up the gangplank
here! cast Off your lines!
551
00:46:40,214 --> 00:46:43,627
we can't leave for another half
hour! That's what you think.
552
00:46:52,601 --> 00:46:56,344
Get inside, quick. Stand
by to repel borders!
553
00:46:56,647 --> 00:46:59,480
Adam, full speed astern!
DO yOU hear me?
554
00:47:04,196 --> 00:47:07,154
Adam, full speed astern!
555
00:47:08,576 --> 00:47:11,488
Full speed astern!
556
00:47:15,333 --> 00:47:20,202
You sure you wanna come along?
This is a fine time tO ask.
557
00:47:20,504 --> 00:47:24,417
Stop wastin' lead! We'll ride to the
rapids and pick them up when they come in.
558
00:47:46,989 --> 00:47:49,731
I sure wanna thank yOU,
captain Mello. What for?
559
00:47:50,034 --> 00:47:52,195
For gettin' us out Of trouble.
Trouble?
560
00:47:52,495 --> 00:47:57,615
That wasn't trouble. Things like that used
tO happen down on the Mississippi every day.
561
00:47:57,917 --> 00:48:01,626
Ain't that so, Adam? Yes,
but we was younger then.
562
00:48:01,921 --> 00:48:04,412
It just requires
a little bit of thinkin'.
563
00:48:04,715 --> 00:48:06,797
Then you better start
thinkin', Captain.
564
00:48:07,093 --> 00:48:10,085
Hendricks and his men are headed
for the rapids along the riverbank.
565
00:48:10,388 --> 00:48:12,504
Think we can beat 'em
to it? Not a chance.
566
00:48:12,807 --> 00:48:17,722
They'll be there three, four hours
before we are. Any ideas, Glyn?
567
00:48:18,020 --> 00:48:19,931
I got a few.
568
00:48:20,231 --> 00:48:22,768
0h, uh...
thanks for your gun.
569
00:48:23,067 --> 00:48:25,353
Think you can get along
without it?
570
00:48:25,653 --> 00:48:27,939
I'll get along.
571
00:49:05,776 --> 00:49:09,519
Didn't Laura talk tO you when she got down
to the boat? She didn't tell me about him.
572
00:49:09,822 --> 00:49:13,781
I guess she figured Cole'd make her
a good husband. Maybe She's right.
573
00:49:14,076 --> 00:49:17,910
She's not right.
His kind never change.
574
00:49:19,457 --> 00:49:22,324
I hope you're wrong,
Jeremy.
575
00:49:22,626 --> 00:49:24,833
I sure hope you're wrong.
576
00:49:33,345 --> 00:49:35,586
Cap'n Mello.
Yeah?
577
00:49:35,890 --> 00:49:38,051
can you pUIl her over
to the bank?
578
00:49:38,350 --> 00:49:41,592
I could, but we're 20 odd
miles below the rapids yet.
579
00:49:41,896 --> 00:49:44,729
I know. Just get her over there. Adam!
580
00:49:45,024 --> 00:49:49,563
Put her over to shore. Easy does
it. we don't wanna get hung Up.
581
00:49:49,862 --> 00:49:52,319
What happens when we
reach the shore? we unload.
582
00:49:52,615 --> 00:49:57,029
Then What? Remember talkin' about
findin' a road across the mountain?
583
00:49:57,328 --> 00:49:59,944
well, we're gonna try
and find one.
584
00:50:02,374 --> 00:50:06,162
Miss Laura, here's one
Of cap'n Mello's coats and caps...
585
00:50:06,462 --> 00:50:10,205
so yOU can...
have a whole outfit.
586
00:50:10,508 --> 00:50:12,965
Fine, Adam.
587
00:50:13,260 --> 00:50:15,501
Thank you.
Mm-hmm.
588
00:50:23,103 --> 00:50:25,890
Down, easy. HOld it,
hOld it. Easy, easy.
589
00:50:27,733 --> 00:50:30,315
Come on, you. Come on,
give him a hand here!
590
00:50:30,611 --> 00:50:33,398
Help him hitCh the horses up! come on!
591
00:50:33,697 --> 00:50:36,939
Watch it.
Here we are.
592
00:50:39,036 --> 00:50:43,325
Hey! That's quite an outfit.
Where'd it come from?
593
00:50:43,624 --> 00:50:47,958
Adam and I did some exploring. Found
a bit here and there. DO you approve?
594
00:50:48,254 --> 00:50:51,746
very much.
Especially the cap.
595
00:50:54,843 --> 00:50:58,631
come on.
Let her down easy.
596
00:51:08,399 --> 00:51:11,357
Yah! Yah!
Yee! Yee!
597
00:51:20,953 --> 00:51:24,992
well, I guess that does it. I figure
you owe us another ten dOllars, maybe 20.
598
00:51:25,291 --> 00:51:28,249
And the bottle of whiskey.
Ain't that right, Shorty?
599
00:51:28,544 --> 00:51:30,705
And the bottle of Whiskey.
Yeah, that's what we figure.
600
00:51:33,173 --> 00:51:37,667
You'll get paid when we reach the
settlement. Know how to drive a four-up?
601
00:51:37,970 --> 00:51:42,964
we ain't going over no mountain. And I ain't
drivin' no team. YOU wanted tO get tO the gold?
602
00:51:43,267 --> 00:51:47,351
Not over that mountain. When we get a grubstake,
we're going tO the diggings, but not With yOU.
603
00:51:51,567 --> 00:51:53,728
All right, I'll tell ya
what I'll do.
604
00:51:54,028 --> 00:51:56,735
YOU boys help us get these
supplies over to the settlement...
605
00:51:57,031 --> 00:52:00,023
I'll see to it that each of you gets
a grubstake worth two, three, $400.
606
00:52:00,326 --> 00:52:02,567
Enough fOOd tO send you
through the winter.
607
00:52:02,870 --> 00:52:05,111
And if we say no?
608
00:52:06,749 --> 00:52:08,740
He broke me pipe.
609
00:52:10,919 --> 00:52:13,080
He broke it again.
610
00:52:19,178 --> 00:52:22,841
The law won't let you
get away with this.
611
00:52:23,932 --> 00:52:25,763
What law?
612
00:52:30,189 --> 00:52:34,728
It's a deal. we get you tO the
settlement, you grubstake all Of us.
613
00:52:35,027 --> 00:52:37,439
Uh-huh.
614
00:52:37,738 --> 00:52:41,276
All right, now, let's
get 'em rollin'. come on!
615
00:52:50,417 --> 00:52:53,659
Looks like you're gettin' ready
tO shove Off. Best Of IUCk tO you.
616
00:52:53,962 --> 00:52:56,578
I hope you make it
before the snow comes.
617
00:52:56,882 --> 00:52:59,373
How does a man say thank you
when he owes so much tO a friend?
618
00:52:59,677 --> 00:53:04,262
YOU don't owe me anything, Jeremy. It's been
a pleasure to work alongside nice people.
619
00:53:07,017 --> 00:53:09,884
There's a hundred people over
beyond those mountains;
620
00:53:10,187 --> 00:53:12,894
a hundred people WhO'd have never gotten
through the winter without this food.
621
00:53:13,190 --> 00:53:14,930
Let me thank you
for them.
622
00:53:15,234 --> 00:53:17,270
Didn't do a thing.
Didn't do a thing!
623
00:53:17,569 --> 00:53:20,527
Adam! come here and say good-bye
to these nice people.
624
00:53:20,823 --> 00:53:24,281
Good-bye. Good-bye, Adam, and
Godspeed wherever you're headed for.
625
00:53:24,576 --> 00:53:27,443
He will, but where
are we headed for?
626
00:53:27,746 --> 00:53:30,533
Back down tO Portland,
then maybe we'll just keep on goin'.
627
00:53:30,833 --> 00:53:34,291
But where, for instance? well.
628
00:53:34,586 --> 00:53:38,579
We never shoulda left the
Mississippi. Maybe we'll go back to it.
629
00:53:38,882 --> 00:53:41,089
It may take you
a While to find it.
630
00:53:41,385 --> 00:53:45,469
Oh, we got time. we got all the
time in the world, ain't we, Cap'n?
631
00:53:45,764 --> 00:53:50,428
All the time in the world, Adam. We'll
just head back to Natchez and Mobile...
632
00:53:50,728 --> 00:53:53,891
New Orleans and...
633
00:54:02,030 --> 00:54:05,147
Think you can handle 'em? we
may lose a few, but we'll try.
634
00:54:05,451 --> 00:54:08,193
All right, let's roll 'em out.
come on.
635
00:54:11,373 --> 00:54:13,785
Roll!
636
00:54:29,183 --> 00:54:31,344
Yii!
Come on!
637
00:54:31,643 --> 00:54:34,476
Get on there!
Yah!
638
00:54:47,075 --> 00:54:49,487
Yah! Yah!
Hah!
639
00:54:52,372 --> 00:54:54,863
Yah! Yah! Yah!
640
00:54:56,835 --> 00:54:59,326
Get up there!
641
00:55:01,632 --> 00:55:04,544
come on!
642
00:55:09,014 --> 00:55:14,600
come on!
643
00:55:16,563 --> 00:55:19,270
Get up there!
Yah!
644
00:55:21,109 --> 00:55:24,818
Get up there, boy!
645
00:55:25,113 --> 00:55:28,276
Whoa, whoa, Whoa!
HO! HO! HO.
646
00:55:29,910 --> 00:55:32,697
well, you can get out and
stretch if you like. I'd like.
647
00:55:32,996 --> 00:55:35,157
PICk 'em up, Jeremy!
ROll 'em along.
648
00:55:35,457 --> 00:55:37,914
They're tired and so are
we. DO yOU mind? Yeah.
649
00:55:38,210 --> 00:55:41,202
You've been pushing hard Since early
morning. How long yOU keeping on?
650
00:55:41,505 --> 00:55:46,169
Just as long as we got daylight.
Now send 'em along! come on. come on.
651
00:55:48,595 --> 00:55:51,632
send 'em along! Keep
movin'! When dO we noon?
652
00:55:51,932 --> 00:55:53,797
we don't.
Why not? I'm hungry.
653
00:55:54,101 --> 00:55:58,891
You want Hendricks and his men tO
Sit down and eat With you? G0 on now!
654
00:55:59,189 --> 00:56:02,022
I thought we left 'em at the
river. We did, but he's right.
655
00:56:02,317 --> 00:56:06,401
As soon as Hendricks finds where we cut
away from the river, he'll be tailin' us.
656
00:56:06,697 --> 00:56:10,656
Then what? Well, I don't
know. But I'm gonna find out.
657
00:56:21,962 --> 00:56:25,204
Looks like we're runnin'
from Hendricks. Looks like.
658
00:56:25,507 --> 00:56:30,171
What happens when he catches Up With
US? Could be we see a good fight.
659
00:56:30,470 --> 00:56:32,631
YOU gonna be in it?
Aren't you?
660
00:56:32,931 --> 00:56:35,468
Not me. I ain't gonna fight
my way over these mountains...
661
00:56:35,767 --> 00:56:39,510
bringin' fOOd tO a lOt Of settlers
just for a grubstake. same here.
662
00:56:39,813 --> 00:56:43,522
Only we aren't gonna bring
this food to the settlement.
663
00:56:45,777 --> 00:56:48,268
When do we take over?
I'll let you know.
664
00:56:48,572 --> 00:56:52,110
Pass the word along to the others.
Tell them to keep their mouths Shut.
665
00:57:03,211 --> 00:57:05,998
Where dO you figure
tO put down for tonight?
666
00:57:06,298 --> 00:57:10,382
There's a flat piece Of ground by
the stream. It might dO. Any news?
667
00:57:10,677 --> 00:57:14,511
Yeah, all bad. Hendricks and his men are
Climbing the second rise beyond the stream.
668
00:57:14,806 --> 00:57:17,513
How many has he got? Thirty or 40
I didn't wait to count 'em.
669
00:57:17,809 --> 00:57:21,848
How much time we have? TWO hours,
tOps. Then they'll be in amongst us.
670
00:57:22,147 --> 00:57:24,763
Uh-huh. There's a little
box canyon Off to the left.
671
00:57:25,067 --> 00:57:29,561
waterfall at the far end. Take the cattle
up there and meet me back at the wagons.
672
00:57:44,920 --> 00:57:48,378
All right, make your circle
there by the falls, Jeremy.
673
00:57:49,758 --> 00:57:52,465
Yah! Yah! come on! come on!
674
00:57:52,761 --> 00:57:56,424
Bring your teams in and
unhook 'em. Get up there!
675
00:57:59,226 --> 00:58:00,932
Make a Wide space
between the wagon.
676
00:58:07,025 --> 00:58:11,940
say, you're in trouble. TWO or three men on
that ledge can cut the wagon crew tO pieces.
677
00:58:12,239 --> 00:58:15,948
I don't mind fighting Hendricks, but why
give him all the odds? Cole's right, Glyn.
678
00:58:16,243 --> 00:58:20,737
A couple Of men on that ledge and we wouldn't
have a prayer. Yeah, that's what I figured.
679
00:58:21,039 --> 00:58:25,453
well, let's get some fire started and
see what we can dO about some coffee.
680
00:58:34,511 --> 00:58:36,422
There's what we're after.
681
00:58:40,809 --> 00:58:43,676
Spread out and attack!
682
00:59:21,933 --> 00:59:23,798
All right, let's get
OUt Of here! Let's go!
683
00:59:32,319 --> 00:59:35,311
All right, they've had
it. Let 'em gO. Why?
684
00:59:35,614 --> 00:59:37,229
Why?
685
00:59:37,532 --> 00:59:39,864
Well, if you don't know,
I can't tell you.
686
00:59:49,377 --> 00:59:52,414
It's tOO bad. He seemed
like a real nice fella.
687
00:59:52,714 --> 00:59:56,377
He was...
until they found gold.
688
01:00:11,900 --> 01:00:15,438
Whoa! Whoa! Whoa!
689
01:00:17,781 --> 01:00:20,022
Hey, hey!
Down, boy! Go on!
690
01:00:20,325 --> 01:00:22,816
It looks like
we got company.
691
01:00:23,120 --> 01:00:26,738
Real glad tO see ya. Thought Hendricks
never would get that fOOd through tO us.
692
01:00:27,040 --> 01:00:29,122
Another week and the snow'd
have blocked the trail.
693
01:00:29,417 --> 01:00:32,079
The crowd at the gold camp
Will be real glad tO see you.
694
01:00:32,379 --> 01:00:35,542
we're not going to the gold
camp. That ain't our fOOd?
695
01:00:35,841 --> 01:00:39,208
Afraid not. There's a settlement
around river. we're headed that way.
696
01:00:39,511 --> 01:00:42,844
What happened to our fOOd? Yeah, Hendricks
promised to have it at the camp this week.
697
01:00:43,140 --> 01:00:47,008
we paid him ten times what it
was worth. Hendricks is dead.
698
01:00:47,310 --> 01:00:50,427
What about US? we can't get
through the Winter without grub.
699
01:00:50,730 --> 01:00:52,436
I'm sorry.
700
01:00:52,732 --> 01:00:56,816
Like tO give you some, but we barely got
enough tO carry us 'til spring. What'll we dO?
701
01:00:57,112 --> 01:00:59,524
Looks like you fellas have tO
spend the Winter in Portland.
702
01:00:59,823 --> 01:01:02,906
Winter in Portland? DO you
know what that means in money?
703
01:01:03,201 --> 01:01:06,113
We could take a million dollars in
gold outta those hills before spring.
704
01:01:06,413 --> 01:01:09,746
We're not gonna shut down!
I'll tell you what we'll do.
705
01:01:10,041 --> 01:01:14,080
For that grub, we'll give yOU ten times what
it cost if you bring it into the diggin's.
706
01:01:14,379 --> 01:01:18,839
Ten times? l'll guarantee you'll get a
$100,000 for what you've got in those wagons.
707
01:01:19,926 --> 01:01:22,588
Hey, that's a lOt Of money.
708
01:01:22,888 --> 01:01:25,345
Yeah, that's a lOt Of money.
709
01:01:25,640 --> 01:01:28,882
I'm afraid our food is not for sale.
Why not?
710
01:01:29,186 --> 01:01:33,680
Because it's more important than money.
It means a new life for a hundred people.
711
01:01:33,982 --> 01:01:38,351
I don't suppose you can understand me,
but I can't take money for people's lives.
712
01:01:38,653 --> 01:01:41,861
You're sure you won't
change your mind?
713
01:01:42,157 --> 01:01:43,818
I'm afraid not.
714
01:01:44,117 --> 01:01:46,779
I'll talk to you later.
715
01:01:47,078 --> 01:01:50,616
Roll 'em out! Follow me downhill.
we'll go up the next gully.
716
01:01:54,169 --> 01:01:56,000
Yah! Yah!
717
01:02:09,601 --> 01:02:12,058
Who-o-oa!
718
01:02:14,397 --> 01:02:18,811
Untie your spare Wheel. I'll get the other
wagons up tO a flat spOt and we'll help you.
719
01:02:21,696 --> 01:02:25,484
ROll 'em up around the lead
wagon! IRound here. come on!
720
01:02:25,784 --> 01:02:28,275
Get up there!
Yah! Yah!
721
01:02:28,578 --> 01:02:31,536
Get this tongue
right under the axle.
722
01:02:33,166 --> 01:02:36,033
There we go. son, give
me a hand With the Wheel.
723
01:02:36,336 --> 01:02:38,577
Now bear down on it.
724
01:02:38,880 --> 01:02:40,871
YOU got it Clear?
725
01:02:43,760 --> 01:02:45,842
All right.
726
01:02:47,097 --> 01:02:50,760
A little up! Up she goes. Little higher.
727
01:02:51,059 --> 01:02:52,970
Little higher.
728
01:02:53,270 --> 01:02:57,263
Little more.
729
01:02:57,565 --> 01:03:00,807
Higher. Higher.
730
01:03:01,111 --> 01:03:04,319
Higher.
About an inch.
731
01:03:04,614 --> 01:03:07,481
Little more! More!
Let go.
732
01:03:07,784 --> 01:03:09,820
We'll get all three of'em.
NOW!
733
01:03:13,581 --> 01:03:15,412
Jeremy.
734
01:03:18,295 --> 01:03:22,129
Why, you... Hold it,
McLyntock. we're taking over.
735
01:03:22,424 --> 01:03:24,631
we're going to the gold camp
With this food.
736
01:03:24,926 --> 01:03:26,962
Glyn!
737
01:03:31,850 --> 01:03:33,841
Glyn!
738
01:03:35,103 --> 01:03:37,094
Stay where you are, boys.
739
01:03:37,397 --> 01:03:40,434
Everything's
gonna be real nice.
740
01:03:44,529 --> 01:03:47,521
All right, get up! All of you.
come on! Help With this wagon!
741
01:03:47,824 --> 01:03:51,612
come on! Trey, get that Wheel
offJeremy. Hurry up! come on!
742
01:03:51,911 --> 01:03:55,278
Hey, get in there!
743
01:03:55,582 --> 01:03:57,618
All right, now,
lift it up. More.
744
01:03:57,917 --> 01:04:00,408
More.
Get it up. More.
745
01:04:00,712 --> 01:04:02,794
Is he Clear?
Yeah.
746
01:04:04,049 --> 01:04:05,960
Thanks.
747
01:04:06,259 --> 01:04:08,045
Forget it.
748
01:04:19,939 --> 01:04:24,023
How does it look? Be in
the snow in the morning.
749
01:04:26,321 --> 01:04:29,779
Another day,
we'll reach the summit.
750
01:04:43,046 --> 01:04:46,413
HOW'S your father feeling?
on, he's asleep.
751
01:04:46,716 --> 01:04:50,254
Glyn, he still
doesn't trust Cole.
752
01:04:50,553 --> 01:04:55,513
It's an old-fashioned idea Of his. He believes
once a man has gone wrong, that's the end.
753
01:04:55,809 --> 01:04:57,549
And yOU don't agree.
NO.
754
01:04:57,852 --> 01:05:01,219
Any man
can make a mistake.
755
01:05:01,523 --> 01:05:04,606
He can make lots
Of mistakes.
756
01:05:04,901 --> 01:05:07,984
But when he meets a woman
and falls in love With her...
757
01:05:08,279 --> 01:05:10,019
Yeah, I see
what yOU mean.
758
01:05:10,323 --> 01:05:13,156
And... And you dO
believe it?
759
01:05:13,451 --> 01:05:16,158
That men can Change?
some men?
760
01:05:16,454 --> 01:05:20,743
Yes, I believe it.
I've tOld it toJeremy.
761
01:05:23,628 --> 01:05:26,916
Thanks, Glyn.
GOOd night.
762
01:05:45,775 --> 01:05:47,811
HOW'S the Old man?
He's sleepin'.
763
01:05:48,111 --> 01:05:51,228
He's a tough old bird.
He sure is.
764
01:05:51,531 --> 01:05:53,522
He's, Uh...
765
01:05:56,369 --> 01:05:59,281
He's a little worried
about you, Cole.
766
01:05:59,581 --> 01:06:02,948
Now that you and Laura
are gonna get married.
767
01:06:03,251 --> 01:06:05,993
YOU are getting married?
Yeah, it looks that way.
768
01:06:06,296 --> 01:06:09,584
What's the Old man
worried about?
769
01:06:09,883 --> 01:06:13,375
He knows who you are. Or maybe I
ShOUId say, he knows who you were.
770
01:06:13,678 --> 01:06:17,091
Does he know who yOU were? NO.
771
01:06:17,390 --> 01:06:19,881
What happens
when he finds out?
772
01:06:20,185 --> 01:06:23,473
Maybe by that time he'll find
OUt I'm right. You're not right!
773
01:06:23,771 --> 01:06:28,185
They won't let you change. That's why you're
a fool to lug all this food to the settlement.
774
01:06:28,485 --> 01:06:32,069
After you get it there, what happens?
They pay you off With a big "thank you."
775
01:06:32,363 --> 01:06:36,527
Later they find out that you're the McLyntock
that used to raid along the Missouri border...
776
01:06:36,826 --> 01:06:38,532
and then they kick you out. Maybe.
777
01:06:38,828 --> 01:06:42,992
Then Why not take this stuff
to the gold camp?
778
01:06:43,291 --> 01:06:48,627
What would you rather have, $100,000
or a "thank you" somebody'll take back.
779
01:06:50,798 --> 01:06:53,881
Could be they won't
take it back.
780
01:06:54,177 --> 01:06:57,635
If they don't, I figure that's
worth more than $100,000.
781
01:06:59,182 --> 01:07:01,093
Mmm, maybe.
782
01:07:03,686 --> 01:07:06,473
Then again, maybe not.
783
01:07:06,773 --> 01:07:10,357
well, any way you lOOk at it,
it's strictly a gamble.
784
01:07:11,653 --> 01:07:14,144
See you in the morning.
785
01:07:31,714 --> 01:07:34,581
Yah! Yah!
786
01:07:51,568 --> 01:07:55,060
All right, get the cattle
up ahead to break trail.
787
01:07:55,363 --> 01:07:58,070
When this happen? He
was born a few days ago.
788
01:07:58,366 --> 01:08:00,903
When we hit timberline,
he started to have a little trouble.
789
01:08:01,202 --> 01:08:04,035
Put him on one Of the wagons when you
bring the herd up. When dO we noon?
790
01:08:04,330 --> 01:08:07,163
soon as we hit the ridge.
come on.
791
01:08:24,517 --> 01:08:26,599
That's it.
come on.
792
01:08:51,085 --> 01:08:55,124
Which way do we go from
here? Off to the left there.
793
01:08:55,423 --> 01:08:58,460
Four or five more days at the
most, we'll be at the settlement.
794
01:08:58,760 --> 01:09:01,467
It's right across the river.
795
01:09:03,473 --> 01:09:05,464
Isn't that the gold camp?
796
01:09:05,767 --> 01:09:07,678
That's right.
797
01:09:07,977 --> 01:09:11,265
Closer.
we can make it in two days.
798
01:09:12,774 --> 01:09:15,891
we're goin'
tO the settlement.
799
01:09:32,210 --> 01:09:35,668
Cole, stop them! Stop them.
800
01:09:38,508 --> 01:09:40,669
Let him go.
Step back.
801
01:09:40,968 --> 01:09:42,924
Get out of the way.
802
01:09:44,013 --> 01:09:46,379
Drop it!
803
01:09:49,185 --> 01:09:51,471
Ain't you workin' with us? No.
804
01:09:51,771 --> 01:09:53,762
You're workin' With me.
805
01:09:54,065 --> 01:09:57,273
What happens to him? we'll give
him enough fOOd to get to Portland.
806
01:09:57,568 --> 01:10:00,526
I say we get rid ofhim right
now! Get back in your wagons.
807
01:10:00,822 --> 01:10:03,063
All of you!
808
01:10:33,438 --> 01:10:36,646
sorry you had tO see
that, Laura. I'm not.
809
01:10:36,941 --> 01:10:39,933
It gave me a chance to see
you... for the first time.
810
01:10:40,236 --> 01:10:43,319
You didn't like it, huh?
I hated it!
811
01:10:47,160 --> 01:10:49,822
It won't lOOk so bad
for the payoff.
812
01:10:50,121 --> 01:10:53,033
$100,000 is a lot of money.
813
01:10:54,876 --> 01:10:57,709
And I like a woman
who's not afraid to kill.
814
01:11:00,923 --> 01:11:02,834
come on.
815
01:11:05,636 --> 01:11:08,548
ROll 'em out...
to the gold camp!
816
01:11:18,524 --> 01:11:20,936
YOU couldn't
take it, huh?
817
01:11:22,904 --> 01:11:25,111
If I don't go?
You'll go.
818
01:11:25,406 --> 01:11:28,819
If you'll hurry,
you'll make it before it snows.
819
01:11:29,118 --> 01:11:31,450
You know, Red was right.
You should've used the gun.
820
01:11:31,746 --> 01:11:34,863
Yeah.
821
01:11:35,166 --> 01:11:36,997
I figure we're even.
822
01:11:37,293 --> 01:11:39,625
Maybe I'm one up on you.
823
01:11:39,921 --> 01:11:42,458
I'll be seeing you, Glyn.
You'll be seein'me.
824
01:11:42,757 --> 01:11:46,124
You'll be seein' me.
825
01:11:46,427 --> 01:11:51,467
Every time you bed down for the night, you'll
lOOk into the darkness, wonder if I'm there.
826
01:11:51,766 --> 01:11:55,884
And some night | Will be.
You'll be seein' me.
827
01:12:56,789 --> 01:12:58,996
Get up there!
828
01:13:06,382 --> 01:13:08,418
come on!
829
01:13:15,892 --> 01:13:20,556
I thought for just a While
I'd lost my daughter.
830
01:13:20,855 --> 01:13:23,471
I haven't.
831
01:13:23,774 --> 01:13:26,607
But we've failed, Laura.
832
01:13:26,903 --> 01:13:29,690
All those people
I brought across the country...
833
01:13:29,989 --> 01:13:33,277
their money is gone.
834
01:13:33,576 --> 01:13:36,067
All their work for nothin'.
835
01:13:36,370 --> 01:13:38,531
All for nothin'!
836
01:13:39,624 --> 01:13:41,660
What is it, girl?
L...
837
01:13:41,959 --> 01:13:44,166
lthought I saw him.
Glyn?
838
01:13:44,462 --> 01:13:46,248
Yeah.
839
01:13:48,299 --> 01:13:52,383
Even if he does follow us,
what can he dO?
840
01:13:52,678 --> 01:13:55,545
I don't know, but I do know
that he'll follow us.
841
01:13:55,848 --> 01:13:59,557
He won't stop trying.
Not While he lives.
842
01:14:04,315 --> 01:14:06,601
Yah!
come on!
843
01:14:12,156 --> 01:14:15,273
come on!
844
01:14:25,169 --> 01:14:28,411
Keep moving! we've got
another two hours yet!
845
01:14:28,714 --> 01:14:32,127
I got a dry axle. well, pull
out Of line and grease it.
846
01:14:33,427 --> 01:14:36,590
Wullie! Pull around Red
and keep moving!
847
01:14:36,889 --> 01:14:39,096
Yah!
848
01:14:56,450 --> 01:14:58,691
comes a day l square
things With that guy.
849
01:14:58,995 --> 01:15:01,236
For What? Pulling me Off McLyntock.
850
01:15:01,539 --> 01:15:05,452
|should've killed him.
Next time I see him, I Will.
851
01:15:08,212 --> 01:15:13,332
That might be sooner than yOU
think. Take a look up the trail.
852
01:15:13,634 --> 01:15:17,172
McLyntock!
Is he crazy?
853
01:15:17,471 --> 01:15:19,803
I wouldn't know.
854
01:15:20,099 --> 01:15:21,805
Drive slow.
855
01:15:22,101 --> 01:15:25,013
Where yOU goin'?
After McLyntock.
856
01:15:25,312 --> 01:15:28,224
well, you better watch out.
He's fast.
857
01:15:28,524 --> 01:15:31,641
Yes...
but he has nO gun.
858
01:15:50,588 --> 01:15:53,751
There's a good trail ahead
all the way.
859
01:16:00,097 --> 01:16:03,760
Hold it, Cole!
860
01:16:04,060 --> 01:16:08,019
YOU got the jumps?
Yeah... seems like.
861
01:16:08,314 --> 01:16:11,852
Who's ridin' herd? They're all right.
soon as I get some coffee, I'll go back.
862
01:16:13,611 --> 01:16:17,445
YOU and Red, ride herd for
a While. Red ain't here.
863
01:16:20,743 --> 01:16:22,608
Where is he?
864
01:16:37,885 --> 01:16:40,126
Where's Red?
He went back up the trail.
865
01:16:40,429 --> 01:16:42,340
Why?
MCLyntOCk was followin'.
866
01:16:42,640 --> 01:16:46,883
Red tOOk a gun and went after him. I
drove Slow, I waited, but he didn't come...
867
01:16:49,355 --> 01:16:52,939
Get those wagons rollin'! What's all
the excitement? He's only one man.
868
01:16:53,234 --> 01:16:55,566
Get on those wagons, I tell
ya. I ain't rollin' nO wagons...
869
01:16:57,696 --> 01:17:00,358
Get those wagons rollin'!
870
01:17:09,333 --> 01:17:12,291
Trey, What's happened
to him? I don't know.
871
01:17:12,586 --> 01:17:14,952
I don't know,
but I don't like it.
872
01:17:15,256 --> 01:17:17,588
Roll 'em out!
873
01:17:23,055 --> 01:17:25,091
Turn back!
874
01:17:27,601 --> 01:17:30,263
Where'd he get the gun?
I'll give you three guesses.
875
01:17:30,563 --> 01:17:33,600
He's Up on the ledge. He almost shot
my head Off. He was aimin' at me.
876
01:17:33,899 --> 01:17:36,390
Glyn!
He's got a gun.
877
01:17:38,404 --> 01:17:41,191
Don't be a fOOl! He could've knocked
you out of the saddle if he wanted.
878
01:17:41,490 --> 01:17:43,276
Turn back!
879
01:17:45,411 --> 01:17:48,448
Turn your teams and get 'em
rolling. Where do we gO now?
880
01:17:48,747 --> 01:17:51,614
There's another trail about a mile
back. Turn Off toward the river...
881
01:17:51,917 --> 01:17:54,408
and circle the canyon.
On account Of one man?
882
01:17:54,712 --> 01:17:56,953
If you're afraid ofhim,
I'm not.
883
01:17:57,256 --> 01:17:59,497
How 'bout you, LOCk?
884
01:17:59,800 --> 01:18:01,506
It's all right With me.
885
01:18:01,802 --> 01:18:04,384
YOU can dO it, LOCk.
Get him in the back.
886
01:18:04,680 --> 01:18:07,092
Give us about an hour.
we'll take care Of him.
887
01:18:10,060 --> 01:18:12,301
SUit yourselves.
888
01:18:25,326 --> 01:18:27,988
How long
have they been gone?
889
01:18:28,287 --> 01:18:30,699
A little
over an hour.
890
01:18:36,295 --> 01:18:38,536
I thought they'd
have him by now.
891
01:18:46,597 --> 01:18:49,509
What's worryin' you? I heard
those two work good at night.
892
01:18:49,808 --> 01:18:51,548
I've seen him
work at night.
893
01:18:51,852 --> 01:18:55,936
Wullie's smart. He'll play it
safe, catch him when he's sleepin'.
894
01:18:58,108 --> 01:19:01,316
That was Wullie.
He got him.
895
01:19:01,612 --> 01:19:04,069
That wasn't a six-gun.
It was a rifle.
896
01:19:04,365 --> 01:19:06,731
Wullie didn't have no rifle.
897
01:19:09,119 --> 01:19:11,201
Neither did Lock.
898
01:19:13,374 --> 01:19:15,740
That was a rifle tOO.
899
01:19:16,043 --> 01:19:20,082
You satisfied? The trail's
a mile back. Start rollin'!
900
01:19:26,178 --> 01:19:30,296
Going around the canyon won't dO any good. As
soon as Glyn finds another spot, he'll stop us.
901
01:19:30,599 --> 01:19:33,762
Without a horse? It's a good trick if
he can do it. we'll have to travel fast.
902
01:19:34,061 --> 01:19:38,145
Long Tom, take the last wagon.
Leave your horse tied Off.
903
01:19:38,440 --> 01:19:40,601
Drive the lead wagon.
|'ll ride herd.
904
01:20:00,004 --> 01:20:03,246
lthink it would be better
for you in the front seat.
905
01:20:05,926 --> 01:20:08,212
What's the matter, afraid? Yes!
906
01:20:08,512 --> 01:20:09,422
SO am I.
907
01:20:09,722 --> 01:20:13,806
Watch your drivin'.
watch the road!
908
01:20:14,101 --> 01:20:17,844
ljust wanted tO be sure she was all
right. I wouldn't want her tO get hurt.
909
01:20:18,731 --> 01:20:20,767
She's doin' fine.
910
01:20:57,227 --> 01:20:59,343
Whoa!
911
01:20:59,646 --> 01:21:03,355
It'll be easy going after we make the bend
in the river. How far tO the gold camp?
912
01:21:03,650 --> 01:21:06,813
on, two hours at the most
if we can...
913
01:21:32,262 --> 01:21:34,298
HOW'd he get here?
914
01:21:42,356 --> 01:21:45,223
Jeremy.
come down here.
915
01:21:59,832 --> 01:22:03,541
Trey's horse was tied to the
tailgate. Did you cut it loose?
916
01:22:04,920 --> 01:22:06,751
Yes.
917
01:22:15,180 --> 01:22:17,512
Stop it, Cole,
or I'll kill you!
918
01:22:25,357 --> 01:22:29,270
I told you
yOU were tOO SOft.
919
01:22:29,570 --> 01:22:31,811
|should've killed you.
920
01:22:32,114 --> 01:22:34,105
come on!
921
01:22:37,119 --> 01:22:41,738
Use your rifles!
Cover me when I ride through!
922
01:22:52,217 --> 01:22:54,082
Where're yOU goin'?
923
01:22:54,386 --> 01:22:57,628
TO the gold camp. Let's see what he
can dO against a dozen hungry miners.
924
01:22:57,931 --> 01:23:00,468
SUppose they don't wanna help
us. Yeah, they'll help us.
925
01:23:00,767 --> 01:23:03,349
When I tell 'em we got enough
food to last through the winter.
926
01:23:03,645 --> 01:23:05,931
All right, cover me!
927
01:23:15,073 --> 01:23:17,815
For the first time
in my life...
928
01:23:18,118 --> 01:23:20,860
I want tO see a man killed.
929
01:23:29,087 --> 01:23:32,375
Well, he made it.
Yeah, he made it.
930
01:23:32,674 --> 01:23:34,915
What about McLyntock?
Maybe we killed him.
931
01:23:35,219 --> 01:23:39,383
No, you didn't.
Drop 'em!
932
01:23:46,188 --> 01:23:48,474
Let 'em go.
933
01:23:48,774 --> 01:23:52,858
All right, now pick up those rifles.
We may need them. All right, Glyn.
934
01:23:53,153 --> 01:23:55,018
I knew you'd get here.
I'm here.
935
01:23:55,322 --> 01:23:57,938
Now let's get across the river.
Are you able tO drive? l'll drive.
936
01:23:58,242 --> 01:24:00,779
l'll drive one too. YOU think
you can handle a four-up?
937
01:24:01,078 --> 01:24:05,196
I can try. All right! Come
on, Trey. Let's get the cattle.
938
01:24:32,359 --> 01:24:36,602
Put 'em in, Jeremy. Keep 'em movin'!
Laura, keep up Close tO the lead wagon.
939
01:24:36,905 --> 01:24:38,816
come on!
Get up there! HO!
940
01:24:50,335 --> 01:24:52,121
can you make it?
YeS!
941
01:24:52,421 --> 01:24:54,662
All right, come on! come on! Giddap!
942
01:25:00,929 --> 01:25:03,841
Get up there, you!
come on, bOVS! come on, bOVS!
943
01:25:07,894 --> 01:25:10,761
Get over there!
come on, horses!
944
01:25:11,064 --> 01:25:13,180
Just go on! Move! come
on! Get up there, you!
945
01:25:21,908 --> 01:25:24,570
All right.
HOld on, Laura!
946
01:25:53,357 --> 01:25:54,847
come on!
947
01:25:57,194 --> 01:26:00,482
Ho! Giddap!
948
01:26:30,352 --> 01:26:33,264
come on!
Get out Of there!
949
01:27:19,234 --> 01:27:21,395
Let's get out Of here!
950
01:28:51,201 --> 01:28:54,193
I'm sorry, Glyn.
Did the rope burn your neck?
951
01:28:58,041 --> 01:29:01,909
No, you didn't do that, Trey.
952
01:29:02,212 --> 01:29:05,545
That's been there
for quite a While.
953
01:29:05,841 --> 01:29:09,254
Since you were a raider
on the Missouri-Kansas border?
954
01:29:13,431 --> 01:29:16,514
And some vigilantes
tried tO hang a gunman.
955
01:29:18,770 --> 01:29:21,386
Just one Of those
rotten apples?
956
01:29:23,233 --> 01:29:25,519
l was wrong.
957
01:29:25,819 --> 01:29:29,232
There is a difference
between apples and men.
958
01:29:30,365 --> 01:29:32,651
Really, there is.
959
01:29:53,471 --> 01:29:55,302
Jeremy!
960
01:29:55,599 --> 01:29:58,215
GOOd man, Jeremy!
I knew you'd do it!
961
01:29:58,518 --> 01:30:01,885
You're talkin' to the wrong man.
See the fellow in the third wagon.
962
01:30:09,154 --> 01:30:11,816
Whoa! Then you did come up to see me.
963
01:30:12,115 --> 01:30:14,697
Just for a VISIt.
I had nothing else to dO.
964
01:30:14,993 --> 01:30:17,405
0h.
965
01:30:17,704 --> 01:30:21,572
Hey, wait a minute!
Marjie! Marjie, my darling.
966
01:30:21,875 --> 01:30:26,209
GOOd boy, Trey.
Get out Of here, you two. G0 on.
967
01:30:27,839 --> 01:30:30,797
Whoa. Whoa!
Glyn.
968
01:30:31,092 --> 01:30:33,378
Thank you.
969
01:30:45,941 --> 01:30:48,057
Hah! come on!
79749
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.