All language subtitles for memory_of_a_killer_s1e6_uncle_jacob

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,549 --> 00:00:05,110 Previously on Memory of the Killer. The confusion on Henry Block's head. It was 2 00:00:05,110 --> 00:00:07,450 pre -mortem. Looks like Henry Block was murdered. 3 00:00:07,750 --> 00:00:10,470 Where would he take the bullets once he picked them up from here? 4 00:00:11,090 --> 00:00:13,370 You mentioned something about an old power plant. 5 00:00:15,570 --> 00:00:19,490 Who paid the ferryman to kill my daughter? It was personal. 6 00:00:19,790 --> 00:00:20,790 Did you get a new phone? 7 00:00:20,850 --> 00:00:24,090 Decrypt this without losing the incoming calls and the outgoing calls. 8 00:00:24,350 --> 00:00:26,370 Okay, Leo, let's see who you've been talking to. 9 00:00:27,150 --> 00:00:28,150 Leo? 10 00:00:28,400 --> 00:00:31,440 Your father's reaction on the day of the shooting, that was remarkable. 11 00:00:31,680 --> 00:00:32,680 He was in the military. 12 00:00:32,780 --> 00:00:35,180 Angela, come on, we've got to go. I killed him for you, Michael. 13 00:00:37,240 --> 00:00:38,440 What are you talking about? 14 00:00:38,820 --> 00:00:42,300 You had said if we caught it earlier, there were treatments that could help. 15 00:01:08,200 --> 00:01:09,920 What is the nature of your burden? 16 00:01:11,760 --> 00:01:15,220 Lately, I've had doubts, Father. 17 00:01:16,820 --> 00:01:18,220 What kind of doubts? 18 00:01:20,500 --> 00:01:21,560 About who I am. 19 00:01:22,920 --> 00:01:23,940 About what I do. 20 00:01:26,040 --> 00:01:30,460 I'm afraid I might end up hurting the people close to me. 21 00:01:32,700 --> 00:01:35,860 Sin takes many forms, my son. What do you do? 22 00:01:47,050 --> 00:01:53,170 Some sins are crimes of passion, desperation. 23 00:01:54,710 --> 00:01:56,790 But what you describe is what? 24 00:01:58,910 --> 00:02:03,250 The church teaches that all sin can be forgiven, but the sinner must truly 25 00:02:03,250 --> 00:02:06,130 repent, must make amends. 26 00:02:08,570 --> 00:02:10,750 What about sins against children, Father? 27 00:02:15,470 --> 00:02:16,930 They are among the gravest. 28 00:02:17,490 --> 00:02:18,650 What about you? 29 00:02:19,470 --> 00:02:21,070 Are you making amends? 30 00:02:22,530 --> 00:02:28,110 I... I... I don't understand what you're asking. 31 00:02:29,550 --> 00:02:30,550 Francisco Rivera. 32 00:02:31,250 --> 00:02:32,650 That name ring a bell? 33 00:02:33,350 --> 00:02:37,850 I don't know what you've heard. There are others. 34 00:02:38,590 --> 00:02:39,590 Done. 35 00:02:49,480 --> 00:02:50,600 Confess what you've done. 36 00:02:53,740 --> 00:02:55,100 There's nothing to confess. 37 00:02:57,560 --> 00:03:00,880 They need someone to blame for their troubled children. 38 00:03:01,320 --> 00:03:05,300 This is your last chance, Father. You don't understand what it's like. 39 00:03:05,640 --> 00:03:07,580 The loneliness, the isolation. 40 00:03:07,960 --> 00:03:09,760 I tried to resist. 41 00:03:09,980 --> 00:03:10,980 I prayed. 42 00:03:11,120 --> 00:03:14,960 No, no, no, no. No, no, no, no. That's not... 43 00:04:00,830 --> 00:04:01,830 Leo? 44 00:04:02,870 --> 00:04:04,190 Leo, where the hell have you been? 45 00:04:04,690 --> 00:04:05,850 I've been calling you all day. 46 00:04:08,930 --> 00:04:09,930 Leo? 47 00:04:24,990 --> 00:04:25,990 Leo? 48 00:04:26,250 --> 00:04:27,470 Leo, where the hell have you been? 49 00:04:30,340 --> 00:04:31,340 Leo? 50 00:04:39,640 --> 00:04:40,640 Hello? 51 00:04:41,380 --> 00:04:42,380 Hello? 52 00:04:42,820 --> 00:04:43,820 Leo? 53 00:04:44,220 --> 00:04:45,600 Leo, where the hell have you been? 54 00:04:45,920 --> 00:04:47,220 I've been calling you all day. 55 00:04:48,260 --> 00:04:49,260 Leo? 56 00:05:13,320 --> 00:05:14,420 associates. How may I help you? 57 00:05:14,800 --> 00:05:16,200 Yes, I'd like to make an appointment. 58 00:05:16,980 --> 00:05:18,280 What's the nature of your appointment? 59 00:05:19,820 --> 00:05:21,400 I'm having memory issues. 60 00:05:23,320 --> 00:05:25,540 I'd like to talk to the doctor about that. 61 00:05:26,700 --> 00:05:27,740 No problem, sir. 62 00:05:28,380 --> 00:05:29,600 Are you a new patient? 63 00:05:31,300 --> 00:05:32,960 Yes. When can you come in? 64 00:05:33,180 --> 00:05:34,180 As soon as possible. 65 00:05:38,760 --> 00:05:40,160 Henderson. Hey. 66 00:05:40,760 --> 00:05:42,440 I've got some updates for you on Henry Block. 67 00:05:42,660 --> 00:05:46,100 So, since the Block matter analysis came back, we've been working through 68 00:05:46,100 --> 00:05:49,460 everything else we collected, and we found fibers. 69 00:05:49,840 --> 00:05:52,640 Up on the bridge, they don't match anything Block was wearing. 70 00:05:53,140 --> 00:05:56,160 When Block fought back, he must have grabbed his attacker. The fibers 71 00:05:56,160 --> 00:05:58,320 transferred. It's a high -end wool blend. 72 00:05:58,840 --> 00:06:02,720 Actually, it's even better than that. It's Italian wool, very expensive 73 00:06:02,720 --> 00:06:05,860 wool, the kind that only maybe high -end designers would use. Can you trace it? 74 00:06:06,320 --> 00:06:10,080 To identify the exact garment, the specific manufacturer, we need more than 75 00:06:10,080 --> 00:06:11,080 the fibers. 76 00:06:11,280 --> 00:06:12,280 Okay, and like what? 77 00:06:13,000 --> 00:06:15,960 Zipper, trim, padding, something that would give us the manufacturer's 78 00:06:15,960 --> 00:06:20,140 signature. Without that, we know it's expensive, but we can't narrow it down 79 00:06:20,140 --> 00:06:20,839 who made it. 80 00:06:20,840 --> 00:06:21,920 All right, what else you got? 81 00:06:22,260 --> 00:06:25,520 We expanded a perimeter search, moved further away from the bridge, and found 82 00:06:25,520 --> 00:06:26,520 this. 83 00:06:26,700 --> 00:06:27,700 Blocked phone. 84 00:06:27,760 --> 00:06:30,440 Must have fallen out of his pocket as he was dragged through the woods. 85 00:06:33,320 --> 00:06:34,980 We got into his record, but... 86 00:06:35,310 --> 00:06:37,810 The encryption on these communications is sophisticated. 87 00:06:39,070 --> 00:06:40,070 How sophisticated? 88 00:06:40,590 --> 00:06:44,290 Multiple payments made to Block, routed through channels we can't access. 89 00:06:44,990 --> 00:06:47,890 Offshore routing, layered access protocols. 90 00:06:48,370 --> 00:06:49,730 Whoever did this knew what they were doing. 91 00:06:51,690 --> 00:06:56,070 This is someone with resources, knowledge, and someone who knew how to 92 00:06:56,070 --> 00:06:56,969 their tracks. 93 00:06:56,970 --> 00:06:58,410 You think Block was receiving orders? 94 00:06:58,850 --> 00:06:59,850 Had to. 95 00:07:01,390 --> 00:07:03,390 I want you to keep working on these fibers. 96 00:07:03,980 --> 00:07:04,980 I need to know everything. 97 00:07:05,560 --> 00:07:08,380 Brand name, price point, where it's sold, everything. 98 00:07:08,720 --> 00:07:09,780 Yeah, on it. 99 00:07:20,700 --> 00:07:23,760 The MRI shows atrophy in the main memory areas. 100 00:07:25,380 --> 00:07:30,180 Combined with your cognitive assessments and your family history, we're likely 101 00:07:30,180 --> 00:07:32,440 looking at early onset Alzheimer's disease. 102 00:07:35,630 --> 00:07:42,390 How long do I have before... You know. 103 00:07:42,630 --> 00:07:45,650 Before you can't remember your address, your birthday. That's what everyone 104 00:07:45,650 --> 00:07:46,650 wants to know. 105 00:07:46,890 --> 00:07:49,710 Could be three years. 106 00:07:50,470 --> 00:07:52,850 Could be ten. Everyone progresses differently. 107 00:07:54,250 --> 00:07:55,250 What can I do? 108 00:07:56,350 --> 00:08:00,110 Well, there's two different medicines we could try. 109 00:08:01,250 --> 00:08:03,270 One is a pill. Boosts your memory. 110 00:08:04,010 --> 00:08:06,790 but your symptoms will only improve a little. 111 00:08:08,470 --> 00:08:09,470 And the other? 112 00:08:10,070 --> 00:08:11,330 The other is more aggressive. 113 00:08:11,650 --> 00:08:14,150 It's an intravenous medication, but it's not a cure. 114 00:08:14,490 --> 00:08:16,690 It only slows the progression of the disease. 115 00:08:17,010 --> 00:08:18,130 It doesn't arrest it. 116 00:08:19,290 --> 00:08:21,930 What other symptoms should I be aware of? 117 00:08:22,150 --> 00:08:25,110 Well, there are really two buckets, cognitive and behavioral. 118 00:08:25,990 --> 00:08:31,330 Cognitive symptoms include memory loss, difficulty making decisions. 119 00:08:33,600 --> 00:08:35,100 I don't deserve to die. 120 00:08:35,520 --> 00:08:36,919 Finding one's way around. 121 00:08:39,120 --> 00:08:40,120 And the behavioral? 122 00:08:42,000 --> 00:08:47,160 Anxiety. I worked so hard keeping Maria safe. Frustration. Nothing is going to 123 00:08:47,160 --> 00:08:48,160 jeopardize that. 124 00:08:49,180 --> 00:08:50,620 Increased levels of suspicion. 125 00:08:51,560 --> 00:08:52,560 Leo. 126 00:08:57,560 --> 00:09:00,740 What other treatment options are there? 127 00:09:01,710 --> 00:09:06,230 There are some clinical trials that aren't yet FDA approved, but they've 128 00:09:06,230 --> 00:09:07,450 promising results. 129 00:09:07,770 --> 00:09:08,770 How promising? 130 00:09:10,490 --> 00:09:13,010 Angelo, I'm going to be frank with you. 131 00:09:14,930 --> 00:09:17,670 There's really nothing you can do to stop the progression of the disease. 132 00:09:19,210 --> 00:09:21,630 It's just the unfortunate reality of Alzheimer's. 133 00:09:24,350 --> 00:09:25,350 I'm sorry. 134 00:09:43,330 --> 00:09:44,870 Angelo, one more thing. Yes. 135 00:09:47,190 --> 00:09:48,270 Do you have a family? 136 00:09:50,510 --> 00:09:51,510 I have a daughter. 137 00:09:51,970 --> 00:09:53,710 Good. Support system of potential. 138 00:09:54,410 --> 00:09:55,590 You're going to want to talk to someone. 139 00:09:56,430 --> 00:09:58,570 Someone you can be totally honest with. 140 00:10:01,850 --> 00:10:02,850 Thank you. 141 00:11:12,840 --> 00:11:13,840 Check your targets. 142 00:11:17,720 --> 00:11:19,420 Back for more practice, huh, Maria? 143 00:11:19,620 --> 00:11:20,620 Yeah. 144 00:11:20,880 --> 00:11:22,040 Yeah, I'm trying to get better. 145 00:11:24,020 --> 00:11:26,240 Yeah, you're taking my advice on your stance, too. 146 00:11:26,700 --> 00:11:28,160 Yeah, it's helped a lot. 147 00:11:29,020 --> 00:11:30,020 You all right? 148 00:11:30,460 --> 00:11:31,460 Yeah. 149 00:11:31,580 --> 00:11:33,380 Can I ask you something? 150 00:11:35,080 --> 00:11:40,240 Let's say someone was looking for something pretty basic. 151 00:11:41,620 --> 00:11:42,620 Reliable. 152 00:11:43,470 --> 00:11:47,650 And, let's say, they didn't want to wait six months for a permit? 153 00:11:48,010 --> 00:11:54,810 Mm -hmm. No. Has anyone ever paid for those in cash or something like that? 154 00:11:54,970 --> 00:11:55,970 Sure, it's possible. 155 00:11:56,170 --> 00:11:57,170 Anything's possible. 156 00:11:57,590 --> 00:11:58,590 What's the rush? 157 00:12:00,150 --> 00:12:01,830 Just trying to protect my family. 158 00:12:02,070 --> 00:12:03,070 Okay. 159 00:12:03,630 --> 00:12:08,310 What's the big difference between shooting one of these paper targets in 160 00:12:08,310 --> 00:12:09,310 flesh? 161 00:12:09,970 --> 00:12:10,970 You know that, right? 162 00:12:11,630 --> 00:12:12,850 I know that. Okay. 163 00:12:13,850 --> 00:12:14,850 See, here's the thing. 164 00:12:16,870 --> 00:12:18,710 You're in your house. It's three in the morning. 165 00:12:19,950 --> 00:12:23,290 Your hands are shaking, and they will be shaking. It doesn't matter how much you 166 00:12:23,290 --> 00:12:24,290 practice. 167 00:12:25,270 --> 00:12:28,990 And you got two seconds to decide whether or not the person coming towards 168 00:12:28,990 --> 00:12:31,550 is actually there to hurt you. Yeah, two seconds. 169 00:12:32,430 --> 00:12:36,910 And if you pull that trigger, there's going to be blood on the floor, on your 170 00:12:36,910 --> 00:12:37,910 walls. 171 00:12:38,930 --> 00:12:40,650 But here's the thing nobody tells you. 172 00:12:42,160 --> 00:12:46,680 That person, they've got a favorite song. 173 00:12:47,000 --> 00:12:53,680 Yeah. A mother, a whole universe inside their head. Memories, dreams, 174 00:12:54,000 --> 00:12:56,580 you know, stupid jokes they tell. 175 00:12:58,360 --> 00:13:00,260 And at one second, you end it. 176 00:13:01,320 --> 00:13:02,320 All of it. 177 00:13:02,400 --> 00:13:03,400 Forever. 178 00:13:03,800 --> 00:13:04,980 Because you decided. 179 00:13:06,000 --> 00:13:08,480 But if someone breaks into my house... Yeah, yeah. If. If. 180 00:13:08,700 --> 00:13:11,340 And maybe you're right. Maybe they were going to hurt you. But you'll never know 181 00:13:11,340 --> 00:13:12,340 for sure. 182 00:13:13,140 --> 00:13:14,140 Right? 183 00:13:15,220 --> 00:13:16,780 And you've got to live with what you did. 184 00:13:19,440 --> 00:13:22,420 With being the person who ended a life. 185 00:13:23,460 --> 00:13:25,200 Who had that power and used it. 186 00:13:30,160 --> 00:13:33,240 Don't bring that into your world unless you're ready for all of it to be real. 187 00:13:36,080 --> 00:13:37,080 Not an idea. 188 00:13:38,400 --> 00:13:39,400 Real. 189 00:13:50,380 --> 00:13:52,520 A virtual war. 190 00:13:53,000 --> 00:13:56,360 She said two was plenty, but her husband always wanted three. 191 00:13:57,360 --> 00:13:58,540 Like you should get a say. 192 00:13:58,760 --> 00:14:04,140 Right? So finally she caves, and at the 12 -week checkup, she gets the dreaded 193 00:14:04,140 --> 00:14:05,140 news. 194 00:14:06,160 --> 00:14:07,160 No. Twins. 195 00:14:08,660 --> 00:14:10,900 Poor Jenny. 196 00:14:13,080 --> 00:14:14,380 Emma looks so happy. 197 00:14:15,260 --> 00:14:16,260 She is. 198 00:14:16,380 --> 00:14:17,380 Finally. 199 00:14:17,840 --> 00:14:20,940 You both seem like you're doing really well. Something change recently? 200 00:14:23,880 --> 00:14:26,640 I think I'm finally getting out of a bad situation at work. 201 00:14:32,860 --> 00:14:33,860 Who's that? 202 00:14:41,960 --> 00:14:43,740 It's, um, a guy I haven't seen. 203 00:14:44,320 --> 00:14:46,120 That's great. A nice guy? 204 00:14:46,540 --> 00:14:47,540 I think so. 205 00:14:49,300 --> 00:14:52,660 But... It all got complicated. 206 00:15:07,140 --> 00:15:08,260 It's been a long week. 207 00:15:08,740 --> 00:15:09,740 That's all. 208 00:15:09,900 --> 00:15:11,940 You ever think about slowing down the work thing? 209 00:15:12,680 --> 00:15:13,680 Why do you ask? 210 00:15:14,740 --> 00:15:15,740 I don't know. 211 00:15:16,500 --> 00:15:21,120 I guess the last few times I've seen you, you've seemed kind of distracted, 212 00:15:21,120 --> 00:15:22,640 your mind was somewhere else. 213 00:15:24,520 --> 00:15:29,840 Well, selling copiers doesn't sound stressful, but you'd be surprised. 214 00:15:31,340 --> 00:15:32,340 What? 215 00:15:36,860 --> 00:15:38,180 You know that thing you said? 216 00:15:39,380 --> 00:15:42,920 About cleaning your gun with lithium at low temperatures. 217 00:15:43,540 --> 00:15:47,000 I'm not a gun expert, but I looked it up. It's not really how lithium works. 218 00:15:47,200 --> 00:15:48,200 You looked it up? 219 00:15:50,780 --> 00:15:54,360 That's sweet. I didn't realize you cared so much about my gun maintenance 220 00:15:54,360 --> 00:15:56,040 routine. I care about you. 221 00:15:57,220 --> 00:15:58,580 I care about you, too. 222 00:15:59,680 --> 00:16:04,040 And I can tell when someone's covering up something and won't admit it. 223 00:16:04,680 --> 00:16:05,960 What are you talking about? 224 00:16:08,590 --> 00:16:14,490 Okay, this is going to sound like a strange comparison, but my mom finally 225 00:16:14,490 --> 00:16:16,390 drinking when she was 62. 226 00:16:17,470 --> 00:16:19,810 It took her that long to admit she had a problem. 227 00:16:22,330 --> 00:16:27,470 What are you... For a long time, I watched her mind play tricks on her. 228 00:16:28,070 --> 00:16:31,790 She'd insist she'd told me something she never said, or she'd forget whole 229 00:16:31,790 --> 00:16:36,270 conversations we had, little things that just didn't add up. 230 00:16:37,680 --> 00:16:41,900 Like saying lithium works at low temperatures when it doesn't. 231 00:16:43,280 --> 00:16:44,280 I'm fine. 232 00:16:45,180 --> 00:16:46,180 You sure? 233 00:16:47,440 --> 00:16:48,440 Yeah. 234 00:16:49,480 --> 00:16:52,220 I just want you to know I'm here, Angelo. 235 00:16:52,560 --> 00:16:53,800 If you ever need to talk. 236 00:17:13,350 --> 00:17:14,350 50. 237 00:17:15,290 --> 00:17:17,829 I love cash. Cash is king. 238 00:17:18,349 --> 00:17:20,710 I miss the days when everything was in cash. 239 00:17:21,069 --> 00:17:22,069 I'm sure you do. 240 00:17:22,710 --> 00:17:28,290 So Dutchie wants to keep this clean. No receipts, no paper trail, no nothing. 241 00:17:28,550 --> 00:17:29,550 How much are we talking? 242 00:17:29,870 --> 00:17:31,790 50 large for each cup. 243 00:17:32,250 --> 00:17:33,250 Not cheap. 244 00:17:33,850 --> 00:17:36,010 Trust me, it's worth every penny. 245 00:17:36,430 --> 00:17:37,570 Where is Dutch, anyway? 246 00:17:37,850 --> 00:17:39,770 He's away visiting colleges with his kid. 247 00:17:42,650 --> 00:17:43,650 Hey, Angela. 248 00:17:43,730 --> 00:17:44,730 Who are you? 249 00:17:44,870 --> 00:17:47,130 Just talked to Dutch. Got her next job. 250 00:17:47,970 --> 00:17:49,470 Thought you were here to wash dishes. 251 00:17:52,530 --> 00:17:53,530 What's going on? 252 00:17:53,710 --> 00:17:55,610 Dutch gave us this for the slush fund. 253 00:17:56,250 --> 00:18:00,130 He wants to get a few cops over on the 35th on the payroll, you know? 254 00:18:00,710 --> 00:18:02,110 Eyes shut, mouth closed. 255 00:18:03,810 --> 00:18:05,730 Just another day in the office, huh, Eddie? 256 00:18:06,290 --> 00:18:07,209 Community outreach. 257 00:18:07,210 --> 00:18:09,330 It's part of the job. Good to see you. See you, Angela. 258 00:18:09,530 --> 00:18:10,530 See you, Joe. See you. 259 00:18:11,030 --> 00:18:12,030 Thanks, man. 260 00:18:14,910 --> 00:18:15,910 What? 261 00:18:17,510 --> 00:18:20,530 That last job, you want to talk about what happened at the end there? Nothing 262 00:18:20,530 --> 00:18:22,530 talk about. Job is done. End of story. 263 00:18:24,750 --> 00:18:27,130 Yeah, no, it just seemed a little, you know. 264 00:18:27,510 --> 00:18:28,510 What? 265 00:18:29,790 --> 00:18:30,790 Nothing. 266 00:18:35,560 --> 00:18:36,560 We've got work. 267 00:18:39,660 --> 00:18:40,660 Our target. 268 00:18:41,420 --> 00:18:42,420 Gene Hanson. 269 00:18:43,620 --> 00:18:45,980 He cleans money for the Russians in Coney Island. 270 00:18:47,580 --> 00:18:50,340 Or he did, until he stuck a knife in their back. 271 00:18:52,780 --> 00:18:55,480 DA got to Hanson, convinced him to flip. 272 00:18:56,300 --> 00:18:58,180 Yeah, why aren't the Russians locked up then? 273 00:18:58,400 --> 00:19:00,620 Well, the DA wants to milk him for press, right? 274 00:19:00,920 --> 00:19:04,280 Get him on live TV. Show the world that he's tough on crime. 275 00:19:04,560 --> 00:19:09,120 Gotcha. Once the dog and pony show's over, the immunity deal is inked, Hansen 276 00:19:09,120 --> 00:19:10,120 turns state witness. 277 00:19:10,440 --> 00:19:11,840 That's why we need to get to him first. 278 00:19:12,340 --> 00:19:14,360 Okay, but isn't Hansen on your guard around the clock? 279 00:19:14,680 --> 00:19:15,680 He is. 280 00:19:15,720 --> 00:19:18,220 That's why we need to do this during the interview. 281 00:19:21,480 --> 00:19:24,260 After that, we lose him forever, and then they're going to just stick him in 282 00:19:24,260 --> 00:19:25,260 witness protection. 283 00:19:26,020 --> 00:19:28,520 Dutch wants us to kill this guy on camera. 284 00:19:29,400 --> 00:19:30,139 Mm -hmm. 285 00:19:30,140 --> 00:19:31,780 Thursday, 2 p .m., live. 286 00:19:50,060 --> 00:19:52,420 Jeff, is Maria... She's fine. We need to talk. 287 00:19:53,620 --> 00:19:54,620 What's going on? 288 00:19:55,380 --> 00:19:58,820 Maria won't talk to me about what's going on with the investigation, so I'm 289 00:19:58,820 --> 00:20:01,440 asking you directly, is my wife in danger? 290 00:20:02,560 --> 00:20:03,560 We're still investigating. 291 00:20:03,760 --> 00:20:04,760 That's not an answer. 292 00:20:04,800 --> 00:20:07,040 Jeff, it's... Should I be worried, yes or no? 293 00:20:09,820 --> 00:20:10,820 Sit down. 294 00:20:14,740 --> 00:20:17,300 This case is complicated. 295 00:20:17,780 --> 00:20:19,320 There are layers that I'm... 296 00:20:19,580 --> 00:20:20,580 Still trying to understand. 297 00:20:20,940 --> 00:20:24,200 I just want to be able to help. You know, I've been thinking about hiring 298 00:20:24,200 --> 00:20:25,360 someone. Someone? 299 00:20:25,780 --> 00:20:29,300 Private investigator. My uncle does that kind of work. Maybe it could be useful. 300 00:20:29,880 --> 00:20:34,780 Jeff, I get it, but bringing in someone else right now could really complicate 301 00:20:34,780 --> 00:20:36,880 things. You mean it could compromise the investigation? 302 00:20:37,180 --> 00:20:37,799 It could. 303 00:20:37,800 --> 00:20:41,340 If your guy starts asking questions, digging around, it's going to make it 304 00:20:41,340 --> 00:20:42,620 harder for me to do my job. 305 00:20:43,940 --> 00:20:44,940 Okay. 306 00:20:48,190 --> 00:20:54,410 Look, I know you and Maria dated, and I can tell you still care about her. 307 00:20:54,870 --> 00:20:56,510 I see the way you look at her. 308 00:20:56,910 --> 00:21:01,690 I need to know, are you making decisions about this case based on what's best 309 00:21:01,690 --> 00:21:04,450 for the investigation, or what's best for Maria? 310 00:21:07,270 --> 00:21:08,270 Both. 311 00:21:11,510 --> 00:21:13,110 I've been feeling like I'm losing her. 312 00:21:14,050 --> 00:21:15,050 Since the shooting. 313 00:21:19,590 --> 00:21:20,590 keeping things from me. 314 00:21:21,490 --> 00:21:22,490 Give her time. 315 00:21:22,670 --> 00:21:25,810 I can't just sit around, Dave, while she's in danger. 316 00:21:26,110 --> 00:21:27,130 Maybe this will help. 317 00:21:27,910 --> 00:21:32,570 The FBI is involved now, which means we have access to all of their resources, 318 00:21:32,670 --> 00:21:33,790 some of their best people. 319 00:21:34,990 --> 00:21:37,710 Trust me, your family is in good hands. 320 00:21:39,710 --> 00:21:40,710 Okay. 321 00:21:42,310 --> 00:21:46,490 If you need anything from me, just let me know. 322 00:21:46,910 --> 00:21:47,910 I will. 323 00:21:53,480 --> 00:21:57,860 And for what it's worth, I'm glad it's you on this case. 324 00:21:59,960 --> 00:22:01,160 I'm glad that someone cares. 325 00:22:14,280 --> 00:22:19,460 Hanson is one paranoid bastard, losing an ultimate secure high -rise in 326 00:22:19,560 --> 00:22:21,760 Honestly, I've never seen a security system like it. 327 00:22:22,270 --> 00:22:23,910 So how are you going to get into the apartment? 328 00:22:24,190 --> 00:22:25,190 I can't get in. 329 00:22:25,810 --> 00:22:28,150 Seriously, I don't know what to tell you. I've worked through every single 330 00:22:28,150 --> 00:22:29,990 situation and scenario. It's impossible. 331 00:22:31,310 --> 00:22:33,650 Impossible? That's the answer you want to go with? 332 00:22:35,230 --> 00:22:38,590 I suppose there must be a way, so I'll keep trying. 333 00:22:38,850 --> 00:22:39,850 Yeah. 334 00:22:45,450 --> 00:22:47,050 But, you know, what if I couldn't? 335 00:22:48,530 --> 00:22:49,530 Couldn't what? 336 00:22:50,090 --> 00:22:51,090 Find a solution. 337 00:22:52,780 --> 00:22:53,780 What's your point? 338 00:22:53,960 --> 00:22:56,300 No, I'm just wondering, you know, what did you do? 339 00:22:57,300 --> 00:22:59,180 How'd you do this without me, I guess? 340 00:23:00,060 --> 00:23:01,220 Would you like to find out? 341 00:23:02,480 --> 00:23:07,920 No, I'm just saying, you know, years of taking apart phones, coding, breaking 342 00:23:07,920 --> 00:23:11,640 and entering, I sort of provide a service to you at this point, don't I? 343 00:23:11,880 --> 00:23:13,820 Are you feeling underappreciated? 344 00:23:14,280 --> 00:23:15,440 Like you need some credit? 345 00:23:15,720 --> 00:23:16,720 No. 346 00:23:19,100 --> 00:23:20,100 Maybe. 347 00:23:20,560 --> 00:23:23,880 Look, I know you've got daddy issues, but I'm not your old man. 348 00:23:24,300 --> 00:23:25,760 I'm not here to hand out hugs. 349 00:23:26,500 --> 00:23:31,080 Shut up. Do your job. And be grateful you're no longer mopping the employee 350 00:23:31,080 --> 00:23:32,080 bathroom. 351 00:23:33,640 --> 00:23:35,300 Okay? Is that enough credit for you? 352 00:23:37,460 --> 00:23:38,480 Find a way in. 353 00:23:43,700 --> 00:23:46,540 Detective. Thanks for coming in on short notice. 354 00:23:46,980 --> 00:23:50,910 I just have a few questions. Just some things which have... Bothered me since 355 00:23:50,910 --> 00:23:51,910 day one. 356 00:23:52,190 --> 00:23:53,190 Please. 357 00:23:55,430 --> 00:23:56,430 Shoot? 358 00:23:57,350 --> 00:24:01,810 Why did you guys show up at the hospital less than 24 hours after Marie was 359 00:24:01,810 --> 00:24:04,390 shot? Unless the FBI was already watching. 360 00:24:04,750 --> 00:24:05,750 We were. 361 00:24:05,850 --> 00:24:07,470 Henry Block was a person of interest. 362 00:24:07,870 --> 00:24:09,810 We've been tracking his movements for months. 363 00:24:10,330 --> 00:24:11,350 Tracking him for what? 364 00:24:12,030 --> 00:24:14,470 Block worked for multiple clients. 365 00:24:15,410 --> 00:24:17,750 Organized crime, corporate espionage. 366 00:24:18,410 --> 00:24:20,170 He wasn't the only one we were investigating. 367 00:24:21,050 --> 00:24:22,650 So whoever hired him? 368 00:24:22,970 --> 00:24:25,230 Oh, it could have been anyone with money connections. 369 00:24:26,190 --> 00:24:27,270 Why Maria? 370 00:24:29,410 --> 00:24:34,250 Has Maria's family ever been involved with anything that might draw this kind 371 00:24:34,250 --> 00:24:37,930 attention? I mean, business, dispute, legal issues? 372 00:24:38,350 --> 00:24:39,630 No, nothing like that. 373 00:24:40,930 --> 00:24:43,950 Maria's mother died in an accident? 374 00:24:44,450 --> 00:24:45,450 Drunk driver. 375 00:24:45,900 --> 00:24:49,920 Yeah, it must have been devastating for Maria's father to lose his wife like 376 00:24:49,920 --> 00:24:53,220 that. And then to nearly lose Maria, too. 377 00:24:53,980 --> 00:24:57,160 What are you getting at? I'm talking about motive, detective. 378 00:24:57,700 --> 00:25:01,640 Who loves Maria so deeply that they would do something like that? 379 00:25:03,240 --> 00:25:04,240 Her husband? 380 00:25:04,720 --> 00:25:05,740 Her father? 381 00:25:06,660 --> 00:25:12,140 Wait, are you suggesting... Well, Angelo Flannery was former military, wasn't 382 00:25:12,140 --> 00:25:15,510 he? Yeah, but that doesn't... That kind of skill set doesn't just go away. 383 00:25:17,950 --> 00:25:24,210 If someone he loves is in danger... Angela Flannery is not a suspect. 384 00:25:25,150 --> 00:25:28,750 He's a grieving husband, a civilian, a good man. 385 00:25:29,210 --> 00:25:32,670 And the idea that he could have... I'm sorry, that's absurd. 386 00:25:33,750 --> 00:25:35,810 Well, I'm just looking at all possible scenarios. 387 00:25:37,450 --> 00:25:38,850 His daughter was shot. 388 00:25:40,650 --> 00:25:43,970 Henry Block tried to kill her, and now Block is dead. 389 00:25:45,530 --> 00:25:50,970 Listen, I'm going to have my team put together everything that we have on 390 00:25:50,970 --> 00:25:55,510 Block's network, his known associates, previous jobs. 391 00:25:55,990 --> 00:25:57,570 We're going to share all of that with you. 392 00:25:57,830 --> 00:25:58,830 Thank you. 393 00:25:58,930 --> 00:26:05,530 Look, I know you're a friend of the family, and I really do hope that 394 00:26:05,530 --> 00:26:06,530 I'm wrong. 395 00:26:06,840 --> 00:26:11,600 About Angelo, I hope this investigation leads entirely in a different direction. 396 00:26:11,780 --> 00:26:15,820 But I wouldn't be doing my job if I didn't look at every lead, no matter how 397 00:26:15,820 --> 00:26:16,820 uncomfortable it might be. 398 00:26:36,880 --> 00:26:39,620 How do you imagine your life in 10 years? Where do you think you'll be? 399 00:26:39,880 --> 00:26:40,880 In 10 years? 400 00:26:41,520 --> 00:26:43,140 Retired, laying on a dock. 401 00:26:45,740 --> 00:26:46,900 Hopefully still breathing. 402 00:26:50,160 --> 00:26:53,720 I have to make a call. 403 00:26:54,100 --> 00:26:54,999 Everything okay? 404 00:26:55,000 --> 00:26:56,000 Yeah, it's fine. 405 00:26:57,820 --> 00:26:59,940 I just have to finish up this business call. One second. 406 00:27:09,580 --> 00:27:10,580 Yeah. 407 00:27:13,000 --> 00:27:14,000 Thursday. 408 00:27:14,720 --> 00:27:15,720 City Island. 409 00:27:16,080 --> 00:27:17,140 The old shipyard? 410 00:27:19,200 --> 00:27:20,220 Pier 12, yes. 411 00:27:22,260 --> 00:27:23,260 Midnight. 412 00:27:24,340 --> 00:27:25,340 Yeah, I know it's tricky. 413 00:27:25,760 --> 00:27:26,760 And risky. 414 00:27:27,120 --> 00:27:33,500 Well... But if he has what he says he has... To check your voicemail, please 415 00:27:33,500 --> 00:27:34,500 enter your password. 416 00:27:34,800 --> 00:27:35,800 It's proof. 417 00:27:37,680 --> 00:27:38,700 The ferryman. 418 00:27:40,080 --> 00:27:41,980 and who his identity really is. 419 00:27:42,940 --> 00:27:43,940 Goodbye. 420 00:27:48,140 --> 00:27:49,140 I'll see you at 12. 421 00:27:55,680 --> 00:27:56,680 Sorry about that. 422 00:27:57,000 --> 00:27:57,899 Everything good? 423 00:27:57,900 --> 00:27:58,900 Yeah, it's all good. 424 00:27:59,700 --> 00:28:03,380 It's a, uh... boring business call. 425 00:28:13,160 --> 00:28:14,640 You want me to continue on? Yes, please. 426 00:28:18,020 --> 00:28:20,260 I was able to hack into Hansen's system. 427 00:28:21,080 --> 00:28:24,900 Looked through mountains of footage, including about six hours of this guy 428 00:28:24,900 --> 00:28:26,540 without pants I wish I could unsee. 429 00:28:28,200 --> 00:28:29,980 But I finally got something. 430 00:28:30,760 --> 00:28:35,620 I found these on Hansen's bedside table with soda lull and amiodarone. 431 00:28:38,200 --> 00:28:39,280 Heart meds. 432 00:28:39,960 --> 00:28:41,720 Very good, but not just that. 433 00:28:42,330 --> 00:28:43,330 See this? 434 00:28:45,670 --> 00:28:49,350 See that scar on Hansen's chest? A little bulge right next to it? That is a 435 00:28:49,350 --> 00:28:54,150 characteristic of an ICD. It's an implantable cardioverter defibrillator. 436 00:28:54,690 --> 00:28:57,950 Sensitive to certain frequencies. All we've got to do is give him a jolt, 437 00:28:58,030 --> 00:28:59,030 cardiac arrest. 438 00:28:59,570 --> 00:29:00,570 And you can do that? 439 00:29:00,810 --> 00:29:02,850 As long as I get this within two feet of him. 440 00:29:03,770 --> 00:29:04,970 It's an RF transmitter. 441 00:29:06,010 --> 00:29:07,830 How do we get access to Hansen, though? 442 00:29:10,350 --> 00:29:13,890 You need to get on hands and sound team for the interview and then I'm gonna 443 00:29:13,890 --> 00:29:18,290 need security credentials It's my guy gotta put in that deep, but it could be 444 00:29:18,290 --> 00:29:24,470 good could be Then on TV set before You know 445 00:29:24,470 --> 00:29:29,910 why trust me a lot of people standing around doing nothing we even know we're 446 00:29:29,910 --> 00:29:30,910 there 447 00:29:39,340 --> 00:29:40,340 After you. 448 00:29:43,400 --> 00:29:43,960 Am 449 00:29:43,960 --> 00:29:50,960 I 450 00:29:50,960 --> 00:29:51,960 in the studio? 451 00:29:53,960 --> 00:29:55,460 You're building security, right? 452 00:29:55,840 --> 00:29:56,840 Yep. 453 00:29:58,340 --> 00:29:59,340 Which one? 454 00:29:59,840 --> 00:30:00,840 What? 455 00:30:01,320 --> 00:30:02,320 East or West. 456 00:30:02,500 --> 00:30:03,840 We're shooting in both today. 457 00:30:05,620 --> 00:30:08,340 Uh... Floor 23. 458 00:30:15,440 --> 00:30:16,440 Hey, where are we going? 459 00:30:16,540 --> 00:30:18,660 Dressing room, Mr. Hanson. It's totally secure. 460 00:30:25,800 --> 00:30:29,000 Only 13 minutes to get into the dressing room and switch out the mics. 461 00:30:29,320 --> 00:30:30,360 I'll follow Hanson. 462 00:30:31,260 --> 00:30:32,560 Find the mics and get to work. 463 00:30:33,320 --> 00:30:34,320 Copy. 464 00:30:48,900 --> 00:30:49,900 Looking. 465 00:30:50,800 --> 00:30:51,800 Bingo. 466 00:30:53,140 --> 00:30:54,300 Got eyes on the mics. 467 00:30:56,820 --> 00:30:57,880 You got nine minutes. 468 00:31:00,460 --> 00:31:01,460 Hey, sorry. 469 00:31:02,040 --> 00:31:04,740 Man, Reggie needs me to check those labs again. 470 00:31:05,240 --> 00:31:06,340 Check them for what? 471 00:31:06,820 --> 00:31:09,920 The batteries are all hot. That's what I told him. I don't know. Levels. 472 00:31:10,740 --> 00:31:11,740 Levels? 473 00:31:12,180 --> 00:31:15,900 Levels. I mean, you want to stick around and deal with this nonsense, be my 474 00:31:15,900 --> 00:31:17,680 guest, but they got fresh diamonds to craft it. 475 00:31:17,980 --> 00:31:19,760 Okay. Knock yourself out. 476 00:31:26,940 --> 00:31:27,940 Switching out mics now. 477 00:31:29,340 --> 00:31:30,340 Eight minutes. 478 00:31:35,060 --> 00:31:36,740 I got the transmitter into our mic. 479 00:31:37,280 --> 00:31:38,280 Is it labeled? 480 00:31:39,320 --> 00:31:41,040 No, I'm good. I know which one it is. 481 00:31:45,160 --> 00:31:46,720 Hi, Mr. Hanson. Nice to meet you. 482 00:31:46,920 --> 00:31:48,840 Thank you. Thanks for having me. Thank you. 483 00:31:49,620 --> 00:31:52,540 Hanson's going into the dressing room now. He just greeted the host. 484 00:31:53,280 --> 00:31:55,840 Copping. Four minutes to go. Is the room clear for entry? 485 00:31:58,960 --> 00:31:59,960 Give me a second. 486 00:32:00,640 --> 00:32:03,580 Security just stopped someone in the loading dock with a weapon. They were 487 00:32:03,580 --> 00:32:06,640 asking what floor Hanson was on. They haven't detained, but they need backup. 488 00:32:07,620 --> 00:32:09,400 I can cover the door for you if you need me to. 489 00:32:10,140 --> 00:32:11,140 Still will. 490 00:32:11,200 --> 00:32:12,200 Yeah, right this way. 491 00:32:20,530 --> 00:32:23,890 Wait, what do you want me to do? Get on your knees, put your hands on your head. 492 00:32:24,030 --> 00:32:25,170 Whoa, what are you doing, man? 493 00:32:28,470 --> 00:32:29,810 Angelo, wait. 494 00:32:34,210 --> 00:32:35,530 Do you really want to do this? 495 00:32:39,550 --> 00:32:40,550 Angelo. 496 00:32:41,870 --> 00:32:43,090 What did this guy do? 497 00:32:48,550 --> 00:32:49,550 Look. 498 00:33:02,640 --> 00:33:03,640 Clear. 499 00:33:04,680 --> 00:33:05,740 I'll be right there. 500 00:33:07,460 --> 00:33:08,460 Are you okay? 501 00:33:09,340 --> 00:33:11,280 Yeah. Yeah, I'm fantastic. 502 00:33:12,360 --> 00:33:16,380 After this, I get full immunity, witness protection, and a beach house in the 503 00:33:16,380 --> 00:33:17,380 Caribbean. 504 00:33:18,820 --> 00:33:20,680 That's one way to look at it. 505 00:33:22,740 --> 00:33:23,960 Sweetheart, I played them all. 506 00:33:25,100 --> 00:33:27,620 Sometimes the smartest guy in the room actually wins. 507 00:33:31,679 --> 00:33:32,679 Sound sure. 508 00:33:33,220 --> 00:33:35,300 Sir Anson, get your mic top. Hey, 509 00:33:37,640 --> 00:33:38,640 listen, he's with us. 510 00:33:46,240 --> 00:33:46,680 Can 511 00:33:46,680 --> 00:33:54,580 we 512 00:33:54,580 --> 00:33:56,000 move this along? 513 00:33:56,360 --> 00:33:57,900 Yeah. We're going to Aaron's in a minute. 514 00:33:59,980 --> 00:34:00,980 Yeah. 515 00:34:01,730 --> 00:34:02,730 Apologies, Mr. Haynes. 516 00:34:04,390 --> 00:34:08,250 Here. Put you, uh, stand in. Wire up. Okay. 517 00:34:09,510 --> 00:34:10,510 There we go. 518 00:34:13,090 --> 00:34:18,530 Good evening, New York. Tonight we have an extraordinary guest, Gene Hanson, the 519 00:34:18,530 --> 00:34:22,850 financier whose name has long been whispered in connection with organized 520 00:34:22,850 --> 00:34:27,050 crime's most powerful figures. But after years of moving money with the mob, 521 00:34:27,270 --> 00:34:29,570 he's made the difficult decision to cooperate. 522 00:34:30,159 --> 00:34:31,159 with law enforcement. 523 00:34:31,440 --> 00:34:34,500 He's here tonight to bring his former associates to justice. 524 00:34:35,179 --> 00:34:36,780 Mr. Hanson, welcome. 525 00:34:37,940 --> 00:34:38,940 Thank you. 526 00:34:40,600 --> 00:34:41,940 Are you okay? 527 00:35:52,710 --> 00:35:53,710 You sure about this? 528 00:35:55,250 --> 00:35:56,370 Yep. Okay. 529 00:35:56,590 --> 00:36:01,470 You never know who you are, whether you can really use it, until that moment 530 00:36:01,470 --> 00:36:02,470 comes, eh? 531 00:36:11,230 --> 00:36:12,230 Thank you. 532 00:36:31,270 --> 00:36:32,710 Time to celebrate. 533 00:36:33,950 --> 00:36:34,950 Ready for a drink? 534 00:36:35,570 --> 00:36:37,710 So how did you know which mic it was? 535 00:36:38,470 --> 00:36:39,470 I didn't. 536 00:36:39,750 --> 00:36:40,750 What? 537 00:36:40,990 --> 00:36:41,990 I guessed. 538 00:36:42,870 --> 00:36:44,110 You guessed? 539 00:36:45,190 --> 00:36:46,630 One in three, it's better than nothing. 540 00:36:53,260 --> 00:36:54,300 Those are terrible odds. 541 00:36:56,360 --> 00:37:02,020 You can think you have the perfect plan, accounted for every variable, but that 542 00:37:02,020 --> 00:37:03,200 is not how life works. 543 00:37:04,040 --> 00:37:05,800 There's always the X factor. 544 00:37:12,180 --> 00:37:14,420 Sooner or later, something always goes sideways. 545 00:37:15,240 --> 00:37:16,260 You make a choice. 546 00:37:17,020 --> 00:37:18,460 Any choice is better than none. 547 00:37:22,080 --> 00:37:23,320 What if you've been wrong? 548 00:37:24,560 --> 00:37:26,620 Well, then we improvise. 549 00:37:26,920 --> 00:37:29,540 We create a diversion. 550 00:37:30,960 --> 00:37:31,960 Find a way. 551 00:37:33,440 --> 00:37:37,040 When the bodyguard knocked the mics to the ground, you kept your head. Most 552 00:37:37,040 --> 00:37:39,120 people see chaos and they freeze. 553 00:37:39,760 --> 00:37:42,100 That's when we need to see opportunity. 554 00:37:48,820 --> 00:37:49,820 You'll lock up? 555 00:37:49,980 --> 00:37:51,550 Yeah. I got it. I got to go. 556 00:37:53,870 --> 00:37:54,870 Good job today, Joe. 557 00:37:56,630 --> 00:37:57,630 Thanks. 558 00:38:57,340 --> 00:38:58,820 Until she would know. 559 00:39:34,220 --> 00:39:35,220 No one comes here? 560 00:40:02,800 --> 00:40:05,320 I could lose my license, I could lose my practice, everything I've built. 561 00:40:06,220 --> 00:40:09,860 Keep giving me what I need, or you'll lose a lot more than your life. 562 00:40:57,320 --> 00:41:00,340 I went down there, to your bridge, where they found the body. 563 00:41:00,560 --> 00:41:02,500 And I poked around like you asked me to. 564 00:41:02,920 --> 00:41:03,920 And? 565 00:41:04,860 --> 00:41:09,460 Went down there after dark, ducked the police tape, did my own sweep of the 566 00:41:09,460 --> 00:41:10,460 where the guy got killed. 567 00:41:10,620 --> 00:41:12,140 I found something. A button. 568 00:41:13,940 --> 00:41:15,260 Just a button, you understand. 569 00:41:17,620 --> 00:41:20,260 That button came from a fancy job. 570 00:41:33,000 --> 00:41:34,600 So how could they miss something like this? 571 00:41:35,420 --> 00:41:42,380 They searched the scene right after they found the body, but... Water was high. 572 00:41:45,280 --> 00:41:46,280 Found it. 573 00:41:54,960 --> 00:41:58,420 But it's... Find the killer. 40340

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.