All language subtitles for BBC.Inside.The.Factory.Cherry.Bakewells.1080p.HDTV.x264.AAC.MVGroup.org.Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:39:08,660 --> 00:39:13,300 This is egg white, sugar - mixed up into a marshmallow product. 2 00:39:29,340 --> 00:39:31,940 What, like you get in a tin? Exactly. 3 00:39:27,700 --> 00:39:29,340 Condensed milk? Condensed milk. 4 00:39:25,940 --> 00:39:27,700 This will be condensed milk. 5 00:39:23,980 --> 00:39:25,940 That'll do. 6 00:39:20,220 --> 00:39:23,980 Our next ingredient is also upstairs. 7 00:39:18,740 --> 00:39:20,220 Wahey! 8 00:39:15,340 --> 00:39:18,740 This will help our icing set and make it shiny. 9 00:39:13,300 --> 00:39:15,340 It's like a meringue mix. Yes. 10 00:39:31,940 --> 00:39:34,020 That will give your texture, taste. 11 00:39:04,500 --> 00:39:08,660 Once it's cooled, we add another ingredient. 12 00:39:00,180 --> 00:39:02,700 reducing down and thickening up. 13 00:38:56,860 --> 00:39:00,180 It simmers in this heated mixer for 20 minutes, 14 00:38:53,860 --> 00:38:56,860 OK, start the machine. 15 00:38:48,540 --> 00:38:50,940 I only did two knocks, he's playing a tune. 16 00:38:45,980 --> 00:38:48,540 There we go, he's knocked on there to tell you that it's all in. 17 00:38:40,740 --> 00:38:43,020 That's probably about five cups of tea for me! 18 00:38:38,660 --> 00:38:40,740 432 kilos. 19 00:39:55,580 --> 00:39:57,980 There's quite a lot of topping coming out. 20 00:40:25,780 --> 00:40:27,620 On the edge. 21 00:40:23,540 --> 00:40:25,780 What, here? All the way on the edge. 22 00:40:20,580 --> 00:40:23,540 Now, all you're doing is scraping the lip off. 23 00:40:18,500 --> 00:40:20,580 Now, work the scraper. 24 00:40:11,180 --> 00:40:12,980 HE LAUGHS EXCITEDLY 25 00:40:08,940 --> 00:40:11,180 Look at that! 26 00:40:06,900 --> 00:40:08,940 Whoa! 27 00:39:57,980 --> 00:40:00,020 MUSIC: Ride Of The Valkyries by Wagner 28 00:38:36,980 --> 00:38:38,660 Here's your sugar now. 29 00:39:53,340 --> 00:39:55,580 Do I need to be scared of this, John? 30 00:39:50,500 --> 00:39:53,340 I'll give you that. 31 00:39:46,620 --> 00:39:50,500 We're going to tip it out and if you can stand here, 32 00:39:41,740 --> 00:39:44,940 Another good mix for 30 minutes and it's ready. 33 00:39:38,860 --> 00:39:40,660 Yes. 34 00:39:36,500 --> 00:39:38,860 So that's why we add that. Creamy and rich! 35 00:39:34,020 --> 00:39:36,500 When you're eating it, it tastes quite creamy, yeah? 36 00:37:29,260 --> 00:37:31,060 Er, 42 years. 37 00:37:44,540 --> 00:37:46,740 to make sure that they don't run out. 38 00:37:41,860 --> 00:37:44,540 It's a challenge every day, 39 00:37:39,940 --> 00:37:41,860 What do you like about working here? 40 00:37:38,020 --> 00:37:39,940 The mix itself, no. 41 00:37:35,780 --> 00:37:38,020 The size of the mix, yes. 42 00:37:34,460 --> 00:37:35,780 No. 43 00:37:32,740 --> 00:37:34,460 Has the recipe changed in that time? 44 00:37:31,060 --> 00:37:32,740 42 years! 42 years. 45 00:37:46,740 --> 00:37:48,500 As quick as they make cakes... 46 00:37:27,140 --> 00:37:29,260 How long have you been icing Cherry Bakewells, John? 47 00:37:23,580 --> 00:37:27,140 94, 95, 96. That'll do, that'll do. 48 00:37:21,580 --> 00:37:23,580 You don't take your eye off the ball! 49 00:37:18,740 --> 00:37:21,580 Because if you take your eye off the ball, you're going to mess it up. 50 00:37:16,580 --> 00:37:18,740 Why is this not done automatically? 51 00:37:12,420 --> 00:37:16,580 and it will cover 64,000 cakes. 52 00:37:08,860 --> 00:37:12,420 So, it'll probably last the plant around one hour 30, 53 00:37:04,700 --> 00:37:08,860 How many Cherry Bakewells will this icing mix cover? 54 00:38:11,540 --> 00:38:14,380 above you, the metal part. 55 00:38:31,020 --> 00:38:32,860 That's the one. 56 00:38:29,460 --> 00:38:31,020 Just two taps. 57 00:38:27,940 --> 00:38:29,460 What's your normal tap? 58 00:38:24,780 --> 00:38:27,940 That's the most important tool of all. 59 00:38:22,460 --> 00:38:24,780 and I've got to get the sugar by tapping on a pipe? 60 00:38:19,900 --> 00:38:22,460 All this million pounds' worth of industry, 61 00:38:17,660 --> 00:38:19,900 He's waiting for me to tap it? Yes. 62 00:38:14,380 --> 00:38:17,660 So that it will drop down the sugar, into the bowl. 63 00:40:27,620 --> 00:40:29,660 This is a good job. 64 00:38:07,020 --> 00:38:11,540 So, what we need to do now, take this and tap on that pipe 65 00:38:00,540 --> 00:38:05,020 Liquid ingredients in, we close the lid before we call for the dry ones. 66 00:37:56,700 --> 00:37:58,540 THEY LAUGH 67 00:37:54,860 --> 00:37:56,700 That's the one! 68 00:37:52,220 --> 00:37:54,860 Correct! You are the icing on the cake. 69 00:37:50,140 --> 00:37:52,220 You pride yourself in always giving them the icing. 70 00:37:48,500 --> 00:37:50,140 They want it, we've got to make it. 71 00:42:46,180 --> 00:42:48,180 That's incredibly thin! 72 00:43:14,020 --> 00:43:18,060 # I do, I do, I do, I do, I do...# 73 00:43:11,300 --> 00:43:14,020 Do you play Abba in there? No! 74 00:43:08,660 --> 00:43:11,300 Take them into the wedding room? Take them into the wedding room. 75 00:43:05,060 --> 00:43:08,660 So, now these are ready, where do we take them? To the wedding room. 76 00:43:01,020 --> 00:43:05,060 Now we airbrush on the blush effect, using a dye made of beetroot. 77 00:42:57,340 --> 00:42:59,500 It does look like a flower. 78 00:42:54,740 --> 00:42:57,340 Well, it does look like a rose, at least. 79 00:42:48,180 --> 00:42:52,060 But it quickly starts to go hard, so I've got to work fast. 80 00:43:19,300 --> 00:43:21,340 Christine, I hear you're the woman to talk to about 81 00:42:44,260 --> 00:42:46,180 So, it's really just a millimetre thick. Yeah. 82 00:42:39,900 --> 00:42:42,900 pliable enough to shape into delicate petals. 83 00:42:36,340 --> 00:42:39,900 A special ingredient called tragacanth gum makes this icing 84 00:42:34,780 --> 00:42:36,340 Yeah. 85 00:42:32,180 --> 00:42:34,780 I can see you've layered them, and then you've twisted them round. 86 00:42:28,300 --> 00:42:32,180 Shamima Akhtar is showing me how to make one. 87 00:42:24,900 --> 00:42:28,300 a blush rose for one of their wedding cakes. 88 00:42:22,340 --> 00:42:24,900 My next challenge is another flower, 89 00:43:41,020 --> 00:43:43,260 that's quite heavy, to stick precariously 90 00:44:00,700 --> 00:44:03,420 royal icing got its name after it was used to decorate 91 00:43:57,700 --> 00:44:00,700 A mix of icing sugar, egg whites and lemon juice - 92 00:43:54,980 --> 00:43:57,700 Edible cement. Edible cement! 93 00:43:52,420 --> 00:43:54,980 Because it sets hard. So, it's like cement. Yeah. 94 00:43:50,340 --> 00:43:52,420 Why do you use royal icing? 95 00:43:47,940 --> 00:43:50,340 What's that icing? Royal icing. Royal icing. 96 00:43:45,300 --> 00:43:47,940 Just this icing. OK, just the icing? Yeah. 97 00:43:43,260 --> 00:43:45,300 onto the side of a cake? 98 00:42:18,460 --> 00:42:20,740 Sort myself out? Yes! 99 00:43:37,580 --> 00:43:41,020 How on earth do you get this rock-solid rose, 100 00:43:34,900 --> 00:43:37,580 So, here's a much nicer one. 101 00:43:32,780 --> 00:43:34,900 I don't think Riz would accept that! 102 00:43:29,860 --> 00:43:31,700 No! 103 00:43:27,220 --> 00:43:29,860 Look, that can be your first rose, to go on the cake. 104 00:43:23,740 --> 00:43:27,220 I've brought one for you specially. 105 00:43:21,340 --> 00:43:23,740 assembling a wedding cake. Yes. 106 00:41:04,020 --> 00:41:06,660 Hi, Riz, lovely to meet you. Hi, lovely to meet you. 107 00:41:31,940 --> 00:41:33,900 So, that gives you a lovely tulip... Yeah. 108 00:41:29,420 --> 00:41:31,940 The nozzle. The nozzle? Yeah. 109 00:41:24,820 --> 00:41:29,420 There's three things - the texture of the buttercream. Mm-hm. 110 00:41:21,300 --> 00:41:24,820 What is the secret to a perfect tulip? 111 00:41:16,060 --> 00:41:20,100 Andrea Grady makes it look easy, and I can't wait to get started! 112 00:41:12,300 --> 00:41:14,500 First up, it's the tulip cake. 113 00:41:09,580 --> 00:41:12,300 at some of her bestsellers. 114 00:41:06,660 --> 00:41:09,580 Production manager Riz Ali is challenging me to have a go 115 00:41:33,900 --> 00:41:35,460 ..shape, OK, what else? 116 00:41:01,340 --> 00:41:04,020 for Marks & Spencer. 117 00:40:56,660 --> 00:41:01,340 where 60 specialist decorators top over eight million cakes a year 118 00:40:50,420 --> 00:40:56,660 Oldham, Greater Manchester, is home to Park Cakes, 119 00:40:45,500 --> 00:40:50,420 Cherry is steadying her hand at one of the country's biggest producers. 120 00:40:40,580 --> 00:40:45,500 Last year, we spent over £2 billion on birthday and wedding cakes. 121 00:40:35,980 --> 00:40:40,580 I love icing and iced cakes - and I'm not the only one. 122 00:40:29,660 --> 00:40:31,860 I like this. This is a great job! 123 00:41:49,980 --> 00:41:51,940 Oh, OK. 124 00:42:15,420 --> 00:42:18,460 Do you think I'd be sent home to have a day off? I think so, yes. 125 00:42:12,700 --> 00:42:15,420 Would that get past quality control? It wouldn't. 126 00:42:10,660 --> 00:42:12,700 But what does Riz think? 127 00:42:05,780 --> 00:42:08,780 If you close your eyes a little bit, then it looks amazing. 128 00:42:03,900 --> 00:42:05,780 Oh, look at that! There you go. 129 00:41:57,020 --> 00:41:59,220 Shame about the other ones, never mind! 130 00:41:54,180 --> 00:41:57,020 You've just got to do it lightly. Hello, there! 131 00:41:51,940 --> 00:41:54,180 Oh, look! There you go. That's a good one! 132 00:37:02,300 --> 00:37:04,700 No, no, you turn it off, same as you turn it on. 133 00:41:47,900 --> 00:41:49,980 Instead of pushing down, just bring it up. 134 00:41:45,460 --> 00:41:47,900 That's the saddest tulip I've ever seen! 135 00:41:43,820 --> 00:41:45,460 Lift. 136 00:41:41,900 --> 00:41:43,820 In the middle. In the middle. 137 00:41:39,740 --> 00:41:41,900 And then, do that. OK, here we go. 138 00:41:37,540 --> 00:41:39,740 That hand there, that hand there. OK, great start! 139 00:41:35,460 --> 00:41:37,540 And the holding of the bag. 140 00:31:53,340 --> 00:31:56,260 David's helping me cook up the very earliest written recipe 141 00:32:13,660 --> 00:32:18,260 So, take some flour and cook it in your milk. 142 00:32:10,860 --> 00:32:13,660 which dates back to 1651. 143 00:32:06,940 --> 00:32:10,860 It's from La Varenne's Le Cuisinier Francois, 144 00:32:05,300 --> 00:32:06,940 Yes. 145 00:32:03,260 --> 00:32:05,300 So, this is our recipe? 146 00:32:00,660 --> 00:32:03,260 Look. Marvellous! Ready to go. 147 00:31:58,580 --> 00:32:00,660 Oh, I see you've got everything here! 148 00:31:56,260 --> 00:31:58,580 for frangipane. 149 00:32:19,860 --> 00:32:24,220 The ingredients of this 370-year-old recipe are similar 150 00:31:50,300 --> 00:31:53,340 To get a taste of 17th-century Paris for myself, 151 00:31:43,780 --> 00:31:46,940 A fashionable scent becomes a fashionable flavour. 152 00:31:41,820 --> 00:31:43,780 Smells like frangipane. 153 00:31:37,980 --> 00:31:41,820 And the pair of them, the gloves and the tart, have a similar smell. 154 00:31:33,420 --> 00:31:37,980 So we've got the same name being applied to a particular tart. 155 00:31:30,620 --> 00:31:33,420 for the almond-filled tart. Ah... 156 00:31:25,700 --> 00:31:30,620 his master, and applied it to this much older recipe 157 00:31:19,500 --> 00:31:25,700 Legend has it that his maggiordomo - his butler - took the name of 158 00:32:42,660 --> 00:32:44,820 Would you put in more, or...? 159 00:33:11,700 --> 00:33:14,340 And it smells like gloves! 160 00:33:09,300 --> 00:33:11,700 Now, that does look good, doesn't it? Mm! 161 00:33:05,020 --> 00:33:07,060 Ooh, look at that! 162 00:33:01,940 --> 00:33:05,020 25 minutes later, it's cooked. 163 00:32:55,500 --> 00:32:58,300 I can't be trusted with anything that has to look pretty! 164 00:32:52,860 --> 00:32:55,500 I'm leaving the beautifying to you. OK. 165 00:32:47,540 --> 00:32:48,940 SHE LAUGHS 166 00:32:44,820 --> 00:32:47,540 1653, at the price of sugar - no, I wouldn't! 167 00:31:16,300 --> 00:31:19,500 But how does that translate into food? 168 00:32:39,460 --> 00:32:42,660 I've put in about two tablespoons of sugar. 169 00:32:36,740 --> 00:32:39,460 No spelling, no measurements. 170 00:32:33,940 --> 00:32:36,740 None of them, that's the way I like cooking, no measurements. Exactly! 171 00:32:32,300 --> 00:32:33,940 Yeah, none of them! Right. 172 00:32:30,300 --> 00:32:32,300 and it has all the measurements and the weights... 173 00:32:27,140 --> 00:32:30,300 Now, you'll notice that this is very scientific 174 00:32:24,220 --> 00:32:27,140 to those you'd use in a modern frangipane. 175 00:29:47,900 --> 00:29:51,780 ..who has brought an unusual gift for me. 176 00:30:10,300 --> 00:30:11,980 when this square was built. 177 00:30:06,540 --> 00:30:10,300 And they were the rage in the 17th century, 178 00:30:04,460 --> 00:30:06,540 They smell of almonds. Very strongly of almonds. 179 00:30:02,460 --> 00:30:04,460 And what do they smell of? They smell of almonds. 180 00:29:59,420 --> 00:30:02,460 Yes. Sniff. Oh, yeah! They are perfumed, aren't they? 181 00:29:56,940 --> 00:29:59,420 Now, these are perfumed gloves. Oh, really? 182 00:29:53,900 --> 00:29:56,940 But what on earth has that got to do with frangipane? 183 00:29:51,780 --> 00:29:53,900 Ooh, a lovely new pair of red gloves! 184 00:30:13,580 --> 00:30:17,420 At that time, Paris was a rather different place. 185 00:29:45,340 --> 00:29:47,900 David! Nice to see you. 186 00:29:42,340 --> 00:29:45,340 I'm meeting French food historian David Downie... 187 00:29:38,860 --> 00:29:42,340 To discover the origins of this aromatic filling, 188 00:29:33,940 --> 00:29:35,580 Or frangipane. 189 00:29:30,460 --> 00:29:33,940 ..a great waft of sugar and almonds. 190 00:29:27,860 --> 00:29:30,460 and pastries - is the smell... 191 00:29:25,020 --> 00:29:27,860 that hits you - besides the beautiful array of cakes 192 00:29:21,980 --> 00:29:25,020 If you step into any French patisserie, the first thing 193 00:30:45,300 --> 00:30:47,900 Now, here's the recipe for making those gloves, 194 00:31:12,500 --> 00:31:16,300 with the fashionable almond fragrance he perfected. 195 00:31:07,860 --> 00:31:12,500 Pompeo Frangipani was a perfumer whose name became synonymous 196 00:31:05,140 --> 00:31:07,860 A favourite of Louis XIII, 197 00:30:59,300 --> 00:31:05,140 There is a Marshal of France named Pompeo Frangipani. 198 00:30:56,660 --> 00:30:59,300 So who on earth was this...Frangipane? 199 00:30:54,580 --> 00:30:56,660 Oh, goodness! 200 00:30:50,580 --> 00:30:54,580 And if we look at them, they are called frangipane gloves. 201 00:30:47,900 --> 00:30:50,580 from the royal perfumer, a book. 202 00:33:14,340 --> 00:33:16,140 SHE LAUGHS 203 00:30:40,620 --> 00:30:45,300 They wore it on their clothes and, specifically, on their gloves. 204 00:30:35,420 --> 00:30:40,620 And the nobility, who could afford it, wore perfumes. Right. 205 00:30:32,700 --> 00:30:35,420 I believe you say "pong" in your country. 206 00:30:29,660 --> 00:30:32,700 So there was a certain tang to the air, 207 00:30:24,580 --> 00:30:29,660 Almost half a million people were crammed into a city without sewers. 208 00:30:23,140 --> 00:30:24,580 Wow! 209 00:30:17,420 --> 00:30:23,140 For one thing, the population density was about 20 times what it is today. 210 00:35:53,700 --> 00:35:58,100 I can't believe that you actually bake the whole thing in its tin, 211 00:36:13,500 --> 00:36:15,940 ..so, I'm heading to the factory's icing room, 212 00:36:10,060 --> 00:36:11,660 for the outside world... 213 00:36:07,660 --> 00:36:10,060 These tarts are still a little underdressed 214 00:36:05,340 --> 00:36:07,660 We're not that good! 215 00:36:04,100 --> 00:36:05,340 HE LAUGHS 216 00:36:02,780 --> 00:36:04,100 inside the box! 217 00:36:00,740 --> 00:36:02,780 Don't tell me - you put the cherry on once you've got it 218 00:35:58,100 --> 00:36:00,740 and I can't believe you put the icing on once it's in the plastic. 219 00:36:15,940 --> 00:36:17,900 to sort out their topping. 220 00:35:48,340 --> 00:35:50,540 that they'll leave the factory in. 221 00:35:45,700 --> 00:35:48,340 They drop six at a time into the trays 222 00:35:37,500 --> 00:35:39,780 FUNKY MUSIC PLAYS 223 00:35:34,540 --> 00:35:37,500 ready for another step class. 224 00:35:31,100 --> 00:35:34,540 When they emerge, they're at a comfortable handling temperature, 225 00:35:26,020 --> 00:35:31,100 where our tarts enjoy a six minute blast of cool air. 226 00:35:21,740 --> 00:35:26,020 The conveyor then passes through this big yellow fridge, 227 00:35:19,900 --> 00:35:21,740 No, it's good. 228 00:36:35,020 --> 00:36:36,980 We're going to use this machine today. 229 00:37:00,060 --> 00:37:02,300 Will this automatically stop when it's had enough? 230 00:36:55,180 --> 00:37:00,060 And the first ingredient is 96 kilos of glucose syrup. 231 00:36:49,900 --> 00:36:55,180 We're mixing up a batch of luxurious soft fondant icing. 232 00:36:47,740 --> 00:36:49,900 Yeah, take the hose into there. 233 00:36:44,180 --> 00:36:46,420 This one's 1,000 litres! 234 00:36:41,580 --> 00:36:44,180 And I thought I had a big mixer at home! 235 00:36:39,500 --> 00:36:41,580 Yes, I'll show you. 236 00:36:36,980 --> 00:36:39,500 Right, OK, the great big witches' cauldron. Does that open up? 237 00:35:17,700 --> 00:35:19,900 Tell me you're not impressed by this - that's fantastic. 238 00:36:33,340 --> 00:36:35,020 Where do we make that? 239 00:36:30,820 --> 00:36:33,340 Right, we're making icing, right? Fondant icing, yeah. 240 00:36:28,260 --> 00:36:30,820 Hello, Gregg. All right, John. Morning! 241 00:36:25,020 --> 00:36:28,260 I'm meeting icing technician, John Harding. 242 00:36:23,180 --> 00:36:25,020 Round the corner. 243 00:36:21,220 --> 00:36:23,180 I am, it's me. How do I get up? 244 00:36:19,220 --> 00:36:21,220 Hello, Gregg. Are you John? 245 00:33:52,700 --> 00:33:55,620 and crisped up the pastry. 246 00:34:18,780 --> 00:34:20,820 and what we're looking to achieve at this point 247 00:34:16,580 --> 00:34:18,780 So, with a hand-held temperature probe, 248 00:34:13,100 --> 00:34:16,580 we need to check they're fully cooked. 249 00:34:10,260 --> 00:34:13,100 Before we can allow them to continue their journey, 250 00:34:08,780 --> 00:34:10,260 HE LAUGHS 251 00:34:06,980 --> 00:34:08,780 I could eat them without the icing, to be honest! 252 00:34:03,940 --> 00:34:06,980 Do you feel good about that? Yeah, they look really good, yeah. 253 00:33:55,620 --> 00:34:00,100 They march out 15 at a time with their new all-over tans. 254 00:34:20,820 --> 00:34:23,940 is a temperature of a minimum of 95 degrees. 255 00:33:49,380 --> 00:33:52,700 Eight and a half minutes in the oven has firmed up the frangipane 256 00:33:46,820 --> 00:33:49,380 are looking suitably regal. 257 00:33:43,780 --> 00:33:46,820 Almost three hours in, our Cherry Bakewells 258 00:33:31,860 --> 00:33:34,500 Cake is king! Absolutely. 259 00:33:26,980 --> 00:33:31,860 But thanks to this fragrant filling, Frangipane's name has lasted longer. 260 00:33:23,900 --> 00:33:26,980 Mm, oh, that's nutty! 261 00:33:20,060 --> 00:33:23,900 The fashion for perfumed gloves was a short-lived craze. 262 00:34:45,580 --> 00:34:47,820 And that is a perfectly dry, 263 00:35:15,860 --> 00:35:17,700 Come on, I know you see this every day. 264 00:35:11,580 --> 00:35:15,860 This ensures the pastry hardens without cracking. 265 00:35:05,300 --> 00:35:11,580 their temperature gradually drops from 75 Celsius, down to 45. 266 00:35:00,420 --> 00:35:05,300 As they saunter along 22 and a half metres of conveyors, 267 00:34:55,980 --> 00:35:00,420 Test passed, the tarts are allowed some time to chill out. 268 00:34:53,260 --> 00:34:54,700 HE CHUCKLES 269 00:34:50,980 --> 00:34:53,260 Come on, I'll nibble this if you're not looking! 270 00:34:47,820 --> 00:34:50,980 cooked all the way through, tart bottom. Yeah! 271 00:44:03,420 --> 00:44:07,020 Queen Victoria's wedding cake in 1840. 272 00:34:42,100 --> 00:34:45,580 That has not stuck to the tin, like I thought it would. No. 273 00:34:36,020 --> 00:34:38,700 Yeah, that's what I want to see. Come on, then. 274 00:34:34,180 --> 00:34:36,020 no soggy bottom. 275 00:34:31,980 --> 00:34:34,180 The next part of the bake check is to ensure that there is 276 00:34:29,540 --> 00:34:31,980 that the baking profile has been achieved. 277 00:34:27,300 --> 00:34:29,540 that the Cherry Bakewells are food safe, 278 00:34:23,940 --> 00:34:27,300 The reason it's 95 degrees, is we're looking to ensure 279 00:53:06,100 --> 00:53:07,980 You can really see the difference. 280 00:53:31,540 --> 00:53:34,180 Yeah, exactly, and what you can see is that it's got a really 281 00:53:28,900 --> 00:53:31,540 This one actually sits on top of it, like that? 282 00:53:25,660 --> 00:53:28,900 So, right inside there we have these two stones. 283 00:53:23,180 --> 00:53:25,660 So, this right here is our mill. 284 00:53:20,140 --> 00:53:23,180 ready for milling. 285 00:53:16,100 --> 00:53:20,140 As well as intensifying the flavour, roasting dries out the nuts - 286 00:53:11,580 --> 00:53:14,180 Yeah. And nutty and sweeter. Yeah. 287 00:53:07,980 --> 00:53:11,580 It's very intense, it tastes all toasted. 288 00:53:34,180 --> 00:53:37,500 thin gap between the two stones. Right. 289 00:53:03,540 --> 00:53:06,100 Oh, it's gorgeous! Yeah, exactly. 290 00:52:59,300 --> 00:53:01,660 They took their time. Yeah. Was it worth it? 291 00:52:55,980 --> 00:52:58,180 The roast takes two hours. 292 00:52:52,540 --> 00:52:55,980 which really enhances, like, the nuttiness in the almonds. 293 00:52:48,260 --> 00:52:52,540 react with each other and it creates new flavour compounds, 294 00:52:44,540 --> 00:52:48,260 called the Maillard reaction, which is where the sugars and the proteins 295 00:52:42,180 --> 00:52:44,540 specifically it's a special reaction that happens, 296 00:52:38,740 --> 00:52:42,180 The roasting process brings out all the flavours within the almond, 297 00:54:03,380 --> 00:54:06,020 And then, here, it's liquid. 298 00:54:28,660 --> 00:54:30,420 0.4% of salt. 299 00:54:24,340 --> 00:54:28,660 Butter created, there's only one other ingredient for our huge batch, 300 00:54:20,700 --> 00:54:24,340 completely rich in monounsaturated fat. 301 00:54:18,500 --> 00:54:20,700 Yeah, and it's all good fat, so it's, like, 302 00:54:16,180 --> 00:54:18,500 Yeah. And out it comes. 303 00:54:13,780 --> 00:54:16,180 Yeah. And then give them a little grind. 304 00:54:10,500 --> 00:54:13,780 When you look at an almond, you can't automatically see the oil. 305 00:54:06,020 --> 00:54:10,500 The natural oiliness of the nuts is crucial to this transformation. 306 00:52:37,060 --> 00:52:38,740 and create the butter from those? 307 00:54:02,180 --> 00:54:03,380 I know. 308 00:53:59,340 --> 00:54:02,180 roasted for two hours, it looks like the driest thing on Earth. 309 00:53:56,580 --> 00:53:59,340 What's so incredible is when you see it roasted, 310 00:53:52,620 --> 00:53:56,580 Oh, yeah, look at that! 311 00:53:46,180 --> 00:53:50,180 The mill pulverises the almonds into a smooth paste. 312 00:53:41,500 --> 00:53:46,180 and eventually get turned into kind of, like, liquid. 313 00:53:37,500 --> 00:53:41,500 And it's that tiny gap which the almonds are being pressed through, 314 00:51:16,700 --> 00:51:19,020 called a tree shaker. 315 00:51:41,620 --> 00:51:45,700 This hi-tech machine scans each almond with lasers, 316 00:51:38,700 --> 00:51:41,620 a laser machine. 317 00:51:35,420 --> 00:51:38,700 So, this is the optical sorter, which is a fancy word for saying 318 00:51:33,700 --> 00:51:35,420 So, what is this machine? 319 00:51:29,460 --> 00:51:32,340 At the factory, today's delivery is getting a once-over. 320 00:51:25,580 --> 00:51:28,060 ..then graded and shipped out. 321 00:51:23,740 --> 00:51:25,580 ..collected up... 322 00:51:21,620 --> 00:51:23,740 They are sun-dried... 323 00:51:45,700 --> 00:51:48,900 weeding out any damaged or discoloured nuts. 324 00:51:14,180 --> 00:51:16,700 where they are harvested by a machine which is very logically 325 00:51:11,180 --> 00:51:14,180 80% of the world's almonds come from California, 326 00:51:07,500 --> 00:51:11,180 even though we classify it as a nut, if you buy it. 327 00:51:01,660 --> 00:51:07,500 No, technically part of a fruit, and the inside of the almond is a seed, 328 00:50:58,940 --> 00:51:01,660 So, an almond isn't really a nut? 329 00:50:57,060 --> 00:50:58,940 which is a seed. 330 00:50:54,660 --> 00:50:57,060 which is soft, and then inside, you've got the almond, 331 00:50:51,420 --> 00:50:54,660 If you look at it when it's on the tree, it has a green outer shell, 332 00:52:13,500 --> 00:52:15,780 With the simple pull of a tag... 333 00:52:35,220 --> 00:52:37,060 Why not just take them in their raw state 334 00:52:33,660 --> 00:52:35,220 Why do you roast the almonds? 335 00:52:28,740 --> 00:52:31,380 where they're roasted at a low temperature. 336 00:52:26,140 --> 00:52:28,740 ..then travel into the 15 metre long oven, 337 00:52:22,060 --> 00:52:24,660 The almonds pour into the hopper below... 338 00:52:19,580 --> 00:52:22,060 Whoa! 339 00:52:17,900 --> 00:52:19,580 SHE LAUGHS 340 00:52:15,780 --> 00:52:17,900 Ah! Woohoo! 341 00:54:31,860 --> 00:54:34,700 So, is that it? Yeah. 342 00:52:11,260 --> 00:52:13,500 Into the wild! 343 00:52:08,620 --> 00:52:11,260 Right, are we ready to release the nuts? Yeah. 344 00:52:03,780 --> 00:52:06,900 A tonne of graded nuts heads to the roaster. 345 00:51:57,900 --> 00:52:01,500 onto this belt and they go into a very big bag. 346 00:51:55,180 --> 00:51:57,900 and into this bucket, but all the good ones get passed down 347 00:51:51,820 --> 00:51:55,180 and they use air to shoot them out, and they'll come down 348 00:51:48,900 --> 00:51:51,820 So, there's two lasers that detect any bad almonds, 349 00:57:07,620 --> 00:57:09,100 Yes. 350 00:57:38,060 --> 00:57:39,940 I've met some great people here. 351 00:57:33,660 --> 00:57:36,180 closely followed by southerners. 352 00:57:30,420 --> 00:57:33,660 While back in the UK, northerners are the keenest consumers, 353 00:57:27,940 --> 00:57:30,420 and even Australia! 354 00:57:24,940 --> 00:57:27,940 From this factory, they head as far afield as Spain, 355 00:57:19,300 --> 00:57:23,220 Now, it's time to ship them out to our shops and supermarkets. 356 00:57:14,780 --> 00:57:19,300 It's taken a touch under four hours to make our Cherry Bakewells. 357 00:57:11,100 --> 00:57:13,380 That's today's quota and more. 358 00:57:39,940 --> 00:57:43,740 I mean, this is a very big factory, full of hi-tech equipment, 359 00:57:05,500 --> 00:57:07,620 265,000?! 360 00:57:01,580 --> 00:57:05,500 265,000 individual Cherry Bakewells. 361 00:56:58,300 --> 00:57:01,580 I don't suppose you know how many individual Cherry Bakewells? 362 00:56:56,060 --> 00:56:58,300 That'll be 4,200 boxes. 363 00:56:54,460 --> 00:56:56,060 How many cases, how many boxes? 364 00:56:52,700 --> 00:56:54,460 There'll be 52 pallets when it's full. 365 00:56:51,180 --> 00:56:52,700 How many pallets on there? 366 00:56:48,980 --> 00:56:51,180 Full of Cherry Bakewells by the end of the day. 367 00:58:10,900 --> 00:58:13,380 ..into waxed jackets. 368 00:58:28,460 --> 00:59:00,030 SHE LAUGHS 369 00:58:26,780 --> 00:58:28,460 Oh, smells like linseed oil! 370 00:58:24,060 --> 00:58:26,780 ..and Ruth sniffs out the history of waterproofing. 371 00:58:22,180 --> 00:58:24,060 That's breathable? That's it. 372 00:58:20,340 --> 00:58:22,180 So, that is my waterproof jacket? Yeah. 373 00:58:18,140 --> 00:58:20,340 Cherry soaks up the science of staying dry... 374 00:58:16,900 --> 00:58:18,140 CHERRY SHRIEKS 375 00:58:13,380 --> 00:58:16,900 And here's my moleskin pocket. Yep. 376 00:56:45,540 --> 00:56:48,980 Right, is that truck going to be completely full of my tarts? 377 00:58:07,620 --> 00:58:10,900 Oh, you can feel the power of it! 378 00:58:05,140 --> 00:58:07,620 ..I'm helping transform raw cotton... 379 00:58:03,100 --> 00:58:05,140 That's obviously supposed to happen, right? Yes. 380 00:58:00,660 --> 00:58:01,860 Next time... 381 00:57:52,060 --> 00:57:56,660 but they still put every single cherry on top by hand. 382 00:57:48,660 --> 00:57:52,060 and they put the icing on when it's in the tray, 383 00:57:43,740 --> 00:57:48,660 but what surprised me is, they bake the pastry inside the tinfoil case 384 00:55:11,980 --> 00:55:15,940 Our completed Cherry Bakewells take one final journey 385 00:55:39,020 --> 00:55:41,740 It helps us with that, yeah. 386 00:55:35,980 --> 00:55:39,020 That's why it travels so far, just to give the icing time to set? 387 00:55:32,620 --> 00:55:35,980 actually enables us to assure that the topping is set. 388 00:55:29,540 --> 00:55:32,620 The layout of the factory and the distance that we've walked 389 00:55:26,300 --> 00:55:29,540 Why do those Cherry Bakewells have to travel so far? 390 00:55:23,620 --> 00:55:26,300 Mark, that's quite a long walk. 391 00:55:19,700 --> 00:55:22,020 in the factory's rafters. 392 00:55:15,940 --> 00:55:19,700 towards the packing area, on an elevated conveyor high up 393 00:55:41,740 --> 00:55:45,260 After their 70 metre stroll, our tarts have arrived 394 00:55:07,180 --> 00:55:09,420 since our flour delivery. 395 00:55:04,140 --> 00:55:07,180 In Staffordshire, it's been three hours and 49 minutes 396 00:54:50,340 --> 00:54:53,060 of gooey almond butter. 397 00:54:45,980 --> 00:54:50,340 have transformed six tonnes of nuts into 30,000 jars 398 00:54:43,020 --> 00:54:45,980 Two ingredients and eight hours of processing 399 00:54:37,540 --> 00:54:40,540 Yeah, for almond butter, that's all we do. 400 00:54:34,700 --> 00:54:37,540 Just almonds and salt and nothing else? 401 00:56:11,420 --> 00:56:14,300 I'm surprised they actually don't dent the tarts. 402 00:56:43,500 --> 00:56:45,540 Are those my Cherry Bakewells? They are. 403 00:56:37,580 --> 00:56:40,420 where I'm meeting factory manager, Steve Morton. 404 00:56:34,940 --> 00:56:37,580 ..before racing to the distribution area, 405 00:56:28,060 --> 00:56:31,260 and then into cardboard cases, ten at a time... 406 00:56:25,220 --> 00:56:28,060 Now, the tarts slide into their red boxes 407 00:56:21,500 --> 00:56:24,100 That's correct. Gotcha! 408 00:56:18,660 --> 00:56:21,500 Ah, they're hitting those bits? 409 00:56:14,300 --> 00:56:18,660 What the suckers are doing is coming down and sucking on the tray. 410 00:50:49,380 --> 00:50:51,420 These almonds are from California. 411 00:56:09,900 --> 00:56:11,420 with a fair amount of force. 412 00:56:08,020 --> 00:56:09,900 Those suckers seem to be coming down there 413 00:56:05,060 --> 00:56:08,020 are going to take a bashing. 414 00:56:02,980 --> 00:56:05,060 I'm getting worried my beautiful Bakewells 415 00:55:59,020 --> 00:56:01,820 But are the robots getting carried away? 416 00:55:51,900 --> 00:55:55,500 Each tray of six is wrapped in a film to help keep them fresh. 417 00:55:45,260 --> 00:55:49,500 at the packing department, where we're picking up the pace. 418 00:46:20,180 --> 00:46:21,700 That's right. 419 00:46:43,460 --> 00:46:47,260 What we'd end up having to do is put more of the fondant icing in, 420 00:46:41,980 --> 00:46:43,460 No, that's right. 421 00:46:39,980 --> 00:46:41,980 to the top of the tart? 422 00:46:36,580 --> 00:46:39,980 as much as it normally does, then your icing won't go 423 00:46:32,260 --> 00:46:36,580 What happens if, say one batch of the frangipane hasn't risen 424 00:46:28,620 --> 00:46:32,260 of my precious icing onto each tart. 425 00:46:24,700 --> 00:46:28,620 These precision dollopers are dishing out 13g 426 00:46:21,700 --> 00:46:24,700 That stops anything dripping over the side. 427 00:46:47,260 --> 00:46:49,540 to achieve the correct fill level. 428 00:46:17,380 --> 00:46:20,180 So, there's a little bit of air in between each squirt. 429 00:46:14,620 --> 00:46:17,380 Yes, it's exactly the same. Eh, I'm learning! 430 00:46:11,940 --> 00:46:14,620 must be the same principle as the jam? 431 00:46:07,500 --> 00:46:11,940 The way that's going on there, and not dripping over the pastry, 432 00:46:05,620 --> 00:46:07,500 Hey, my beautiful icing! 433 00:46:03,420 --> 00:46:05,620 Hello again, mate. Hi, Gregg. You all right? 434 00:46:01,340 --> 00:46:03,420 on the main production line. 435 00:45:57,740 --> 00:46:01,340 up to a delivery tank, because Mark is waiting for it 436 00:47:04,740 --> 00:47:06,620 spot on. 437 00:47:28,900 --> 00:47:30,340 Kirsty Meakin. 438 00:47:26,100 --> 00:47:28,900 Then they're given a once-over by cherry checker, 439 00:47:23,900 --> 00:47:26,100 Can I help? Of course you can! 440 00:47:21,780 --> 00:47:23,900 Kirsty, cherries, yeah? Yes, cherries. 441 00:47:15,580 --> 00:47:19,180 French glace cherries are washed clean of their sticky syrup. 442 00:47:12,100 --> 00:47:14,060 ..the cherry on top! 443 00:47:09,620 --> 00:47:12,100 the cheeky final touch is... 444 00:47:06,620 --> 00:47:09,620 Stage one of their beautification complete, 445 00:45:52,420 --> 00:45:57,740 I'm hooking my 841 kilos of sweet fondant icing 446 00:47:01,620 --> 00:47:04,740 No need to turn the tap up today, as we've got our proportions 447 00:46:58,860 --> 00:47:01,620 Is it? It is. 448 00:46:57,020 --> 00:46:58,860 of the Cherry Bakewell. 449 00:46:54,940 --> 00:46:57,020 The fondant icing is the most expensive bit 450 00:46:53,180 --> 00:46:54,940 That's all right, it's not an issue, is it? 451 00:46:51,940 --> 00:46:53,180 That's right, yeah. 452 00:46:49,540 --> 00:46:51,940 Just by turning it up a little bit, like a tap, is that right? 453 00:44:26,500 --> 00:44:28,260 don't stick to the cake, basically. 454 00:44:50,540 --> 00:44:51,940 OK, now wiggle. 455 00:44:48,740 --> 00:44:50,540 OK. Is that enough? Yeah. 456 00:44:45,180 --> 00:44:47,420 Is that enough? Yeah, let's go. 457 00:44:41,540 --> 00:44:43,340 OK, ready? 458 00:44:35,620 --> 00:44:39,700 Three fountains keep our molten chocolate at 40 degrees Celsius. 459 00:44:32,380 --> 00:44:34,260 Extreme speed! 460 00:44:30,740 --> 00:44:32,380 We've come to extreme icing. 461 00:44:28,260 --> 00:44:30,740 Are we revving things up a bit? So, we're revving it up now. 462 00:44:51,940 --> 00:44:53,980 So, you're going to give it a little shake, 463 00:44:23,820 --> 00:44:26,500 Because the chocolate sets and then the chocolate components 464 00:44:20,780 --> 00:44:23,820 We don't have long to decorate this. Why? So, the key is... 465 00:44:18,060 --> 00:44:20,780 So, this is our Chocolate Caramel Dribble Cake. 466 00:44:14,100 --> 00:44:16,940 But now for my ultimate challenge! 467 00:44:11,300 --> 00:44:13,020 You've done a good job, yeah. 468 00:44:08,860 --> 00:44:11,300 That's really good. Isn't that amazing? What do you think? 469 00:44:07,020 --> 00:44:08,860 Ta-da, it's finished! 470 00:45:14,900 --> 00:45:20,100 this is probably the least bad, but I did not dribble well. 471 00:45:47,980 --> 00:45:52,420 We're three hours, 35 minutes into production of my cakes. 472 00:45:43,620 --> 00:45:44,820 PIPES CLANG 473 00:45:32,780 --> 00:45:35,780 than decorating them, but I can live with that! 474 00:45:29,900 --> 00:45:32,780 Well, I think I can safely say that I'm better at eating cake 475 00:45:27,860 --> 00:45:29,900 Go on, then. 476 00:45:25,780 --> 00:45:27,860 I don't know about that! Oh, go on! 477 00:45:23,820 --> 00:45:25,780 Are you saying I have to go home with this one? 478 00:45:20,100 --> 00:45:23,820 No, and that's another one doesn't pass quality control, I'm afraid. 479 00:47:30,340 --> 00:47:32,180 What have I got to do? 480 00:45:12,420 --> 00:45:14,900 Of all of the cakes that I've iced today, 481 00:45:08,140 --> 00:45:10,740 on the top before it sets. 482 00:45:04,980 --> 00:45:08,140 It's a race against time to get all my chocolaty baubles 483 00:45:00,100 --> 00:45:02,260 It's all in the wiggle! 484 00:44:58,380 --> 00:45:00,100 A little bit faster, so you can... 485 00:44:56,460 --> 00:44:58,380 Why won't it go?! 486 00:44:53,980 --> 00:44:56,460 so the chocolate falls down the sides. 487 00:49:23,220 --> 00:49:25,380 Do you like it? I love it! 488 00:49:57,180 --> 00:49:59,540 There's certainly something to sing about - 489 00:49:54,340 --> 00:49:57,180 # The poet says... 490 00:49:50,100 --> 00:49:54,340 # It's cherry pink and apple blossom white 491 00:49:46,020 --> 00:49:50,100 # When your true lover comes your way 492 00:49:40,940 --> 00:49:46,020 # And apple blossom white 493 00:49:38,460 --> 00:49:40,940 # It's cherry pink 494 00:49:29,340 --> 00:49:32,020 Is there a song you sing to go with it? 495 00:49:25,380 --> 00:49:29,340 Why? It's good fun, nice people, easy job. 496 00:49:59,540 --> 00:50:02,300 all my Bakewells baked well! 497 00:49:21,260 --> 00:49:23,220 12 years? Yeah. 498 00:49:19,260 --> 00:49:21,260 How long have you been here? 12 years. 499 00:49:17,180 --> 00:49:19,260 I wish! 500 00:49:15,580 --> 00:49:17,180 Since you were 12. 501 00:49:13,300 --> 00:49:15,580 About 13 years now. 13! 502 00:49:11,180 --> 00:49:13,300 How long have you been on here, doing the cherries? 503 00:49:08,060 --> 00:49:11,180 I don't do it like the others do it, I prefer doing it my way. 504 00:49:06,220 --> 00:49:08,060 you're kind of like a double hander. 505 00:50:26,700 --> 00:50:31,900 where they make 350 tonnes of almond butter for Pip and Nut each year. 506 00:50:47,780 --> 00:50:49,380 Where do these almonds come from? 507 00:50:45,260 --> 00:50:47,780 Millions and millions of almonds. Yeah. 508 00:50:42,100 --> 00:50:45,260 About 16 bags of almonds sitting right here. 509 00:50:40,060 --> 00:50:42,100 That is a big bag of nuts. 510 00:50:38,420 --> 00:50:40,060 Boy, oh, boy! 511 00:50:36,380 --> 00:50:38,420 Lovely to meet you. So nice to meet you too. 512 00:50:34,620 --> 00:50:36,380 Hi, Pip. Hey, Cherry. 513 00:50:31,900 --> 00:50:34,620 Pippa Murray is guiding me through the process. 514 00:49:04,220 --> 00:49:06,220 You've got a massively quick technique, 515 00:50:23,420 --> 00:50:26,700 I'm visiting Petrow Foods, near Cambridge, 516 00:50:16,540 --> 00:50:20,900 Cherry couldn't resist checking out how you turn nuts into butter. 517 00:50:14,260 --> 00:50:16,540 over the last year. 518 00:50:11,100 --> 00:50:14,260 Almonds are big business, with sales shooting up 519 00:50:08,100 --> 00:50:11,100 but the basis of their filling is flavour of the month. 520 00:50:05,460 --> 00:50:08,100 These tarts were a nostalgic favourite, 521 00:50:02,300 --> 00:50:05,460 # The story goes that once a cherry tree... # 522 00:47:48,460 --> 00:47:51,220 But someone's going to get a Bakewell tart with only a quarter 523 00:48:08,100 --> 00:48:10,540 260 tonnes a year. 524 00:48:06,540 --> 00:48:08,100 you go through here? 525 00:48:04,300 --> 00:48:06,540 I don't suppose you know, do you, how many cherries 526 00:48:01,460 --> 00:48:04,300 Right, they don't get thrown away? No, no waste. 527 00:47:59,060 --> 00:48:01,460 They go upstairs, they go in the flapjack. 528 00:47:55,540 --> 00:47:59,060 What happens to the cherries we're discarding? 529 00:47:53,700 --> 00:47:55,540 I'm sure they won't. 530 00:47:51,220 --> 00:47:53,700 of a cherry and they're going to think I'm responsible! 531 00:48:10,540 --> 00:48:13,220 I wouldn't have imagined there were that many cherries in the world. 532 00:47:45,980 --> 00:47:48,460 I will. If you've got an eagle eye. 533 00:47:43,460 --> 00:47:45,980 I'm going to miss bits. I'm sure you won't. 534 00:47:40,900 --> 00:47:43,460 Can we slow the machine down? No. 535 00:47:38,420 --> 00:47:40,900 They'll come on the... Hang on, hang on, that's too fast! 536 00:47:36,420 --> 00:47:38,420 Tip it there. 537 00:47:34,020 --> 00:47:36,420 We have to take the bad ones out. 538 00:47:32,180 --> 00:47:34,020 We basically have to sort through them. 539 00:48:37,140 --> 00:48:39,220 Mate, I haven't stopped washing my hands in here. 540 00:49:02,140 --> 00:49:04,220 Oh, I see. 541 00:48:58,140 --> 00:49:02,140 the cherries on the right way round, with them being half cherries. 542 00:48:54,860 --> 00:48:58,140 Um, no, we haven't found a machine yet that'd be able to put 543 00:48:52,220 --> 00:48:54,860 Here, surely you can get a machine to do this, right? 544 00:48:49,380 --> 00:48:52,220 but make sure you're putting them in the middle. 545 00:48:46,140 --> 00:48:49,380 Get a handful of cherries, go all the way along, 546 00:48:42,060 --> 00:48:46,140 Now I want to get stuck in, and Sue Lawton is showing me how. 547 00:48:39,220 --> 00:48:42,060 All our staff regularly wash their hands. 548 00:29:17,860 --> 00:29:20,740 ..and, of course, sweet pastries. 549 00:48:34,940 --> 00:48:37,140 No, that's right, Gregg. Have you washed your hands? 550 00:48:33,300 --> 00:48:34,940 They're not wearing any gloves. 551 00:48:27,100 --> 00:48:31,460 A team of 12 places each individual half cherry by hand. 552 00:48:24,980 --> 00:48:27,100 Can I put them down? They're heavy! 553 00:48:22,180 --> 00:48:24,980 Hey, I've got cherries! 554 00:48:14,940 --> 00:48:16,820 You'd be surprised. 555 00:48:13,220 --> 00:48:14,940 I know! 556 00:10:00,860 --> 00:10:03,300 The flavours are there, aren't they? 557 00:10:31,180 --> 00:10:34,220 because... Saying, "This is our regional speciality"? 558 00:10:25,620 --> 00:10:31,180 so they kind of put Bakewell with the pudding to lure in the tourists, 559 00:10:21,980 --> 00:10:25,620 and people wanted a piece of the pie - or the pudding, so to speak - 560 00:10:16,180 --> 00:10:21,980 And everyone went to the nearby spa towns of Matlock Bath and Buxton, 561 00:10:14,420 --> 00:10:16,180 a lot of Victorian tourists. 562 00:10:11,140 --> 00:10:14,420 I think it's because the railways came here, and with it, 563 00:10:06,580 --> 00:10:11,140 So how did this sweet-meat pudding become associated with the town? 564 00:10:03,300 --> 00:10:06,580 It's just missing the name Bakewell. 565 00:10:34,220 --> 00:10:35,660 Yes, because if you... 566 00:09:58,460 --> 00:10:00,860 It's good. Mm. 567 00:09:53,780 --> 00:09:55,740 but the proof's in the pudding. 568 00:09:50,300 --> 00:09:53,780 Its fruit layer is candied peel, rather than jam, 569 00:09:47,420 --> 00:09:50,300 it's exactly the same as a Bakewell pudding. 570 00:09:45,020 --> 00:09:47,420 but if you look at the ingredients and the method, 571 00:09:41,220 --> 00:09:45,020 The only difference is it's called a sweet-meat pudding here, 572 00:09:39,300 --> 00:09:41,220 So, that's a full century earlier. 573 00:09:36,740 --> 00:09:39,300 It was written in 1727. 574 00:11:03,060 --> 00:11:06,740 Well, in the recipes, there have been some differences towards 575 00:11:31,700 --> 00:11:32,940 Right. 576 00:11:28,500 --> 00:11:31,700 version that we know today as a Bakewell tart. 577 00:11:24,100 --> 00:11:28,500 It's getting more cakey. We are moving towards the more frangipane 578 00:11:22,500 --> 00:11:24,100 So it's getting more cakey? 579 00:11:19,180 --> 00:11:22,500 starts to look exactly like a Bakewell tart. 580 00:11:14,860 --> 00:11:19,180 the first time that the recipe of a Bakewell pudding 581 00:11:09,980 --> 00:11:14,860 here in Mrs Leyel's book - is very significant, because this is 582 00:11:06,740 --> 00:11:09,980 the 20th century, and one particular one - 583 00:09:33,380 --> 00:09:36,740 There is a recipe in this book - The Compleat Housewife. 584 00:11:00,420 --> 00:11:03,060 How does it become a Bakewell tart? 585 00:10:55,100 --> 00:11:00,420 this winning combination of almond and fruit flavours in all its forms. 586 00:10:50,700 --> 00:10:55,100 so successful that the word "Bakewell" became a shorthand for 587 00:10:45,900 --> 00:10:50,700 The creation of the Bakewell pudding was a masterstroke of marketing, 588 00:10:42,460 --> 00:10:45,900 I would never have guessed. 589 00:10:39,100 --> 00:10:42,460 An invented local speciality to haul in the tourists? Yes, yes. 590 00:10:35,660 --> 00:10:39,100 If you're on holiday, you want to eat the local specialities. 591 00:08:14,860 --> 00:08:16,860 sort of egg custard mixture. 592 00:08:38,860 --> 00:08:43,820 I mean, how did the pudding and the town get so closely entwined? 593 00:08:34,380 --> 00:08:38,860 I've enlisted the help of food historian Regula Ysewijn. 594 00:08:30,740 --> 00:08:34,380 We just keep passing places selling Bakewell puddings. 595 00:08:29,180 --> 00:08:30,740 Oh, there's another one! 596 00:08:25,660 --> 00:08:29,180 will help lead me to the cherry-topped version. 597 00:08:21,980 --> 00:08:25,660 I'm hoping that investigating the origins of the pudding 598 00:08:19,140 --> 00:08:21,980 and it's the one that the town's famous for. 599 00:08:16,860 --> 00:08:19,140 It's actually the one that's made in the town, 600 00:08:43,820 --> 00:08:46,180 Well, we're heading to the Rutland Arms. 601 00:08:12,020 --> 00:08:14,860 it kind of sinks into a rich, gooey, decadent, almondy, 602 00:08:09,180 --> 00:08:12,020 but no flour. So rather than rising up like a sponge, 603 00:08:05,980 --> 00:08:09,180 and a layer of strawberry jam at the bottom, like your Bakewell tart, 604 00:08:04,140 --> 00:08:05,980 it's got a similar sweet, almondy flavour 605 00:08:01,060 --> 00:08:04,140 The puddings, actually, the sort of locals' product, 606 00:07:59,060 --> 00:08:01,060 Oh, yeah. it's quite a significant difference. 607 00:07:57,820 --> 00:07:59,060 Oh, is there a difference? 608 00:07:54,380 --> 00:07:57,820 We're actually famous for our Bakewell puddings, rather than our Cherry Bakewells. 609 00:09:08,620 --> 00:09:14,380 When would this have been? Around 1851-1857, in between that time. 610 00:09:31,860 --> 00:09:33,380 well before this date. 611 00:09:27,380 --> 00:09:31,860 a Bakewell pudding was being made and eaten all around Britain 612 00:09:23,540 --> 00:09:27,380 Regula has found evidence suggesting that something very like 613 00:09:20,060 --> 00:09:21,780 It's not that simple. 614 00:09:18,380 --> 00:09:20,060 ..it's not that easy. 615 00:09:17,180 --> 00:09:18,380 Mm... 616 00:09:15,980 --> 00:09:17,180 Is it true? 617 00:09:14,380 --> 00:09:15,980 What a great story. Yeah. 618 00:11:32,940 --> 00:11:34,740 So, hang on now... 619 00:09:05,500 --> 00:09:08,620 And that's how Bakewell got full of Bakewell puddings. 620 00:09:03,180 --> 00:09:05,500 "We'll just call it a Bakewell pudding." 621 00:09:01,380 --> 00:09:03,180 She thought, "Well, this is nice." 622 00:08:57,340 --> 00:09:01,380 Just got it wrong, and something edible came out of it? Exactly. 623 00:08:54,300 --> 00:08:57,340 and, by mistake, invented the Bakewell pudding. 624 00:08:52,020 --> 00:08:54,300 and she misread the recipe 625 00:08:46,180 --> 00:08:52,020 And the story goes that a member of staff was ordered to make puddings, 626 00:13:57,780 --> 00:14:00,740 So the paste that you made upstairs earlier, 627 00:14:21,980 --> 00:14:26,580 The uncooked pastry goes straight into the little foil 628 00:14:20,420 --> 00:14:21,980 That's right, yes. 629 00:14:17,260 --> 00:14:20,420 Are they the little foils that are actually in the box? 630 00:14:15,220 --> 00:14:17,260 For the next part of the process, we use foils. 631 00:14:08,380 --> 00:14:13,780 21g at a time, ready to head into individual baking trays. 632 00:14:05,380 --> 00:14:08,380 At the bottom of the chute, the pastry is divided up, 633 00:14:02,580 --> 00:14:05,380 It's actually now in this chute. 634 00:14:00,740 --> 00:14:02,580 you placed onto the nibblers. 635 00:14:26,580 --> 00:14:28,500 that we take out of the box? Correct. 636 00:13:56,020 --> 00:13:57,780 That's absolutely right, yeah. 637 00:13:53,860 --> 00:13:56,020 This is when it starts to look like cakes, right? 638 00:13:51,940 --> 00:13:53,860 ..where I'm rejoining Mark. 639 00:13:50,620 --> 00:13:51,940 Fabulous. 640 00:13:46,700 --> 00:13:50,620 and the start of our Cherry Bakewell production line... 641 00:13:42,340 --> 00:13:46,700 From the mixing bay, gravity drops our pastry to the floor below, 642 00:13:38,620 --> 00:13:40,780 A tonne an hour? A tonne an hour. 643 00:13:34,140 --> 00:13:38,620 No, not at all. In fact, it'll eat probably 1,000kg, actually, an hour. 644 00:14:46,180 --> 00:14:50,940 15 foils at a time are dropped down onto the conveyor belt, 645 00:15:15,780 --> 00:15:18,180 And the margarine causes the separation of the die 646 00:15:12,540 --> 00:15:15,780 Predominantly, because the die's hot - it's heated. 647 00:15:09,060 --> 00:15:12,540 ..why doesn't it stick to the die when it comes back up again? 648 00:15:07,420 --> 00:15:09,060 ..the pastry's sticky... Yeah. 649 00:15:04,580 --> 00:15:07,420 Tell me, where that die pushes down on the pastry... Yeah. 650 00:15:00,100 --> 00:15:02,740 and imprint the crimps in the top. 651 00:14:55,660 --> 00:15:00,100 ..then metal punches - called dies - press down, push up the sides 652 00:14:50,940 --> 00:14:54,180 the pastry drops in... 653 00:13:31,780 --> 00:13:34,140 It doesn't take long for it to eat that, does it? 654 00:14:42,620 --> 00:14:46,180 so it stops the pastry from being baked in. 655 00:14:39,980 --> 00:14:42,620 Margarine heats up and it releases the oils, 656 00:14:36,780 --> 00:14:39,980 One of the key ingredients is margarine. 657 00:14:34,780 --> 00:14:36,780 Well, how does the pastry not stick to them? 658 00:14:32,260 --> 00:14:34,780 So do you grease these? No. 659 00:14:30,620 --> 00:14:32,260 Now I never knew that. 660 00:14:28,500 --> 00:14:30,620 And you cook them in that? Correct. 661 00:11:59,700 --> 00:12:02,660 Then we have the Bakewell tart, 662 00:12:21,860 --> 00:12:23,940 It was invented in the 1970s. 663 00:12:19,460 --> 00:12:21,860 This is another piece of clever marketing. 664 00:12:16,460 --> 00:12:19,460 "of my new Cherry Bakewells, of course," he said. 665 00:12:14,940 --> 00:12:16,460 MR KIPLING: "To put on top 666 00:12:12,540 --> 00:12:14,940 the other day, and I asked what they were for. 667 00:12:09,500 --> 00:12:12,540 TV AD: I saw a lot of cherries in the bakery 668 00:12:05,420 --> 00:12:09,500 which is the last stage of our journey, really. 669 00:12:02,660 --> 00:12:05,420 and now we have the Cherry Bakewell, 670 00:12:23,940 --> 00:12:29,620 They made it into an iced Bakewell tart, which you can keep for longer 671 00:11:56,460 --> 00:11:59,700 And then it moves onto a Bakewell pudding. Yeah. 672 00:11:52,220 --> 00:11:56,460 We first have the sweet-meat pudding...1727. Yeah. 673 00:11:45,940 --> 00:11:52,220 This gives us a really good insight into how food can evolve. 674 00:11:44,260 --> 00:11:45,940 Not yet, exactly. 675 00:11:42,220 --> 00:11:44,260 the Cherry Bakewell? Not yet? 676 00:11:37,500 --> 00:11:42,220 Because you're saying a Bakewell tart, but you don't mean 677 00:11:34,740 --> 00:11:37,500 ..we're nearly there, but we're not quite there, are we? 678 00:12:58,420 --> 00:13:01,740 Back in Stoke, we're one hour, 19 minutes in, 679 00:13:25,700 --> 00:13:30,540 ..where 672 rotating teeth chew it up into little bits. 680 00:13:23,180 --> 00:13:25,700 There she goes. 681 00:13:19,380 --> 00:13:23,180 so it's sent through what they call the nibblers... 682 00:13:14,500 --> 00:13:19,380 But this big ball of dough would clog up the delivery chute, 683 00:13:10,380 --> 00:13:14,500 Now that is a beautiful pastry mix. 684 00:13:06,940 --> 00:13:09,220 has been mixing for 90 seconds. 685 00:13:05,180 --> 00:13:06,940 of shortcrust pastry 686 00:13:01,740 --> 00:13:05,180 and my massive 165kg batch 687 00:07:53,140 --> 00:07:54,380 HE SIGHS DEEPLY 688 00:12:48,740 --> 00:12:50,220 ..they're very tasty. 689 00:12:46,420 --> 00:12:48,740 they all have one thing in common... 690 00:12:42,420 --> 00:12:46,420 but whether the Bakewell in all its forms was dreamt up here or not, 691 00:12:39,220 --> 00:12:42,420 The town may not claim the cherry version as its own, 692 00:12:35,820 --> 00:12:37,500 Fabulous! 693 00:12:33,980 --> 00:12:35,820 can enjoy a Bakewell tart. 694 00:12:29,620 --> 00:12:33,980 and mass manufacture, so everyone - even outside of Derbyshire - 695 00:02:58,020 --> 00:03:00,660 Anything particular about this flour for the shortcrust? 696 00:03:16,540 --> 00:03:17,700 Thank you. 697 00:03:12,140 --> 00:03:14,980 I really like that bald head and glasses look, Mark. 698 00:03:10,980 --> 00:03:12,140 Can I just say...? 699 00:03:08,740 --> 00:03:10,980 I want to see this. Be my guest. 700 00:03:07,060 --> 00:03:08,740 Over a quarter of a million. 701 00:03:04,900 --> 00:03:07,060 How many tarts are you likely to make today? 702 00:03:02,300 --> 00:03:04,900 High protein flour is more suitable for bread. 703 00:03:00,660 --> 00:03:02,300 Yeah, it's a low protein flour. Right. 704 00:03:17,700 --> 00:03:19,380 Enough larking about... 705 00:02:56,660 --> 00:02:58,020 It's a shortcrust pastry. 706 00:02:54,380 --> 00:02:56,660 What pastry is in a Bakewell tart? 707 00:02:51,500 --> 00:02:54,380 How much flour on a truck? 27 metric tonnes. 708 00:02:48,660 --> 00:02:51,500 Hi, Gregg. Mark. Pleased to meet you. Gregg. 709 00:02:44,100 --> 00:02:47,500 Greeting it is production manager Mark Burnett. 710 00:02:38,300 --> 00:02:42,460 a lorry does an articulated dance to manoeuvre into position. 711 00:02:37,020 --> 00:02:38,300 Three times a week, 712 00:02:29,300 --> 00:02:32,260 Production begins with a delivery of flour. 713 00:03:37,220 --> 00:03:42,660 as compressed air pushes our flour up into the 17-metre-high silos. 714 00:04:11,940 --> 00:04:14,780 literally short to stop it being tough. 715 00:04:08,420 --> 00:04:11,940 The "short" is about keeping the protein chains within the pastry 716 00:04:06,740 --> 00:04:08,420 Why does it make it short? 717 00:04:02,980 --> 00:04:06,740 Tell me, what is the "short" in shortcrust? 718 00:03:59,740 --> 00:04:02,980 Paul. Hiya. Nice to meet you. 719 00:03:55,500 --> 00:03:59,740 He's going to turn it into light, crumbly shortcrust pastry. 720 00:03:50,260 --> 00:03:55,500 ..where the appropriately named Paul Baker is the mixing manager. 721 00:03:44,700 --> 00:03:50,260 From there, it's pumped directly into the mixing bay... 722 00:02:21,420 --> 00:02:24,860 ..the Mr Kipling Cherry Bakewell. 723 00:03:34,980 --> 00:03:37,220 The clock is ticking, 724 00:03:31,140 --> 00:03:32,140 Yeah. 725 00:03:29,540 --> 00:03:31,140 I was never that bright. Can I? 726 00:03:26,660 --> 00:03:29,540 The green one that says "start filling", right? That's the one. 727 00:03:24,420 --> 00:03:26,660 Right, which one? It's the green button. The one... 728 00:03:21,780 --> 00:03:24,420 We need to get the flour off the lorry. 729 00:03:19,380 --> 00:03:21,780 ..these Bakewells won't make themselves. 730 00:00:26,780 --> 00:00:30,340 ..cos that's exactly what they make in this huge factory! 731 00:00:54,220 --> 00:00:55,500 I'm Cherry Healey... 732 00:00:51,820 --> 00:00:54,220 it inside the box! 733 00:00:49,660 --> 00:00:51,820 Don't tell me...you put the cherry on once you've got 734 00:00:47,340 --> 00:00:49,660 and now you put the icing on once it's in the plastic. 735 00:00:43,340 --> 00:00:47,340 I can't believe that you actually bake the whole thing in its tin, 736 00:00:38,500 --> 00:00:43,340 This time, I'm unpacking the production secrets of these tiny tarts. 737 00:00:36,740 --> 00:00:38,500 I've got cherries! 738 00:00:34,940 --> 00:00:36,740 I'm Gregg Wallace. 739 00:00:55,500 --> 00:00:56,780 Oh, look at that! 740 00:00:25,420 --> 00:00:26,780 Well, you're in luck... 741 00:00:23,380 --> 00:00:25,420 I LOVE a Cherry Bakewell. 742 00:00:21,820 --> 00:00:23,380 Do you know what, Gregg? 743 00:00:19,860 --> 00:00:21,820 Everyone's got their favourite. 744 00:00:14,500 --> 00:00:18,700 Spending more than £125 million each year. 745 00:00:10,220 --> 00:00:14,500 We tuck into over ten million of them every week. 746 00:00:07,580 --> 00:00:10,220 us Brits LOVE our sweet pies and tarts. 747 00:00:05,740 --> 00:00:07,580 fruit or nut-filled, 748 00:01:19,100 --> 00:01:22,820 But what on earth has that got to do with frangipane? 749 00:02:16,980 --> 00:02:21,420 But we're following production of one of their best sellers... 750 00:02:10,780 --> 00:02:15,340 That includes iced slices, fruit cakes and pies. 751 00:02:02,380 --> 00:02:08,020 This ten-acre site produces over 50 tonnes of baked goods every day. 752 00:01:57,660 --> 00:02:02,380 This is the Premier Foods factory in Stoke-on-Trent, Staffordshire. 753 00:01:33,740 --> 00:01:35,940 Welcome to Inside The Factory. 754 00:01:30,060 --> 00:01:33,740 Getting through over five tonnes of pastry. 755 00:01:24,420 --> 00:01:30,060 this factory will produce over a quarter of a million Cherry Bakewells. 756 00:01:22,820 --> 00:01:24,420 In the next 24 hours, 757 00:04:14,780 --> 00:04:16,740 How does that work? Would you mind telling me? 758 00:01:16,860 --> 00:01:19,100 Ooh, a lovely new pair of red gloves! 759 00:01:12,580 --> 00:01:16,860 the fragrant filling that gives Bakewell tarts their heart. 760 00:01:09,300 --> 00:01:12,580 And historian Ruth Goodman is sniffing out the origins of 761 00:01:05,860 --> 00:01:09,300 ..but I don't often have a ruler in the kitchen to measure pastry. 762 00:01:03,780 --> 00:01:05,860 I don't want to sound like I'm not committed... 763 00:01:00,380 --> 00:01:03,780 Ideally, you want between three and five millimetres. 764 00:00:56,780 --> 00:01:00,380 ..and I'm learning how to swerve a soggy bottom in my home baking. 765 00:06:24,980 --> 00:06:27,700 You would normally put this baking powder in something 766 00:06:44,700 --> 00:06:48,140 Ingredients complete, we can mix them together. 767 00:06:41,860 --> 00:06:43,220 Absolutely. 768 00:06:40,020 --> 00:06:41,860 No, no, no, no. But enough to open it up? 769 00:06:38,220 --> 00:06:40,020 Not enough to let the pastry rise? 770 00:06:36,820 --> 00:06:38,220 to allow it to bake quicker. 771 00:06:32,980 --> 00:06:36,820 the pastry texture to allow the moisture to drive out, 772 00:06:29,060 --> 00:06:32,980 Yes. But what we're doing is using the baking powder to open up 773 00:06:27,700 --> 00:06:29,060 that you wanted to rise. 774 00:06:49,580 --> 00:06:54,780 Two hydraulic arms lift our mixing bowl off the floor and into position. 775 00:06:21,020 --> 00:06:24,980 followed by 160g of baking powder. 776 00:06:18,180 --> 00:06:21,020 We add 600g of salt, 777 00:06:15,220 --> 00:06:18,180 ..but it's not quite ready yet. 778 00:06:08,540 --> 00:06:15,220 This super-sized mix will make enough pastry for 7,500 Cherry Bakewells... 779 00:06:05,700 --> 00:06:08,540 It'll be around 165 kilos. 780 00:06:03,940 --> 00:06:05,700 So the weight we've got there now is...? 781 00:06:00,660 --> 00:06:03,940 The flour's gone in now. 96 kilos of flour, yeah. 782 00:05:58,140 --> 00:06:00,660 Genius. Yeah. Absolute genius. 783 00:07:27,700 --> 00:07:30,740 This place is packed with bakeries... 784 00:07:51,700 --> 00:07:53,140 Have you got any Cherry Bakewells? 785 00:07:49,740 --> 00:07:51,700 Morning! Morning. 786 00:07:46,460 --> 00:07:49,740 but I can't see a Cherry Bakewell anywhere. 787 00:07:45,140 --> 00:07:46,460 I may be in Bakewell, 788 00:07:41,380 --> 00:07:43,780 And they certainly don't have a cherry on top. 789 00:07:38,380 --> 00:07:41,380 and none of them have icing on. 790 00:07:34,460 --> 00:07:38,380 It's funny. All these Bakewells in all these bakery windows, 791 00:07:30,740 --> 00:07:33,220 ..but there's something strange going on. 792 00:05:53,380 --> 00:05:58,140 hot and cold water to try and keep it around the 24, 25 degree mark. 793 00:07:20,540 --> 00:07:23,060 that gave them their name - Bakewell. 794 00:07:16,580 --> 00:07:20,540 And she reckoned it was a good bet to start in the Derbyshire town 795 00:07:12,660 --> 00:07:16,580 Ruth is checking out the history of these cherry-topped tarts. 796 00:07:10,300 --> 00:07:12,660 While my pastry's getting a good workout, 797 00:07:01,900 --> 00:07:04,780 into soft, crumbly shortcrust. 798 00:06:58,300 --> 00:07:01,900 It'll take just 90 seconds to combine all seven ingredients 799 00:06:54,780 --> 00:06:56,620 All the way up? Yeah, yeah. 800 00:04:33,500 --> 00:04:34,700 Yeah. 801 00:04:57,940 --> 00:05:01,060 Made from vegetable oil, it's very similar to the stuff 802 00:04:53,980 --> 00:04:57,940 40 kilograms of margarine are automatically dropped in. 803 00:04:50,740 --> 00:04:53,980 That's the margarine going into the bottom of the bowl. 804 00:04:48,940 --> 00:04:50,740 Right, what's going in there first? 805 00:04:45,020 --> 00:04:48,940 ..and now that should start putting ingredients in the mixing bowl. 806 00:04:43,020 --> 00:04:45,020 so you press eight... 807 00:04:39,420 --> 00:04:43,020 The recipe for Cherry Bakewells' pastry is number eight, 808 00:04:34,700 --> 00:04:39,420 Swerving this stringy disaster zone requires computerised precision. 809 00:05:01,060 --> 00:05:02,900 you'd buy at the supermarket, 810 00:04:32,020 --> 00:04:33,500 Oh, OK. That's what it is? 811 00:04:29,460 --> 00:04:32,020 Right. No-one's ever explained that to me. 812 00:04:25,940 --> 00:04:29,460 all get together and make a stringy, gooey mess. Simple. 813 00:04:22,540 --> 00:04:25,940 it wraps all the flour particles up in fat, so they can't 814 00:04:19,420 --> 00:04:22,540 If you use a higher proportion of fat to flour, 815 00:04:18,060 --> 00:04:19,420 OK, so when... 816 00:04:16,740 --> 00:04:18,060 I've got no idea how that works. 817 00:05:23,820 --> 00:05:25,340 I love this! 818 00:05:49,660 --> 00:05:53,380 bulk ingredients, does a clever little calculation, and then blends 819 00:05:46,420 --> 00:05:49,660 So, the computer also takes the temperature of all these 820 00:05:43,700 --> 00:05:46,420 which is the optimum temperature for the fat to work. 821 00:05:40,940 --> 00:05:43,700 We try and sort of hit a pastry temperature of around 25, 822 00:05:36,060 --> 00:05:40,940 making sure the margarine is soft enough to mix properly with the flour. 823 00:05:33,540 --> 00:05:36,060 The computer is also controlling the temperature, 824 00:05:30,460 --> 00:05:33,540 followed by 13 litres of water. 825 00:05:25,340 --> 00:05:30,460 On top of our margarine goes 13.5 kilograms of sugar, 826 00:15:18,180 --> 00:15:19,940 from the pastry case. 827 00:05:21,580 --> 00:05:23,820 ..the computer's doing the same thing? The same thing. 828 00:05:17,180 --> 00:05:21,580 Like at home, we would tip in the bag and look at the reading... Yeah, yeah. Absolutely. 829 00:05:12,900 --> 00:05:17,180 the scales has read off 96 kilos, and then it stops. 830 00:05:09,100 --> 00:05:12,900 So the recipe - let's say it wants 96 kilos of flour - it waits till 831 00:05:07,580 --> 00:05:09,100 That is a weigh scale. 832 00:05:05,500 --> 00:05:07,580 What is that sitting on? 833 00:05:02,900 --> 00:05:05,500 just without its familiar yellow colouring. 834 00:24:21,180 --> 00:24:22,820 Coconut? Yeah. 835 00:24:39,860 --> 00:24:42,300 That doesn't all go in there, does it? Yeah. 836 00:24:37,940 --> 00:24:39,860 in a little glass jar like that. 837 00:24:36,180 --> 00:24:37,940 I've got almond essence at home, 838 00:24:34,460 --> 00:24:36,180 Almond essence? Yeah. 839 00:24:32,540 --> 00:24:34,460 Now there's just the flavour to go in. 840 00:24:28,100 --> 00:24:31,020 Coconut also helps thicken up our mix. 841 00:24:24,500 --> 00:24:28,100 It's like the almonds, for the texture and the flavour. 842 00:24:22,820 --> 00:24:24,500 Why coconut? 843 00:24:42,300 --> 00:24:45,100 What, all of that? Yeah. All that. 844 00:24:19,100 --> 00:24:21,180 So, what's this? Coconut. 845 00:24:15,820 --> 00:24:19,100 including an unexpected ingredient. 846 00:24:14,260 --> 00:24:15,820 But there's still more to go in, 847 00:24:10,820 --> 00:24:14,260 You can't have frangipane without almonds, can you? No. 848 00:24:07,740 --> 00:24:10,820 Just tip it in, yeah? Yeah. 849 00:24:06,300 --> 00:24:07,740 We're just waiting for yours now. 850 00:24:02,460 --> 00:24:06,300 Flour, water, fat, sugar, egg. 851 00:24:01,220 --> 00:24:02,460 Yeah. What's in there? 852 00:25:12,780 --> 00:25:15,220 Hang on a minute, hang on a minute, hang on a minute... 853 00:25:34,820 --> 00:25:36,940 If you just want to slowly open the valve? 854 00:25:33,180 --> 00:25:34,820 an almighty mess? Yeah. 855 00:25:30,780 --> 00:25:33,180 So if we start pouring and we move that, we are going to have 856 00:25:28,180 --> 00:25:30,780 You literally have a look? It doesn't clamp in place? No. 857 00:25:24,740 --> 00:25:28,180 How do you know it's in the right place? Look. 858 00:25:21,900 --> 00:25:24,740 Just through a hole in the floor? Yeah. 859 00:25:18,140 --> 00:25:21,900 Yeah, it's a delivery pipe down to the hoppers underneath on the line. 860 00:25:15,220 --> 00:25:18,140 So what is that? Is that going to go through the floor? 861 00:23:58,860 --> 00:24:01,220 What's this? Have you started making the mix without me? 862 00:25:10,700 --> 00:25:12,780 to our little tarts. 863 00:25:07,900 --> 00:25:10,700 Now the challenge is getting it from this big tub 864 00:25:02,220 --> 00:25:06,660 A quick 60-second blast transforms it into a smooth paste. 865 00:24:56,500 --> 00:24:59,940 Or...maybe it's better that we get it mixed first? 866 00:24:53,220 --> 00:24:55,260 I could spoon that out now. 867 00:24:51,100 --> 00:24:53,220 Strong, isn't it? Yeah, but it's beautiful. 868 00:24:45,100 --> 00:24:51,100 655g will flavour all 148kg of mix. 869 00:22:41,340 --> 00:22:42,420 All right, good. Great. 870 00:23:01,340 --> 00:23:05,180 Frangipane, of course, is an almond flavoured cream. Yeah. 871 00:22:58,700 --> 00:23:01,340 So we're getting the ingredients together for the frangipane. 872 00:22:55,660 --> 00:22:58,700 Because people have nut allergies, right? Yeah. I gotcha, I gotcha. 873 00:22:52,940 --> 00:22:55,660 We don't want it to cause contamination with anything else. 874 00:22:50,580 --> 00:22:52,940 Well, we keep them separate cos it's a nut product. 875 00:22:47,740 --> 00:22:50,580 Why are they in a cage here? Why are they locked away? 876 00:22:44,060 --> 00:22:47,740 I'm meeting mixing bay operative Khalid Hussain. 877 00:22:42,420 --> 00:22:44,060 I've come to get me almonds, right? 878 00:23:05,180 --> 00:23:06,820 It goes into lots of cakes. 879 00:22:40,180 --> 00:22:41,340 Khalid? Ey-up. 880 00:22:38,980 --> 00:22:40,180 Hey. 881 00:22:33,300 --> 00:22:37,540 I've been sent to a high-security zone to collect the next ingredient. 882 00:22:29,500 --> 00:22:33,300 Back in Stoke, on our industrial pie production line, 883 00:22:16,980 --> 00:22:19,180 That's a good pie. It is, isn't it? 884 00:22:15,420 --> 00:22:16,980 Mm-mm! Mm-mm! 885 00:22:08,940 --> 00:22:12,460 My first-ever pie that doesn't have a soggy bottom! 886 00:22:06,780 --> 00:22:08,940 Wow! Look at that! 887 00:23:31,220 --> 00:23:35,420 and passed over a strong magnet to make sure the batch is clear 888 00:23:57,180 --> 00:23:58,860 I've got the sieved almonds. 889 00:23:51,820 --> 00:23:57,180 where Dave Alcock is as nutty as I am about this fragrant filling. 890 00:23:48,260 --> 00:23:51,820 I'm taking my ground almonds back to the mixing bay, 891 00:23:46,820 --> 00:23:48,260 From the nut room, 892 00:23:42,780 --> 00:23:45,420 Now we take it to make the frangipane. 893 00:23:41,540 --> 00:23:42,780 Now what? 894 00:23:39,100 --> 00:23:41,540 That's it. 895 00:23:35,420 --> 00:23:39,100 of any fragments of shell or metal. 896 00:25:36,940 --> 00:25:38,260 I'm a bit nervous. 897 00:23:26,540 --> 00:23:31,220 Our ground almonds are shaken through a 2.5mm mesh, 898 00:23:19,420 --> 00:23:22,780 From here, they go to the sieve area to get sieved. 899 00:23:16,380 --> 00:23:19,420 We've got our beautiful almonds - where do we go now? 900 00:23:13,340 --> 00:23:16,380 Right. And it's important to be precise, right? Yeah. 901 00:23:11,900 --> 00:23:13,340 Two kilograms. 902 00:23:09,340 --> 00:23:11,900 So, how much of that do we need? 903 00:23:06,820 --> 00:23:09,340 It's one of my favourite flavours in the world, actually. 904 00:27:51,820 --> 00:27:54,460 Not at this stage, not pre-bake. 905 00:28:17,460 --> 00:28:20,660 They regulate from 195 degrees in the first burner, 906 00:28:12,340 --> 00:28:17,460 Inside, our tarts head through a series of different heat zones. 907 00:28:10,060 --> 00:28:12,340 and as thoroughly as we do. 908 00:28:07,340 --> 00:28:10,060 To enable us to bake the products as quickly as we do, 909 00:28:05,180 --> 00:28:07,340 Why is it so long? 910 00:28:02,180 --> 00:28:05,180 things are hotting up for our pastry cases. 911 00:27:58,420 --> 00:28:02,180 As they begin their journey through the 38-metre oven, 912 00:27:54,460 --> 00:27:58,420 That's cos the icing and the cherry doesn't need cooking, right? 913 00:28:20,660 --> 00:28:22,900 going up to 210 for burners two and three, 914 00:27:48,820 --> 00:27:51,820 But you haven't got the cherry on it, or the icing? 915 00:27:47,140 --> 00:27:48,820 That's going in to baking? Yeah. 916 00:27:44,700 --> 00:27:47,140 That's got to be the oven, right? That's right. 917 00:27:41,660 --> 00:27:44,700 in a consistent and an efficient fashion. 918 00:27:38,580 --> 00:27:41,660 We haven't managed to find anything that will replicate this 919 00:27:35,140 --> 00:27:38,580 Are you absolutely sure this is necessary? 920 00:27:30,460 --> 00:27:32,700 and placing them gently down. 921 00:27:28,460 --> 00:27:30,460 but keeps on lifting them at the middle and the back, 922 00:28:43,060 --> 00:28:44,820 Whenever I'm in a factory, 923 00:29:15,620 --> 00:29:17,860 the Arc de Triomphe... 924 00:29:13,620 --> 00:29:15,620 ..home to the Eiffel Tower, 925 00:29:11,820 --> 00:29:13,620 Ah, Paris... 926 00:29:06,980 --> 00:29:10,100 Ruth headed across the Channel to find out. 927 00:29:00,900 --> 00:29:05,300 ..but where and when did it get that strange name - frangipane? 928 00:28:57,220 --> 00:29:00,900 The tarts in the oven wouldn't be the same without their almond filling... 929 00:28:49,180 --> 00:28:51,180 as fast as you're making them! 930 00:28:44,820 --> 00:28:49,180 it always amazes me that we must be consuming them 931 00:27:24,780 --> 00:27:28,460 It's so clever how it lifts them at the front, 932 00:28:40,700 --> 00:28:43,060 going through that oven as we're looking at it now. 933 00:28:38,140 --> 00:28:40,700 And in that time, there's 6,000 Cherry Bakewells 934 00:28:35,460 --> 00:28:38,140 It's eight minutes, 24 seconds. 935 00:28:32,020 --> 00:28:35,460 How long does it take from one end of the oven to the other? 936 00:28:29,540 --> 00:28:32,020 and crisps up on the bottom. 937 00:28:25,140 --> 00:28:29,540 This variable temperature baking ensures the pastry cooks evenly 938 00:28:22,900 --> 00:28:25,140 and back down to 195. 939 00:25:56,620 --> 00:26:00,860 Our gloopy almond mix flows down a pipe and into a hopper 940 00:26:21,460 --> 00:26:25,220 And squeezes just the right small amount into each tart? 941 00:26:20,140 --> 00:26:21,460 How many of them? 15. 942 00:26:16,940 --> 00:26:20,140 That goes into there, and then it comes through these pipes. 943 00:26:14,540 --> 00:26:16,940 That's my frangipane. That's right. 944 00:26:12,860 --> 00:26:14,540 Mark. Hi, Gregg. 945 00:26:07,860 --> 00:26:12,860 and I'm following my filling downstairs to catch up with Mark. 946 00:26:05,780 --> 00:26:07,860 One hour, 34 minutes in, 947 00:26:00,860 --> 00:26:02,900 on the main production line. 948 00:26:25,220 --> 00:26:26,700 Yeah. 949 00:25:52,140 --> 00:25:54,900 It's even more incredible that you can see it below. Yeah. 950 00:25:49,100 --> 00:25:52,140 It's quite incredible that this goes through a hole in the floor. 951 00:25:46,460 --> 00:25:49,100 Oh! 952 00:25:43,980 --> 00:25:46,460 It's the inspection hatch. 953 00:25:42,380 --> 00:25:43,980 Dave, what's that? 954 00:25:40,460 --> 00:25:42,380 Oh! 955 00:25:38,260 --> 00:25:40,460 That'll do. Ho-ho-ho! 956 00:26:46,220 --> 00:26:49,260 ..it's time to step things up a bit... 957 00:27:18,660 --> 00:27:22,900 transferring our tarts from one conveyor belt to another. 958 00:27:13,780 --> 00:27:18,660 This complex system of cogs and levers is doing a very simple job, 959 00:27:11,500 --> 00:27:13,780 His name was Franklin? Yeah. 960 00:27:09,980 --> 00:27:11,500 some 40 years ago. 961 00:27:05,580 --> 00:27:09,980 This whole set-up was designed by one of our project engineers 962 00:27:02,820 --> 00:27:05,580 It's a Franklin transfer system. 963 00:26:59,020 --> 00:27:02,820 Right, what's happening here? They seem to be lifted up - row by row. 964 00:26:49,260 --> 00:26:52,260 ..on this strange-looking contraption. 965 00:22:04,820 --> 00:22:06,780 Yep. 966 00:26:42,940 --> 00:26:46,220 jam layer and frangipane filling... 967 00:26:39,860 --> 00:26:42,940 Now our Cherry Bakewells have their pastry case, 968 00:26:37,340 --> 00:26:39,860 Just 20 minutes? 20 minutes. 969 00:26:35,420 --> 00:26:37,340 20 minutes. 970 00:26:31,780 --> 00:26:35,420 And that batch that I made upstairs - how long will that last? 971 00:26:30,100 --> 00:26:31,780 Nine grams. 972 00:26:26,700 --> 00:26:30,100 How much frangipane into each of these tarts? 973 00:17:29,300 --> 00:17:31,060 I'm not that great, to be honest. OK. 974 00:17:50,540 --> 00:17:55,020 For our fan oven, we're going for 180 Celsius... 975 00:17:48,700 --> 00:17:50,540 ..preheat the oven. 976 00:17:46,260 --> 00:17:48,700 Rule number one... 977 00:17:42,700 --> 00:17:44,940 to help you swerve the sogginess. 978 00:17:38,580 --> 00:17:42,700 According to Dr Stu, there are five scientific golden rules 979 00:17:36,300 --> 00:17:38,580 Yes, OK. Thank goodness. 980 00:17:34,260 --> 00:17:36,300 With your pie? Yes, with my pie. 981 00:17:31,060 --> 00:17:34,260 Because I have a really bad case of soggy bottom. 982 00:17:55,020 --> 00:17:58,060 ..but don't just wait for the light to go out. 983 00:17:26,580 --> 00:17:29,300 Hi, Dr Stu. Cherry, great to see you. How are you doing? 984 00:17:23,340 --> 00:17:26,580 I'm meeting food scientist Dr Stuart Farrimond. 985 00:17:21,460 --> 00:17:23,340 In search of solutions, 986 00:17:15,460 --> 00:17:18,300 its way more miss than hit. 987 00:17:13,380 --> 00:17:15,460 But when I make them at home, 988 00:17:08,660 --> 00:17:13,380 the base is crispy and delicious. 989 00:17:06,420 --> 00:17:08,660 Whenever I buy a pie, 990 00:17:00,780 --> 00:17:02,380 Over to Cherry. 991 00:18:21,820 --> 00:18:24,940 so that the metal walls are up to temperature. 992 00:18:46,980 --> 00:18:48,860 If we put in a pizza stone, 993 00:18:41,940 --> 00:18:46,980 Why would you put a pizza stone in your oven if you're making a pie? 994 00:18:40,020 --> 00:18:41,940 is to use a pizza stone. 995 00:18:36,860 --> 00:18:40,020 for getting the temperature as high as possible, 996 00:18:35,420 --> 00:18:36,860 Another tip for you, 997 00:18:32,140 --> 00:18:35,420 ..maximise the heat below your pie dish. 998 00:18:30,620 --> 00:18:32,140 Rule number two... 999 00:18:24,940 --> 00:18:28,700 You need to get that pastry cooked quickly if you want it to be crispy. 1000 00:16:57,500 --> 00:17:00,780 So how do you avoid the dreaded soggy bottom? 1001 00:18:18,980 --> 00:18:21,820 So leave it on at least 15 minutes, 1002 00:18:13,900 --> 00:18:18,980 that you set it at, but the oven itself - the walls - are still cold. 1003 00:18:10,260 --> 00:18:13,900 It's not true. It means that the air temperature is at the temperature 1004 00:18:06,660 --> 00:18:10,260 But the light is there for a reason, the light tells me it's pie time. 1005 00:18:05,140 --> 00:18:06,660 they put their baking in. 1006 00:18:02,340 --> 00:18:05,140 They turn it on, and then as soon as the light goes out, 1007 00:17:58,060 --> 00:18:02,340 Most people think that they're preheating their oven, but they're not really. 1008 00:15:48,700 --> 00:15:50,500 Sweet. Yeah. Little bit sharp. 1009 00:16:09,860 --> 00:16:14,380 You get an injection - a pulse of jam - with a very clear cut-off, 1010 00:16:03,860 --> 00:16:09,860 How do you stop the jam trickling over the side of your tart? 1011 00:16:00,660 --> 00:16:03,860 and it also helps to enhance the overall flavour. 1012 00:15:57,820 --> 00:16:00,660 It's readily available, for consistency, 1013 00:15:55,780 --> 00:15:57,820 Why do you use plum and raspberry? 1014 00:15:54,540 --> 00:15:55,780 I can have another bit. 1015 00:15:52,700 --> 00:15:54,540 No-one else is going in that pot, are they? No. 1016 00:15:50,500 --> 00:15:52,700 I wouldn't have tasted plum. I'd have got raspberry. 1017 00:16:14,380 --> 00:16:16,220 so there's almost like a blower. 1018 00:15:43,180 --> 00:15:45,580 Can I taste that? Absolutely. 1019 00:15:39,940 --> 00:15:43,180 No, it's a plum and raspberry flavoured jam. 1020 00:15:36,500 --> 00:15:39,940 Now, I would've thought that would've been strawberry jam. Is it? 1021 00:15:34,460 --> 00:15:36,500 Five grams. 1022 00:15:32,380 --> 00:15:34,460 How much jam goes in each tart? 1023 00:15:28,340 --> 00:15:30,180 ..with a slick of colour. 1024 00:15:22,460 --> 00:15:26,060 Now our plain pastry cases get tarted up... 1025 00:16:30,700 --> 00:16:32,340 # Well, all right 1026 00:16:53,460 --> 00:16:57,500 But for home bakers, like me, it's not quite that simple. 1027 00:16:50,020 --> 00:16:53,460 ..they'll come out of the oven with a perfectly crispy base. 1028 00:16:48,140 --> 00:16:50,020 I can guarantee one thing... 1029 00:16:44,540 --> 00:16:48,140 When the guys here get around to baking these pastry cases, 1030 00:16:41,260 --> 00:16:44,540 # I hope you like jamming too... # 1031 00:16:37,380 --> 00:16:41,260 # We're jamming, jamming 1032 00:16:34,380 --> 00:16:37,380 # I wanna jam it with you 1033 00:16:32,340 --> 00:16:34,380 # We're jamming 1034 00:18:48,860 --> 00:18:52,500 or if you haven't got a pizza stone, just use a heavy metal oven tray, 1035 00:16:29,060 --> 00:16:30,700 ..Jamming. 1036 00:16:27,220 --> 00:16:29,060 It's like Bob Marley... 1037 00:16:23,900 --> 00:16:27,220 MUSIC: Jamming by Bob Marley and The Wailers 1038 00:16:22,580 --> 00:16:23,900 ..squirt, air, squirt. 1039 00:16:20,940 --> 00:16:22,580 Squirt, air, squirt, air... Yeah. 1040 00:16:18,540 --> 00:16:20,940 ..pushes out each spoonful? That's correct. 1041 00:16:16,220 --> 00:16:18,540 So a little jet of air... Yeah. 1042 00:20:50,220 --> 00:20:52,380 and stick it in the oven. 1043 00:21:13,860 --> 00:21:17,540 and cover it with greaseproof paper, weighed down with rice, 1044 00:21:11,700 --> 00:21:13,860 We prick the pastry with a fork, 1045 00:21:06,140 --> 00:21:11,700 there's a danger that the pastry won't be cooked by the time that the filling is done. 1046 00:21:03,540 --> 00:21:06,140 And the reason for that is that if we don't do it, 1047 00:21:01,460 --> 00:21:03,540 before we put the filling in. 1048 00:20:58,260 --> 00:21:01,460 So, what we're doing is part-cooking the pastry 1049 00:20:55,380 --> 00:20:57,100 ..blind baking. 1050 00:20:52,380 --> 00:20:55,380 Which brings us to rule number five... 1051 00:21:17,540 --> 00:21:21,340 which stops air pockets forming and the pastry bubbling up. 1052 00:20:47,300 --> 00:20:50,220 this is when I'd usually bung my filling on top, 1053 00:20:45,540 --> 00:20:47,300 After lining my dish with pastry, 1054 00:20:44,140 --> 00:20:45,540 Yes! 1055 00:20:41,820 --> 00:20:44,140 Your pastry has passed the two 20p test. 1056 00:20:39,380 --> 00:20:41,820 Has my pastry passed the test? 1057 00:20:34,660 --> 00:20:36,660 What a brilliant tip! 1058 00:20:31,660 --> 00:20:34,660 ..will give you an ideal depth for your pastry. 1059 00:20:29,780 --> 00:20:31,660 ..on top of each other... OK. 1060 00:21:35,580 --> 00:21:37,260 On the top, that's lovely. 1061 00:22:01,780 --> 00:22:04,820 But what we're really here to see is whether it has a soggy bottom. 1062 00:21:59,180 --> 00:22:01,780 It smells good, it looks good. It smells amazing! 1063 00:21:55,220 --> 00:21:59,180 30 minutes later, the moment of truth. 1064 00:21:48,500 --> 00:21:50,020 In she goes. 1065 00:21:46,740 --> 00:21:48,500 Yay, look at that! 1066 00:21:45,340 --> 00:21:46,740 Hey! Amazing. 1067 00:21:43,100 --> 00:21:45,340 Lift... Go, go, go, go, go! 1068 00:21:37,260 --> 00:21:43,100 Blind baking partly cooks the pastry, which stops the gooey pie filling seeping in. 1069 00:20:27,700 --> 00:20:29,780 OK. 1070 00:21:34,060 --> 00:21:35,580 Ah, look at it. Ah... 1071 00:21:31,420 --> 00:21:34,060 gives us a golden brown base. 1072 00:21:27,900 --> 00:21:31,420 followed by three to four minutes without the paper and rice, 1073 00:21:25,860 --> 00:21:27,900 Ten minutes near the top of the oven, 1074 00:21:23,980 --> 00:21:25,860 Towards the top. 1075 00:21:22,580 --> 00:21:23,980 In we go. Lovely. 1076 00:21:21,340 --> 00:21:22,580 Preheated oven. Great. 1077 00:19:09,500 --> 00:19:12,340 This is a ceramic-style pie dish. 1078 00:19:28,660 --> 00:19:32,340 Because it will heat up quickly, and also, you want a black dish, 1079 00:19:27,020 --> 00:19:28,660 A metal pie dish. Why? 1080 00:19:25,380 --> 00:19:27,020 You are blowing my mind today. 1081 00:19:22,340 --> 00:19:25,380 We want to go for metal, so something like this. 1082 00:19:20,700 --> 00:19:22,340 ..for a pie - what is? 1083 00:19:18,900 --> 00:19:20,700 If that isn't good... 1084 00:19:15,740 --> 00:19:18,900 some of the fats will melt and come out, and we'll get a soggy bottom. 1085 00:19:12,340 --> 00:19:15,740 It's got a long time to heat up, and will cook slowly, 1086 00:19:32,340 --> 00:19:35,180 because if it's silver, it will reflect some of that heat away. 1087 00:19:07,500 --> 00:19:09,500 Why is it called a pie dish, then? 1088 00:19:05,100 --> 00:19:07,500 Yes. It's not great for pies. 1089 00:19:03,860 --> 00:19:05,100 OK, that's your pie dish? 1090 00:19:01,820 --> 00:19:03,860 ..choose the right dish. 1091 00:19:00,020 --> 00:19:01,820 Rule number three... 1092 00:18:55,220 --> 00:18:57,540 the bottom cook very quickly. 1093 00:18:52,500 --> 00:18:55,220 then you have heat coming from the bottom, which will help 1094 00:20:03,260 --> 00:20:04,700 Rule number four... 1095 00:20:24,660 --> 00:20:27,700 I have a great little hack for you. Two 20ps... 1096 00:20:22,300 --> 00:20:24,660 but I don't often have a ruler in the kitchen. 1097 00:20:20,260 --> 00:20:22,300 I don't want to sound like I'm not committed, 1098 00:20:15,780 --> 00:20:20,260 Ideally, you want something between three and five millimetres. 1099 00:20:14,180 --> 00:20:15,780 ..I guess every time. 1100 00:20:11,340 --> 00:20:14,180 Because, I have to say... 1101 00:20:07,860 --> 00:20:11,340 How thick do I want my pastry? 1102 00:20:04,700 --> 00:20:07,860 ..roll the pastry to the correct thickness. 1103 00:00:02,980 --> 00:00:05,740 Whether you like puff or shortcrust pastry, 1104 00:19:58,700 --> 00:20:01,140 The black metal pie dish. 1105 00:19:56,900 --> 00:19:58,700 Which pie dish are we going to use today? 1106 00:19:53,540 --> 00:19:56,900 of the pastry, and you won't have a soggy bottom. 1107 00:19:49,260 --> 00:19:53,540 will pass straight through, and it will help bake the bottom 1108 00:19:44,500 --> 00:19:49,260 pizza stone or thick oven tray underneath, then the radiated heat 1109 00:19:41,140 --> 00:19:44,500 like this one, and this is great because if you've got your 1110 00:19:35,180 --> 00:19:41,140 Another great pie dish is one that is made out of tempered glass, 89045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.