All language subtitles for A Good Man Is Hard to Find. [2008]DVDRIP.XVID[Eng]-DUQA-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,913 Just pick something and close the door. 2 00:00:02,075 --> 00:00:04,551 Guys, guys! Look what happened. 3 00:00:04,619 --> 00:00:09,401 I have peach fuzz on my face. Peach fuzz! See? 4 00:00:09,469 --> 00:00:11,455 Congratulations, Ubuntu. 5 00:00:11,523 --> 00:00:13,474 This is your first step into manhood. 6 00:00:13,541 --> 00:00:14,757 The other steps are a lot more fun 7 00:00:14,831 --> 00:00:16,672 and usually involve strippers. 8 00:00:16,740 --> 00:00:18,897 You are becoming a man. In your native Africa, 9 00:00:18,965 --> 00:00:21,315 there would be a wonderful culturally relative 10 00:00:21,383 --> 00:00:24,539 scarification or body mutilation ritual. 11 00:00:24,607 --> 00:00:26,487 But we're stuck here in America, 12 00:00:26,554 --> 00:00:28,565 so a first shave is a perfect way 13 00:00:28,633 --> 00:00:30,844 to commemorate your transition. 14 00:00:30,918 --> 00:00:32,421 Shave me, daddy! 15 00:00:32,489 --> 00:00:34,464 I'd better handle this one. 16 00:00:34,532 --> 00:00:36,910 If he needs help shaving his legs, he'll come to you. 17 00:00:37,483 --> 00:00:40,429 We've got a problem out here. 18 00:00:41,002 --> 00:00:42,148 People were honking at me, 19 00:00:42,216 --> 00:00:44,592 but I figured they just agreed with our bumper stickers. 20 00:00:44,660 --> 00:00:46,970 I'll call the tow company. 21 00:00:47,038 --> 00:00:49,481 What kind of man doesn't know how to change a tire? 22 00:00:49,549 --> 00:00:51,896 Dad, changing a tire doesn't make you a man. 23 00:00:52,464 --> 00:00:53,840 Now, changing the world... 24 00:00:53,907 --> 00:00:56,886 Yeah, yeah. Bottom line is, your boy is becoming a man, 25 00:00:56,954 --> 00:01:00,533 - and I'm the one who needs to show him the way. - Ubuntu's becoming a man? 26 00:01:00,601 --> 00:01:02,142 What exactly did you see? 27 00:01:02,210 --> 00:01:03,688 Peach fuzz. Feel it! 28 00:01:03,756 --> 00:01:07,099 - You sure you weren't kissing bunnies at the pet store again? - It's for real. 29 00:01:07,267 --> 00:01:10,843 Good thing grandpa Charlie's here to teach him the ropes. 30 00:01:10,910 --> 00:01:13,655 I don't want my dad teaching our son about manhood. 31 00:01:13,723 --> 00:01:15,998 Shaving is the trojan horse he's going to use 32 00:01:16,065 --> 00:01:18,004 to sneak in and corrupt Ubuntu. 33 00:01:18,072 --> 00:01:20,478 Remember when dad took care of Che? 34 00:01:20,546 --> 00:01:23,289 Get it while it's bloody! 35 00:01:31,016 --> 00:01:32,419 What? 36 00:01:32,487 --> 00:01:34,493 It took nearly a week of soy enemas 37 00:01:34,560 --> 00:01:37,136 for Che to come back to his senses. 38 00:01:37,203 --> 00:01:41,417 And now he's more committed to a vegan lifestyle than ever. 39 00:01:41,485 --> 00:01:42,788 Done. 40 00:01:45,698 --> 00:01:47,270 Thanks for fixing the tire, Trish. 41 00:01:47,338 --> 00:01:49,645 It's so good to have a friend in the biz. 42 00:01:49,713 --> 00:01:52,485 Oh, hi, mo! Are you working here now, too? 43 00:01:52,553 --> 00:01:55,494 No, I'm more of a fan. I just love the smell. 44 00:01:57,467 --> 00:01:58,336 Hey, Ma! 45 00:01:58,406 --> 00:02:01,246 - What? - No, Ma, not Mom. 46 00:02:01,314 --> 00:02:02,852 - What? - Got any money? 47 00:02:02,920 --> 00:02:05,293 I need to hit the drugstore for some peroxide. 48 00:02:05,360 --> 00:02:09,098 My girlfriend says my tongue ring's infected again. 49 00:02:10,835 --> 00:02:13,976 Oh, God! Get away from me, Kevin! 50 00:02:14,844 --> 00:02:15,647 Pig. 51 00:02:15,715 --> 00:02:17,519 Get a room, you two. 52 00:02:17,586 --> 00:02:19,359 It's like they never broke up. 53 00:02:25,538 --> 00:02:27,743 They grow up so fast. 54 00:02:27,810 --> 00:02:29,748 That's why, well... 55 00:02:29,816 --> 00:02:32,054 We haven't told anyone else this, but... 56 00:02:32,621 --> 00:02:34,591 We're gonna have another baby! 57 00:02:34,659 --> 00:02:36,629 I had a feeling when I saw you, 58 00:02:36,697 --> 00:02:37,766 but I didn't want to say anything 59 00:02:37,833 --> 00:02:39,236 in case you weren't pregnant. 60 00:02:39,304 --> 00:02:41,775 - That would be so embarrass. - I'm not pregnant. 61 00:02:42,743 --> 00:02:44,348 I was talking about Trish. 62 00:02:44,415 --> 00:02:46,419 I'm not either. 63 00:02:46,487 --> 00:02:48,357 See, Gerald? 64 00:02:48,425 --> 00:02:49,994 We're still trying to get up the courage 65 00:02:50,062 --> 00:02:51,430 to ask a sperm donor. 66 00:02:51,498 --> 00:02:54,070 It's kind of an awkward subject to broach. 67 00:02:54,138 --> 00:02:56,441 What about Kevin's biological father? 68 00:02:56,509 --> 00:02:58,746 Kevin was an accident. 69 00:02:58,814 --> 00:03:02,487 - How is that possible... - You guys are great parents. 70 00:03:02,555 --> 00:03:05,394 I'm sure you'll have no trouble finding a donor. 71 00:03:05,461 --> 00:03:08,467 We'd like it to be someone we feel close to. 72 00:03:10,173 --> 00:03:11,976 I am so happy! 73 00:03:12,044 --> 00:03:14,416 Now, do you accept competitors' coupons, 74 00:03:14,483 --> 00:03:17,621 and do you consider a dry cleaner a competitor? 75 00:03:19,560 --> 00:03:20,529 So, Gerald, 76 00:03:20,596 --> 00:03:23,067 what do you think about Mo and Trish's proposition? 77 00:03:23,134 --> 00:03:25,203 Great, just great. You know, I always say, 78 00:03:25,271 --> 00:03:27,741 more gay couples should have children. 79 00:03:27,809 --> 00:03:31,180 Yeah. If I were Kevin's moms, I'd want a do-over, too. 80 00:03:31,248 --> 00:03:34,085 I'm so proud of you, Gerald Goode. 81 00:03:34,153 --> 00:03:36,924 Well, thank you, but... 82 00:03:39,026 --> 00:03:42,194 Oh, my God! Mo and Trish want my sperm! 83 00:04:00,000 --> 00:04:05,000 Sync by fant0m www.addic7ed.com 84 00:04:08,700 --> 00:04:09,800 I'm so excited! 85 00:04:09,993 --> 00:04:11,560 Giving a baby to a gay couple 86 00:04:11,628 --> 00:04:14,794 is one of the greatest things any human being can do. 87 00:04:14,862 --> 00:04:17,562 Margo's gonna crap herself when I tell her. 88 00:04:17,630 --> 00:04:19,596 Oh, God! This is a nightmare! 89 00:04:19,664 --> 00:04:21,965 My ex-boyfriend is going to be my half brother? 90 00:04:22,033 --> 00:04:23,399 Are you trying to screw me up? 91 00:04:23,467 --> 00:04:25,302 We haven't really decided yet. 92 00:04:25,370 --> 00:04:26,604 Are you kidding? 93 00:04:26,672 --> 00:04:28,540 This is the kind of thing you guys live for. 94 00:04:28,608 --> 00:04:31,343 Look at Mom right now! 95 00:04:31,411 --> 00:04:33,145 I'd better find a way to deal with Kevin. 96 00:04:33,213 --> 00:04:34,947 Let's keep this between us. 97 00:04:35,015 --> 00:04:38,451 Mo and Trish might not want the whole neighborhood to know. 98 00:04:38,519 --> 00:04:41,920 What do Mo and Trish not want the whole neighborhood to know? 99 00:04:41,988 --> 00:04:44,356 Gerald is donating sperm to our lesbian friends 100 00:04:44,423 --> 00:04:46,658 - so they could have a baby. - Please, Helen! 101 00:04:46,726 --> 00:04:49,528 I know a place that gives you 70 bucks a visit. 102 00:04:49,595 --> 00:04:53,231 Paid for my truck and the boat that's hitched to it. 103 00:04:53,299 --> 00:04:56,433 - That's a lot of visits. - 70 dollars? 104 00:04:56,501 --> 00:04:59,503 Did I hear you say you're giving Mo and Trish a baby? 105 00:04:59,570 --> 00:05:01,538 - We're not sure... - Yes! 106 00:05:01,606 --> 00:05:04,808 If you give it to them, Gerald, you can't take it back, 107 00:05:04,876 --> 00:05:07,544 like the watering can. 108 00:05:07,712 --> 00:05:09,779 Hey, if you guys are just giving out babies, 109 00:05:09,847 --> 00:05:13,849 I'll take one. A child will solve all my problems. 110 00:05:13,917 --> 00:05:16,686 Go, go! Ubuntu needs a new pair of clogs! 111 00:05:18,787 --> 00:05:20,489 I win! 112 00:05:21,457 --> 00:05:23,659 - Grampa, call our bookie! - I'm on it. 113 00:05:23,726 --> 00:05:27,661 Mom, dad, grampa's teaching me how to invest in horses. 114 00:05:27,729 --> 00:05:30,130 Gambling on animals? 115 00:05:30,198 --> 00:05:32,466 Real men will gamble on anything. 116 00:05:32,533 --> 00:05:34,434 Charlie, I never gamble. 117 00:05:35,102 --> 00:05:36,970 My point exactly. 118 00:05:37,538 --> 00:05:39,837 A real man grabs life by the jabordnicks. 119 00:05:39,905 --> 00:05:42,005 He starts the day on the floor of the drunk tank 120 00:05:42,073 --> 00:05:43,540 and ends it on a bed in a bordello. 121 00:05:43,607 --> 00:05:45,742 He gets a hernia, and he doesn't get it treated 122 00:05:45,810 --> 00:05:50,113 - until his stomach drops out of his thigh. - Cool. 123 00:05:50,181 --> 00:05:53,283 A real man gives lesbians his seed to father a child for them, 124 00:05:53,351 --> 00:05:56,386 - like Gerald is doing for Mo and Trish. - Helen! 125 00:05:56,454 --> 00:05:57,988 That's so awesome! 126 00:05:58,056 --> 00:06:00,591 No, it isn't! Strippers are awesome! 127 00:06:00,658 --> 00:06:02,659 I'm gonna have a little half brother! 128 00:06:02,727 --> 00:06:04,229 I need to make him a card. 129 00:06:06,731 --> 00:06:08,932 Are you sure that being a donor for Mo and Trish 130 00:06:09,000 --> 00:06:10,467 is the right thing to do? 131 00:06:10,534 --> 00:06:13,336 Gerald, this is the perfect way to show Ubuntu 132 00:06:13,403 --> 00:06:16,004 that real manhood is not about selfishness 133 00:06:16,072 --> 00:06:17,838 but about selflessness. 134 00:06:17,906 --> 00:06:20,106 You'll get absolutely no pleasure, 135 00:06:20,174 --> 00:06:22,175 but potential responsibilities. 136 00:06:22,243 --> 00:06:24,510 Talk about leading by example, huh? 137 00:06:24,578 --> 00:06:29,378 - Well, that does sound right. - Helen! This should interest you. 138 00:06:29,445 --> 00:06:32,680 The Greenville Art council just tapped me to curate 139 00:06:32,748 --> 00:06:34,882 this year's irreverent and courageous... 140 00:06:34,950 --> 00:06:36,884 Gerald is giving his sperm to our lesbian friends 141 00:06:36,952 --> 00:06:38,919 so they can have a baby! 142 00:06:41,654 --> 00:06:44,856 Damn it, Kent! I can't do everything! 143 00:06:59,405 --> 00:07:01,604 Kevin, we need to talk. 144 00:07:01,672 --> 00:07:03,472 I just wanted to say some things have changed, 145 00:07:03,540 --> 00:07:05,841 and I think we should try to be, like, friends, 146 00:07:05,909 --> 00:07:09,044 You know, in case we ever become related or something. 147 00:07:09,111 --> 00:07:11,779 - So you want to marry me? - No! 148 00:07:11,847 --> 00:07:13,180 How about you get the hell out of here 149 00:07:13,248 --> 00:07:14,482 before I bust you up? 150 00:07:14,549 --> 00:07:17,584 Fight! Fight! Fight! Fight! Kiss! 151 00:07:17,652 --> 00:07:19,520 Fight! Fight! Fight! 152 00:07:19,588 --> 00:07:22,323 Look! Nitro-burning funny cars! 153 00:07:25,392 --> 00:07:26,459 Hey, guys! 154 00:07:26,527 --> 00:07:28,428 Mo, put on some pants. 155 00:07:28,495 --> 00:07:31,296 Gerald and Helen are here, and they brought booze! 156 00:07:32,365 --> 00:07:34,533 Mo, Trish, we have good news. 157 00:07:34,601 --> 00:07:38,003 Helen and I have discussed it, and, well, 158 00:07:38,071 --> 00:07:41,606 our answer is... Yes! 159 00:07:44,741 --> 00:07:46,176 Yes to what? 160 00:07:46,544 --> 00:07:49,212 To what? Well, to giving you a baby. 161 00:07:51,981 --> 00:07:53,715 Gerald, no offense, 162 00:07:53,783 --> 00:07:57,050 but we may not want to have a girl. 163 00:07:57,118 --> 00:08:00,620 No, we're looking for a man's man. No offense. 164 00:08:00,688 --> 00:08:03,288 Well, I appreciate that you keep saying "no offense", 165 00:08:03,356 --> 00:08:06,557 but it might be easier if you just stopped insulting me. 166 00:08:06,625 --> 00:08:09,826 I'm confused. You said it was awkward to ask. 167 00:08:10,894 --> 00:08:13,264 And gettin' more awkward by the minute. 168 00:08:22,463 --> 00:08:24,064 Not a man's man? 169 00:08:24,132 --> 00:08:26,200 I get hit on by men all the time. 170 00:08:26,268 --> 00:08:28,669 They're talking nonsense, Gerald. They're lesbians. 171 00:08:28,737 --> 00:08:31,072 Their view of masculinity is skewed. 172 00:08:31,539 --> 00:08:33,740 The important thing is that Ubuntu can't find out, 173 00:08:33,808 --> 00:08:36,176 or we'll lose him to Charlie forever. 174 00:08:36,244 --> 00:08:37,377 Find out what? 175 00:08:37,445 --> 00:08:38,345 Nothing. 176 00:08:38,413 --> 00:08:40,213 Mo and Trish don't think I'm manly enough 177 00:08:40,281 --> 00:08:42,048 to give them a baby. 178 00:08:42,116 --> 00:08:43,951 Isn't that crazy? 179 00:08:45,519 --> 00:08:48,052 - Isn't it? - I don't know, Gerald. 180 00:08:48,119 --> 00:08:50,053 You do wear women's jeans. 181 00:08:50,121 --> 00:08:51,788 Well, I have a wide pelvis. 182 00:08:51,856 --> 00:08:55,258 Gerald, you carry pepper spray in your bag. 183 00:08:55,325 --> 00:08:59,028 So no one thinks I'm manly? Penny? 184 00:08:59,096 --> 00:09:02,798 Well, you always treat me with respect and equality... 185 00:09:02,866 --> 00:09:05,066 You know, like a sissy. 186 00:09:08,971 --> 00:09:10,371 Hi, mom! Hi, dad! 187 00:09:10,439 --> 00:09:13,106 Were Mo and Trish super happy about having your baby? 188 00:09:13,174 --> 00:09:17,008 Well, Ubuntu, let's just say... 189 00:09:17,475 --> 00:09:19,343 Yes! They were downright giddy. 190 00:09:19,411 --> 00:09:21,212 So, Ubuntu, ready to get shaving? 191 00:09:21,279 --> 00:09:23,314 Because your father is ready to teach you. 192 00:09:23,381 --> 00:09:25,616 - Yes. Let's go! - He can't shave yet! 193 00:09:25,684 --> 00:09:27,885 He has to wait till the beard and mustache connect. 194 00:09:27,953 --> 00:09:30,020 Every guy knows that. 195 00:09:30,087 --> 00:09:31,520 Women are like underwear. 196 00:09:31,588 --> 00:09:33,756 You should change them every three days. 197 00:09:34,124 --> 00:09:36,892 Gerald, this is terrible. We can't let this happen. 198 00:09:36,959 --> 00:09:38,461 Can you imagine if that old buzzard 199 00:09:38,528 --> 00:09:41,430 gets his talons into our Ubuntu? 200 00:09:55,308 --> 00:09:57,876 Sell! Buy! Sell! Buy! 201 00:09:57,944 --> 00:09:59,344 Sell, buy, sell, buy! 202 00:10:03,881 --> 00:10:05,716 Oh, God! What do we do? 203 00:10:05,784 --> 00:10:07,652 There's only one thing that's gonna trump Charlie, 204 00:10:07,719 --> 00:10:09,087 and we know what that is. 205 00:10:09,155 --> 00:10:11,656 You have to father Mo and Trish's baby. 206 00:10:11,724 --> 00:10:14,926 - But they don't want to have my baby. - Oh, they will. 207 00:10:27,369 --> 00:10:28,969 I feel silly, Helen. 208 00:10:29,037 --> 00:10:32,703 Listen, Gerald, your job is to stay silent and nod. 209 00:10:32,771 --> 00:10:34,505 And put this down your pants. 210 00:10:34,573 --> 00:10:36,240 Helen, size doesn't matter. 211 00:10:36,308 --> 00:10:38,809 You explained that to me on our fourth date. 212 00:10:38,877 --> 00:10:42,912 I know that, and you know that, but lesbians don't know that. 213 00:10:42,980 --> 00:10:45,614 Now do it! For Ubuntu. 214 00:10:53,588 --> 00:10:54,887 Hey, Helen! 215 00:10:54,955 --> 00:10:58,456 Gerald, is that you? 216 00:10:58,524 --> 00:11:00,424 Is everything okay with the tires? 217 00:11:00,492 --> 00:11:01,959 The tires are fine. 218 00:11:02,027 --> 00:11:03,428 But after we got home last night, 219 00:11:03,495 --> 00:11:05,296 Gerald and I kind of ruined the shocks, 220 00:11:05,364 --> 00:11:06,830 if you know what I mean. 221 00:11:07,198 --> 00:11:08,799 We had car sex. 222 00:11:12,202 --> 00:11:13,737 That's his mating call. 223 00:11:13,805 --> 00:11:15,805 Not now, big guy. 224 00:11:20,444 --> 00:11:22,278 He's probably gonna see if the vending machine 225 00:11:22,345 --> 00:11:24,480 has beer or tools. 226 00:11:24,548 --> 00:11:26,616 Men and their tools... 227 00:11:34,357 --> 00:11:35,958 Is that a squash? 228 00:11:41,363 --> 00:11:44,498 Yo, Ubuntu, I think your sister's still into me. 229 00:11:44,565 --> 00:11:47,800 Really? You should date her. She's a wonderful person. 230 00:11:47,868 --> 00:11:50,836 Yeah, but I'm still chilling with Amber. 231 00:11:50,904 --> 00:11:52,373 She buys me stuff. 232 00:11:53,440 --> 00:11:56,542 My grampa says a real man can have as many girls as he wants. 233 00:11:56,610 --> 00:11:59,879 God put them on Earth to make men happy. 234 00:11:59,947 --> 00:12:02,047 I do deserve to be happy. 235 00:12:06,551 --> 00:12:07,886 See you, daddy! 236 00:12:07,953 --> 00:12:09,520 Grampa's taking me to the newsstand. 237 00:12:09,588 --> 00:12:10,555 So I can decide what 238 00:12:10,623 --> 00:12:13,290 my gentlemen's magazine of choice is going to be. 239 00:12:13,858 --> 00:12:15,392 I like "Dwell", but... 240 00:12:15,460 --> 00:12:18,662 We're talking about nudie magazines, Gerald. 241 00:12:18,729 --> 00:12:20,763 Bye, dad. 242 00:12:20,831 --> 00:12:23,600 I used to get "Chocolate Nurse" magazine, 243 00:12:23,667 --> 00:12:25,535 but they heavily edited my letters, 244 00:12:25,603 --> 00:12:27,937 so I canceled my subscription. 245 00:12:31,507 --> 00:12:33,808 I feel so lost, Helen. 246 00:12:33,875 --> 00:12:35,742 I know Charlie isn't the answer 247 00:12:35,809 --> 00:12:37,743 to showing Ubuntu how to be a man, 248 00:12:37,811 --> 00:12:40,246 but now I'm not sure I am, either. 249 00:12:40,813 --> 00:12:42,981 I'm gonna go draw a bath. 250 00:12:43,049 --> 00:12:45,750 Stop right there, Gerald! You are a man. 251 00:12:45,818 --> 00:12:47,619 You've just lost your confidence. 252 00:12:49,088 --> 00:12:51,690 But I know how you're gonna get it back. 253 00:12:52,858 --> 00:12:54,458 A drum circle? 254 00:12:54,526 --> 00:12:56,894 At the learning annex! 255 00:12:56,962 --> 00:12:58,462 "Reawaken your manhood 256 00:12:58,529 --> 00:13:01,964 with the ancient native american art of drum circling." 257 00:13:02,032 --> 00:13:05,334 They teach you how to summon the mighty eagle inside of you. 258 00:13:05,402 --> 00:13:07,903 You're always saying how you want to do that. 259 00:13:08,471 --> 00:13:10,906 Oh, that does sound good. 260 00:13:18,713 --> 00:13:20,548 Is this everybody? 261 00:13:20,615 --> 00:13:23,749 This is it. You ready to unleash your inner man? 262 00:13:23,817 --> 00:13:26,618 Okay, let's go back in time, 263 00:13:26,686 --> 00:13:30,554 when men sat in circles and told tales of the hunt. 264 00:13:30,622 --> 00:13:32,323 And if you need to go to the bathroom, 265 00:13:32,390 --> 00:13:34,425 you don't need to raise your hand. 266 00:13:41,266 --> 00:13:43,299 Oh, easy, friend. 267 00:13:43,367 --> 00:13:45,402 You want to leave yourself somewhere to go. 268 00:13:45,469 --> 00:13:47,237 Wow, I'm really digging this. 269 00:13:47,304 --> 00:13:50,007 It's so raw, so tribal. 270 00:13:50,075 --> 00:13:52,543 - Who are we? - We are men! 271 00:13:52,610 --> 00:13:55,345 Yes. Yes, I am a man! 272 00:13:57,980 --> 00:13:59,115 Good news, Bliss. 273 00:13:59,182 --> 00:14:02,417 - We're back on. - What? I'm not interested in you. 274 00:14:02,485 --> 00:14:05,419 But are you interested in taking a shower with me? 275 00:14:05,487 --> 00:14:07,721 You're not listening to me, Kevin. 276 00:14:07,788 --> 00:14:09,322 I hate you. 277 00:14:09,390 --> 00:14:11,493 There's a fine line between love and hate. 278 00:14:11,561 --> 00:14:13,628 No, there's not. You are so vile. 279 00:14:13,696 --> 00:14:15,931 And now we kiss. 280 00:14:20,736 --> 00:14:23,171 Bliss? Bliss! 281 00:14:25,274 --> 00:14:27,375 Hey, Amber! 282 00:14:27,443 --> 00:14:29,944 I guess we'll just keep it you and me for now. 283 00:14:39,019 --> 00:14:40,387 It was amazing, Helen. 284 00:14:40,454 --> 00:14:42,888 I felt so alive in that circle. 285 00:14:42,956 --> 00:14:45,925 You seem different. You even smell different. 286 00:14:48,561 --> 00:14:50,797 I'd say musky. 287 00:14:51,465 --> 00:14:55,366 Gerald, Ubuntu needs to see you drum in all your primal glory. 288 00:14:55,434 --> 00:14:57,401 Charlie can never compete with that. 289 00:14:57,469 --> 00:14:59,803 You're right. Gambling and pornography 290 00:14:59,871 --> 00:15:02,839 have nothing on the ancient rhythms of the forest. 291 00:15:06,643 --> 00:15:08,778 Nice face paint, Chad. 292 00:15:08,846 --> 00:15:11,547 Hey, did you finally tell your boss how you feel, Timothy? 293 00:15:11,614 --> 00:15:12,749 You will. 294 00:15:13,216 --> 00:15:16,018 Hey, Franklin, we have to hit the skins hard today. 295 00:15:16,086 --> 00:15:19,053 My son's coming straight from football practice to watch us. 296 00:15:19,120 --> 00:15:21,755 Damn. And my carpal tunnel acting up. 297 00:15:21,823 --> 00:15:23,890 Drum it away, Franklin. Drum it away. 298 00:15:23,958 --> 00:15:25,926 Okay, men, let's hit it! 299 00:15:27,428 --> 00:15:30,063 Step it up, boys. Drum like thunder! 300 00:15:30,131 --> 00:15:31,731 Now we're hittin' it. 301 00:15:31,799 --> 00:15:33,100 Ladies! 302 00:15:33,167 --> 00:15:35,036 We're in the spreadsheet class next door, 303 00:15:35,103 --> 00:15:37,604 and we can't hear ourselves think. 304 00:15:37,672 --> 00:15:41,141 So bring down the tippy-tappy to a pitter-patter. You got it? 305 00:15:41,209 --> 00:15:44,611 Sorry! It won't happen again. 306 00:15:48,882 --> 00:15:50,783 Wait. We're in a drum circle class. 307 00:15:50,850 --> 00:15:52,985 We shouldn't have to keep it down. 308 00:15:53,053 --> 00:15:55,187 Oh, yeah? I say you do. 309 00:15:56,889 --> 00:15:59,758 So I'm gonna adjust your volume control. 310 00:15:59,825 --> 00:16:02,192 He done knocked a hole in your drum. 311 00:16:02,260 --> 00:16:05,428 What do you say? Your inner man want to do something about it? 312 00:16:05,696 --> 00:16:07,130 Huh? Does it? 313 00:16:12,201 --> 00:16:13,167 No. 314 00:16:13,235 --> 00:16:15,836 No, I'm sorry. We'll keep it down. 315 00:16:15,904 --> 00:16:17,304 Thought so. 316 00:16:23,477 --> 00:16:26,880 Oh, God! You guys are gonna "eyes wide shut" me, aren't you? 317 00:16:26,948 --> 00:16:30,149 Dad! I'm connected. I'm ready to shave. 318 00:16:31,052 --> 00:16:33,019 Teach me. Teach me! 319 00:16:35,923 --> 00:16:37,657 Go with your grandfather. 320 00:16:37,725 --> 00:16:40,259 He can teach you what you need to know. 321 00:16:51,903 --> 00:16:54,371 So how did it go? Did Ubuntu like it? 322 00:16:54,439 --> 00:16:56,473 I'm sure he was... 323 00:16:58,341 --> 00:16:59,608 What happened? 324 00:17:00,176 --> 00:17:02,744 Some spreadsheet bullies broke my drum, 325 00:17:02,812 --> 00:17:04,879 and I didn't do anything about it. 326 00:17:05,447 --> 00:17:08,116 Well, restraint and pacifism 327 00:17:08,183 --> 00:17:11,053 - are manly attributes... - Don't, Helen! 328 00:17:12,620 --> 00:17:13,688 Now, in a few years, 329 00:17:13,756 --> 00:17:16,290 you'll need to learn how to shave drunk. 330 00:17:21,895 --> 00:17:24,597 Mo? Trish? What are you guys doing here? 331 00:17:24,664 --> 00:17:28,466 Sorry, Gerald. Kevin climbed up your tree and won't come down. 332 00:17:28,534 --> 00:17:30,934 And I'm not coming down until Bliss takes me back! 333 00:17:31,502 --> 00:17:32,569 Or Amber. 334 00:17:32,637 --> 00:17:36,305 We've never seen him like this. We don't know what to do. 335 00:17:36,373 --> 00:17:39,742 We can't burn him out. Can we? 336 00:17:41,345 --> 00:17:42,444 Ubuntu! 337 00:17:42,512 --> 00:17:44,579 You said I could have as many girls as I wanted. 338 00:17:44,647 --> 00:17:47,081 - Now I have none! - You said that? 339 00:17:47,148 --> 00:17:49,681 That's what grampa told me. Right, grampa? 340 00:17:49,749 --> 00:17:51,283 Damn straight. 341 00:17:51,850 --> 00:17:54,351 Now, I may not know everything about women, 342 00:17:54,419 --> 00:17:57,120 but I do know that that is dead wrong. 343 00:17:57,187 --> 00:18:00,955 You should always treat women with respect and as individuals. 344 00:18:01,022 --> 00:18:02,155 Now come on down. 345 00:18:02,223 --> 00:18:03,890 I'm not coming down! 346 00:18:03,958 --> 00:18:06,725 My heart is broke over Bliss... Or Amber. 347 00:18:09,362 --> 00:18:13,097 Kevin, I know you think you're angry, but you really aren't. 348 00:18:13,165 --> 00:18:15,899 What you're feeling is sad and rejected. 349 00:18:15,967 --> 00:18:18,302 But those are scarier feelings to let out, 350 00:18:18,369 --> 00:18:19,837 aren't they? 351 00:18:19,904 --> 00:18:21,171 Yes. 352 00:18:21,239 --> 00:18:22,873 It's okay, Kevin. 353 00:18:22,941 --> 00:18:26,378 I always tell Ubuntu that it takes real courage to cry, 354 00:18:26,446 --> 00:18:29,114 - especially for a man. - Oh, God! 355 00:18:29,382 --> 00:18:30,983 Go ahead. Let it out. 356 00:18:33,552 --> 00:18:35,421 I want to come down. 357 00:18:38,991 --> 00:18:41,892 I don't want to be alone. I want to be with Bliss... 358 00:18:41,960 --> 00:18:42,927 Or Amber. 359 00:18:42,995 --> 00:18:45,562 Kevin, if you learn how to make a girl feel special, 360 00:18:45,630 --> 00:18:48,565 you will never need to worry about being alone. 361 00:18:48,633 --> 00:18:53,368 But you really do need to decide between Amber or Bliss. 362 00:18:53,436 --> 00:18:54,869 What? No. 363 00:18:55,537 --> 00:18:58,672 I strongly suggest Amber. 364 00:19:01,509 --> 00:19:02,608 Amber! 365 00:19:04,177 --> 00:19:07,245 Wow, Gerald, that was... Impressive. 366 00:19:07,313 --> 00:19:09,281 Manly, even? 367 00:19:09,349 --> 00:19:12,284 In a weird way, yes. 368 00:19:12,352 --> 00:19:15,153 You know, we realize we have our hands full with Kevin, 369 00:19:15,221 --> 00:19:18,322 and we'll probably be raising a baby of his anyway, 370 00:19:18,390 --> 00:19:20,423 so we're not gonna have another of our own. 371 00:19:20,491 --> 00:19:21,891 But if we did, 372 00:19:21,959 --> 00:19:26,028 you'd be the type of man we'd want to be the donor. 373 00:19:26,096 --> 00:19:28,963 - Really? - Would you two mind telling Margo that? 374 00:19:29,031 --> 00:19:31,598 Come on, Ubuntu, let's leave these crybabies. 375 00:19:31,666 --> 00:19:33,367 It's time to shave. 376 00:19:33,935 --> 00:19:36,437 No, Charlie! Ubuntu is my son. 377 00:19:36,504 --> 00:19:38,171 I'll shave him. 378 00:19:46,212 --> 00:19:49,481 Now, the first step when shaving is to exfoliate. 379 00:19:49,549 --> 00:19:52,184 Exfoliate. Got it. With what? 380 00:19:52,251 --> 00:19:55,486 Well, chamomile is not just for tea, son. 381 00:20:00,992 --> 00:20:02,793 Let's turn it up a notch! 382 00:20:02,861 --> 00:20:05,028 What about the spreadsheet guys? 383 00:20:05,096 --> 00:20:07,163 Oh, I'm not worried about them. 384 00:20:09,866 --> 00:20:12,734 They come on Wednesdays and Fridays. 385 00:20:12,802 --> 00:20:15,237 Then I'm taking my shirt off. 386 00:20:16,000 --> 00:20:21,000 Sync by fant0m www.addic7ed.com 27007

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.