All language subtitles for American.Bistro.9666

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,447 --> 00:00:06,447 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:08,456 --> 00:00:11,924 [Edmund] Everyone dreams at least once in their lives 3 00:00:11,926 --> 00:00:15,595 with their eyes open. 4 00:00:15,597 --> 00:00:17,933 [soft music] 5 00:00:20,803 --> 00:00:24,739 It's that moment when you finally catch your breath 6 00:00:25,940 --> 00:00:27,876 when all the bullshit fades away 7 00:00:28,911 --> 00:00:32,712 and you can see from here to the end of every road you have 8 00:00:32,714 --> 00:00:34,449 or ever could walk down. 9 00:00:35,985 --> 00:00:39,254 You look at yourself and all you are. 10 00:00:41,023 --> 00:00:47,260 Look at what you've become and you wonder... 11 00:00:47,262 --> 00:00:48,463 what could've been 12 00:00:50,498 --> 00:00:52,501 had I just done it differently. 13 00:00:55,670 --> 00:00:56,671 What if I'd said no? 14 00:00:58,573 --> 00:01:00,710 What if I hadn't accepted no for an answer? 15 00:01:02,343 --> 00:01:03,645 What if I'd gone? 16 00:01:04,913 --> 00:01:06,314 What if I'd stayed? 17 00:01:07,916 --> 00:01:08,951 What if? 18 00:01:10,452 --> 00:01:11,319 If only. 19 00:01:12,654 --> 00:01:14,222 But no. 20 00:01:15,356 --> 00:01:16,759 It's just a fleeting moment. 21 00:01:19,929 --> 00:01:23,796 For reality has a tendency... 22 00:01:23,798 --> 00:01:24,700 I love you. 23 00:01:25,634 --> 00:01:26,936 ...of rushing back. 24 00:01:27,435 --> 00:01:29,771 - [yelling] - [glass breaking] 25 00:01:34,777 --> 00:01:37,545 Fucker, fuck, fuck, fuck! 26 00:01:45,420 --> 00:01:46,788 [phone ringing] 27 00:01:48,624 --> 00:01:49,790 Hello. 28 00:01:49,792 --> 00:01:50,757 Uncle Medor. 29 00:01:50,759 --> 00:01:52,358 Hey Edmund. 30 00:01:52,360 --> 00:01:55,628 I haven't heard from you since what? 31 00:01:55,630 --> 00:01:56,699 Christmas. 32 00:01:57,933 --> 00:01:59,899 Yeah. 33 00:01:59,901 --> 00:02:02,769 I guess it has been a long time, hasn't it? 34 00:02:02,771 --> 00:02:03,939 So listen. 35 00:02:05,340 --> 00:02:07,573 I er, I need a bit of help. 36 00:02:07,575 --> 00:02:08,676 Okay, what's happened? 37 00:02:09,644 --> 00:02:13,715 Well, um, I broke up with... 38 00:02:16,851 --> 00:02:20,055 J... Je... Jessica broke up with me. 39 00:02:21,791 --> 00:02:22,925 Who is Jessica? 40 00:02:23,525 --> 00:02:24,757 My girlfriend. 41 00:02:24,759 --> 00:02:26,361 Oh, sorry. 42 00:02:26,961 --> 00:02:28,896 [Mr Appleby] Hey Frenchie. 43 00:02:28,898 --> 00:02:30,765 Come to lunch at my house. 44 00:02:31,432 --> 00:02:33,432 - [dial tone] - Medor. 45 00:02:33,434 --> 00:02:34,734 Yes, Mister Appleby. 46 00:02:34,736 --> 00:02:37,739 Medor, Medor, Medor. 47 00:02:38,473 --> 00:02:40,072 - How you doing? - [Medor] Fine. 48 00:02:40,074 --> 00:02:43,609 - How long ago did my dad hire you? 30 years ago? - Yeah. 49 00:02:43,611 --> 00:02:48,550 Thirty years and you still sound like a French Helen Keller. Why is that? 50 00:02:49,484 --> 00:02:50,485 You stupid? 51 00:02:51,052 --> 00:02:53,820 Come on, you're stupid, huh? 52 00:02:53,822 --> 00:02:55,155 Say it, I'm stupid. 53 00:02:55,157 --> 00:02:57,859 I'm stupid, I'm stupid. 54 00:02:58,893 --> 00:03:00,861 I think that's what it is, you're stupid, right? 55 00:03:00,863 --> 00:03:02,695 'Cause anybody using the company line to talk 56 00:03:02,697 --> 00:03:05,433 to their friends during company time would be stupid. 57 00:03:06,034 --> 00:03:08,168 Not my friend, my nephew, he's in trouble, you know. 58 00:03:08,170 --> 00:03:10,037 - Oh, is this is your nephew? He's in trouble? - Yes. 59 00:03:10,039 --> 00:03:13,105 Oy, oy, oy. He is sick, he's hurt, he needs your help? 60 00:03:13,107 --> 00:03:15,342 Well guess what, I don't care. 61 00:03:16,011 --> 00:03:18,845 Medor, you are fired. 62 00:03:18,847 --> 00:03:22,650 No, Mr Appleby, please. I need the job. 63 00:03:24,053 --> 00:03:25,854 What I will say to my wife? 64 00:03:31,592 --> 00:03:33,962 Tell her you're not going to make it home for lunch today. 65 00:03:35,164 --> 00:03:40,735 Thank you Mr Appleby, thank you. 66 00:04:04,692 --> 00:04:05,560 I'm leaving. 67 00:04:08,563 --> 00:04:10,930 Are you kidding, the boss said... 68 00:04:10,932 --> 00:04:14,000 You cover for me, please man. 69 00:04:14,002 --> 00:04:15,670 I have a wife to please. 70 00:04:16,838 --> 00:04:19,506 [gentle music] 71 00:04:27,048 --> 00:04:32,020 Edmund, I'm sorry I'm late, I have to work. 72 00:04:32,587 --> 00:04:33,655 I'm really sorry, man. 73 00:04:35,857 --> 00:04:39,959 About fucking time you got here, shit I've been waiting for you for ages. 74 00:04:39,961 --> 00:04:43,463 I'm sorry, you okay? Listen, give me two minutes. 75 00:04:44,499 --> 00:04:47,936 I have to say hello to Gwen and I'm coming back okay? 76 00:05:05,820 --> 00:05:06,687 Medor? 77 00:05:07,922 --> 00:05:10,491 - [screaming] - [glass breaking] 78 00:05:15,897 --> 00:05:18,099 [grunting] 79 00:05:26,674 --> 00:05:27,842 [screaming] 80 00:05:30,178 --> 00:05:32,647 [tense music] 81 00:05:36,684 --> 00:05:37,751 Leave. 82 00:06:17,225 --> 00:06:18,658 Whoa, er. 83 00:06:23,031 --> 00:06:23,931 What? 84 00:06:26,334 --> 00:06:27,802 Want a ride? 85 00:06:35,943 --> 00:06:38,978 [screaming in pain] What kind of doctor are you? 86 00:06:38,980 --> 00:06:40,346 Come on, I'm trying to help you man. 87 00:06:40,348 --> 00:06:41,315 You hurt me. 88 00:06:42,649 --> 00:06:46,085 Oh shut up, Jesus, you're such a pussy. 89 00:06:46,087 --> 00:06:50,822 Why she did it, I know why she did this to me, I know. 90 00:06:50,824 --> 00:06:51,692 Why? 91 00:06:52,760 --> 00:06:55,627 Because she's a bitch. 92 00:06:55,629 --> 00:06:58,132 She's a, she's a... 93 00:07:00,635 --> 00:07:05,639 You know, Edmund I don't know why she did this to me. 94 00:07:09,343 --> 00:07:13,880 Maybe... you did it to you. 95 00:07:17,285 --> 00:07:20,885 - That's deep, Mr. Freud. - Oh don't make fun... 96 00:07:20,887 --> 00:07:24,990 Big dummy, you don't know what you're talking about. 97 00:07:24,992 --> 00:07:30,097 So please, shut the fuck up, moron. 98 00:07:34,668 --> 00:07:36,070 [screaming in pain] 99 00:07:42,676 --> 00:07:43,344 We fought. 100 00:07:44,212 --> 00:07:45,879 On what? 101 00:07:47,815 --> 00:07:51,219 - A panda. - A what? 102 00:07:51,718 --> 00:07:55,721 It's a... I mean, it's like this stuffed panda head 103 00:07:55,723 --> 00:07:57,959 thing that I made when I was a kid. 104 00:07:59,093 --> 00:08:03,863 It means a lot to me, and she got all fucking angry 105 00:08:03,865 --> 00:08:05,032 at me about it, you know. 106 00:08:06,234 --> 00:08:10,101 I get confused, why you call me this morning? 107 00:08:10,103 --> 00:08:12,872 You know, I haven't talked to you 108 00:08:12,874 --> 00:08:14,741 since like fucking Christmas. 109 00:08:15,176 --> 00:08:17,742 I don't know, I was just, we needed to talk 110 00:08:17,744 --> 00:08:19,210 and I felt like maybe I should talk to you, 111 00:08:19,212 --> 00:08:22,348 and you know, I'm fine, I'm okay, I'm fucking great. 112 00:08:22,350 --> 00:08:26,452 - I'm just what, no it's... - Are you okay? 113 00:08:26,454 --> 00:08:30,356 - I'm, I'm fine, I'm okay. I'm just... - Pull over, pull over. 114 00:08:30,358 --> 00:08:34,895 - Fine. I'm... - Stop here, stop here. 115 00:08:37,498 --> 00:08:38,832 Tell me. 116 00:08:40,100 --> 00:08:41,433 It doesn't matter anymore anyway, 117 00:08:41,435 --> 00:08:43,103 it's, it's really nothing. 118 00:08:45,273 --> 00:08:47,908 Did you, did you talk to your parents, call them? 119 00:08:49,809 --> 00:08:55,383 Yeah, but, but what the fuck am I going to say to them? 120 00:08:55,882 --> 00:08:59,085 Oh, my girlfriend, so sad. 121 00:09:00,121 --> 00:09:02,787 What kind of a fucking problem is that compared to Jade 122 00:09:02,789 --> 00:09:09,061 you know, I mean, I feel stupid just fucking talking about it. 123 00:09:09,063 --> 00:09:12,732 How can I feel like this when that's going on you know? 124 00:09:15,001 --> 00:09:19,003 That's why I thought you know, I could talk to you. 125 00:09:19,005 --> 00:09:20,308 What harm would that do? 126 00:09:22,108 --> 00:09:22,976 What harm? 127 00:09:24,011 --> 00:09:26,212 I fucking fucked your shit up too. 128 00:09:26,214 --> 00:09:29,448 Everything I seem to touch is turning to shit, 129 00:09:29,450 --> 00:09:34,255 and, uh... I'm... I'm... 130 00:09:36,089 --> 00:09:36,990 useless. 131 00:09:38,525 --> 00:09:40,794 I'm a fucking loser apparently. 132 00:09:44,264 --> 00:09:45,198 It's okay. 133 00:09:50,137 --> 00:09:54,140 No it's not okay, but we make it okay, okay? 134 00:09:55,408 --> 00:09:58,145 - Okay? - Okay. 135 00:10:02,082 --> 00:10:04,851 [upbeat music] 136 00:10:11,424 --> 00:10:13,492 ♪ Soul Africa, Everybody's all right ♪ 137 00:10:13,494 --> 00:10:15,494 ♪ Soul Africa, Everybody's in sight ♪ 138 00:10:15,496 --> 00:10:17,295 ♪ Soul Africa, Everybody's on you ♪ 139 00:10:17,297 --> 00:10:19,397 ♪ And these Samburu 140 00:10:19,399 --> 00:10:21,066 ♪ Soul Africa, Everybody's all right ♪ 141 00:10:21,068 --> 00:10:23,067 ♪ Soul Africa, Everybody's in sight ♪ 142 00:10:23,069 --> 00:10:25,103 ♪ Soul Africa you're a chimpanzee ♪ 143 00:10:25,105 --> 00:10:28,342 ♪ From down Zimbabwe 144 00:10:32,846 --> 00:10:37,817 Don't be a pussy, don't be a pussy, do it, yes! 145 00:10:42,455 --> 00:10:44,256 ♪ Soul Africa, Everybody's all right ♪ 146 00:10:44,258 --> 00:10:46,124 ♪ Soul Africa, Everybody's in sight ♪ 147 00:10:46,126 --> 00:10:48,192 ♪ Soul Africa, Everybody's on you ♪ 148 00:10:48,194 --> 00:10:49,927 ♪ Soul Africa, and the Samburu 149 00:10:49,929 --> 00:10:51,563 ♪ Soul Africa, Everybody's all right, ♪ 150 00:10:51,565 --> 00:10:53,865 ♪ Soul Africa, Everybody's in sight ♪ 151 00:10:53,867 --> 00:10:56,334 ♪ Soul Africa and their Zimbabwe ♪ 152 00:10:56,336 --> 00:10:58,905 [laughing] 153 00:11:13,987 --> 00:11:16,020 [grunting] 154 00:11:16,022 --> 00:11:19,292 Ah, ow, fuck, you just... 155 00:11:20,160 --> 00:11:22,893 What the fuck is your shoe made out of, knives man? 156 00:11:22,895 --> 00:11:26,534 Ah, what you talking about, I barely touched you. 157 00:11:31,071 --> 00:11:34,941 Why you have broken glass in your pocket? 158 00:11:36,142 --> 00:11:38,409 Come over here, come over. 159 00:11:38,411 --> 00:11:41,014 Come here, come here, come here. 160 00:11:41,549 --> 00:11:46,250 So, I was at your house, 'cause you took 161 00:11:46,252 --> 00:11:49,555 for fucking ever to get there, and I started 162 00:11:49,557 --> 00:11:53,358 to look at my reflection right, but I mean 163 00:11:53,360 --> 00:11:56,362 really looking at it, you know, 164 00:11:56,364 --> 00:11:58,930 like really look at it. 165 00:11:58,932 --> 00:12:03,571 I started to think about how things could have been different. 166 00:12:04,438 --> 00:12:05,872 Different how? 167 00:12:06,540 --> 00:12:12,112 Who I could have been, how things could have been. 168 00:12:15,115 --> 00:12:19,152 Maybe if I had the guts to change them. 169 00:12:24,391 --> 00:12:28,259 But, I don't even, this is... 170 00:12:28,261 --> 00:12:30,328 I picked up, I don't even know why I did this, 171 00:12:30,330 --> 00:12:34,132 this is dumb, oh yeah. 172 00:12:34,134 --> 00:12:38,938 This is not stupid, let me look, let me look come on. 173 00:12:39,672 --> 00:12:41,940 Let me, let me look. 174 00:13:02,061 --> 00:13:04,997 But what does it matter? 175 00:13:08,602 --> 00:13:10,336 'Cause I'm here now. 176 00:13:15,274 --> 00:13:19,010 But you're, you're not even going to let yourself 177 00:13:19,012 --> 00:13:20,213 dream a little? 178 00:13:21,381 --> 00:13:23,584 Let's drink instead. 179 00:13:27,020 --> 00:13:34,027 Man, you fucked that guy up today. 180 00:13:34,360 --> 00:13:35,395 Yeah. 181 00:13:35,695 --> 00:13:39,299 I mean it was like, it was like pow. 182 00:13:43,102 --> 00:13:44,103 That must have hurt. 183 00:13:45,137 --> 00:13:46,706 Normally punch hurt. 184 00:13:48,742 --> 00:13:53,143 I wouldn't know, I've never been punched before. 185 00:13:53,145 --> 00:13:54,012 Never? 186 00:13:55,147 --> 00:13:56,015 Never. 187 00:14:03,323 --> 00:14:04,190 Punch me. 188 00:14:07,260 --> 00:14:09,527 [screaming in pain] 189 00:14:09,529 --> 00:14:11,161 What? 190 00:14:11,163 --> 00:14:13,498 I'm sorry, you hurt? 191 00:14:13,500 --> 00:14:14,832 I wasn't ready. 192 00:14:14,834 --> 00:14:16,300 I'm sorry, I'm sorry. 193 00:14:16,302 --> 00:14:17,835 Why did you do that to me? 194 00:14:17,837 --> 00:14:19,439 You asked me. 195 00:14:20,273 --> 00:14:21,772 [laughing] 196 00:14:21,774 --> 00:14:24,375 Edmund, you know how to make a difference 197 00:14:24,377 --> 00:14:26,777 between an old man and a young man? 198 00:14:26,779 --> 00:14:32,252 Look the young man he [imitates motor] 199 00:14:35,255 --> 00:14:37,156 [laughing] 200 00:14:38,525 --> 00:14:39,624 How did you do that? 201 00:14:39,626 --> 00:14:41,661 And the old man, the old man. 202 00:14:42,261 --> 00:14:46,566 [imitates motor stopping and starting] 203 00:14:48,468 --> 00:14:51,536 Oh shit, I peed on my... Shit. 204 00:14:51,538 --> 00:14:53,740 [laughing] 205 00:15:00,346 --> 00:15:02,313 I'm getting a drink, you want something? 206 00:15:02,315 --> 00:15:03,182 No, no later. 207 00:15:05,652 --> 00:15:08,721 [somber piano music] 208 00:15:23,703 --> 00:15:29,406 So anyways, the bartender goes, goes to his manager 209 00:15:29,408 --> 00:15:33,646 and he says, "Hey boss, there's a horse, 210 00:15:35,315 --> 00:15:37,517 and he's asked me for a beer, what do I do?" 211 00:15:46,425 --> 00:15:47,926 Which one you going to have them, the red one. 212 00:15:47,928 --> 00:15:49,295 [laughing] 213 00:15:56,402 --> 00:15:59,770 [Gwen] Only a man with love in his heart can make food this good. 214 00:15:59,772 --> 00:16:03,474 [Edmund] So he goes to the horse and he says, "Hey horse, 215 00:16:03,476 --> 00:16:07,712 why the, it's going to be $16." 216 00:16:07,714 --> 00:16:09,914 - Edmund? - What? 217 00:16:09,916 --> 00:16:12,516 - Sit down. - Why? 218 00:16:12,518 --> 00:16:14,754 Sit down, I need you to clear the kitchen, come on. 219 00:16:15,822 --> 00:16:19,124 [upbeat accordion music] 220 00:16:23,696 --> 00:16:24,764 What are you doing? 221 00:16:25,430 --> 00:16:27,300 I will make you feel better. 222 00:16:39,646 --> 00:16:41,781 Oh, it's smelling so bad. 223 00:16:46,953 --> 00:16:52,158 You know what, I'm impressed, how do you survive, with all this shit. 224 00:17:05,004 --> 00:17:06,938 I can do something with an onion. 225 00:17:17,316 --> 00:17:18,250 French wine. 226 00:17:22,320 --> 00:17:24,857 Put your hands... Don't burn it, don't burn it. 227 00:17:32,465 --> 00:17:35,333 If you don't cry, the onion is no good. 228 00:18:09,701 --> 00:18:10,969 Bon appetite. 229 00:18:20,880 --> 00:18:23,713 Holy shit! 230 00:18:23,715 --> 00:18:26,952 - Medor, that's amazing. - [Medor sighs] 231 00:18:31,057 --> 00:18:35,528 I wish I was the man I wanted to be. 232 00:18:36,896 --> 00:18:41,900 I always dreamed to be a chef, I wanted to be a chef. 233 00:18:42,334 --> 00:18:44,670 Yeah man, a chef. 234 00:18:45,504 --> 00:18:50,640 Well that's, that's great, that's fucking awesome. 235 00:18:50,642 --> 00:18:51,942 You should do it. 236 00:18:51,944 --> 00:18:53,611 I'm too old. 237 00:18:53,613 --> 00:18:56,479 You're not too old I just saw you take down 238 00:18:56,481 --> 00:18:57,883 a guy who's half your age. 239 00:18:59,886 --> 00:19:05,057 I've no money, I've no money, I'm broke. 240 00:19:07,593 --> 00:19:14,399 And if you had the money, would you do it? 241 00:19:18,570 --> 00:19:19,938 I'd try. 242 00:19:34,553 --> 00:19:39,559 - [swooshing] - Hm? Hm. Hm? 243 00:19:41,894 --> 00:19:44,029 [gasping] 244 00:19:50,569 --> 00:19:52,003 There's your fucking money. 245 00:19:56,876 --> 00:19:58,075 Tada! 246 00:19:58,077 --> 00:20:01,444 - You stole it? - What? No. 247 00:20:01,446 --> 00:20:05,082 - You're a drug dealer? - No, no, no, I'm not a drug dealer. 248 00:20:05,084 --> 00:20:07,684 It's just my tuition money from college, 249 00:20:07,686 --> 00:20:09,387 I dropped out of college. 250 00:20:10,856 --> 00:20:13,656 You dropped out of college? 251 00:20:13,658 --> 00:20:16,526 Okay, lots of people drop out of college, yeah. 252 00:20:16,528 --> 00:20:19,529 Fuck, if you were doing art history, then you'd drop out of college too. 253 00:20:19,531 --> 00:20:22,866 I'm offering you $40,000, this is the question 254 00:20:22,868 --> 00:20:25,136 you asked me, yes I dropped out of college. 255 00:20:26,171 --> 00:20:30,140 Why is in cash, only drug dealer have cash, you are a drug dealer. 256 00:20:30,142 --> 00:20:31,841 No, I'm not a drug dealer, listen, 257 00:20:31,843 --> 00:20:33,209 I took it from the bank and then... 258 00:20:33,211 --> 00:20:34,846 Shut the fuck up and let me explain. 259 00:20:35,580 --> 00:20:38,082 I took it from the bank, all right? 260 00:20:38,084 --> 00:20:41,751 I took it from the bank and I withdrew it in cash, 261 00:20:41,753 --> 00:20:44,221 and I put it in a bag. You know why I put it in a bag? 262 00:20:44,223 --> 00:20:46,156 So my parents wouldn't see that there's a bunch 263 00:20:46,158 --> 00:20:48,625 of fucking money that's going into a bank account 264 00:20:48,627 --> 00:20:50,727 and not going into fucking college. 265 00:20:50,729 --> 00:20:52,131 Give it back. 266 00:20:53,498 --> 00:20:55,000 Fucking no, I'm not going to give it back. 267 00:20:56,468 --> 00:20:58,034 Well why not? 268 00:20:58,036 --> 00:21:04,774 You and I, are going to open a restaurant. 269 00:21:04,776 --> 00:21:07,579 What would your parents will say huh? 270 00:21:07,947 --> 00:21:11,748 And Gwen, what she will say huh? 271 00:21:11,750 --> 00:21:13,483 Fuck Gwen. 272 00:21:13,485 --> 00:21:15,054 Fuck Gwen? 273 00:21:16,755 --> 00:21:20,158 F... F... Fuck Gwen. 274 00:21:20,892 --> 00:21:24,796 You said, fuck Gwen? 275 00:21:26,698 --> 00:21:28,798 - Fuck Gwen. - Fuck Gwen. 276 00:21:28,800 --> 00:21:33,903 [both] Fuck Gwen, fuck Gwen, fuck Gwen. 277 00:21:33,905 --> 00:21:35,272 Say it loud, fuck Gwen. 278 00:21:35,274 --> 00:21:38,475 - [repeating] Fuck Gwen. - [repeating] Fuck Gwen. 279 00:21:39,912 --> 00:21:42,113 [retching] 280 00:21:52,557 --> 00:21:55,027 [somber music] 281 00:22:18,615 --> 00:22:20,252 - Surprise! - [screaming] 282 00:22:21,019 --> 00:22:22,319 I have a surprise for you. 283 00:22:22,321 --> 00:22:23,655 Quieter. 284 00:22:24,022 --> 00:22:27,024 [whisper] I have a surprise for you. 285 00:22:27,026 --> 00:22:28,793 Why are you still yelling? 286 00:22:32,563 --> 00:22:33,231 - [yawning] - Ta-da! 287 00:22:36,935 --> 00:22:39,202 - [screaming in distance] - [distant gunfire] 288 00:22:39,204 --> 00:22:40,071 Ta-da? 289 00:22:40,872 --> 00:22:44,074 - I leased the restaurant. - What? 290 00:22:44,076 --> 00:22:47,643 - I leased the restaurant. - What? 291 00:22:47,645 --> 00:22:49,711 Last night, you gave me all your cash 292 00:22:49,713 --> 00:22:51,050 to be a partner with me. 293 00:22:51,350 --> 00:22:53,118 What, what? 294 00:22:53,785 --> 00:22:55,153 Invest in what? 295 00:22:55,854 --> 00:22:57,222 In a restaurant. 296 00:22:58,356 --> 00:22:59,789 You leased this restaurant? 297 00:22:59,791 --> 00:23:00,990 Yes. 298 00:23:00,992 --> 00:23:02,191 This one right here? 299 00:23:02,193 --> 00:23:03,128 Yes. 300 00:23:04,295 --> 00:23:05,296 That one? 301 00:23:05,964 --> 00:23:06,831 Yes. 302 00:23:08,600 --> 00:23:09,301 With my money? 303 00:23:09,901 --> 00:23:11,868 Whoa, whoa, whoa, whoa. 304 00:23:11,870 --> 00:23:13,735 You gave me $45,000, 305 00:23:13,737 --> 00:23:16,206 I emptied my joint account with Gwen, 306 00:23:16,208 --> 00:23:19,776 I put a healthy $100,000 into the business, you know. 307 00:23:19,778 --> 00:23:21,946 Why you make this face? 308 00:23:22,947 --> 00:23:25,314 - Yo are not... - Medor, I'm going to kill you. 309 00:23:25,316 --> 00:23:28,317 Yesterday you were 100% for it. 310 00:23:28,319 --> 00:23:30,353 - I was drunk. - So? 311 00:23:30,355 --> 00:23:32,224 Why would you listen to me? 312 00:23:32,624 --> 00:23:34,292 You told me to trust you. 313 00:23:35,060 --> 00:23:38,797 How... how long is the lease, how long, how long is it? 314 00:23:40,299 --> 00:23:41,166 - Three? - Three. 315 00:23:42,400 --> 00:23:44,867 Three months, three months? 316 00:23:44,869 --> 00:23:46,570 More like years. 317 00:23:47,206 --> 00:23:48,706 Years, what years? 318 00:23:49,007 --> 00:23:50,206 Three years. 319 00:23:50,208 --> 00:23:52,408 It's cheaper if you take longer, 320 00:23:52,410 --> 00:23:55,412 like a subscription you know. 321 00:23:55,414 --> 00:23:56,748 You paid in cash, didn't you? 322 00:23:58,083 --> 00:24:01,117 - You paid in cash, didn't you? You did, you did. - I'm sorry. 323 00:24:01,119 --> 00:24:03,719 You're sorry, you're sorry. 324 00:24:03,721 --> 00:24:07,757 Dude, this is my fucking life, man, you fucking idiot. 325 00:24:07,759 --> 00:24:11,062 Jackpot, he said sorry. 326 00:24:11,830 --> 00:24:12,831 What are you doing in there? 327 00:24:13,765 --> 00:24:17,335 Well I live here, what the fuck are you doing here? 328 00:24:17,768 --> 00:24:19,737 We bought the restaurant. 329 00:24:20,105 --> 00:24:22,872 Yeah I heard that part, I was just, 330 00:24:22,874 --> 00:24:24,207 I was just being sassy. 331 00:24:24,209 --> 00:24:25,243 I'm Medor. 332 00:24:29,714 --> 00:24:32,181 - I'm Alex, pleased to meet you. - [Medor] Nice to meet you, Alex. 333 00:24:32,183 --> 00:24:34,417 So do we like own you now, like you come 334 00:24:34,419 --> 00:24:36,786 with the restaurant, or er? 335 00:24:36,788 --> 00:24:38,689 [Mortimer] Hey everything okay over here? 336 00:24:38,957 --> 00:24:41,424 [chuckles] Feel like I'm wandered onto the set of Mean Streets 337 00:24:41,426 --> 00:24:42,393 with all that yelling, [laughs], hi. 338 00:24:42,927 --> 00:24:45,094 - Hi. - Hi, I'm Medor. 339 00:24:45,096 --> 00:24:47,130 Medor, how's it going? I'm Mortimer. 340 00:24:47,132 --> 00:24:48,932 - How are you? - Good. 341 00:24:50,702 --> 00:24:53,102 So, I heard you guys down here, I just thought I'd be a good neighbor, be a good friend, 342 00:24:53,104 --> 00:24:55,271 come on over, introduce myself. 343 00:24:55,273 --> 00:24:56,872 See what you guys have got going on over here. 344 00:24:56,874 --> 00:24:58,474 I'm a restaurant owner. 345 00:24:58,476 --> 00:25:01,310 A restaurant owner? Get out of town. 346 00:25:01,312 --> 00:25:02,979 I'm a restaurant owner. 347 00:25:02,981 --> 00:25:04,848 - NO? - What? 348 00:25:05,150 --> 00:25:07,783 - I own Adam's right down the street. - You're kidding. 349 00:25:07,785 --> 00:25:09,785 It's great, you know actually it's funny 350 00:25:09,787 --> 00:25:11,454 I'm er getting a health inspection right now. 351 00:25:11,456 --> 00:25:13,189 God it's just horrible, it's this little pustule 352 00:25:13,191 --> 00:25:15,057 of bureaucratic pond scum, he's been in there 353 00:25:15,059 --> 00:25:18,829 for the last three hours, just wouldn't... [laughing] 354 00:25:19,330 --> 00:25:23,299 Mr Jones, speak of the devil and he shall appear right, look at this guy. 355 00:25:23,301 --> 00:25:24,836 Let me introduce you to my new friends. 356 00:25:25,236 --> 00:25:26,469 Medor, this is Edmund. 357 00:25:26,471 --> 00:25:28,072 - How you doing? - Hi. 358 00:25:29,340 --> 00:25:31,843 I got a great idea, you want to open a restaurant right? 359 00:25:32,143 --> 00:25:33,943 - No, no. - Right. 360 00:25:33,945 --> 00:25:36,212 You're going to need an inspection, right? 361 00:25:36,214 --> 00:25:37,812 - Right. - No. 362 00:25:37,814 --> 00:25:39,982 What do you say we let this guy go in there, 363 00:25:39,984 --> 00:25:43,019 take a look around, and just run like a fine tooth comb 364 00:25:43,021 --> 00:25:45,454 through this thing and you'll know what's wrong. Sound a good idea? 365 00:25:45,456 --> 00:25:47,990 I'll tell you something too, this guy's not easy to get, 366 00:25:47,992 --> 00:25:50,092 he's really hard to get, we're talking like 367 00:25:50,094 --> 00:25:52,361 hard like spotting a gram of coke in a pound of snow, 368 00:25:52,363 --> 00:25:54,764 you know what I'm talking about? [laughing] 369 00:25:54,766 --> 00:25:57,099 Anyway, hey he's here, you're here, 370 00:25:57,101 --> 00:25:58,301 what do you say we get this guy in here, huh? 371 00:25:58,303 --> 00:26:00,436 - Yes. - Yeah? Pronto, right? pronto. 372 00:26:00,438 --> 00:26:03,873 - Lead the way. - Lead the way he says, lead the way. 373 00:26:03,875 --> 00:26:05,476 Follow me. 374 00:26:05,977 --> 00:26:08,211 Let's get in there, let's get in there. [chuckles] 375 00:26:08,213 --> 00:26:09,480 Hold on, big guy. 376 00:26:11,549 --> 00:26:12,450 Fuck these guys up. 377 00:26:19,390 --> 00:26:25,827 Oh, fuck, fuck, it's worse on the inside, how is that possible? 378 00:26:25,829 --> 00:26:29,200 Yeah, it just need a new coat of paint that's it. 379 00:26:31,369 --> 00:26:32,736 [lights exploding] 380 00:26:34,939 --> 00:26:36,007 You'll have to fix that. 381 00:26:38,909 --> 00:26:40,278 You'll have to fix this. 382 00:26:45,916 --> 00:26:46,984 And that too. 383 00:26:51,089 --> 00:26:54,457 - Let me do it. - [gas clicks on] 384 00:26:54,459 --> 00:26:58,328 - [loud explosion] - [coughing] 385 00:26:59,497 --> 00:27:01,165 You'll have to fix that too. 386 00:27:01,599 --> 00:27:04,065 Now you have two definite electrical problems, 387 00:27:04,067 --> 00:27:07,870 small structural weakness, possible asbestos contamination, 388 00:27:07,872 --> 00:27:10,005 major blockage on the water system, 389 00:27:10,007 --> 00:27:11,873 and major pest infestation. 390 00:27:11,875 --> 00:27:14,877 - You'll have to fix all that, okay? - Okay, I will. 391 00:27:14,879 --> 00:27:17,446 - I hope I haven't discouraged you. - No, no. 392 00:27:17,448 --> 00:27:20,115 - I'm just trying to be helpful. - Thank you very much, thank you. 393 00:27:20,117 --> 00:27:22,150 These guys are going to be busier than a cat 394 00:27:22,152 --> 00:27:25,388 trying to bury a turd in a frozen pond, huh? [laughing] 395 00:27:25,390 --> 00:27:27,190 Medor, let me talk to you. 396 00:27:29,026 --> 00:27:33,562 - Medor, you ever heard the story of the Ethiopian astronaut? - No. 397 00:27:33,564 --> 00:27:35,364 Of course you haven't, because you need resources 398 00:27:35,366 --> 00:27:37,332 to build great things, and the only resources they have 399 00:27:37,334 --> 00:27:39,070 are crippling depression and starving children. 400 00:27:40,271 --> 00:27:42,103 Where am I going with this? 401 00:27:42,105 --> 00:27:46,007 I guess what I'm trying to say is for a property like this 402 00:27:46,009 --> 00:27:47,643 don't overextend yourself? 403 00:27:47,645 --> 00:27:49,478 I mean what do you have, one, two million dollars 404 00:27:49,480 --> 00:27:50,847 to sink into this thing? 405 00:27:52,316 --> 00:27:55,917 No? Shit, man I was low balling you. [laughing] 406 00:27:55,919 --> 00:27:58,153 - Is this your first restaurant? - Yeah. 407 00:27:58,155 --> 00:28:02,190 Oh, cool I've opened 14. Let me tell you something, 408 00:28:02,192 --> 00:28:04,260 this place is going to be a dream. 409 00:28:04,262 --> 00:28:06,462 Dreams are great if we're beating off, 410 00:28:06,464 --> 00:28:09,299 but now you're in real life. Little scary, isn't it? 411 00:28:10,200 --> 00:28:13,902 Ah, what a day, huh? Well, I'm going to leave you with that. 412 00:28:13,904 --> 00:28:16,371 Jiltz, come on over here, buddy, I know a little 413 00:28:16,373 --> 00:28:19,277 Punjab cafe you're going to love, toodle-oo. 414 00:28:20,211 --> 00:28:21,279 Thanks. 415 00:28:26,249 --> 00:28:27,552 What do you think? 416 00:28:28,119 --> 00:28:29,520 I think we are sharp? 417 00:28:31,455 --> 00:28:32,556 Really? 418 00:28:34,291 --> 00:28:37,261 [bright bouncy piano music] 419 00:28:41,698 --> 00:28:43,534 [coughing] 420 00:28:46,937 --> 00:28:48,271 Do you guys have health insurance? 421 00:28:48,505 --> 00:28:50,440 Yes, yes. 422 00:28:50,975 --> 00:28:54,643 Good, good. [chuckles] 423 00:28:54,645 --> 00:28:57,047 Um, how long would that take to kick in? 424 00:28:58,014 --> 00:29:00,083 About three month. 425 00:29:04,354 --> 00:29:05,522 I'm not interested. 426 00:29:10,427 --> 00:29:13,230 Hello there, my name is Alex. 427 00:29:13,463 --> 00:29:16,133 We know who you are Alex. 428 00:29:21,171 --> 00:29:24,440 I live in the dumpster beside the restaurant 429 00:29:24,442 --> 00:29:27,409 and I want to apply for a job with an apprenticeship 430 00:29:27,411 --> 00:29:29,043 with Chef Medor. 431 00:29:29,045 --> 00:29:31,614 Do you even have any experience, I mean... 432 00:29:31,616 --> 00:29:36,151 I have it, I have been an apprentice 433 00:29:36,153 --> 00:29:37,587 in a restaurant before. 434 00:29:38,321 --> 00:29:41,224 Okay, surprise, which one? 435 00:29:42,325 --> 00:29:43,260 This one. 436 00:29:44,661 --> 00:29:47,665 Wait, so you stayed after they shut it down? 437 00:29:49,366 --> 00:29:51,433 Well, they went bankrupt, they didn't pay me, 438 00:29:51,435 --> 00:29:54,235 I didn't exactly have anywhere to go. 439 00:29:54,237 --> 00:30:00,208 Mmm... Depression, I get it. 440 00:30:00,210 --> 00:30:02,713 Yeah, depression. 441 00:30:04,247 --> 00:30:06,717 Hi, I'm Liz. 442 00:30:10,086 --> 00:30:11,188 You're hired. 443 00:30:12,222 --> 00:30:15,091 We didn't ask her anything. 444 00:30:15,592 --> 00:30:18,293 You're hired, it's good, it's perfect, 445 00:30:18,295 --> 00:30:24,100 it's great, it's great, it's great, it's great. Thank you. 446 00:30:26,471 --> 00:30:30,305 Hi, I'm Patty, I am going to be the best waiter 447 00:30:30,307 --> 00:30:33,141 you've ever hired, I mean, I can't even believe 448 00:30:33,143 --> 00:30:35,546 you're considering me for this position. 449 00:30:35,780 --> 00:30:37,347 I like her. 450 00:30:41,751 --> 00:30:45,086 So look, I am going to need to be able to get off work 451 00:30:45,088 --> 00:30:48,556 if I have an audition to go to, or need to go to the gym 452 00:30:48,558 --> 00:30:50,258 or need a rest day. 453 00:30:50,260 --> 00:30:55,232 I typically don't like to work Thursday, Friday, 454 00:30:55,432 --> 00:30:59,401 Saturday or Wednesday, but I would be willing 455 00:30:59,403 --> 00:31:02,537 to work from 2-4 on Wednesday if you need it. 456 00:31:02,539 --> 00:31:04,606 If I can just give you a list of the days 457 00:31:04,608 --> 00:31:07,578 I won't be available, I think you'll find that more helpful. 458 00:31:08,178 --> 00:31:11,513 [sneezing] Can I get an advance? That would be great. 459 00:31:11,515 --> 00:31:13,548 You look like great guys, I'm a good guy. 460 00:31:13,550 --> 00:31:15,183 You guys like to party? 461 00:31:15,185 --> 00:31:17,287 Maybe it's too much, Edmund. 462 00:31:17,721 --> 00:31:20,355 Medor, if I am stuck doing this shit with you, 463 00:31:20,357 --> 00:31:22,222 I want to be having fun doing the shit. 464 00:31:22,224 --> 00:31:24,158 What are these contracts for? 465 00:31:24,160 --> 00:31:26,296 Don't worry about it, just a waiver or some shit. 466 00:31:26,730 --> 00:31:33,503 [Medor] Okay, it's a race to decide who are the best waiters. 467 00:31:33,838 --> 00:31:36,738 The three first crossing the finish line 468 00:31:36,740 --> 00:31:38,509 will get the job. 469 00:31:40,310 --> 00:31:43,346 It's like the course of Garçon de Café in Paris. 470 00:31:45,348 --> 00:31:47,181 Nobody knows about it? 471 00:31:47,183 --> 00:31:48,051 I do. 472 00:31:49,119 --> 00:31:53,255 I mean, I don't know about that, that's just weird. 473 00:31:54,123 --> 00:31:55,258 Quiet, Alex. 474 00:31:55,492 --> 00:31:58,426 Okay, and please everybody just remember 475 00:31:58,428 --> 00:32:00,895 it is imperative that you go to the barrel, 476 00:32:00,897 --> 00:32:03,766 and circle around it, you have to do that, okay? 477 00:32:03,768 --> 00:32:08,135 The rule is, if you drop the water or the bread 478 00:32:08,137 --> 00:32:13,677 off your tray, you are disqualified. Any questions? 479 00:32:13,877 --> 00:32:17,645 Well, I don't know about you guys, but I'm thrilled. 480 00:32:17,647 --> 00:32:23,885 Okay, on your mark, set, go. 481 00:32:23,887 --> 00:32:26,824 [upbeat jazz music] 482 00:32:29,426 --> 00:32:32,629 Alex, it needs to be filled with water. 483 00:32:51,381 --> 00:32:54,618 - [trash can exploding] - [screaming] 484 00:33:11,200 --> 00:33:13,570 [screaming] 485 00:33:18,208 --> 00:33:21,410 [paintball gun firing] 486 00:33:33,356 --> 00:33:36,860 [church bells ringing] 487 00:33:40,730 --> 00:33:42,832 - [thud] - Asshole. 488 00:33:45,601 --> 00:33:47,170 You crazy bastard. 489 00:33:48,271 --> 00:33:50,440 Ha, I thought you were good with women. 490 00:33:51,408 --> 00:33:55,278 Hey guys, I'm sorry, it was just a test. 491 00:33:55,980 --> 00:33:57,614 Eat a bag of dicks. 492 00:34:01,517 --> 00:34:02,719 [clears throat] 493 00:34:04,854 --> 00:34:05,922 You're hired. 494 00:34:07,457 --> 00:34:08,490 - Woo hoo! - [glasses clankering] 495 00:34:11,461 --> 00:34:14,431 [jazzy piano music] 496 00:34:24,040 --> 00:34:30,947 ♪ When the rain peels away 497 00:34:31,480 --> 00:34:37,785 ♪ All the scandals of today 498 00:34:37,787 --> 00:34:42,657 ♪ And my heart's beating hard 499 00:34:42,659 --> 00:34:43,927 That's colder. 500 00:34:44,961 --> 00:34:51,234 ♪ Under the sun and the stars 501 00:34:52,602 --> 00:34:54,836 ♪ I remember that it's Just another moment ♪ 502 00:34:54,838 --> 00:34:56,873 Come on, what? Come on. 503 00:34:58,308 --> 00:35:02,910 ♪ That will fade, I can try again ♪ 504 00:35:02,912 --> 00:35:04,311 [laughing] 505 00:35:04,313 --> 00:35:09,719 ♪ Maybe not today 506 00:35:14,524 --> 00:35:16,793 [whistling] 507 00:35:20,029 --> 00:35:23,600 ♪ Take a walk 508 00:35:24,901 --> 00:35:27,400 Oh, I'm up, I'm up, I'm up. 509 00:35:27,402 --> 00:35:33,877 ♪ Maybe you will see 510 00:35:34,343 --> 00:35:41,050 ♪ Just like leaves, Far from trees ♪ 511 00:35:41,751 --> 00:35:47,357 ♪ I will never stray too far 512 00:35:48,625 --> 00:35:54,060 ♪ I remember that's Just another moment ♪ 513 00:35:54,062 --> 00:35:59,068 ♪ That will fade I can try again ♪ 514 00:36:01,737 --> 00:36:08,744 ♪ If I just pretend 515 00:36:10,980 --> 00:36:15,717 ♪ It's all right again 516 00:36:37,807 --> 00:36:40,707 What the fuck are you doing, dude? I was on the... 517 00:36:40,709 --> 00:36:42,679 I talk to you, I'm worried about you. 518 00:36:44,113 --> 00:36:46,413 Medor, I don't want to talk about this right now. 519 00:36:46,415 --> 00:36:48,483 I used to say the same shit. 520 00:36:50,753 --> 00:36:52,954 You want to be me in 40 years? 521 00:36:52,956 --> 00:36:54,821 Can I, can I just get back to this. 522 00:36:54,823 --> 00:36:56,723 No. I don't. There's your answer, okay? 523 00:36:56,725 --> 00:36:58,895 No, you have to talk to me. 524 00:36:59,428 --> 00:37:01,563 Why are you so angry? 525 00:37:04,867 --> 00:37:07,468 [somber piano music] 526 00:37:07,470 --> 00:37:12,374 I have... nothing. 527 00:37:20,482 --> 00:37:22,752 I have nothing in my life. 528 00:37:34,563 --> 00:37:36,698 And I'm waiting, I'm waiting for something. 529 00:37:36,999 --> 00:37:39,769 It's about now that something interesting should happen. 530 00:37:41,237 --> 00:37:43,505 But... 531 00:37:46,910 --> 00:37:48,477 But nothing does. 532 00:37:49,979 --> 00:37:51,480 What about the restaurant? 533 00:37:53,148 --> 00:37:55,683 What about the restaurant? 534 00:37:55,685 --> 00:37:57,018 It's an adventure. 535 00:37:57,020 --> 00:37:59,686 By who's fucking definition? 536 00:37:59,688 --> 00:38:03,791 It's problem after problem, and it's miserable. 537 00:38:03,793 --> 00:38:08,795 What is an adventure, except problem after problems? 538 00:38:08,797 --> 00:38:12,166 And the hero surmounting the problem after problem 539 00:38:12,168 --> 00:38:15,236 after problem, and the bigger the problem, 540 00:38:15,238 --> 00:38:16,838 the bigger the hero. 541 00:38:18,942 --> 00:38:20,542 So who's the hero? 542 00:38:21,110 --> 00:38:24,479 The hero is the one who act like a hero. 543 00:39:17,066 --> 00:39:19,668 [footsteps] 544 00:39:20,902 --> 00:39:22,637 - [opens zipper] - [screaming] 545 00:39:30,880 --> 00:39:33,082 Not Alex anymore. 546 00:39:37,185 --> 00:39:39,888 [growling] 547 00:39:40,956 --> 00:39:41,823 Roar! 548 00:39:43,725 --> 00:39:47,063 [dramatic tense music] 549 00:39:51,833 --> 00:39:53,567 [thud] 550 00:40:00,042 --> 00:40:02,045 Why are you hitting yourself? 551 00:40:07,015 --> 00:40:07,883 My hero. 552 00:40:09,750 --> 00:40:12,554 [romantic music] 553 00:40:24,833 --> 00:40:26,735 [Medor] Don't forget to put all this in garbage. 554 00:40:50,992 --> 00:40:54,129 [smooth music] 555 00:41:29,064 --> 00:41:31,633 Oh my God, Medor. 556 00:41:32,033 --> 00:41:33,032 What? 557 00:41:33,034 --> 00:41:34,269 Is it bad? 558 00:41:35,137 --> 00:41:37,270 [groaning with pleasure] 559 00:41:37,272 --> 00:41:39,839 It's miserable, and thrilling and excessive 560 00:41:39,841 --> 00:41:43,078 and exhausting. It's like being in love. 561 00:41:44,312 --> 00:41:46,382 Wow Alex, that was poetic. 562 00:41:47,749 --> 00:41:51,286 Seriously, Medor, how do you make the food this good? 563 00:41:52,853 --> 00:41:59,793 He said it, love, love. 564 00:42:03,231 --> 00:42:08,303 Come on, come on, man. Yes, you come. 565 00:42:14,943 --> 00:42:17,911 - [sighing] - You know. 566 00:42:17,913 --> 00:42:18,914 [screaming] 567 00:42:20,248 --> 00:42:22,048 There are many ways to harm a man. 568 00:42:22,050 --> 00:42:23,884 Who the sweet fuck are you? 569 00:42:24,885 --> 00:42:25,985 [laughing] 570 00:42:25,987 --> 00:42:30,791 Friend, walk with me, come on. 571 00:42:32,027 --> 00:42:34,330 I got a business proposition for you, my friend. 572 00:42:37,799 --> 00:42:39,098 [glasses clinking] 573 00:42:39,100 --> 00:42:43,305 I wish, no it's like a dream, you know. 574 00:42:44,873 --> 00:42:46,875 It can be a dream come true but it just... 575 00:42:49,143 --> 00:42:54,449 It just, you know that Sheldon Crassus write a review on us, 576 00:42:55,450 --> 00:42:58,987 it will be a miracle, it certifies success. 577 00:43:00,355 --> 00:43:02,989 Who is that? Who is that? 578 00:43:02,991 --> 00:43:07,093 Sheldon Crassus, he writes reviews for The Times. 579 00:43:07,095 --> 00:43:10,498 - He's a locomotive. - A what? 580 00:43:10,966 --> 00:43:16,502 You know, this kind of guy, they start a train 581 00:43:16,504 --> 00:43:21,441 and everybody jump on. You know they are these people 582 00:43:21,443 --> 00:43:25,779 who are surfing on the waves of the snobbism. 583 00:43:25,981 --> 00:43:28,248 - Where do you come up with this shit? - You know... 584 00:43:28,250 --> 00:43:32,352 I mean he's writing on us, he say we're good, 585 00:43:32,354 --> 00:43:33,455 everybody believe him. 586 00:43:34,888 --> 00:43:37,525 - Oh. - Yeah. 587 00:43:40,028 --> 00:43:42,163 I, I get that. 588 00:43:43,131 --> 00:43:44,532 That's the dream, that's the dream. 589 00:43:49,204 --> 00:43:52,806 The best sunsets are the ones with clouds. 590 00:43:54,376 --> 00:43:57,410 Maybe it's 'cause you need a little dark 591 00:43:57,412 --> 00:44:00,080 to make the light stand out. 592 00:44:01,315 --> 00:44:07,489 Okay, Socrates, no more drink. 593 00:44:10,191 --> 00:44:12,058 We're ready, you ready? 594 00:44:12,060 --> 00:44:13,859 I'm ready, you ready? 595 00:44:13,861 --> 00:44:15,528 All right. 596 00:44:15,530 --> 00:44:17,997 [upbeat music] 597 00:44:17,999 --> 00:44:19,932 All right, let's do it, let's do it come on. 598 00:44:19,934 --> 00:44:21,867 All right so we've got blinds, we have lights, 599 00:44:21,869 --> 00:44:24,136 we got tables, we got chairs, we got all this shit, 600 00:44:24,138 --> 00:44:25,005 what do you think? 601 00:44:30,312 --> 00:44:33,412 - I like it. - Okay, well, let's move on, okay more tables, 602 00:44:33,414 --> 00:44:36,182 more chairs, Paris, New York. 603 00:44:36,184 --> 00:44:39,017 All right, all this stuff, what do you think? 604 00:44:39,019 --> 00:44:41,288 You don't care, you just want your money. 605 00:44:42,057 --> 00:44:43,158 I like it. 606 00:44:45,427 --> 00:44:48,060 Pots, pans, ladles, question mark. 607 00:44:48,062 --> 00:44:50,131 Hey wait a minute, is that oven [indistinct]. 608 00:44:51,199 --> 00:44:53,333 Okay, you don't care, I don't care, we don't care. 609 00:44:53,335 --> 00:44:54,569 What do you think? 610 00:44:57,304 --> 00:44:58,907 I don't like it. 611 00:45:03,345 --> 00:45:06,079 I love it, I love it. 612 00:45:06,081 --> 00:45:08,681 [fast forwarding] 613 00:45:08,683 --> 00:45:11,185 - I like it. - Good, thank you very much. 614 00:45:15,223 --> 00:45:16,922 [cheering] 615 00:45:16,924 --> 00:45:18,591 Congratulations, Medor, on passing all 616 00:45:18,593 --> 00:45:20,526 the inspections tests. 617 00:45:20,528 --> 00:45:23,298 Thank you guys I couldn't do it without you, thank you. 618 00:45:24,932 --> 00:45:27,299 Looking good in here, so that's Medor right there 619 00:45:27,301 --> 00:45:30,236 - actually, and I kind of thought... - Medor. 620 00:45:30,238 --> 00:45:37,008 Hey you, get out of my restaurant, now, get out, get out, get out now! 621 00:45:37,010 --> 00:45:39,447 Medor, I came in peace, Edmund, 622 00:45:40,981 --> 00:45:43,250 Just listen to me for a minute. 623 00:45:46,988 --> 00:45:48,223 I'm sorry, 624 00:45:51,992 --> 00:45:53,661 I just wanted to apologize. 625 00:45:55,196 --> 00:45:56,498 I feel like a real ass. 626 00:45:58,733 --> 00:46:01,135 I deserve everything that's happened to me. 627 00:46:03,071 --> 00:46:05,605 I know it's going to be hard for you to forgive me, but I'm just kind of hoping 628 00:46:05,607 --> 00:46:09,443 maybe some day we can be friends again. 629 00:46:12,213 --> 00:46:15,916 So I've brought this as an offer of peace. 630 00:46:16,283 --> 00:46:19,020 Just brought you a little gift, take it. 631 00:46:22,022 --> 00:46:23,157 Take it. 632 00:46:24,425 --> 00:46:28,962 Come on, it's from me to you. 633 00:46:32,199 --> 00:46:36,471 And oh, by the way you've been served. 634 00:46:36,771 --> 00:46:40,073 Say cheese, you mother fucker. 635 00:46:45,513 --> 00:46:46,648 [scoffs] 636 00:46:55,189 --> 00:46:57,191 Are those divorce papers. 637 00:46:57,759 --> 00:46:59,594 Motherfucker. 638 00:47:01,395 --> 00:47:05,565 I am so sorry, Medor, I was just trying to be friendly. 639 00:47:05,567 --> 00:47:07,098 He came over and he said he wanted to give you a present, 640 00:47:07,100 --> 00:47:10,137 maybe take a picture, I thought, come on in. 641 00:47:10,471 --> 00:47:11,670 It's fine. 642 00:47:11,672 --> 00:47:12,739 Wow. 643 00:47:13,440 --> 00:47:16,544 - It's fine. - Wow. 644 00:47:18,378 --> 00:47:22,217 I tell you, aint that a swift kick in the Rod Johnson, huh? 645 00:47:24,284 --> 00:47:25,487 Well, looks great in here. 646 00:47:29,791 --> 00:47:31,259 I'm going to let myself out. 647 00:47:46,241 --> 00:47:49,543 Wha... what are you doing? 648 00:47:49,777 --> 00:47:51,411 I'm eating it? 649 00:47:53,080 --> 00:47:54,282 Why? 650 00:47:54,649 --> 00:47:56,784 - To swallow it. - Hm. 651 00:48:01,556 --> 00:48:02,657 Why? 652 00:48:03,591 --> 00:48:05,459 To make it disappear. 653 00:48:07,127 --> 00:48:13,233 - And then what? - Then I will poop it, and I will throw it on her. 654 00:48:16,270 --> 00:48:17,572 -They make copies, you know. 655 00:48:22,376 --> 00:48:23,310 [spitting] 656 00:48:23,510 --> 00:48:28,081 - [screaming] - [crying] 657 00:48:31,785 --> 00:48:38,191 All right look, you just sleep here and feel better. 658 00:48:40,527 --> 00:48:41,729 What that? 659 00:48:46,567 --> 00:48:48,235 It's nothing. 660 00:48:50,872 --> 00:48:53,740 [slow drum music] 661 00:49:56,670 --> 00:49:59,439 - [thump] - Sheldon Crassus. 662 00:50:00,774 --> 00:50:04,344 This man, that's our target. 663 00:50:04,879 --> 00:50:07,547 He's the head of the snob train, the locomotive. 664 00:50:08,949 --> 00:50:10,785 He says where to go and people follow. 665 00:50:11,485 --> 00:50:14,819 Yeah, but he's not even a chef, he's just a critic. 666 00:50:14,821 --> 00:50:16,855 What does he know? [scoffs] 667 00:50:16,857 --> 00:50:18,726 It doesn't matter, people just believe it, 668 00:50:19,961 --> 00:50:23,995 - that's snobbism. - What's snobbism? 669 00:50:23,997 --> 00:50:27,367 It's bullshit, but it's bullshit the world runs on. 670 00:50:27,969 --> 00:50:30,402 Now according to Sheldon Crassus' Twitter account 671 00:50:30,404 --> 00:50:34,207 he'll be attending a very exclusive art party. 672 00:50:35,009 --> 00:50:37,742 Our mission is to crash that party 673 00:50:37,744 --> 00:50:41,413 and outsnob every other person there. 674 00:50:41,415 --> 00:50:44,783 He'll have no choice but to pay attention to us, 675 00:50:44,785 --> 00:50:49,588 and then we'll convince him to come to our restaurant opening. 676 00:50:49,590 --> 00:50:51,957 Yeah, but how are we going to get in? 677 00:50:51,959 --> 00:50:55,829 Okay it says this is an invite only party. 678 00:50:57,999 --> 00:50:59,967 [upbeat music] 679 00:51:07,808 --> 00:51:11,776 ♪ Stuck in an airport hotel, All by myself ♪ 680 00:51:11,778 --> 00:51:15,747 ♪ I pulled a bottle from The very top shelf ♪ 681 00:51:15,749 --> 00:51:19,517 ♪ O'Rourke 45, Two troops and a lime ♪ 682 00:51:19,519 --> 00:51:24,289 ♪ I'm not even sure why, But I'm elevated ♪ 683 00:51:24,291 --> 00:51:31,298 ♪ I'm elevated and I don't know why ♪ 684 00:51:44,978 --> 00:51:46,546 [record scratching] 685 00:51:49,015 --> 00:51:52,351 [chattering] 686 00:51:54,088 --> 00:51:55,720 Just lift it, just lift it come on. 687 00:51:55,722 --> 00:51:58,992 [chattering and grunting] 688 00:51:59,960 --> 00:52:03,296 [bright string music] 689 00:52:23,049 --> 00:52:25,519 - Hm. - Sheldon, what do you think of it? 690 00:52:25,852 --> 00:52:31,923 I'm seeing vagina, I'm seeing way too many breasts, 691 00:52:31,925 --> 00:52:35,927 I'm seeing blood at the knees, I'm feeling the shoes 692 00:52:35,929 --> 00:52:37,564 that are red. 693 00:52:37,764 --> 00:52:40,699 Oh, Mortimer. 694 00:52:44,971 --> 00:52:49,007 So good to see you, you look fabulous, 695 00:52:49,009 --> 00:52:50,875 you've never looked better. 696 00:52:50,877 --> 00:52:52,811 - Fuck, they know each other. - Uh.. 697 00:52:52,813 --> 00:52:55,679 You know, I feel like I need something different. 698 00:52:55,681 --> 00:52:59,517 Everything in this town is so boring, 699 00:52:59,519 --> 00:53:03,023 I want something new, fit, buff, worked out. 700 00:53:05,826 --> 00:53:11,765 Oh, it's so beautiful, 701 00:53:13,567 --> 00:53:16,701 this piece in particular 702 00:53:16,703 --> 00:53:19,505 is so interesting. 703 00:53:21,641 --> 00:53:23,910 I feel like it's inside me. 704 00:53:25,111 --> 00:53:26,579 Is that a penis? 705 00:53:28,647 --> 00:53:33,419 It is, if you cannot handle it, then just look away. 706 00:53:34,054 --> 00:53:36,988 [scoffs] I can't look away, there's a giant fucking cock 707 00:53:36,990 --> 00:53:39,958 on the wall, it's on the wall. 708 00:53:39,960 --> 00:53:42,760 I actually know exactly what this painting means. 709 00:53:42,762 --> 00:53:44,494 Oh, he knows. 710 00:53:44,496 --> 00:53:46,865 I actually talked to Devindra about this very painting 711 00:53:46,867 --> 00:53:49,834 which is entitled a study in gray, 712 00:53:49,836 --> 00:53:53,805 and I asked him what it was, this study in gray, 713 00:53:53,807 --> 00:53:55,807 - what's it about? - He said this to you? 714 00:53:55,809 --> 00:54:00,646 Oh, he told me, well, he actually asked me a question. 715 00:54:00,946 --> 00:54:01,815 - Ah. - Mm. 716 00:54:02,749 --> 00:54:04,716 - Why? - Why what? 717 00:54:04,718 --> 00:54:07,986 No, no, just why? 718 00:54:07,988 --> 00:54:13,693 Why live life, why erect, why try? 719 00:54:24,503 --> 00:54:26,504 Why put all of your life force into something 720 00:54:26,506 --> 00:54:32,709 if you're just going to sink back down into flaccidity. Hm? 721 00:54:32,711 --> 00:54:37,984 - Yes. - We're born erected, we laugh, we love, 722 00:54:39,052 --> 00:54:40,851 we take a spin around this Earth, 723 00:54:40,853 --> 00:54:44,789 but in the end we go limp, and our entire legacy 724 00:54:44,791 --> 00:54:46,425 it fades to nothing. 725 00:54:47,793 --> 00:54:52,596 So why try at all? 726 00:54:52,598 --> 00:54:55,933 But isn't it up to the audience to interpret the art as they see fit? 727 00:54:55,935 --> 00:54:58,903 - What the hell are you doing here? - Excuse me. 728 00:54:58,905 --> 00:55:03,274 I said, isn't it the audiences job to figure out 729 00:55:03,276 --> 00:55:07,278 the piece for themselves, to piece it together 730 00:55:07,280 --> 00:55:10,948 instead of the artist forcing his view on us 731 00:55:10,950 --> 00:55:14,118 in a most fascist way? 732 00:55:14,120 --> 00:55:16,720 Why, what's the point? The artist already told us 733 00:55:16,722 --> 00:55:18,889 what he thinks, so why would you even... 734 00:55:18,891 --> 00:55:24,831 The question isn't why, it's why not? 735 00:55:26,832 --> 00:55:28,567 Why not try? 736 00:55:30,170 --> 00:55:32,170 No, no, no, no. 737 00:55:32,172 --> 00:55:35,672 Why not keep going until the very last second, 738 00:55:35,674 --> 00:55:38,810 until we've turned ourselves to dust. 739 00:55:38,812 --> 00:55:41,980 You're going to sit here, and you're going to tell me 740 00:55:41,982 --> 00:55:44,748 that this penis represents how we're all going to die? 741 00:55:44,750 --> 00:55:47,619 Well, that's impossible because this penis is immortal. 742 00:55:50,923 --> 00:55:53,224 This penis is going to outlive all of us, 743 00:55:53,226 --> 00:55:55,627 immortalized by the very fact that it is art. 744 00:55:57,997 --> 00:56:03,036 No, it shows us that there is no virtue in asking why 745 00:56:04,037 --> 00:56:07,271 and dying, 746 00:56:07,273 --> 00:56:09,676 but there is in asking why not 747 00:56:12,112 --> 00:56:12,979 and trying. 748 00:56:21,187 --> 00:56:23,722 Sheldon Crassus. 749 00:56:29,928 --> 00:56:31,263 And you are? 750 00:56:31,730 --> 00:56:36,069 Um, Edmund, charmed. 751 00:56:37,803 --> 00:56:40,137 - I need my hand back. - I'm sorry yes. 752 00:56:40,139 --> 00:56:43,709 - [somber piano music] - [phone ringing] 753 00:56:46,078 --> 00:56:46,945 Gwen? 754 00:57:00,726 --> 00:57:03,662 [glass shattering] 755 00:57:20,345 --> 00:57:22,614 Ex-husband. 756 00:57:23,049 --> 00:57:24,117 Not yet. 757 00:57:24,950 --> 00:57:26,817 There is nothing to salvage, Medor. 758 00:57:26,819 --> 00:57:27,920 There would if you let me. 759 00:57:29,222 --> 00:57:30,090 Just sign. 760 00:57:37,163 --> 00:57:38,730 You think you're blameless? 761 00:57:39,332 --> 00:57:41,731 I gave you the best years of my life, 762 00:57:41,733 --> 00:57:43,333 what did you give me? 763 00:57:43,335 --> 00:57:47,240 I gave you everything, and you gave up on me, why? 764 00:57:48,108 --> 00:57:49,241 Because you were boring. 765 00:57:50,309 --> 00:57:53,677 We had nothing in our lives, absolutely nothing. 766 00:57:53,679 --> 00:57:56,849 We were dying, dying together. 767 00:57:59,051 --> 00:58:00,285 It wasn't my fault. 768 00:58:01,653 --> 00:58:05,822 - Oh! - You gave up on your dreams, and you made me give up on mine. 769 00:58:05,824 --> 00:58:09,260 You had a choice, and so did I. 770 00:58:09,262 --> 00:58:13,866 I needed change, Medor, I needed passion in my life. 771 00:58:14,733 --> 00:58:15,801 I wasn't enough? 772 00:58:18,238 --> 00:58:20,471 You never wanted to change anything, 773 00:58:20,473 --> 00:58:23,108 you never wanted to take any risks. 774 00:58:24,109 --> 00:58:25,777 I didn't want to lose you. 775 00:58:28,981 --> 00:58:30,716 And did that work? 776 00:58:36,989 --> 00:58:39,124 Please, honey just sign. 777 00:58:42,262 --> 00:58:43,396 No. 778 00:58:45,731 --> 00:58:46,965 Do this for me. 779 00:58:49,035 --> 00:58:50,767 That's why I do it, 780 00:58:50,769 --> 00:58:52,204 that's why I did everything. 781 00:59:00,480 --> 00:59:03,813 Medor, dude, you're not going to fucking believe it. 782 00:59:03,815 --> 00:59:05,849 Look, man you got to give me a call back 783 00:59:05,851 --> 00:59:11,056 because you n... need... 784 00:59:32,144 --> 00:59:33,476 [crying] 785 00:59:33,478 --> 00:59:34,346 Hey. 786 00:59:39,885 --> 00:59:41,019 Was that Gwen? 787 00:59:43,088 --> 00:59:45,791 I don't want to do the restaurant anymore. 788 00:59:49,161 --> 00:59:50,295 Why not? 789 00:59:51,330 --> 00:59:53,799 I did this for Gwen to come back, 790 00:59:56,902 --> 01:00:02,007 and I'll show her how great I really am. 791 01:00:03,543 --> 01:00:05,510 But she doesn't want. 792 01:00:09,948 --> 01:00:14,417 - She doesn't care. - No, no don't, hey, man, don't worry, huh? 793 01:00:14,419 --> 01:00:18,890 Listen I've got good news, I got Sheldon Crassus, 794 01:00:19,391 --> 01:00:21,391 he's coming, he's coming to our restaurant, 795 01:00:21,393 --> 01:00:23,928 he's going to give us a review. 796 01:00:25,931 --> 01:00:31,301 So, will it be enough to convince her that I'm worth it? 797 01:00:31,303 --> 01:00:37,907 What are you saying, you saying this was for nothing? 798 01:00:37,909 --> 01:00:40,310 What if it was, what if it is? 799 01:00:40,312 --> 01:00:43,046 I'm alone, Edmund. 800 01:00:43,048 --> 01:00:44,047 You're not alone, you choose to be. 801 01:00:44,049 --> 01:00:44,916 No. 802 01:00:46,318 --> 01:00:50,989 You know what, if you just reached out a little, 803 01:00:51,624 --> 01:00:53,523 then you'd see that I'm right here. 804 01:00:53,525 --> 01:00:55,958 You can't replace Gwen. 805 01:00:55,960 --> 01:01:00,799 Nobody can, nobody can replace your idea of Gwen, 806 01:01:02,100 --> 01:01:04,534 because your idea of Gwen is bigger 807 01:01:04,536 --> 01:01:06,271 then the fucking universe. 808 01:01:07,139 --> 01:01:10,640 How do you fill a hole like that up with little things 809 01:01:10,642 --> 01:01:13,346 like... like people. 810 01:01:19,584 --> 01:01:23,922 [somber piano music] 811 01:01:32,030 --> 01:01:33,465 Are you crying? 812 01:01:34,166 --> 01:01:41,173 No, no it's an allergy, open it, really well. 813 01:01:44,108 --> 01:01:46,109 That's it, beautiful no? 814 01:01:46,111 --> 01:01:48,313 [laughing] 815 01:01:50,315 --> 01:01:52,949 [phone ringing] 816 01:01:52,951 --> 01:01:54,152 American Bistro. 817 01:01:54,920 --> 01:01:56,519 Yeah, we'll be opening soon. 818 01:01:56,521 --> 01:01:57,389 Yeah. 819 01:02:00,425 --> 01:02:04,162 Fuck yes, Medor, Medor! 820 01:02:05,397 --> 01:02:08,032 [somber music] 821 01:03:37,355 --> 01:03:38,390 How do I look? 822 01:03:40,358 --> 01:03:41,560 Like yourself. 823 01:03:50,535 --> 01:03:52,971 I'm scared, Edmund. 824 01:03:54,372 --> 01:03:55,340 Well, that's okay. 825 01:03:57,342 --> 01:04:00,044 What if I fail? 826 01:04:02,514 --> 01:04:04,081 Then we fail. 827 01:04:07,585 --> 01:04:11,389 But I'll still be here, and you'll still be here, 828 01:04:15,125 --> 01:04:16,661 I can promise you that. 829 01:04:45,322 --> 01:04:50,695 - We are in business. - Clear the door, 30 seconds, God be with you! 830 01:05:00,104 --> 01:05:02,707 [clock ticking] 831 01:05:05,243 --> 01:05:06,711 [bell tinkling] 832 01:05:24,863 --> 01:05:26,695 [retching] 833 01:05:26,697 --> 01:05:28,363 God damn it, man. 834 01:05:28,365 --> 01:05:32,202 Oh shit, dude! 835 01:05:32,837 --> 01:05:36,240 [tense dramatic music] 836 01:06:08,807 --> 01:06:12,276 [bright sweeping music] 837 01:06:27,892 --> 01:06:29,326 [woman] Edmund. 838 01:06:32,964 --> 01:06:34,229 [woman] Edmund. 839 01:06:34,231 --> 01:06:38,469 [music fading out] 840 01:06:39,803 --> 01:06:43,438 Oh no, no, no, no, no, no. 841 01:06:43,440 --> 01:06:45,877 This, this is fucked up. 842 01:06:46,744 --> 01:06:49,779 Whoa there, Edmund, not very professional. 843 01:06:49,781 --> 01:06:51,783 Neither are you, you fucking hack. 844 01:06:52,549 --> 01:06:54,916 Oh my God, I refuse to serve you fucking people, 845 01:06:54,918 --> 01:06:59,722 I refuse, you're sick, you're sick, do you know that? 846 01:06:59,724 --> 01:07:01,256 You are sick. 847 01:07:01,258 --> 01:07:02,793 Did I hear the word sick? 848 01:07:07,531 --> 01:07:11,299 Sheldon, hi, hey, you came. 849 01:07:11,301 --> 01:07:14,704 Yes, you're a keen boy now no one here's 850 01:07:14,706 --> 01:07:17,675 going to become sick from the food are we? 851 01:07:18,009 --> 01:07:20,578 No, I was just telling these... 852 01:07:22,446 --> 01:07:23,946 Guests. 853 01:07:23,948 --> 01:07:28,985 Fine, fine guests that people will be sick, 854 01:07:28,987 --> 01:07:32,754 like green faced, like green with envy 855 01:07:32,756 --> 01:07:34,256 from the delicious... 856 01:07:34,258 --> 01:07:35,991 Use your words. 857 01:07:35,993 --> 01:07:38,628 ...food and drink choices they will be enjoying tonight. 858 01:07:38,630 --> 01:07:43,265 All right, the chair. 859 01:07:43,267 --> 01:07:45,937 - I need to sit. - Here? 860 01:07:46,838 --> 01:07:52,306 Yes, pull the chair out, and I'm going to sit in it, 861 01:07:52,308 --> 01:07:53,645 and then you push me in. 862 01:07:56,280 --> 01:08:00,985 Sitting, pushing, and we're done. 863 01:08:04,888 --> 01:08:06,788 Your name is Dick Fitzwell? 864 01:08:06,790 --> 01:08:08,491 Oh yeah, table for ten at seven... 865 01:08:08,493 --> 01:08:11,729 Sorry, sorry, excuse me, hi, bye. 866 01:08:11,963 --> 01:08:15,899 - Hey. - Fuck! 867 01:08:16,735 --> 01:08:21,737 You let my aunt in here, if my uncle sees this he's going to flip his shit. 868 01:08:21,739 --> 01:08:24,406 Edmund, the reservation was under Mortimer, 869 01:08:24,408 --> 01:08:26,675 and besides I don't even know those people. 870 01:08:26,677 --> 01:08:30,078 And I can't just turn people away because I don't like the look of them, 871 01:08:30,080 --> 01:08:33,983 - I want to keep this job for a while. - I'm sorry, 872 01:08:33,985 --> 01:08:36,518 I... I'm just so wrapped up in it all I forgot that you... 873 01:08:36,520 --> 01:08:39,523 It's all right, it's first night jitters. 874 01:08:42,493 --> 01:08:43,761 Thanks. 875 01:08:54,905 --> 01:08:56,641 I'll be right back. 876 01:09:00,944 --> 01:09:02,579 Poophole. What? 877 01:09:02,813 --> 01:09:04,883 - [humming] - [fingers clicking] 878 01:09:05,482 --> 01:09:06,583 What the fuck is he doing? 879 01:09:19,663 --> 01:09:24,001 ♪ Come on, everybody 880 01:09:24,535 --> 01:09:27,370 - Oh, oh. - Oh. 881 01:09:31,809 --> 01:09:33,544 Why is that song on there? 882 01:09:34,978 --> 01:09:39,614 ♪ Come on now, let's dance. 883 01:09:39,616 --> 01:09:40,949 Fuck he's not going to stop is he? 884 01:09:40,951 --> 01:09:42,753 No he's putting them in, yeah. 885 01:09:45,489 --> 01:09:49,359 [singing in Spanish] 886 01:09:52,964 --> 01:09:54,832 That's an interesting choice. 887 01:09:55,666 --> 01:09:59,034 Oh, it'll grow on you, quite the opening. 888 01:09:59,036 --> 01:10:01,938 Does anybody feel like the staff is a bit on edge? 889 01:10:01,940 --> 01:10:04,675 On edge? Hmm. 890 01:10:06,009 --> 01:10:07,909 [Edmund] What are you doing? 891 01:10:07,911 --> 01:10:10,647 [indistinct yelling] 892 01:10:11,915 --> 01:10:15,484 Pick it up, pick it up. 893 01:10:17,188 --> 01:10:19,122 What makes you say that? 894 01:10:19,857 --> 01:10:22,423 Well, you can't blame them, I think it's really brave 895 01:10:22,425 --> 01:10:25,727 of Med... the owner to take a risk like this. 896 01:10:25,729 --> 01:10:28,830 I think it shows a lot of effort and drive. 897 01:10:28,832 --> 01:10:32,534 Effort and drive, it's the result that counts you know, 898 01:10:32,536 --> 01:10:34,105 not effort and drive. 899 01:10:35,606 --> 01:10:37,941 [sighs] Really getting tired of waiting for this waiter. 900 01:10:39,109 --> 01:10:42,211 - What would you guys like to drink? - I would like... 901 01:10:42,213 --> 01:10:47,117 You know what I think we'll have the red wine, Fugue. 902 01:10:49,020 --> 01:10:52,956 [Edmund] No, actually, I think it's pronounced fuck you. 903 01:10:53,757 --> 01:10:58,129 [mouthing] It's pronounced Fugue, that's why you're a waiter. 904 01:10:58,829 --> 01:11:00,764 [Edmund] And you, sir? 905 01:11:01,064 --> 01:11:03,699 Oh, I'll have what you're having. 906 01:11:04,167 --> 01:11:06,468 [Edmund] Really? 907 01:11:06,470 --> 01:11:07,738 Really. 908 01:11:08,071 --> 01:11:10,941 And you, strawberry lemonade. 909 01:11:11,507 --> 01:11:13,975 [Edmund] We don't have strawberry lemonade. 910 01:11:13,977 --> 01:11:16,778 Really, we have it in my restaurant. 911 01:11:16,780 --> 01:11:19,180 [Edmund] Well, this isn't your restaurant, sir. 912 01:11:19,182 --> 01:11:23,151 Well, you have lemonade, you have strawberry tart 913 01:11:23,153 --> 01:11:26,553 on your menu, figure it out. 914 01:11:26,555 --> 01:11:27,655 [laughing] 915 01:11:27,657 --> 01:11:30,928 Make it work. [laughing] 916 01:11:36,500 --> 01:11:37,768 Not a problem. 917 01:11:42,172 --> 01:11:44,474 [screaming] 918 01:11:45,709 --> 01:11:49,144 - What took you so long? - Sorry, personable, I was just getting 919 01:11:49,146 --> 01:11:50,678 - personal with clients. - Champagne. 920 01:11:50,680 --> 01:11:53,249 Take the golden bottle on the top shelf. 921 01:11:53,251 --> 01:11:56,918 Fugue, only an idiot can drink this. 922 01:11:56,920 --> 01:11:59,987 My suggestion, just my suggestion. 923 01:11:59,989 --> 01:12:01,856 Strawberry lemonade, you make it, 924 01:12:01,858 --> 01:12:04,092 too much on my plate. [laughing] 925 01:12:04,094 --> 01:12:07,095 Restaurateur, it's happening. 926 01:12:07,097 --> 01:12:08,530 Yeah, yeah. 927 01:12:08,532 --> 01:12:09,766 Medor! 928 01:12:10,067 --> 01:12:11,234 No retreat, son. 929 01:12:18,175 --> 01:12:22,576 Hey, by the way, did Sheldon Crassus arrive yet? 930 01:12:22,578 --> 01:12:24,612 No, no, not yet. 931 01:12:24,614 --> 01:12:26,750 But you just served him. 932 01:12:27,617 --> 01:12:28,719 Here? 933 01:12:54,677 --> 01:12:56,110 [retching] 934 01:12:56,112 --> 01:12:58,849 - Fuck! - I threw up too. 935 01:13:01,018 --> 01:13:04,120 Hey waiter, can we get some service, please. 936 01:13:04,788 --> 01:13:06,690 He'll be here. 937 01:13:09,292 --> 01:13:12,662 - Strawberry lemonade for the gentleman. - [mouthing] 938 01:13:13,897 --> 01:13:17,000 Ah, what took you so long? 939 01:13:17,200 --> 01:13:19,767 What's wrong, Haboubi, didn't have the stamina 940 01:13:19,769 --> 01:13:21,071 to last any longer? 941 01:13:24,241 --> 01:13:28,209 Hey Sheldon, so nice to see you. 942 01:13:28,211 --> 01:13:30,981 [background chattering] 943 01:13:31,348 --> 01:13:33,814 Listen, let me make something clear, 944 01:13:33,816 --> 01:13:36,920 before you get too smart tonight I want you to remember, 945 01:13:37,320 --> 01:13:40,090 you and your uncle, you're my bitches. 946 01:13:43,225 --> 01:13:45,062 What did you just say to me? 947 01:13:46,396 --> 01:13:48,796 I'm just sitting here, having a nice cozy time 948 01:13:48,798 --> 01:13:52,803 with my girlfriend, and you, 949 01:13:53,336 --> 01:13:57,207 you've got to do what I say because I've got this, 950 01:13:58,908 --> 01:14:02,678 and you've got a fucking towel on your arm. 951 01:14:04,281 --> 01:14:06,814 Do you want to go on, man? Is that what this is? 952 01:14:06,816 --> 01:14:08,116 Let's fucking do it. 953 01:14:08,118 --> 01:14:10,787 Let's fucking go then, you piece of shit. 954 01:14:11,121 --> 01:14:14,255 You want to make a scene, right now in front of everybody? 955 01:14:14,257 --> 01:14:17,360 You want to be rude, a little disrespectful? 956 01:14:17,828 --> 01:14:20,161 There could be people watching, refuse me service, 957 01:14:20,163 --> 01:14:22,332 kick me out of here, I dare you. 958 01:14:23,232 --> 01:14:27,304 No, I didn't think so, so my suggestion is, 959 01:14:29,038 --> 01:14:32,041 take our order, and make it snappy, bitch. 960 01:14:33,777 --> 01:14:36,979 - Go on. - [scoffs] 961 01:14:38,214 --> 01:14:39,815 [mouthing] 962 01:14:43,220 --> 01:14:47,723 Boys, [laughs], never change. 963 01:15:02,004 --> 01:15:07,041 - Medor, what's up with you, man? - Nothing. 964 01:15:07,043 --> 01:15:10,177 Oh yeah, the chicken's pink, the filet is black, 965 01:15:10,179 --> 01:15:13,414 and this salad had a fucking egg shell in it. 966 01:15:13,416 --> 01:15:17,820 This isn't like you, what's up dude, what's wrong? 967 01:15:18,354 --> 01:15:20,757 I have no love. 968 01:15:24,760 --> 01:15:26,362 I have a hole in my heart, 969 01:15:28,030 --> 01:15:30,133 I have no love anymore. 970 01:15:33,269 --> 01:15:36,739 Hey, hey, Medor, that's not true. 971 01:15:37,908 --> 01:15:43,744 Look at Liz and Patty, and Alex, and look at me, 972 01:15:43,746 --> 01:15:45,282 look at what we're willing to do for you. 973 01:15:49,285 --> 01:15:55,358 I love you man, you're my... you're my best friend. 974 01:15:56,825 --> 01:15:57,960 I love you. 975 01:16:02,532 --> 01:16:07,801 I love you too, you know, you're like a son to me. 976 01:16:07,803 --> 01:16:10,739 I love you too, yeah. 977 01:16:13,909 --> 01:16:18,181 Good um, don't forget to put it in the food then. 978 01:16:23,886 --> 01:16:26,289 Yeah. 979 01:16:27,490 --> 01:16:29,856 [somber piano music] 980 01:16:29,858 --> 01:16:31,026 [sighs] 981 01:17:37,893 --> 01:17:42,830 Okay guys, listen to me, motherfuckers. 982 01:17:45,235 --> 01:17:48,504 I'm going to cook you, and they're going to eat you, 983 01:17:52,208 --> 01:17:54,109 so don't fuck me up, okay? 984 01:18:07,423 --> 01:18:11,393 Look at what I'm going to do to you. 985 01:18:12,127 --> 01:18:15,531 [screaming] I kill you, motherfucker. 986 01:18:27,476 --> 01:18:32,380 Oh, we'll give you the dress, beautiful dress, 987 01:18:32,382 --> 01:18:37,286 and you will see beauties, you will be so beautiful. 988 01:18:37,920 --> 01:18:40,923 Look at this, [mumbles], 989 01:18:41,524 --> 01:18:43,992 oh my God, they'll love it. 990 01:18:45,094 --> 01:18:47,996 Go, go, go, go, go, stay, stay. 991 01:18:51,100 --> 01:18:53,435 Mmm... Beautiful and tasty. 992 01:18:57,339 --> 01:19:02,244 So pretty, you look so hot. 993 01:19:03,979 --> 01:19:08,984 Look at this! Ah, you'll see. 994 01:19:09,951 --> 01:19:11,553 Bye, bye. 995 01:19:25,701 --> 01:19:28,638 [yelling] Ready. 996 01:19:30,973 --> 01:19:34,241 Okay, go into your shell now. 997 01:19:34,243 --> 01:19:39,279 Yeah, get out of my plates, you motherfucker, don't stay here. 998 01:19:39,281 --> 01:19:40,482 Hmm, delicious. 999 01:19:42,684 --> 01:19:45,454 [Spanish songs playing] 1000 01:19:52,695 --> 01:19:53,562 Great. 1001 01:19:56,765 --> 01:19:58,400 Thank you. 1002 01:20:03,305 --> 01:20:04,506 Enjoy. 1003 01:20:32,769 --> 01:20:34,736 Mmm... Isn't it delicious? 1004 01:20:36,738 --> 01:20:38,239 It's disgusting. 1005 01:20:39,240 --> 01:20:41,276 Seemed like you were enjoying it. 1006 01:20:41,610 --> 01:20:46,113 Oh, I'm feeling something. 1007 01:20:46,381 --> 01:20:47,983 It's love. 1008 01:21:05,667 --> 01:21:08,136 Ahem, oh, waiter! 1009 01:21:10,806 --> 01:21:13,240 [Annie] Oh God, my head is killing me. 1010 01:21:13,242 --> 01:21:15,208 Shut up, Annie, shut up. 1011 01:21:15,210 --> 01:21:17,142 Medor, what am I supposed to do, 1012 01:21:17,144 --> 01:21:20,180 we're all out of painkillers and your customers are pricks. 1013 01:21:20,182 --> 01:21:22,518 I told you not to insult my customer. 1014 01:21:25,721 --> 01:21:29,155 Mortimer didn't fucking eat it because Mortimer 1015 01:21:29,157 --> 01:21:31,627 staged it to look like there's a fucking hair in it. 1016 01:21:35,463 --> 01:21:37,731 What the fuck is this? 1017 01:21:37,733 --> 01:21:38,798 I just told you it's hair. 1018 01:21:38,800 --> 01:21:39,799 I know what it is. 1019 01:21:39,801 --> 01:21:41,302 Don't ask me. 1020 01:21:43,371 --> 01:21:46,241 And of course Sheldon saw it. 1021 01:21:53,615 --> 01:21:57,617 I can't do it, I can't do it. I can't do it... 1022 01:21:57,619 --> 01:22:00,253 You can't do it? You're supposed to be fucking cooking 1023 01:22:00,255 --> 01:22:02,224 right now, what are you doing out here? 1024 01:22:03,625 --> 01:22:06,693 No, I prefer to stay in bed, I prefer to, 1025 01:22:06,695 --> 01:22:09,164 I prefer to never wake up. 1026 01:22:10,299 --> 01:22:14,366 Don't say that, man, come on, let's just get you back in the kitchen. 1027 01:22:14,368 --> 01:22:18,106 You know, Edmund, she will never come back to me. 1028 01:22:19,741 --> 01:22:21,643 Oh, and that's why you did this? 1029 01:22:24,513 --> 01:22:25,614 For her? 1030 01:22:32,187 --> 01:22:34,523 Or did you do it for you? 1031 01:22:37,559 --> 01:22:38,626 Well? 1032 01:22:46,434 --> 01:22:51,205 [exhales] I'll try, but we have to do something first. 1033 01:22:56,211 --> 01:22:59,313 Get up, I need to talk to you. 1034 01:23:01,248 --> 01:23:05,685 Are you not tired to be suppressed, squashed, 1035 01:23:05,687 --> 01:23:10,890 forced to be small by these motherfuckers? 1036 01:23:10,892 --> 01:23:15,162 By these people who want you under them? 1037 01:23:16,330 --> 01:23:20,333 Who are ready to chop off you head 1038 01:23:20,335 --> 01:23:24,138 as soon as you peak over the ground? 1039 01:23:25,539 --> 01:23:31,511 Because I am, I am tired to do always what 1040 01:23:31,513 --> 01:23:36,483 they want me to do, and I don't want to do anymore 1041 01:23:36,485 --> 01:23:39,220 what they want, I want to do what I want to do. 1042 01:23:39,955 --> 01:23:42,556 I want to do now, 1043 01:23:43,625 --> 01:23:48,227 is to destroy this motherfucking 1044 01:23:48,229 --> 01:23:51,463 jukebox, are you with me? 1045 01:23:51,465 --> 01:23:52,834 Fuck yeah, uncle. 1046 01:23:53,602 --> 01:23:54,668 Free the trees. 1047 01:23:54,670 --> 01:23:56,504 Free the trees, let's go. 1048 01:23:57,405 --> 01:23:58,704 Trees, trees are bad. 1049 01:23:58,706 --> 01:24:01,341 - Bad? - Bad trees, let's fuck them. 1050 01:24:01,343 --> 01:24:03,308 Let's fuck those trees. 1051 01:24:03,310 --> 01:24:05,879 [indistinct shouting] 1052 01:24:05,881 --> 01:24:08,948 [Edmund] Everyone dreams at least once in their lives, 1053 01:24:08,950 --> 01:24:13,821 with their eyes open. 1054 01:24:17,893 --> 01:24:22,229 It's that moment when you finally catch your breath, 1055 01:24:23,965 --> 01:24:25,767 when all the bullshit fades away, 1056 01:24:27,334 --> 01:24:30,736 and you can see from here to the end of every road 1057 01:24:30,738 --> 01:24:32,741 you have, or ever could walk down. 1058 01:24:35,309 --> 01:24:39,547 You look at yourself, and all you are... 1059 01:24:40,449 --> 01:24:41,548 [screaming] 1060 01:24:41,550 --> 01:24:43,284 ...look at what you've become, 1061 01:24:44,785 --> 01:24:46,454 and you wonder, 1062 01:24:47,689 --> 01:24:53,928 what could have been had I just done it differently? 1063 01:24:57,466 --> 01:25:01,700 What if I'd said no? What if I hadn't accepted 1064 01:25:01,702 --> 01:25:05,574 no for an answer? What if I'd gone? 1065 01:25:08,642 --> 01:25:10,344 What if I'd stayed? 1066 01:25:12,914 --> 01:25:13,982 What if, 1067 01:25:16,817 --> 01:25:18,519 if only, 1068 01:25:20,655 --> 01:25:22,323 but no. 1069 01:25:23,691 --> 01:25:24,723 [shattering] 1070 01:25:24,725 --> 01:25:26,961 Just a fleeting moment, 1071 01:25:29,430 --> 01:25:32,533 for reality has a tendency 1072 01:25:33,834 --> 01:25:35,637 of rushing back. 1073 01:25:39,406 --> 01:25:42,309 [people murmuring] 1074 01:25:56,891 --> 01:25:58,490 Have you lost your mind? 1075 01:25:58,492 --> 01:25:59,861 Yeah! 1076 01:26:01,096 --> 01:26:04,965 You didn't like it, fuck off, doors open. 1077 01:26:07,836 --> 01:26:10,369 This is my restaurant, this is my heart, 1078 01:26:10,371 --> 01:26:12,437 It's my Carte de visite. 1079 01:26:12,439 --> 01:26:13,572 Chez Medor. 1080 01:26:13,574 --> 01:26:15,073 This is not a restaurant. 1081 01:26:15,075 --> 01:26:18,746 Listen, I'm going to my kitchen, 1082 01:26:20,581 --> 01:26:23,516 and I'm going to do the best dish that you ever had 1083 01:26:23,518 --> 01:26:26,021 in your life and you're going to love it. 1084 01:26:34,528 --> 01:26:35,663 Hey, Gwen. 1085 01:26:36,131 --> 01:26:37,832 - [crowd gasps] - [Medor chuckles] 1086 01:26:42,770 --> 01:26:45,072 Hey Medor, that jukebox... 1087 01:26:51,545 --> 01:26:54,815 Um, well... 1088 01:26:57,018 --> 01:27:00,421 We hope that you've enjoyed our um, 1089 01:27:02,623 --> 01:27:06,125 experimental performance art. 1090 01:27:06,127 --> 01:27:07,995 [chuckles] 1091 01:27:14,935 --> 01:27:16,403 [phone ringing] 1092 01:27:17,004 --> 01:27:18,572 American Bistro. 1093 01:27:20,041 --> 01:27:23,811 Hi guys, how are we doing? 1094 01:27:27,047 --> 01:27:30,718 French onion soup, a really good choice okay, and you? 1095 01:27:34,088 --> 01:27:35,122 [bell dinging] 1096 01:27:40,027 --> 01:27:40,961 Dessert? 1097 01:27:43,965 --> 01:27:46,067 All right, we will see you then. 1098 01:27:49,737 --> 01:27:51,472 [laughing] 1099 01:28:04,551 --> 01:28:05,552 Something else? 1100 01:28:07,721 --> 01:28:13,627 - Excuse me? - Oh sorry, I'm so sorry I was miles away. 1101 01:28:20,167 --> 01:28:22,100 That's the last of them, everybody. 1102 01:28:22,102 --> 01:28:23,838 [cheering] 1103 01:28:24,738 --> 01:28:28,008 [indistinct chattering] 1104 01:28:44,692 --> 01:28:46,792 - [Medor] You like it? - Love it, what is this, 1105 01:28:46,794 --> 01:28:49,528 your secret stuff? 1106 01:28:49,530 --> 01:28:52,066 [sparks flying] 1107 01:28:55,102 --> 01:28:56,804 I can't fix you, Edmund. 1108 01:29:03,010 --> 01:29:03,977 If you dream too much. 1109 01:29:03,979 --> 01:29:06,180 Huh what? 1110 01:29:07,181 --> 01:29:09,214 You wake up to find that you spent 1111 01:29:09,216 --> 01:29:14,989 your entire life... sleeping. 1112 01:29:22,563 --> 01:29:26,599 I er, I've got something to do. 1113 01:29:50,757 --> 01:29:52,227 [phone ringing] 1114 01:29:58,065 --> 01:30:00,667 [laughing] 1115 01:30:01,635 --> 01:30:07,608 - [phone ringing] - [children laughing] 1116 01:30:09,777 --> 01:30:14,181 Hey guys, its er, it's me. 1117 01:30:15,783 --> 01:30:19,286 Hey mom, dad, Jane, I er, 1118 01:30:21,221 --> 01:30:26,994 I just, I got a lot to tell you. 1119 01:30:30,097 --> 01:30:35,002 Just give me a call back, and I love you guys. 1120 01:30:36,070 --> 01:30:37,804 A lot. 1121 01:30:38,205 --> 01:30:40,707 Okay, bye. 1122 01:30:48,282 --> 01:30:50,851 Have a good night all right, thank you very much. 1123 01:30:54,154 --> 01:31:00,058 Ah, ooh... Look what I got. 1124 01:31:00,060 --> 01:31:02,693 Oh, you don't expect to find anything on us. 1125 01:31:02,695 --> 01:31:04,631 Well, I sure do, oh yeah. 1126 01:31:07,034 --> 01:31:10,736 [chuckles] Oh, yeah. Look, look at this, look at that. 1127 01:31:11,839 --> 01:31:13,841 [clears throat] 1128 01:31:14,408 --> 01:31:19,613 Only a true artist breaks the status quo and... 1129 01:31:22,950 --> 01:31:24,251 We don't need it. 1130 01:31:32,426 --> 01:31:34,825 [radio host] Welcome to Owning the Morning, we've got 1131 01:31:34,827 --> 01:31:38,463 Milton Bugner, our resident restaurateur here. 1132 01:31:38,465 --> 01:31:43,670 Now you did a secret restaurant critique, am I correct? 1133 01:31:43,971 --> 01:31:45,837 Oh, it's so good to see you out here. 1134 01:31:45,839 --> 01:31:48,739 Anyway, you went to a new restaurant this time. 1135 01:31:48,741 --> 01:31:52,978 I did, last night I visited the American Bistro. 1136 01:31:52,980 --> 01:31:55,946 Who do you love, what do you love doing, 1137 01:31:55,948 --> 01:31:57,382 and are you doing it? 1138 01:31:57,384 --> 01:32:01,186 But there's something about the American Bistro 1139 01:32:01,188 --> 01:32:04,389 that makes it much more then some of it's very, 1140 01:32:04,391 --> 01:32:06,324 very few parts, 1141 01:32:06,326 --> 01:32:10,663 in a word as one of my fellow diners said, love. 1142 01:32:18,405 --> 01:32:20,806 [laughing] 1143 01:32:25,012 --> 01:32:27,947 [uplifting music] 1144 01:32:42,196 --> 01:32:45,064 This is fucking weird, man. 1145 01:33:01,147 --> 01:33:03,015 - Now what? - Now... 1146 01:33:07,887 --> 01:33:08,754 Anything. 1147 01:33:32,512 --> 01:33:36,250 [bright bouncy piano music] 1148 01:33:40,152 --> 01:33:44,022 ♪ If you're lost In a sea of doubt ♪ 1149 01:33:44,024 --> 01:33:49,093 ♪ And you need someone To reel you out ♪ 1150 01:33:49,095 --> 01:33:52,163 ♪ I'll set my sails Throw you a line ♪ 1151 01:33:52,165 --> 01:33:56,534 ♪ Just give me a ring and I'll be there any time ♪ 1152 01:33:56,536 --> 01:34:00,904 ♪ 'Cause I know You would do the same ♪ 1153 01:34:00,906 --> 01:34:05,442 ♪ You could clear the clouds Of gray on a rainy day ♪ 1154 01:34:05,444 --> 01:34:10,450 ♪ It don't matter where we go Or what we do ♪ 1155 01:34:10,452 --> 01:34:12,316 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 1156 01:34:12,318 --> 01:34:15,587 ♪ It's better when I got you 1157 01:34:15,589 --> 01:34:19,056 ♪ To make the days go by 1158 01:34:19,058 --> 01:34:24,031 ♪ We got time I'm lucky I got stuck with you ♪ 1159 01:34:24,464 --> 01:34:26,932 [whistling] 1160 01:34:48,622 --> 01:34:52,389 ♪ When I get myself in trouble 1161 01:34:52,391 --> 01:34:56,927 ♪ You're by my side Just like a brother ♪ 1162 01:34:56,929 --> 01:35:00,931 ♪ Lend me a hand Or a smack in the face ♪ 1163 01:35:00,933 --> 01:35:05,670 ♪ Anything will do to get me Out of a sunken place ♪ 1164 01:35:05,672 --> 01:35:09,440 ♪ Everything you do and It's not always perfect ♪ 1165 01:35:09,442 --> 01:35:14,448 ♪ I will start all over And we can do it again ♪ 1166 01:35:15,549 --> 01:35:20,554 ♪ It don't matter where we go, Or what we do ♪ 1167 01:35:20,986 --> 01:35:25,322 ♪ It's better when I got you 1168 01:35:25,324 --> 01:35:29,427 ♪ To make the days go by We got time ♪ 1169 01:35:29,429 --> 01:35:32,963 ♪ I'm lucky I got stuck with you ♪ 1170 01:35:32,965 --> 01:35:38,102 ♪ Don't matter where we go Or what we do ♪ 1171 01:35:38,104 --> 01:35:43,110 ♪ It's better when I got you To make the days go by ♪ 1172 01:35:44,511 --> 01:35:49,515 ♪ We got time, I'm lucky I got stuck with you ♪ 1173 01:35:50,282 --> 01:35:52,552 [whistling] 85533

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.