Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,200 --> 00:00:30,439
Estamos no dia
14 de fevereiro de 2005,
2
00:00:30,439 --> 00:00:33,175
s�o 17h15m.
3
00:00:33,175 --> 00:00:37,813
Estamos no pr�dio da Asociaci�n
de Unidad Argentina, AUNAR
4
00:00:37,813 --> 00:00:40,215
- com o senhor...
- Roberto.
5
00:00:40,215 --> 00:00:42,217
- Roberto?
- Mader.
6
00:00:42,217 --> 00:00:45,152
Um cineasta brasileiro,
7
00:00:45,254 --> 00:00:49,358
que est� percorrendo
pa�ses latino-americanos
8
00:00:49,358 --> 00:00:54,997
para conhecer em primeira m�o
a trag�dia que alguns viveram
9
00:00:54,997 --> 00:00:57,693
e tiveram que suportar:
10
00:00:57,966 --> 00:01:00,696
A subvers�o terrorista.
11
00:03:13,201 --> 00:03:17,172
Um dos lemas da Asociaci�n
de Unidad Argentina, a AUNAR,
12
00:03:17,172 --> 00:03:22,838
� a defesa extrema de....
nossos princ�pios nacionais,
13
00:03:22,945 --> 00:03:24,413
de nossa gloriosa hist�ria,
14
00:03:24,413 --> 00:03:26,615
nosso passado e nossos pr�ceres,
15
00:03:26,615 --> 00:03:28,139
de nossos s�mbolos...
16
00:03:30,886 --> 00:03:35,846
Somos uma entidade sinceramente
de gente honrada,
17
00:03:35,958 --> 00:03:39,795
De gente honrada com um
pensamento nacional.
18
00:03:39,795 --> 00:03:41,854
NA-CIO-NAL!
19
00:04:00,515 --> 00:04:02,985
Tenho um irm�o desaparecido,
20
00:04:02,985 --> 00:04:05,921
tenho um irm�o
que lutou do outro lado,
21
00:04:05,921 --> 00:04:10,359
rapaz inteligente, o mais mo�o.
Um dia aconteceu isso,
22
00:04:10,359 --> 00:04:14,196
mudou.
E falava muito comigo.
23
00:04:14,196 --> 00:04:19,935
A mudan�a estava psicol�gica
e fundamentalmente
24
00:04:19,935 --> 00:04:22,631
orientada ao �dio ao pai.
25
00:04:25,941 --> 00:04:30,901
Era romper com a hierarquia,
romper com a autoridade,
26
00:04:31,013 --> 00:04:34,449
romper contra
o que est� estabelecido,
27
00:04:34,449 --> 00:04:36,917
era fanatismo mais �dio.
28
00:04:40,288 --> 00:04:41,857
E temos...
29
00:04:41,857 --> 00:04:44,726
... a barriguilha aberta.
- Isto, sexo.
30
00:04:44,726 --> 00:04:47,422
- Pau livre.
- Sexo livre.
31
00:04:49,965 --> 00:04:51,600
Acho que n�o.
32
00:04:51,600 --> 00:04:54,831
Pode ser uma caricatura
muito de direita.
33
00:04:54,936 --> 00:05:01,273
Acho que, de fato, �ramos
um grupo jovens com muitos ideais.
34
00:05:08,150 --> 00:05:11,987
Era t�o evidente esta crise social,
35
00:05:11,987 --> 00:05:16,658
que se achava que, sem d�vida,
defender uma sociedade melhor
36
00:05:16,658 --> 00:05:18,751
n�o era nenhuma novidade.
37
00:05:19,494 --> 00:05:22,597
Ao contr�rio,
acho que os jovens
38
00:05:22,597 --> 00:05:26,168
separam muito bem
o preto do branco.
39
00:05:26,168 --> 00:05:29,304
Sem d�vida, s�o muito
manique�stas neste sentido,
40
00:05:29,304 --> 00:05:31,306
os jovens em geral.
41
00:05:31,306 --> 00:05:37,446
E sem d�vida entre optar
pelo establishment
42
00:05:37,446 --> 00:05:41,183
e uma postura revolucion�ria
que existia,
43
00:05:41,183 --> 00:05:44,920
havia Fidel em Cuba,
movimentos revolucion�rios
44
00:05:44,920 --> 00:05:47,684
praticamente
em toda Am�rica Latina,
45
00:05:47,823 --> 00:05:53,395
sem d�vida que a op��o
entre o bem e o mal
46
00:05:53,395 --> 00:05:54,987
seria para o bem.
47
00:05:56,264 --> 00:05:58,533
Sa�da nosso povo,
48
00:05:58,533 --> 00:06:02,663
junto ao Comandante-em-Chefe
Fidel Castro,
49
00:06:02,771 --> 00:06:04,500
sob aplauso
emocionado
50
00:06:04,606 --> 00:06:08,599
do povo reunido aqui na pra�a
da revolu��o Jos� Marti.
51
00:06:10,612 --> 00:06:13,274
Viva Cuba!
52
00:06:13,882 --> 00:06:17,586
Aqui est�vamos na Guerra Fria,
53
00:06:17,586 --> 00:06:21,089
e a subvers�o era uma express�o
54
00:06:21,089 --> 00:06:25,327
de um dos bandos para entrar
na seara do outro.
55
00:06:25,327 --> 00:06:29,231
J� t�nhamos exemplos claros
do que ia acontecer,
56
00:06:29,231 --> 00:06:31,299
como aconteceu com Cuba,
57
00:06:31,299 --> 00:06:36,872
como o que se tentou exportar
para Angola, Congo, Eti�pia.
58
00:06:36,872 --> 00:06:39,374
Ent�o, senhores,
59
00:06:39,374 --> 00:06:43,445
est�vamos jogando
contra outras ideias,
60
00:06:43,445 --> 00:06:45,538
j� era um problema de ideias.
61
00:08:38,793 --> 00:08:42,364
A Am�rica Latina nunca
foi uma regi�o isolada,
62
00:08:42,364 --> 00:08:46,468
onde as pessoas lutavam
entre si por raz�es locais.
63
00:08:46,468 --> 00:08:50,171
Estavam dentro do
contexto da Guerra Fria,
64
00:08:50,171 --> 00:08:52,607
Comunismo,
Anti-comunismo,
65
00:08:52,607 --> 00:08:54,598
idealismo,
revolu��o, e etc.
66
00:08:58,747 --> 00:09:03,385
Allende era a esperan�a
da Am�rica Latina
67
00:09:03,385 --> 00:09:07,389
Outros pa�ses estavam
em situa��es diferentes,
68
00:09:07,389 --> 00:09:10,292
o Brasil j� era
uma ditadura,
69
00:09:10,292 --> 00:09:13,989
mas foi um ponto
de virada hist�rico,
70
00:09:14,596 --> 00:09:19,234
em 1972 e 1973.
Ainda era poss�vel
71
00:09:19,234 --> 00:09:24,672
acreditar que mudan�as pol�ticas
radicais seriam bem-sucedidas.
72
00:09:25,206 --> 00:09:30,145
Allende experimentou
o Socialismo com Democracia,
73
00:09:30,145 --> 00:09:33,181
mas um forte controle
estatal sobre a economia,
74
00:09:33,181 --> 00:09:36,639
com o prop�sito de
redistribuic�o de renda.
75
00:09:47,629 --> 00:09:51,666
Allende determinou que esta
mudan�a pol�tica radical
76
00:09:51,666 --> 00:09:53,802
tinha de ser feita
democraticamente.
77
00:09:53,802 --> 00:09:55,503
N�o seria como Cuba,
78
00:09:55,503 --> 00:09:58,039
nem como a Uni�o Sovi�tica.
79
00:09:58,039 --> 00:10:01,076
Seria, como eles
disseram na �poca,
80
00:10:01,076 --> 00:10:07,174
"Uma revolu��o com empanadas
e vinho tinto".
81
00:10:21,696 --> 00:10:26,690
Um Governo Popular Democr�tico
Nacional Revolucion�rio
82
00:10:27,502 --> 00:10:30,437
que deve cumprir um programa
83
00:10:30,572 --> 00:10:33,708
para abrir o mais
amplo e rapidamente
84
00:10:33,708 --> 00:10:35,877
o caminho ao Socialismo
85
00:10:35,877 --> 00:10:38,072
e � transformac�o
da nossa sociedade.
86
00:10:38,546 --> 00:10:41,674
- Nacionalismo!
- Presente!
87
00:10:56,831 --> 00:10:59,534
As classes dominantes
e neste caso,
88
00:10:59,534 --> 00:11:01,536
seu aparato armado,
89
00:11:01,536 --> 00:11:04,105
iriam agir contra Allende
e assim o fizeram.
90
00:11:04,105 --> 00:11:09,377
Conspiraram de mil formas
contra o governo de Allende.
91
00:11:09,377 --> 00:11:12,347
Foi assim que os senhores
empres�rios,
92
00:11:12,347 --> 00:11:15,917
a partir da 0 hora de ter�a,
93
00:11:15,917 --> 00:11:18,579
paralisaram os servi�os
em todo o Chile.
94
00:11:20,221 --> 00:11:23,925
Os grupos de direita
se organizaram
95
00:11:23,925 --> 00:11:26,995
que come�aram a realizar
atividades de sabotagem
96
00:11:26,995 --> 00:11:28,329
contra o governo de Allende
97
00:11:28,329 --> 00:11:33,460
e sem d�vida tamb�m come�aram
a trabalhar as Forcas Armadas.
98
00:11:40,875 --> 00:11:43,711
E este � um governo
corrompido e degenerado.
99
00:11:43,711 --> 00:11:45,647
Degenerado e corrompido,
imundo!
100
00:11:45,647 --> 00:11:48,683
Comunistas asquerosos,
t�m que sair todos do Chile!
101
00:11:48,683 --> 00:11:50,819
Os ricos nunca
v�o nos dar nada
102
00:11:50,819 --> 00:11:54,084
e tudo o que temos
� por causa do governo atual.
103
00:12:00,995 --> 00:12:02,997
A tens�o que havia
no pa�s crescia.
104
00:12:02,997 --> 00:12:10,138
A esquerda desde os anos 60
j� se agitava intensamente.
105
00:12:10,138 --> 00:12:15,643
A inten��o era criar
todo esse caos
106
00:12:15,643 --> 00:12:19,044
para gerar uma revolu��o marxista.
107
00:12:19,747 --> 00:12:22,717
Que os trabalhadores,
com os soldados,
108
00:12:22,717 --> 00:12:25,620
os marinheiros,
os carabineiros
109
00:12:25,620 --> 00:12:29,386
desobede�am �s ordens
dos oficiais golpistas.
110
00:12:31,192 --> 00:12:35,063
E, nesse caso...
111
00:12:35,063 --> 00:12:39,567
ter�o o direito de construir
seu pr�prio ex�rcito,
112
00:12:39,567 --> 00:12:41,501
o ex�rcito do povo!
113
00:12:42,070 --> 00:12:45,273
O MIR n�o acreditava
na via pac�fica
114
00:12:45,273 --> 00:12:48,576
que Allende preconizava
nesta �poca.
115
00:12:48,576 --> 00:12:52,881
N�s ach�vamos que de um momento
para outro seria desencadeada
116
00:12:52,881 --> 00:12:57,685
esta ofensiva militar, violenta,
117
00:12:57,685 --> 00:13:00,381
e que t�nhamos que nos preparar.
118
00:13:00,455 --> 00:13:04,551
Mas a nossa prepara��o
n�o foi suficiente.
119
00:13:05,160 --> 00:13:09,119
N�o darei um passo atr�s
e que saibam disso!
120
00:13:09,497 --> 00:13:11,199
Deixarei la Moneda
121
00:13:11,199 --> 00:13:14,828
quando for cumprido o mandato
que o povo me deu!
122
00:13:24,646 --> 00:13:27,916
Desde �s 10h30m,
123
00:13:27,916 --> 00:13:32,979
foi exigida a rendi��o
de Salvador Allende.
124
00:13:34,489 --> 00:13:41,292
O Pal�cio de la Moneda dever�
ser evacuado antes das 11 horas.
125
00:13:43,598 --> 00:13:46,734
Voz de Pinochet:
�s 11 da manh�, temos
que atacar la Moneda
126
00:13:46,734 --> 00:13:49,897
Voz de Pinochet:
...porque esse cara
n�o vai se entregar.
127
00:13:57,845 --> 00:14:00,348
Trabalhadores da
minha p�tria:
128
00:14:00,348 --> 00:14:04,580
Pagarei com minha vida
a lealdade do povo,
129
00:14:05,653 --> 00:14:10,091
Os processos sociais
n�o s�o detidos
130
00:14:10,091 --> 00:14:12,860
Nem com o crime,
131
00:14:12,860 --> 00:14:15,260
nem com a for�a.
132
00:14:16,030 --> 00:14:18,294
A hist�ria � nossa.
133
00:14:18,967 --> 00:14:20,235
Viva o Chile!
134
00:14:20,235 --> 00:14:22,328
Viva o povo,
vivam os trabalhadores!
135
00:15:03,344 --> 00:15:06,147
Temos a certeza
136
00:15:06,147 --> 00:15:08,816
de que a grande
maioria do povo chileno
137
00:15:08,816 --> 00:15:11,686
est� disposto a lutar
contra o marxismo,
138
00:15:11,686 --> 00:15:16,146
est� disposto a extirp�-lo
at� as �ltimas consequ�ncias.
139
00:15:17,191 --> 00:15:23,096
As C�maras ficar�o em recesso
at� segunda ordem.
140
00:15:24,399 --> 00:15:25,730
Isso � tudo.
141
00:15:27,769 --> 00:15:29,604
Desde o primeiro dia,
142
00:15:29,604 --> 00:15:34,309
a esquerda mundial
encarregou-se de produzir
143
00:15:34,309 --> 00:15:38,211
a imagem de um homem mau.
144
00:15:39,080 --> 00:15:42,982
Papai ficou v�rios dias
sem dormir
145
00:15:43,117 --> 00:15:46,120
e quando assistiu �s
primeira cerim�nia, usou
146
00:15:46,120 --> 00:15:50,853
�culos escuros,
como se usava na �poca.
147
00:15:51,092 --> 00:15:55,859
Meu pai chegou com os olhos
vermelhos de dor.
148
00:15:56,497 --> 00:15:58,863
Da� esta foto correu o mundo!
149
00:15:58,966 --> 00:16:02,402
"Aqui temos, senhores,
o mau dos maus!"
150
00:16:07,775 --> 00:16:09,777
Ser� aplicada a lei marcial.
151
00:16:09,777 --> 00:16:17,418
Qualquer pessoa pega
com armas ou explosivos
152
00:16:17,418 --> 00:16:19,787
ser� fuzilada imediatamente,
153
00:16:19,787 --> 00:16:22,119
sem esperar
por julgamento sum�rio.
154
00:16:34,769 --> 00:16:39,172
Infelizmente
n�o havia outra sa�da.
155
00:16:40,775 --> 00:16:44,579
As for�as, se n�o fossem
empregadas pelo nosso lado
156
00:16:44,579 --> 00:16:48,106
seriam empregadas pelo outro.
157
00:16:52,253 --> 00:16:55,289
A Am�rica Latina sofreu
repress�es e teve ditadores.
158
00:16:55,289 --> 00:16:57,392
Isso fez parte da hist�ria.
159
00:16:57,392 --> 00:17:00,495
Mas algo diferente aconteceu
nos anos 70.
160
00:17:00,495 --> 00:17:04,632
Pela primeira vez,
estes pa�ses
161
00:17:04,632 --> 00:17:09,303
decidiram que a amea�a
da esquerda era t�o forte
162
00:17:09,303 --> 00:17:12,540
que eles tinham que eliminar
fisicamente
163
00:17:12,540 --> 00:17:17,412
todas as pessoas que tentavam
promover essa vis�o da sociedade.
164
00:17:17,412 --> 00:17:21,282
Ent�o, havia terror
em todos os n�veis.
165
00:17:21,282 --> 00:17:24,218
Pris�es em massa
feitas secretamente,
166
00:17:24,218 --> 00:17:27,054
desaparecimentos,
pela 1� vez na A. Latina,
167
00:17:27,054 --> 00:17:29,488
como pol�tica do Estado.
168
00:17:29,724 --> 00:17:35,219
Este � o modelo que descrevo
como o modelo central
169
00:17:35,329 --> 00:17:37,991
dos Anos do Condor.
170
00:17:38,199 --> 00:17:40,535
A solu��o, pela 1� vez
na A. Latina,
171
00:17:40,535 --> 00:17:42,537
foi o assassinato em massa.
172
00:17:42,537 --> 00:17:45,563
N�o h� outro termo.
Foi assassinato em massa.
173
00:18:12,667 --> 00:18:15,903
Agora mesmo me deu
uma coisa que entra aqui...
174
00:18:15,903 --> 00:18:19,168
um sentimento de...
175
00:18:20,908 --> 00:18:23,077
...de tristeza.
176
00:18:23,077 --> 00:18:25,713
Porque aqui havia milhares de pessoas.
177
00:18:25,713 --> 00:18:29,274
Dizem que havia 2 ou 3 mil...
N�o! Havia 15 mil pessoas.
178
00:18:35,223 --> 00:18:37,589
Ali nos torturavam,
nos batiam,
179
00:18:38,493 --> 00:18:40,654
nos acorrentavam.
180
00:18:41,629 --> 00:18:43,426
Agruparam as mulheres.
181
00:18:43,664 --> 00:18:47,635
N�o s� as torturavam,
batiam nelas,
182
00:18:47,635 --> 00:18:50,126
como tamb�m as violentavam.
183
00:19:20,401 --> 00:19:24,071
Aqui nos batiam
com cassetes de borracha,
184
00:19:24,071 --> 00:19:29,977
botavam panos molhados
nas costas e nos batiam.
185
00:19:29,977 --> 00:19:33,581
Aqui morreu gente,
muita gente no est�dio.
186
00:19:33,581 --> 00:19:37,351
Batiam no port�o
e vinham com listas:
187
00:19:37,351 --> 00:19:41,879
Fulano e fulano. Eram levados
e n�o voltavam nunca mais.
188
00:20:04,345 --> 00:20:08,015
As marcas que eu tenho
s�o nos p�s, veja.
189
00:20:08,015 --> 00:20:11,118
Por aqui que me penduravam.
190
00:20:11,118 --> 00:20:14,212
Fazia 31 anos
que eu n�o vinha aqui.
191
00:20:14,488 --> 00:20:19,660
Acho que ainda t�m muita gente
que n�o quer vir,
192
00:20:19,660 --> 00:20:24,398
Porque voc� se emociona
e come�a a lembrar de coisas...
193
00:20:24,398 --> 00:20:27,959
De coisas que te aconteceram,
194
00:20:31,472 --> 00:20:33,531
como nos trataram...
195
00:20:39,113 --> 00:20:42,139
...e voc� revive
tudo isso de novo.
196
00:20:42,483 --> 00:20:47,455
Mas tamb�m tivemos
for�a ao sair da pris�o
197
00:20:47,455 --> 00:20:50,720
e comecamos a lutar
contra a ditadura.
198
00:21:54,955 --> 00:21:59,493
A influ�ncia militar
mais importante
199
00:21:59,493 --> 00:22:01,996
nos pa�ses da A. Latina
200
00:22:01,996 --> 00:22:04,532
foi o Ex�rcito dos EUA.
201
00:22:04,532 --> 00:22:09,804
Havia dezenas de milhares
de latino-americanos retidos
202
00:22:09,804 --> 00:22:11,965
na Escola das Am�ricas
no Panam� na �poca.
203
00:22:17,578 --> 00:22:20,448
Falei com o treinador
da Intelig�ncia,
204
00:22:20,448 --> 00:22:22,850
que estava l� em 1976.
205
00:22:22,850 --> 00:22:25,720
Seus planos inclu�am fazer
esses pa�ses comprarem
206
00:22:25,720 --> 00:22:28,389
equipamento militar dos EUA.
207
00:22:28,389 --> 00:22:31,459
Certificar-se de que comprariam
de n�s, n�o de outros.
208
00:22:31,459 --> 00:22:34,917
Isso era
um neg�cio dos grandes.
209
00:22:38,632 --> 00:22:40,334
Acho que h� 2 tipos
de contexto.
210
00:22:40,334 --> 00:22:42,236
Um � o contexto
subjacente
211
00:22:42,236 --> 00:22:45,103
desde a d�cada
de 60 na A. Latina,
212
00:22:45,473 --> 00:22:48,237
com total influ�ncia da doutrina
de seguran�a nacional
213
00:22:48,509 --> 00:22:50,477
divulgada pelos EUA,
214
00:22:50,745 --> 00:22:55,205
atrav�s da Confer�ncia
de Ex�rcitos Americanos.
215
00:22:56,484 --> 00:22:58,816
E vai se consolidando
216
00:22:58,986 --> 00:23:01,318
at� converter os militares
217
00:23:01,388 --> 00:23:03,652
na �nica trincheira poss�vel
218
00:23:03,991 --> 00:23:06,427
para salvar o continente
do Comunismo.
219
00:23:06,427 --> 00:23:09,954
E � certamente ent�o
o bra�o armado dos EUA.
220
00:23:10,664 --> 00:23:15,328
e o momento em que confluem as
diferentes ditaduras no Cone Sul.
221
00:23:37,725 --> 00:23:42,229
Acho que em nenhum outro momento
em tantos pa�ses da Am�rica Latina
222
00:23:42,229 --> 00:23:44,629
tanto poder foi concentrado.
223
00:23:44,932 --> 00:23:49,232
E isso faz com que
se embriaguem
224
00:23:49,336 --> 00:23:51,361
e queiram mais poder.
225
00:24:13,494 --> 00:24:16,986
Veja isto, por exemplo...
226
00:24:17,565 --> 00:24:20,625
s�o dos pa�ses
centro-americanos.
227
00:24:22,336 --> 00:24:27,708
Este � da P�rsia,
estes s�o argentinos e uruguaios.
228
00:24:27,708 --> 00:24:30,177
- Faz muito tempo que coleciona?
229
00:24:30,177 --> 00:24:33,280
- Bom, n�o muito.
Uns 30 anos.
230
00:24:33,280 --> 00:24:34,975
- Faz tempo.
231
00:24:35,616 --> 00:24:37,641
- E a�, quando cheguei
a General.
232
00:24:39,420 --> 00:24:42,256
- O que sente quando
olha as fotos hoje?
233
00:24:42,256 --> 00:24:46,750
Sinto pena do que est�
acontecendo, sinto pena.
234
00:24:56,537 --> 00:24:58,639
Mas o ponto � que simplesmente...
235
00:24:58,639 --> 00:25:05,846
me mandaram,
sendo Tenente Coronel,
236
00:25:05,846 --> 00:25:09,149
que organizasse uma dire��o
de intelig�ncia nacional,
237
00:25:09,149 --> 00:25:13,621
porque n�o a t�nhamos. Apresentei
em 12 de novembro de 73,
238
00:25:13,621 --> 00:25:16,181
foi aprovada e me ordenaram
organize a DINA.
239
00:25:23,697 --> 00:25:26,901
Amparado na permiss�o,
o fanatismo ideol�gico
240
00:25:26,901 --> 00:25:30,137
� enfrentado pela s�lida
am�lgama de valores,
241
00:25:30,137 --> 00:25:33,007
esp�rito de sacrif�cio
de um grupo de homens
242
00:25:33,007 --> 00:25:34,875
que, com claros ideais,
243
00:25:34,875 --> 00:25:39,244
tem a miss�o de neutralizar
e destruir a base guerrilheira.
244
00:25:39,446 --> 00:25:42,349
A partir de 72,
havia terroristas no Chile.
245
00:25:42,349 --> 00:25:46,217
Tinham mais de 10 mil cubanos,
todos do ex�rcito cubano.
246
00:25:46,420 --> 00:25:51,221
Tinham entrado 1.500 sovi�ticos,
todos do ex�rcito sovi�tico.
247
00:25:51,558 --> 00:25:54,857
Soubemos ent�o que organizava-se
um ex�rcito guerrilheiro.
248
00:25:55,062 --> 00:25:57,798
Foram presos
por carabineiros
249
00:25:57,798 --> 00:26:00,164
integrantes do foco
guerrilheiro da zona.
250
00:26:00,734 --> 00:26:04,939
Sem d�vida que nossa atitude
neste minuto � de resist�ncia,
251
00:26:04,939 --> 00:26:09,171
mas t�nhamos que nos esconder
porque a repress�o era enorme.
252
00:26:09,343 --> 00:26:13,881
Cerca de 500, 600 militantes
foram aniquilados
253
00:26:13,881 --> 00:26:17,715
praticamente nos primeiros
anos do governo militar.
254
00:26:24,792 --> 00:26:26,694
Ali fui preso.
255
00:26:26,694 --> 00:26:31,631
Depois me levaram
a um dos campos de concentra��o.
256
00:26:32,166 --> 00:26:33,997
Bom, voc� tem as imagens.
257
00:26:54,688 --> 00:26:56,623
�ramos prisioneiros de guerra
258
00:26:56,623 --> 00:26:59,159
e t�nhamos que obedecer
259
00:26:59,159 --> 00:27:02,617
a uma disciplina militar
que n�o t�nhamos.
260
00:27:09,636 --> 00:27:11,729
35 hinos militares.
261
00:27:12,306 --> 00:27:16,800
Cada hino militar tinha um n�mero.
Vamos cantar o 5.
262
00:27:17,511 --> 00:27:20,547
Voc� tinha que saber
que esse era o n�mero 5,
263
00:27:20,547 --> 00:27:23,812
e quando voc� dizia
que o 5 era o 23,
264
00:27:23,917 --> 00:27:27,375
dava a maior pancadaria.
Ou seja, era terr�vel.
265
00:27:41,935 --> 00:27:44,471
Claro, nem todos
marchavam igual.
266
00:27:44,471 --> 00:27:47,374
Nem todos acertavam o passo,
267
00:27:47,374 --> 00:27:49,934
e isso era motivo de pancada.
268
00:27:50,878 --> 00:27:54,815
Porque para eles o soldado
era a m�xima express�o
269
00:27:54,815 --> 00:27:58,342
do melhor que a p�tria tinha.
270
00:27:58,619 --> 00:28:03,352
Eram os soldados,
s�o os melhores filhos.
271
00:28:12,666 --> 00:28:16,033
Linha de frente,
sentido!
272
00:28:19,807 --> 00:28:22,935
Vivi 2 conselhos de guerra
em Pisagua.
273
00:28:23,677 --> 00:28:30,384
Na ocasi�o, 12 companheiros do
partido comunista foram julgados
274
00:28:30,384 --> 00:28:33,217
e 2 deles, condenados �s morte.
275
00:28:33,921 --> 00:28:41,293
Eram acusados de quererem
tomar individualmente
276
00:28:41,695 --> 00:28:45,265
12 lugares estrat�gicos da cidade.
277
00:28:45,265 --> 00:28:48,202
Um deles tinha
que tomar o quartel,
278
00:28:48,202 --> 00:28:50,604
outro tinha
que envenenar a �gua,
279
00:28:50,604 --> 00:28:54,506
outro tinha...
Enfim, esse tipo de coisa.
280
00:28:54,908 --> 00:28:58,776
Bem, estamos falando
desta guerra?
281
00:29:00,481 --> 00:29:05,384
Por isso digo que tudo isso, que
havia uma guerra, � uma bobagem.
282
00:29:41,822 --> 00:29:46,660
N�o existia capacidade militar
de enfrentamento real,
283
00:29:46,660 --> 00:29:51,198
concreto, que se possa dizer
que h� dois bandos em combate,
284
00:29:51,198 --> 00:29:55,002
h� uma guerra de guerrilha
generalizada no pa�s.
285
00:29:55,002 --> 00:29:57,197
Isso n�o existia.
286
00:30:02,709 --> 00:30:06,747
Naquele tempo, o problema
na Am�rica do Sul era grave,
287
00:30:06,747 --> 00:30:11,552
todos os movimentos terroristas
eram coordenados por Buenos Aires.
288
00:30:11,552 --> 00:30:15,455
Como crist�o, digo que na verdade,
houve aqui uma guerra subversiva.
289
00:30:15,455 --> 00:30:18,926
N�s n�o a come�amos,
nem a desej�vamos.
290
00:30:18,926 --> 00:30:20,827
Fomos levados a ela,
291
00:30:20,827 --> 00:30:23,797
nos envolveram nela,
292
00:30:23,797 --> 00:30:26,061
e t�nhamos que pacificar
este pa�s.
293
00:30:39,780 --> 00:30:42,983
Os combates urbanos
com os guerrilheiros s�o assim.
294
00:30:42,983 --> 00:30:46,720
N�o � assunto para parlamentar
bandeira branca, n�o.
295
00:30:46,720 --> 00:30:49,314
Aqui, ou morre ele, ou morro eu.
N�o tinha sa�da.
296
00:30:50,157 --> 00:30:54,294
Parece muito estranho
297
00:30:54,294 --> 00:30:58,799
que algu�m com as
minhas caracter�sticas
298
00:30:58,799 --> 00:31:03,003
tenha decidido participar
de um grupo pol�tico
299
00:31:03,003 --> 00:31:07,235
que tamb�m tinha
como op��o a luta armada.
300
00:31:15,215 --> 00:31:20,754
A luta ser� com o ex�rcito, com
os que t�m as armas em seu poder
301
00:31:20,754 --> 00:31:24,191
e portanto, assumirmos
do nosso lado
302
00:31:24,191 --> 00:31:29,788
o uso de armas e da mil�cia
era inevit�vel.
303
00:32:20,781 --> 00:32:25,619
Havia uma atitude igual,
em todos os pa�ses.
304
00:32:25,619 --> 00:32:27,678
Todos agiam da mesma forma.
305
00:32:27,888 --> 00:32:32,222
Da� vimos que a junta
coordenadora estava funcionando.
306
00:32:32,292 --> 00:32:35,829
Foi esta junta revolucion�ria
307
00:32:35,829 --> 00:32:38,432
que coordenou,
durante muitos anos,
308
00:32:38,432 --> 00:32:41,629
todos os movimentos terroristas
da Am�rica do Sul,
309
00:32:42,002 --> 00:32:44,129
tanto os brasileiros,
310
00:32:44,271 --> 00:32:47,074
os tupamaros do Uruguai,
311
00:32:47,074 --> 00:32:51,272
da Bol�via, o MIR,
o partido comunista do Chile,
312
00:32:51,545 --> 00:32:54,815
o ERP argentino,
os montoneros argentinos,
313
00:32:54,815 --> 00:32:57,079
eram coordenados por esta junta.
314
00:32:58,285 --> 00:33:02,422
Se olharmos as evid�ncias do que
houve �quelas organiza��es,
315
00:33:02,422 --> 00:33:05,759
a maioria foi gravemente avariada,
316
00:33:05,759 --> 00:33:08,028
se n�o eliminada
pela a��o militar.
317
00:33:08,028 --> 00:33:10,792
N�o havia uma amea�a
forte, real.
318
00:33:10,931 --> 00:33:14,298
Ent�o, foi usada como desculpa
319
00:33:14,501 --> 00:33:18,528
a ideia de que os grupos estavam
agindo internacionalmente.
320
00:33:18,705 --> 00:33:20,774
Veja o que falava
o sistema de intelig�ncia.
321
00:33:20,774 --> 00:33:24,073
Aqui est�o a Espanha,
322
00:33:24,511 --> 00:33:25,603
Uruguai,
323
00:33:26,179 --> 00:33:27,146
Equador,
324
00:33:27,581 --> 00:33:30,516
e esta foi feita
na Argentina em 77.
325
00:33:30,684 --> 00:33:33,487
Logo, n�o tem nada a ver
com opera��es.
326
00:33:33,487 --> 00:33:36,089
- Mas se chamava Condor?
- N�o, n�o.
327
00:33:36,089 --> 00:33:38,250
Nunca se chamou Condor.
328
00:33:38,425 --> 00:33:41,628
Terceira Confer�ncia Regional
de Intelig�ncia Nacional.
329
00:33:41,628 --> 00:33:42,963
Esse era o titulo.
330
00:33:42,963 --> 00:33:46,099
Nunca se chamou Opera��o Condor
do ponto de vista
331
00:33:46,099 --> 00:33:49,403
como falam os marxistas.
A� que est� o problema.
332
00:33:49,403 --> 00:33:53,305
O mesmo que h� hoje,
que sempre houve
333
00:33:53,640 --> 00:33:58,009
o sistema de troca de informa��es
entre diferentes pa�ses.
334
00:34:00,113 --> 00:34:02,215
Fizemos reuni�es
335
00:34:02,215 --> 00:34:05,085
entre os servi�os de
intelig�ncia nacional
336
00:34:05,085 --> 00:34:08,543
dos pa�ses
que se juntaram a isso.
337
00:34:08,822 --> 00:34:11,518
A primeira reuni�o
foi no Chile, em 75
338
00:34:12,092 --> 00:34:16,426
e me lembro que ent�o
o delegado uruguaio disse:
339
00:34:16,696 --> 00:34:21,001
"Em homenagem aos pa�ses que est�o
ao lado da Cordilheira dos Andes,
340
00:34:21,001 --> 00:34:26,072
vamos chamar de Condor,
sistema de intelig�ncia Condor".
341
00:34:26,072 --> 00:34:27,607
N�o opera��o.
342
00:34:27,607 --> 00:34:30,098
� muito diferente chamar
um sistema de opera��o.
343
00:34:30,911 --> 00:34:36,850
Opera��o � agir, sistema
� um sistema de informa��es.
344
00:34:37,617 --> 00:34:42,255
Quando Contreras disse que Op. Condor
era apenas troca de informa��es,
345
00:34:42,255 --> 00:34:44,257
estava se referindo
ao come�o,
346
00:34:44,257 --> 00:34:47,283
quando se operava
atrav�s dos adidos militares.
347
00:34:48,161 --> 00:34:51,364
Na reuni�o de novembro de 75,
que foi avalizada por Pinochet,
348
00:34:51,364 --> 00:34:53,467
que foi uma reuni�o de estado,
349
00:34:53,467 --> 00:34:56,436
onde foram convidados os
governos militares da Argentina,
350
00:34:56,436 --> 00:35:00,540
do Brasil, do Uruguai,
do Paraguai e da Bol�via,
351
00:35:00,540 --> 00:35:03,566
a coordena��o adquire
um n�vel diferente.
352
00:35:04,110 --> 00:35:06,271
Agora, se tratava
n�o s� de informa��o
353
00:35:06,413 --> 00:35:08,415
mas tamb�m da possibilidade
de prender
354
00:35:08,415 --> 00:35:11,218
os opositores dos distintos
regimes militares da �poca,
355
00:35:11,218 --> 00:35:14,016
onde quer que estivessem,
e a troca de prisioneiros.
356
00:35:15,956 --> 00:35:19,559
Washington urgente,
ag�ncia Reuters.
357
00:35:19,559 --> 00:35:23,363
O ex-Chanceler e ex-Ministro da
Defesa Chilena, Orlando Letelier,
358
00:35:23,363 --> 00:35:26,594
morreu, v�tima de um atentado
contra o seu carro.
359
00:35:29,035 --> 00:35:31,671
Orlando sempre foi
partid�rio de Allende
360
00:35:31,671 --> 00:35:35,698
e foi Ministro de Defesa
durante o golpe militar.
361
00:35:36,476 --> 00:35:42,415
Orlando foi levado �s pris�o
como prisioneiro de guerra
362
00:35:42,415 --> 00:35:45,719
e finalmente foi,
depois de um ano,
363
00:35:45,719 --> 00:35:49,120
foi exilado como castigo.
364
00:35:49,322 --> 00:35:53,593
Voltou aos EUA porque se deu
conta que era mais �til
365
00:35:53,593 --> 00:35:56,696
contra a ditadura nos EUA.
366
00:35:56,696 --> 00:36:00,867
Isso fez com que o conselho
de ministros de Pinochet,
367
00:36:00,867 --> 00:36:02,302
assinado por todos,
368
00:36:02,302 --> 00:36:05,272
tirasse a nacionalidade
de Orlando.
369
00:36:05,272 --> 00:36:06,466
Depois o mataram.
370
00:36:06,706 --> 00:36:10,277
O assassinato de Don
Orlando Letelier
371
00:36:10,277 --> 00:36:13,974
pela Central de Intelig�ncia
Americana, leia-se CIA.
372
00:36:14,514 --> 00:36:17,284
H� muita evid�ncia
hoje em dia
373
00:36:17,284 --> 00:36:21,988
que a Op. Condor foi mais do que
uma reuni�o de intelig�ncia.
374
00:36:21,988 --> 00:36:27,449
Envolveu o assassinato,
a morte de oponentes pol�ticos.
375
00:36:34,234 --> 00:36:37,635
H� um grande n�mero
de l�deres democratas
376
00:36:37,871 --> 00:36:42,808
opostos ao regime militar
que s�o mortos brutalmente.
377
00:36:43,076 --> 00:36:48,673
GAL. PRATS: COMANDANTE MILITAR
NO GOVERNO DE ALLENDE,
ESTAVA EXILADO EM BUENOS AIRES
QUANDO FOI ASSASSINADO
378
00:36:48,882 --> 00:36:51,851
Diria que depois de 30 anos
do assassinato,
379
00:36:51,851 --> 00:36:55,055
j� estamos tranq�ilas
380
00:36:55,055 --> 00:36:58,725
pois sabemos perfeitamente
o que aconteceu.
381
00:36:58,725 --> 00:37:02,629
Temos a declara��o
do autor material dos fatos,
382
00:37:02,629 --> 00:37:04,722
Michael Townley,
383
00:37:04,898 --> 00:37:09,926
que declara que ele e sua esposa
colocaram a bomba.
384
00:37:10,203 --> 00:37:13,506
Assim fica muito claro,
385
00:37:13,506 --> 00:37:15,909
porque estas pessoas pertencem
diretamente � DINA
386
00:37:15,909 --> 00:37:17,577
e a seu servi�o exterior.
387
00:37:17,577 --> 00:37:22,015
Towley era um agente
da CIA infiltrado no Chile.
388
00:37:22,015 --> 00:37:24,484
A m�dia o converteu
em agente da DINA,
389
00:37:24,484 --> 00:37:26,052
mas ele nunca foi.
390
00:37:26,052 --> 00:37:27,952
- Mas tinha contato com a CIA?
391
00:37:28,154 --> 00:37:31,055
Era fornecedor da DINA,
de aparelhos eletr�nicos.
392
00:37:31,825 --> 00:37:35,195
Acho que houve agentes duplos,
que trabalharam para a DINA
393
00:37:35,195 --> 00:37:37,459
reconhecidamente
tamb�m para a CIA.
394
00:37:38,098 --> 00:37:41,334
S�o evid�ncias da penetra��o
norte-americana no Chile,
395
00:37:41,334 --> 00:37:45,071
mas n�o se pode dizer que os crimes
cometidos na Op. Condor
396
00:37:45,071 --> 00:37:47,874
sejam todos atribu�veis � CIA.
Acho que isso tamb�m
397
00:37:47,874 --> 00:37:50,844
joga a favor de Contreras como
uma desculpa absolvit�ria
398
00:37:50,844 --> 00:37:52,539
para dizer que tudo foi
feito pelos norte-americanos.
399
00:37:53,546 --> 00:37:57,038
JULGAMENTO POR CRIME DE PRATS
REVELA SECREDOS DA DINA
400
00:37:57,183 --> 00:37:59,719
Os chilenos cometeram
um grande erro
401
00:37:59,719 --> 00:38:02,322
pensando que os EUA aceitariam
402
00:38:02,322 --> 00:38:05,314
um ato de terrorismo
na capital dos EUA.
403
00:38:05,458 --> 00:38:08,825
A investiga��o come�ou
imediatamente e foi vigorosa.
404
00:38:10,196 --> 00:38:13,233
H� pilhas de documentos
405
00:38:13,233 --> 00:38:17,670
com todos os detalhes do que
o Chile fez, e como o fez.
406
00:38:23,209 --> 00:38:26,012
Contreras � um cara
muito inteligente.
407
00:38:26,012 --> 00:38:29,416
Ele sabia que a esquerda
da Am�rica Latina
408
00:38:29,416 --> 00:38:31,351
cairia direitinho
nessa armadilha.
409
00:38:31,351 --> 00:38:32,886
E caiu.
410
00:38:32,886 --> 00:38:35,321
Muitas pessoas da esquerda
na A. Latina
411
00:38:35,321 --> 00:38:39,459
responsabilizaram a CIA
pela Op. Condor.
412
00:38:39,459 --> 00:38:42,562
Responsabilizaram a CIA
pela morte de Carlos Prats.
413
00:38:42,562 --> 00:38:45,632
Responsabilizaram a CIA...
414
00:38:45,632 --> 00:38:47,896
...pelo assassinato de Letelier.
415
00:38:48,001 --> 00:38:50,970
N�o h� provas de que a CIA
criou alvos
416
00:38:50,970 --> 00:38:54,007
ou pediu a algu�m
que matasse outro.
417
00:38:54,007 --> 00:38:58,344
Mas sem d�vida, a CIA sabia
o que a Op. Condor fazia,
418
00:38:58,344 --> 00:39:02,212
e que lucraria com a intelig�ncia
obtida pela opera��o.
419
00:39:06,152 --> 00:39:09,022
Quando foram abertos
os documentos secretos da CIA,
420
00:39:09,022 --> 00:39:11,624
foi revelado
que h� informa��es
421
00:39:11,624 --> 00:39:13,560
do centro de opera��es
da CIA em Santiago
422
00:39:13,560 --> 00:39:17,530
que informam aos EUA a cria��o
da Op. Condor e que sua miss�o
423
00:39:17,530 --> 00:39:21,234
� seq�estrar e prender
opositores dos regimes militares.
424
00:39:21,234 --> 00:39:23,737
Chega a haver
uma rea��o de Kissinger,
425
00:39:23,737 --> 00:39:27,540
que se preocupa e se incomoda
com os excessos cometidos
426
00:39:27,540 --> 00:39:30,710
por estas ditaduras militares.
E h� uma recomenda��o de Kissinger
427
00:39:30,710 --> 00:39:32,769
para que se moderem as a��es.
428
00:39:32,946 --> 00:39:35,181
Recomenda��o
subvertida por Pinochet
429
00:39:35,181 --> 00:39:39,015
quando ocorre o assassinato de
Orlando Letelier em Washington.
430
00:39:39,753 --> 00:39:43,849
Kissinger fez um tour de v�rios
pa�ses em 1976.
431
00:39:44,057 --> 00:39:47,927
Fez reuni�es antes
da reuni�o oficial
432
00:39:47,927 --> 00:39:50,864
com o Ministro do Exterior
Chileno,
433
00:39:50,864 --> 00:39:54,100
quando deveria
ter autorizado e dito:
434
00:39:54,100 --> 00:39:56,636
"Tenho que fazer o discurso
sobre Direitos Humanos,
435
00:39:56,636 --> 00:39:59,696
mas, voc� sabe...
Voc� pode fazer o que quiser."
436
00:40:00,573 --> 00:40:03,343
Pessoas como Kissinger
pareciam ter aceito
437
00:40:03,343 --> 00:40:07,080
Como um passo necess�rio
na elimina��o
438
00:40:07,080 --> 00:40:10,150
do que eles viam
como amea�a comunista,
439
00:40:10,150 --> 00:40:11,845
guerrilheiros de esquerda, etc.
440
00:40:11,985 --> 00:40:14,715
Em geral,
as pessoas pensam que...
441
00:40:15,889 --> 00:40:19,025
...moralidade pode ser aplicada
442
00:40:19,025 --> 00:40:22,662
t�o diretamente � conduta
de Estados entre si
443
00:40:22,662 --> 00:40:26,063
quanto �s rela��es humanas.
444
00:40:27,300 --> 00:40:30,470
Este n�o � sempre o caso.
445
00:40:30,470 --> 00:40:34,099
Pois �s vezes, l�deres de Estado
t�m que optar entre males.
446
00:40:34,607 --> 00:40:37,710
- Tirou esta? � brasileira.
- De quando?
447
00:40:37,710 --> 00:40:39,279
- Esta � de 76.
448
00:40:39,279 --> 00:40:41,848
Chegou um dia com um
dos emiss�rios.
449
00:40:41,848 --> 00:40:43,650
- Seu amigo de Bras�lia.
- Quem?
450
00:40:43,650 --> 00:40:46,175
- Figueiredo.
451
00:41:48,047 --> 00:41:55,121
Aqui foram torturados
e desapareceram 119 chilenos.
452
00:41:55,121 --> 00:41:57,056
Basta!
453
00:41:57,056 --> 00:41:59,826
Em 1975
454
00:41:59,826 --> 00:42:05,856
o Governo disse que estes
119 mataram uns aos outros.
455
00:42:10,103 --> 00:42:12,305
Opera��o Colombo � o seguinte:
456
00:42:12,305 --> 00:42:15,975
Durante v�rios meses, chegam
despachos da Argentina que dizem
457
00:42:15,975 --> 00:42:20,179
que grupos guerrilheiros est�o
se organizando na fronteira
458
00:42:20,179 --> 00:42:22,170
para tentar invadir Santiago.
459
00:42:22,515 --> 00:42:26,451
Durante meses, come�a a surgir
no Chile una esp�cie de psicose,
460
00:42:26,753 --> 00:42:29,322
porque um ex�rcito
de guerrilheiros,
461
00:42:29,322 --> 00:42:32,225
com chilenos,
argentinos e uruguaios,
462
00:42:32,225 --> 00:42:35,524
vai invadir
a qualquer momento
463
00:42:38,031 --> 00:42:42,302
At� que de repente,
aparece a revista LEA
464
00:42:42,302 --> 00:42:46,506
em Buenos Aires
e o jornal O DIA de Curitiba.
465
00:42:46,506 --> 00:42:50,567
Os dois jornais dizem
que grupos extremistas chilenos
466
00:42:50,810 --> 00:42:55,213
entram em disputa
entre si e est�o se matando.
467
00:42:56,182 --> 00:43:00,016
A manchete principal �
"Se Matam como Ratos."
468
00:43:03,990 --> 00:43:05,959
Estas 119 pessoas,
469
00:43:05,959 --> 00:43:09,861
h� testemunhas, provas de que foram
presas e exterminadas no Chile.
470
00:43:10,263 --> 00:43:12,532
Anos depois, eu descobri
471
00:43:12,532 --> 00:43:16,332
que os jornalistas que fizeram as
mat�rias eram pagos pela DINA.
472
00:43:16,703 --> 00:43:19,005
Esta � a Opera��o Condor.
473
00:43:19,005 --> 00:43:22,497
Corpos desfigurados,
torturados at� a morte,
474
00:43:22,809 --> 00:43:25,903
escondidos, dinamitados,
475
00:43:26,145 --> 00:43:28,705
restos de ossos enterrados
em plena cordilheira.
476
00:43:38,324 --> 00:43:42,962
Depois do golpe de estado
no Chile, em 73,
477
00:43:42,962 --> 00:43:47,033
todo o Cone Sul
est� sob ditaduras
478
00:43:47,033 --> 00:43:49,969
e a Argentina � o �nico pa�s
479
00:43:49,969 --> 00:43:53,837
que abre suas portas
a refugiado pol�ticos.
480
00:44:01,948 --> 00:44:06,851
Buenos Aires, Argentina
481
00:44:34,847 --> 00:44:37,984
Argentina sa�a de uma ditadura
482
00:44:37,984 --> 00:44:41,888
e portanto, vivia um per�odo
de grande euforia.
483
00:44:41,888 --> 00:44:47,026
Deixo minha casa, fam�lia,
deixo meu entorno imediato
484
00:44:47,026 --> 00:44:50,129
e vou para a Argentina.
485
00:44:50,129 --> 00:44:53,566
A chegada dos uruguaios
nesse per�odo a Buenos Aires,
486
00:44:53,566 --> 00:45:00,904
era de uruguaios
que eram perseguidos aqui.
487
00:45:01,441 --> 00:45:04,811
O que havia em Buenos Aires
era um grande n�mero
488
00:45:04,811 --> 00:45:07,647
de refugiados latino-americanos
de v�rios pa�ses
489
00:45:07,647 --> 00:45:09,274
que acabaram ali.
490
00:45:09,449 --> 00:45:12,051
O golpe foi em 1976.
491
00:45:12,051 --> 00:45:15,851
E de repente, estavam presos
pelo golpe, n�o podiam sair.
492
00:45:16,122 --> 00:45:21,461
Muitos n�o-argentinos foram
levados pela repress�o.
493
00:45:21,461 --> 00:45:23,986
Porque o servi�o de intelig�ncia
de diferentes pa�ses
494
00:45:24,130 --> 00:45:27,300
mantinha grandes grupos
de pessoas capturadas.
495
00:45:27,300 --> 00:45:30,269
Podiam escolher
quem quisessem.
496
00:45:32,605 --> 00:45:38,211
Eram 23h30, quando ouvimos
batidas na porta.
497
00:45:38,211 --> 00:45:40,780
Nesse momento,
os vidros foram quebrados
498
00:45:40,780 --> 00:45:44,517
e ficamos paralisadas
no momento em que vimos
499
00:45:44,517 --> 00:45:48,521
essa entrada de homens
�s paisana com armas grandes.
500
00:45:48,521 --> 00:45:51,324
Cerca de 15 pessoas.
501
00:45:51,324 --> 00:45:54,727
O bercinho de Simon
tinha ficado na cama de casa,
502
00:45:54,727 --> 00:46:00,029
onde me atiram e me batem
exigindo informa��es.
503
00:46:00,133 --> 00:46:03,903
Tento pegar Simon. Me dizem
que n�o posso lev�-lo comigo,
504
00:46:03,903 --> 00:46:07,773
que v�o nos levar a um lugar
onde ele n�o pode ir,
505
00:46:07,773 --> 00:46:11,310
que n�o me preocupasse,
que nada iria lhe acontecer.
506
00:46:11,310 --> 00:46:14,080
E diz uma frase
que nunca vou esquecer:
507
00:46:14,080 --> 00:46:17,174
"Esta guerra n�o �
contra as crian�as".
508
00:46:19,418 --> 00:46:23,623
Ent�o, nos preparam para sair
509
00:46:23,623 --> 00:46:27,894
com as m�os
e as pernas amarradas,
510
00:46:27,894 --> 00:46:30,294
os olhos vendados,
511
00:46:30,429 --> 00:46:37,267
at� chegarmos a um lugar
onde vamos ficar por 10 dias.
512
00:46:44,911 --> 00:46:49,715
Na chegada, recebemos
uma grande surra.
513
00:46:49,715 --> 00:46:53,786
Os gritos ser�o escutados
de forma permanente.
514
00:46:53,786 --> 00:46:57,051
Torturavam principalmente
� noite.
515
00:46:59,926 --> 00:47:04,163
A pessoa que estava
dirigindo esta opera��o
516
00:47:04,163 --> 00:47:07,967
em certo momento
me perguntou se a conhecia.
517
00:47:07,967 --> 00:47:11,304
Digo que n�o e ele me diz que �
o Major Ni�o Gavazo,
518
00:47:11,304 --> 00:47:16,108
oficial do ex�rcito uruguaio que
operava de forma muito not�ria,
519
00:47:16,108 --> 00:47:19,278
e acho que inconscientemente,
520
00:47:19,278 --> 00:47:21,914
tive certeza absoluta,
521
00:47:21,914 --> 00:47:25,318
que n�o sair�amos vivos disso,
522
00:47:25,318 --> 00:47:30,923
pois nenhum oficial de um ex�rcito
que est� operando em outro pa�s
523
00:47:30,923 --> 00:47:34,120
diria seu nome �s suas v�timas.
524
00:47:35,061 --> 00:47:37,797
Oficina Orletti era o centro
525
00:47:37,797 --> 00:47:41,167
onde os prisioneiros da Condor
ficavam na Argentina.
526
00:47:41,167 --> 00:47:44,270
O n�mero de pessoas que
sobreviveu a este campo de tortura
527
00:47:44,270 --> 00:47:46,639
pode-se contar
em uma m�o.
528
00:47:46,639 --> 00:47:49,141
E h� um grupo de uruguaios
529
00:47:49,141 --> 00:47:51,777
que foram libertados
para o Uruguai,
530
00:47:51,777 --> 00:47:56,015
Porque o governo uruguaio
pediu isso � Op. Condor,
531
00:47:56,015 --> 00:47:58,449
e aquelas pessoas
sobreviveram.
532
00:48:05,558 --> 00:48:09,795
Acho que o mundo, nesta �poca,
come�ou a saber
533
00:48:09,795 --> 00:48:12,965
o que realmente acontecia
nos pa�ses do Cone Sul,
534
00:48:12,965 --> 00:48:15,801
o que havia sido
toda essa Opera��o Condor,
535
00:48:15,801 --> 00:48:19,372
toda essa pr�tica
de desaparecimentos for�ados
536
00:48:19,372 --> 00:48:23,240
e em especial,
os sequestros de crian�as.
537
00:48:30,082 --> 00:48:34,020
Esta pr�tica t�o aberrante
realizada na Argentina
538
00:48:34,020 --> 00:48:38,616
n�o tinha precedentes no mundo.
539
00:48:45,998 --> 00:48:49,935
As pessoas nem acreditavam
que crian�as estavam sumindo.
540
00:48:49,935 --> 00:48:52,204
Levou muito tempo...
541
00:48:52,204 --> 00:48:55,308
O mecanismo
do desaparecimento
542
00:48:55,308 --> 00:48:57,606
custou a ser acreditado
pelas pessoas.
543
00:48:58,210 --> 00:49:02,515
O golpe se deu na Argentina
ap�s anos de caos pol�tico.
544
00:49:02,515 --> 00:49:05,685
Quando pessoas da direita
e da esquerda eram assassinadas.
545
00:49:05,685 --> 00:49:08,454
� claro que ap�s o golpe,
546
00:49:08,454 --> 00:49:11,324
os argentinos at�
receberam-no de bra�os abertos,
547
00:49:11,324 --> 00:49:13,690
pois seria o restabelecimento
da ordem.
548
00:49:21,000 --> 00:49:23,502
Muitos pensaram que o golpe
era algo bom,
549
00:49:23,502 --> 00:49:26,205
o governo militar
era algo bom,
550
00:49:26,205 --> 00:49:31,472
e novamente, n�o acreditavam
nas hist�rias de desapari��es.
551
00:49:36,782 --> 00:49:39,752
Se algu�m desapareceu,
� porque fez algo errado.
552
00:49:39,752 --> 00:49:44,190
Estava envolvido em algo.
Era culpado de algo.
553
00:49:44,190 --> 00:49:45,919
Sen�o, n�o desapareceria.
554
00:49:49,962 --> 00:49:52,498
Os argentinos seguiam
o princ�pio
555
00:49:52,498 --> 00:49:55,334
que suas opera��es tinham
de ser t�o secretas,
556
00:49:55,334 --> 00:49:58,037
que as pessoas n�o podiam
saber o que faziam,
557
00:49:58,037 --> 00:50:00,339
e n�o poderia
haver sobreviventes.
558
00:50:00,339 --> 00:50:02,007
No caso do Chile,
559
00:50:02,007 --> 00:50:06,512
provavelmente
n�o mais do que 5 ou 10%
560
00:50:06,512 --> 00:50:10,216
dos capturados eram mortos.
561
00:50:10,216 --> 00:50:13,379
E esta � uma observa��o
muito importante.
562
00:50:13,819 --> 00:50:16,083
Porque, na Argentina,
563
00:50:16,322 --> 00:50:18,916
h� exatamente o oposto:
564
00:50:19,058 --> 00:50:22,294
Menos pessoas s�o
capturadas no total.
565
00:50:22,294 --> 00:50:26,499
Mas uma propor��o alt�ssima
dessas pessoas,
566
00:50:26,499 --> 00:50:30,002
chegando talvez a at� 50 a 80%
dos que foram interrogados
567
00:50:30,002 --> 00:50:31,401
foram mortos.
568
00:50:48,654 --> 00:50:55,828
Nunca pensamos que, neste lugar
sinistro, f�ssemos dizer:
569
00:50:55,828 --> 00:50:59,662
"Assassinos filhos da puta!
570
00:50:59,765 --> 00:51:05,371
Os enforcaram, quiseram
enterr�-los e n�o conseguiram,
571
00:51:05,371 --> 00:51:10,042
os atiraram vivos ao mar
e n�o conseguiram,
572
00:51:10,042 --> 00:51:14,502
os queimaram com borracha
e n�o conseguiram,
573
00:51:14,980 --> 00:51:19,349
os enterraram sob as estradas
e n�o conseguiram".
574
00:51:19,518 --> 00:51:21,921
No dia em que me disseram que
575
00:51:21,921 --> 00:51:24,690
meu filho mais velho
tinha desaparecido,
576
00:51:24,690 --> 00:51:27,092
- no meu bairro sempre
me chamavam Kika -
577
00:51:27,092 --> 00:51:28,761
me converti em Hebe Bonafini.
578
00:51:28,761 --> 00:51:32,198
Bonafini � uma m�e
que viveu uma trag�dia
579
00:51:32,198 --> 00:51:35,401
e decidiu
converter a dor em luta
580
00:51:35,401 --> 00:51:38,165
e talvez o mundo
me conhe�a por isso.
581
00:52:57,116 --> 00:53:01,186
Me dei conta que, desde o dia
que os levaram, tive que inventar,
582
00:53:01,186 --> 00:53:05,391
primeiro porque n�o havia ningu�m
que fizesse um habeas corpus.
583
00:53:05,391 --> 00:53:08,928
Depois, porque meu filho me
disse: "Fa�a em qualquer papel".
584
00:53:08,928 --> 00:53:11,530
Compramos p�o doce,
cortamos um peda�o de papel
585
00:53:11,530 --> 00:53:13,732
e escrevemos
o 1� habeas corpus.
586
00:53:13,732 --> 00:53:17,202
Sem saber, pois n�o havia advogado
que escrevesse uma linha,
587
00:53:17,202 --> 00:53:19,397
nem que soubesse o que fazer.
588
00:53:19,505 --> 00:53:21,640
Al�m disso, ningu�m via nada
589
00:53:21,640 --> 00:53:25,444
voc� n�o tem mais parentes,
amigos, nada.
590
00:53:25,444 --> 00:53:28,504
Porque voc� � m�e de terroristas.
591
00:53:29,114 --> 00:53:32,384
Assassinos!
Onde est�o os desaparecidos?
592
00:53:32,384 --> 00:53:36,115
Com vida, lhes queremos,
com vida, foram levados!
593
00:53:39,458 --> 00:53:42,723
Os ju�zes diziam que meu filho
fugira com outra mulher.
594
00:53:42,828 --> 00:53:45,319
Os pol�ticos, que as m�es
eram mentirosas.
595
00:53:45,397 --> 00:53:48,958
Malvin disse: "N�o h�
desaparecidos, h� mortos".
596
00:53:50,069 --> 00:53:52,738
Mas enquanto est�o desaparecidos
n�o pode ter nenhum tratamento especial...
597
00:53:52,738 --> 00:53:55,007
� uma inc�gnita,
� um desaparecido,
598
00:53:55,007 --> 00:53:58,807
n�o tem identidade, n�o est�
morto nem vivo, est� desaparecido.
599
00:55:02,775 --> 00:55:05,911
A ideia de criar o Clamor,
600
00:55:05,911 --> 00:55:09,882
ela surgiu da conversa
com argentinos,
601
00:55:09,882 --> 00:55:13,079
Ao ouvirmos as suas
terr�veis hist�rias.
602
00:55:14,319 --> 00:55:17,556
Come�amos a publicar
boletins em tr�s l�nguas:
603
00:55:17,556 --> 00:55:20,059
Ingl�s, portugu�s e espanhol.
604
00:55:20,059 --> 00:55:22,926
E distribuindo onde
pud�ssemos.
605
00:55:44,550 --> 00:55:50,182
FAM�LIA URUGUAIA SEQUESTRADA
606
00:55:51,290 --> 00:55:54,226
Participei exatamente...
607
00:55:54,226 --> 00:55:58,897
de uma opera��o
que se chamava "sapatos velhos".
608
00:55:58,897 --> 00:56:03,202
Consistiu na deten��o de
609
00:56:03,202 --> 00:56:06,405
integrantes do
PVP de Montevid�u
610
00:56:06,405 --> 00:56:11,143
e em seguida de acordo
com a pol�cia brasileira.
611
00:56:11,143 --> 00:56:15,280
Foram at� Porto Alegre,
no Brasil,
612
00:56:15,280 --> 00:56:18,984
prender pessoas que,
por declara��es dos presos,
613
00:56:18,984 --> 00:56:23,045
tamb�m pertenciam ao PVP
e estavam naquela cidade.
614
00:56:23,522 --> 00:56:25,990
Lilian era membro de um
partido pol�tico uruguaio,
615
00:56:26,058 --> 00:56:29,027
Partido por la
Victoria del Pueblo,
616
00:56:29,027 --> 00:56:31,063
um partido de esquerda.
617
00:56:31,063 --> 00:56:33,565
Ela trabalhava com solidariedade
618
00:56:33,565 --> 00:56:37,467
e por isso estava em Porto Alegre,
perto do Uruguai.
619
00:56:39,071 --> 00:56:42,040
Distribu�am propaganda
e falavam com as pessoas,
620
00:56:42,040 --> 00:56:44,543
explicar que era preciso
se organizarem
621
00:56:44,543 --> 00:56:46,977
e denunciarem
os crimes da ditadura.
622
00:57:01,226 --> 00:57:08,223
Havia uns furg�es
com muitas pessoas armadas
623
00:57:08,300 --> 00:57:11,436
e da� nos transferiram.
624
00:57:11,436 --> 00:57:19,104
Me colocaram numa van com
meus filhos e nos fizeram deitar.
625
00:57:20,479 --> 00:57:23,348
Para mim o que
estava passando
626
00:57:23,348 --> 00:57:26,715
era muito pior
que a morte
627
00:57:28,520 --> 00:57:32,691
porque a� estavam meus filhos,
628
00:57:32,691 --> 00:57:37,390
deitados numa caminhonete,
cercados de metralhadoras.
629
00:57:37,462 --> 00:57:41,567
Francamente lhes disse:
"Tenho que salvar meus filhos."
630
00:57:41,567 --> 00:57:47,539
E ent�o disse-lhes que vai haver
uma reuni�o na minha casa, na sexta,
631
00:57:47,539 --> 00:57:52,044
e que vai gente importante
da minha organiza��o.
632
00:57:52,044 --> 00:57:55,280
Fizeram as consultas
e finalmente me disseram:
633
00:57:55,280 --> 00:57:58,483
"Bom, sim, voltamos
a Porto Alegre".
634
00:57:58,483 --> 00:58:02,087
Este foi o epis�dio
mais terr�vel para mim,
635
00:58:02,087 --> 00:58:04,555
separar-me dos meus filhos.
636
00:58:10,929 --> 00:58:14,600
Depois que chegamos
a Montevid�u,
637
00:58:14,600 --> 00:58:18,470
as crian�as foram transferidas
para um apartamento
638
00:58:18,470 --> 00:58:22,641
que a empresa tinha no centro
de Montevid�u, pela rua Rio Negro,
639
00:58:22,641 --> 00:58:27,101
e ficaram ali at� serem
entregues depois aos av�s.
640
00:58:30,816 --> 00:58:36,221
N�s vamos para minha casa porque
eles instalaram uma ratoeira.
641
00:58:36,221 --> 00:58:40,920
Baixam todas as cortinas
e a� ficamos na minha casa.
642
00:58:41,093 --> 00:58:45,197
Havia muitas evid�ncias de que
algo irregular estava acontecendo
643
00:58:45,197 --> 00:58:47,699
porque n�o ligavam
nem apareciam.
644
00:58:47,699 --> 00:58:51,570
Minha primeira id�ia foi
colocar algumas testemunhas
645
00:58:51,570 --> 00:58:56,775
que tivessem uma certa
impunidade, que pudessem agir ali,
646
00:58:56,775 --> 00:58:59,578
com certa imunidade.
647
00:58:59,578 --> 00:59:03,415
Ent�o liguei para
Luis Claudio Cunha,
648
00:59:03,415 --> 00:59:07,909
que na �poca era chefe de reda��o
da revista Veja em Porto Alegre.
649
00:59:58,403 --> 01:00:01,440
Voltamos outra vez
�s delegacia de pol�cia,
650
01:00:01,440 --> 01:00:05,171
mas passam horas e finalmente
voltamos ao Uruguai.
651
01:01:02,467 --> 01:01:04,469
A�, de imediato,
652
01:01:04,469 --> 01:01:07,739
toda imprensa brasileira
portou-se admiravelmente bem.
653
01:01:07,739 --> 01:01:10,208
Formou-se um clube do sequestro,
654
01:01:10,208 --> 01:01:13,545
onde havia 25, 30 jornalistas
e fot�grafos
655
01:01:13,545 --> 01:01:16,648
Que se reuniam em grupos,
656
01:01:16,648 --> 01:01:20,018
trocavam opini�es e informa��es,
657
01:01:20,018 --> 01:01:22,721
e mantiveram a den�ncia
enquanto Lilian esteve presa
658
01:01:22,721 --> 01:01:27,055
em boa parte dos jornais do Brasil.
659
01:02:04,062 --> 01:02:09,935
N�s n�o imagin�vamos que isto
foi parte de um plano maior
660
01:02:09,935 --> 01:02:14,005
onde havia um acordo feito
entre os ex�rcitos.
661
01:02:14,005 --> 01:02:17,873
E que teria como base
os dois governos centrais.
662
01:02:19,544 --> 01:02:22,881
Em novembro de 1978,
663
01:02:22,881 --> 01:02:27,252
a Grande Campanha
de Solidariedade realizada no Brasil,
664
01:02:27,252 --> 01:02:30,689
e no mundo inteiro,
665
01:02:30,689 --> 01:02:33,024
impediu que Lilian Celiberti
e Universindo Rodrigues
666
01:02:33,024 --> 01:02:35,458
passassem a constar
na lista de desaparecidos.
667
01:05:25,397 --> 01:05:30,302
Aqui, o encontro
com minha filha Francesca
668
01:05:30,302 --> 01:05:34,636
quando fez anivers�rio
ao sair da pris�o.
669
01:05:35,173 --> 01:05:38,576
Durante alguns anos,
tive que enfrentar
670
01:05:38,576 --> 01:05:44,049
o reencontro com
um filho adolescente
671
01:05:44,049 --> 01:05:47,018
a quem praticamente
n�o conhecia,
672
01:05:47,018 --> 01:05:49,688
al�m dele n�o me conhecer.
673
01:05:49,688 --> 01:05:53,191
Reencontrei-o
ao sair da pris�o.
674
01:05:53,191 --> 01:05:57,228
Havia coisas que eu
havia perdido,
675
01:05:57,228 --> 01:06:02,467
que nunca mais poderia recuperar,
como a inf�ncia dos meus filhos.
676
01:06:02,467 --> 01:06:06,204
Sinto, como parte
desta sociedade,
677
01:06:06,204 --> 01:06:10,275
que tenho uma d�vida
em particular com meus filhos.
678
01:06:10,275 --> 01:06:13,044
Porque, em �ltima inst�ncia,
679
01:06:13,044 --> 01:06:16,548
eles tiveram que passar
cinco anos sem uma m�e.
680
01:06:16,548 --> 01:06:19,210
E os militares que fizeram isso
n�o passaram um dia sequer
681
01:06:19,284 --> 01:06:21,809
dentro de uma cela.
682
01:06:23,988 --> 01:06:28,948
Santiago, Chile
683
01:06:51,816 --> 01:06:55,653
"Come�aram a rasgar a minha blusa.
684
01:06:55,653 --> 01:06:58,957
Introduziram eletrodos
na minha vagina
685
01:06:58,957 --> 01:07:02,916
e come�aram a me dar choques
com outro eletrodo m�vel."
686
01:07:04,763 --> 01:07:09,000
Este � o testemunho prestado
pela dra. Sheila Cassidy
687
01:07:09,000 --> 01:07:14,461
na Comiss�o de Direitos Humanos
da ONU em Genebra.
688
01:07:24,315 --> 01:07:28,420
Este � o lugar onde funcionou
689
01:07:28,420 --> 01:07:31,956
um dos centros mais sinistros
da ditadura militar,
690
01:07:31,956 --> 01:07:34,356
conhecido como
Quartel Terranova,
691
01:07:34,559 --> 01:07:37,162
onde a maioria dos ...
prisioneiros
692
01:07:37,162 --> 01:07:40,256
que passaram por este
recinto desapareceu.
693
01:07:40,532 --> 01:07:43,101
Este era um lugar de morte.
Come�o por a�.
694
01:07:43,101 --> 01:07:45,470
Tanto que n�o sab�amos
que existia.
695
01:07:45,470 --> 01:07:47,572
Isto significa que
quando est�vamos aqui,
696
01:07:47,572 --> 01:07:51,474
as autoridades desconheciam
que est�vamos presos.
697
01:07:51,776 --> 01:07:55,814
Quando um amigo
nos dizia que estava
698
01:07:55,814 --> 01:07:59,551
em "Villa Grimaldi", sab�amos
que estava desaparecido.
699
01:07:59,551 --> 01:08:04,511
Aqui atr�s, vemos
a chamada torre.
700
01:08:04,722 --> 01:08:07,959
L�, se fazia o "pau de arara"
na parte debaixo,
701
01:08:07,959 --> 01:08:12,163
onde prendiam as pessoas
numa esp�cie de jaula,
702
01:08:12,163 --> 01:08:14,791
coberta por uma
tampa de madeira.
703
01:08:16,201 --> 01:08:19,771
"Est�vamos como animais.
704
01:08:19,771 --> 01:08:23,074
S� pod�amos ficar agachados.
705
01:08:23,074 --> 01:08:25,710
S� nos tiravam de l� uma
vez por dia, geralmente �s noite.
706
01:08:25,710 --> 01:08:28,446
Para que fiz�ssemos
nossas necessidades.
707
01:08:28,446 --> 01:08:31,583
Os que n�o aguentavam,
defecavam ali mesmo,
708
01:08:31,583 --> 01:08:34,211
e ficavam presos
junto com a merda.
709
01:08:37,155 --> 01:08:42,559
Estar dentro destas caixas
� um verdadeiro pesadelo".
710
01:08:42,660 --> 01:08:45,763
O objetivo
era arrasar com voc�.
711
01:08:45,763 --> 01:08:51,035
O objetivo era deteriorar
a sua convic��o.
712
01:08:51,035 --> 01:08:55,707
O objetivo era transformar
voc� num colaborador.
713
01:08:55,707 --> 01:09:00,078
Fazer com que voc�
trocasse de lado.
714
01:09:00,078 --> 01:09:04,174
Ou ao menos transformar
voc� numa coisa.
715
01:09:09,954 --> 01:09:14,659
Meu pai chegou na madrugada
de 12 de maio de 1976
716
01:09:14,659 --> 01:09:18,696
a este lugar, e depois,
717
01:09:18,696 --> 01:09:22,600
recebemos a visita
em nossa casa
718
01:09:22,600 --> 01:09:24,202
de agentes da DINA
719
01:09:24,202 --> 01:09:27,338
que foram l� nos amea�ar.
720
01:09:27,338 --> 01:09:30,875
Disseram para n�o
continuarmos procurando-o,
721
01:09:30,875 --> 01:09:34,379
pois j� hav�amos
incomodado bastante,
722
01:09:34,379 --> 01:09:37,482
e se insist�ssemos,
o mesmo aconteceria a n�s.
723
01:09:37,482 --> 01:09:40,818
Na hora em que os
agentes sa�ram da casa,
724
01:09:40,818 --> 01:09:44,754
disseram-nos que jamais
o encontrar�amos.
725
01:09:47,025 --> 01:09:51,095
Essas palavras
me marcaram muito,
726
01:09:51,095 --> 01:09:55,133
e me acompanham at� hoje,
porque elas se concretizaram
727
01:09:55,133 --> 01:09:57,535
exatamente
como eles disseram.
728
01:09:57,535 --> 01:10:01,205
O resultado, se n�o tiv�ssemos
parado de procur�-lo
729
01:10:01,205 --> 01:10:05,005
jamais saberemos.
730
01:10:10,214 --> 01:10:15,987
Pela vida e pela paz!
Digam-nos onde est�o!
731
01:10:15,987 --> 01:10:20,151
Pela vida e pela paz!
Digam-nos onde est�o!
732
01:11:03,768 --> 01:11:07,932
Infelizes, assassinos,
que batem no povo!
733
01:11:08,272 --> 01:11:12,641
Manuel Contreras
estava no comando
734
01:11:12,844 --> 01:11:15,580
da Dire��o de Intelig�ncia
Nacional, a DINA
735
01:11:15,580 --> 01:11:17,849
um aparelho repressor,
736
01:11:17,849 --> 01:11:20,752
que funcionou por tantos
anos em nosso pa�s.
737
01:11:20,752 --> 01:11:26,758
Por isso, se um dia tivesse
a chance de perguntar a Contreras,
738
01:11:26,758 --> 01:11:29,627
perguntaria se teria
coragem de me dizer
739
01:11:29,627 --> 01:11:31,696
para onde foi meu pai.
740
01:11:31,696 --> 01:11:34,699
N�o fa�o ideia, n�o sei.
741
01:11:34,699 --> 01:11:38,870
Ela foi treinada por muitos anos.
742
01:11:38,870 --> 01:11:42,040
L�gico que o que era mentira
743
01:11:42,040 --> 01:11:45,176
ela aprendeu como sendo
realidade e verdade.
744
01:11:45,176 --> 01:11:49,180
E por acreditar ser verdade,
convenceu a todos disso.
745
01:11:49,180 --> 01:11:52,183
Ele sabe qual foi
o destino dele,
746
01:11:52,183 --> 01:11:55,053
e alguma hora ter� de assumir
747
01:11:55,053 --> 01:11:57,989
n�o s� a morte de meu pai,
748
01:11:57,989 --> 01:12:00,890
mas tamb�m de muitos
outros compatriotas.
749
01:12:40,364 --> 01:12:44,869
A matan�a em massa n�o era
apenas corpos por todo lado.
750
01:12:44,869 --> 01:12:50,830
Era o medo de que voc�
iria... desaparecer.
751
01:12:55,880 --> 01:12:58,747
A pol�tica do desaparecimento
752
01:12:58,916 --> 01:13:01,419
� particularmente adequada
753
01:13:01,419 --> 01:13:04,188
como um ato de terrorismo.
754
01:13:04,188 --> 01:13:07,525
Porque terrorismo n�o
� apenas viol�ncia,
755
01:13:07,525 --> 01:13:12,430
� viol�ncia com inten��o
de criar medo, temor, pavor
756
01:13:12,430 --> 01:13:16,890
nas vidas e mentes
das pessoas que sobrevivem.
757
01:14:46,057 --> 01:14:52,096
A era Geisel n�o foi t�o terr�vel
e repreensiva quanto as outras.
758
01:14:52,096 --> 01:14:57,702
Ent�o, os refugiados da Argentina,
Uruguai, Paraguai, Chile
759
01:14:57,702 --> 01:15:00,838
e durante uma fase,
da Bol�via,
760
01:15:00,838 --> 01:15:05,775
encontraram no Brasil
um ref�gio, um porto seguro.
761
01:15:14,385 --> 01:15:18,583
S�O PAULO, BRASIL
762
01:15:19,223 --> 01:15:23,127
S�o Paulo teve um grande papel
763
01:15:23,127 --> 01:15:26,364
ao receber exilados
e refugiados
764
01:15:26,364 --> 01:15:28,933
de todos os pa�ses
do Cone Sul
765
01:15:28,933 --> 01:15:30,968
que estavam sob
ditadura militar.
766
01:15:30,968 --> 01:15:36,874
O fato de que Dom Paulo Evaristo Arns
era o Arcebispo de SP,
767
01:15:36,874 --> 01:15:42,280
e dele ter aberto as portas
da C�ria para todas essas pessoas,
768
01:15:42,280 --> 01:15:45,850
fazia com que as pessoas
fossem a S�o Paulo
769
01:15:45,850 --> 01:15:51,413
pois sabiam que encontrariam
ajuda aqui, conselho, aux�lio, etc.
770
01:15:54,325 --> 01:15:57,194
E era como um contraponto
771
01:15:57,194 --> 01:16:00,164
ao que a Igreja Cat�lica
fazia na Argentina.
772
01:16:00,164 --> 01:16:04,268
Onde a maioria da hierarquia
da Igreja, n�o toda,
773
01:16:04,268 --> 01:16:06,137
mas a grande maioria,
774
01:16:06,137 --> 01:16:09,707
apoiava o regime militar.
775
01:16:09,707 --> 01:16:13,010
A C�ria tornou-se uma
organiza��o em guarda-chuva
776
01:16:13,010 --> 01:16:16,647
Grupos de Organiza��es
dos Direitos Humanos
777
01:16:16,647 --> 01:16:25,521
que encontraram espa�o f�sico
na pr�pria C�ria Metropolitana.
778
01:17:37,328 --> 01:17:40,855
Faz 3 anos que procuro por eles,
� tudo o que me resta.
779
01:17:43,701 --> 01:17:48,729
N�o sei nada deles. Espero que
todos me ajudem a encontr�-los.
780
01:18:27,678 --> 01:18:32,672
VALPARAISO - CHILE
781
01:18:35,953 --> 01:18:38,355
Havia o "minhoc�o",
782
01:18:38,355 --> 01:18:40,653
tinha um carrossel
mais pra l� tamb�m.
783
01:18:40,724 --> 01:18:43,094
No ver�o, s�o colocados
por l� tamb�m,
784
01:18:43,094 --> 01:18:45,663
mas s�o menores.
Na �poca, eram muito maiores.
785
01:18:45,663 --> 01:18:47,995
Era um parque de divers�es.
786
01:18:48,999 --> 01:18:52,603
Tenho flashes
que ficaram daquela �poca.
787
01:18:52,603 --> 01:18:55,973
Meus pais jogados no ch�o,
um milico apontando...
788
01:18:55,973 --> 01:19:01,245
...uma arma de fogo, que vimos
quando est�vamos no ch�o com mam�e.
789
01:19:01,245 --> 01:19:05,282
Minha irm�zinha no colo dela,
eu de m�os dadas.
790
01:19:05,282 --> 01:19:08,410
Ela tinha um ano e meio.
Eu tinha quase quatro.
791
01:19:13,657 --> 01:19:18,562
Disseram que nunca nos soltamos,
que ficamos de m�os dada.
792
01:19:18,562 --> 01:19:20,064
Ele cuidava de mim.
793
01:19:20,064 --> 01:19:24,401
Ele fala de um carro muito
elegante que chegou aqui,
794
01:19:24,401 --> 01:19:26,537
com umas pessoas
que nos deixaram aqui.
795
01:19:26,537 --> 01:19:28,506
Est�vamos muito bem vestidos.
796
01:19:28,506 --> 01:19:32,810
N�o era como filhos abandonados
de indigentes ou coisa assim.
797
01:19:32,810 --> 01:19:36,814
Nos deixaram de manh� aqui.
A tarde passou,
798
01:19:36,814 --> 01:19:39,683
e quando estava
anoitecendo como agora,
799
01:19:39,683 --> 01:19:41,385
o dono do parque se preocupou.
800
01:19:41,385 --> 01:19:41,452
E quando estava
anoitecendo como agora,
801
01:19:41,453 --> 01:19:45,149
nos viu e chamou a pol�cia.
802
01:19:54,532 --> 01:19:57,801
No hospital onde
trabalhava meu marido,
803
01:19:57,801 --> 01:19:59,870
havia uma assistente social.
804
01:19:59,870 --> 01:20:01,639
Levou o caso das crian�as,
805
01:20:01,639 --> 01:20:04,942
dos dois irm�os que estavam
em um abrigo de menores,
806
01:20:04,942 --> 01:20:06,477
que n�o tinham pais.
807
01:20:06,477 --> 01:20:10,447
Ent�o falamos com Anatole,
e lhe perguntamos
808
01:20:10,447 --> 01:20:12,883
se o vinham buscar
809
01:20:12,883 --> 01:20:18,185
ou se ele queria ficar
e ele disse que sim.
810
01:20:18,656 --> 01:20:21,489
Ela era muito pequena,
e por isso n�o...
811
01:20:22,426 --> 01:20:26,920
- e era gordinha.
- Eu destru�a as chupetas.
812
01:20:41,645 --> 01:20:46,250
Quando �amos sair,
ent�o ele n�o quis ficar,
813
01:20:46,250 --> 01:20:50,888
n�o quis ficar.
"Mam�e, papai, n�o, vamos."
814
01:20:50,888 --> 01:20:55,192
E abra�ou meu esposo.
815
01:20:55,192 --> 01:21:00,030
Me deram roupas,
uma mamadeira, algo assim,
816
01:21:00,030 --> 01:21:03,659
e partimos, partimos com eles.
817
01:21:10,274 --> 01:21:14,111
Quando chegaram na nossa
casa, n�o tinham sotaque.
818
01:21:14,111 --> 01:21:17,915
Ach�vamos que eram chilenos.
819
01:21:17,915 --> 01:21:20,417
Chilenos que tiveram
que ir embora do pa�s.
820
01:21:20,417 --> 01:21:24,717
Mas nunca nos disseram
a nacionalidade. Nunca.
821
01:21:28,726 --> 01:21:30,995
S� se pode presumir
o que aconteceu,
822
01:21:30,995 --> 01:21:34,164
mas um dos problemas
� que Anatole j� tinha 4 anos.
823
01:21:34,164 --> 01:21:38,068
Ele sabia quem era,
sabia seu nome.
824
01:21:38,068 --> 01:21:40,804
Sabia o nome de sua irm�
e de seus pais.
825
01:21:40,804 --> 01:21:45,142
Ele viu seus pais serem mortos,
ou ao menos feridos.
826
01:21:45,142 --> 01:21:48,712
Esta � uma das raz�es
por eles decidirem
827
01:21:48,712 --> 01:21:52,283
lev�-los para al�m dos Andes,
828
01:21:52,283 --> 01:21:54,652
para um pa�s diferente,
o Chile.
829
01:21:54,652 --> 01:21:59,056
Ningu�m ia associ�-los � situa��o
da Argentina e do Uruguai.
830
01:21:59,056 --> 01:22:03,152
Ningu�m suspeitaria que fossem
filhos de desaparecidos.
831
01:22:58,949 --> 01:23:04,288
E a� nos contaram tudo,
sem rodeios.
832
01:23:04,288 --> 01:23:06,690
Narraram tudo
o que tinha acontecido,
833
01:23:06,690 --> 01:23:10,327
quem eram, de onde eram,
o que tinha acontecido...
834
01:23:10,327 --> 01:23:12,852
N�o imagin�vamos
uma coisa assim.
835
01:23:19,770 --> 01:23:24,730
Finalmente, Ang�lica, a av�,
foi levada ao Chile.
836
01:23:24,808 --> 01:23:27,378
Para poder encontr�-los.
837
01:23:27,378 --> 01:23:30,279
Mas � claro, tr�s anos
j� haviam se passado.
838
01:23:30,614 --> 01:23:34,516
Minha av� infelizmente n�o tinha
a menor no��o de psicologia.
839
01:23:36,420 --> 01:23:38,922
Quando chegou,
840
01:23:38,922 --> 01:23:42,126
a primeira coisa que fez
foi me p�r de lado
841
01:23:42,126 --> 01:23:44,294
e me dizer
"Sou sua av� verdadeira
842
01:23:44,294 --> 01:23:47,364
e seus pais s�o estes,"
- me mostra a foto -
843
01:23:47,364 --> 01:23:50,800
"e voc� morava no Uruguai".
Me conta uma hist�ria em uma praia.
844
01:23:57,875 --> 01:24:04,982
Acho que � o l�gico, apesar da dor
causada aos pais adotivos.
845
01:24:04,982 --> 01:24:08,352
Veremos como vamos harmonizar
846
01:24:08,352 --> 01:24:11,889
para que eles tamb�m
n�o nos percam totalmente.
847
01:24:11,889 --> 01:24:14,291
A av� veio como diss�ramos,
848
01:24:14,291 --> 01:24:18,128
dizendo: "Bem, estou indo
e vou lev�-los".
849
01:24:18,128 --> 01:24:22,065
"E vou lev�-los".
850
01:24:22,065 --> 01:24:24,835
Mas n�o era assim,
851
01:24:24,835 --> 01:24:29,033
porque n�s j� est�vamos
apegados.
852
01:24:50,194 --> 01:24:53,664
Minha av� veio buscar-nos
com todo o direito.
853
01:24:53,664 --> 01:24:58,502
�ramos o que restava do seu filho
desaparecido. E de sua nora.
854
01:24:58,502 --> 01:25:02,573
Ent�o os psic�logos disseram
que seria uma perda dupla.
855
01:25:02,573 --> 01:25:05,476
Isto poderia destruir
as crian�as de novo.
856
01:25:05,476 --> 01:25:08,912
Ao menos Anatole,
pois eu n�o me lembro.
857
01:25:09,079 --> 01:25:13,016
Ent�o, foi tomada a decis�o
entre as duas fam�lias
858
01:25:13,016 --> 01:25:15,919
de manter rela��es.
859
01:25:15,919 --> 01:25:20,982
Viajar uma vez por ano pra l�
ou eles vinham para o Chile.
860
01:25:39,142 --> 01:25:43,080
Foi uma situac�o muito dif�cil
essa primeira visita de Anatole
861
01:25:43,080 --> 01:25:46,984
aqui, em Montevid�u, no Uruguai,
encontrar sua fam�lia
862
01:25:46,984 --> 01:25:51,045
acompanhados,
na �poca, dos novos pais.
863
01:25:51,388 --> 01:25:56,018
- Que idade tinha o meu irm�o?
- Uns 7, 8 anos.
864
01:25:58,829 --> 01:26:02,399
Lembro dos almo�os
ou jantares
865
01:26:02,399 --> 01:26:06,737
com seu pai tentando
se integrar � fam�lia,
866
01:26:06,737 --> 01:26:11,341
respeitando o fato de que
tinha que ficar atr�s.
867
01:26:11,341 --> 01:26:15,107
Um passo atr�s.
868
01:26:16,713 --> 01:26:20,384
Anatole se reencontrava
com sua fam�lia
869
01:26:20,384 --> 01:26:22,853
e ele estava ali se precisasse.
870
01:26:22,853 --> 01:26:25,489
Mostrando-nos, de alguma forma,
871
01:26:25,489 --> 01:26:29,255
e se fazendo conhecer
pela fam�lia daqui.
872
01:26:29,660 --> 01:26:32,396
Nunca mais vou me esquecer,
porque foi um prazer.
873
01:26:32,396 --> 01:26:34,921
Um cavalheiro.
874
01:26:38,101 --> 01:26:44,675
Nesse momento, justamente, viram
a possibilidade de perd�-los.
875
01:26:44,675 --> 01:26:48,178
Ent�o se abriram
totalmente conosco,
876
01:26:48,178 --> 01:26:53,984
dizendo que n�o imaginavam
a vida sem eles,
877
01:26:53,984 --> 01:26:56,720
o que n�o deixou
margem a d�vidas.
878
01:26:56,720 --> 01:26:59,990
Esse era o lugar onde estavam
e estariam melhor.
879
01:26:59,990 --> 01:27:05,792
E acho que n�o nos enganamos.
A prova, voc� v�, est� aqui.
880
01:27:18,642 --> 01:27:20,644
O sequestro de crian�as
881
01:27:20,644 --> 01:27:23,880
...foi aplicado mais
sistematicamente na Argentina.
882
01:27:23,880 --> 01:27:27,818
E tamb�m faz parte
deste aspecto,
883
01:27:27,818 --> 01:27:31,788
no sentido que os subversivos,
884
01:27:31,788 --> 01:27:36,193
as pessoas que enfrentam
o terrorismo de estado,
885
01:27:36,193 --> 01:27:40,597
personalizam
uma doutrina sat�nica,
886
01:27:40,597 --> 01:27:45,002
que precisa ser objeto
de uma lavagem cerebral.
887
01:27:45,002 --> 01:27:49,272
E elas precisam ser reeducadas
nos valores da civiliza��o
888
01:27:49,272 --> 01:27:51,875
supostamente ocidental e crist�,
889
01:27:51,875 --> 01:27:55,545
e, portanto, h� legitimidade
890
01:27:55,545 --> 01:27:58,815
em roubar estas crian�as,
apropriar-se delas
891
01:27:58,815 --> 01:28:03,013
para educ�-las em outras
coordenadas ideol�gicas e morais.
892
01:28:15,666 --> 01:28:19,836
Essa foto foi a que correu
o mundo de certa forma.
893
01:28:19,836 --> 01:28:23,006
Era �nico dado que t�nhamos
para procurar Simon.
894
01:28:23,006 --> 01:28:28,412
N�o tinha outra caracter�stica
sen�o a cor do cabelo e da pele.
895
01:28:28,412 --> 01:28:32,315
Esta foto foi salva porque havia
enviado-a para a minha fam�lia
896
01:28:32,315 --> 01:28:34,618
por isso, eles tinham esta foto.
897
01:28:34,618 --> 01:28:37,120
Depois, foi com ela
que se fez toda a den�ncia
898
01:28:37,120 --> 01:28:40,920
sobre o desaparecimento,
sobre o sequestro de Simon.
899
01:28:51,868 --> 01:28:56,362
SARA M�NDEZ ENCONTRA SIMON
900
01:29:06,249 --> 01:29:09,514
Foram 25 anos.
901
01:29:09,953 --> 01:29:14,458
N�o � f�cil encontrar um filho,
que por mais que seja seu filho,
902
01:29:14,458 --> 01:29:18,395
� um homem de 26 anos,
903
01:29:18,395 --> 01:29:21,990
que foi a idade que tinha
quando nos encontramos.
904
01:29:26,203 --> 01:29:29,740
Lembro-me de suas
primeiras palavras:
905
01:29:29,740 --> 01:29:33,310
"Tenho sido at� agora
um rapaz feliz.
906
01:29:33,310 --> 01:29:37,314
Quero que se junte
� minha felicidade".
907
01:29:37,314 --> 01:29:40,083
O que nos contam �:
908
01:29:40,083 --> 01:29:43,120
"Aqui h� duas v�timas
uma sou eu
909
01:29:43,120 --> 01:29:47,216
e a outra � esta mulher,
que est� h� anos procurando".
910
01:29:50,761 --> 01:29:54,131
Por seu lado, Simon
estava vivenciando
911
01:29:54,131 --> 01:29:58,835
o conhecimento de toda
sua nova hist�ria de vida.
912
01:29:58,835 --> 01:30:03,473
Estava muito abatido e dolorido
pelo engano, pela mentira.
913
01:30:03,473 --> 01:30:07,444
Eu sentia que como se ele
tivesse perdido uma fam�lia,
914
01:30:07,444 --> 01:30:09,913
e que ele ainda n�o tinha a n�s.
915
01:30:09,913 --> 01:30:14,017
N�o nos conhecia,
n�o podia se vincular a n�s.
916
01:30:14,017 --> 01:30:17,053
Tamb�m est�vamos
em lugares muito diferentes.
917
01:30:17,053 --> 01:30:19,322
Eles eram
uma fam�lia de policiais,
918
01:30:19,322 --> 01:30:23,126
de gente que agira
no mesmo regime ditatorial.
919
01:30:23,126 --> 01:30:25,162
N�s �ramos as v�timas.
920
01:30:25,162 --> 01:30:28,698
Estas fotos s�o de um muro
na cidade de Montevid�u,
921
01:30:28,698 --> 01:30:32,335
que foi feito de forma espont�nea
922
01:30:32,335 --> 01:30:35,105
quando se soube
que Simon havia aparecido.
923
01:30:35,105 --> 01:30:38,508
Sentir que se tem dois nomes,
duas hist�rias,
924
01:30:38,508 --> 01:30:42,078
duas datas de nascimento,
duas vidas.
925
01:30:42,078 --> 01:30:45,215
Porque Simon me disse
desde o primeiro momento:
926
01:30:45,215 --> 01:30:50,887
"Me chamem de Simon,
isso n�o me afeta.
927
01:30:50,887 --> 01:30:55,292
Eu sei que para voc�s
esse nome tem sentido".
928
01:30:55,292 --> 01:31:00,897
Desde o 1� momento, ele pediu
que n�o revelassem sua identidade.
929
01:31:00,897 --> 01:31:07,604
Acho que quando chegar a hora
em que estiver preparado
930
01:31:07,604 --> 01:31:12,142
para enfrentar
a revela��o p�blica,
931
01:31:12,142 --> 01:31:15,979
vou me dar conta de antem�o.
932
01:31:15,979 --> 01:31:19,813
Se chegar essa hora,
porque nem sempre chega.
933
01:31:54,451 --> 01:31:57,721
Eu queria reconstruir
quem havia sido meu pai.
934
01:31:57,721 --> 01:32:00,523
N�o s� a busca do que havia
acontecido com ele,
935
01:32:00,523 --> 01:32:03,593
mas o quanto
me parecia com ele,
936
01:32:03,593 --> 01:32:06,997
quem era ele para mim,
o que eu queria fazer,
937
01:32:06,997 --> 01:32:11,127
ou seja, havia procuras
muito diferentes.
938
01:32:17,073 --> 01:32:20,777
Para mim era muito importante,
em algum momento,
939
01:32:20,777 --> 01:32:23,980
descobrir o que havia
acontecido com ele.
940
01:32:23,980 --> 01:32:27,916
Comecei a trabalhar na pesquisa
do meu document�rio sobre filhos
941
01:32:28,585 --> 01:32:33,356
e senti que era importante
poder refletir num filme
942
01:32:33,356 --> 01:32:36,326
o processo da nossa procura.
943
01:32:36,326 --> 01:32:39,229
Dar conta de nossas
pr�prias trajet�rias.
944
01:32:39,229 --> 01:32:43,066
De como cada um de n�s pode dar
forma �s figuras de nossos pais,
945
01:32:43,066 --> 01:32:46,469
o que implicou a milit�ncia,
946
01:32:46,469 --> 01:32:50,906
como um peso muito... como algo
muito presente em nossas vidas.
947
01:33:01,785 --> 01:33:07,157
Como de vez em quando me fazem
contar a hist�ria de novo,
948
01:33:07,157 --> 01:33:13,063
sempre a reelaboro, a reinvento.
949
01:33:13,063 --> 01:33:16,829
Por outro lado,
sempre esque�o de coisas.
950
01:33:17,934 --> 01:33:20,270
No princ�pio, foi:
951
01:33:20,270 --> 01:33:23,139
"Que horror, que horror
que lhe fizeram".
952
01:33:23,139 --> 01:33:25,542
Talvez: "Que lhes fizeram".
953
01:33:25,542 --> 01:33:30,146
A fantasia de n�o saber
gera muitos fantasmas,
954
01:33:30,146 --> 01:33:33,950
ou seja, talvez tenham
violentado a minha m�e,
955
01:33:33,950 --> 01:33:36,920
quanto tempo meu
pai levou para morrer,
956
01:33:36,920 --> 01:33:40,856
coisas assim, d�-se voltas.
N�o saber � pior que saber.
957
01:33:44,494 --> 01:33:49,499
Depois, passei
pela etapa de dizer:
958
01:33:49,499 --> 01:33:54,004
"Como estas pessoas se atreveram
a fazer isto tendo filhos?"
959
01:33:54,004 --> 01:33:58,964
Passei momentos de raiva
tamb�m contra eles.
960
01:33:59,242 --> 01:34:02,979
Que futuro teriam
se continuavam daquele jeito
961
01:34:02,979 --> 01:34:05,482
e ainda por cima eram pais?
962
01:34:05,482 --> 01:34:07,350
Depois passei por
uma etapa em que disse:
963
01:34:07,350 --> 01:34:09,519
"Estas pessoas
s�o admir�veis porque
964
01:34:09,519 --> 01:34:12,579
perseguiram seus ideais
at� a morte.
965
01:34:12,655 --> 01:34:16,250
Eram pais e tudo e tiveram
coragem e foram valentes".
966
01:34:26,002 --> 01:34:29,072
Quando disserem que n�o sou
um prisioneiro, n�o acredite.
967
01:34:29,072 --> 01:34:31,836
Eles ter�o que admitir
algum dia, acredite.
968
01:34:32,175 --> 01:34:35,378
N�o acredite quando mostrarem-lhe
uma foto do meu corpo.
969
01:34:35,378 --> 01:34:37,147
N�o acredite.
970
01:34:37,147 --> 01:34:40,050
N�o acredite quando
disserem que a Lua � a Lua,
971
01:34:40,050 --> 01:34:42,218
se disserem que a Lua � a Lua.
972
01:34:42,218 --> 01:34:44,287
Que esta � minha voz gravada,
973
01:34:44,287 --> 01:34:46,289
minha assinatura numa confiss�o.
974
01:34:46,289 --> 01:34:48,124
Se disserem que uma
�rvore � uma �rvore,
975
01:34:48,124 --> 01:34:49,352
n�o acredite.
976
01:34:50,593 --> 01:34:51,561
Finalmente,
977
01:34:51,561 --> 01:34:53,063
quando chegar o dia
978
01:34:53,063 --> 01:34:55,098
quando pedirem-lhe
para reconhecer o corpo,
979
01:34:55,098 --> 01:34:58,902
e voc� me v�, e a voz
diz: "N�s o matamos,
980
01:34:58,902 --> 01:35:02,072
o canalha morreu,
est� morto".
981
01:35:02,072 --> 01:35:05,742
Quando disserem que estou
morto absoluta e completamente,
982
01:35:05,742 --> 01:35:09,109
N�o acredite,
n�o acredite.
983
01:35:28,198 --> 01:35:33,336
Nossos filhos tamb�m cantavam
e eram felizes
984
01:35:33,336 --> 01:35:36,032
e tinham sonhos e esperan�as!
985
01:35:36,673 --> 01:35:41,110
Mas guardavam um pouco
de rebeldia para a luta!
986
01:35:46,916 --> 01:35:50,954
Para mim, a coisa mais importante
que este presidente fez
987
01:35:50,954 --> 01:35:54,390
foi reivindicar nossos filhos
como seus companheiros.
988
01:35:54,390 --> 01:35:58,428
Disse: "Seus filhos s�o meus
companheiros e voc�s, minhas m�es".
989
01:35:58,428 --> 01:36:02,165
Para mim, a reivindica��o,
a maior repara��o � esta.
990
01:36:02,165 --> 01:36:04,200
N�o h� dinheiro que pague.
991
01:36:04,200 --> 01:36:08,571
O Tenente General
Jorge Rafael Videla,
992
01:36:08,571 --> 01:36:11,975
condenado �s pena
de pris�o perp�tua.
993
01:36:11,975 --> 01:36:17,447
Evidentemente, a Argentina passou
por momentos t�o ciclot�micos.
994
01:36:17,447 --> 01:36:22,519
Por um lado, assim que volta �
democracia, o julgamento da junta,
995
01:36:22,519 --> 01:36:24,354
prendem os principais respons�veis.
996
01:36:24,354 --> 01:36:29,121
Depois, progressivamente
as diferentes leis de impunidade...
997
01:36:31,728 --> 01:36:37,325
O Ponto Final e a Obedi�ncia Devida s�o
leis que pol�ticos criam em perd�o pr�prio.
998
01:36:37,467 --> 01:36:39,628
Perdoam os militares,
999
01:36:39,769 --> 01:36:42,539
Perdoam os ju�zes,
um pouco de cada um.
1000
01:36:42,539 --> 01:36:45,633
"Bom, agora est�
tudo bem, pronto".
1001
01:37:10,600 --> 01:37:14,437
Acho que o fato desses
pa�ses, como sociedades,
1002
01:37:14,437 --> 01:37:17,640
est�o investigando
esses casos
1003
01:37:17,640 --> 01:37:21,044
e levando indiv�duos
a julgamento.
1004
01:37:21,044 --> 01:37:24,214
Na maioria dos casos,
ignoraram leis de anistia,
1005
01:37:24,214 --> 01:37:28,718
E est�o sistematicamente
julgando todas essas pessoas.
1006
01:37:28,718 --> 01:37:33,790
Isto � a sociedade fazendo
justi�a aos pr�prios cidad�os.
1007
01:37:33,790 --> 01:37:36,559
Ser� imperfeita.
Ser� incompleta.
1008
01:37:36,559 --> 01:37:40,897
H� muitos que n�o ter�o seus
casos completamente investigados.
1009
01:37:40,897 --> 01:37:44,367
Mas haver� muitos poucos
militares importantes
1010
01:37:44,367 --> 01:37:50,431
que escapar�o desta
onda de justi�a na A. Latina.
1011
01:37:50,773 --> 01:37:55,767
LONDON - OUTUBRO 1998
Pinochet � preso
1012
01:38:25,975 --> 01:38:29,775
J� se est� pedindo perd�o,
1013
01:38:30,880 --> 01:38:34,884
reestruturando esta hist�ria perdida,
1014
01:38:34,884 --> 01:38:38,721
falando-se do que aconteceu,
se reconhecendo muito.
1015
01:38:38,721 --> 01:38:41,691
Algo que nunca pensamos
que ia acontecer foi,
1016
01:38:41,691 --> 01:38:45,528
por exemplo, quando submeteram
Pinochet a julgamento.
1017
01:38:45,528 --> 01:38:51,524
Isso era algo inimagin�vel,
isto � um sonho.
1018
01:38:52,502 --> 01:38:57,006
Papai Noel, obrigado por vir.
1019
01:38:57,006 --> 01:39:00,533
Pin�quio est� preso
e o povo est� feliz.
1020
01:39:04,080 --> 01:39:07,317
O mais importante no caso
da Opera��o Condor
1021
01:39:07,317 --> 01:39:11,454
e em todos os casos de Pinochet
do ponto de vista jur�dico
1022
01:39:11,454 --> 01:39:14,223
E a vig�ncia
dos tratados internacionais,
1023
01:39:14,223 --> 01:39:16,521
o respeito �s conven��es
internacionais sobre a tortura.
1024
01:39:16,826 --> 01:39:19,028
E concluo com esta afirma��o:
1025
01:39:19,028 --> 01:39:22,623
o culpado e o respons�vel pelo
pr�prio indiciamento � Pinochet,
1026
01:39:22,832 --> 01:39:27,036
porque em 20 de setembro
de 1973,
1027
01:39:27,036 --> 01:39:32,075
imp�s o decreto-lei n� 5, que
justificava os conselhos de guerra,
1028
01:39:32,075 --> 01:39:35,378
e disse: "A partir de hoje,
o estado de s�tio
1029
01:39:35,378 --> 01:39:38,348
� entendido como estado
de guerra interno".
1030
01:39:38,348 --> 01:39:42,118
Ao dizer isso, incorporou
as conven��es de Genebra,
1031
01:39:42,118 --> 01:39:45,988
que dizem no artigo 3�,
comum �s 5 conven��es,
1032
01:39:45,988 --> 01:39:49,258
que nenhum delito cometido
contra prisioneiros de guerra
1033
01:39:49,258 --> 01:39:51,861
jamais poder� ser anistiado.
1034
01:39:51,861 --> 01:39:55,198
Justamente a possibilidade
de indiciar Pinochet,
1035
01:39:55,198 --> 01:39:57,567
30 anos ap�s o delito
1036
01:39:57,567 --> 01:39:59,969
- que de acordo com a lei
comum, estaria prescrito -
1037
01:39:59,969 --> 01:40:01,938
se d� porque, gra�as
�s conven��es de Genebra,
1038
01:40:01,938 --> 01:40:03,599
os crimes contra a Humanidade
n�o prescrevem.
1039
01:42:19,342 --> 01:42:24,747
Os familiares dos mortos ou
desaparecidos tinham duas op��es.
1040
01:42:24,747 --> 01:42:29,519
Ou escolhiam a via armada para
tomar a vingan�a em suas m�os,
1041
01:42:29,519 --> 01:42:32,455
ou escolhiam
o caminho da Justi�a.
1042
01:42:32,455 --> 01:42:36,092
Surda, muda, impenetr�vel:
1043
01:42:36,092 --> 01:42:40,696
Quando, de 7 mil recursos,
s� foi aceito um,
1044
01:42:40,696 --> 01:42:44,400
quando diziam para as mulheres:
"Seu marido fugiu com outra",
1045
01:42:44,400 --> 01:42:47,003
elas continuaram, dia a dia.
1046
01:42:47,003 --> 01:42:49,939
Qual � o resultado?
1047
01:42:49,939 --> 01:42:56,312
Um pa�s que tem uma paz social
que n�o � legado de ningu�m.
1048
01:42:56,312 --> 01:42:59,849
� produto de uma op��o
pela justi�a,
1049
01:42:59,849 --> 01:43:03,751
por n�o tomar a vingan�a
nas pr�prias m�os.
1050
01:43:06,188 --> 01:43:09,091
� claro que houve
um momento dif�cil.
1051
01:43:09,091 --> 01:43:12,361
Pouco me preocupa uma
condena��o a mais ou a menos,
1052
01:43:12,361 --> 01:43:16,195
porque se eu fosse culpado,
seria muito complicado.
1053
01:43:17,466 --> 01:43:22,699
Tenho 228 processos contra mim,
nunca provaram nada.
1054
01:43:29,478 --> 01:43:34,643
Covarde! Covarde!
1055
01:43:40,790 --> 01:43:43,459
Faria o mesmo
que fiz na �poca,
1056
01:43:43,459 --> 01:43:47,129
Porque cumprimos
estritamente a lei.
1057
01:43:47,129 --> 01:43:51,701
Como depend�amos diretamente
do Presidente da Rep�blica,
1058
01:43:51,701 --> 01:43:54,804
t�nhamos que nos ater
estritamente ao decreto-lei
1059
01:43:54,804 --> 01:43:57,671
que ordenava
o que t�nhamos que fazer.
1060
01:44:04,447 --> 01:44:09,352
Se um movimento militar,
no futuro,
1061
01:44:09,352 --> 01:44:12,188
come�a a ficar tentado
pela ditadura,
1062
01:44:12,188 --> 01:44:14,790
pelo autoritarismo de novo,
1063
01:44:14,790 --> 01:44:18,227
Poder�o olhar para tr�s
e ver o que houve com Videla
1064
01:44:18,227 --> 01:44:20,796
o que houve com Contreras.
1065
01:44:20,796 --> 01:44:22,398
O que houve com Pinochet.
1066
01:44:22,398 --> 01:44:23,866
- J�?
- J�.
1067
01:44:23,866 --> 01:44:30,373
Poder�o ver os fatos reais
do que houve com essas pessoas.
1068
01:44:30,373 --> 01:44:34,043
Est�o em pris�es,
em muitos casos, muitos pa�ses,
1069
01:44:34,043 --> 01:44:38,814
e ser�o perseguidos
pela Justi�a at� suas mortes,
1070
01:44:38,814 --> 01:44:40,783
como foi com Pinochet.
1071
01:44:40,783 --> 01:44:46,889
E isso � uma li��o importante
para um futuro megaloman�aco
1072
01:44:46,889 --> 01:44:49,255
que possa querer
fazer o mesmo.
1073
01:44:49,492 --> 01:44:51,560
Escuta, irm�o,
o que digo neste caso
1074
01:44:51,560 --> 01:44:53,729
sobre a merda
dos que foram mortos
1075
01:44:53,729 --> 01:44:55,831
a gente desaparecida,
onde est�?
1076
01:44:55,831 --> 01:44:58,234
Por favor, Pin�quio,
voc� tem que responder
1077
01:44:58,234 --> 01:45:00,136
� justi�a dos tribunais
1078
01:45:00,136 --> 01:45:02,238
somos rappers e existimos
1079
01:45:02,238 --> 01:45:04,306
com o sangue derramado
de todos os latinos.
1080
01:45:04,306 --> 01:45:04,340
E n�s, Argentina, e o resto
dos pa�ses da A. Latina
1081
01:45:04,340 --> 01:45:08,411
Quando toda essa sujeira
for tirada debaixo do tapete
1082
01:45:08,411 --> 01:45:14,116
e n�s, Argentina, e o resto
dos pa�ses da A. Latina
1083
01:45:14,116 --> 01:45:18,854
comecem a poder conviver
com o horror que foi.
1084
01:45:18,854 --> 01:45:22,391
Porque o horror � parte
da nossa vida e da nossa hist�ria
1085
01:45:22,391 --> 01:45:26,395
e � algo com o que todos
n�s vamos conviver.
1086
01:45:26,395 --> 01:45:32,068
� medida em que eu, voc�,
e todos como sociedade
1087
01:45:32,068 --> 01:45:37,206
passarmos a conviver mais
harmoniosamente com esse horror,
1088
01:45:37,206 --> 01:45:39,642
poderemos construir
outra coisa.
1089
01:45:39,642 --> 01:45:43,079
E dizer, isto � o que somos,
isto � o que nos aconteceu,
1090
01:45:43,079 --> 01:45:45,781
temos uma parte que � uma merda
e uma parte que n�o.
1091
01:45:45,781 --> 01:45:48,284
Mas a merda � parte de n�s.
1092
01:45:48,284 --> 01:45:50,453
Muita gente me pergunta
por que dou entrevistas,
1093
01:45:50,453 --> 01:45:53,055
por que me exponho.
1094
01:45:53,055 --> 01:45:56,625
A verdade � que isso
tem a ver com...
1095
01:45:56,625 --> 01:45:59,995
...a minha intenc�o de fazer,
saber que isso aconteceu,
1096
01:45:59,995 --> 01:46:03,299
porque no Chile, h� quem diga
que esta opera��o nunca existiu.
1097
01:46:03,299 --> 01:46:05,401
� um conto.
1098
01:46:05,401 --> 01:46:09,201
Mas estou aqui, aconteceu ...
comigo e com meu irm�o.
1099
01:46:09,672 --> 01:46:12,835
Isto aconteceu.
E aconteceu conosco.94110
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.