All language subtitles for Bend.of.the.River.1952.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,803 --> 00:01:37,044 Glyn, have a biscuit. 2 00:01:41,018 --> 00:01:43,634 Giddap there! 3 00:01:43,937 --> 00:01:46,929 Hah! Giddap! Yah! 4 00:01:50,944 --> 00:01:53,401 Whoa! Whoa! 5 00:01:54,740 --> 00:01:56,947 Whoa! Whoa! 6 00:01:58,410 --> 00:02:01,493 This iS good. Bring 'em up for a nightcap. 7 00:02:01,788 --> 00:02:03,824 Hello, funny face. Hey. 8 00:02:04,124 --> 00:02:06,706 Eat a good biscuit. Mrs. Prentiss made it. 9 00:02:07,002 --> 00:02:08,993 I make better. 10 00:02:09,296 --> 00:02:12,629 I don't know hOW much better, but I Will say they're harder. 11 00:02:12,924 --> 00:02:16,166 we got three hours left in the day. Why don't we keep on? 12 00:02:16,470 --> 00:02:19,177 we got water here. May pay OUt by night. 13 00:02:19,473 --> 00:02:22,806 Marjie promised to scrub out a shirt for me. I did not! 14 00:02:23,101 --> 00:02:26,059 I didn't promise. I said maybe. 15 00:02:26,355 --> 00:02:29,563 Bring it to the wagon. I'II scrub it out, but I won't like it. 16 00:02:29,858 --> 00:02:31,723 All right. Why not? 17 00:02:32,027 --> 00:02:35,736 Your mother used to scrub ten shirts. Twenty! And pants too. 18 00:02:36,031 --> 00:02:38,022 He hasn't got ten. Have VOU? 19 00:02:38,325 --> 00:02:41,362 No. One on, one OFF, one in the wash. 20 00:02:41,662 --> 00:02:44,529 Make your circle right near to the stream there. 21 00:02:44,831 --> 00:02:47,538 Think I'll ride out for a couple Of nours. 22 00:02:47,834 --> 00:02:51,372 Might be an easy trall past the hills. 23 00:02:52,964 --> 00:02:55,626 Yah! Hah! 24 00:03:14,444 --> 00:03:17,231 Yah! Hah! Hah! 25 00:03:35,674 --> 00:03:39,132 You st0le a horse. Anything to say? Cut hlm loose! 26 00:03:39,970 --> 00:03:42,962 Drop your guns. 27 00:03:43,265 --> 00:03:45,881 All right, untie him. 28 00:03:51,064 --> 00:03:53,396 Come on over there! Move! 29 00:04:41,031 --> 00:04:43,818 Ah! 30 00:04:44,117 --> 00:04:48,326 About this horse, I really didn't steal him, if that makes any difference. 31 00:04:48,622 --> 00:04:50,283 It doesn't. 32 00:04:50,582 --> 00:04:54,575 That's What I thought. Why did you step in? 33 00:04:54,878 --> 00:04:57,335 Well, ljust don't like hangin's. 34 00:04:57,631 --> 00:05:00,168 That's a funny thing. I don't either. 35 00:05:00,467 --> 00:05:03,083 You ridih' south? No, I'm goin' north. 36 00:05:03,386 --> 00:05:06,173 Takin' some folks up in the Columbia River country. 37 00:05:06,473 --> 00:05:09,010 Farmers. Real nice folks. Yeah, settlers, huh? 38 00:05:09,309 --> 00:05:12,176 Is that your trade, a guide? 39 00:05:12,479 --> 00:05:14,435 No, not exactly. 40 00:05:14,731 --> 00:05:17,268 I've been doin' a lot of things. 41 00:05:17,567 --> 00:05:21,731 I ran into these folks in Missouri. Thought I might try my hand at farmin' or ranchin'... 42 00:05:22,030 --> 00:05:24,942 if I can find me some cattle. 43 00:05:25,242 --> 00:05:28,234 They make good biscuits, these folks. You're gonna like 'em. 44 00:05:28,537 --> 00:05:31,904 ldldn't catcn your name, or did you say it? 45 00:05:32,207 --> 00:05:35,040 McLyntock. Glyn McLyntock. 46 00:05:35,335 --> 00:05:37,576 Glyn McLyntock? 47 00:05:37,879 --> 00:05:39,835 From the Missouri country? 48 00:05:40,131 --> 00:05:42,588 That's right. You're gonna go farmin'? 49 00:05:42,884 --> 00:05:46,172 0r ranChln', lfl can get me some cattle. 50 00:05:47,889 --> 00:05:50,221 Come on, let's get those biscuits. 51 00:06:10,579 --> 00:06:14,322 I thought we're out Of Cheyenne country. What do ya make Of that? 52 00:06:14,624 --> 00:06:17,616 Shoshone. Real mean when they wanna be. 53 00:06:17,919 --> 00:06:21,082 Lately, they wanna be. They cut up some trappers last week for their rifles. 54 00:06:21,381 --> 00:06:23,622 Your people got any rifles? Mm-hmm. 55 00:06:23,925 --> 00:06:26,086 They know how to use 'em? No. 56 00:06:26,386 --> 00:06:29,628 HOW'd you get out Of the Black Hills country and the Big Horn? LUCKY. 57 00:06:29,931 --> 00:06:32,092 Glyn, you're late! 58 00:06:32,392 --> 00:06:36,351 You better get some supper before Marjie eats it all. 59 00:06:37,981 --> 00:06:40,848 Got beans, tea and biscuits. 60 00:06:41,151 --> 00:06:44,609 50ft ones this time. Those blscults l was telling you about. 61 00:06:44,905 --> 00:06:47,612 I see you found yourself a friend. 62 00:06:47,908 --> 00:06:50,741 lfound him hangin' around. Yeah. 63 00:06:51,036 --> 00:06:53,869 I guess I missed your name, or did you say it? 64 00:06:54,164 --> 00:06:55,950 Cole. Emerson Cole. 65 00:06:56,249 --> 00:07:00,993 You'reJeremy BaiIe. Glyn tOId me about you. 66 00:07:01,296 --> 00:07:05,414 Are you, eh... you Emerson Cole Of Kansas way? 67 00:07:05,717 --> 00:07:11,087 Yeah. 68 00:07:11,389 --> 00:07:14,756 Yeah, you're gonna like these biscuits. 69 00:07:15,060 --> 00:07:18,177 0h, Laura? Laura, this is Emerson Cole here. 70 00:07:18,480 --> 00:07:21,813 He's hungry. Give him something to eat, will ya? 71 00:07:24,486 --> 00:07:27,273 Say, I was thinking about tomorrow. 72 00:07:27,572 --> 00:07:31,656 we can save a lot Of miles if we go straight north. 73 00:07:31,952 --> 00:07:36,116 Now, this place we're headed for, 150 miles east from Portland. 74 00:07:36,414 --> 00:07:39,121 That's right. That's just over that taII mountain, isn't it? 75 00:07:39,417 --> 00:07:44,286 That's right, just over. Well, you say we Should go here. 76 00:07:44,589 --> 00:07:47,296 Uh-huh. I think we Should go so. 77 00:07:47,592 --> 00:07:50,299 You could go so, but that mountain there... 78 00:07:50,595 --> 00:07:53,302 that taII fella With the white hair, he... 79 00:07:53,598 --> 00:07:55,839 he's about two miles high. 80 00:07:57,268 --> 00:08:00,055 Got a lot of hills around him one mile high... 81 00:08:00,355 --> 00:08:03,518 so you Climb and Climb... Just one mile? Is that too bad? 82 00:08:03,817 --> 00:08:06,524 It isn't very good when it's straight up. 83 00:08:06,820 --> 00:08:09,357 You got the fOOd to think about. 84 00:08:09,656 --> 00:08:13,114 By the time you get your grounds Cleared and houses built, it'd be Winter. 85 00:08:13,410 --> 00:08:17,153 If you haven't arranged to have the supplies sent from Portland, what are you gonna eat? 86 00:08:17,455 --> 00:08:20,822 It was just an idea. A lOt Of people had the same idea. 87 00:08:21,126 --> 00:08:24,869 Most Of them are still up there under the snow. 88 00:08:33,138 --> 00:08:35,925 Glyn, where you been? Up in the hills. 89 00:08:36,224 --> 00:08:38,510 There you are. 90 00:08:44,190 --> 00:08:47,273 You've been eating this fOOd all the way from Missouri? Mm-hmm. 91 00:08:47,569 --> 00:08:51,437 Wearin' the same shirt too. I said I'd scrub it, but I can't With you in it. 92 00:08:51,740 --> 00:08:55,278 Well, I'm not in this one. 93 00:08:55,577 --> 00:08:59,115 Night birds. I haven't heard them before. 94 00:08:59,414 --> 00:09:03,498 They're sort Of a speCIal klnd. They live up in the hills. 95 00:09:03,793 --> 00:09:06,956 Redwing orioles. Yeah, redwing orioles from Canada. 96 00:09:07,255 --> 00:09:09,917 Yeah, from Canada. From, uh... 97 00:09:11,468 --> 00:09:14,084 They're sort Of plaintive. 98 00:09:14,387 --> 00:09:17,629 I hope they nest near our farm. 99 00:09:17,932 --> 00:09:19,923 Don't you like them? 100 00:09:21,227 --> 00:09:23,263 NO, nO, not for neighbors. 101 00:09:25,023 --> 00:09:28,732 Laura, Mrs. Prentiss got a lOt Of boiling water. What about the Shirt? 102 00:09:29,027 --> 00:09:32,394 You're a nuisance. And I'm sorry for your Wife, whoever She's going tO be. 103 00:09:32,697 --> 00:09:35,359 What, because I like a clean shirt? 104 00:09:35,658 --> 00:09:38,365 Get up from there. I wanna dO my Chores. 105 00:09:38,661 --> 00:09:40,902 Always point this toward the North Star. 106 00:09:41,206 --> 00:09:44,073 Where is it? There we are. 107 00:09:44,375 --> 00:09:47,082 Then come morning, we know where we're going. 108 00:09:47,378 --> 00:09:49,414 Is that the way you travel? Always. 109 00:09:49,714 --> 00:09:52,296 But I never pick the same star. 110 00:09:52,592 --> 00:09:55,675 Tomorrow, it might be that big fat one there. 111 00:09:55,970 --> 00:09:59,053 The next day, I might take a fancy tO that Skinny one there. 112 00:10:01,184 --> 00:10:03,596 I'll tell her. She's my Sister. 113 00:10:05,563 --> 00:10:08,805 Nice girl, that. Yeah, real nice. 114 00:10:09,109 --> 00:10:11,475 Your girl? 115 00:10:11,778 --> 00:10:13,894 NO. 116 00:10:22,205 --> 00:10:24,241 Yeah, redwing orioles. 117 00:10:24,541 --> 00:10:28,033 Mm-hmm, from Canada, huh? 118 00:10:28,336 --> 00:10:31,624 How many do you figure? on, about SlX or ten. 119 00:10:31,923 --> 00:10:35,211 If they were a big war party, they'd have come barging in before this. 120 00:10:35,510 --> 00:10:38,172 You ever tangle With any? Yeah, a time or two. 121 00:10:38,471 --> 00:10:40,507 That was With Martinson up on the Snake. 122 00:10:43,059 --> 00:10:45,471 lnjuns! Indians! 123 00:10:45,770 --> 00:10:49,103 Douse your fires! Put out the lanterns! 124 00:10:53,778 --> 00:10:56,645 Take cover! 125 00:11:00,243 --> 00:11:03,110 All right, Glyn, I'll take care Of her. 126 00:11:08,418 --> 00:11:11,285 Come on, get under the wagons! Get under the wagons! 127 00:11:11,588 --> 00:11:14,295 Stop shootin' at moonbeamS! HOld your fire! 128 00:11:14,591 --> 00:11:19,005 HOld your fire Itll you can see what you're shootin' at. WhICh they won't. 129 00:11:21,973 --> 00:11:25,841 They're using that for cover, beyond the stream. It seems like it. 130 00:11:26,144 --> 00:11:29,853 Keep an eye on 'em, Will ya? Don't let 'em waste any more lead. 131 00:11:30,148 --> 00:11:32,309 Are you gonna gO after 'em? 132 00:11:32,609 --> 00:11:35,851 That's better than them coming in after us. 133 00:11:37,322 --> 00:11:41,736 NO need for you tO go out there. 134 00:11:42,035 --> 00:11:44,276 I know it. 135 00:12:14,359 --> 00:12:17,772 I'll move in. You try and call one up. 136 00:14:24,655 --> 00:14:27,146 Five of'em. Less one. 137 00:14:49,430 --> 00:14:53,343 Stay here. I'll send you an oriole. 138 00:16:29,989 --> 00:16:32,355 And one makes five. 139 00:16:44,879 --> 00:16:48,292 You'll do exactly as I say, Jeremy. You'll drive slowly. 140 00:16:48,591 --> 00:16:51,003 And two hours rest at noon. 141 00:16:51,302 --> 00:16:53,964 What about the Shoshones? They might come baCk. 142 00:16:54,263 --> 00:16:57,300 I doubt it. Indians or not, I want a smooth road. 143 00:16:57,600 --> 00:16:59,511 NO bumps, you understand? 144 00:16:59,810 --> 00:17:02,176 How's Laura this morning? Fair to middlin'. 145 00:17:02,480 --> 00:17:05,222 And I hOpe tO keep her that way. 146 00:17:09,820 --> 00:17:11,776 Morning! GOOd morning. 147 00:17:12,073 --> 00:17:14,610 Say, about that shirt, I'm sorry. 148 00:17:14,909 --> 00:17:18,151 Why? It needed scrubbing. Did you find it? Mm-hmm. 149 00:17:18,454 --> 00:17:20,661 Well, thanks! That's real nice Of you. 150 00:17:20,957 --> 00:17:23,289 What With the excitement and everything, I thought it... 151 00:17:23,584 --> 00:17:26,621 Uh-oh. Oop! It was in the bucket | used to put out the fire. 152 00:17:26,921 --> 00:17:29,458 I'm afraid it's a little scorched. 153 00:17:29,757 --> 00:17:34,342 Yes, Slightly. You can put out fires With sand tOO, you know. 154 00:17:34,637 --> 00:17:37,094 well, Laura, five, Six days, we'll be in Portland. 155 00:17:37,390 --> 00:17:40,177 we'll take a nice, easy trail and go slow. Think you can take it? 156 00:17:40,476 --> 00:17:43,013 I'll take it. 157 00:17:43,312 --> 00:17:45,348 You're going With US? 158 00:17:45,648 --> 00:17:48,264 No, I picked out another star last night. 159 00:17:48,568 --> 00:17:51,105 A big fat yellow one hanging over California. 160 00:17:51,404 --> 00:17:55,022 It's all full of gold, and I'm gonna try and find It. 161 00:17:55,324 --> 00:17:57,155 we'll miss you. 162 00:17:57,451 --> 00:17:59,442 Thanks. 163 00:18:03,332 --> 00:18:06,540 Here's a present for you, funny face. 164 00:18:11,841 --> 00:18:14,878 sorry you're not comin' along. I'm not much at farmln'. 165 00:18:15,177 --> 00:18:17,384 0r ranchin' either. Uh-huh. 166 00:18:17,680 --> 00:18:20,422 Well, I'll be seein' ya. Yeah. 167 00:18:31,110 --> 00:18:33,726 wagons, rOll! Giddap there! 168 00:18:34,030 --> 00:18:37,943 we'll go Slow, Laura, and take it nice and easy. Glddap there, you! 169 00:18:39,535 --> 00:18:42,322 Hyah! 170 00:18:42,622 --> 00:18:44,328 Come on, keep movin'! 171 00:18:44,624 --> 00:18:46,785 Giddap there! 172 00:18:52,423 --> 00:18:54,664 Giddap there! Keep movin'! 173 00:18:54,967 --> 00:18:57,379 Hyah! Hah! Giddap there! 174 00:18:59,472 --> 00:19:02,088 California's back that way! I know! 175 00:19:02,391 --> 00:19:05,098 Hyahl Yah! Yah! 176 00:19:05,394 --> 00:19:09,228 Course, you COUId swing west along the Columbia River, head down the coast. 177 00:19:09,523 --> 00:19:11,605 That's what I figured. 178 00:19:11,901 --> 00:19:15,234 About this business Of ranchin', are you sure you're gonna go through With it? 179 00:19:15,529 --> 00:19:18,020 very sure. 180 00:19:18,324 --> 00:19:20,531 McLyntock Of the border, a rancher. 181 00:19:20,826 --> 00:19:23,693 I don't get it. Who're you running away from? 182 00:19:23,996 --> 00:19:27,864 Giddap there! Yah! A man by the name Of Glyn McLyntock. 183 00:19:28,167 --> 00:19:31,204 well, what happens when he catches up With VOU? 184 00:19:31,504 --> 00:19:36,123 I don't think he's going to catch up With me. He died on the Missouri border. 185 00:19:36,425 --> 00:19:41,135 You're wrong. He'll catch up With ya one Of these days. 186 00:19:48,521 --> 00:19:51,479 Does the Old gentleman know about YOU? Nope. 187 00:19:51,774 --> 00:19:54,641 Want me tO tell you what'll happen when he finds out? 188 00:19:54,944 --> 00:19:57,902 Maybe I'd rather wait and find out for myself. 189 00:20:22,638 --> 00:20:25,846 Blow that whistle, Adam. We got wag... 190 00:20:26,142 --> 00:20:29,009 we got wagons comin' to town. 191 00:20:29,311 --> 00:20:31,267 Tie her down and let 'er WhOOp. 192 00:20:37,194 --> 00:20:39,981 Yes, Captain Mello, I got her down. 193 00:20:40,281 --> 00:20:43,398 Got her blowin' fit to bust. 194 00:20:43,701 --> 00:20:45,987 Fit to bust! 195 00:20:46,287 --> 00:20:48,619 What happened? She busted. 196 00:20:48,914 --> 00:20:51,576 we never should've left the Mississippi. 197 00:20:59,759 --> 00:21:02,171 welcome tO Portland. Glad tO see you, sir. 198 00:21:02,470 --> 00:21:05,337 And you, little lady, glad to see you. Where dO you hail from? 199 00:21:05,639 --> 00:21:08,176 Missouri. Hlear you have some good farmlnI country upriver. 200 00:21:08,476 --> 00:21:11,434 Greatest country in the world. It's Wide Open and yours for the taking. 201 00:21:11,729 --> 00:21:15,597 How much Of a drive? TWO, three weeks, but I can cut that in half for you. 202 00:21:15,900 --> 00:21:19,643 I can take you upriver as far as the rapids in my steamer. Think you can make it? 203 00:21:19,945 --> 00:21:23,813 Maybe yes, maybe nO, but we can try. I'm Tom Hendricks. 204 00:21:24,116 --> 00:21:28,155 I own the boat, so if we hit a rock, I'll be the only one to lose. 205 00:21:28,454 --> 00:21:32,697 well, I'm McLyntock. This is Cole here. Jeremy Baile up there. 206 00:21:33,000 --> 00:21:34,956 Jeremy. 207 00:21:35,252 --> 00:21:38,744 My name's Don Grundy. I run the saloon and the town's only restaurant. 208 00:21:39,048 --> 00:21:42,040 It's good fOOd. I got me a "Chinee" COOk. 209 00:21:42,343 --> 00:21:45,380 Say, dO we know each other? we dO now. 210 00:21:45,679 --> 00:21:48,421 HOWdV. HOWdV. 211 00:21:48,724 --> 00:21:51,591 PICk yourself a tree and stOp in the Shade. 212 00:21:51,894 --> 00:21:54,852 Anyplace suits you suits us. Make yourselves comfortable. 213 00:21:55,147 --> 00:21:57,854 we need a doctor. You got one around? Trouble? 214 00:21:58,150 --> 00:22:00,015 we ran into some Shoshones. 215 00:22:00,319 --> 00:22:03,482 Jeremy's daughter caught an arrow. It's up high, but it's pretty painful. 216 00:22:03,781 --> 00:22:07,148 We'll take care Of that in no time at all. 217 00:22:11,664 --> 00:22:14,371 That's my boat, the River Queen. 218 00:22:14,667 --> 00:22:17,875 Old Captain Mello is about the best man in the Oregon Territory... 219 00:22:18,170 --> 00:22:21,958 with an arrow wound, when he's sober. Captain! on. 220 00:22:22,258 --> 00:22:25,000 Cap'n Mellow! 221 00:22:25,302 --> 00:22:28,214 Got a job for ya! Arrow wound! 222 00:22:28,514 --> 00:22:33,133 Whereabouts? Right up here. Part of the head's still in it. 223 00:22:33,435 --> 00:22:36,177 If you can point tO it, it ain't serious. 224 00:22:36,480 --> 00:22:40,223 Just leave it alone. It'll fall out by itself in due time. 225 00:22:42,611 --> 00:22:46,854 Adam, what're you doin' to that whistle? ljust unbusted her. 226 00:22:47,157 --> 00:22:49,694 Never should've left the Mississippi. 227 00:22:49,994 --> 00:22:52,701 About that arrow, just leave it alone! 228 00:22:52,997 --> 00:22:56,535 It's not me, it's a lady, over there in the first wagon. 229 00:22:56,834 --> 00:22:59,541 Well, take her to the Hendricks place. 230 00:22:59,837 --> 00:23:02,795 I'll get my kit and be along directly. Adam! 231 00:23:03,090 --> 00:23:06,503 Yes? Fetch me a Clean set Of cuffs. 232 00:23:07,970 --> 00:23:10,256 You can trust him. He's all right. 233 00:23:10,556 --> 00:23:12,797 Tell your people to make themselves comfortable. 234 00:23:13,100 --> 00:23:15,762 Tonight we'll have a get-together. Might have some fiddle music. 235 00:23:16,061 --> 00:23:18,643 We'll give you a real Oregon welcome! 236 00:23:18,939 --> 00:23:21,351 ## You get swingin' with an elbow swing ## 237 00:23:21,650 --> 00:23:23,356 ##Now the opposite gal with a pigeon wing ## 238 00:23:23,652 --> 00:23:25,358 ##Now the same two gents with the same old thing ## 239 00:23:25,654 --> 00:23:27,360 ##Now your own with a left-hand whirl ## 240 00:23:27,656 --> 00:23:29,362 ##Round and round With a pretty little girl ## 241 00:23:29,658 --> 00:23:32,240 ##Swingin'on a corner like swingin'on the gate ## 242 00:23:32,536 --> 00:23:35,403 Ya-hah! 243 00:23:37,374 --> 00:23:40,207 Forty-eight hundred. 244 00:23:40,502 --> 00:23:42,834 And two is $5,000. 245 00:23:43,130 --> 00:23:45,837 Made a deal, Mr. Hendricks. That's right, Jeremy. 246 00:23:46,133 --> 00:23:49,000 That pays for everything. Captain Mello Will take you upriver in the morning. 247 00:23:49,303 --> 00:23:51,544 And our supplies? I have them listed here. 248 00:23:51,847 --> 00:23:54,680 Flour, sugar, salt. Enough tO carry you through the Winter. 249 00:23:54,975 --> 00:23:58,513 You'll send them to us in the fall? The first week Of September. 250 00:23:58,812 --> 00:24:01,645 By that time, you'll have your ground Cleared and houses built. 251 00:24:01,941 --> 00:24:04,808 And you can scare up some cattle for US? I'm sure I can. 252 00:24:05,110 --> 00:24:07,647 There it is. There's your arrowhead. 253 00:24:07,947 --> 00:24:11,155 Clean as a Whistle. YOU let her rest for about a month... 254 00:24:11,450 --> 00:24:14,157 and she'll be ready to do the spring plowin'. A month? 255 00:24:14,453 --> 00:24:17,695 She's a right nice little lady. Real "purty" tOO. 256 00:24:17,998 --> 00:24:20,705 YOU got a husband picked out for her? 257 00:24:21,001 --> 00:24:23,708 I'm afraid she'll dO her own picking. 258 00:24:24,004 --> 00:24:26,495 Can I see her? on, for a minute. 259 00:24:26,799 --> 00:24:30,087 She's upstairs in that room beyond the balcony. 260 00:24:34,556 --> 00:24:37,514 A little dampness keeps down the fever, miss. 261 00:24:37,810 --> 00:24:40,517 Take your big Clumsy hands away from her. 262 00:24:40,813 --> 00:24:43,520 You'll pat all the brains outta her head. 263 00:24:43,816 --> 00:24:46,523 Don't tell me how to dO my pattin'. 264 00:24:46,819 --> 00:24:49,151 When I pats, l pats gentle... 265 00:24:49,446 --> 00:24:52,233 sort Of SOft and soothin'- like. 266 00:24:52,533 --> 00:24:55,696 Gonna put her right Off to Sleep. 267 00:24:55,995 --> 00:24:58,031 Laura, how are YOU? 268 00:24:58,330 --> 00:25:00,946 I'm not tOO bad, thanks tO my wonderful doctor. 269 00:25:01,250 --> 00:25:03,957 Can't we take her upriver tO our new home? NO. 270 00:25:04,253 --> 00:25:06,960 Little missy's gonna stay in that bed for a month, maybe longer. 271 00:25:07,256 --> 00:25:09,793 Old DOC Warren's due in Portland next week. 272 00:25:10,092 --> 00:25:13,425 I want him to lOOk over my work. It might be better if he had a look at her. 273 00:25:13,721 --> 00:25:17,179 A whole month? Why not? I'll be happy to have her as my guest. 274 00:25:17,474 --> 00:25:20,386 Aunt Tildy'll take care Of her as though she were her own daughter. 275 00:25:20,686 --> 00:25:23,553 GO about your business. What you know about taking care Of little girls? 276 00:25:23,856 --> 00:25:27,189 I been taking care Of Captain Mello for 40 years or more. 277 00:25:27,484 --> 00:25:29,190 G0 on! G0 on. 278 00:25:29,486 --> 00:25:32,193 She'll be all right. I'll take her upriver... 279 00:25:32,489 --> 00:25:35,526 when I bring your supplies next September. 280 00:25:42,541 --> 00:25:45,123 Hurts, doesn't it? Yes. 281 00:25:49,131 --> 00:25:52,464 You know, sometimes it's good tO cry a little. 282 00:25:54,928 --> 00:25:58,261 sometimes it's good to dance a little tOO. 283 00:26:09,151 --> 00:26:11,984 It's funny how a man's face will stick in your mind. 284 00:26:12,279 --> 00:26:14,486 l COUId swear we've met before. 285 00:26:14,782 --> 00:26:17,489 If we did, I'm sure it was a friendly meeting. 286 00:26:17,785 --> 00:26:20,948 Did you say you were from Kansas? I didn't say... 287 00:26:21,246 --> 00:26:24,454 but I am. Let's have a little punch before it's all gone. 288 00:26:24,750 --> 00:26:27,162 Marjie, WOUId you care for some? I'd love some. 289 00:26:27,461 --> 00:26:29,326 Thank you. Glyn. Thank you. 290 00:26:29,630 --> 00:26:32,292 May I buy you gentlemen a drink? 291 00:26:34,468 --> 00:26:37,505 Well, that's right friendly Of you, stranger. 292 00:26:37,805 --> 00:26:40,592 Are you a gambling man? lam. 293 00:26:40,891 --> 00:26:43,428 You figure to stay in Portland? I do. 294 00:26:43,727 --> 00:26:47,766 sorry to disappoint you, but Don handles all the gambling in town. 295 00:26:48,065 --> 00:26:52,354 Then perhaps you can accommodate me. I have time for a few hands Of poker. 296 00:26:52,653 --> 00:26:56,316 0h, Glyn, lthink this is our dance. on, Oh, excuse me. 297 00:26:56,615 --> 00:27:00,028 But if you're tOO busy to dance With me now... 298 00:27:00,327 --> 00:27:02,989 I'd be happy to wait until you're free. 299 00:27:03,288 --> 00:27:06,155 Uh, well, perhaps our friend would like tO have my dance. 300 00:27:06,458 --> 00:27:08,198 Marjie, may I present Mr... 301 00:27:08,502 --> 00:27:12,211 - Trey Wilson Of san Francisco. - Trey Wilson Of san Francisco. 302 00:27:12,506 --> 00:27:14,792 Pleased tO make your acquaintance, ma'am. 303 00:27:15,092 --> 00:27:18,004 l'm Marjie Baile. Shall we dance? 304 00:27:18,303 --> 00:27:20,043 Uh, later, if you please. 305 00:27:20,347 --> 00:27:24,636 l have some business With these gentlemen. well, I hope you lose! 306 00:27:26,770 --> 00:27:29,887 Now, about those few hands of poker. If you wish. 307 00:27:34,403 --> 00:27:37,645 Marjie, I didn't mean tO be rude over there. 308 00:27:37,948 --> 00:27:40,781 This is my dance though, you know. 309 00:27:41,076 --> 00:27:43,112 Yes, it is. 310 00:27:43,412 --> 00:27:46,620 well, come on, let's, let's, let's go then. 311 00:27:56,383 --> 00:27:58,590 Right handsome fella there, isn't he? 312 00:27:58,886 --> 00:28:02,003 I've seen handsomer. Like me, for instance. 313 00:28:02,306 --> 00:28:05,423 Oh, you're very handsome, in an elderly sort Of way. 314 00:28:05,726 --> 00:28:07,591 In an elderly... Yeah. 315 00:28:07,895 --> 00:28:10,807 COUId I cut in, sir, please? How's that? Oh! 316 00:28:11,106 --> 00:28:13,973 Well, if... if you insist... 317 00:28:14,276 --> 00:28:16,562 young man. 318 00:28:22,910 --> 00:28:24,775 One. 319 00:28:25,078 --> 00:28:27,364 Join me in a drink. Thank you. 320 00:28:27,664 --> 00:28:30,121 Three. 321 00:28:30,417 --> 00:28:32,783 Now I remember. 322 00:28:33,086 --> 00:28:37,750 There was a killin' in Kansas at the Trail's End saloon. 323 00:28:38,050 --> 00:28:42,794 YOU were one Of_ the Missouri border ralders. 324 00:28:43,096 --> 00:28:45,212 I'll take mine from the top. 325 00:28:45,515 --> 00:28:47,847 You got it from the top. 326 00:28:48,143 --> 00:28:52,386 That last one came from the bottom. It's the deuce Of spades. 327 00:28:54,483 --> 00:28:56,644 You're a liar! 328 00:29:04,034 --> 00:29:07,276 You're real fast With that gun, kid, but you're soft. 329 00:29:07,579 --> 00:29:09,444 Someday it'll kill ya. 330 00:29:09,748 --> 00:29:13,115 YOU sure the kid was right about that card? Yeah. I knew Grundy. 331 00:29:13,418 --> 00:29:15,625 Is that why you killed him? 332 00:29:15,921 --> 00:29:18,833 Or was it because he knew VOU? 333 00:29:39,569 --> 00:29:43,027 Be careful With those apple trees. They mustn't get hurt. 334 00:29:43,323 --> 00:29:45,530 ls them apple trees? YeS! 335 00:29:45,826 --> 00:29:48,943 These are plums. These are pears. All different. 336 00:29:49,246 --> 00:29:51,908 We'll have the finest fruit in all the world upriver. 337 00:29:52,207 --> 00:29:55,995 Them ain't apple trees. I seen an apple tree when l was a kid. 338 00:29:56,295 --> 00:29:58,832 It was as big as a house. 339 00:29:59,131 --> 00:30:01,622 All aboard that's comin'aboard! Hurry up! 340 00:30:01,925 --> 00:30:03,881 we're gettin'under way. Good-bye. 341 00:30:04,177 --> 00:30:06,042 Good-bye, Ma rjie. Good-bye. 342 00:30:06,346 --> 00:30:09,304 Good-bye. Decided to stay in Portland, huh? 343 00:30:09,599 --> 00:30:12,557 For a While. Then I thought I'd drift on down to California. 344 00:30:12,853 --> 00:30:14,718 Still followin' that star? 345 00:30:15,022 --> 00:30:17,855 sometimes it's better than having a man With a star following you. 346 00:30:18,150 --> 00:30:20,232 I'll see ya. Everybody aboard! 347 00:30:25,407 --> 00:30:29,741 Don't forget, you're coming up to see me. lfl have time. 348 00:30:30,037 --> 00:30:33,495 Well, it looks like we might have a romance in the making. 349 00:30:33,790 --> 00:30:35,826 Trey's a good boy. 350 00:30:36,126 --> 00:30:39,038 I don't like that man Cole. Why not? 351 00:30:39,338 --> 00:30:42,045 I heard Grundy say he was a raider on the Missouri border. 352 00:30:42,341 --> 00:30:46,084 Lots Of people used tO raid. some Of them decided tO change. 353 00:30:46,386 --> 00:30:48,627 That kind can't change. 354 00:30:48,930 --> 00:30:52,138 When an apple's rotten, there's nothing you can dO except throw it away... 355 00:30:52,434 --> 00:30:55,551 or it'll spoil the whole barrel. 356 00:30:55,854 --> 00:30:58,186 There's a difference between apples and men. 357 00:30:58,482 --> 00:31:01,064 Stand by to cast Off! 358 00:31:01,360 --> 00:31:03,021 Clear your bow lines! 359 00:31:08,075 --> 00:31:10,361 Ease Off on the stern lines! 360 00:31:10,660 --> 00:31:13,322 Easy there! Clear the bOW! 361 00:31:13,622 --> 00:31:15,738 Cast off all lines! 362 00:31:18,710 --> 00:31:22,328 Mind if we come up? Not at all, if you keep out Of the way. 363 00:31:22,631 --> 00:31:26,965 I got enough people up here giving orders tO my crew now! Half astern! 364 00:31:27,260 --> 00:31:30,172 Half astern! 365 00:31:36,895 --> 00:31:39,227 Bye! 366 00:31:41,858 --> 00:31:43,644 Full astern! 367 00:31:43,944 --> 00:31:47,528 Full astern! 368 00:32:34,202 --> 00:32:36,318 Beautiful, aren't they? 369 00:32:36,621 --> 00:32:40,990 Those are the ones you wanted to drive over in the wagon. we'd have made it. 370 00:32:41,293 --> 00:32:44,160 Oh, sure. Of course, this way is easier. 371 00:32:44,463 --> 00:32:47,876 How far upriver can we go? Another 40, 50 miles. 372 00:32:48,175 --> 00:32:50,382 Then we come tO the rapids? 373 00:32:50,677 --> 00:32:54,590 NO way Of getting the boat past, unless you take it apart and carry it. 374 00:32:54,890 --> 00:32:59,224 - You sure you don't want me to do that too? - Never you mind! 375 00:32:59,519 --> 00:33:03,637 someday we'll have a portage past the rapids, and boats on the upper river. 376 00:33:03,940 --> 00:33:06,647 Keep her in Closer to the bank! Why? 377 00:33:06,943 --> 00:33:11,277 It's better goin'. I came this way in a canoe, and we stayed Close tO the bank. 378 00:33:11,573 --> 00:33:13,484 This ain't nO canoe! 379 00:33:41,937 --> 00:33:44,895 This is it. This is as far as you can go. 380 00:33:45,190 --> 00:33:49,058 Yeah, I see what you mean. 381 00:33:49,361 --> 00:33:52,444 But the wagons Will take us around the rapids. 382 00:33:54,241 --> 00:33:57,199 In a day or two, VOU'll see some Of the finest country... 383 00:33:57,494 --> 00:34:01,157 GOd ever put on the face Of this planet. 384 00:34:03,500 --> 00:34:06,742 It's what I've always dreamed about, Glyn... 385 00:34:07,045 --> 00:34:10,287 a new country where we can make things grow. 386 00:34:10,590 --> 00:34:13,798 We'll find a valley where the earth is rich... 387 00:34:14,094 --> 00:34:17,131 where the mountains Shelter us from the north Winds. 388 00:34:17,430 --> 00:34:20,513 we'll use the trees that nature has given us... 389 00:34:20,809 --> 00:34:23,141 cut a clearing in the wilderness. 390 00:34:23,436 --> 00:34:25,301 we'll put in roads... 391 00:34:25,605 --> 00:34:28,847 and use the timber tO bridge the streams where we have to. 392 00:34:29,150 --> 00:34:31,641 Hah! Then we'll build our homes, Glyn,; 393 00:34:31,945 --> 00:34:35,483 build them strong tO stand against the Winter snows. 394 00:34:35,782 --> 00:34:37,989 There'll be a meeting house... 395 00:34:38,285 --> 00:34:40,321 a church. 396 00:34:40,620 --> 00:34:42,861 we'll have a SChOOl. 397 00:34:43,164 --> 00:34:45,405 Then we'll put down seedlings. 398 00:34:45,709 --> 00:34:48,166 There'll be apples, pears. 399 00:34:48,461 --> 00:34:51,168 In a few years, we'll bring fruit to the world... 400 00:34:51,464 --> 00:34:54,752 SUCh as the eyes Of man has never seen. 401 00:34:59,556 --> 00:35:01,467 All of this is good... 402 00:35:01,766 --> 00:35:06,100 but it'll all be for nothing unless we get enough fOOd tO carry us through the Winter. 403 00:35:06,396 --> 00:35:09,638 I've been watching the snow c_louds forming over those mountains. 404 00:35:09,941 --> 00:35:12,523 In a few weeks, we'll be iced in. 405 00:35:12,819 --> 00:35:15,435 It's bad, Glyn, bad. 406 00:35:16,823 --> 00:35:19,280 I'm worried. Any word from Portland? 407 00:35:19,576 --> 00:35:23,364 None at all. Those supplies were supposed to be here in September. 408 00:35:23,663 --> 00:35:26,780 And here it is, the middle of October. 409 00:35:27,083 --> 00:35:31,247 Come to the end Of the flour. Another week, nO more bacon and beans. 410 00:35:31,546 --> 00:35:33,753 NO more nothin' in two weeks. 411 00:35:34,049 --> 00:35:36,791 I hadn't realized it was that bad. NO use worryin' you men. 412 00:35:37,093 --> 00:35:41,132 YOU have your work tO dO. captain Mello may be havin' trouble With that steamboat. 413 00:35:41,431 --> 00:35:43,296 Hendricks should've let us know. 414 00:35:43,600 --> 00:35:46,808 We should ride to Portland and find out what's the matter. 415 00:35:47,103 --> 00:35:50,220 I'm worried about Laura. No word. Nothin'. 416 00:35:50,523 --> 00:35:53,481 Let's get started tomorrow morning. 417 00:35:53,777 --> 00:35:57,895 Come and get it! 418 00:35:58,198 --> 00:36:01,690 Come and get it, or I'll feed it to the hogs! 419 00:36:03,328 --> 00:36:06,320 I wish I had a couple of hogs. 420 00:36:16,341 --> 00:36:19,674 someday we gotta find a way to get across that mountain. 421 00:36:19,969 --> 00:36:23,132 we could save a week or ten days on a trip to Portland. 422 00:36:23,431 --> 00:36:25,968 well, if we can't find a way... 423 00:36:26,267 --> 00:36:30,010 somebody'll have to come and find us under about ten feet Of snow. 424 00:36:32,524 --> 00:36:35,186 This is good country. Yeah, real good country. 425 00:36:35,485 --> 00:36:37,851 Let's hope we can keep it this way. 426 00:36:38,154 --> 00:36:41,646 Missouri and Kansas was like this when I first saw 'em. GOOd, Clean. 427 00:36:41,950 --> 00:36:45,659 It was the men who came to steal and kill that Changed things. 428 00:36:45,954 --> 00:36:48,491 We mustn't let it happen here. 429 00:37:17,318 --> 00:37:20,105 Where did they come from, these people? 430 00:37:20,405 --> 00:37:23,192 I don't know, but I don't like it. 431 00:37:30,665 --> 00:37:33,998 captain Mello? 432 00:37:34,294 --> 00:37:37,081 Hey, captain Mello, you aboard? 433 00:37:38,840 --> 00:37:41,627 Well, hello. Ain't seen you for months! 434 00:37:41,926 --> 00:37:45,544 That's the trouble. Where you been? Here, tied to the dOCk. 435 00:37:45,847 --> 00:37:49,339 Adam, fetch me another bottle Of whiskey. we got company. 436 00:37:49,642 --> 00:37:54,352 | fetched the last bottle we got, and you done drunk it empty. 437 00:37:54,647 --> 00:37:56,854 Never should've left the Mississippi. 438 00:37:57,150 --> 00:37:59,812 I tell you, we never should've left the Mississippi. 439 00:38:00,111 --> 00:38:02,773 come aboard and I'll send out for refreshments. 440 00:38:03,072 --> 00:38:06,109 What's happened tO this town? Gold, that's what. 441 00:38:06,409 --> 00:38:09,151 Some fool went in the hills and got some dust. 442 00:38:09,454 --> 00:38:11,410 This town's gone plumb crazy Since. 443 00:38:11,706 --> 00:38:15,119 What about our supplies? There they are, stacked up on the dOCk. 444 00:38:15,418 --> 00:38:17,659 Your horses and cattle are over yonder. 445 00:38:17,962 --> 00:38:20,624 Why weren't they sent last month? Tom Hendricks' orders. 446 00:38:20,924 --> 00:38:24,132 You better see him about it. | Will see him about it. 447 00:38:24,427 --> 00:38:27,794 YOU better get up steam. we need these things. we're starting right now. 448 00:38:28,097 --> 00:38:30,634 There's nO need Of bein' disappointed. Here. 449 00:38:30,934 --> 00:38:34,597 See that price there? That's what flour was worth when you bought it last spring. 450 00:38:34,896 --> 00:38:37,854 See this? That's how it's Climbed ever Since. 451 00:38:38,149 --> 00:38:42,438 But it's our flour. we paid for it. It was your flour. 452 00:38:47,659 --> 00:38:51,277 YOU fellas want tO make a dollar apiece? 453 00:38:52,664 --> 00:38:55,201 Uh, five dollars? 454 00:38:55,500 --> 00:38:58,867 l'll give you ten dollars apiece for one hour's work. 455 00:38:59,170 --> 00:39:02,128 And a bottle of Whiskey? And a bottle of whiskey. It's a deal. 456 00:39:02,423 --> 00:39:05,290 Get 'em to get this stuff aboard. The horses and cattle tOO. 457 00:39:05,593 --> 00:39:10,303 Is that all right With you? If that's the way it's gonna be, deal me in. 458 00:39:10,598 --> 00:39:14,261 Glyn, find out about Laura! All right, men, get this... All right. 459 00:39:14,561 --> 00:39:18,019 You're a little naked tO go callin' on Hendricks. YOU ain't wearin' a gun. 460 00:39:18,314 --> 00:39:21,056 can I get you one? No, thanks. 461 00:40:03,026 --> 00:40:06,610 What's the chance Of a fella buyin' a thousand dollars' worth Of blue ChipS? 462 00:40:06,905 --> 00:40:10,944 GOOd tO see ya! What brought you into town? A real tired horse. 463 00:40:11,242 --> 00:40:13,358 Hey, Trey! 464 00:40:13,661 --> 00:40:16,368 Yeah? LetJohn take your hand. 465 00:40:17,790 --> 00:40:20,577 That star Of yours brought you a real pOt Of gold. 466 00:40:20,877 --> 00:40:23,710 It would have if I got here first, but I got here late... 467 00:40:24,005 --> 00:40:27,372 so I'm working as Hendricks' pit boss. It's quite a layout. Hello, Trey. 468 00:40:27,675 --> 00:40:30,382 GOOd to see you, sir. Heard about the gold strike? I've heard. 469 00:40:30,678 --> 00:40:33,385 How're the fOlkS? How's Jeremy? Fine. Jeremy's fine. 470 00:40:33,681 --> 00:40:36,388 And his daughter, uh... what was her name? 471 00:40:36,684 --> 00:40:40,393 You know very well what her name is. Name's Marjie. 472 00:40:40,688 --> 00:40:43,555 And She's more beautiful than ever, and She's probably gonna marry... 473 00:40:43,858 --> 00:40:48,067 one Of those 20 young fellas that proposed to her. That's fine. That's fine. 474 00:40:48,363 --> 00:40:51,070 She's a nice girl. If I were the marrying kind... 475 00:40:51,366 --> 00:40:55,325 Never mix marriage With gambling. The percentage is against it. 476 00:40:55,620 --> 00:40:58,908 Let's have a drink. Whiskey, two. Glad tO see you, Trey. 477 00:41:01,042 --> 00:41:04,000 HOW'S Laura? The Shoulder, is it all healed up? It's fine. 478 00:41:04,295 --> 00:41:06,456 She runs the gold scales for Hendricks. 479 00:41:06,756 --> 00:41:09,964 Fifty-nine ounces, give or take a grain. 480 00:41:10,259 --> 00:41:13,592 Just about the only person in town you can trust. 481 00:41:14,889 --> 00:41:16,925 Well. 482 00:41:18,893 --> 00:41:22,056 $1,240. How will you have it, credit or coin? 483 00:41:22,355 --> 00:41:25,062 Just give me a credit Slip, miss. 484 00:41:25,358 --> 00:41:28,395 Then you can step out from behind this cage and help me spend it. 485 00:41:28,695 --> 00:41:31,027 That'll be enough of that. 486 00:41:31,322 --> 00:41:33,779 He'll help yOU spend your money. 487 00:41:39,247 --> 00:41:42,205 Looks like you got yourself a reputation. 488 00:41:42,500 --> 00:41:45,207 some folks think I'm almost as fast as that raider from Missouri. 489 00:41:45,503 --> 00:41:48,245 Um, what was his name? MCLyntOCk? 490 00:41:50,258 --> 00:41:53,250 Friend Of yours, honey. 0h. 491 00:41:53,553 --> 00:41:55,760 Laura. 492 00:41:56,055 --> 00:41:58,888 Hello. I'll be right With you. 493 00:42:00,143 --> 00:42:02,930 Bradley, take the scales for a moment. 494 00:42:06,274 --> 00:42:10,483 How's everybody upriver? we've been worried about you. Haven't we, Cole? 495 00:42:10,778 --> 00:42:13,986 we're all pretty well. I was just tellin' Trey about Marjie. 496 00:42:14,282 --> 00:42:16,989 She's all up tO her neck in romance. 497 00:42:17,285 --> 00:42:18,991 Mrs. Prentiss, She's playin' schoolteacher. 498 00:42:19,287 --> 00:42:23,121 Your dad, he's been wonderin' what kept yOU in Portland so long. 499 00:42:23,416 --> 00:42:25,372 so have I. 500 00:42:27,336 --> 00:42:31,579 Well, |... tell him that I... Tell him you like it in Portland. 501 00:42:31,883 --> 00:42:36,468 Laura doesn't think farming would be much fun. Frankly, I don't blame her. 502 00:42:36,763 --> 00:42:38,924 Uh-huh. 503 00:42:39,223 --> 00:42:42,807 That mean you're not goin' upriver? No, Glyn. I like it here. 504 00:42:43,102 --> 00:42:44,967 It's exciting. 505 00:42:45,271 --> 00:42:49,264 we've had SUCh a wonderful time that I guess you'll have tO tell Dad I'm staying here. 506 00:42:49,567 --> 00:42:52,274 I think maybe you better tell him yourself. 507 00:42:52,570 --> 00:42:54,902 He's at the dOCk With Captain Mello. 508 00:42:56,741 --> 00:43:01,531 YOU mightjust as well, honey. You're gonna have to tell him sometime. 509 00:43:08,419 --> 00:43:11,707 I asked you if she was your girl. That's right, you did. 510 00:43:12,006 --> 00:43:14,213 Hope you don't mind. I don't. 511 00:43:14,509 --> 00:43:17,501 Where do I find Hendricks? Never mind. I'll Show ya. 512 00:43:17,804 --> 00:43:21,012 Maybe you'd better get back to your work. 513 00:43:23,684 --> 00:43:25,640 Maybe I'd better. 514 00:43:32,527 --> 00:43:34,768 It'll run you $850. I'll take it in cash. 515 00:43:35,071 --> 00:43:39,235 Those prices are out Of line. Take it or leave it. Tomorrow it'll cost 1,000. 516 00:43:39,534 --> 00:43:44,278 And next week, you won't get it at any price. This is the last load going upriver this Winter. 517 00:43:44,580 --> 00:43:47,617 We'll take it, but it's robbery. 518 00:43:47,917 --> 00:43:49,623 come on. 519 00:43:52,171 --> 00:43:54,583 Hello, McLyntock. 520 00:43:54,882 --> 00:43:57,248 How goes things at the settlement? 521 00:43:57,552 --> 00:44:00,168 on, not bad. Kinda short on fOOd. 522 00:44:00,471 --> 00:44:02,883 Wonderin' Why our supplies haven't been sent upriver. 523 00:44:03,182 --> 00:44:06,766 Had trouble getting it from san Francisco. soon as they come in, I'll Ship 'em tO you. 524 00:44:07,061 --> 00:44:10,553 Uh-huh. When'll that be? Two or three weeks. A month at the most. 525 00:44:10,857 --> 00:44:14,725 There's a lOt Of ice along the riverbank. couple more weeks, it might be frozen SOlid. 526 00:44:15,027 --> 00:44:19,236 Don't worry. If it freezes, l'll pack your supplies Up. What if we get snow? 527 00:44:19,532 --> 00:44:22,740 Don't argue With me! If you're not satisfied With your deal, I'll give you back your money. 528 00:44:23,035 --> 00:44:27,404 I want those supplies waitin' on the dOCk! That's our fOOd. send it upriver. 529 00:44:27,707 --> 00:44:32,167 Don't tell me what to dO! I can get 50 times what you paid for that food. 530 00:44:32,461 --> 00:44:36,204 It's gold. DO you understand? GOld. Here's your money. Gimme that receipt! 531 00:44:36,507 --> 00:44:39,544 Now looka here. YOU made a deal, you're gonna stick to it! 532 00:44:39,844 --> 00:44:42,711 There's 100 people dependin'on that fOOd to see them through the Winter. 533 00:44:43,014 --> 00:44:46,302 What dO yOU expect 'em to dO? starve While yOU feed a bunch Of crazy miners? 534 00:44:46,601 --> 00:44:48,592 That's your prOblem. I know... 535 00:44:48,895 --> 00:44:51,637 You're the feller l'm lookin' fer. DO yOU need more men to load that steamer? 536 00:44:51,939 --> 00:44:54,100 YOU got the wrong fella. 537 00:44:54,400 --> 00:44:58,643 YOU hired Shorty and Red and Long Tom, all them others, and I can dO more work than 'em. 538 00:44:58,946 --> 00:45:02,655 Are you talkin' about the River Queen? She's being loaded? Yeah. 539 00:45:02,950 --> 00:45:08,195 Sure, with all them cattle and boxes and barrels. I wanna make $10 and a bottle... 540 00:45:08,497 --> 00:45:10,738 Wait a minute. You're not goin' anywhere! 541 00:45:12,752 --> 00:45:15,539 Behind you! 542 00:45:19,550 --> 00:45:22,292 Havin' a little trouble? A little. 543 00:45:22,595 --> 00:45:25,177 come on, out of the way! 544 00:45:30,519 --> 00:45:33,135 Should've hit him in the shoulder, kid. 545 00:45:40,988 --> 00:45:43,980 Now what? I'm goin' down to the docks. You wanna come along? 546 00:45:44,283 --> 00:45:46,399 Yeah. Have we got any choice? 547 00:45:46,702 --> 00:45:49,409 Pick them up on the street! 548 00:46:05,763 --> 00:46:08,300 PICk up a lantern! 549 00:46:13,604 --> 00:46:15,640 Get on your horses! 550 00:46:36,877 --> 00:46:39,914 All right, pull up the gangplank here! cast Off your lines! 551 00:46:40,214 --> 00:46:43,627 we can't leave for another half hour! That's what you think. 552 00:46:52,601 --> 00:46:56,344 Get inside, quick. Stand by to repel borders! 553 00:46:56,647 --> 00:46:59,480 Adam, full speed astern! DO yOU hear me? 554 00:47:04,196 --> 00:47:07,154 Adam, full speed astern! 555 00:47:08,576 --> 00:47:11,488 Full speed astern! 556 00:47:15,333 --> 00:47:20,202 You sure you wanna come along? This is a fine time tO ask. 557 00:47:20,504 --> 00:47:24,417 Stop wastin' lead! We'll ride to the rapids and pick them up when they come in. 558 00:47:46,989 --> 00:47:49,731 I sure wanna thank yOU, captain Mello. What for? 559 00:47:50,034 --> 00:47:52,195 For gettin' us out Of trouble. Trouble? 560 00:47:52,495 --> 00:47:57,615 That wasn't trouble. Things like that used tO happen down on the Mississippi every day. 561 00:47:57,917 --> 00:48:01,626 Ain't that so, Adam? Yes, but we was younger then. 562 00:48:01,921 --> 00:48:04,412 It just requires a little bit of thinkin'. 563 00:48:04,715 --> 00:48:06,797 Then you better start thinkin', Captain. 564 00:48:07,093 --> 00:48:10,085 Hendricks and his men are headed for the rapids along the riverbank. 565 00:48:10,388 --> 00:48:12,504 Think we can beat 'em to it? Not a chance. 566 00:48:12,807 --> 00:48:17,722 They'll be there three, four hours before we are. Any ideas, Glyn? 567 00:48:18,020 --> 00:48:19,931 I got a few. 568 00:48:20,231 --> 00:48:22,768 0h, uh... thanks for your gun. 569 00:48:23,067 --> 00:48:25,353 Think you can get along without it? 570 00:48:25,653 --> 00:48:27,939 I'll get along. 571 00:49:05,776 --> 00:49:09,519 Didn't Laura talk tO you when she got down to the boat? She didn't tell me about him. 572 00:49:09,822 --> 00:49:13,781 I guess she figured Cole'd make her a good husband. Maybe She's right. 573 00:49:14,076 --> 00:49:17,910 She's not right. His kind never change. 574 00:49:19,457 --> 00:49:22,324 I hope you're wrong, Jeremy. 575 00:49:22,626 --> 00:49:24,833 I sure hope you're wrong. 576 00:49:33,345 --> 00:49:35,586 Cap'n Mello. Yeah? 577 00:49:35,890 --> 00:49:38,051 can you pUIl her over to the bank? 578 00:49:38,350 --> 00:49:41,592 I could, but we're 20 odd miles below the rapids yet. 579 00:49:41,896 --> 00:49:44,729 I know. Just get her over there. Adam! 580 00:49:45,024 --> 00:49:49,563 Put her over to shore. Easy does it. we don't wanna get hung Up. 581 00:49:49,862 --> 00:49:52,319 What happens when we reach the shore? we unload. 582 00:49:52,615 --> 00:49:57,029 Then What? Remember talkin' about findin' a road across the mountain? 583 00:49:57,328 --> 00:49:59,944 well, we're gonna try and find one. 584 00:50:02,374 --> 00:50:06,162 Miss Laura, here's one Of cap'n Mello's coats and caps... 585 00:50:06,462 --> 00:50:10,205 so yOU can... have a whole outfit. 586 00:50:10,508 --> 00:50:12,965 Fine, Adam. 587 00:50:13,260 --> 00:50:15,501 Thank you. Mm-hmm. 588 00:50:23,103 --> 00:50:25,890 Down, easy. HOld it, hOld it. Easy, easy. 589 00:50:27,733 --> 00:50:30,315 Come on, you. Come on, give him a hand here! 590 00:50:30,611 --> 00:50:33,398 Help him hitCh the horses up! come on! 591 00:50:33,697 --> 00:50:36,939 Watch it. Here we are. 592 00:50:39,036 --> 00:50:43,325 Hey! That's quite an outfit. Where'd it come from? 593 00:50:43,624 --> 00:50:47,958 Adam and I did some exploring. Found a bit here and there. DO you approve? 594 00:50:48,254 --> 00:50:51,746 very much. Especially the cap. 595 00:50:54,843 --> 00:50:58,631 come on. Let her down easy. 596 00:51:08,399 --> 00:51:11,357 Yah! Yah! Yee! Yee! 597 00:51:20,953 --> 00:51:24,992 well, I guess that does it. I figure you owe us another ten dOllars, maybe 20. 598 00:51:25,291 --> 00:51:28,249 And the bottle of whiskey. Ain't that right, Shorty? 599 00:51:28,544 --> 00:51:30,705 And the bottle of Whiskey. Yeah, that's what we figure. 600 00:51:33,173 --> 00:51:37,667 You'll get paid when we reach the settlement. Know how to drive a four-up? 601 00:51:37,970 --> 00:51:42,964 we ain't going over no mountain. And I ain't drivin' no team. YOU wanted tO get tO the gold? 602 00:51:43,267 --> 00:51:47,351 Not over that mountain. When we get a grubstake, we're going tO the diggings, but not With yOU. 603 00:51:51,567 --> 00:51:53,728 All right, I'll tell ya what I'll do. 604 00:51:54,028 --> 00:51:56,735 YOU boys help us get these supplies over to the settlement... 605 00:51:57,031 --> 00:52:00,023 I'll see to it that each of you gets a grubstake worth two, three, $400. 606 00:52:00,326 --> 00:52:02,567 Enough fOOd tO send you through the winter. 607 00:52:02,870 --> 00:52:05,111 And if we say no? 608 00:52:06,749 --> 00:52:08,740 He broke me pipe. 609 00:52:10,919 --> 00:52:13,080 He broke it again. 610 00:52:19,178 --> 00:52:22,841 The law won't let you get away with this. 611 00:52:23,932 --> 00:52:25,763 What law? 612 00:52:30,189 --> 00:52:34,728 It's a deal. we get you tO the settlement, you grubstake all Of us. 613 00:52:35,027 --> 00:52:37,439 Uh-huh. 614 00:52:37,738 --> 00:52:41,276 All right, now, let's get 'em rollin'. come on! 615 00:52:50,417 --> 00:52:53,659 Looks like you're gettin' ready tO shove Off. Best Of IUCk tO you. 616 00:52:53,962 --> 00:52:56,578 I hope you make it before the snow comes. 617 00:52:56,882 --> 00:52:59,373 How does a man say thank you when he owes so much tO a friend? 618 00:52:59,677 --> 00:53:04,262 YOU don't owe me anything, Jeremy. It's been a pleasure to work alongside nice people. 619 00:53:07,017 --> 00:53:09,884 There's a hundred people over beyond those mountains; 620 00:53:10,187 --> 00:53:12,894 a hundred people WhO'd have never gotten through the winter without this food. 621 00:53:13,190 --> 00:53:14,930 Let me thank you for them. 622 00:53:15,234 --> 00:53:17,270 Didn't do a thing. Didn't do a thing! 623 00:53:17,569 --> 00:53:20,527 Adam! come here and say good-bye to these nice people. 624 00:53:20,823 --> 00:53:24,281 Good-bye. Good-bye, Adam, and Godspeed wherever you're headed for. 625 00:53:24,576 --> 00:53:27,443 He will, but where are we headed for? 626 00:53:27,746 --> 00:53:30,533 Back down tO Portland, then maybe we'll just keep on goin'. 627 00:53:30,833 --> 00:53:34,291 But where, for instance? well. 628 00:53:34,586 --> 00:53:38,579 We never shoulda left the Mississippi. Maybe we'll go back to it. 629 00:53:38,882 --> 00:53:41,089 It may take you a While to find it. 630 00:53:41,385 --> 00:53:45,469 Oh, we got time. we got all the time in the world, ain't we, Cap'n? 631 00:53:45,764 --> 00:53:50,428 All the time in the world, Adam. We'll just head back to Natchez and Mobile... 632 00:53:50,728 --> 00:53:53,891 New Orleans and... 633 00:54:02,030 --> 00:54:05,147 Think you can handle 'em? we may lose a few, but we'll try. 634 00:54:05,451 --> 00:54:08,193 All right, let's roll 'em out. come on. 635 00:54:11,373 --> 00:54:13,785 Roll! 636 00:54:29,183 --> 00:54:31,344 Yii! Come on! 637 00:54:31,643 --> 00:54:34,476 Get on there! Yah! 638 00:54:47,075 --> 00:54:49,487 Yah! Yah! Hah! 639 00:54:52,372 --> 00:54:54,863 Yah! Yah! Yah! 640 00:54:56,835 --> 00:54:59,326 Get up there! 641 00:55:01,632 --> 00:55:04,544 come on! 642 00:55:09,014 --> 00:55:14,600 come on! 643 00:55:16,563 --> 00:55:19,270 Get up there! Yah! 644 00:55:21,109 --> 00:55:24,818 Get up there, boy! 645 00:55:25,113 --> 00:55:28,276 Whoa, whoa, Whoa! HO! HO! HO. 646 00:55:29,910 --> 00:55:32,697 well, you can get out and stretch if you like. I'd like. 647 00:55:32,996 --> 00:55:35,157 PICk 'em up, Jeremy! ROll 'em along. 648 00:55:35,457 --> 00:55:37,914 They're tired and so are we. DO yOU mind? Yeah. 649 00:55:38,210 --> 00:55:41,202 You've been pushing hard Since early morning. How long yOU keeping on? 650 00:55:41,505 --> 00:55:46,169 Just as long as we got daylight. Now send 'em along! come on. come on. 651 00:55:48,595 --> 00:55:51,632 send 'em along! Keep movin'! When dO we noon? 652 00:55:51,932 --> 00:55:53,797 we don't. Why not? I'm hungry. 653 00:55:54,101 --> 00:55:58,891 You want Hendricks and his men tO Sit down and eat With you? G0 on now! 654 00:55:59,189 --> 00:56:02,022 I thought we left 'em at the river. We did, but he's right. 655 00:56:02,317 --> 00:56:06,401 As soon as Hendricks finds where we cut away from the river, he'll be tailin' us. 656 00:56:06,697 --> 00:56:10,656 Then what? Well, I don't know. But I'm gonna find out. 657 00:56:21,962 --> 00:56:25,204 Looks like we're runnin' from Hendricks. Looks like. 658 00:56:25,507 --> 00:56:30,171 What happens when he catches Up With US? Could be we see a good fight. 659 00:56:30,470 --> 00:56:32,631 YOU gonna be in it? Aren't you? 660 00:56:32,931 --> 00:56:35,468 Not me. I ain't gonna fight my way over these mountains... 661 00:56:35,767 --> 00:56:39,510 bringin' fOOd tO a lOt Of settlers just for a grubstake. same here. 662 00:56:39,813 --> 00:56:43,522 Only we aren't gonna bring this food to the settlement. 663 00:56:45,777 --> 00:56:48,268 When do we take over? I'll let you know. 664 00:56:48,572 --> 00:56:52,110 Pass the word along to the others. Tell them to keep their mouths Shut. 665 00:57:03,211 --> 00:57:05,998 Where dO you figure tO put down for tonight? 666 00:57:06,298 --> 00:57:10,382 There's a flat piece Of ground by the stream. It might dO. Any news? 667 00:57:10,677 --> 00:57:14,511 Yeah, all bad. Hendricks and his men are Climbing the second rise beyond the stream. 668 00:57:14,806 --> 00:57:17,513 How many has he got? Thirty or 40 I didn't wait to count 'em. 669 00:57:17,809 --> 00:57:21,848 How much time we have? TWO hours, tOps. Then they'll be in amongst us. 670 00:57:22,147 --> 00:57:24,763 Uh-huh. There's a little box canyon Off to the left. 671 00:57:25,067 --> 00:57:29,561 waterfall at the far end. Take the cattle up there and meet me back at the wagons. 672 00:57:44,920 --> 00:57:48,378 All right, make your circle there by the falls, Jeremy. 673 00:57:49,758 --> 00:57:52,465 Yah! Yah! come on! come on! 674 00:57:52,761 --> 00:57:56,424 Bring your teams in and unhook 'em. Get up there! 675 00:57:59,226 --> 00:58:00,932 Make a Wide space between the wagon. 676 00:58:07,025 --> 00:58:11,940 say, you're in trouble. TWO or three men on that ledge can cut the wagon crew tO pieces. 677 00:58:12,239 --> 00:58:15,948 I don't mind fighting Hendricks, but why give him all the odds? Cole's right, Glyn. 678 00:58:16,243 --> 00:58:20,737 A couple Of men on that ledge and we wouldn't have a prayer. Yeah, that's what I figured. 679 00:58:21,039 --> 00:58:25,453 well, let's get some fire started and see what we can dO about some coffee. 680 00:58:34,511 --> 00:58:36,422 There's what we're after. 681 00:58:40,809 --> 00:58:43,676 Spread out and attack! 682 00:59:21,933 --> 00:59:23,798 All right, let's get OUt Of here! Let's go! 683 00:59:32,319 --> 00:59:35,311 All right, they've had it. Let 'em gO. Why? 684 00:59:35,614 --> 00:59:37,229 Why? 685 00:59:37,532 --> 00:59:39,864 Well, if you don't know, I can't tell you. 686 00:59:49,377 --> 00:59:52,414 It's tOO bad. He seemed like a real nice fella. 687 00:59:52,714 --> 00:59:56,377 He was... until they found gold. 688 01:00:11,900 --> 01:00:15,438 Whoa! Whoa! Whoa! 689 01:00:17,781 --> 01:00:20,022 Hey, hey! Down, boy! Go on! 690 01:00:20,325 --> 01:00:22,816 It looks like we got company. 691 01:00:23,120 --> 01:00:26,738 Real glad tO see ya. Thought Hendricks never would get that fOOd through tO us. 692 01:00:27,040 --> 01:00:29,122 Another week and the snow'd have blocked the trail. 693 01:00:29,417 --> 01:00:32,079 The crowd at the gold camp Will be real glad tO see you. 694 01:00:32,379 --> 01:00:35,542 we're not going to the gold camp. That ain't our fOOd? 695 01:00:35,841 --> 01:00:39,208 Afraid not. There's a settlement around river. we're headed that way. 696 01:00:39,511 --> 01:00:42,844 What happened to our fOOd? Yeah, Hendricks promised to have it at the camp this week. 697 01:00:43,140 --> 01:00:47,008 we paid him ten times what it was worth. Hendricks is dead. 698 01:00:47,310 --> 01:00:50,427 What about US? we can't get through the Winter without grub. 699 01:00:50,730 --> 01:00:52,436 I'm sorry. 700 01:00:52,732 --> 01:00:56,816 Like tO give you some, but we barely got enough tO carry us 'til spring. What'll we dO? 701 01:00:57,112 --> 01:00:59,524 Looks like you fellas have tO spend the Winter in Portland. 702 01:00:59,823 --> 01:01:02,906 Winter in Portland? DO you know what that means in money? 703 01:01:03,201 --> 01:01:06,113 We could take a million dollars in gold outta those hills before spring. 704 01:01:06,413 --> 01:01:09,746 We're not gonna shut down! I'll tell you what we'll do. 705 01:01:10,041 --> 01:01:14,080 For that grub, we'll give yOU ten times what it cost if you bring it into the diggin's. 706 01:01:14,379 --> 01:01:18,839 Ten times? l'll guarantee you'll get a $100,000 for what you've got in those wagons. 707 01:01:19,926 --> 01:01:22,588 Hey, that's a lOt Of money. 708 01:01:22,888 --> 01:01:25,345 Yeah, that's a lOt Of money. 709 01:01:25,640 --> 01:01:28,882 I'm afraid our food is not for sale. Why not? 710 01:01:29,186 --> 01:01:33,680 Because it's more important than money. It means a new life for a hundred people. 711 01:01:33,982 --> 01:01:38,351 I don't suppose you can understand me, but I can't take money for people's lives. 712 01:01:38,653 --> 01:01:41,861 You're sure you won't change your mind? 713 01:01:42,157 --> 01:01:43,818 I'm afraid not. 714 01:01:44,117 --> 01:01:46,779 I'll talk to you later. 715 01:01:47,078 --> 01:01:50,616 Roll 'em out! Follow me downhill. we'll go up the next gully. 716 01:01:54,169 --> 01:01:56,000 Yah! Yah! 717 01:02:09,601 --> 01:02:12,058 Who-o-oa! 718 01:02:14,397 --> 01:02:18,811 Untie your spare Wheel. I'll get the other wagons up tO a flat spOt and we'll help you. 719 01:02:21,696 --> 01:02:25,484 ROll 'em up around the lead wagon! IRound here. come on! 720 01:02:25,784 --> 01:02:28,275 Get up there! Yah! Yah! 721 01:02:28,578 --> 01:02:31,536 Get this tongue right under the axle. 722 01:02:33,166 --> 01:02:36,033 There we go. son, give me a hand With the Wheel. 723 01:02:36,336 --> 01:02:38,577 Now bear down on it. 724 01:02:38,880 --> 01:02:40,871 YOU got it Clear? 725 01:02:43,760 --> 01:02:45,842 All right. 726 01:02:47,097 --> 01:02:50,760 A little up! Up she goes. Little higher. 727 01:02:51,059 --> 01:02:52,970 Little higher. 728 01:02:53,270 --> 01:02:57,263 Little more. 729 01:02:57,565 --> 01:03:00,807 Higher. Higher. 730 01:03:01,111 --> 01:03:04,319 Higher. About an inch. 731 01:03:04,614 --> 01:03:07,481 Little more! More! Let go. 732 01:03:07,784 --> 01:03:09,820 We'll get all three of'em. NOW! 733 01:03:13,581 --> 01:03:15,412 Jeremy. 734 01:03:18,295 --> 01:03:22,129 Why, you... Hold it, McLyntock. we're taking over. 735 01:03:22,424 --> 01:03:24,631 we're going to the gold camp With this food. 736 01:03:24,926 --> 01:03:26,962 Glyn! 737 01:03:31,850 --> 01:03:33,841 Glyn! 738 01:03:35,103 --> 01:03:37,094 Stay where you are, boys. 739 01:03:37,397 --> 01:03:40,434 Everything's gonna be real nice. 740 01:03:44,529 --> 01:03:47,521 All right, get up! All of you. come on! Help With this wagon! 741 01:03:47,824 --> 01:03:51,612 come on! Trey, get that Wheel offJeremy. Hurry up! come on! 742 01:03:51,911 --> 01:03:55,278 Hey, get in there! 743 01:03:55,582 --> 01:03:57,618 All right, now, lift it up. More. 744 01:03:57,917 --> 01:04:00,408 More. Get it up. More. 745 01:04:00,712 --> 01:04:02,794 Is he Clear? Yeah. 746 01:04:04,049 --> 01:04:05,960 Thanks. 747 01:04:06,259 --> 01:04:08,045 Forget it. 748 01:04:19,939 --> 01:04:24,023 How does it look? Be in the snow in the morning. 749 01:04:26,321 --> 01:04:29,779 Another day, we'll reach the summit. 750 01:04:43,046 --> 01:04:46,413 HOW'S your father feeling? on, he's asleep. 751 01:04:46,716 --> 01:04:50,254 Glyn, he still doesn't trust Cole. 752 01:04:50,553 --> 01:04:55,513 It's an old-fashioned idea Of his. He believes once a man has gone wrong, that's the end. 753 01:04:55,809 --> 01:04:57,549 And yOU don't agree. NO. 754 01:04:57,852 --> 01:05:01,219 Any man can make a mistake. 755 01:05:01,523 --> 01:05:04,606 He can make lots Of mistakes. 756 01:05:04,901 --> 01:05:07,984 But when he meets a woman and falls in love With her... 757 01:05:08,279 --> 01:05:10,019 Yeah, I see what yOU mean. 758 01:05:10,323 --> 01:05:13,156 And... And you dO believe it? 759 01:05:13,451 --> 01:05:16,158 That men can Change? some men? 760 01:05:16,454 --> 01:05:20,743 Yes, I believe it. I've tOld it toJeremy. 761 01:05:23,628 --> 01:05:26,916 Thanks, Glyn. GOOd night. 762 01:05:45,775 --> 01:05:47,811 HOW'S the Old man? He's sleepin'. 763 01:05:48,111 --> 01:05:51,228 He's a tough old bird. He sure is. 764 01:05:51,531 --> 01:05:53,522 He's, Uh... 765 01:05:56,369 --> 01:05:59,281 He's a little worried about you, Cole. 766 01:05:59,581 --> 01:06:02,948 Now that you and Laura are gonna get married. 767 01:06:03,251 --> 01:06:05,993 YOU are getting married? Yeah, it looks that way. 768 01:06:06,296 --> 01:06:09,584 What's the Old man worried about? 769 01:06:09,883 --> 01:06:13,375 He knows who you are. Or maybe I ShOUId say, he knows who you were. 770 01:06:13,678 --> 01:06:17,091 Does he know who yOU were? NO. 771 01:06:17,390 --> 01:06:19,881 What happens when he finds out? 772 01:06:20,185 --> 01:06:23,473 Maybe by that time he'll find OUt I'm right. You're not right! 773 01:06:23,771 --> 01:06:28,185 They won't let you change. That's why you're a fool to lug all this food to the settlement. 774 01:06:28,485 --> 01:06:32,069 After you get it there, what happens? They pay you off With a big "thank you." 775 01:06:32,363 --> 01:06:36,527 Later they find out that you're the McLyntock that used to raid along the Missouri border... 776 01:06:36,826 --> 01:06:38,532 and then they kick you out. Maybe. 777 01:06:38,828 --> 01:06:42,992 Then Why not take this stuff to the gold camp? 778 01:06:43,291 --> 01:06:48,627 What would you rather have, $100,000 or a "thank you" somebody'll take back. 779 01:06:50,798 --> 01:06:53,881 Could be they won't take it back. 780 01:06:54,177 --> 01:06:57,635 If they don't, I figure that's worth more than $100,000. 781 01:06:59,182 --> 01:07:01,093 Mmm, maybe. 782 01:07:03,686 --> 01:07:06,473 Then again, maybe not. 783 01:07:06,773 --> 01:07:10,357 well, any way you lOOk at it, it's strictly a gamble. 784 01:07:11,653 --> 01:07:14,144 See you in the morning. 785 01:07:31,714 --> 01:07:34,581 Yah! Yah! 786 01:07:51,568 --> 01:07:55,060 All right, get the cattle up ahead to break trail. 787 01:07:55,363 --> 01:07:58,070 When this happen? He was born a few days ago. 788 01:07:58,366 --> 01:08:00,903 When we hit timberline, he started to have a little trouble. 789 01:08:01,202 --> 01:08:04,035 Put him on one Of the wagons when you bring the herd up. When dO we noon? 790 01:08:04,330 --> 01:08:07,163 soon as we hit the ridge. come on. 791 01:08:24,517 --> 01:08:26,599 That's it. come on. 792 01:08:51,085 --> 01:08:55,124 Which way do we go from here? Off to the left there. 793 01:08:55,423 --> 01:08:58,460 Four or five more days at the most, we'll be at the settlement. 794 01:08:58,760 --> 01:09:01,467 It's right across the river. 795 01:09:03,473 --> 01:09:05,464 Isn't that the gold camp? 796 01:09:05,767 --> 01:09:07,678 That's right. 797 01:09:07,977 --> 01:09:11,265 Closer. we can make it in two days. 798 01:09:12,774 --> 01:09:15,891 we're goin' tO the settlement. 799 01:09:32,210 --> 01:09:35,668 Cole, stop them! Stop them. 800 01:09:38,508 --> 01:09:40,669 Let him go. Step back. 801 01:09:40,968 --> 01:09:42,924 Get out of the way. 802 01:09:44,013 --> 01:09:46,379 Drop it! 803 01:09:49,185 --> 01:09:51,471 Ain't you workin' with us? No. 804 01:09:51,771 --> 01:09:53,762 You're workin' With me. 805 01:09:54,065 --> 01:09:57,273 What happens to him? we'll give him enough fOOd to get to Portland. 806 01:09:57,568 --> 01:10:00,526 I say we get rid ofhim right now! Get back in your wagons. 807 01:10:00,822 --> 01:10:03,063 All of you! 808 01:10:33,438 --> 01:10:36,646 sorry you had tO see that, Laura. I'm not. 809 01:10:36,941 --> 01:10:39,933 It gave me a chance to see you... for the first time. 810 01:10:40,236 --> 01:10:43,319 You didn't like it, huh? I hated it! 811 01:10:47,160 --> 01:10:49,822 It won't lOOk so bad for the payoff. 812 01:10:50,121 --> 01:10:53,033 $100,000 is a lot of money. 813 01:10:54,876 --> 01:10:57,709 And I like a woman who's not afraid to kill. 814 01:11:00,923 --> 01:11:02,834 come on. 815 01:11:05,636 --> 01:11:08,548 ROll 'em out... to the gold camp! 816 01:11:18,524 --> 01:11:20,936 YOU couldn't take it, huh? 817 01:11:22,904 --> 01:11:25,111 If I don't go? You'll go. 818 01:11:25,406 --> 01:11:28,819 If you'll hurry, you'll make it before it snows. 819 01:11:29,118 --> 01:11:31,450 You know, Red was right. You should've used the gun. 820 01:11:31,746 --> 01:11:34,863 Yeah. 821 01:11:35,166 --> 01:11:36,997 I figure we're even. 822 01:11:37,293 --> 01:11:39,625 Maybe I'm one up on you. 823 01:11:39,921 --> 01:11:42,458 I'll be seeing you, Glyn. You'll be seein'me. 824 01:11:42,757 --> 01:11:46,124 You'll be seein' me. 825 01:11:46,427 --> 01:11:51,467 Every time you bed down for the night, you'll lOOk into the darkness, wonder if I'm there. 826 01:11:51,766 --> 01:11:55,884 And some night | Will be. You'll be seein' me. 827 01:12:56,789 --> 01:12:58,996 Get up there! 828 01:13:06,382 --> 01:13:08,418 come on! 829 01:13:15,892 --> 01:13:20,556 I thought for just a While I'd lost my daughter. 830 01:13:20,855 --> 01:13:23,471 I haven't. 831 01:13:23,774 --> 01:13:26,607 But we've failed, Laura. 832 01:13:26,903 --> 01:13:29,690 All those people I brought across the country... 833 01:13:29,989 --> 01:13:33,277 their money is gone. 834 01:13:33,576 --> 01:13:36,067 All their work for nothin'. 835 01:13:36,370 --> 01:13:38,531 All for nothin'! 836 01:13:39,624 --> 01:13:41,660 What is it, girl? L... 837 01:13:41,959 --> 01:13:44,166 lthought I saw him. Glyn? 838 01:13:44,462 --> 01:13:46,248 Yeah. 839 01:13:48,299 --> 01:13:52,383 Even if he does follow us, what can he dO? 840 01:13:52,678 --> 01:13:55,545 I don't know, but I do know that he'll follow us. 841 01:13:55,848 --> 01:13:59,557 He won't stop trying. Not While he lives. 842 01:14:04,315 --> 01:14:06,601 Yah! come on! 843 01:14:12,156 --> 01:14:15,273 come on! 844 01:14:25,169 --> 01:14:28,411 Keep moving! we've got another two hours yet! 845 01:14:28,714 --> 01:14:32,127 I got a dry axle. well, pull out Of line and grease it. 846 01:14:33,427 --> 01:14:36,590 Wullie! Pull around Red and keep moving! 847 01:14:36,889 --> 01:14:39,096 Yah! 848 01:14:56,450 --> 01:14:58,691 comes a day l square things With that guy. 849 01:14:58,995 --> 01:15:01,236 For What? Pulling me Off McLyntock. 850 01:15:01,539 --> 01:15:05,452 |should've killed him. Next time I see him, I Will. 851 01:15:08,212 --> 01:15:13,332 That might be sooner than yOU think. Take a look up the trail. 852 01:15:13,634 --> 01:15:17,172 McLyntock! Is he crazy? 853 01:15:17,471 --> 01:15:19,803 I wouldn't know. 854 01:15:20,099 --> 01:15:21,805 Drive slow. 855 01:15:22,101 --> 01:15:25,013 Where yOU goin'? After McLyntock. 856 01:15:25,312 --> 01:15:28,224 well, you better watch out. He's fast. 857 01:15:28,524 --> 01:15:31,641 Yes... but he has nO gun. 858 01:15:50,588 --> 01:15:53,751 There's a good trail ahead all the way. 859 01:16:00,097 --> 01:16:03,760 Hold it, Cole! 860 01:16:04,060 --> 01:16:08,019 YOU got the jumps? Yeah... seems like. 861 01:16:08,314 --> 01:16:11,852 Who's ridin' herd? They're all right. soon as I get some coffee, I'll go back. 862 01:16:13,611 --> 01:16:17,445 YOU and Red, ride herd for a While. Red ain't here. 863 01:16:20,743 --> 01:16:22,608 Where is he? 864 01:16:37,885 --> 01:16:40,126 Where's Red? He went back up the trail. 865 01:16:40,429 --> 01:16:42,340 Why? MCLyntOCk was followin'. 866 01:16:42,640 --> 01:16:46,883 Red tOOk a gun and went after him. I drove Slow, I waited, but he didn't come... 867 01:16:49,355 --> 01:16:52,939 Get those wagons rollin'! What's all the excitement? He's only one man. 868 01:16:53,234 --> 01:16:55,566 Get on those wagons, I tell ya. I ain't rollin' nO wagons... 869 01:16:57,696 --> 01:17:00,358 Get those wagons rollin'! 870 01:17:09,333 --> 01:17:12,291 Trey, What's happened to him? I don't know. 871 01:17:12,586 --> 01:17:14,952 I don't know, but I don't like it. 872 01:17:15,256 --> 01:17:17,588 Roll 'em out! 873 01:17:23,055 --> 01:17:25,091 Turn back! 874 01:17:27,601 --> 01:17:30,263 Where'd he get the gun? I'll give you three guesses. 875 01:17:30,563 --> 01:17:33,600 He's Up on the ledge. He almost shot my head Off. He was aimin' at me. 876 01:17:33,899 --> 01:17:36,390 Glyn! He's got a gun. 877 01:17:38,404 --> 01:17:41,191 Don't be a fOOl! He could've knocked you out of the saddle if he wanted. 878 01:17:41,490 --> 01:17:43,276 Turn back! 879 01:17:45,411 --> 01:17:48,448 Turn your teams and get 'em rolling. Where do we gO now? 880 01:17:48,747 --> 01:17:51,614 There's another trail about a mile back. Turn Off toward the river... 881 01:17:51,917 --> 01:17:54,408 and circle the canyon. On account Of one man? 882 01:17:54,712 --> 01:17:56,953 If you're afraid ofhim, I'm not. 883 01:17:57,256 --> 01:17:59,497 How 'bout you, LOCk? 884 01:17:59,800 --> 01:18:01,506 It's all right With me. 885 01:18:01,802 --> 01:18:04,384 YOU can dO it, LOCk. Get him in the back. 886 01:18:04,680 --> 01:18:07,092 Give us about an hour. we'll take care Of him. 887 01:18:10,060 --> 01:18:12,301 SUit yourselves. 888 01:18:25,326 --> 01:18:27,988 How long have they been gone? 889 01:18:28,287 --> 01:18:30,699 A little over an hour. 890 01:18:36,295 --> 01:18:38,536 I thought they'd have him by now. 891 01:18:46,597 --> 01:18:49,509 What's worryin' you? I heard those two work good at night. 892 01:18:49,808 --> 01:18:51,548 I've seen him work at night. 893 01:18:51,852 --> 01:18:55,936 Wullie's smart. He'll play it safe, catch him when he's sleepin'. 894 01:18:58,108 --> 01:19:01,316 That was Wullie. He got him. 895 01:19:01,612 --> 01:19:04,069 That wasn't a six-gun. It was a rifle. 896 01:19:04,365 --> 01:19:06,731 Wullie didn't have no rifle. 897 01:19:09,119 --> 01:19:11,201 Neither did Lock. 898 01:19:13,374 --> 01:19:15,740 That was a rifle tOO. 899 01:19:16,043 --> 01:19:20,082 You satisfied? The trail's a mile back. Start rollin'! 900 01:19:26,178 --> 01:19:30,296 Going around the canyon won't dO any good. As soon as Glyn finds another spot, he'll stop us. 901 01:19:30,599 --> 01:19:33,762 Without a horse? It's a good trick if he can do it. we'll have to travel fast. 902 01:19:34,061 --> 01:19:38,145 Long Tom, take the last wagon. Leave your horse tied Off. 903 01:19:38,440 --> 01:19:40,601 Drive the lead wagon. |'ll ride herd. 904 01:20:00,004 --> 01:20:03,246 lthink it would be better for you in the front seat. 905 01:20:05,926 --> 01:20:08,212 What's the matter, afraid? Yes! 906 01:20:08,512 --> 01:20:09,422 SO am I. 907 01:20:09,722 --> 01:20:13,806 Watch your drivin'. watch the road! 908 01:20:14,101 --> 01:20:17,844 ljust wanted tO be sure she was all right. I wouldn't want her tO get hurt. 909 01:20:18,731 --> 01:20:20,767 She's doin' fine. 910 01:20:57,227 --> 01:20:59,343 Whoa! 911 01:20:59,646 --> 01:21:03,355 It'll be easy going after we make the bend in the river. How far tO the gold camp? 912 01:21:03,650 --> 01:21:06,813 on, two hours at the most if we can... 913 01:21:32,262 --> 01:21:34,298 HOW'd he get here? 914 01:21:42,356 --> 01:21:45,223 Jeremy. come down here. 915 01:21:59,832 --> 01:22:03,541 Trey's horse was tied to the tailgate. Did you cut it loose? 916 01:22:04,920 --> 01:22:06,751 Yes. 917 01:22:15,180 --> 01:22:17,512 Stop it, Cole, or I'll kill you! 918 01:22:25,357 --> 01:22:29,270 I told you yOU were tOO SOft. 919 01:22:29,570 --> 01:22:31,811 |should've killed you. 920 01:22:32,114 --> 01:22:34,105 come on! 921 01:22:37,119 --> 01:22:41,738 Use your rifles! Cover me when I ride through! 922 01:22:52,217 --> 01:22:54,082 Where're yOU goin'? 923 01:22:54,386 --> 01:22:57,628 TO the gold camp. Let's see what he can dO against a dozen hungry miners. 924 01:22:57,931 --> 01:23:00,468 SUppose they don't wanna help us. Yeah, they'll help us. 925 01:23:00,767 --> 01:23:03,349 When I tell 'em we got enough food to last through the winter. 926 01:23:03,645 --> 01:23:05,931 All right, cover me! 927 01:23:15,073 --> 01:23:17,815 For the first time in my life... 928 01:23:18,118 --> 01:23:20,860 I want tO see a man killed. 929 01:23:29,087 --> 01:23:32,375 Well, he made it. Yeah, he made it. 930 01:23:32,674 --> 01:23:34,915 What about McLyntock? Maybe we killed him. 931 01:23:35,219 --> 01:23:39,383 No, you didn't. Drop 'em! 932 01:23:46,188 --> 01:23:48,474 Let 'em go. 933 01:23:48,774 --> 01:23:52,858 All right, now pick up those rifles. We may need them. All right, Glyn. 934 01:23:53,153 --> 01:23:55,018 I knew you'd get here. I'm here. 935 01:23:55,322 --> 01:23:57,938 Now let's get across the river. Are you able tO drive? l'll drive. 936 01:23:58,242 --> 01:24:00,779 l'll drive one too. YOU think you can handle a four-up? 937 01:24:01,078 --> 01:24:05,196 I can try. All right! Come on, Trey. Let's get the cattle. 938 01:24:32,359 --> 01:24:36,602 Put 'em in, Jeremy. Keep 'em movin'! Laura, keep up Close tO the lead wagon. 939 01:24:36,905 --> 01:24:38,816 come on! Get up there! HO! 940 01:24:50,335 --> 01:24:52,121 can you make it? YeS! 941 01:24:52,421 --> 01:24:54,662 All right, come on! come on! Giddap! 942 01:25:00,929 --> 01:25:03,841 Get up there, you! come on, bOVS! come on, bOVS! 943 01:25:07,894 --> 01:25:10,761 Get over there! come on, horses! 944 01:25:11,064 --> 01:25:13,180 Just go on! Move! come on! Get up there, you! 945 01:25:21,908 --> 01:25:24,570 All right. HOld on, Laura! 946 01:25:53,357 --> 01:25:54,847 come on! 947 01:25:57,194 --> 01:26:00,482 Ho! Giddap! 948 01:26:30,352 --> 01:26:33,264 come on! Get out Of there! 949 01:27:19,234 --> 01:27:21,395 Let's get out Of here! 950 01:28:51,201 --> 01:28:54,193 I'm sorry, Glyn. Did the rope burn your neck? 951 01:28:58,041 --> 01:29:01,909 No, you didn't do that, Trey. 952 01:29:02,212 --> 01:29:05,545 That's been there for quite a While. 953 01:29:05,841 --> 01:29:09,254 Since you were a raider on the Missouri-Kansas border? 954 01:29:13,431 --> 01:29:16,514 And some vigilantes tried tO hang a gunman. 955 01:29:18,770 --> 01:29:21,386 Just one Of those rotten apples? 956 01:29:23,233 --> 01:29:25,519 l was wrong. 957 01:29:25,819 --> 01:29:29,232 There is a difference between apples and men. 958 01:29:30,365 --> 01:29:32,651 Really, there is. 959 01:29:53,471 --> 01:29:55,302 Jeremy! 960 01:29:55,599 --> 01:29:58,215 GOOd man, Jeremy! I knew you'd do it! 961 01:29:58,518 --> 01:30:01,885 You're talkin' to the wrong man. See the fellow in the third wagon. 962 01:30:09,154 --> 01:30:11,816 Whoa! Then you did come up to see me. 963 01:30:12,115 --> 01:30:14,697 Just for a VISIt. I had nothing else to dO. 964 01:30:14,993 --> 01:30:17,405 0h. 965 01:30:17,704 --> 01:30:21,572 Hey, wait a minute! Marjie! Marjie, my darling. 966 01:30:21,875 --> 01:30:26,209 GOOd boy, Trey. Get out Of here, you two. G0 on. 967 01:30:27,839 --> 01:30:30,797 Whoa. Whoa! Glyn. 968 01:30:31,092 --> 01:30:33,378 Thank you. 969 01:30:45,941 --> 01:30:48,057 Hah! come on! 79749

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.