Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,399
Previously on Z Nation...
2
00:00:02,600 --> 00:00:05,319
Made it myself.
I call it the Z-Wacker.
3
00:00:05,520 --> 00:00:07,557
Well, slap my ass
and call me Sally!
4
00:00:07,720 --> 00:00:09,154
If it ain't Sketchy McClain.
5
00:00:11,640 --> 00:00:14,473
She's not Cassandra.
Not anymore.
6
00:00:14,640 --> 00:00:16,392
(SCREAMS)
7
00:00:16,560 --> 00:00:17,959
That didn't sound good.
8
00:00:18,160 --> 00:00:21,232
(SCREAMS)
9
00:00:23,600 --> 00:00:26,160
- MURPHY: Where's Cassandra?
- 1 OK: I mercied her.
10
00:00:26,320 --> 00:00:30,075
I gave her life. And you had
no right to take that away.
11
00:00:50,320 --> 00:00:53,312
('TURKEY IN THE STRAW' PLAYS)
12
00:01:02,240 --> 00:01:04,151
MAN OVER SPEAKER:
My good fellows,
13
00:01:04,320 --> 00:01:06,038
a healthy grille
is a healthy man.
14
00:01:06,200 --> 00:01:08,874
From the air we breathe
to the kisses we impart,
15
00:01:09,040 --> 00:01:12,192
it is our buccal cavity that
separates us from the plants.
16
00:01:12,360 --> 00:01:14,795
It is incumbent upon us,
therefore,
17
00:01:14,960 --> 00:01:16,837
to service its gatekeepers.
18
00:01:17,000 --> 00:01:18,274
(MUSIC STOPS)
19
00:01:18,440 --> 00:01:21,080
Gentlemen. Good day!
20
00:01:23,920 --> 00:01:26,639
My name is Rollie. This is
my colleague, Cornelius.
21
00:01:26,800 --> 00:01:29,200
Gentlemen, when was the last
time you had your teeth cleaned?
22
00:01:29,320 --> 00:01:32,358
Times are never too desperate
for self-improvement.
23
00:01:32,520 --> 00:01:34,158
We accept donations.
24
00:01:34,360 --> 00:01:35,800
Food, water, gas,
bullets, batteries.
25
00:01:35,840 --> 00:01:37,513
We also accept smiles.
26
00:01:38,880 --> 00:01:41,952
Please, enjoy the
seated experience.
27
00:01:54,440 --> 00:01:56,477
ROLLIE: Up you go.
28
00:02:01,400 --> 00:02:03,471
Well, you look like you still
have some large, capable teeth.
29
00:02:03,680 --> 00:02:07,071
That's great news. How often
would you say you floss?
30
00:02:07,240 --> 00:02:08,992
This simple daily ritual can add
31
00:02:09,160 --> 00:02:11,800
years of happiness
and productivity.
32
00:02:11,960 --> 00:02:13,598
(GAS HISSES)
33
00:02:13,760 --> 00:02:16,513
A healthy mouth is...
34
00:02:16,680 --> 00:02:18,990
a healthy life.
35
00:02:21,000 --> 00:02:23,992
(MACHINERY WHIRRS)
36
00:02:38,520 --> 00:02:41,512
- (ENGINE STARTS)
- ('TURKEY IN THE STRAW' PLAYS)
37
00:03:05,720 --> 00:03:08,280
DOC: Well, the Mississippi
sure ain't
38
00:03:08,440 --> 00:03:10,431
as mighty as it used to be.
39
00:03:10,600 --> 00:03:13,069
We can move faster
on river than on foot.
40
00:03:13,240 --> 00:03:16,039
WARREN: We could take this south
to Memphis and then head west.
41
00:03:16,200 --> 00:03:18,635
Can't we find another one?
42
00:03:18,840 --> 00:03:20,274
No.
43
00:03:27,840 --> 00:03:30,958
- You wanna help us out?
- No, I don't.
44
00:03:32,040 --> 00:03:34,236
By the way, I can't swim.
45
00:03:37,480 --> 00:03:40,393
Whoa. Whoa, easy!
I don't want any trouble.
46
00:03:40,560 --> 00:03:43,029
- What are you doing here?
- It's my boat.
47
00:03:43,240 --> 00:03:45,880
- Makes sense.
- It's ours now.
48
00:03:46,040 --> 00:03:49,192
Now, wait a minute. I don't like
this deal. Can we negotiate?
49
00:03:49,360 --> 00:03:52,751
Hey, listen. Listen. This
boat ain't easy to operate.
50
00:03:52,960 --> 00:03:56,112
Plus, I know the river.
The channel patterns.
51
00:03:56,280 --> 00:03:59,955
- I'd make a great asset.
- Forget it. You talk too much.
52
00:04:00,120 --> 00:04:02,316
No, no, no, no, listen.
I can keep quiet.
53
00:04:02,480 --> 00:04:04,232
You won't hear a peep.
54
00:04:04,400 --> 00:04:06,630
Can you take us south
to Memphis?
55
00:04:06,800 --> 00:04:09,872
- Well, hell, yes.
- Let's go.
56
00:04:10,040 --> 00:04:13,317
I'll take you to the Gortner
Bridge just north of the city.
57
00:04:13,520 --> 00:04:15,750
Roadblock on the east side
keeps things pretty quiet.
58
00:04:15,920 --> 00:04:18,275
After that, where you headed?
East, west?
59
00:04:18,480 --> 00:04:20,073
- Shut up.
- Sure thing.
60
00:04:20,280 --> 00:04:22,351
Nothing worse than a
blabbermouth won't shut up.
61
00:04:22,520 --> 00:04:24,960
- (ENGINE DOESN'T START)
- It's kinda like back in the before.
62
00:04:25,120 --> 00:04:27,919
- I had this brother-in-law...
- Does this thing actually run?
63
00:04:28,120 --> 00:04:30,953
I swear it ran as
soon as yesterday.
64
00:04:31,160 --> 00:04:34,437
- 1 OK, check the motor.
- Oh, thank you, young man.
65
00:04:34,600 --> 00:04:36,113
Yeah, I got a
stinger in my neck.
66
00:04:36,280 --> 00:04:38,920
Lot of weakness in my
upper extremities.
67
00:04:52,160 --> 00:04:55,152
(THEME MUSIC)
68
00:04:57,280 --> 00:04:59,112
SONG: ♪ Have mercy... ♪
69
00:04:59,280 --> 00:05:01,032
(THREE GUNSHOTS)
70
00:05:01,200 --> 00:05:07,037
♪ Oh-oh-oh-oh
Have mercy. ♪
71
00:05:23,640 --> 00:05:25,358
Hey, I think I know
those dudes.
72
00:05:28,800 --> 00:05:32,794
- Oh, my God. Is that...
- Sketchy and Skeezy?
73
00:05:32,960 --> 00:05:34,598
- Hey, slow down, man.
- Slowing down.
74
00:05:34,760 --> 00:05:36,353
- Hey, we're not slowing down.
- Yeah.
75
00:05:36,560 --> 00:05:39,279
- For once, I agree with him.
- Aye-aye, sir.
76
00:05:39,480 --> 00:05:41,756
Hey, do what I tell you.
Slow down. Those are my friends.
77
00:05:41,920 --> 00:05:44,309
Is that really necessary?
78
00:05:44,480 --> 00:05:47,598
- Let's check it out.
- Mistake.
79
00:05:47,760 --> 00:05:50,195
Never get off the boat.
80
00:05:52,360 --> 00:05:55,079
Doc! Well, I'll be damned!
81
00:05:55,240 --> 00:05:58,437
Well, if it ain't Tweedledee
and Tweedledumb ass.
82
00:05:58,600 --> 00:06:00,716
Oh, man. You guys'
timing is perfect.
83
00:06:00,920 --> 00:06:03,594
- What happened to him?
- He fell in with the wrong crowd.
84
00:06:03,800 --> 00:06:06,155
Hey, kid! You still
shooting out the lights?
85
00:06:06,320 --> 00:06:08,391
- Yeah.
- Great. Help us with this gear, will ya?
86
00:06:08,560 --> 00:06:10,198
You're not bringing that
on board.
87
00:06:10,360 --> 00:06:12,397
Sir, with all due respect,
88
00:06:12,600 --> 00:06:15,399
this is valuable booty, worth
about four weeks of road time.
89
00:06:15,600 --> 00:06:17,876
- You get one.
- (MOANS)
90
00:06:18,880 --> 00:06:20,996
- Alright, we're taking this one.
- The salt and pepper shakers?
91
00:06:21,160 --> 00:06:24,073
- I think they're in this one.
- Now or never, boys.
92
00:06:24,240 --> 00:06:26,595
Just so happens you
caught us on the upswing.
93
00:06:26,760 --> 00:06:30,116
Long-gestating plans
have been percolating
94
00:06:30,320 --> 00:06:32,436
and coming into
fruition all at once.
95
00:06:32,600 --> 00:06:34,750
It's been a pretty good season for us.
96
00:06:34,920 --> 00:06:37,036
Where the hell did you
find all that stuff?
97
00:06:37,200 --> 00:06:39,874
Oh, yeah, we stayed
in Memphis for a bit.
98
00:06:40,080 --> 00:06:42,469
Happened by a little bitty place.
Maybe you've heard of it.
99
00:06:42,640 --> 00:06:44,233
Former home of the King.
100
00:06:44,400 --> 00:06:46,232
(LAUGHS) You looted Graceland?
101
00:06:46,400 --> 00:06:48,198
We cleaned the place out!
102
00:06:48,360 --> 00:06:50,440
We had a couple of truckloads
of authentic Elvis swag
103
00:06:50,560 --> 00:06:52,756
until we ran into
a little bit of trouble.
104
00:06:52,920 --> 00:06:54,831
And if you were all
the way in Memphis,
105
00:06:55,000 --> 00:06:56,638
how is it that you
ended up here?
106
00:06:56,800 --> 00:06:58,950
Oh, 'cause we took a river
trail up north in Nebraska,
107
00:06:59,120 --> 00:07:02,875
until we ran into some angry
Albanians who did not like us.
108
00:07:03,040 --> 00:07:04,838
Skeezy here damn
near lost a leg.
109
00:07:05,000 --> 00:07:07,958
- What happened?
- They were gonna chop off my leg.
110
00:07:08,120 --> 00:07:12,273
- Damn! -It was nothing a little bit
of discourse couldn't mend.
111
00:07:12,440 --> 00:07:16,434
We're all just animals,
looking for a connection.
112
00:07:16,600 --> 00:07:21,037
Oh, and plus, we got 'em
with 'The Murphy'. (LAUGHS)
113
00:07:21,200 --> 00:07:24,909
- Excuse me?
- Yeah. It's just this thing we do.
114
00:07:25,080 --> 00:07:26,960
It works 'cause of Skeezy's
passing resemblance.
115
00:07:27,080 --> 00:07:29,799
Resemblance? That so?
116
00:07:29,960 --> 00:07:33,191
And what exactly does
The Murphy look like?
117
00:07:33,360 --> 00:07:35,397
Over seven feet tall.
118
00:07:35,600 --> 00:07:38,353
Red eyes. Teeth like
a mountain goat.
119
00:07:38,560 --> 00:07:40,597
He walks around on all fours,
120
00:07:40,760 --> 00:07:42,671
and he can blend into his
surroundings like a chameleon.
121
00:07:42,840 --> 00:07:45,116
Yeah, when we saw him in
Louisiana, he was green as moss.
122
00:07:45,280 --> 00:07:49,717
We saw him again a week later in
Texas, and he looked like dirt.
123
00:07:49,880 --> 00:07:52,793
- You don't say.
- And he's dangerous as all hell.
124
00:07:52,960 --> 00:07:55,429
I saw him turn a man
inside out using his mind.
125
00:07:55,600 --> 00:07:58,956
Literally. Guy's spleen just
hanging out over his waistband.
126
00:07:59,160 --> 00:08:01,441
- SKEEZY: Most people
don't understand. -Oh, I understand.
127
00:08:01,600 --> 00:08:03,591
You two are a couple
of lying morons
128
00:08:03,760 --> 00:08:05,671
who spoiled a rather
pleasant boat ride.
129
00:08:05,880 --> 00:08:07,917
- I resent that.
- I've heard enough.
130
00:08:08,080 --> 00:08:09,921
- I'm throwing you both over.
- No, no, no, no.
131
00:08:10,000 --> 00:08:11,399
- Take it easy.
- Come on. Come on, now.
132
00:08:11,560 --> 00:08:12,994
You can't throw us in. Look.
133
00:08:13,160 --> 00:08:14,798
There's zombie jams
downriver, OK?
134
00:08:14,960 --> 00:08:16,553
It'd be like feeding us
to piranhas.
135
00:08:16,760 --> 00:08:18,592
Your stories just get
dumber and dumber.
136
00:08:18,760 --> 00:08:21,115
No, no, no, it's true.
All up and down the Mississippi.
137
00:08:21,280 --> 00:08:23,476
They start in Lake Onalaska
and they drift down.
138
00:08:23,640 --> 00:08:25,677
Boys. You're just digging
a deeper hole.
139
00:08:25,840 --> 00:08:28,229
I swear on my
mother's eyes, Doc.
140
00:08:28,440 --> 00:08:30,033
(LOUD BUMPING)
141
00:08:30,200 --> 00:08:32,077
Zombie jam!
142
00:08:34,000 --> 00:08:35,911
- I told you!
- Nobody ever believes us!
143
00:08:40,440 --> 00:08:42,397
Guess we woke 'em up.
144
00:08:51,320 --> 00:08:53,596
- Zombies on board!
- (ZOMBIES SNARL)
145
00:08:53,800 --> 00:08:56,155
Bail out!
146
00:09:26,080 --> 00:09:27,593
Doc!
147
00:09:29,280 --> 00:09:30,953
Warren!
148
00:09:59,560 --> 00:10:01,278
Where's your buddy?
149
00:10:01,440 --> 00:10:04,432
Curtains. Saw him go down.
150
00:10:04,600 --> 00:10:07,877
He chose to sink while
you and I chose to swim.
151
00:10:08,080 --> 00:10:09,760
You know, they say
that drowning's actually
152
00:10:09,840 --> 00:10:12,116
a pretty good way to go,
which I would hope for him,
153
00:10:12,280 --> 00:10:14,441
even though he's a coward,
for leaving me in the lurch.
154
00:10:14,520 --> 00:10:16,796
- You see my friends?
- They were swimming west.
155
00:10:16,960 --> 00:10:20,794
- You saw this?
- With my own eyes.
156
00:10:24,920 --> 00:10:26,558
What about the blue guy?
157
00:10:26,720 --> 00:10:29,360
- Sunk to the bottom.
- Are you positive?
158
00:10:29,560 --> 00:10:31,039
Oh, yeah -
he's getting turned away
159
00:10:31,200 --> 00:10:33,350
at the Pearly Gates
right about now.
160
00:10:33,520 --> 00:10:34,749
Doc?
161
00:10:36,120 --> 00:10:37,758
Look, man, I can't be sure, OK?
162
00:10:38,960 --> 00:10:40,473
- Hey, you make fire?
- Yeah.
163
00:10:40,640 --> 00:10:42,520
Well, you and I should
stick together for a bit,
164
00:10:42,640 --> 00:10:43,960
watch each other's backs.
165
00:10:44,160 --> 00:10:45,840
I mean, guys like you
in these parts? Whoo!
166
00:10:45,960 --> 00:10:48,076
You're gonna get taken advantage of.
You know what I mean?
167
00:10:48,240 --> 00:10:50,072
- That's not gonna happen.
- Yeah, I'll make sure it don't.
168
00:10:50,240 --> 00:10:52,550
- What about you?
- I won't touch you.
169
00:10:52,720 --> 00:10:55,917
- Can you make fire?
- Look, don't patronise me.
170
00:10:56,080 --> 00:10:57,514
I'm not playing little games
with you, boy.
171
00:10:57,680 --> 00:10:59,990
- 'Cause I am the fire!
- (MAN GROANS)
172
00:11:01,200 --> 00:11:02,474
(GROANS)
173
00:11:02,680 --> 00:11:05,479
(SCREAMS) He's cut in half!
174
00:11:05,680 --> 00:11:07,114
SKETCHY: Oh, dear Lord!
175
00:11:08,840 --> 00:11:10,672
I can't do it.
I can't do it. Mercy him.
176
00:11:10,840 --> 00:11:12,319
Wait, wait, wait!
177
00:11:14,880 --> 00:11:16,393
Give him a Warrior's death.
178
00:11:19,960 --> 00:11:22,952
- Hey! Cut it out! Cut it out!
- Come on! No, do it!
179
00:11:23,160 --> 00:11:24,912
Stop! I fell in a damn hole!
180
00:11:25,920 --> 00:11:28,912
- Oh.
- Get me outta here!
181
00:11:30,640 --> 00:11:32,074
- (GROANS)
- I thought you said he chose...
182
00:11:32,240 --> 00:11:34,675
- Hey, shut up, kid.
- What'd you say?
183
00:11:34,880 --> 00:11:36,359
No, no, no, I said, uh...
184
00:11:36,520 --> 00:11:38,875
we need to find my best
friend and get out of here.
185
00:11:39,040 --> 00:11:40,920
'Cause there's human
traffickers in these parts.
186
00:11:40,960 --> 00:11:42,917
Oh, that's true, actually.
187
00:11:43,080 --> 00:11:44,960
- Hey, where you going, kid?
- We just got here.
188
00:11:45,000 --> 00:11:48,072
I'm better off on my own.
I need to find my friends.
189
00:11:48,240 --> 00:11:49,913
We're on the east side
of the Mississippi.
190
00:11:50,080 --> 00:11:52,037
As I recall, your friends
were heading west.
191
00:11:52,200 --> 00:11:55,158
If they're alive, and that's a
big if, they ain't heading east.
192
00:11:55,320 --> 00:11:57,470
Then I'll find my way west.
193
00:11:57,640 --> 00:12:00,154
The only way west is south
of here, Gortner Bridge.
194
00:12:00,360 --> 00:12:02,271
Look, kid. You wanna find
your friends, come with us.
195
00:12:02,440 --> 00:12:04,033
We're heading south.
196
00:12:04,240 --> 00:12:05,753
Safety in numbers.
Trust me on that.
197
00:12:05,920 --> 00:12:08,070
Walk life's journey with us,
young man.
198
00:12:08,240 --> 00:12:10,041
Learn the ways of the
world from two gentlemen
199
00:12:10,080 --> 00:12:11,673
who've been there, done that.
200
00:12:11,840 --> 00:12:14,354
Yeah. Besides, we'll
get you laid for sure.
201
00:12:16,440 --> 00:12:18,875
OK, fine. We'll let
you come with us.
202
00:12:19,040 --> 00:12:20,838
You're in charge of
making fires, though.
203
00:12:25,280 --> 00:12:27,032
10K!
204
00:12:28,040 --> 00:12:30,111
10K!
205
00:12:30,280 --> 00:12:35,070
Kid, can you hear us?
Send a smoke signal!
206
00:12:37,400 --> 00:12:40,153
- I'm going across.
- Doc, you won't make it.
207
00:12:40,360 --> 00:12:43,159
- We have to get him.
- No, we don't.
208
00:12:43,360 --> 00:12:45,192
What makes you think he's
on the other side anyways?
209
00:12:45,360 --> 00:12:48,000
That kid's a survivor. He
ain't going out like that.
210
00:12:48,200 --> 00:12:49,840
MURPHY: Yeah, as
romantic as that sounds,
211
00:12:49,960 --> 00:12:51,837
that is not much to go on.
212
00:12:52,040 --> 00:12:53,394
I don't care.
I'm going after him.
213
00:12:53,560 --> 00:12:56,120
East side of the Mississippi
you're talking about.
214
00:12:56,280 --> 00:12:58,351
- Yeah? So?
- I'm heading west. So is he.
215
00:12:58,520 --> 00:13:01,638
- Oh, is that right?
- Doc, you're not going back in there.
216
00:13:01,840 --> 00:13:03,239
What are we gonna do, Warren?
Leave him?
217
00:13:03,400 --> 00:13:05,198
Hey, hey. We're not
gonna leave him.
218
00:13:05,360 --> 00:13:08,079
Look, he probably just
floated downstream. Right?
219
00:13:08,240 --> 00:13:09,913
So let's head south.
220
00:13:10,080 --> 00:13:11,753
We'll find a spot.
We'll camp out.
221
00:13:11,920 --> 00:13:14,275
WARREN: There's only one direction
he could've gone.
222
00:13:14,480 --> 00:13:15,914
We'll stay on the river's edge.
223
00:13:16,080 --> 00:13:18,833
If he's on the other side,
he'll give us a signal.
224
00:13:19,000 --> 00:13:20,752
What about getting Murphy
to California?
225
00:13:20,920 --> 00:13:23,116
Yeah. What about that?
226
00:13:23,320 --> 00:13:25,277
We'll put in 24 hours
of looking for him.
227
00:13:25,440 --> 00:13:27,795
And then we head west.
228
00:13:32,360 --> 00:13:34,237
SKETCHY: It's like my daddy
always told me.
229
00:13:34,400 --> 00:13:36,437
Never trust an Eskimo
in a windbreaker.
230
00:13:36,600 --> 00:13:38,671
And he would know, 'cause he
was in the Merchant Marines.
231
00:13:38,840 --> 00:13:41,878
- You boys lost?
- Certainly not.
232
00:13:42,040 --> 00:13:43,678
- Matter of fact...
- Oh, no?
233
00:13:43,880 --> 00:13:46,759
'Cause either you lost
or you're trespassing.
234
00:13:46,920 --> 00:13:48,274
Which one is it?
235
00:13:48,440 --> 00:13:50,440
I was not aware they had
changed the property lines
236
00:13:50,480 --> 00:13:52,118
since the last time
we came through.
237
00:13:52,280 --> 00:13:54,749
Wasn't no last time, 'cause
I woulda recognised you.
238
00:13:54,920 --> 00:13:56,396
Well, I've been
growing my hair out.
239
00:13:56,405 --> 00:13:58,851
No. I'm pretty sure
you ain't from here.
240
00:13:58,920 --> 00:14:01,753
- Am I right, Dale?
- Oh, pretty sure not.
241
00:14:01,920 --> 00:14:04,116
- We were just on our...
- Ho!
242
00:14:04,320 --> 00:14:05,840
How 'bout emptying them pockets first?
243
00:14:05,960 --> 00:14:10,272
(SIGHS) Well, caught us
on a slow day, boys.
244
00:14:10,440 --> 00:14:12,351
- Sorry to disappoint.
- Like he said.
245
00:14:12,520 --> 00:14:15,273
- Hey, what's the hurry?
- We got off onto the wrong foot here.
246
00:14:15,440 --> 00:14:17,477
You obviously look like
intelligent men
247
00:14:17,640 --> 00:14:20,314
with an eye towards progress
in future generations.
248
00:14:20,480 --> 00:14:23,233
What if I told you
today's your lucky day?
249
00:14:23,400 --> 00:14:25,630
Oh, I would agree.
Ain't that right, Dale?
250
00:14:25,840 --> 00:14:27,911
- Oh, you right about that.
- You're both right.
251
00:14:28,080 --> 00:14:29,718
'Cause it ain't every day
252
00:14:29,880 --> 00:14:32,030
you come in contact
with a modern miracle.
253
00:14:32,200 --> 00:14:36,273
Your maker's been smiling on
you, because today, I offer you
254
00:14:36,440 --> 00:14:39,796
the most rare and precious
of currencies.
255
00:14:39,960 --> 00:14:42,076
Everlasting life.
256
00:14:42,240 --> 00:14:44,197
What's he talking about?
257
00:14:44,400 --> 00:14:48,234
Uh... well, uh... if you're...
interested, we've got...
258
00:14:48,400 --> 00:14:50,277
- You got a stuttering problem?
- Well, yes, he does.
259
00:14:50,440 --> 00:14:52,033
And he's actually very
self-conscious about it.
260
00:14:52,240 --> 00:14:53,799
- So please.
- Let's just kill 'em.
261
00:14:53,960 --> 00:14:55,871
Then I guess you've never
heard of The Murphy.
262
00:14:56,080 --> 00:14:57,600
Alright, fine. You
don't wanna see him.
263
00:14:57,720 --> 00:15:00,633
Oh, I've heard of The Murphy alright.
Seen him, even.
264
00:15:00,800 --> 00:15:02,791
You've seen The Murphy, huh?
What's he look like?
265
00:15:03,000 --> 00:15:06,994
- Uh, he's a taller fella.
- T-t-taller fella? Really?
266
00:15:07,160 --> 00:15:09,231
Taller fella, skinny
as a bean pole?
267
00:15:09,400 --> 00:15:10,754
Short scraggly hair?
268
00:15:10,920 --> 00:15:13,753
Dark blotches on his skin?
269
00:15:16,560 --> 00:15:18,870
Oh, it's him. I knew it.
270
00:15:19,040 --> 00:15:21,759
- Wait a second.
- That's right. You've got me.
271
00:15:21,920 --> 00:15:24,639
If you're The Murphy, then
let me see you levitate.
272
00:15:24,800 --> 00:15:26,518
Oh, come on.
Who said he could levitate?
273
00:15:26,680 --> 00:15:28,512
- He can!
- Not on an empty stomach.
274
00:15:28,680 --> 00:15:30,876
- That's true?
- I'll tell you what is true.
275
00:15:31,040 --> 00:15:33,077
He can make you immortal.
276
00:15:33,280 --> 00:15:34,873
What's that?
277
00:15:35,040 --> 00:15:37,509
Reset your odometer.
Make you zombie-proof.
278
00:15:37,680 --> 00:15:39,751
Zombie-proof?
279
00:15:39,920 --> 00:15:41,752
Prove it.
280
00:15:42,800 --> 00:15:44,632
As I said, it's no accident
we're through these parts.
281
00:15:44,800 --> 00:15:46,438
We're wanderers, trying to
282
00:15:46,600 --> 00:15:49,194
cure this wretched land
of disease and sin.
283
00:15:49,360 --> 00:15:51,192
One bite at a time.
284
00:15:51,360 --> 00:15:53,749
- What do you mean, 'bite'?
- I'm glad you ask.
285
00:15:53,920 --> 00:15:57,993
You wanna be immortal, old
Murphy here's gotta bite ya.
286
00:15:58,160 --> 00:16:01,790
But... everything
comes at a price.
287
00:16:01,960 --> 00:16:03,792
And it looks like you
got plenty to go around
288
00:16:03,960 --> 00:16:05,678
in that there wagon of yours.
289
00:16:06,680 --> 00:16:09,479
Maybe not, but you
gotta ask yourself,
290
00:16:09,640 --> 00:16:12,154
how much is eternal life
worth to you?
291
00:16:13,960 --> 00:16:16,031
SKETCHY:
Hold him still, boys!
292
00:16:16,240 --> 00:16:18,072
If he moves too much,
it ain't gonna work.
293
00:16:18,240 --> 00:16:20,231
- Why not?
- 'Cause the muscles tense up.
294
00:16:20,400 --> 00:16:22,437
It releases an acid that
counteracts the venom.
295
00:16:22,600 --> 00:16:24,238
- Hold still, Dale!
- I'm trying!
296
00:16:24,400 --> 00:16:27,392
Close your eyes!
Think good thoughts.
297
00:16:29,280 --> 00:16:30,918
Just do it already!
Just do it!
298
00:16:31,080 --> 00:16:32,559
You heard him!
299
00:16:32,760 --> 00:16:35,149
- Ow! Ow!
- SKETCHY: Hold still, Dale!
300
00:16:35,320 --> 00:16:37,470
- (SCREAMS)
- Hold still, Dale!
301
00:16:37,680 --> 00:16:41,753
Hold still! You're halfway
to a life of no worries!
302
00:16:41,920 --> 00:16:44,833
- Hang on, Dale!
- Ride that bull!
303
00:16:45,000 --> 00:16:47,640
- Ride that bull!
- Hang on, Dale!
304
00:16:47,800 --> 00:16:51,794
Oh! Sonofabitch!
305
00:16:53,320 --> 00:16:55,277
That's it!
306
00:16:56,560 --> 00:16:58,517
How do you feel?
307
00:17:01,040 --> 00:17:03,759
I'm cured!
308
00:17:03,920 --> 00:17:06,036
- I'm cured!
- (WHOOPS)
309
00:17:06,200 --> 00:17:09,192
Murphy! You alright?
310
00:17:10,880 --> 00:17:13,793
It takes a little bit out of
him every time. Who's next?
311
00:17:18,840 --> 00:17:21,992
- We sure do appreciate this.
- Fair is fair.
312
00:17:22,160 --> 00:17:24,117
Now, like I said, you're
gonna wanna rest up
313
00:17:24,280 --> 00:17:25,918
for at least 12 hours.
314
00:17:26,080 --> 00:17:27,878
You need to metabolise
that venom.
315
00:17:28,040 --> 00:17:29,872
Uh, now,
can we clean the wound?
316
00:17:30,040 --> 00:17:32,554
Not unless you wanna reverse
the whole process, Dale.
317
00:17:32,720 --> 00:17:34,154
You heard him, Dale.
Don't touch it!
318
00:17:34,360 --> 00:17:36,271
And no physical activity.
319
00:17:36,440 --> 00:17:39,751
You must remain perfectly
still for 48 hours.
320
00:17:45,400 --> 00:17:47,357
(GUNSHOTS)
321
00:18:00,520 --> 00:18:02,158
Did you see that?!
322
00:18:02,320 --> 00:18:04,197
- See what?
- A light.
323
00:18:04,360 --> 00:18:06,715
A light was flashing
way downriver.
324
00:18:06,880 --> 00:18:08,320
You saw a light.
What does that mean?
325
00:18:08,480 --> 00:18:11,199
10K, he signalled us.
Did anybody see it?
326
00:18:11,400 --> 00:18:14,950
- Roberta, you saw it, didn't you?
- No.
327
00:18:15,120 --> 00:18:17,396
Well, how can I be
the only one to see it?
328
00:18:17,560 --> 00:18:19,312
Maybe 'cause there's
nothing to see.
329
00:18:19,480 --> 00:18:22,552
We've gone far enough south.
We head west in the morning.
330
00:18:22,720 --> 00:18:26,156
- Who put you in charge?
- You're losing your head.
331
00:18:26,320 --> 00:18:27,754
Jeopardising the mission.
332
00:18:27,960 --> 00:18:29,521
DOC: What do you know
about the mission?
333
00:18:29,560 --> 00:18:31,517
You're just here
collecting a bounty.
334
00:18:32,520 --> 00:18:35,558
I mean, who the hell
are you anyway?
335
00:18:35,720 --> 00:18:37,518
Why are we dragging him along?
336
00:18:37,680 --> 00:18:39,717
Let's not get it twisted,
old man.
337
00:18:39,880 --> 00:18:41,520
I'm escorting this prisoner
to California.
338
00:18:41,680 --> 00:18:43,751
I'm not putting him in danger
without a damn good reason.
339
00:18:43,920 --> 00:18:45,752
This is not one
of those reasons.
340
00:18:45,920 --> 00:18:48,036
Yeah, well, it ain't up to you.
341
00:18:48,200 --> 00:18:49,679
Want to find out if it is?
342
00:18:49,840 --> 00:18:52,878
Settle down.
343
00:18:53,040 --> 00:18:55,236
Nothing's happening tonight.
344
00:18:55,440 --> 00:18:58,034
And in the morning,
we'll re-evaluate.
345
00:19:00,920 --> 00:19:03,673
- You don't believe me?
- I believe you.
346
00:19:03,840 --> 00:19:06,434
Come on, Doc. Don't let
this take you down, man.
347
00:19:06,600 --> 00:19:09,319
We push on.
348
00:19:09,480 --> 00:19:11,471
We survive.
349
00:19:12,480 --> 00:19:14,471
That's all we can do.
350
00:19:14,640 --> 00:19:17,109
Maybe I'm tired of pushing on.
351
00:19:18,120 --> 00:19:20,157
Hey.
352
00:19:20,320 --> 00:19:21,958
I know.
353
00:19:24,000 --> 00:19:25,479
Get some sleep.
354
00:19:40,840 --> 00:19:42,478
There you have it.
355
00:19:42,640 --> 00:19:45,359
Opportunity presents itself,
just as I suspected.
356
00:19:45,520 --> 00:19:47,158
Telling you, kid.
You must be magic.
357
00:19:47,320 --> 00:19:49,550
There is no end to our good
luck since we met you.
358
00:19:49,720 --> 00:19:51,597
SKETCHY: It's true.
And it runs in my family.
359
00:19:51,760 --> 00:19:55,390
My Uncle Gerald's been struck
by lightning three times.
360
00:19:55,560 --> 00:19:57,471
Keys!
361
00:19:57,640 --> 00:19:59,438
I'm starting to
believe you guys.
362
00:20:03,320 --> 00:20:05,436
(ENGINE STARTS)
363
00:20:05,640 --> 00:20:08,632
(GROWLING AND POUNDING)
364
00:20:39,520 --> 00:20:42,353
MAN: Well, we thought you
mighta run into some trouble.
365
00:20:42,520 --> 00:20:44,909
Just the usual.
366
00:20:45,080 --> 00:20:49,233
Usually, you're right on time.
But don't matter.
367
00:20:51,680 --> 00:20:54,240
Uh, Swenson, get these
old boys a drink.
368
00:20:55,480 --> 00:20:58,711
I don't think we've met.
It's usually the other two.
369
00:20:58,880 --> 00:21:02,077
Oh! Pssh. Those two clowns?
Former employees.
370
00:21:02,280 --> 00:21:04,430
It's the price you pay for
delegating responsibility.
371
00:21:04,600 --> 00:21:06,238
But that's not your problem.
372
00:21:06,400 --> 00:21:08,630
Oh, yeah! It's hard
to find good help.
373
00:21:08,800 --> 00:21:10,757
We apologise on their behalf.
374
00:21:10,920 --> 00:21:12,558
That is not necessary.
375
00:21:12,720 --> 00:21:14,836
So, how'd we do?
376
00:21:15,960 --> 00:21:20,557
- Been better, been worse.
- Well, ain't that the truth?
377
00:21:20,720 --> 00:21:22,950
Uh, you get a drink, son?
378
00:21:23,120 --> 00:21:25,316
Uh, no, no, no, no, no.
Kid's a mute.
379
00:21:25,480 --> 00:21:27,756
Fell on his head as a baby.
But get him something stiff.
380
00:21:27,920 --> 00:21:29,521
Alright. We can get him
something strong.
381
00:21:29,680 --> 00:21:31,557
OK. Hey, one more for the mute!
382
00:21:31,720 --> 00:21:33,119
(SNARLS)
383
00:21:37,800 --> 00:21:40,155
"Pretty good", my ass!
384
00:21:40,360 --> 00:21:43,034
Well, look! You done
outdone yourselves.
385
00:21:43,200 --> 00:21:44,554
Apparently we have.
386
00:21:44,720 --> 00:21:47,917
Oh. I have been a rude host.
387
00:21:48,080 --> 00:21:52,836
I haven't even introduced myself.
My name is Tyler Burr.
388
00:21:53,040 --> 00:21:56,158
This is my town. Burrtown.
389
00:21:56,320 --> 00:21:58,118
- Fitting.
- Yeah.
390
00:21:58,280 --> 00:21:59,918
Mr Burr. Mr Smithson.
391
00:22:00,080 --> 00:22:03,550
This is my associate, Geronimo.
His grandaddy's part Apache.
392
00:22:03,720 --> 00:22:06,838
And this is our old boy
Renfield.
393
00:22:07,000 --> 00:22:08,911
We found him tied to a tree
in Kentucky.
394
00:22:09,080 --> 00:22:14,029
Well! My family came over
on the 'Mayflower', Mr Smithson.
395
00:22:14,200 --> 00:22:16,840
And we enjoyed a pretty
good run of it too.
396
00:22:17,000 --> 00:22:19,514
Until it all went to
hell in a handbasket.
397
00:22:19,680 --> 00:22:21,637
- Damn apocalypse.
- Oh.
398
00:22:21,800 --> 00:22:24,189
I'm talking about the War
of Northern Aggression.
399
00:22:24,400 --> 00:22:26,960
Fortunately, what we
have created here
400
00:22:27,120 --> 00:22:30,670
is a return to the glory,
made with our own hands,
401
00:22:30,840 --> 00:22:34,151
and that is what this
country is built on.
402
00:22:34,320 --> 00:22:36,470
Manufacturing, hmm?
403
00:22:36,640 --> 00:22:38,392
With able-bodied individuals,
404
00:22:38,560 --> 00:22:42,190
transformed by God himself
into builders,
405
00:22:42,360 --> 00:22:45,273
growers, energy creators.
406
00:22:45,440 --> 00:22:51,118
We have electricity,
a working distillery.
407
00:22:51,280 --> 00:22:54,750
And a community that keeps
an eye out on one another.
408
00:22:54,920 --> 00:23:01,758
We do not allow the afflicted to
drag us into the mud. No, sir.
409
00:23:01,920 --> 00:23:05,709
We wrangle 'em, tame 'em
and turn 'em into a workforce.
410
00:23:05,880 --> 00:23:07,996
You're a man of vision, Mr Burr.
411
00:23:08,160 --> 00:23:11,073
Well, it's all about protections,
Mr Smithson.
412
00:23:11,280 --> 00:23:14,796
Without protections, this
world's got no use for ya.
413
00:23:14,960 --> 00:23:16,712
Well, it's as I always say.
414
00:23:16,880 --> 00:23:20,794
You only need one friend,
so long as it's the right friend.
415
00:23:21,000 --> 00:23:23,594
Oh, I've said so myself
many times before.
416
00:23:23,760 --> 00:23:25,831
BURR: You pay the piper,
the piper keeps you safe.
417
00:23:26,000 --> 00:23:28,435
Facilitates a life
of recreation.
418
00:23:28,600 --> 00:23:30,955
You're gonna have to give
me your friend's number.
419
00:23:31,120 --> 00:23:33,555
(LAUGHS)
420
00:23:35,080 --> 00:23:37,549
Any friend of mine
is a friend of his.
421
00:23:37,720 --> 00:23:40,599
So enjoy some moonshine
and some women,
422
00:23:40,760 --> 00:23:43,070
both of which we have
in abundance,
423
00:23:43,240 --> 00:23:46,676
before you get back to
your, uh, recruiting tour.
424
00:23:46,840 --> 00:23:48,672
Appreciate the offer, Mr
Burr, but me and my friends
425
00:23:48,840 --> 00:23:50,638
are on a very tight schedule.
426
00:23:50,800 --> 00:23:52,680
We're gonna stay the night.
Road'll be too dark.
427
00:23:52,800 --> 00:23:54,438
- Oh!
- It's noon.
428
00:23:54,600 --> 00:23:57,877
- Eventually, it's gonna be dark.
- Well, so true. So true.
429
00:23:58,080 --> 00:24:01,436
My friends, let's freshen
up those drinks.
430
00:24:02,840 --> 00:24:05,593
BURR: Make sure you
treat these boys right.
431
00:24:09,200 --> 00:24:11,635
Oh, sweet Jesus, hallelujah.
432
00:24:11,840 --> 00:24:14,673
Now we can get across the
damn river and find the kid.
433
00:24:14,840 --> 00:24:16,433
Oh, come on -
you really think
434
00:24:16,640 --> 00:24:18,313
you're gonna get this thing
all the way across?
435
00:24:18,480 --> 00:24:20,357
- I'm sure as hell gonna try.
- Doc...
436
00:24:20,560 --> 00:24:22,640
Don't waste your breath, Warren.
I'm going after him.
437
00:24:22,720 --> 00:24:24,438
You do what you gotta
do, but I'm going.
438
00:24:24,600 --> 00:24:26,273
What do you expect us to do?
Wait for you?
439
00:24:26,480 --> 00:24:28,312
- Do whatever you want.
- Then we head west.
440
00:24:28,480 --> 00:24:30,790
Am I the only one that cares
that 10K is out there?!
441
00:24:30,960 --> 00:24:32,473
- Of course not!
- MURPHY: I'm sorry.
442
00:24:32,640 --> 00:24:34,320
I thought there was a
mission that dictated
443
00:24:34,480 --> 00:24:38,439
our each and every action, and
that anything, anything!
444
00:24:38,600 --> 00:24:41,513
Was justifiable in
service of the mission.
445
00:24:41,680 --> 00:24:44,240
We take care of each other.
That's how we got this far.
446
00:24:44,400 --> 00:24:46,277
Without that, there
is no mission!
447
00:24:46,440 --> 00:24:47,794
Tell that to Cassandra, Doc.
448
00:24:49,440 --> 00:24:51,113
Or was she expendable?
449
00:24:51,280 --> 00:24:53,510
- He did what he had to do.
- Bullshit.
450
00:24:53,720 --> 00:24:55,313
He's a child with a gun
451
00:24:55,480 --> 00:24:57,081
who kills anything he
doesn't understand.
452
00:24:57,240 --> 00:24:58,878
And let's not forget.
453
00:24:59,040 --> 00:25:01,316
Each and every one of
you is expendable.
454
00:25:01,520 --> 00:25:04,876
There's only one piece of
precious cargo on this train.
455
00:25:05,040 --> 00:25:08,192
(LAUGHS) Well, brother, at least
we all know where we stand.
456
00:25:08,400 --> 00:25:11,153
Hey. It's not personal.
457
00:25:12,160 --> 00:25:15,516
Doc, are you willing to throw
it all away right here?
458
00:25:16,560 --> 00:25:19,120
Yeah. Yeah, I am.
459
00:25:21,160 --> 00:25:23,356
We'll head south as far as
the Gortner Bridge.
460
00:25:23,520 --> 00:25:26,478
If you're there, we'll regroup.
461
00:25:26,640 --> 00:25:28,153
Otherwise...
462
00:25:29,720 --> 00:25:31,358
this is it.
463
00:25:49,560 --> 00:25:51,551
Let's go.
464
00:25:55,040 --> 00:25:58,556
I told you! I told you
Elvis was still alive!
465
00:25:58,720 --> 00:26:02,634
Oh, he's alive alright. And
he's kept the weight off too.
466
00:26:02,800 --> 00:26:04,791
Tell him, Renfield.
467
00:26:05,000 --> 00:26:07,514
What's he saying?
What's he saying?
468
00:26:07,680 --> 00:26:11,514
No, no, no, you go. No, you go.
You go. OK. OK.
469
00:26:11,680 --> 00:26:13,318
He's talking about this time
470
00:26:13,480 --> 00:26:15,790
where he did this thing
that happened.
471
00:26:15,960 --> 00:26:18,600
(BURR LAUGHS) Amazing!
472
00:26:18,800 --> 00:26:20,677
I can't even believe it.
473
00:26:20,840 --> 00:26:23,116
It's hard to believe
at this point.
474
00:26:23,280 --> 00:26:26,398
- I got so many questions.
- Alright. Shoot.
475
00:26:26,600 --> 00:26:29,672
- How old is Elvis?
- He doesn't look a day over 60.
476
00:26:29,840 --> 00:26:32,832
- (GUN CLICKS)
- Give me one reason.
477
00:26:33,000 --> 00:26:36,470
I don't need much.
This world will not miss you.
478
00:26:36,640 --> 00:26:38,950
And you may be skinny,
but that wheel
479
00:26:39,120 --> 00:26:41,316
can always use another
body, ain't that right?
480
00:26:41,480 --> 00:26:43,630
You didn't mind doing
the devil's work
481
00:26:43,800 --> 00:26:45,598
so long as it suits you.
482
00:26:45,760 --> 00:26:47,478
Luring all those men
into your truck.
483
00:26:47,640 --> 00:26:49,313
That all sits right with you?
484
00:26:49,480 --> 00:26:51,641
- We didn't kill those men.
- So you can talk now, huh?
485
00:26:51,800 --> 00:26:54,679
We stole that truck.
We didn't know what was in the back.
486
00:26:54,880 --> 00:26:57,759
We had nothing to do with
capturing those zombies.
487
00:26:57,920 --> 00:27:00,673
My friends, they're alright.
488
00:27:00,840 --> 00:27:03,798
- They just like to tell stories.
- That, they do.
489
00:27:03,960 --> 00:27:06,759
I hardly know them, actually.
I was... l was part of a group.
490
00:27:06,920 --> 00:27:09,719
We were transporting
The Murphy to California.
491
00:27:09,880 --> 00:27:12,440
You've met THE Murphy?
492
00:27:12,600 --> 00:27:14,193
Yeah.
493
00:27:14,400 --> 00:27:16,471
- What's he like?
- He's a jerk.
494
00:27:16,640 --> 00:27:19,439
But the rest of them,
they were good people.
495
00:27:19,600 --> 00:27:22,160
We were trying
to save the world.
496
00:27:23,480 --> 00:27:25,073
Where are they now?
497
00:27:25,240 --> 00:27:26,913
Well, we were headed
south on the river.
498
00:27:27,120 --> 00:27:29,475
We hit a zombie jam.
I swam ashore, but...
499
00:27:29,640 --> 00:27:31,358
We were headed
to Gortner Bridge.
500
00:27:31,520 --> 00:27:33,160
If they're alive, that's
where they'll be.
501
00:27:33,320 --> 00:27:35,436
- You think they'll wait for you?
- I know Doc wouldn't leave me.
502
00:27:35,600 --> 00:27:37,398
He'd... he'd think of something.
503
00:27:39,200 --> 00:27:42,875
I had a husband. Well,
second husband, actually.
504
00:27:43,880 --> 00:27:46,793
In this world, that's all you
need, just one other person.
505
00:27:46,960 --> 00:27:48,837
That's reason enough.
506
00:27:50,880 --> 00:27:54,760
He's on that wheel over there.
In purgatory.
507
00:27:58,760 --> 00:28:02,230
I know what it's like to see
somebody you care about and...
508
00:28:02,400 --> 00:28:05,233
know that they
need mercy, but...
509
00:28:05,400 --> 00:28:06,959
Actually doing it...
510
00:28:08,360 --> 00:28:11,955
Well, this whole town is wicked.
511
00:28:12,120 --> 00:28:15,351
I came here with two
thoughts in my mind,
512
00:28:15,520 --> 00:28:19,309
to release the man I love and
put him in his rightful place
513
00:28:19,480 --> 00:28:21,710
and to watch this town burn.
514
00:28:21,880 --> 00:28:23,518
I wouldn't mind
seeing that too.
515
00:28:26,960 --> 00:28:30,555
Hey, Renfield!
I just found your future ex-wife!
516
00:28:38,360 --> 00:28:41,318
Oh. Hey. I think it's
about time we took off.
517
00:28:41,480 --> 00:28:43,915
- Yeah.
- I need to make a call.
518
00:29:03,640 --> 00:29:06,519
Court is in session.
519
00:29:06,720 --> 00:29:10,918
The Honourable Judge Escorpion
presiding.
520
00:29:32,760 --> 00:29:36,037
These fools stand accused
of grand larceny,
521
00:29:36,200 --> 00:29:39,352
wilful deception and fraud.
522
00:29:41,280 --> 00:29:44,750
In case you were wondering,
I almost broke 80 today.
523
00:29:45,920 --> 00:29:48,355
Not only did you steal
from Mr Burr,
524
00:29:48,520 --> 00:29:50,670
you stole from the Zeros.
525
00:29:50,840 --> 00:29:53,878
And you robbed me of the
greatest golf game of my life.
526
00:29:54,040 --> 00:29:56,475
How do you feel about that?
527
00:29:56,640 --> 00:29:59,075
It's disappointing.
528
00:30:00,480 --> 00:30:02,357
Will you be acting
as your own counsel?
529
00:30:02,520 --> 00:30:05,080
(CLEARS THROAT) Uh...
530
00:30:05,280 --> 00:30:06,600
I will, Your Honour.
531
00:30:06,760 --> 00:30:09,434
- How do each of you plead?
- Guilty.
532
00:30:09,600 --> 00:30:13,389
With an explanation.
533
00:30:13,560 --> 00:30:17,394
Objection. This man is
a liar and a thief.
534
00:30:17,560 --> 00:30:20,154
- Overruled.
- Damn!
535
00:30:20,320 --> 00:30:22,038
Please continue.
536
00:30:23,880 --> 00:30:25,678
(SIGHS)
537
00:30:28,840 --> 00:30:31,798
The path to truth,
it's not a straight line.
538
00:30:31,960 --> 00:30:34,395
It's squiggly.
539
00:30:34,600 --> 00:30:37,399
One man's truth is
another man's fallacy.
540
00:30:37,600 --> 00:30:39,955
And heretofore within,
541
00:30:40,120 --> 00:30:41,793
bear with me here,
542
00:30:41,960 --> 00:30:44,759
I am reminded of
543
00:30:44,920 --> 00:30:47,673
the case of Dred Scott
vs the City of Sacramento.
544
00:30:47,840 --> 00:30:50,195
We all remember that one, right?
I mean, who doesn't?
545
00:30:50,360 --> 00:30:54,274
Or Terry Bradshaw vs the
state of Oklahoma? Hello?
546
00:30:54,440 --> 00:30:56,078
- SKETCHY: Ring a bell?
- Objection!
547
00:30:56,240 --> 00:30:57,240
(FIRES)
548
00:30:57,360 --> 00:30:59,237
Stop interrupting.
549
00:31:01,880 --> 00:31:04,679
(CLEARS THROAT)
See, it's not my job
550
00:31:04,880 --> 00:31:06,241
to educate you on
legal precedents.
551
00:31:06,360 --> 00:31:07,998
That could take all day.
552
00:31:08,160 --> 00:31:12,154
But it is my job to illustrate
just how the accusers
553
00:31:12,320 --> 00:31:15,472
have attempted to defame and
slander myself and my clients
554
00:31:15,680 --> 00:31:18,957
by executing some kind
of fancy flea flicker
555
00:31:19,120 --> 00:31:21,589
on the fine citizens
of this great town.
556
00:31:21,760 --> 00:31:23,114
ONLOOKERS: Yeah!
557
00:31:24,120 --> 00:31:26,475
I don't believe in the
hidden ball trick,
558
00:31:26,640 --> 00:31:28,074
like these guys.
559
00:31:28,280 --> 00:31:29,998
Now, if I'm going up
against an opponent,
560
00:31:30,160 --> 00:31:31,798
I'm going right down the middle.
561
00:31:31,960 --> 00:31:33,314
He's gonna see me
coming, by God,
562
00:31:33,480 --> 00:31:35,118
because I like my steak rare!
563
00:31:35,280 --> 00:31:37,840
- Yeah!
- I like my whiskey straight up!
564
00:31:38,040 --> 00:31:41,476
- Hoo!
- I like my cars fast and my women rough!
565
00:31:41,640 --> 00:31:44,075
(ONLOOKERS CHEER)
566
00:31:44,240 --> 00:31:46,880
I'm an American. North American.
567
00:31:47,040 --> 00:31:50,396
- And I don't apologise for that!
- Yeah.
568
00:31:50,560 --> 00:31:54,315
I put my pants on one leg at
a time, thank you very much!
569
00:31:54,480 --> 00:31:56,869
(ALL CHEER)
570
00:31:57,040 --> 00:31:59,600
America!
571
00:32:15,160 --> 00:32:16,992
Hey, check it out.
572
00:32:17,200 --> 00:32:19,032
You get that thing started?
573
00:32:19,200 --> 00:32:21,032
I'll give it a shot.
574
00:32:21,200 --> 00:32:22,679
Hey.
575
00:32:39,200 --> 00:32:40,998
Doc!
576
00:32:55,960 --> 00:32:57,837
I could walk you
all through it again.
577
00:32:58,000 --> 00:33:01,277
The time discrepancy,
578
00:33:01,440 --> 00:33:03,636
the rates of descent,
579
00:33:03,800 --> 00:33:05,837
second shooters,
580
00:33:06,040 --> 00:33:08,236
detonation patterns,
581
00:33:08,400 --> 00:33:10,437
cellular records,
582
00:33:10,600 --> 00:33:12,477
communication towers,
583
00:33:12,640 --> 00:33:15,439
multi-layered encryption,
584
00:33:15,600 --> 00:33:18,035
all of the damn chemtrails
in the sky.
585
00:33:18,200 --> 00:33:21,670
I mean, have you seen that?
What is that? That's what I'm asking.
586
00:33:21,840 --> 00:33:24,070
- Well, those are...
- It doesn't matter!
587
00:33:24,240 --> 00:33:26,550
The point is...
588
00:33:26,720 --> 00:33:28,916
you're all great people.
589
00:33:29,080 --> 00:33:33,358
You, you're a straight shooter.
You go right from the hip.
590
00:33:33,520 --> 00:33:36,876
You, you're honest-to-goodness.
591
00:33:37,040 --> 00:33:38,951
You, you're tried and true.
592
00:33:39,160 --> 00:33:41,276
You, salt of the earth.
593
00:33:41,440 --> 00:33:44,876
You, drop-dead gorgeous.
594
00:33:45,080 --> 00:33:47,833
What I'm saying here is, people,
595
00:33:48,040 --> 00:33:50,395
I wouldn't try to distract you
596
00:33:50,560 --> 00:33:53,871
with a bunch of random facts
and figures of speech,
597
00:33:54,040 --> 00:33:56,316
'cause you'd smell a
fraud from a mile away.
598
00:33:56,480 --> 00:33:59,438
And I have too much
respect for you.
599
00:33:59,640 --> 00:34:01,916
Oh, people, people, people.
600
00:34:02,080 --> 00:34:04,230
There's nothing to
fear but fear itself.
601
00:34:04,400 --> 00:34:06,835
And in summation,
602
00:34:07,000 --> 00:34:10,550
I'm thinking the words of
the great Clarence Thomas.
603
00:34:10,720 --> 00:34:14,395
If it don't fit,
you must acquit.
604
00:34:26,040 --> 00:34:29,112
Those men are con
artists and thieves!
605
00:34:30,160 --> 00:34:31,719
And he bit me!
606
00:34:38,440 --> 00:34:39,953
That was beautiful.
607
00:34:41,920 --> 00:34:43,831
But you're guilty, bro.
608
00:34:44,000 --> 00:34:45,229
(WHISPERS) Shit.
609
00:34:48,120 --> 00:34:50,111
I wanna do you a favour, though.
610
00:34:53,640 --> 00:34:56,712
Death by hanging.
611
00:35:12,960 --> 00:35:14,600
We've waited long enough!
It's time to go!
612
00:35:14,680 --> 00:35:16,557
Just a minute!
613
00:35:27,120 --> 00:35:29,240
There's not a lot of people
looking out for each other
614
00:35:29,360 --> 00:35:30,873
in this world anymore.
615
00:35:32,680 --> 00:35:34,717
But you always did.
616
00:35:36,400 --> 00:35:38,152
So if 10K's out there,
617
00:35:38,360 --> 00:35:40,112
he knows that.
618
00:35:42,560 --> 00:35:44,790
But we gotta go right now.
619
00:35:46,400 --> 00:35:48,755
And it's not for Murphy.
620
00:35:49,880 --> 00:35:51,359
It's for me.
621
00:35:51,520 --> 00:35:53,670
I need you.
622
00:36:00,360 --> 00:36:03,159
Well, kid, what can I say?
623
00:36:03,320 --> 00:36:05,311
I couldn't get to you.
624
00:36:07,600 --> 00:36:10,160
The river's so full of Zs,
I damn near drowned.
625
00:36:13,080 --> 00:36:15,037
But I hope you know I tried.
626
00:36:19,800 --> 00:36:21,837
You hang tough, buddy.
627
00:36:22,000 --> 00:36:23,752
I'm gonna miss you.
628
00:36:25,320 --> 00:36:27,038
I love you, kid.
629
00:36:30,160 --> 00:36:33,232
Sorry, Doc. But he knew
what he was getting into.
630
00:36:55,920 --> 00:36:58,070
ESCORPION: These men
have been convicted of
631
00:36:58,240 --> 00:37:00,117
some pretty messed-up crimes.
632
00:37:00,320 --> 00:37:02,834
And even though I like
a couple of them,
633
00:37:03,000 --> 00:37:06,038
the law is the law.
634
00:37:07,040 --> 00:37:12,433
Mr Smithson, Mr Geronimo,
Mr Renfield,
635
00:37:12,600 --> 00:37:15,399
you have been found guilty of
grand larceny, identity theft
636
00:37:15,560 --> 00:37:18,791
and just... generally telling
a whole bunch of lies.
637
00:37:19,000 --> 00:37:22,356
Mr Burr, it's all yours.
638
00:37:23,440 --> 00:37:25,590
Dear God.
639
00:37:25,800 --> 00:37:29,395
Please watch over
these poor souls,
640
00:37:29,600 --> 00:37:33,309
whose deviant and wayward
paths have led them
641
00:37:33,520 --> 00:37:36,353
to this unfortunate conclusion.
642
00:37:36,560 --> 00:37:39,871
We can only hope, oh, Lord,
643
00:37:40,040 --> 00:37:42,680
that they don't cause
as much trouble in hell
644
00:37:42,840 --> 00:37:46,071
as they have in this world.
645
00:37:46,280 --> 00:37:47,918
And, God, please
get the word out
646
00:37:48,080 --> 00:37:50,356
that if anybody steals
any of my trucks,
647
00:37:50,520 --> 00:37:51,840
they're in for a long nap.
648
00:37:52,000 --> 00:37:54,992
- Amen!
- Amen.
649
00:37:56,320 --> 00:37:58,311
Let's get this party started.
650
00:38:00,400 --> 00:38:02,277
You have any last words?
651
00:38:02,440 --> 00:38:04,829
Yes! Yes, I have last words.
652
00:38:05,000 --> 00:38:07,674
Um, I don't even
know where to start.
653
00:38:07,840 --> 00:38:09,513
There's so many people to thank.
654
00:38:09,720 --> 00:38:12,280
I grew up in the High Plains.
655
00:38:12,440 --> 00:38:13,999
My daddy was a rancher.
656
00:38:14,160 --> 00:38:19,030
We used to ride bulls,
herd cattle, sip beer
657
00:38:19,200 --> 00:38:21,874
and breathe in that
clean Nebraska air.
658
00:38:22,040 --> 00:38:24,111
I want to thank
my mom and my dad
659
00:38:24,320 --> 00:38:25,833
and my old girlfriend Sally,
660
00:38:26,000 --> 00:38:28,389
who was the first one
to let me put my...
661
00:38:28,560 --> 00:38:31,598
- Enough of that.
- (SOBS) OK.
662
00:38:34,240 --> 00:38:35,674
It's hanging time.
663
00:38:44,360 --> 00:38:46,510
Alright, pull!
664
00:39:01,200 --> 00:39:03,635
(ZOMBIES SNARL)
665
00:39:20,480 --> 00:39:22,676
(ZOMBIES SNARL)
666
00:39:47,080 --> 00:39:49,400
I told them you could survive
anything, you damn cockroach!
667
00:39:49,520 --> 00:39:51,440
- I knew you'd come back for me.
- Damn straight.
668
00:39:51,560 --> 00:39:53,198
- Let's get out of here.
- Let's boogie.
669
00:40:20,600 --> 00:40:21,920
Hey, baby.
670
00:40:22,080 --> 00:40:24,720
(SNARLS)
671
00:40:29,160 --> 00:40:32,630
('TURKEY IN THE STRAW' PLAYS)
672
00:40:36,920 --> 00:40:39,389
Let's move!
673
00:40:51,840 --> 00:40:54,878
10K! Come on! We gotta go!
674
00:40:55,040 --> 00:40:56,872
- Let's go!
- Beat it, kid.
675
00:40:57,040 --> 00:40:58,758
We're not leaving here
empty-handed.
676
00:40:58,920 --> 00:41:01,036
- Come on. Grab my hand.
- Go, man.
677
00:41:01,200 --> 00:41:03,271
- We got this. I'm telling you.
- Seriously, we'll be fine.
678
00:41:03,480 --> 00:41:05,360
What are you talking about?
You guys are goners.
679
00:41:05,440 --> 00:41:08,193
- Are you kidding me?
- Don't you know by now, kid?
680
00:41:08,400 --> 00:41:11,199
We're the two luckiest
bastards you ever met.
681
00:41:11,400 --> 00:41:13,311
They're getting close!
682
00:41:14,760 --> 00:41:15,843
Thank you.
683
00:41:16,052 --> 00:41:18,782
For what? We still
haven't gotten you laid.
684
00:41:18,840 --> 00:41:21,309
- (BOTH LAUGH)
- For everything else, then.
685
00:41:42,960 --> 00:41:44,280
(ENGINE STARTS)
686
00:41:44,480 --> 00:41:46,630
(FRANTIC SNARLING)
687
00:41:46,800 --> 00:41:49,235
(TYRES SCREECH)
688
00:41:53,520 --> 00:41:55,113
Probably shoulda
ditched the weapons.
689
00:41:55,320 --> 00:41:57,914
Coulda, shoulda. You know,
they got a name for that.
690
00:41:58,080 --> 00:42:00,276
Monday morning quarterback.
691
00:42:00,440 --> 00:42:01,801
Well, if we can't
be self-critical,
692
00:42:01,880 --> 00:42:03,320
there's no room
for self-improvement.
693
00:42:03,440 --> 00:42:05,113
- Who said that?
- I did.
694
00:42:05,280 --> 00:42:06,839
Oh.
695
00:42:09,240 --> 00:42:11,117
- So I've been thinking.
- Not again.
696
00:42:11,280 --> 00:42:12,953
Where to next?
697
00:42:13,120 --> 00:42:14,519
I'm thinking maybe Australia.
698
00:42:14,680 --> 00:42:16,159
They speak English there.
699
00:42:16,320 --> 00:42:18,118
True. But it's far, though.
700
00:42:18,280 --> 00:42:21,159
Yeah. Yeah, it is.
701
00:42:23,080 --> 00:42:25,993
- You ready?
- Sure.
702
00:42:26,160 --> 00:42:27,912
Why not?
703
00:42:28,080 --> 00:42:30,799
(BOTH LAUGH)
704
00:42:30,960 --> 00:42:32,553
(WHOOPS)53280
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.