Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,910 --> 00:00:32,910
Translation: adespotiandDeykalionas
HesseelandAnge
2
00:00:49,315 --> 00:00:51,251
Look! Over there!
3
00:00:55,187 --> 00:00:56,689
Their ship,
it's so big!
4
00:00:56,822 --> 00:00:58,334
I wish we and ours
it was so fancy.
5
00:00:58,358 --> 00:01:01,294
I would be very happy if ours
it was so fancy.
6
00:01:01,427 --> 00:01:02,729
- Why then ...
- And why this?
7
00:01:03,429 --> 00:01:05,765
Because it looks better?
8
00:01:05,898 --> 00:01:09,169
Ours has seen
many thunderstorms.
9
00:01:09,301 --> 00:01:11,404
It may not fill your eye,
10
00:01:11,504 --> 00:01:13,248
but it has something to it
theirs will never have.
11
00:01:13,272 --> 00:01:15,108
What; Moths on
woods and rats?
12
00:01:16,498 --> 00:01:18,232
They learn nothing
my dear children?
13
00:01:18,257 --> 00:01:19,257
It is not clear.
14
00:01:19,879 --> 00:01:21,081
Okay,
15
00:01:21,106 --> 00:01:22,106
sit down kids.
16
00:01:23,182 --> 00:01:26,820
I think it's time to
tell you the story
17
00:01:27,153 --> 00:01:31,257
of Princess Aladdin
and the lamp.
18
00:01:31,390 --> 00:01:33,226
What's so special about a lamp?
19
00:01:33,359 --> 00:01:35,228
This is a magic lamp.
20
00:01:35,361 --> 00:01:36,663
Maybe if you sing.
21
00:01:36,802 --> 00:01:38,002
It's best when you sing.
22
00:01:38,107 --> 00:01:41,178
No, no, no song,
it was a great day.
23
00:03:52,398 --> 00:03:55,235
Only one can enter here.
24
00:03:55,367 --> 00:03:58,271
One that is well worth it.
25
00:03:58,404 --> 00:04:01,007
The raw diamond.
26
00:04:18,457 --> 00:04:23,763
Look for the raw diamond.
27
00:04:55,361 --> 00:04:56,629
How do they say your monkey?
28
00:04:57,363 --> 00:04:58,598
Abu.
29
00:04:58,698 --> 00:05:00,466
It's a very cute monkey.
30
00:05:00,666 --> 00:05:02,869
This is a cute necklace.
31
00:05:03,001 --> 00:05:04,437
Where does Abu come from?
32
00:05:04,537 --> 00:05:05,537
They are...
33
00:05:07,740 --> 00:05:09,642
I believe it belongs to me.
34
00:05:11,110 --> 00:05:12,578
Have a nice day my ladies.
35
00:05:15,814 --> 00:05:16,816
Okay.
36
00:05:18,951 --> 00:05:19,952
Abu.
37
00:05:34,032 --> 00:05:35,735
How did we get there, Abu?
38
00:05:38,070 --> 00:05:40,006
Good monkey.
39
00:05:40,370 --> 00:05:41,439
Stop there, Aladdin.
40
00:05:42,378 --> 00:05:44,258
Whatever you stole today,
I do not want it.
41
00:05:44,446 --> 00:05:46,882
Uhhhhhhhh, I didn't steal anything.
42
00:05:46,979 --> 00:05:49,232
It's a family
heirloom worth a lot.
43
00:05:49,259 --> 00:05:51,801
I'll give you a bag of dates
for that and nothing more.
44
00:05:51,825 --> 00:05:54,628
Zula, we both know it is worth it
at least three bags.
45
00:05:54,653 --> 00:05:56,789
Take the bag with them
dates and give it to him.
46
00:05:56,889 --> 00:05:58,458
Go away!
47
00:05:58,558 --> 00:05:59,559
You are welcome.
48
00:05:59,691 --> 00:06:01,094
Move on, old man.
49
00:06:02,995 --> 00:06:04,597
Here is Abu ...
50
00:06:23,482 --> 00:06:24,917
Come here!
51
00:06:27,119 --> 00:06:29,489
Fresh fish, we catch them,
you buy them.
52
00:06:29,621 --> 00:06:31,524
Try this, please,
please.
53
00:06:33,625 --> 00:06:35,161
Sugar, dates and peanuts
54
00:06:36,528 --> 00:06:37,563
Hello.
55
00:06:39,832 --> 00:06:43,536
Are you hungry? Here you go,
get some bread.
56
00:06:49,007 --> 00:06:50,443
You stole from my brother.
57
00:06:50,576 --> 00:06:53,146
- I stole; No, I ... - I will
you pay or I'll take your bracelet.
58
00:06:53,246 --> 00:06:56,022
Sir. I do not have any
money. Let me!
59
00:06:56,623 --> 00:06:58,859
No. Calm Jamal.
60
00:06:58,884 --> 00:07:00,753
Calil left
his bench ...
61
00:07:00,886 --> 00:07:03,971
And here she is
stole the bread.
62
00:07:04,042 --> 00:07:05,558
Those kids were hungry!
63
00:07:05,691 --> 00:07:07,894
- I ...
- Okay, give me a minute.
64
00:07:08,227 --> 00:07:12,665
You look at your job.
65
00:07:14,266 --> 00:07:15,535
Do you have any money?
66
00:07:15,901 --> 00:07:16,903
No.
67
00:07:17,003 --> 00:07:18,638
Okay, trust me.
68
00:07:23,609 --> 00:07:24,844
- Here you go.
- Wait!
69
00:07:24,944 --> 00:07:25,966
That's what you wanted, right?
70
00:07:25,990 --> 00:07:27,462
Yes. Thank you.
71
00:07:27,487 --> 00:07:29,287
Okay, get an apple for
your suffering.
72
00:07:29,515 --> 00:07:30,850
- Nice!
- That was the ...
73
00:07:30,875 --> 00:07:32,275
I'm not leaving without my bracelet.
74
00:07:32,407 --> 00:07:33,575
Do you mean this bracelet?
75
00:07:34,553 --> 00:07:35,655
Come on.
76
00:07:42,553 --> 00:07:44,584
Aladdin! Thugs together
with Aladdin!
77
00:07:44,888 --> 00:07:46,966
- Do we have trouble?
- Only if they catch you.
78
00:07:47,099 --> 00:07:48,739
- Aladdin!
- From below it the alana.
79
00:07:48,834 --> 00:07:49,834
The monkey knows the way.
80
00:07:49,968 --> 00:07:52,038
- Guards! Guards!
- Abu.
81
00:07:53,839 --> 00:07:55,041
You'll be fine.
82
00:07:55,173 --> 00:07:56,209
They stole me!
83
00:07:56,942 --> 00:07:59,245
- There! Aladdin!
- You!
84
00:07:59,611 --> 00:08:01,080
Are you looking for Jamal?
85
00:08:01,213 --> 00:08:02,582
Aladdin, old thief!
86
00:09:00,806 --> 00:09:01,807
My ladies!
87
00:09:04,677 --> 00:09:05,745
Well...
88
00:09:27,165 --> 00:09:29,068
There are stairs you know.
89
00:09:29,168 --> 00:09:30,803
And what fun does that have?
90
00:09:50,456 --> 00:09:51,624
Abu!
91
00:10:07,139 --> 00:10:08,808
No no no!
92
00:10:13,178 --> 00:10:14,914
- Together with the three.
- With the three?
93
00:10:15,047 --> 00:10:16,749
- We're jumping.
- Are we jumping?
94
00:10:16,882 --> 00:10:18,402
Why do you repeat what I say?
95
00:10:18,684 --> 00:10:19,685
The pen.
96
00:10:20,852 --> 00:10:22,054
- Edge. Edge!
- From here!
97
00:10:22,154 --> 00:10:25,191
One two Three!
98
00:10:28,393 --> 00:10:30,863
- Thief! Stop it!
- On the roof!
99
00:10:31,163 --> 00:10:32,164
Excuse me!
100
00:10:35,100 --> 00:10:36,140
I can not do that.
101
00:10:38,970 --> 00:10:39,972
Hold on!
102
00:10:41,239 --> 00:10:43,309
Look at me.
Look at me.
103
00:10:43,442 --> 00:10:45,845
You can do it.
104
00:10:45,945 --> 00:10:47,713
Okay.
105
00:10:54,987 --> 00:10:56,022
Good job.
106
00:10:56,122 --> 00:10:57,122
Thank you.
107
00:11:15,373 --> 00:11:16,809
Make it back!
108
00:11:26,786 --> 00:11:28,821
Oh my god.
109
00:11:37,295 --> 00:11:40,132
Come on. I know a place
where we will be safe.
110
00:11:48,039 --> 00:11:49,375
The master comes.
111
00:11:56,548 --> 00:11:58,984
You bring me the raw,
but never a diamond.
112
00:12:00,218 --> 00:12:01,220
Get them.
113
00:12:01,353 --> 00:12:02,988
- Move on. - Jago.
- Get them.
114
00:12:04,256 --> 00:12:05,991
- You are welcome!
- My Vizier.
115
00:12:06,424 --> 00:12:10,396
Maybe this raw
there is no diamond.
116
00:12:10,529 --> 00:12:12,198
He's out there.
117
00:12:12,330 --> 00:12:14,300
But we've been looking for months.
118
00:12:14,432 --> 00:12:18,204
I do not understand what it could be
is in that cave ...
119
00:12:18,336 --> 00:12:21,774
that could help
a big guy like you.
120
00:12:21,907 --> 00:12:24,877
You're already second
after the Sultan.
121
00:12:25,010 --> 00:12:27,146
Second!
122
00:12:29,281 --> 00:12:30,950
Who's messed up now?
123
00:12:31,383 --> 00:12:33,427
And you believe that being
second enough?
124
00:12:33,451 --> 00:12:34,453
Of course.
125
00:12:35,420 --> 00:12:36,964
You were not born to become a Sultan.
126
00:12:36,988 --> 00:12:38,290
Not at all smart.
127
00:12:39,524 --> 00:12:41,961
You know what I had to do
to get the power I have?
128
00:12:43,094 --> 00:12:45,414
What sacrifices have I made?
The bodies I have burned?
129
00:12:46,031 --> 00:12:48,901
The five years I spent
in jail in Shirabad?
130
00:12:49,034 --> 00:12:50,503
The world has to understand
131
00:12:50,603 --> 00:12:52,304
that they will pay for it
who underestimated me.
132
00:12:53,171 --> 00:12:55,550
Being second is not
enough. And it never will be.
133
00:12:55,574 --> 00:12:58,844
That's why I need the lamp. And so
I don't need you anymore.
134
00:13:06,585 --> 00:13:08,053
From here.
135
00:13:10,288 --> 00:13:12,024
Where are we?
136
00:13:12,157 --> 00:13:13,325
You'll see.
137
00:13:19,564 --> 00:13:21,834
Here ... do you stay here?
138
00:13:22,400 --> 00:13:23,502
Yes.
139
00:13:23,635 --> 00:13:26,906
Only me and Abu.
We come whenever we want.
140
00:13:34,312 --> 00:13:36,515
Welcome to my humble ...
141
00:13:37,983 --> 00:13:39,385
You'll see.
142
00:13:44,389 --> 00:13:46,592
You're a good magician.
143
00:13:47,092 --> 00:13:48,260
Thank you.
144
00:13:50,095 --> 00:13:52,498
Abu, no, help!
145
00:14:00,071 --> 00:14:01,407
I can not believe it...
146
00:14:01,539 --> 00:14:02,942
What;
147
00:14:04,142 --> 00:14:06,588
I can't believe we did that.
That I did that.
148
00:14:06,612 --> 00:14:07,947
That we are alive.
149
00:14:08,079 --> 00:14:09,181
With the hunt ...
150
00:14:09,314 --> 00:14:10,148
Abu, tea?
151
00:14:10,249 --> 00:14:11,884
Let's jump into buildings.
152
00:14:11,984 --> 00:14:13,144
- That was incredible.
- Tea?
153
00:14:14,186 --> 00:14:17,623
Thank you and thank you
where did you take me from there.
154
00:14:18,924 --> 00:14:20,226
Aladdin, right?
155
00:14:21,359 --> 00:14:22,361
Please...
156
00:14:22,994 --> 00:14:24,997
I'm ... I'm Dahlia.
157
00:14:25,130 --> 00:14:26,232
Dahlia.
158
00:14:27,265 --> 00:14:28,267
From the palace.
159
00:14:29,567 --> 00:14:30,569
How did you understand it;
160
00:14:30,702 --> 00:14:33,105
Only someone from the palace
161
00:14:33,205 --> 00:14:35,174
could have one
bracelet like this.
162
00:14:35,307 --> 00:14:37,443
And these silk
they are also imported.
163
00:14:37,575 --> 00:14:39,111
Comes from merchant ships ...
164
00:14:39,211 --> 00:14:40,312
and directly to the palace.
165
00:14:40,412 --> 00:14:42,414
But not to the servants.
166
00:14:42,547 --> 00:14:44,292
At least not to
more servants,
167
00:14:44,316 --> 00:14:47,253
something that means you are
maid of the princess.
168
00:14:49,087 --> 00:14:50,089
Impressive.
169
00:14:50,221 --> 00:14:52,124
You think that's impressive,
170
00:14:52,224 --> 00:14:53,926
but sit down to see
the city from above.
171
00:14:59,364 --> 00:15:02,568
The Abraba. She is so beautiful.
172
00:15:02,701 --> 00:15:04,169
I have to go out more often.
173
00:15:04,602 --> 00:15:07,239
You should tell the princess
to go out more often.
174
00:15:07,372 --> 00:15:09,675
The world has not seen it,
for years.
175
00:15:10,008 --> 00:15:11,510
Don't leave her ..
176
00:15:12,477 --> 00:15:13,946
Since the ...
177
00:15:15,313 --> 00:15:19,118
The queen was killed,
the Sultan is terrified.
178
00:15:19,250 --> 00:15:20,686
So they keep her locked.
179
00:15:21,019 --> 00:15:22,764
It seems like everyone is scared,
Since that day.
180
00:15:22,788 --> 00:15:25,991
But the world of Aghabarba,
had nothing to do with it.
181
00:15:26,124 --> 00:15:27,126
People loved her.
182
00:15:28,126 --> 00:15:30,062
Well, right?
183
00:15:31,730 --> 00:15:33,565
This is yours;
184
00:15:33,698 --> 00:15:36,268
In a way it's ... borrowed.
185
00:15:44,009 --> 00:15:45,577
My mother my
learned this song.
186
00:15:47,178 --> 00:15:48,180
And mine too.
187
00:15:48,546 --> 00:15:50,249
That's all I remember from them.
188
00:15:51,416 --> 00:15:53,018
And what about your father?
189
00:15:53,418 --> 00:15:55,454
I lost both of them
when I was little.
190
00:15:55,587 --> 00:15:57,489
Since then I've been alone.
191
00:15:57,622 --> 00:15:59,291
It's ok, just ...
192
00:15:59,457 --> 00:16:00,626
What;
193
00:16:01,126 --> 00:16:02,428
It's a little sad.
194
00:16:03,359 --> 00:16:04,361
Have a monkey
195
00:16:04,386 --> 00:16:06,106
as the only parent
figure in your life.
196
00:16:08,801 --> 00:16:10,069
We get over it.
197
00:16:11,170 --> 00:16:14,273
Every day just ... I think so
things will change.
198
00:16:14,406 --> 00:16:16,342
But it never changes anything.
199
00:16:17,638 --> 00:16:19,979
Sometimes I just feel ...
200
00:16:20,079 --> 00:16:21,079
Trapped ..
201
00:16:22,781 --> 00:16:26,218
As if you can't escape
from the life in which you were born.
202
00:16:27,352 --> 00:16:28,721
Yes.
203
00:16:32,724 --> 00:16:34,393
Welcome to Prince Anders!
204
00:16:35,293 --> 00:16:36,628
I have to go back to the palace.
205
00:16:37,128 --> 00:16:38,597
Now;
206
00:16:40,566 --> 00:16:42,334
Make way for Prince Anders!
207
00:16:42,434 --> 00:16:45,070
Make way for Prince Anders!
208
00:16:45,603 --> 00:16:48,674
It's just another prince who
comes to kill the princess.
209
00:16:50,575 --> 00:16:53,579
Yes, and I have to be ready.
210
00:16:53,711 --> 00:16:55,214
Do you have my bracelet?
211
00:16:55,346 --> 00:16:56,348
Sure.
212
00:16:59,350 --> 00:17:00,695
Make way for Prince Anders.
213
00:17:00,719 --> 00:17:02,287
I'm sure I put it here.
214
00:17:03,588 --> 00:17:04,690
Somewhere.
215
00:17:04,790 --> 00:17:07,192
Abu, didn't you get it?
216
00:17:07,325 --> 00:17:08,694
It was my brother's bracelet.
217
00:17:10,595 --> 00:17:12,197
Yes. It's beautiful.
218
00:17:13,598 --> 00:17:14,600
You are a thief.
219
00:17:14,732 --> 00:17:17,369
- No no. Yes but...
- I'm so naive.
220
00:17:17,502 --> 00:17:18,537
- Abu.
- Excuse me.
221
00:17:19,538 --> 00:17:22,574
Wait, wait ... I didn't say that.
222
00:17:22,707 --> 00:17:24,343
Empty the road!
223
00:17:24,509 --> 00:17:25,577
No! Watch out!
224
00:17:29,547 --> 00:17:30,787
Make aside the begging!
225
00:17:31,116 --> 00:17:32,876
Who do you think you call a beggar?
226
00:17:33,418 --> 00:17:34,520
Did you talk to me?
227
00:17:35,621 --> 00:17:37,656
You were born unworthy and
you will die unworthy.
228
00:17:38,456 --> 00:17:40,192
And only your fleas will weep.
229
00:17:43,461 --> 00:17:45,230
Come on Abu ...
230
00:17:45,697 --> 00:17:47,466
Go home.
231
00:18:38,516 --> 00:18:39,785
Abu.
232
00:18:40,685 --> 00:18:42,554
There are times when we steal,
233
00:18:42,654 --> 00:18:44,189
and others we don't.
234
00:18:44,589 --> 00:18:46,692
She was definitely one of them.
235
00:18:54,799 --> 00:18:56,902
Welcome to Prince Anders!
236
00:18:57,235 --> 00:18:59,571
Hope you had a good trip.
237
00:19:23,294 --> 00:19:28,300
Prince Anders, my daughter,
Princess Jasmine.
238
00:19:30,535 --> 00:19:34,206
Because nobody talked to me
for your beauty?
239
00:19:34,339 --> 00:19:35,984
No one mentioned either
yours as well.
240
00:19:36,008 --> 00:19:39,811
Thanks. That's what they say
in Scland.
241
00:19:39,911 --> 00:19:40,911
Yes. Correctly;
242
00:19:44,382 --> 00:19:47,219
It's so much fun.
243
00:19:47,319 --> 00:19:48,353
- They are;
- Yes.
244
00:19:48,486 --> 00:19:49,721
We have the same title,
245
00:19:49,821 --> 00:19:51,723
but never again
they described me the same.
246
00:19:53,458 --> 00:19:56,261
Jasmine.
247
00:19:56,394 --> 00:19:57,529
Yes.
248
00:19:59,031 --> 00:20:01,366
What is this;
249
00:20:01,866 --> 00:20:04,636
Non. Don't tell me.
250
00:20:04,736 --> 00:20:07,206
It's a cat with stripes!
251
00:20:08,006 --> 00:20:09,374
He likes you.
252
00:20:09,540 --> 00:20:10,609
I know.
253
00:20:10,709 --> 00:20:12,544
Because in Scland
cats love me.
254
00:20:12,677 --> 00:20:14,813
Here we are.
Come on ...
255
00:20:14,913 --> 00:20:16,715
Here we are ..
256
00:20:20,618 --> 00:20:23,889
My Sultan, our enemies are strong
more and more day by day.
257
00:20:24,022 --> 00:20:26,825
But again you allow the daughter
to persecute Prince Anders ...
258
00:20:26,925 --> 00:20:28,493
A military ally.
259
00:20:28,593 --> 00:20:29,593
Which enemies?
260
00:20:30,295 --> 00:20:31,855
Shirabad continues
to accumulate.
261
00:20:31,896 --> 00:20:34,700
- Shirabad is our ally.
- He was our ally.
262
00:20:34,832 --> 00:20:37,332
You will lead us into war
with our oldest ...
263
00:20:37,357 --> 00:20:39,371
And you will allow your kingdom
264
00:20:39,471 --> 00:20:41,707
to become a ruin of grace
of emotions.
265
00:20:41,807 --> 00:20:42,807
Jaffar!
266
00:20:44,942 --> 00:20:48,347
Remember your position.
267
00:20:50,748 --> 00:20:52,451
Apologize.
268
00:20:55,320 --> 00:20:57,589
Forgive me my Sultan.
269
00:20:57,722 --> 00:20:59,758
I missed it.
270
00:21:05,330 --> 00:21:06,598
But...
271
00:21:08,366 --> 00:21:10,636
If only they thought about it again ...
272
00:21:11,502 --> 00:21:14,006
I think you'll see ...
273
00:21:15,440 --> 00:21:19,945
That the invasion of Shirabad is
the right thing to do.
274
00:21:21,779 --> 00:21:27,352
The invasion of Shirabad ...
275
00:21:27,485 --> 00:21:28,687
Should we invade Shirabad?
276
00:21:32,501 --> 00:21:33,501
What;
277
00:21:33,525 --> 00:21:35,394
Why invade
mother's kingdom?
278
00:21:36,594 --> 00:21:38,430
We will never invade Shirabad.
279
00:21:38,563 --> 00:21:43,068
But an ally in Scland
will strengthen our position.
280
00:21:43,401 --> 00:21:48,340
Yes, if you think about giving it to
Prince Anders a chance.
281
00:21:48,473 --> 00:21:52,311
To govern? Dad, Raza,
would be a better leader.
282
00:21:52,411 --> 00:21:54,346
My love, I will not be younger.
283
00:21:54,479 --> 00:21:57,516
We need to find you a husband,
284
00:21:57,616 --> 00:21:59,384
and we run out of kingdoms.
285
00:21:59,684 --> 00:22:02,621
Who the prince would care for
for our people like me?
286
00:22:02,754 --> 00:22:03,931
I could lead if only ...
287
00:22:03,955 --> 00:22:06,458
My dear, you can't
becoming a Sultan ...
288
00:22:06,591 --> 00:22:08,360
Because it has never been done
289
00:22:08,460 --> 00:22:10,662
in 1000 years of history
of our Kingdom.
290
00:22:11,662 --> 00:22:16,101
I'm preparing for it, whole
my life. I have read...
291
00:22:16,201 --> 00:22:18,937
Books; But you can't
read through the experience.
292
00:22:19,077 --> 00:22:21,390
Inexperience is dangerous ..
293
00:22:21,572 --> 00:22:24,376
If people stay
uncontrolled will revolt.
294
00:22:24,509 --> 00:22:27,446
Walls and borders if left
they will be attacked unguarded.
295
00:22:27,578 --> 00:22:28,914
Jaffar is right.
296
00:22:29,947 --> 00:22:31,116
One day...
297
00:22:32,950 --> 00:22:34,820
You will understand.
298
00:22:39,957 --> 00:22:41,960
You can leave now.
299
00:22:59,477 --> 00:23:03,448
Life will be better
for you princess
300
00:23:03,548 --> 00:23:05,150
once you accept our traditions ...
301
00:23:05,483 --> 00:23:07,753
And you understand that
it's better for you
302
00:23:07,853 --> 00:23:11,857
to see you but not to hear you.
303
00:24:34,639 --> 00:24:36,775
Open the portal!
304
00:24:38,176 --> 00:24:39,544
Great!
305
00:24:40,778 --> 00:24:42,781
Do you know what to do Abu ...
306
00:24:46,117 --> 00:24:48,854
Get over me! Go away
over my old monkey!
307
00:24:49,720 --> 00:24:52,858
Go away! Go away! Go away!
308
00:24:54,692 --> 00:24:55,794
Close the gate!
309
00:24:55,927 --> 00:24:57,062
Old monkey!
310
00:24:57,962 --> 00:25:00,665
Thief. Thief.
311
00:25:02,600 --> 00:25:05,937
Remember your position, Jaffar. "
312
00:25:06,037 --> 00:25:07,037
Remember your position!
313
00:25:07,138 --> 00:25:10,275
If I hear that again
one more time...
314
00:25:10,608 --> 00:25:11,877
Sorry, master!
315
00:25:12,009 --> 00:25:15,847
Another wretched insult from him
narrow-minded idiot.
316
00:25:16,848 --> 00:25:19,168
He sees a city, where I am
I see an empire.
317
00:25:19,250 --> 00:25:20,652
Great vision.
318
00:25:21,185 --> 00:25:24,222
As soon as the lamp comes into my hands ...
319
00:25:25,590 --> 00:25:28,226
Then I'll sit on his throne.
320
00:25:28,326 --> 00:25:30,862
Thief. Thief in the palace.
321
00:25:31,963 --> 00:25:33,298
Thief in the palace?
322
00:25:33,631 --> 00:25:35,967
This is what I said. Thief!
323
00:25:36,100 --> 00:25:37,936
Who saw Jago?
324
00:25:38,069 --> 00:25:40,038
The raw diamond.
325
00:25:58,723 --> 00:26:01,192
I told you, come now!
326
00:26:01,332 --> 00:26:04,169
Longer circles.
Longer circles.
327
00:26:12,903 --> 00:26:15,907
Who is a smart kid?
328
00:26:16,841 --> 00:26:19,611
But, Dahlia, there should be
something I can do.
329
00:26:20,011 --> 00:26:22,113
A handsome prince,
wants to marry you.
330
00:26:22,213 --> 00:26:23,982
When will life be easier?
331
00:26:24,115 --> 00:26:26,351
It's not that I don't want to
to marry. Simply...
332
00:26:26,684 --> 00:26:29,154
You want to become a Sultan.
But why;
333
00:26:29,286 --> 00:26:31,006
You remember my mother
used to say ...
334
00:26:31,122 --> 00:26:35,126
We will only be so happy,
the more unhappy we are.
335
00:26:35,259 --> 00:26:38,930
If you saw what I saw today,
would break her heart.
336
00:26:39,063 --> 00:26:42,200
You would also like to be safe.
337
00:26:42,333 --> 00:26:45,103
And clean. I'll take the bath.
338
00:26:45,670 --> 00:26:48,740
Jafar's guards in every corner.
339
00:26:48,873 --> 00:26:50,885
Soon he will put them on
to invade our neighbors
340
00:26:50,909 --> 00:26:53,144
to risk their lives
for what reason;
341
00:26:54,679 --> 00:26:55,680
Can I help.
342
00:26:56,213 --> 00:26:58,016
I know I can.
343
00:26:58,116 --> 00:27:01,286
I was born to do more than that
to marry a worthless prince.
344
00:27:01,419 --> 00:27:03,788
If you had to get married
a useless prince
345
00:27:03,888 --> 00:27:05,966
you could definitely
you do better than him
346
00:27:05,990 --> 00:27:08,259
He is tall and handsome.
347
00:27:08,426 --> 00:27:10,095
And yes, she's a bit lighthearted,
348
00:27:10,195 --> 00:27:11,997
but you're just getting married.
349
00:27:12,129 --> 00:27:14,032
It's not as if it should
talk to him already.
350
00:27:16,067 --> 00:27:18,770
But you would prefer that
the boy from the market.
351
00:27:30,081 --> 00:27:31,850
Can I help you;
352
00:27:33,417 --> 00:27:34,419
Tea;
353
00:27:34,519 --> 00:27:36,955
You; You!
354
00:27:37,055 --> 00:27:38,089
What are you doing here?
355
00:27:38,189 --> 00:27:39,257
Come in, now!
356
00:27:39,390 --> 00:27:41,660
I came to return
your bracelet.
357
00:27:41,792 --> 00:27:43,161
My bracelet?
Where is;
358
00:27:43,294 --> 00:27:44,663
On your wrist.
359
00:27:44,895 --> 00:27:46,097
What;
360
00:27:46,230 --> 00:27:48,133
Not bad at all.
361
00:27:48,265 --> 00:27:50,101
I like what that
has done with the place.
362
00:27:50,267 --> 00:27:52,037
How did you get past the guards?
363
00:27:52,169 --> 00:27:55,240
That was hard,
but I have my own way.
364
00:27:56,440 --> 00:27:58,109
As long as the princess is missing,
365
00:27:58,209 --> 00:28:00,178
would you like to go for a walk?
366
00:28:00,311 --> 00:28:01,813
Let's talk a little?
367
00:28:02,513 --> 00:28:05,016
You are unbelievable.
368
00:28:05,149 --> 00:28:07,218
You can't go in
so just to the palace
369
00:28:07,318 --> 00:28:09,096
and walk around
as if you own the place.
370
00:28:09,120 --> 00:28:10,288
If you have nothing,
371
00:28:10,388 --> 00:28:12,188
you have to behave like
to own everything.
372
00:28:12,490 --> 00:28:16,127
Well; What do you think;
I also found your bracelet.
373
00:28:16,227 --> 00:28:18,363
You didn't find it!
You stole it!
374
00:28:18,496 --> 00:28:20,365
Correction, the monkey stole it.
375
00:28:20,931 --> 00:28:21,931
It's your monkey.
376
00:28:22,266 --> 00:28:24,803
Again it's just a monkey.
377
00:28:24,903 --> 00:28:26,071
Who ordered the tea?
378
00:28:29,306 --> 00:28:30,875
I.
379
00:28:33,444 --> 00:28:36,414
For you, Princess Jasmine.
380
00:28:38,048 --> 00:28:40,418
Great!
381
00:28:40,818 --> 00:28:42,253
Why do you look weird?
382
00:28:50,961 --> 00:28:54,065
Oh, I'm the princess.
383
00:28:54,198 --> 00:28:55,467
Yes.
384
00:28:57,035 --> 00:28:59,237
And it's nice to be me ...
385
00:28:59,370 --> 00:29:03,041
With all my palaces ...
386
00:29:03,174 --> 00:29:06,478
And the golden carriages ...
387
00:29:08,445 --> 00:29:12,817
And dresses for every hour of the day.
388
00:29:14,952 --> 00:29:18,289
Now it's time to
clean my cat.
389
00:29:20,324 --> 00:29:21,826
It doesn't go out much.
390
00:29:23,461 --> 00:29:24,496
Clearly.
391
00:29:28,298 --> 00:29:30,378
It's not supposed to
are you in the bathroom too?
392
00:29:32,203 --> 00:29:33,438
Maid,
393
00:29:33,538 --> 00:29:36,908
this cat is not going to
to wash alone.
394
00:29:37,474 --> 00:29:39,978
But ... cats don't
Are they cleaned by themselves?
395
00:29:41,178 --> 00:29:42,347
You have to leave now.
396
00:29:42,479 --> 00:29:44,482
Okay, but I'll come back
tomorrow night.
397
00:29:44,622 --> 00:29:45,622
What; no you can not...
398
00:29:47,267 --> 00:29:47,273
Meet me in the yard
behind the fountain ..
399
00:29:47,274 --> 00:29:48,084
Meet me in the yard,
next to the fountain
400
00:29:48,108 --> 00:29:49,868
when the moon will be
above the minaret.
401
00:29:51,288 --> 00:29:52,390
To return this to you.
402
00:29:57,428 --> 00:30:00,098
I promise.
403
00:30:08,105 --> 00:30:09,808
Can you believe it, Abu?
404
00:30:09,940 --> 00:30:12,911
The heaviest guarded place
all over the agrab ...
405
00:30:14,144 --> 00:30:15,280
Spera.
406
00:30:15,380 --> 00:30:16,481
Spera.
407
00:30:17,649 --> 00:30:18,917
Good evening.
408
00:30:20,117 --> 00:30:21,319
The guards are behind me.
409
00:30:24,355 --> 00:30:25,356
Hello boys.
410
00:30:49,213 --> 00:30:50,215
Where am I;
411
00:30:50,547 --> 00:30:52,517
In a world
with trouble, boy.
412
00:30:54,018 --> 00:30:57,121
That bracelet.
Is that why it's all done?
413
00:30:57,922 --> 00:31:00,191
Because I didn't steal it.
The maid ...
414
00:31:00,291 --> 00:31:03,294
What a maid's job to do
does she wear the queen bracelet?
415
00:31:03,427 --> 00:31:05,296
Of the queen? No no.
416
00:31:05,429 --> 00:31:07,232
He said he belonged to ...
417
00:31:07,364 --> 00:31:08,366
To her mother.
418
00:31:10,267 --> 00:31:12,467
Well, at least he told you
the truth about one thing.
419
00:31:13,570 --> 00:31:16,040
You say she was the princess?
420
00:31:17,708 --> 00:31:19,410
I was talking to ...
421
00:31:19,543 --> 00:31:21,246
He was playing with you.
422
00:31:21,979 --> 00:31:24,582
It amuses her to
meets the peasant.
423
00:31:26,183 --> 00:31:28,987
Did you really believe she liked it?
424
00:31:31,255 --> 00:31:32,390
What's your name;
425
00:31:33,390 --> 00:31:34,392
Aladdin.
426
00:31:34,846 --> 00:31:38,029
Aladdin. People like us,
they have to be realistic ...
427
00:31:38,129 --> 00:31:39,129
Us;
428
00:31:39,197 --> 00:31:41,900
You see, I was once like you.
429
00:31:44,335 --> 00:31:45,904
A common thief.
430
00:31:47,638 --> 00:31:49,073
Only I had bigger aspirations.
431
00:31:49,673 --> 00:31:52,176
You're stealing an apple and you're a thief,
432
00:31:52,276 --> 00:31:54,512
you are stealing a kingdom and you are someone.
433
00:31:55,646 --> 00:31:57,548
Only the weak men stop there.
434
00:31:58,482 --> 00:32:00,385
You are the strongest man
inside the room,
435
00:32:00,485 --> 00:32:01,519
or nothing.
436
00:32:02,219 --> 00:32:05,390
You, you missed an opportunity.
437
00:32:05,522 --> 00:32:07,358
I can make you rich.
438
00:32:08,025 --> 00:32:10,105
Rich enough to
impress a princess.
439
00:32:10,461 --> 00:32:12,430
But nothing is free ..
440
00:32:22,272 --> 00:32:23,574
What should I do;
441
00:32:24,942 --> 00:32:30,381
There's a cave nearby,
and inside it a simple lamp.
442
00:32:31,281 --> 00:32:33,584
Take it for me and I'll do it for you
443
00:32:33,684 --> 00:32:36,354
rich enough to
impress a princess.
444
00:32:38,789 --> 00:32:42,961
You mean nothing to her,
but you could.
445
00:32:44,028 --> 00:32:47,665
Your life, Aladdin begins now.
446
00:32:54,505 --> 00:32:56,207
Still waiting?
447
00:32:57,174 --> 00:33:00,745
No, no, I went out for ...
448
00:33:04,682 --> 00:33:06,317
He promised it.
449
00:33:09,286 --> 00:33:11,589
I'll be there if you need me.
450
00:33:11,722 --> 00:33:13,358
Good night, Dalia.
451
00:33:21,398 --> 00:33:23,301
The Cave of Miracles.
452
00:33:23,434 --> 00:33:24,502
When you get in,
453
00:33:25,669 --> 00:33:27,709
you will see more wealth than
everything you've ever dreamed of ...
454
00:33:27,733 --> 00:33:31,109
Gold, diamonds, and lamp.
455
00:33:31,241 --> 00:33:34,178
Bring me and I'll do it
rich and free.
456
00:33:35,646 --> 00:33:36,790
But don't take any other treasure,
457
00:33:36,814 --> 00:33:39,217
no matter how tempted you are.
458
00:33:42,419 --> 00:33:44,389
And you will be tempted.
459
00:33:48,292 --> 00:33:51,329
Only one can enter here.
460
00:33:51,462 --> 00:33:55,233
One that is well worth it.
461
00:33:55,365 --> 00:33:58,469
The raw diamond.
462
00:33:59,436 --> 00:34:00,538
Remember...
463
00:34:01,438 --> 00:34:03,074
Take nothing other than the lamp.
464
00:34:44,715 --> 00:34:46,384
Abu, don't touch.
465
00:34:46,550 --> 00:34:47,552
Do you remember?
466
00:35:44,374 --> 00:35:45,476
Abu.
467
00:35:47,611 --> 00:35:49,714
This is a magic carpet.
468
00:35:49,947 --> 00:35:51,649
These really exist.
469
00:35:52,649 --> 00:35:53,651
Hi rug.
470
00:35:57,621 --> 00:36:00,458
To see what we can do
to your situation here.
471
00:36:16,773 --> 00:36:18,476
No problem.
472
00:36:20,911 --> 00:36:23,514
Abu, keep the little ones
your monkey hands clasped.
473
00:37:35,719 --> 00:37:36,854
Abu, no!
474
00:37:37,988 --> 00:37:41,659
You touched the forbidden treasure.
475
00:37:41,792 --> 00:37:45,363
Now you'll never see it again
476
00:37:45,463 --> 00:37:47,898
the light of day!
477
00:38:16,860 --> 00:38:17,995
Carpet!
478
00:38:25,802 --> 00:38:28,005
Abu, jump!
479
00:38:52,462 --> 00:38:53,740
Can you give me a hand?
480
00:38:53,764 --> 00:38:54,932
The lamp first.
481
00:38:55,065 --> 00:38:56,367
No, first your hand.
482
00:38:56,533 --> 00:38:57,668
We do not have much time.
483
00:38:57,801 --> 00:38:58,969
Give me the lamp.
484
00:39:04,975 --> 00:39:05,976
Your hand!
485
00:39:06,109 --> 00:39:08,379
No more a second, master.
486
00:39:08,512 --> 00:39:09,512
Now your hand.
487
00:39:12,416 --> 00:39:13,851
What about my foot?
488
00:39:14,751 --> 00:39:16,053
No!
489
00:39:23,960 --> 00:39:25,796
Get over me, monkey!
490
00:39:33,837 --> 00:39:35,673
Stop.
491
00:39:35,773 --> 00:39:39,009
Old monkey!
Second! Second
492
00:40:00,130 --> 00:40:01,499
We are alive.
493
00:40:01,631 --> 00:40:02,666
I think so.
494
00:40:03,667 --> 00:40:04,735
Thank you, carpet.
495
00:40:09,539 --> 00:40:10,708
Abu.
496
00:40:12,676 --> 00:40:13,844
How;
497
00:40:14,211 --> 00:40:16,113
Smart little monkey.
498
00:40:18,849 --> 00:40:21,952
Now all we need,
is a way out.
499
00:40:25,622 --> 00:40:27,892
Carpet, do you know any way out of here?
500
00:40:29,826 --> 00:40:30,961
The lamp?
501
00:40:34,030 --> 00:40:35,833
What is this;
502
00:40:51,815 --> 00:40:54,852
Oh, great lord you call me.
503
00:40:54,952 --> 00:40:56,987
Requires you to order me ...
504
00:40:57,120 --> 00:41:02,092
I am faithful to you
me and wishes, you got three.
505
00:41:05,996 --> 00:41:10,535
I said, "Oh mega ..."
506
00:41:11,801 --> 00:41:13,604
I'm sorry, you
is your boss boy?
507
00:41:14,204 --> 00:41:15,906
I helped with a little bit,
where is your boss?
508
00:41:16,039 --> 00:41:17,239
If it were to speak for myself
509
00:41:17,339 --> 00:41:19,259
I could just
I had stayed in the lamp.
510
00:41:19,710 --> 00:41:21,111
Hello?
511
00:41:21,578 --> 00:41:22,580
I'm ...
512
00:41:22,712 --> 00:41:23,990
Use your male voice.
513
00:41:24,014 --> 00:41:28,486
I'm talking ... in a smoker ...
Giant blue.
514
00:41:28,618 --> 00:41:30,554
No!
515
00:41:30,654 --> 00:41:32,556
I'm not a giant,
516
00:41:32,656 --> 00:41:35,659
I'm a gin.
There is a difference.
517
00:41:35,792 --> 00:41:37,761
There are no giants.
518
00:41:37,894 --> 00:41:39,734
- Where's your boss?
- My boss;
519
00:41:39,796 --> 00:41:42,566
Look little, I'm doing this
for a long time.
520
00:41:42,699 --> 00:41:44,869
There's always a guy you know ...
521
00:41:45,001 --> 00:41:47,238
Fool someone, or bury someone ...
522
00:41:47,571 --> 00:41:49,315
I mean, you're catching me.
Where is this guy.
523
00:41:49,339 --> 00:41:51,842
I know this guy.
It's outside.
524
00:41:51,975 --> 00:41:56,914
So we are just you
me down here too?
525
00:41:57,014 --> 00:41:58,949
And a monkey?
526
00:41:59,082 --> 00:42:00,684
This is your personal affair ...
527
00:42:00,817 --> 00:42:02,886
But we will have a discussion
for the monkey later.
528
00:42:02,910 --> 00:42:04,030
It's a beautiful little monkey.
529
00:42:04,054 --> 00:42:05,214
So you rubbed the lamp?
530
00:42:07,257 --> 00:42:09,760
Okay. You have a problem...
531
00:42:09,893 --> 00:42:12,013
If I stretch out here?
You have a problem;
532
00:42:12,037 --> 00:42:13,297
You are asking me;
533
00:42:13,630 --> 00:42:15,966
Yes. You are my master.
534
00:42:16,066 --> 00:42:17,735
Am I your master?
535
00:42:18,001 --> 00:42:19,069
Down now.
536
00:42:20,070 --> 00:42:22,182
No no. You look like you should
to be my own master.
537
00:42:22,206 --> 00:42:24,126
Right, but it doesn't work
so the thing.
538
00:42:24,208 --> 00:42:26,110
How long are you?
trapped down here?
539
00:42:26,210 --> 00:42:28,112
About a thousand years.
540
00:42:28,244 --> 00:42:29,580
One thousand years;
541
00:42:29,713 --> 00:42:30,814
"One thousand years."
542
00:42:31,915 --> 00:42:34,285
Little one, am I to blame?
Or does everything surprise you?
543
00:42:34,618 --> 00:42:36,554
So you really don't know who I am.
544
00:42:36,686 --> 00:42:40,658
Genie, wishes, lamp, nothing
doesn't it tell you something?
545
00:42:41,925 --> 00:42:44,795
Here's to a first.
546
00:42:45,362 --> 00:42:47,264
monkey!
547
00:42:53,069 --> 00:42:55,029
No need to worry
for him. Are well.
548
00:43:13,323 --> 00:43:15,292
I am the best.
549
00:43:15,425 --> 00:43:17,294
Yes..
550
00:43:19,129 --> 00:43:21,131
Not enough, right?
551
00:43:21,231 --> 00:43:23,667
Just kidding. See this.
552
00:43:25,902 --> 00:43:28,038
Be me too!
553
00:43:31,341 --> 00:43:32,343
Back.
554
00:43:32,909 --> 00:43:34,812
Be careful!
555
00:43:36,379 --> 00:43:37,681
You're done hurting me.
556
00:43:38,682 --> 00:43:40,402
I'm ready to show you what I have.
557
00:44:43,313 --> 00:44:45,783
This is the finale, give it a go.
558
00:44:45,915 --> 00:44:47,785
THIS IS THE FINAL !!
559
00:45:30,394 --> 00:45:31,394
- Aladdin.
- Yes!
560
00:45:59,355 --> 00:46:00,758
You can applaud now.
561
00:46:04,093 --> 00:46:06,396
No no no.
Please please.
562
00:46:06,529 --> 00:46:09,967
You can thank me
out in the sun.
563
00:46:10,099 --> 00:46:11,219
When you wish to go out.
564
00:46:11,601 --> 00:46:13,470
So how does this work?
565
00:46:14,337 --> 00:46:16,340
You're making fun of me, right?
566
00:46:17,340 --> 00:46:21,845
The whole song was the instructions.
567
00:46:22,478 --> 00:46:25,349
Obviously you can't hear
and dance at the same time.
568
00:46:25,481 --> 00:46:27,885
Well, here are the basics.
Step one, scrub the lamp.
569
00:46:28,017 --> 00:46:30,220
Step Two Say What You Want.
Step Three ...
570
00:46:30,486 --> 00:46:33,357
There is no third step.
You see; It's easy.
571
00:46:33,489 --> 00:46:34,489
You have three wishes ...
572
00:46:34,858 --> 00:46:36,336
They have to start
rubbing the lamp ...
573
00:46:36,360 --> 00:46:37,895
and saying, "I wish." you got it;
574
00:46:38,027 --> 00:46:39,587
- I think so.
- Two more rules.
575
00:46:39,896 --> 00:46:41,941
You can't wish for more
wishes. Three are enough.
576
00:46:41,965 --> 00:46:44,802
Now, I can't be anyone
to love someone or
577
00:46:44,902 --> 00:46:46,870
to bring someone back
from the dead.
578
00:46:47,003 --> 00:46:48,172
You stop me whenever you want
579
00:46:48,272 --> 00:46:49,432
if you didn't understand something.
580
00:46:50,540 --> 00:46:52,620
Just kidding. Never interrupt me
whatever the problem.
581
00:46:52,644 --> 00:46:52,678
Now, usually it is not needed
to say all this
582
00:46:53,543 --> 00:46:55,221
because until now
the guy will already understand me,
583
00:46:55,245 --> 00:46:56,685
he knows what he wants, and ...
584
00:46:56,709 --> 00:46:58,582
And in general it is about
585
00:46:58,682 --> 00:47:01,385
with incredible money and power.
586
00:47:04,187 --> 00:47:06,490
Do me a favor do not
sting with it.
587
00:47:06,590 --> 00:47:08,292
I promise, there aren't enough
money
588
00:47:08,392 --> 00:47:10,427
and power on earth for
to be satisfied.
589
00:47:10,560 --> 00:47:12,240
Fine? Well, which
is your first wish.
590
00:47:12,529 --> 00:47:15,499
Well, I have to think about it.
591
00:47:15,665 --> 00:47:17,568
I mean, if there are only three ...
592
00:47:17,901 --> 00:47:19,245
And because they exist only
three in the final?
593
00:47:19,269 --> 00:47:21,305
I don't know, who cares?
594
00:47:22,005 --> 00:47:23,607
You do not know;
595
00:47:23,940 --> 00:47:25,180
I thought you were omniscient.
596
00:47:25,204 --> 00:47:26,444
That's because you don't hear.
597
00:47:26,576 --> 00:47:28,879
I never said I was omniscient.
598
00:47:28,979 --> 00:47:30,614
I said I'm all-powerful.
599
00:47:30,714 --> 00:47:32,950
The strongest creature in the universe.
600
00:47:33,082 --> 00:47:34,885
Look, anything I don't know ...
601
00:47:34,985 --> 00:47:36,119
I know I can find out.
602
00:47:36,252 --> 00:47:37,020
Out in the sun.
603
00:47:37,120 --> 00:47:38,664
Why do you play it hard with wishes?
604
00:47:38,688 --> 00:47:41,425
I know it doesn't seem to me,
but I'm very pale.
605
00:47:41,557 --> 00:47:45,295
This is blue sky. The natural
my navy blue.
606
00:47:45,428 --> 00:47:46,930
Give us some sun.
607
00:47:48,131 --> 00:47:51,034
Okay Ginny, I wish we could
get out of the cave.
608
00:47:52,568 --> 00:47:55,072
He made his first wish!
609
00:47:55,204 --> 00:47:57,386
Thanks for choosing
"carpets, camels and caravans".
610
00:47:57,410 --> 00:47:59,691
Please don't forget to leave
tip to your gin.
611
00:48:00,043 --> 00:48:01,178
Hold on, little one!
612
00:48:07,617 --> 00:48:10,120
Dude, look at this world.
613
00:48:10,253 --> 00:48:13,123
It's so big.
614
00:48:13,223 --> 00:48:14,663
In the lamp, everything is so ...
615
00:48:14,687 --> 00:48:17,194
Bronze, Bronze, Bronze!
616
00:48:17,327 --> 00:48:18,847
Are you like, "this is copper"?
617
00:48:19,763 --> 00:48:22,633
Ba, bruise! This is
the issue with the life of a genie.
618
00:48:22,966 --> 00:48:26,637
Incredible cosmic powers, but
place to live.
619
00:48:26,970 --> 00:48:31,174
So, is this magic?
Or are you magical?
620
00:48:31,274 --> 00:48:33,210
It goes pack in one sense.
621
00:48:36,113 --> 00:48:38,081
You can warn me
before you do this?
622
00:48:38,247 --> 00:48:39,650
You will get used to it.
623
00:48:40,149 --> 00:48:41,149
Correctly.
624
00:48:41,384 --> 00:48:43,954
Should I do all my wishes here?
625
00:48:44,087 --> 00:48:46,407
I mean, if I go to you
Abram, people won't ...?
626
00:48:46,456 --> 00:48:49,393
No, no, I can look like
Absolutely normal.
627
00:48:51,127 --> 00:48:52,496
Right, absolutely normal.
628
00:48:54,597 --> 00:48:55,599
Still, blue.
629
00:48:58,268 --> 00:48:59,603
Do we need the upper part?
630
00:49:00,103 --> 00:49:01,613
This is the small one
my cherry on top.
631
00:49:01,637 --> 00:49:02,973
OK OK.
632
00:49:04,107 --> 00:49:07,110
So what will you wish for?
633
00:49:07,744 --> 00:49:09,379
I haven't thought about that.
634
00:49:09,512 --> 00:49:12,249
You really aren't that guy.
635
00:49:13,116 --> 00:49:14,184
Okay.
636
00:49:14,284 --> 00:49:15,485
So what will you wish for?
637
00:49:18,421 --> 00:49:21,325
Nobody has done it to me
again this question.
638
00:49:22,291 --> 00:49:23,694
It's easy though.
639
00:49:24,394 --> 00:49:26,096
I wish I was free.
640
00:49:26,562 --> 00:49:28,165
Needless to say ...
641
00:49:28,265 --> 00:49:29,399
I can help you;
642
00:49:29,532 --> 00:49:31,234
What would you like;
643
00:49:31,367 --> 00:49:32,502
Welcome to the lamp.
644
00:49:32,602 --> 00:49:33,922
Can I get your order?
645
00:49:34,170 --> 00:49:35,172
Freedom.
646
00:49:35,304 --> 00:49:36,440
I wish I was ...
647
00:49:37,707 --> 00:49:39,242
To be human.
648
00:49:39,375 --> 00:49:41,175
And why don't you release
just yourself?
649
00:49:44,280 --> 00:49:46,650
Carpet! You heard what he said
this boy;
650
00:49:46,783 --> 00:49:49,119
Why am I not freeing myself?
651
00:49:50,253 --> 00:49:52,493
The only way they can
free a gin ...
652
00:49:52,517 --> 00:49:54,024
is if the lamp owner
653
00:49:54,124 --> 00:49:56,684
use one of the three
wishes to set me free.
654
00:49:56,817 --> 00:49:59,017
And the last time this
it happened, it was like saying
655
00:49:59,041 --> 00:50:01,219
of the saint never.
656
00:50:04,400 --> 00:50:06,737
I will do it.
Do I have three right?
657
00:50:07,170 --> 00:50:08,538
Basically you have two left.
658
00:50:08,671 --> 00:50:11,208
You used one to get out
from the cave, remember?
659
00:50:11,507 --> 00:50:13,110
I did it; Or you?
660
00:50:13,509 --> 00:50:15,612
I thought I should
to rub the lamp.
661
00:50:15,712 --> 00:50:16,712
Okay, little boy.
662
00:50:17,180 --> 00:50:19,282
Let's go back to the movie.
663
00:50:21,317 --> 00:50:23,653
Okay Ginny, I wish ...
664
00:50:23,753 --> 00:50:26,223
The little monkey with them
Trick With The Lamp.
665
00:50:26,355 --> 00:50:28,291
I've never seen this before.
666
00:50:29,392 --> 00:50:31,261
I will look after you.
667
00:50:31,361 --> 00:50:34,521
At least now I can use
my third wish to free you.
668
00:50:35,231 --> 00:50:36,700
Here is the issue with wishes ...
669
00:50:37,500 --> 00:50:40,637
The more you have,
the more you want.
670
00:50:41,270 --> 00:50:43,073
I'm not like that.
671
00:50:44,574 --> 00:50:45,574
We will see that.
672
00:50:45,741 --> 00:50:47,444
But there is something.
673
00:50:47,710 --> 00:50:48,950
I've seen this person before.
674
00:50:49,512 --> 00:50:51,581
Who is she; Who is the girl?
675
00:50:52,482 --> 00:50:53,750
She's a princess.
676
00:50:53,850 --> 00:50:55,285
Aren't they all?
677
00:50:55,418 --> 00:50:58,121
I always say, bring
to your wife as queen.
678
00:50:58,254 --> 00:51:00,557
No, she's a real princess.
679
00:51:00,690 --> 00:51:02,125
Well, I already told you.
680
00:51:02,225 --> 00:51:04,345
I can't do anybody
to love no one, so ...
681
00:51:04,369 --> 00:51:06,163
No, no, we had chemistry.
682
00:51:06,263 --> 00:51:07,263
Did you?
683
00:51:08,831 --> 00:51:09,833
Okay.
684
00:51:10,767 --> 00:51:13,270
It's smart, and good,
and so beautiful.
685
00:51:13,402 --> 00:51:15,572
But she has to get married ...
686
00:51:16,873 --> 00:51:18,241
Can you make me a prince?
687
00:51:19,308 --> 00:51:22,579
There is a lot to do
make you a prince.
688
00:51:23,546 --> 00:51:25,849
I could just be you
i make a prince.
689
00:51:25,949 --> 00:51:27,150
No.
690
00:51:27,250 --> 00:51:28,331
Right, you got stuck with me
that guy
691
00:51:28,355 --> 00:51:29,961
for the rest of your life.
692
00:51:29,986 --> 00:51:31,529
Have you seen my palace?
693
00:51:31,554 --> 00:51:33,323
Choose your words carefully ..
694
00:51:33,789 --> 00:51:36,693
- The essence is in the details.
- I got it.
695
00:51:36,793 --> 00:51:38,109
Something I don't really understand,
696
00:51:38,133 --> 00:51:39,493
because if you already like her ...
697
00:51:39,517 --> 00:51:40,517
Why change?
698
00:51:41,163 --> 00:51:43,043
I told you I should
marries a prince.
699
00:51:43,067 --> 00:51:44,634
I just want to go home, my friend!
700
00:51:44,767 --> 00:51:46,470
Okay, I can do that.
701
00:51:46,869 --> 00:51:48,738
A formal wish this time
702
00:51:48,838 --> 00:51:50,240
for us that count ...
703
00:51:50,373 --> 00:51:52,142
I am one of them.
704
00:51:52,642 --> 00:51:54,811
Ginny, I wish ...
705
00:51:55,344 --> 00:51:56,346
The lamp.
706
00:51:56,479 --> 00:51:57,514
Excuse me.
707
00:51:59,582 --> 00:52:01,785
Okay, Ginny ...
708
00:52:02,218 --> 00:52:03,220
Don't hurt him, Ginny!
709
00:52:04,253 --> 00:52:08,625
I wish to become a prince.
710
00:52:08,758 --> 00:52:10,560
Make it back small, I need it
room to work.
711
00:52:11,294 --> 00:52:12,734
I'm going to fantasize about you.
712
00:52:13,796 --> 00:52:15,332
Genie;
713
00:52:19,970 --> 00:52:22,272
A little dizzy, but
better this time.
714
00:52:22,705 --> 00:52:25,175
I think I started getting used to it.
715
00:52:25,308 --> 00:52:27,878
Okay, a prince, a prince.
716
00:52:28,211 --> 00:52:31,848
Apparently the appearance
ghetto will not work.
717
00:52:31,981 --> 00:52:34,584
I feel like a lupine.
718
00:52:34,717 --> 00:52:36,286
What is lipoprotein?
719
00:52:36,419 --> 00:52:38,221
No! Yellow-green.
720
00:52:38,321 --> 00:52:39,756
Cherry!
721
00:52:41,829 --> 00:52:43,669
- The lines are all wrong.
- What is this;
722
00:52:43,693 --> 00:52:45,773
The color contrasts with
the color of your skin,
723
00:52:45,797 --> 00:52:47,077
the silhouette is not visible.
724
00:52:47,101 --> 00:52:48,365
This is a big hat!
725
00:52:48,465 --> 00:52:50,367
No, this is not a big hat.
726
00:52:50,499 --> 00:52:52,536
Come on now, Jin, you must
to give him to understand.
727
00:52:52,636 --> 00:52:55,405
We must be bold and golden.
728
00:52:56,573 --> 00:52:57,774
No!
729
00:52:57,907 --> 00:52:59,910
- You pulled it off a lot.
- Ginny, you lose it.
730
00:53:00,010 --> 00:53:01,578
It must be neutral for the desert.
731
00:53:01,678 --> 00:53:03,880
Ivory, beige, porcelain, bone.
732
00:53:04,013 --> 00:53:05,215
It's a little heavy.
733
00:53:06,916 --> 00:53:07,916
White.
734
00:53:09,418 --> 00:53:12,722
And the crowd goes crazy!
735
00:53:14,291 --> 00:53:17,527
Ginny! Ginny caught fire!
736
00:53:17,660 --> 00:53:19,362
Jinnie "burns"!
737
00:53:19,495 --> 00:53:21,464
Don't tease Ginny!
Don't burn it!
738
00:53:21,797 --> 00:53:23,333
Someone to cool me down!
739
00:53:23,766 --> 00:53:26,336
Someone to erase me!
740
00:53:26,436 --> 00:53:28,338
I returned!
741
00:53:28,671 --> 00:53:31,308
- So what do you think?
- I like.
742
00:53:31,408 --> 00:53:33,128
Of course you like little ones.
I made it.
743
00:53:33,152 --> 00:53:34,152
I think it's me.
744
00:53:34,283 --> 00:53:36,279
That's the truth, it's me.
745
00:53:36,379 --> 00:53:37,699
I mean, I did all the work.
746
00:53:37,723 --> 00:53:38,767
You just stand here.
747
00:53:38,814 --> 00:53:39,816
But I understand you.
748
00:53:39,949 --> 00:53:41,952
But won't the world recognize me?
749
00:53:42,285 --> 00:53:43,485
No one will recognize you.
750
00:53:43,509 --> 00:53:44,888
This is how the magic of a genie works.
751
00:53:45,021 --> 00:53:46,623
People see this
telling him to see.
752
00:53:46,989 --> 00:53:49,359
Correctly. Who am I;
753
00:53:49,492 --> 00:53:50,493
Who...;
754
00:53:51,494 --> 00:53:53,964
Prince ... Ali ...
755
00:53:55,398 --> 00:53:56,600
From;
756
00:53:56,899 --> 00:53:57,934
From Abu Dhabi.
757
00:53:58,067 --> 00:53:59,803
Uhhhhhhhhhhhh?
758
00:53:59,903 --> 00:54:02,372
You do not listen.
Abu Dhabi.
759
00:54:02,938 --> 00:54:04,378
- Is this the real place?
- Yes.
760
00:54:04,407 --> 00:54:06,009
As we say, everyone knows it.
761
00:54:06,342 --> 00:54:07,711
It also has a brochure.
762
00:54:07,843 --> 00:54:09,723
A little hot in the summer,
temperate in autumn.
763
00:54:09,747 --> 00:54:11,787
But no, I'll let you
the crossings on the route.
764
00:54:12,481 --> 00:54:13,883
How are we going to get there?
765
00:54:15,051 --> 00:54:16,931
I imagine you can
riding a chimpanzee ..
766
00:54:17,353 --> 00:54:19,553
You don't worship a monkey that does
monkeywing monkey?
767
00:54:19,577 --> 00:54:21,458
P ...
768
00:54:19,089 --> 00:54:20,489
Wait there, Abu ...
769
00:54:21,558 --> 00:54:23,293
Donkey. Very small.
770
00:54:25,361 --> 00:54:26,896
No.
771
00:54:27,029 --> 00:54:28,031
Very obvious.
772
00:54:28,364 --> 00:54:29,899
We need something possible.
773
00:54:34,670 --> 00:54:36,310
Relax, Abu.
It's only for a minute.
774
00:54:37,940 --> 00:54:40,410
Prince Ali,
from Abu Dhabi.
775
00:54:40,543 --> 00:54:42,379
And now for your follow-up ...
776
00:54:42,511 --> 00:54:44,381
What;
777
00:54:46,082 --> 00:54:47,517
What happens;
778
00:54:47,650 --> 00:54:49,286
Genie;
779
00:55:05,801 --> 00:55:07,037
Empty the road!
780
00:55:07,370 --> 00:55:08,638
Empty the road!
781
00:55:09,872 --> 00:55:11,074
Empty the road!
782
00:55:11,407 --> 00:55:12,409
Empty the road!
783
00:55:15,578 --> 00:55:16,579
Empty the road!
784
00:57:50,766 --> 00:57:52,101
We've been waiting for you!
785
00:57:55,204 --> 00:57:56,773
We won't start unless you say so!
786
00:58:01,677 --> 00:58:02,679
You can do it!
787
00:58:04,580 --> 00:58:05,882
Here it is!
788
00:58:59,602 --> 00:59:01,738
- Where is;
- Chill out.
789
00:59:01,870 --> 00:59:03,873
What gets them so much?
790
00:59:05,141 --> 00:59:06,709
Here comes the guy ..
791
00:59:08,711 --> 00:59:09,712
What are you doing;;
792
00:59:09,812 --> 00:59:10,812
Lower your hands.
793
00:59:10,880 --> 00:59:12,148
I present it.
794
00:59:12,248 --> 00:59:13,248
Get your hands down!
795
00:59:14,383 --> 00:59:16,986
It is our pleasure to welcome you
in Abraba, Prince Ali.
796
00:59:19,856 --> 00:59:20,856
How did you break that?
797
00:59:20,956 --> 00:59:22,225
I don't know, she fell.
798
00:59:22,325 --> 00:59:24,227
Obviously it's a pleasure
to meet him.
799
00:59:26,496 --> 00:59:30,633
It's also for my pleasure,
highest ... sir.
800
00:59:30,766 --> 00:59:32,569
You look very peaceful.
801
00:59:32,701 --> 00:59:35,204
We do this in dances,
it's not bowing.
802
00:59:35,337 --> 00:59:38,808
I'm afraid I don't know much
for Abu Dhabi.
803
00:59:41,110 --> 00:59:42,630
- Well it's north ...
- It's south!
804
00:59:45,314 --> 00:59:49,018
We have both the north ... and the south.
805
00:59:49,151 --> 00:59:49,952
What;
806
00:59:50,052 --> 00:59:52,722
It's close if you want to go, it's ...
807
00:59:52,855 --> 00:59:55,825
Somewhere in there, you can
find it if you search.
808
00:59:55,925 --> 00:59:56,926
Don't help me.
809
00:59:57,059 --> 01:00:00,096
The world is changing fast, Jaffar.
810
01:00:00,663 --> 01:00:03,833
It looks like one is being expelled
new country every day.
811
01:00:06,335 --> 01:00:07,337
Do not touch me.
812
01:00:08,003 --> 01:00:09,005
Do not touch me.
813
01:00:09,138 --> 01:00:13,843
Well yes, you are very wise ..
814
01:00:13,943 --> 01:00:15,878
Tell him we have gifts
please.
815
01:00:15,978 --> 01:00:18,348
Correctly! We have things.
816
01:00:18,681 --> 01:00:19,682
Gifts!
817
01:00:19,815 --> 01:00:21,217
- Did you organize this?
- Yes.
818
01:00:24,153 --> 01:00:26,089
Yes, and let's go.
819
01:00:26,221 --> 01:00:28,725
The gifts are coming right now!
820
01:00:28,857 --> 01:00:33,796
We have spices, golden camels,
and spoons, tiny spoons!
821
01:00:33,929 --> 01:00:34,931
Spoonful!
822
01:00:35,768 --> 01:00:37,048
How do they make it so small?
823
01:00:37,072 --> 01:00:37,767
We have jams!
824
01:00:37,900 --> 01:00:39,168
- Jams?
- Jams.
825
01:00:39,301 --> 01:00:43,306
Yes jams! Jams!
Fig jams.
826
01:00:43,439 --> 01:00:45,720
- Sweet Potato Jams!
- And jams of dates.
827
01:00:45,744 --> 01:00:49,646
Delicious, delicious,
exotic jams.
828
01:00:49,746 --> 01:00:52,148
Get off the jams.
829
01:00:52,281 --> 01:00:53,750
- What;
- We have jewelry.
830
01:00:54,016 --> 01:00:58,087
Jewelry. We have one of them.
And that one!
831
01:00:58,420 --> 01:00:59,422
Over there,
832
01:00:59,522 --> 01:01:02,225
hidden to have anxiety.
833
01:01:05,494 --> 01:01:08,064
Is it a wheel?
834
01:01:08,997 --> 01:01:11,200
It is very expensive.
835
01:01:11,333 --> 01:01:14,671
And what do you hope to buy with
this ... expensive?
836
01:01:14,803 --> 01:01:15,905
You!
837
01:01:20,743 --> 01:01:21,744
No! No no no.
838
01:01:22,678 --> 01:01:24,558
A moment with you,
for a moment, I didn't mean ...
839
01:01:26,014 --> 01:01:28,117
Imagine I'm for sale?
840
01:01:28,250 --> 01:01:29,352
Of course...
841
01:01:30,319 --> 01:01:32,255
No! Of course not!
842
01:01:32,355 --> 01:01:33,423
No!
843
01:01:33,756 --> 01:01:37,760
It's cold and it's dark
inside that lamp.
844
01:01:37,893 --> 01:01:38,895
But I prefer it.
845
01:01:39,027 --> 01:01:40,163
Please excuse me.
846
01:01:40,295 --> 01:01:43,866
I need to go find some bread.
847
01:01:46,201 --> 01:01:47,403
For jams.
848
01:01:47,536 --> 01:01:49,706
No! I did not mean that! I...
849
01:01:49,838 --> 01:01:51,307
You were perfect.
850
01:01:51,417 --> 01:01:52,417
I did not mean that.
851
01:01:52,441 --> 01:01:54,811
Just very quiet. Not
you went so well.
852
01:01:54,943 --> 01:01:57,346
You will have the opportunity to speak again.
853
01:01:57,946 --> 01:02:01,718
We hope you can do it for us
hanging out with Prince Ali tonight
854
01:02:01,818 --> 01:02:04,120
in celebration of our harvest.
855
01:02:04,419 --> 01:02:08,324
Of course, calm sir ...
856
01:02:08,424 --> 01:02:10,426
We'll be there.
857
01:02:10,559 --> 01:02:12,161
Perfect.
858
01:02:13,128 --> 01:02:14,764
In my 10,000 years ...
859
01:02:15,798 --> 01:02:17,767
I have never felt such shame.
860
01:02:26,275 --> 01:02:28,377
Don't worry, you haven't
get out of the game yet.
861
01:02:28,510 --> 01:02:30,510
Just do whatever you would do
usually at a party.
862
01:02:30,534 --> 01:02:31,903
I've never been to a party.
863
01:02:32,481 --> 01:02:34,517
- What;
- What;
864
01:02:35,050 --> 01:02:36,730
Then you will need to
go back to the room.
865
01:02:36,754 --> 01:02:38,354
You won't be spoiled either
my night.
866
01:02:38,378 --> 01:02:39,611
Prince Ali.
867
01:02:42,057 --> 01:02:45,094
Can we say that?
Particularly.
868
01:02:45,928 --> 01:02:48,364
This is not about your servant.
869
01:02:49,264 --> 01:02:53,102
Well, I'll be there and
I'll look at my job.
870
01:02:57,840 --> 01:02:59,008
I know who you are.
871
01:03:02,311 --> 01:03:03,312
You know;
872
01:03:05,314 --> 01:03:06,883
Yes.
873
01:03:07,015 --> 01:03:09,452
You're a big man
ambitions like me.
874
01:03:11,220 --> 01:03:13,856
I do not think we were properly introduced.
875
01:03:14,022 --> 01:03:17,193
Jaffar, Vizier of the Sultan.
876
01:03:17,926 --> 01:03:21,531
I could be a useful ally for
to help you achieve your goal.
877
01:03:22,164 --> 01:03:24,066
I'll think about that.
878
01:03:24,166 --> 01:03:25,886
I don't want to hold on
waiting for the princess.
879
01:03:25,910 --> 01:03:28,780
Maybe I wasn't very clear.
880
01:03:30,038 --> 01:03:32,842
This offer does not
will be for a lot longer.
881
01:03:35,143 --> 01:03:36,512
Prince Ali.
882
01:03:36,645 --> 01:03:40,183
I'm sorry Prince Ali,
the presence you require.
883
01:03:41,583 --> 01:03:43,586
I guess that's the guy.
884
01:03:43,686 --> 01:03:46,122
This is the "guy".
885
01:03:54,429 --> 01:03:57,300
Okay, there it is.
This is your chance ..
886
01:03:57,432 --> 01:03:58,568
You know something;
887
01:03:59,735 --> 01:04:02,046
There are many people.
I don't think I can do it ..
888
01:04:02,070 --> 01:04:03,272
- You'll be fine.
- Okay.
889
01:04:03,372 --> 01:04:05,074
This will be easy.
890
01:04:05,607 --> 01:04:08,578
Look at her maid ..
891
01:04:10,946 --> 01:04:12,342
It seems to be going
to get a drink ..
892
01:04:12,366 --> 01:04:13,646
I feel like I'm thirsty, a little bit ..
893
01:04:13,670 --> 01:04:15,151
No! You can't leave me.
894
01:04:15,251 --> 01:04:16,419
They will understand me ..
895
01:04:17,620 --> 01:04:19,740
No. All you have to do
is to get there ..
896
01:04:19,764 --> 01:04:21,357
And to talk ..
I also have to speak.
897
01:04:21,690 --> 01:04:22,992
Okay, listen to me.
898
01:04:23,525 --> 01:04:25,428
I live in a lamp ..
899
01:04:25,528 --> 01:04:26,929
This is a party ..
900
01:04:27,062 --> 01:04:29,165
Don't spoil it for me, okay?
901
01:04:29,298 --> 01:04:31,200
I like to party ..
902
01:04:31,333 --> 01:04:33,069
Orma!
903
01:04:34,303 --> 01:04:36,305
Okay.
904
01:04:42,745 --> 01:04:45,414
Princess Yasmine!
905
01:04:45,547 --> 01:04:47,450
You; Are you still here?
906
01:04:47,582 --> 01:04:48,584
Yes.
907
01:04:53,188 --> 01:04:55,191
What are you doing;
908
01:04:55,590 --> 01:04:56,626
What are you doing;
909
01:04:57,827 --> 01:05:00,305
I just wanted to make sure that the water
has the right temperature ..
910
01:05:00,329 --> 01:05:01,430
Why aren't you there?
911
01:05:01,563 --> 01:05:03,900
How can I compete with him?
912
01:05:04,000 --> 01:05:06,168
Look at him.
It's so magnificent.
913
01:05:06,301 --> 01:05:08,070
You have to have more
very confident ..
914
01:05:08,170 --> 01:05:09,681
About what you got
to offer them ..
915
01:05:09,705 --> 01:05:11,274
What do I have to offer them?
916
01:05:11,406 --> 01:05:13,109
His knowledge of how to steal food?
917
01:05:13,209 --> 01:05:15,077
How to jump from buildings?
918
01:05:15,210 --> 01:05:16,730
Now, Prince Ali has jewelry.
919
01:05:16,779 --> 01:05:18,514
No, stop!
920
01:05:20,248 --> 01:05:23,586
I made you look like
Prince outside.
921
01:05:24,353 --> 01:05:26,689
But I didn't change anything inside you.
922
01:05:27,456 --> 01:05:29,558
Prince Ali is at the door ...
923
01:05:29,691 --> 01:05:32,161
But Aladdin must open it.
924
01:05:34,063 --> 01:05:35,665
You see, the Sultan, I like it!
925
01:05:35,998 --> 01:05:38,701
Okay, well, maybe it'll leave you
to become his wife.
926
01:05:40,235 --> 01:05:44,307
Look, another prince is interested
more about Ba-ba.
927
01:05:44,439 --> 01:05:46,399
I don't know, I think
that he might be different ..
928
01:05:47,309 --> 01:05:49,679
And it has an excellent one
attractive boyfriend.
929
01:05:50,012 --> 01:05:51,314
Please, catch her ..
930
01:05:52,347 --> 01:05:54,417
And what about me
Prince Ali?
931
01:05:55,017 --> 01:05:57,186
Look at him.
He tries so hard.
932
01:05:58,353 --> 01:05:59,689
And that's the problem.
933
01:05:59,789 --> 01:06:01,257
The time has come.
No.
934
01:06:01,357 --> 01:06:02,637
I am waiting for the right moment.
935
01:06:02,661 --> 01:06:04,527
No, the wait is over.
936
01:06:04,659 --> 01:06:06,571
No, I'm the one who does
okay, okay?
937
01:06:06,595 --> 01:06:08,397
I'll say who it is
the right time.
938
01:06:13,168 --> 01:06:14,403
Seriously;
939
01:06:16,705 --> 01:06:19,742
He came. Say something, bring it on
naturally ..
940
01:06:19,842 --> 01:06:22,044
Hello!
941
01:06:23,445 --> 01:06:30,252
I'm sorry for the jams,
and jewelry ..
942
01:06:30,385 --> 01:06:33,222
It was not me.
I was..
943
01:06:33,355 --> 01:06:36,659
I don't have a twin brother either
anything but me ...
944
01:06:38,561 --> 01:06:40,129
To dance; I would love to.
945
01:06:40,796 --> 01:06:41,998
Yes.
946
01:06:44,299 --> 01:06:45,501
To dance;
947
01:06:45,601 --> 01:06:47,003
She just danced.
948
01:06:48,537 --> 01:06:51,240
Go..
949
01:07:04,320 --> 01:07:05,454
Chill out..
950
01:09:00,936 --> 01:09:03,239
Well done!
Well done!
951
01:09:10,912 --> 01:09:13,349
There's a lot
strange on him ..
952
01:09:15,383 --> 01:09:17,720
Watch closely
Prince Ali.
953
01:09:19,754 --> 01:09:22,291
He just got up and left ..
954
01:09:22,424 --> 01:09:25,194
Maybe I missed it with a bit
the upside down salt,
955
01:09:25,294 --> 01:09:27,796
but this dance, maybe
was the best thing
956
01:09:27,896 --> 01:09:29,231
that you have ever done in your life!
957
01:09:29,764 --> 01:09:31,233
I was good enough.
958
01:09:31,333 --> 01:09:33,202
But nothing seems
to impress her.
959
01:09:33,335 --> 01:09:37,273
Yeah, that's crazy. Not even the gems
neither the jams, nor the jewels ..
960
01:09:37,405 --> 01:09:40,476
If I can't impress her,
I wonder who can.
961
01:09:41,576 --> 01:09:42,736
What does this mean;
962
01:09:42,844 --> 01:09:46,382
I mean try to be
your self..
963
01:09:46,514 --> 01:09:48,684
She has to get married
a prince.
964
01:09:48,784 --> 01:09:51,320
If I had a few minutes with her,
965
01:09:51,420 --> 01:09:52,421
I know I could ...
966
01:09:53,655 --> 01:09:54,855
You have to get me there.
967
01:09:54,879 --> 01:09:55,999
Is this a formal wish?
968
01:09:56,291 --> 01:09:58,661
No. It's a favor.
For a friend.
969
01:09:58,761 --> 01:10:01,664
Yeah, you see, the Jinnies don't
they really have friends.
970
01:10:01,796 --> 01:10:03,941
I thought you said you never had
a friend like me.
971
01:10:03,965 --> 01:10:07,570
No, I said, you never had
a friend like me!
972
01:10:08,270 --> 01:10:10,539
When you're Ginny, somebody
always wants
973
01:10:10,639 --> 01:10:12,408
something from you.
It's inconvenient ..
974
01:10:12,540 --> 01:10:14,310
You're right..
975
01:10:14,442 --> 01:10:16,248
After all, it should
to detach her
976
01:10:16,260 --> 01:10:18,380
attention from one
specific maid ..,
977
01:10:18,480 --> 01:10:20,649
Understand what you're trying to do!
978
01:10:20,749 --> 01:10:22,451
You got me.
See you there;
979
01:10:30,592 --> 01:10:31,627
Good evening..
980
01:10:31,760 --> 01:10:33,495
How did you get past the guards?
981
01:10:33,995 --> 01:10:36,398
I passed secretly ..
982
01:10:36,531 --> 01:10:37,633
And of the forty-eight?
983
01:10:37,766 --> 01:10:40,436
Even from those who
eat fires? Impressive.
984
01:10:40,568 --> 01:10:43,672
Yes, that's what people say about me!
985
01:10:44,706 --> 01:10:47,743
Probably this was not heard
as it should be..
986
01:10:47,876 --> 01:10:49,956
No one says that.
I don't know why I said it ..
987
01:10:51,980 --> 01:10:54,650
It's beautiful!
He will hate them ..
988
01:10:55,317 --> 01:10:56,766
Tell Prince Ali
that to win her
989
01:10:56,778 --> 01:10:58,430
her heart must pass
through her mind.
990
01:10:58,454 --> 01:11:01,890
In fact, they are
from me to you..
991
01:11:04,559 --> 01:11:06,328
Excuse me, a little?
992
01:11:06,695 --> 01:11:08,564
Wait, no, just ...
993
01:11:13,102 --> 01:11:16,605
"That's what the world says about me."
Come on, Ginny!
994
01:11:17,539 --> 01:11:20,509
My favorites.
Please continue.
995
01:11:20,642 --> 01:11:25,414
I noticed what a beautiful night it is ..
996
01:11:25,547 --> 01:11:28,917
At the party, I noticed that you noticed ...
997
01:11:29,050 --> 01:11:32,421
How pleasant I am.
998
01:11:33,455 --> 01:11:34,857
Correctly. How do I do it?
999
01:11:35,023 --> 01:11:38,060
A little clumsy, but charming
Somehow..
1000
01:11:38,493 --> 01:11:39,595
A walk.
1001
01:11:41,563 --> 01:11:44,667
Would you like to go for a walk?
1002
01:11:45,367 --> 01:11:48,304
Just the two of us;
With some purpose?
1003
01:11:48,436 --> 01:11:50,472
Yes, as all people do.
1004
01:11:51,573 --> 01:11:52,817
Give me one more second.
1005
01:11:52,841 --> 01:11:54,076
Okay.
1006
01:11:54,709 --> 01:11:56,712
Why do I say "people"?
1007
01:11:56,845 --> 01:11:58,614
This little one is contagious!
1008
01:12:00,849 --> 01:12:01,850
Go..
1009
01:12:04,953 --> 01:12:07,523
I haven't done it again ..
How is it done?
1010
01:12:08,089 --> 01:12:10,492
Do you like sheep cheese?
1011
01:12:14,963 --> 01:12:16,398
Passed.
1012
01:12:16,698 --> 01:12:18,434
In fact,
i have already passed ..
1013
01:12:19,434 --> 01:12:20,536
Do not move.
1014
01:12:23,738 --> 01:12:25,941
I came back because you left ..
1015
01:12:26,074 --> 01:12:28,043
How did you come?
1016
01:12:30,078 --> 01:12:31,447
With the magic carpet?
1017
01:12:33,848 --> 01:12:35,417
In fact, I'm glad
where did you come ..
1018
01:12:35,950 --> 01:12:36,952
Seriously;
1019
01:12:37,085 --> 01:12:38,921
I tried to find Abu Dhabi,
1020
01:12:39,021 --> 01:12:41,523
but does not appear to be in
one of my maps.
1021
01:12:42,924 --> 01:12:43,959
Can you show me;
1022
01:12:44,826 --> 01:12:45,894
I would love to.
1023
01:12:48,563 --> 01:12:50,043
Raza, don't eat the prince today.
1024
01:12:50,232 --> 01:12:51,552
He needs his feet,
for the dance.
1025
01:12:52,801 --> 01:12:54,737
Did I miss it
where did I invade?
1026
01:12:54,869 --> 01:12:56,038
A little bit.
1027
01:12:58,006 --> 01:13:00,042
Abu Dhabi?
Yes.
1028
01:13:00,142 --> 01:13:01,582
Ginny, I need to find Abu Dhabi.
1029
01:13:01,677 --> 01:13:02,778
My other brother ..
1030
01:13:02,878 --> 01:13:04,146
The little one, not the first one,
1031
01:13:04,246 --> 01:13:06,448
who gave me the goat,
he is married...
1032
01:13:06,548 --> 01:13:08,984
It has maps, many maps.
1033
01:13:09,651 --> 01:13:11,887
Abu Dhabi, of course.
1034
01:13:17,025 --> 01:13:18,026
Abu Dhabi.
1035
01:13:18,159 --> 01:13:20,562
.. not easy to find ..
1036
01:13:34,809 --> 01:13:36,111
Lost your country?
1037
01:13:36,845 --> 01:13:39,848
- My country?
- No..
1038
01:13:44,085 --> 01:13:45,587
There he is.
1039
01:13:45,687 --> 01:13:48,891
I do not think so.
1040
01:13:51,960 --> 01:13:53,028
There he is.
1041
01:13:54,229 --> 01:13:55,731
How did I not see her?
1042
01:13:55,864 --> 01:13:57,599
Who needs the maps
anyway;
1043
01:13:57,732 --> 01:14:01,437
They are old and useless, and
have no practical value.
1044
01:14:01,569 --> 01:14:03,605
The maps are the
how I see the world.
1045
01:14:03,938 --> 01:14:06,575
I thought I was a princess
could go where he wants ..
1046
01:14:07,909 --> 01:14:09,611
Not this princess.
1047
01:14:12,747 --> 01:14:15,117
Good,
1048
01:14:15,217 --> 01:14:16,885
Would you like..;
1049
01:14:19,087 --> 01:14:20,656
Sorry...
1050
01:14:22,590 --> 01:14:23,592
Rasa!
1051
01:14:31,232 --> 01:14:34,903
Thanks for that ..
1052
01:14:36,070 --> 01:14:40,843
I said you should see these places.
1053
01:14:40,975 --> 01:14:45,614
There is a whole world outside
books and maps.
1054
01:14:48,016 --> 01:14:49,084
Do you want to...;
1055
01:14:50,151 --> 01:14:51,920
How; All doors are guarded.
1056
01:14:52,253 --> 01:14:54,556
Who said about a door?
1057
01:14:54,689 --> 01:14:55,824
What are you doing;
1058
01:14:56,324 --> 01:14:58,527
Sometimes, Princess ...
1059
01:14:59,327 --> 01:15:02,664
Sometimes, you just have to
take the risk ..
1060
01:15:07,168 --> 01:15:08,871
What happened just now?
1061
01:15:14,842 --> 01:15:15,911
What;
1062
01:15:17,912 --> 01:15:18,914
This is...;
1063
01:15:19,280 --> 01:15:20,649
A magic carpet?
1064
01:15:22,283 --> 01:15:23,285
You trust me;
1065
01:15:24,285 --> 01:15:25,654
What did you say;
1066
01:15:26,020 --> 01:15:27,089
You trust me;
1067
01:15:33,027 --> 01:15:34,196
Yes.
1068
01:18:21,630 --> 01:18:24,852
Of all the places you showed me,
this is by far the most beautiful ..
1069
01:18:26,067 --> 01:18:27,411
Sometimes, you just have to
you see things,
1070
01:18:27,435 --> 01:18:28,635
from a different angle ..
1071
01:18:29,438 --> 01:18:32,708
These are the people.
They make it beautiful.
1072
01:18:32,840 --> 01:18:35,343
And they deserve a leader
who knows ..
1073
01:18:35,476 --> 01:18:37,396
I don't know why I think so
it should be me.
1074
01:18:37,478 --> 01:18:39,114
Because you should be a co.
1075
01:18:40,081 --> 01:18:41,083
So you think;
1076
01:18:42,283 --> 01:18:43,485
Does it matter what I think?
1077
01:18:52,160 --> 01:18:53,995
Look at this adorable one
monkey down there.
1078
01:18:54,095 --> 01:18:54,862
Is Abu?
1079
01:18:54,962 --> 01:18:57,032
No, no, it couldn't
is Abu, he is ..
1080
01:19:01,503 --> 01:19:05,273
How many names do you have, Prince Aladdin?
1081
01:19:05,873 --> 01:19:06,942
No, no, I ..
1082
01:19:07,074 --> 01:19:08,514
So, who is Prince Ali?
1083
01:19:08,910 --> 01:19:11,079
I'm Prince Ali.
1084
01:19:11,212 --> 01:19:13,115
But how do you know the city so well?
1085
01:19:13,247 --> 01:19:14,950
I came to Aghrab, earlier ..
1086
01:19:15,082 --> 01:19:16,785
Because to teach people ..
1087
01:19:16,885 --> 01:19:18,205
you have to see them with me
your own eyes.
1088
01:19:18,229 --> 01:19:19,788
But you already know that ..
1089
01:19:19,921 --> 01:19:21,080
When we first met,
1090
01:19:21,092 --> 01:19:23,191
you were disguised
in your own city.
1091
01:19:23,324 --> 01:19:25,026
You saw us arriving,
1092
01:19:25,126 --> 01:19:28,163
with dancers, an elephant
and a magic carpet.
1093
01:19:28,296 --> 01:19:30,198
How can a thief
to have all this?
1094
01:19:30,331 --> 01:19:32,801
But how did I not recognize you?
1095
01:19:34,001 --> 01:19:36,961
People do not see the real
yourself when you're blue-eyed.
1096
01:19:39,173 --> 01:19:42,210
Excuse me.
I am ashamed..
1097
01:19:42,310 --> 01:19:44,989
I mean, you've seen more
to Abram in a few days ..
1098
01:19:45,013 --> 01:19:47,048
.. from me to the whole
my life.
1099
01:19:50,518 --> 01:19:51,887
It should...
1100
01:19:54,422 --> 01:19:56,158
Let's go back.
1101
01:19:57,558 --> 01:19:59,227
Alright?
1102
01:20:08,236 --> 01:20:10,071
Until tomorrow, Princess.
1103
01:20:25,419 --> 01:20:26,454
Good night.
1104
01:20:29,490 --> 01:20:30,492
Good night.
1105
01:20:35,363 --> 01:20:36,398
Yes!
1106
01:20:43,638 --> 01:20:45,974
Exciting.
1107
01:20:50,412 --> 01:20:52,414
I like this person ..
Was the appointment good?
1108
01:20:52,546 --> 01:20:53,849
The best.
1109
01:20:53,981 --> 01:20:56,084
It was better than the best ..
1110
01:20:56,217 --> 01:20:59,287
He understood that I was Aladdin.
You said he wouldn't understand it ..
1111
01:20:59,387 --> 01:21:03,291
The magic of Gin, is
a mask.
1112
01:21:03,424 --> 01:21:04,993
Some point,
1113
01:21:05,093 --> 01:21:07,495
the real character
it will shine.
1114
01:21:07,628 --> 01:21:09,468
But that's good, right?
Now, he knows.
1115
01:21:10,064 --> 01:21:11,066
Well...
1116
01:21:11,198 --> 01:21:12,367
So what?
1117
01:21:12,500 --> 01:21:13,501
Told me that..
1118
01:21:14,435 --> 01:21:16,115
She pretends to be a thief
to see the city ...
1119
01:21:16,139 --> 01:21:17,939
But in reality it is
a prince.
1120
01:21:18,005 --> 01:21:19,685
I convinced her that I really am
a prince.
1121
01:21:19,709 --> 01:21:20,575
And did you believe him?
1122
01:21:20,708 --> 01:21:21,910
And believe you?
1123
01:21:22,010 --> 01:21:23,011
I think so.
1124
01:21:24,212 --> 01:21:27,315
In the end, you should
tell the truth.
1125
01:21:27,448 --> 01:21:30,418
In the end, I'll tell her.
1126
01:21:31,152 --> 01:21:34,656
Anyway, now I am
i something like a prince ...
1127
01:21:36,291 --> 01:21:38,927
So you lost it
this fairy tale ..
1128
01:21:40,027 --> 01:21:42,130
You don't think you might want to
believe him ..
1129
01:21:42,230 --> 01:21:43,590
Because you have to get married
a prince,
1130
01:21:43,614 --> 01:21:45,242
but you can't get married
a thief?
1131
01:21:45,266 --> 01:21:49,437
No, I believe him.
Really..
1132
01:21:57,111 --> 01:22:00,115
When the time comes,
I will tell her.
1133
01:22:05,152 --> 01:22:06,154
Good morning.
1134
01:22:06,654 --> 01:22:08,123
Good morning.
1135
01:22:11,459 --> 01:22:12,560
Not again..
1136
01:22:16,697 --> 01:22:18,600
You are welcome...
1137
01:22:19,166 --> 01:22:22,437
Gentlemen, I think
there's been a misunderstanding..
1138
01:22:22,570 --> 01:22:24,239
I don't think you know who I am.
1139
01:22:24,372 --> 01:22:25,507
No no.
1140
01:22:25,607 --> 01:22:27,342
I know who you are.
1141
01:22:27,742 --> 01:22:29,411
Aladdin.
1142
01:22:29,511 --> 01:22:30,578
Aladdin?
1143
01:22:30,711 --> 01:22:32,013
Aladdin.
1144
01:22:33,014 --> 01:22:34,694
I don't know who she is ..
I'm Prince Ali ...
1145
01:22:34,718 --> 01:22:36,060
- The Prince of Thieves!
- from Abu Dhabi.
1146
01:22:36,084 --> 01:22:38,286
A kingdom that does not exist ...
1147
01:22:38,419 --> 01:22:41,189
In his possession
a magic carpet
1148
01:22:41,289 --> 01:22:43,058
From the Cave of Miracles.
1149
01:22:43,190 --> 01:22:44,910
It seems to me that he is alone
the way it is ..
1150
01:22:44,934 --> 01:22:45,934
Where's your monkey?
1151
01:22:46,594 --> 01:22:48,434
.. you have found
this particular treasure.
1152
01:22:49,230 --> 01:22:50,398
My treasure.
1153
01:22:51,733 --> 01:22:53,134
Where's the lamp?
1154
01:23:01,275 --> 01:23:03,478
It is clear that it has
some kind of misunderstanding.
1155
01:23:03,611 --> 01:23:04,679
I'm Prince Ali.
1156
01:23:04,812 --> 01:23:06,715
If I throw you off the balcony,
1157
01:23:07,648 --> 01:23:10,151
and you are the one who claims ...
1158
01:23:11,152 --> 01:23:13,221
You will die of a drowning ..
1159
01:23:15,690 --> 01:23:18,460
If you survive, it will be
because of the lamp ..
1160
01:23:20,061 --> 01:23:21,901
In this case, I will
my answer.
1161
01:23:23,197 --> 01:23:24,599
For last time...
1162
01:23:28,836 --> 01:23:31,606
Which is the lamp ..
1163
01:23:31,739 --> 01:23:35,643
Listen to me. I don't know who you think
that I am ..
1164
01:23:35,776 --> 01:23:37,078
Goodbye, Aladdin ..
1165
01:23:37,178 --> 01:23:38,513
No!
No!
1166
01:24:43,410 --> 01:24:44,779
Little, what in ...?
1167
01:24:45,880 --> 01:24:48,516
Okay, all right ..
1168
01:24:48,616 --> 01:24:50,627
I can't get you out of it,
unless you make a wish!
1169
01:24:50,651 --> 01:24:53,688
You should make a wish!
Come on, wake up!
1170
01:24:53,821 --> 01:24:57,258
Okay, tried and formed
the word "I wish".
1171
01:24:57,391 --> 01:25:00,762
Come on, wake up!
Wake up.
1172
01:25:00,895 --> 01:25:02,664
You have to think.
Think, think ..
1173
01:25:03,731 --> 01:25:04,732
Think ..
1174
01:25:05,466 --> 01:25:07,669
OK OK!
We have a little gray belt here,
1175
01:25:07,769 --> 01:25:09,804
but worth the effort ..
1176
01:25:09,904 --> 01:25:12,440
"Me, Aladdin, having a body
brakes and body ยป
1177
01:25:12,573 --> 01:25:14,576
"I declare my second wish"
1178
01:25:14,676 --> 01:25:16,811
"Is to save me from
sure death. "
1179
01:25:16,944 --> 01:25:18,789
I got the courage to change her
date of this day.
1180
01:25:18,813 --> 01:25:19,853
I hope it does not bother you.
1181
01:25:19,880 --> 01:25:21,749
Yes!
Here you go! Come on!
1182
01:25:32,393 --> 01:25:34,863
Come on, baby! Come on! Small?
Little one, please.
1183
01:25:35,196 --> 01:25:37,599
Come on! Wake up!
Wake up! Wake up!
1184
01:25:37,731 --> 01:25:40,435
Little, wake up.
1185
01:25:40,568 --> 01:25:41,603
Please..
1186
01:25:46,373 --> 01:25:49,210
Probably we could
we had avoided that, but ..
1187
01:25:53,214 --> 01:25:54,215
How are you;
1188
01:25:54,682 --> 01:25:56,384
Thanks, Ginny.
1189
01:25:56,517 --> 01:25:59,621
No problem, you know ..
I was in the neighborhood.
1190
01:26:00,221 --> 01:26:01,689
I thought you said, no thanks.
1191
01:26:03,024 --> 01:26:04,492
I thought you said, no friends ..
1192
01:26:04,858 --> 01:26:09,230
Correctly. Actually yours
cost a wish.
1193
01:26:10,798 --> 01:26:15,203
Whatever the cost,
you saved my life ..
1194
01:26:15,336 --> 01:26:16,471
Yes this is true.
1195
01:26:16,804 --> 01:26:19,807
I mean, literally,
it was a team effort.
1196
01:26:23,544 --> 01:26:24,646
Thanks.
1197
01:26:26,981 --> 01:26:28,683
We have to stop Jaffar ...
1198
01:26:29,016 --> 01:26:30,685
This is not going to be easy.
1199
01:26:30,818 --> 01:26:32,754
The sultan trusts him completely.
1200
01:26:32,886 --> 01:26:35,290
It has fooled them, everybody.
1201
01:26:37,458 --> 01:26:39,627
Maybe not everybody ..
1202
01:26:42,063 --> 01:26:43,943
I heard Prince Ali, yes
speaks with his counselor ..
1203
01:26:43,967 --> 01:26:46,477
.. is thinking of returning, along with one
army, to conquer Agrabhas.
1204
01:26:46,501 --> 01:26:47,501
What;
1205
01:26:48,436 --> 01:26:50,572
It looks like it popped at night.
1206
01:26:51,705 --> 01:26:53,308
Jasmine.
1207
01:26:55,342 --> 01:26:56,945
You heard him say this, Jaffar,
1208
01:26:57,045 --> 01:26:58,279
and you saw him leave?
1209
01:27:00,214 --> 01:27:03,418
Yes, with my own
ears and eyes ..
1210
01:27:03,550 --> 01:27:06,387
What's the problem, Princess?
1211
01:27:07,421 --> 01:27:09,557
That's the problem, Jaffar.
1212
01:27:10,357 --> 01:27:11,659
If what you say is true,
1213
01:27:11,759 --> 01:27:14,229
then because Prince Ali
is she still here?
1214
01:27:14,361 --> 01:27:15,363
Your Majesty.
1215
01:27:16,363 --> 01:27:18,366
Prince Ali.
1216
01:27:19,667 --> 01:27:20,802
This is no surprise.
1217
01:27:21,969 --> 01:27:24,489
Your Majesty, your counselor,
not the one who claims ..
1218
01:27:25,406 --> 01:27:26,686
Am I not the one I claim?
1219
01:27:26,807 --> 01:27:29,644
Dad, he tried
to kill Prince Ali.
1220
01:27:31,412 --> 01:27:33,982
Jafar, can you explain it to me?
1221
01:27:35,015 --> 01:27:36,017
Yes.
1222
01:27:38,519 --> 01:27:40,288
My Sultan...
1223
01:27:41,088 --> 01:27:44,926
You know my dedication,
It belongs to you..
1224
01:27:47,594 --> 01:27:49,297
Your faith ...
1225
01:27:50,764 --> 01:27:52,600
Your dedication ...
1226
01:27:52,833 --> 01:27:54,269
Yes.
1227
01:27:56,704 --> 01:28:00,008
Prince Ali, you invited yourself
at our city...
1228
01:28:00,341 --> 01:28:02,577
And we welcomed you like
our guest.
1229
01:28:02,710 --> 01:28:06,047
But I believe that
your intentions are ..
1230
01:28:09,083 --> 01:28:10,618
Fools.
1231
01:28:11,618 --> 01:28:13,354
You're a serious danger
for the Agrabamba.
1232
01:28:13,454 --> 01:28:14,854
And you have to face it,
as such ..
1233
01:28:14,878 --> 01:28:18,459
Dad, what are you saying?
Enough, Jasmine!
1234
01:28:18,592 --> 01:28:23,731
Jafar told me the ambitions
of Prince Ali.
1235
01:28:23,831 --> 01:28:24,932
It's here for my throne.
1236
01:28:25,032 --> 01:28:26,032
Hakim!
1237
01:28:36,377 --> 01:28:37,412
Dad;
1238
01:28:37,512 --> 01:28:39,514
What happened;
1239
01:28:39,646 --> 01:28:40,857
You were influenced by a spell.
1240
01:28:40,881 --> 01:28:43,584
Not reliable, great ..
1241
01:28:43,717 --> 01:28:44,717
He wants your throne.
1242
01:28:44,852 --> 01:28:48,089
Jaffar! You were the most trusted
my consultant.
1243
01:28:49,556 --> 01:28:52,093
Hakim! Put him in the dungeon!
1244
01:29:01,135 --> 01:29:03,071
You have to think how fast
1245
01:29:03,171 --> 01:29:06,407
power can change, Hakim.
1246
01:29:06,740 --> 01:29:11,846
I am faithful to my Sultan,
as you should be.
1247
01:29:14,681 --> 01:29:16,984
Law is law.
1248
01:29:32,533 --> 01:29:35,803
Prince Ali, I have to
sorry.
1249
01:29:35,969 --> 01:29:40,541
Your Highness, there is something
that I would like to explain to you.
1250
01:29:40,641 --> 01:29:42,543
Your honor and integrity
1251
01:29:42,643 --> 01:29:45,546
will never be challenged
back to Agramba ..
1252
01:29:45,979 --> 01:29:46,981
I..
1253
01:29:47,948 --> 01:29:49,592
More gentle and honest
young man,
1254
01:29:49,616 --> 01:29:52,019
never again, has he adorned them
halls, of the palace.
1255
01:29:52,152 --> 01:29:53,154
Well..
1256
01:29:53,487 --> 01:29:54,689
I..
1257
01:29:54,789 --> 01:29:58,092
It would be my honor to
i call you my son ..
1258
01:30:00,094 --> 01:30:03,631
If anyone wanted this ..
1259
01:30:04,798 --> 01:30:06,401
You lost the girl.
1260
01:30:06,501 --> 01:30:08,136
I mean, I had my doubts
1261
01:30:08,236 --> 01:30:10,638
after all the turmoil ..
1262
01:30:10,738 --> 01:30:14,442
But you did it ..
1263
01:30:14,575 --> 01:30:15,655
Did I do it right?
1264
01:30:15,743 --> 01:30:17,745
I think I finally have the air
of the prince ..
1265
01:30:17,878 --> 01:30:19,881
I didn't mean exactly that ..
1266
01:30:20,047 --> 01:30:22,617
You were right! People see
what they want to see.
1267
01:30:22,717 --> 01:30:25,486
Aladdin, lost ..
Now I am Prince Ali.
1268
01:30:25,619 --> 01:30:28,556
Now everything is clear
in your mind, little one?
1269
01:30:28,689 --> 01:30:30,892
And, you know, I was thinking
my last wish ..
1270
01:30:31,024 --> 01:30:34,195
And I know I can't
I can do without you ..
1271
01:30:34,528 --> 01:30:36,288
I know I said I'll use it
to set you free ..
1272
01:30:36,312 --> 01:30:37,352
But you heard the Sultan.
1273
01:30:38,065 --> 01:30:39,945
We can't leave everything
we managed to break up ..
1274
01:30:39,969 --> 01:30:42,637
That is, never will
do you tell the truth?
1275
01:30:42,769 --> 01:30:44,049
Will you continue to live the lie?
1276
01:30:44,073 --> 01:30:46,507
It's not a lie.
People can change.
1277
01:30:46,607 --> 01:30:48,976
They have already changed ..
1278
01:30:49,977 --> 01:30:52,079
And this is bad?
1279
01:30:52,212 --> 01:30:54,649
Everything is better now.
No one did anything wrong.
1280
01:30:54,781 --> 01:30:56,261
You'd rather be back
at the streets
1281
01:30:56,285 --> 01:30:57,151
stealing things to survive?
1282
01:30:57,251 --> 01:31:00,054
I thought you would be
happy for me.
1283
01:31:01,121 --> 01:31:04,892
But for all they care about,
it was your freedom ..
1284
01:31:04,992 --> 01:31:09,130
Little, I don't care
the last wish ..
1285
01:31:09,263 --> 01:31:12,667
This is for you,
what's the matter with you..
1286
01:31:12,799 --> 01:31:15,736
You prefer to lie to
someone you love,
1287
01:31:15,836 --> 01:31:17,238
rather than losing all that.
1288
01:31:17,338 --> 01:31:18,706
I don't understand, Ginny.
1289
01:31:19,673 --> 01:31:21,742
People like me don't
they accomplish nothing,
1290
01:31:21,842 --> 01:31:23,082
other than pretending ..
1291
01:31:24,077 --> 01:31:27,014
I think you don't understand ..
1292
01:31:27,614 --> 01:31:31,052
The more you acquire,
by pretending,
1293
01:31:31,152 --> 01:31:32,987
the less you really have ..
1294
01:31:33,820 --> 01:31:38,259
Within 10,000 years, never ..
1295
01:31:38,592 --> 01:31:41,062
..I called a master, friend.
1296
01:31:41,895 --> 01:31:45,066
I broke the rules for
to save your life ..
1297
01:31:45,198 --> 01:31:46,868
And why?
1298
01:31:47,000 --> 01:31:50,071
You break my heart, little one ..
1299
01:31:50,171 --> 01:31:51,506
You break my heart.
1300
01:31:51,638 --> 01:31:53,040
Ginny, no! Come on!
1301
01:32:09,090 --> 01:32:11,859
Oil lamp!
Oil lamp!
1302
01:32:11,992 --> 01:32:13,828
Master.
1303
01:32:15,262 --> 01:32:18,833
Who does she think she is?
It is supposed to serve me.
1304
01:32:18,966 --> 01:32:21,736
I haven't changed, I am
as I was, right Abu?
1305
01:32:48,795 --> 01:32:50,197
You 're kidding me;
1306
01:32:50,297 --> 01:32:52,333
Why are you scrubbing that
the thing under the ...
1307
01:32:53,634 --> 01:32:54,902
Arch gate?
1308
01:33:58,031 --> 01:33:59,033
Jaffar.
1309
01:34:00,200 --> 01:34:03,337
You should have left
at Abram when you had the chance.
1310
01:34:03,470 --> 01:34:06,173
Why leave when the city
it belonged to me, now?
1311
01:34:06,306 --> 01:34:08,776
It's over, Jaffar.
Good for you.
1312
01:34:08,909 --> 01:34:12,413
I forgot your inability,
for a long time..
1313
01:34:12,746 --> 01:34:14,882
Hakim.
Old fool.
1314
01:34:25,492 --> 01:34:26,694
Genie!
1315
01:34:27,461 --> 01:34:29,096
My first wish ..
1316
01:34:29,196 --> 01:34:31,766
I would like to become the Sultan
of Abraba!
1317
01:34:31,898 --> 01:34:32,900
What;
1318
01:34:33,867 --> 01:34:35,036
As you wish, master.
1319
01:34:35,136 --> 01:34:36,136
No!
1320
01:35:11,438 --> 01:35:12,438
Hakim.
1321
01:35:13,240 --> 01:35:14,341
Hakim!
1322
01:35:15,175 --> 01:35:19,113
Obey the sultan, right
obey me now.
1323
01:35:24,551 --> 01:35:26,887
You know the law, Hakim!
1324
01:35:31,958 --> 01:35:32,960
No.
1325
01:35:37,030 --> 01:35:38,232
My Sultan!
1326
01:35:38,465 --> 01:35:39,467
My Sultan!
1327
01:35:42,502 --> 01:35:43,504
Hakim.
1328
01:35:44,070 --> 01:35:46,107
He led an army to invade
in Shirabad ..
1329
01:35:46,239 --> 01:35:47,308
Can not...
1330
01:35:48,342 --> 01:35:50,142
I think we've heard enough
from you, princess.
1331
01:35:50,166 --> 01:35:51,331
It's time to start doing it
1332
01:35:51,355 --> 01:35:52,755
what you should have done
for a long time..
1333
01:35:52,779 --> 01:35:53,914
Keep quiet.
1334
01:35:54,848 --> 01:35:57,118
Guards, take it!
1335
01:36:00,888 --> 01:36:03,891
Check this cat if
you want your good ..
1336
01:36:04,991 --> 01:36:06,060
Rasa!
1337
01:36:07,260 --> 01:36:08,395
Rasa!
1338
01:36:09,196 --> 01:36:12,433
It is OK.
1339
01:36:19,272 --> 01:36:20,908
Don't touch it!
Dad.
1340
01:36:27,280 --> 01:36:28,282
Jasmine.
1341
01:37:10,257 --> 01:37:11,258
Jasmine!
1342
01:38:46,386 --> 01:38:47,554
Hakim!
1343
01:38:48,021 --> 01:38:49,023
Hakim!
1344
01:38:51,091 --> 01:38:52,960
Take it away!
1345
01:38:54,694 --> 01:38:56,363
Tell them, Hakim.
1346
01:39:05,305 --> 01:39:07,942
You were just a boy
1347
01:39:08,042 --> 01:39:10,082
when your father came to work
in these territories ..
1348
01:39:11,378 --> 01:39:12,579
You grew up,
1349
01:39:12,679 --> 01:39:16,050
to become the most reliable
our soldier.
1350
01:39:16,182 --> 01:39:19,553
I know you're so loyal
just as fair ..
1351
01:39:21,621 --> 01:39:23,123
But now you have to choose.
1352
01:39:24,557 --> 01:39:26,627
The task is not always honorable.
1353
01:39:26,760 --> 01:39:28,662
Our biggest challenge
1354
01:39:28,762 --> 01:39:30,998
it is not against our enemies ..
1355
01:39:31,664 --> 01:39:35,402
But it defines those who chase
most of all, acceptance ..
1356
01:39:36,336 --> 01:39:40,975
Jaffar is not worthy of him
of your admiration, not of your sacrifice.
1357
01:39:41,107 --> 01:39:45,012
I want nothing but
from the glory of the kingdom of Abraba ..
1358
01:39:45,112 --> 01:39:48,983
No. You seek glory
for you the same ..
1359
01:39:49,115 --> 01:39:52,152
And you'll win it through
the backs of my people!
1360
01:39:53,086 --> 01:39:56,223
Hakim, these people,
1361
01:39:56,323 --> 01:39:57,643
will follow you wherever you lead them ..
1362
01:39:57,667 --> 01:39:59,460
But it's up to you ..
1363
01:39:59,592 --> 01:40:01,095
You will be silent
1364
01:40:01,195 --> 01:40:03,275
while Jafar destroys
our beloved kingdom ..
1365
01:40:03,396 --> 01:40:05,499
Or we'll do what's right ..
1366
01:40:10,504 --> 01:40:13,474
To stand by their side
of people, of the Agramba?
1367
01:40:25,251 --> 01:40:26,286
My princess.
1368
01:40:28,721 --> 01:40:33,193
Forgive me..
My Sultan.
1369
01:40:38,264 --> 01:40:39,566
Hakim.
1370
01:40:41,401 --> 01:40:43,670
Guards, capture the Vizier!
1371
01:40:48,274 --> 01:40:50,344
So it will be ..
1372
01:40:50,877 --> 01:40:52,613
Not even the title of Sultan
1373
01:40:52,713 --> 01:40:54,753
will not wake the flock
from the sleep of law ..
1374
01:40:54,848 --> 01:40:56,583
I had to know it ..
1375
01:40:56,716 --> 01:40:59,453
Since you did not succumb to the Sultan,
1376
01:40:59,553 --> 01:41:01,488
you will run to the magician.
1377
01:41:01,621 --> 01:41:03,791
Genie! I wish I could
1378
01:41:03,891 --> 01:41:05,826
the most powerful magician there is!
1379
01:41:06,893 --> 01:41:08,829
As you wish, master.
1380
01:41:32,552 --> 01:41:35,255
Now the feast begins.
1381
01:41:36,823 --> 01:41:40,461
Hakim, I was so big
plans for you.
1382
01:41:41,461 --> 01:41:43,097
But now...
1383
01:41:44,831 --> 01:41:46,667
.. you are useless.
1384
01:41:47,433 --> 01:41:49,993
Maybe your men would
to follow you in the dungeon.
1385
01:41:52,606 --> 01:41:54,441
Both of you ..
1386
01:41:56,476 --> 01:41:57,845
Prince Ali!
1387
01:42:00,613 --> 01:42:02,216
If not Prince Ali.
1388
01:42:02,348 --> 01:42:04,751
Or should I say ...
1389
01:42:09,756 --> 01:42:11,225
Aladdin.
1390
01:42:13,893 --> 01:42:14,895
Aladdin.
1391
01:42:15,228 --> 01:42:17,498
He's been playing theater all this time.
1392
01:42:17,630 --> 01:42:21,201
A cheat.
There is no Prince Ali.
1393
01:42:21,334 --> 01:42:22,736
It never existed.
1394
01:42:22,836 --> 01:42:24,705
It is nothing else
by a thief.
1395
01:42:24,837 --> 01:42:25,873
Excuse me.
1396
01:42:26,539 --> 01:42:27,908
You're a minor.
1397
01:42:28,008 --> 01:42:30,878
A nightmare you don't need
to tolerate him now ..
1398
01:42:31,211 --> 01:42:32,913
I will secure the witness
your death,
1399
01:42:33,013 --> 01:42:36,517
displacing you,
across the earth.
1400
01:42:36,883 --> 01:42:37,885
No!
1401
01:42:56,803 --> 01:42:57,938
No.
1402
01:42:58,271 --> 01:42:59,373
No!
1403
01:43:02,642 --> 01:43:03,777
Abu.
1404
01:43:04,911 --> 01:43:06,380
Abu.
1405
01:43:08,881 --> 01:43:11,185
I could just
kill you all.
1406
01:43:12,385 --> 01:43:14,388
But that would be one
insufficient reward
1407
01:43:14,488 --> 01:43:16,690
for all her years
humiliation and ignorance.
1408
01:43:19,225 --> 01:43:21,895
"Remember your position, Jaffar."
"Forget your place, Jaffar."
1409
01:43:22,462 --> 01:43:23,462
Jaffar.
1410
01:43:23,596 --> 01:43:28,235
No, what you need Ba-ba,
is to suffer.
1411
01:43:29,002 --> 01:43:30,771
Like me..
1412
01:43:30,871 --> 01:43:33,282
Watching me run
is your kingdom enough?
1413
01:43:33,306 --> 01:43:34,308
Stop it!
1414
01:43:35,409 --> 01:43:37,329
Or watching my army do
destroy your allies?
1415
01:43:37,353 --> 01:43:38,679
Please, stop ..
1416
01:43:38,811 --> 01:43:40,480
No, the most appropriate punishment
1417
01:43:40,580 --> 01:43:41,740
will be watching
1418
01:43:41,764 --> 01:43:43,884
to get what
you love more.
1419
01:43:43,984 --> 01:43:45,352
No. Not please.
1420
01:43:45,485 --> 01:43:46,753
And to marry your daughter.
1421
01:43:47,553 --> 01:43:48,722
No!
1422
01:43:48,822 --> 01:43:50,724
No.
1423
01:43:51,524 --> 01:43:54,695
I'll never marry you.
1424
01:44:00,967 --> 01:44:01,969
I'll do whatever you want!
1425
01:44:03,436 --> 01:44:04,471
Make it stop.
1426
01:44:07,573 --> 01:44:09,509
Make it stop.
1427
01:44:13,113 --> 01:44:16,350
Are you ok;
1428
01:44:16,683 --> 01:44:17,784
Jasmine
1429
01:44:20,553 --> 01:44:21,722
Abu!
1430
01:44:23,923 --> 01:44:25,792
Abu!
1431
01:44:26,959 --> 01:44:28,295
Abu!
1432
01:44:40,373 --> 01:44:41,975
Abu!
1433
01:44:42,709 --> 01:44:44,978
Are you ok;
1434
01:44:45,111 --> 01:44:46,947
Let's get out of here.
1435
01:44:47,047 --> 01:44:48,715
No.
1436
01:45:18,811 --> 01:45:22,582
Supreme, sultan, in honesty
and in your honesty ...
1437
01:45:23,416 --> 01:45:24,985
Do you accept Princess Jasmine ...?
1438
01:45:25,118 --> 01:45:26,520
Yes.
1439
01:45:26,652 --> 01:45:28,755
Yes, I accept it.
1440
01:45:28,888 --> 01:45:30,490
Princess.
1441
01:45:30,823 --> 01:45:32,559
Princess Yasmine,
1442
01:45:32,659 --> 01:45:35,395
do you accept the sultan for your spouse?
1443
01:45:40,967 --> 01:45:41,968
Come on, woman.
1444
01:45:43,102 --> 01:45:44,104
I accept.
1445
01:45:44,204 --> 01:45:45,372
I..
1446
01:45:50,643 --> 01:45:51,645
Yes;
1447
01:45:52,078 --> 01:45:53,080
I...
1448
01:45:55,448 --> 01:45:56,450
No!
1449
01:45:56,649 --> 01:45:58,452
The lamp!
1450
01:45:58,552 --> 01:45:59,786
Stop it!
1451
01:45:59,919 --> 01:46:02,422
No, Jasmine!
No!
1452
01:46:02,522 --> 01:46:04,524
No!
No!
1453
01:46:12,698 --> 01:46:14,534
- Are you ok;
- Yes.
1454
01:46:25,912 --> 01:46:27,414
Wait!
1455
01:46:33,085 --> 01:46:34,087
The lamp!
1456
01:46:34,921 --> 01:46:35,956
Abu!
1457
01:47:04,884 --> 01:47:06,153
Carpet, go up there!
1458
01:47:09,021 --> 01:47:10,023
Abu!
1459
01:47:15,161 --> 01:47:16,496
Jump!
1460
01:47:30,210 --> 01:47:31,578
No!
1461
01:47:44,291 --> 01:47:47,060
You are nothing without
your stuff!
1462
01:47:47,160 --> 01:47:48,160
One nothing!
1463
01:48:16,322 --> 01:48:17,524
The lamp!
1464
01:48:24,697 --> 01:48:25,732
Carpet!
1465
01:48:38,110 --> 01:48:39,179
Jasmine.
1466
01:48:43,783 --> 01:48:45,552
Punish them.
1467
01:48:56,396 --> 01:48:57,764
As the old man said ...
1468
01:48:58,831 --> 01:49:01,511
You should have left her
Aghabarpa, when you had the opportunity ..
1469
01:49:10,776 --> 01:49:13,747
I told you before you thought about it well ..
1470
01:49:13,879 --> 01:49:16,160
You could be the most
strong man in the room.
1471
01:49:16,248 --> 01:49:18,251
But now I hold the lamp ..
1472
01:49:18,384 --> 01:49:20,153
I hold the power.
1473
01:49:24,624 --> 01:49:26,126
You can't find what you're looking for
1474
01:49:26,226 --> 01:49:27,761
in the lamp, Jaffar ..
1475
01:49:27,893 --> 01:49:30,072
I tried and failed, and
that's exactly what will happen to you ..
1476
01:49:30,096 --> 01:49:32,699
You think, but I'm the sultan!
1477
01:49:33,666 --> 01:49:36,803
I'm his biggest magician
of the world ..
1478
01:49:36,969 --> 01:49:41,241
I'll create an empire that
history cannot be ignored.
1479
01:49:41,374 --> 01:49:44,878
I can destroy cities.
1480
01:49:45,878 --> 01:49:48,882
I can destroy the kingdom.
1481
01:49:53,886 --> 01:49:56,323
And I can destroy you too.
1482
01:49:56,423 --> 01:49:57,591
Really.
1483
01:49:58,190 --> 01:49:59,759
But who made you a sultan?
1484
01:50:00,926 --> 01:50:02,095
Who made you a magician?
1485
01:50:03,029 --> 01:50:04,965
There will always be something,
1486
01:50:05,065 --> 01:50:06,933
some man, some creature ...
1487
01:50:07,066 --> 01:50:08,868
More powerful than you.
What are you going to do;
1488
01:50:08,968 --> 01:50:10,604
Ginny, give you your strength,
1489
01:50:10,704 --> 01:50:11,805
and she can get it.
1490
01:50:11,937 --> 01:50:13,740
It serves me!
Currently.
1491
01:50:13,873 --> 01:50:16,273
But you'll never get more
power than gin.
1492
01:50:21,180 --> 01:50:23,316
You said it yourself ..
1493
01:50:23,449 --> 01:50:26,286
Or you are the most powerful in the room ..
1494
01:50:26,386 --> 01:50:28,121
Or you are nothing.
1495
01:50:29,422 --> 01:50:32,659
You will always be second.
1496
01:50:32,892 --> 01:50:34,928
Second!
Second!
1497
01:50:38,030 --> 01:50:39,032
Second;
1498
01:50:39,432 --> 01:50:41,801
Only second?
1499
01:50:41,934 --> 01:50:44,304
That serves me!
1500
01:50:46,472 --> 01:50:50,043
I'll make sure no one will say
never these words again ..
1501
01:50:50,309 --> 01:50:51,311
Genie!
1502
01:50:52,912 --> 01:50:54,290
On my last wish,
I would like to be,
1503
01:50:54,314 --> 01:50:57,017
the most powerful being in the universe.
1504
01:50:57,149 --> 01:50:58,785
More powerful than you!
1505
01:50:59,919 --> 01:51:03,957
Lots of gray bands in
this desire, but ..
1506
01:51:04,057 --> 01:51:07,727
The most powerful being in the universe,
1507
01:51:07,827 --> 01:51:08,962
coming right up!
1508
01:51:34,120 --> 01:51:37,991
The most powerful in the world, finally ..
1509
01:51:38,091 --> 01:51:40,126
Second to none.
1510
01:51:40,259 --> 01:51:43,129
And I thought I had
the power before!
1511
01:51:43,896 --> 01:51:48,468
First, I'll fix it
these fools in Shirabad.
1512
01:52:03,783 --> 01:52:04,984
What did you do to me;
1513
01:52:05,117 --> 01:52:06,820
I didn't do anything to you, Jafar.
1514
01:52:06,952 --> 01:52:08,488
What did you do to me;
1515
01:52:09,221 --> 01:52:10,821
That was your wish,
not mine.
1516
01:52:12,892 --> 01:52:14,692
A genie can have it
amazing cosmic powers ...
1517
01:52:14,716 --> 01:52:16,930
But in a tiny living space.
1518
01:52:17,062 --> 01:52:20,166
You see, a gin without a master
1519
01:52:20,266 --> 01:52:21,735
he goes back to his lamp.
1520
01:52:22,067 --> 01:52:25,038
No!
1521
01:52:26,906 --> 01:52:28,508
I won't forget you, little one!
1522
01:52:28,841 --> 01:52:30,076
Remember my words,
1523
01:52:30,176 --> 01:52:32,278
I'll never forget that
that you did to me!
1524
01:52:32,411 --> 01:52:33,413
Goodbye, Jaffar!
1525
01:52:33,846 --> 01:52:36,082
Parrot! Will you come with me!
1526
01:52:36,382 --> 01:52:38,985
No!
1527
01:52:55,935 --> 01:52:56,935
Come on.
1528
01:52:57,303 --> 01:52:59,272
Some thousands of years at
Cave of Miracles,
1529
01:52:59,372 --> 01:53:00,473
they will glorify you.
1530
01:53:11,951 --> 01:53:14,287
Wait.
1531
01:53:14,453 --> 01:53:16,422
How can I thank you?
1532
01:53:16,956 --> 01:53:20,360
No. No it is not necessary
thank me.
1533
01:53:20,860 --> 01:53:23,296
But I hope you will
sorry.
1534
01:53:23,429 --> 01:53:26,332
I'm sorry...
1535
01:53:27,066 --> 01:53:28,501
Especially you.
1536
01:53:28,634 --> 01:53:31,971
You deserve so much ..
1537
01:53:33,172 --> 01:53:35,074
We all do mistakes.
1538
01:53:38,244 --> 01:53:39,244
Aladdin?
1539
01:53:43,015 --> 01:53:45,118
I hope you find what you are looking for.
1540
01:53:50,956 --> 01:53:53,326
It's been awful, huh?
1541
01:53:53,459 --> 01:53:54,961
Allow me to
take care of you.
1542
01:54:02,534 --> 01:54:04,003
Beautiful.
1543
01:54:05,305 --> 01:54:07,607
No, such a stick, okay?
1544
01:54:07,940 --> 01:54:09,909
I have an idea.
Okay;
1545
01:54:10,009 --> 01:54:11,444
This is your last wish ..
1546
01:54:11,577 --> 01:54:14,214
Prince was a good idea, okay?
1547
01:54:14,314 --> 01:54:15,982
We just have to make it a little bit ..
1548
01:54:16,115 --> 01:54:17,550
Look at what I'm thinking.
1549
01:54:18,984 --> 01:54:21,554
Aladdin, the Prince of Persia,
1550
01:54:21,654 --> 01:54:25,425
with a gentle heart in a country
where the thieves run everyday!
1551
01:54:26,225 --> 01:54:29,062
Jasmine!
1552
01:54:29,595 --> 01:54:30,597
Do you like it?
1553
01:54:31,631 --> 01:54:34,167
No; OK OK.
Listen loud and clear.
1554
01:54:34,300 --> 01:54:36,100
Okay. But this is it
what you need ..
1555
01:54:36,135 --> 01:54:39,205
Government laws with
Royal decree.
1556
01:54:39,338 --> 01:54:41,407
Okay;
Here you go!
1557
01:54:41,540 --> 01:54:43,443
"A prince must marry."
1558
01:54:43,575 --> 01:54:45,612
Correctly.
But say the words ...
1559
01:54:45,712 --> 01:54:48,982
And this law will disappear ..
1560
01:54:49,114 --> 01:54:52,352
And you and the princess will be
Together forever.
1561
01:54:52,452 --> 01:54:54,520
Can you eliminate the law?
1562
01:54:54,620 --> 01:54:57,390
Please.
As if it never existed.
1563
01:54:58,724 --> 01:55:00,660
Okay. My last wish,
let's do it..
1564
01:55:00,993 --> 01:55:03,663
Okay.
My last wish ..
1565
01:55:05,297 --> 01:55:06,299
Genie;
1566
01:55:06,432 --> 01:55:07,967
I'm ready, wait.
Here you go.
1567
01:55:10,369 --> 01:55:11,537
Wish...
1568
01:55:11,670 --> 01:55:13,573
Third and last wish ..
1569
01:55:13,706 --> 01:55:15,441
Wish,
1570
01:55:16,275 --> 01:55:17,377
to be set free.
1571
01:55:18,711 --> 01:55:19,946
What;
1572
01:55:25,217 --> 01:55:27,253
What;
1573
01:55:30,589 --> 01:55:32,392
Wait.
1574
01:55:40,666 --> 01:55:42,035
Wait, am I?
1575
01:55:49,441 --> 01:55:50,677
Wait, wait, wait.
1576
01:55:52,111 --> 01:55:53,246
Tell me to do something.
1577
01:55:53,346 --> 01:55:55,381
Bring some jams.
1578
01:55:57,449 --> 01:55:58,952
Did you get it yourself?
1579
01:56:01,086 --> 01:56:03,056
Take it yourself!
1580
01:56:09,495 --> 01:56:12,265
Thanks.
Thanks.
1581
01:56:12,398 --> 01:56:15,001
No, thank you, Ginny.
1582
01:56:15,567 --> 01:56:17,236
I owe you everything.
1583
01:56:20,639 --> 01:56:22,008
What are you going to do now;
1584
01:56:27,513 --> 01:56:31,117
In fact, there is
this maid ..
1585
01:56:32,751 --> 01:56:36,055
I would love to travel
with her in the world ..
1586
01:56:38,157 --> 01:56:39,359
If he wants me ..
1587
01:56:42,561 --> 01:56:44,731
When are we leaving;
I also want kids.
1588
01:56:45,064 --> 01:56:46,399
Yes.
Two of them.
1589
01:56:47,066 --> 01:56:49,068
Lian and Omar, three years apart.
1590
01:56:49,168 --> 01:56:51,604
They will love us and they will love us
ask a lot of questions ...
1591
01:56:51,737 --> 01:56:54,207
And you'll have fun with it
stories and songs.
1592
01:56:54,339 --> 01:56:55,617
And she will be beautiful like me.
1593
01:56:55,641 --> 01:56:56,676
We'll have a boat.
1594
01:56:57,670 --> 01:56:58,950
A very big one,
with multiple levels
1595
01:56:58,974 --> 01:57:00,279
and wonderful sails.
1596
01:57:00,379 --> 01:57:01,819
I was thinking of something smaller.
1597
01:57:01,881 --> 01:57:03,049
Perfect.
1598
01:57:03,182 --> 01:57:04,650
Perfect.
1599
01:57:05,384 --> 01:57:07,353
Sit down with me, my child.
1600
01:57:08,587 --> 01:57:09,689
Excuse me.
1601
01:57:10,690 --> 01:57:12,525
Why;
Please let me finish.
1602
01:57:13,325 --> 01:57:17,797
I was afraid that I missed you.
Like I lost your mother.
1603
01:57:18,397 --> 01:57:23,503
All I could see was the little girl
me, not the woman you've become.
1604
01:57:23,735 --> 01:57:28,474
You showed me courage and strength.
1605
01:57:28,607 --> 01:57:33,413
You are the future of the Agrabamba.
1606
01:57:39,551 --> 01:57:44,190
You have to be the next sultan.
1607
01:57:53,532 --> 01:57:55,168
Thank you, Dad.
1608
01:57:55,300 --> 01:57:57,703
And as a sultan, you can
change the law.
1609
01:58:00,205 --> 01:58:01,707
He's a good person.
1610
01:58:08,747 --> 01:58:10,183
Where did it go;
1611
01:58:38,377 --> 01:58:41,414
Stop the thief.
Your Sultan, orders you.
1612
01:58:45,918 --> 01:58:47,286
Sultan;
1613
01:58:48,954 --> 01:58:51,224
Does that mean that
am i in trouble?
1614
01:58:54,393 --> 01:58:56,496
Just because they caught you ..
1615
01:58:56,520 --> 01:58:58,520
Translation: adespotiandDeykalionas
HesseelandAnge
108687
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.