All language subtitles for cinta bulan ke empat

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:51,560 --> 00:01:53,400 This is the fastest you can get out of this jalopy? 2 00:01:53,960 --> 00:01:55,140 Nope, she'll be 25. 3 00:01:55,740 --> 00:01:56,860 But I don't want to open her up. 4 00:01:59,240 --> 00:02:00,960 How long since you ground the valve? 5 00:02:01,320 --> 00:02:03,740 Huh? How long since you ground the valve? 6 00:02:04,120 --> 00:02:06,380 Oh, I had her in the garage five years ago this July. 7 00:02:07,140 --> 00:02:09,940 Don't know what they've done, but they charged me $14. 8 00:02:10,600 --> 00:02:13,500 Figured whatever they fix, they fix for that kind of money. 9 00:02:18,240 --> 00:02:19,680 Staying along with you, Uncle Jed? 10 00:02:21,450 --> 00:02:22,450 I don't know. 11 00:02:22,990 --> 00:02:24,650 Never seen you around here before. 12 00:02:24,990 --> 00:02:25,990 City feller, huh? 13 00:02:26,230 --> 00:02:27,250 Fell from your hands. 14 00:02:27,750 --> 00:02:28,750 No calluses. 15 00:02:29,370 --> 00:02:31,070 Never drove a Salky with them hands. 16 00:02:32,250 --> 00:02:34,850 What's a Salky? You joking me? 17 00:02:35,250 --> 00:02:38,810 No. You mean you don't even know what a Salky is? 18 00:02:40,450 --> 00:02:43,310 Look, mister, I never even heard of a Salky. Here we are. 19 00:02:50,640 --> 00:02:52,600 That's all of that road, about a quarter of a mile. 20 00:02:54,100 --> 00:02:55,220 Give this to your aunt. 21 00:02:58,340 --> 00:02:59,340 Thanks for the ride. 22 00:03:33,619 --> 00:03:39,980 Who knows what lies 23 00:03:39,980 --> 00:03:40,980 ahead? 24 00:03:53,480 --> 00:03:55,780 There's Clover. 25 00:03:56,300 --> 00:04:03,180 And the meadow they say Yet 26 00:04:03,180 --> 00:04:08,500 it seems to be so far away 27 00:04:08,500 --> 00:04:14,920 Every time I see those 28 00:04:14,920 --> 00:04:21,779 blossoms of white so near Like melting 29 00:04:21,779 --> 00:04:22,780 snow 30 00:04:28,860 --> 00:04:35,520 That bluebird may be hiding upstairs 31 00:04:35,520 --> 00:04:42,360 Though the sun isn't 32 00:04:42,360 --> 00:04:49,100 shining, who cares Got 33 00:04:49,100 --> 00:04:51,700 an optimistic feeling 34 00:06:00,910 --> 00:06:01,930 You must be Nicky. 35 00:06:02,450 --> 00:06:05,710 I'm your Aunt Henrietta. We're pleased and honored to see you. 36 00:06:07,130 --> 00:06:08,130 Here's your mail. 37 00:06:08,510 --> 00:06:09,510 Thanks. 38 00:06:09,750 --> 00:06:10,750 Come in, boy. 39 00:06:19,490 --> 00:06:22,270 We'd have met you at the station, but we didn't have no way to get there. 40 00:06:22,850 --> 00:06:23,850 How's your mother? 41 00:06:24,310 --> 00:06:25,310 She's all right. 42 00:06:26,650 --> 00:06:28,330 My, you're sure a big boy. 43 00:06:35,120 --> 00:06:36,120 This is your Uncle Jed. 44 00:06:37,100 --> 00:06:39,060 You ain't seen him since you was a baby. 45 00:06:39,520 --> 00:06:40,980 Oh. Oh. 46 00:06:47,560 --> 00:06:48,840 This is Nicky. 47 00:06:50,820 --> 00:06:52,500 Your room is at the head of the stairs. 48 00:06:55,600 --> 00:06:57,200 You can change into your work clothes. 49 00:06:58,180 --> 00:07:00,060 I'll show you your field chores after you unpack. 50 00:07:22,890 --> 00:07:24,250 You call that making him welcome? 51 00:07:24,990 --> 00:07:26,630 I didn't invite him. He was sent. 52 00:07:26,850 --> 00:07:30,330 You said we'd take him. You said we would. Well, anyway, you agreed, so 53 00:07:30,330 --> 00:07:31,330 make him feel at home. 54 00:07:31,730 --> 00:07:35,510 Look, I'll feed him. I'll bed him down. I won't spit in his eye. But I'm not 55 00:07:35,510 --> 00:07:38,870 going to make a parade with torchlights for some youngster who ought to be in 56 00:07:38,870 --> 00:07:42,270 jail. The judge didn't say that. He said the boy was running around with the 57 00:07:42,270 --> 00:07:43,270 wrong crowd. 58 00:07:43,310 --> 00:07:46,230 Well, it says right here in the letter. I know what it says in the letter. 59 00:07:46,410 --> 00:07:48,970 Malicious mischief. He was riding around in a stolen car. 60 00:07:49,210 --> 00:07:50,770 His driver's license will revoke. 61 00:07:52,240 --> 00:07:55,080 The judge couldn't think he was so bad, or he wouldn't have suspended sentence. 62 00:07:55,360 --> 00:07:58,180 Well, that was right generous of the judge. Right generous of your sister, 63 00:07:58,860 --> 00:08:03,300 When I told the judge about your place in the country, he said he would let 64 00:08:03,300 --> 00:08:05,920 Nicky off, providing he came to stay with you. 65 00:08:06,240 --> 00:08:11,540 Heaven knows that with me working all day, I can't ride herd on him here in 66 00:08:11,540 --> 00:08:15,700 city. I'm supposed to ride herd on him here? You are not supposed to do 67 00:08:15,700 --> 00:08:16,700 but treat him fair. 68 00:08:17,880 --> 00:08:18,880 Oh. 69 00:08:20,040 --> 00:08:22,720 But why has everything come down the... You go down cellar and get me some 70 00:08:22,720 --> 00:08:25,840 carrots and parsnips and skin some of those cabbages till you find me a good 71 00:08:25,840 --> 00:08:26,840 one. 72 00:08:30,780 --> 00:08:31,780 Cabbages? 73 00:08:32,620 --> 00:08:33,760 It ain't time to eat yet. 74 00:08:33,980 --> 00:08:36,559 At his age, it's always time to eat. Go on. 75 00:08:38,520 --> 00:08:39,520 And Jet. 76 00:08:42,039 --> 00:08:43,039 Give him a chance. 77 00:09:36,680 --> 00:09:39,020 Now, anybody don't like that, haven't got any stomach. 78 00:09:42,340 --> 00:09:43,340 Nicky! 79 00:09:43,800 --> 00:09:46,160 Well, it won't be your fault if you don't eat us out of the house at all. 80 00:09:52,080 --> 00:09:56,660 As long as Uncle Jed's going to work here, we've got to feed you. 81 00:10:02,460 --> 00:10:03,560 We say grace here. 82 00:10:06,060 --> 00:10:07,300 Dear Lord, we... I'll say it. 83 00:10:08,340 --> 00:10:12,860 Dear Lord, we ask you to bless this food we eat, and we thank you for sending us 84 00:10:12,860 --> 00:10:14,660 this fine boy to share it with us. 85 00:10:15,280 --> 00:10:16,280 Amen. 86 00:10:19,800 --> 00:10:21,020 Now I'll have my say. 87 00:10:22,800 --> 00:10:26,020 You're my kin, and like your aunt says, you're welcome here. 88 00:10:26,740 --> 00:10:30,700 But it strikes me we'd all get along a lot better if we knew where we stood. 89 00:10:31,320 --> 00:10:34,360 Now, I don't know how you were brought up or why you'd done the things that got 90 00:10:34,360 --> 00:10:35,360 you in trouble, but... 91 00:10:35,980 --> 00:10:38,060 I'll have my say and then we won't speak on it again. 92 00:10:39,720 --> 00:10:42,140 I hear a lot of talk you gotta treat kids different nowadays. 93 00:10:42,700 --> 00:10:44,040 I don't know what they mean by that. 94 00:10:44,720 --> 00:10:47,060 We raised our son the way we was raised. 95 00:10:47,540 --> 00:10:52,160 To fear God, to respect his elders, and to mind his manners. 96 00:10:52,680 --> 00:10:54,240 And until a better way comes along. 97 00:10:54,500 --> 00:10:55,800 And I ain't heard of it yet. 98 00:10:56,360 --> 00:10:58,620 That's the way it's gonna be with you as long as you're here. 99 00:11:00,380 --> 00:11:02,980 Well, now that we disposed of that, let's head feet. 100 00:11:18,800 --> 00:11:19,820 That there's Tugfire. 101 00:11:20,840 --> 00:11:22,700 He's by a tugboat out of Flamin' Forest. 102 00:11:24,760 --> 00:11:25,760 Is he a racehorse? 103 00:11:27,600 --> 00:11:28,600 He's a trotter, boy. 104 00:11:29,540 --> 00:11:31,160 Best trotting blood in America, too. 105 00:11:31,820 --> 00:11:33,960 He was bred and fought right here on this here farm. 106 00:11:34,540 --> 00:11:35,540 Did you race him? 107 00:11:36,820 --> 00:11:39,000 He ain't been driven since he was a two -year -old. 108 00:11:41,360 --> 00:11:42,400 Well, what's wrong with him? 109 00:11:46,240 --> 00:11:47,520 Ain't nothing wrong with him. 110 00:11:49,420 --> 00:11:50,420 We'll cross over here. 111 00:11:52,840 --> 00:11:53,840 On my shoestring. 112 00:11:56,400 --> 00:11:57,840 You go ahead. I'll catch up with you. 113 00:12:29,640 --> 00:12:30,640 and he's better than telling. 114 00:12:31,520 --> 00:12:32,900 Now you know enough to stay out of that. 115 00:12:34,720 --> 00:12:36,260 Come on, I'll show you the rest of the farm. 116 00:13:08,970 --> 00:13:10,530 We didn't have many farms in Chicago. 117 00:13:11,270 --> 00:13:12,270 Well, you'll be learning. 118 00:13:14,010 --> 00:13:15,210 Why can't I use this tractor? 119 00:13:16,550 --> 00:13:19,570 Easier to push this by hand than wet -nurse this thing through the field. 120 00:13:19,990 --> 00:13:20,990 What's wrong with it? 121 00:13:22,010 --> 00:13:23,490 No good, that's what's wrong with it. 122 00:13:55,820 --> 00:13:59,780 Nice -looking gelding he got there. Dad gave him to me. He choked up when they 123 00:13:59,780 --> 00:14:01,580 time -trialed him, so he said I could have him. 124 00:14:01,840 --> 00:14:02,840 A window, huh? 125 00:14:04,020 --> 00:14:05,020 He's put together nicely. 126 00:14:05,460 --> 00:14:06,700 Went great for a half. 127 00:14:07,000 --> 00:14:09,640 And then he buried his head so tight he could hardly breathe. 128 00:14:09,860 --> 00:14:10,860 It's too bad. 129 00:14:12,040 --> 00:14:13,640 Aren't you going to introduce me to your nephew? 130 00:14:16,340 --> 00:14:18,920 How do you know who he is? The mailman spread the word. 131 00:14:19,620 --> 00:14:21,800 I'm Liz Templeton. I live over at Lometta. 132 00:14:23,060 --> 00:14:24,060 Hi. 133 00:14:26,280 --> 00:14:29,820 Mr. Bruce, we're trying out some two -year -olds. Daddy thought you might 134 00:14:29,820 --> 00:14:30,820 to come over. 135 00:14:31,100 --> 00:14:34,260 Thanks kindly, but I get my choice to do. 136 00:14:34,980 --> 00:14:35,980 How about you? 137 00:14:36,260 --> 00:14:38,420 You can ride behind me. It's just over the meadow. 138 00:14:38,700 --> 00:14:39,920 I'd like you to meet my dad. 139 00:14:42,380 --> 00:14:46,220 Uh, no, I... Go ahead, Nick. Go ahead. I can spare you. 140 00:14:47,600 --> 00:14:48,600 Go ahead. 141 00:14:56,590 --> 00:14:57,590 The other side. 142 00:14:59,390 --> 00:15:03,330 The right side is the wrong side, and the left side is the right side. 143 00:15:03,690 --> 00:15:04,850 Grab hold. I'll give you a hand. 144 00:15:10,370 --> 00:15:11,410 I'll give you a leg up. 145 00:15:11,890 --> 00:15:12,890 What? 146 00:15:13,090 --> 00:15:14,090 Put your leg up. 147 00:15:23,790 --> 00:15:24,870 I'll be late for supper. 148 00:15:33,320 --> 00:15:35,360 The object is to stay on the horse. 149 00:15:49,840 --> 00:15:51,560 That's Ranger's pride working out. 150 00:16:04,990 --> 00:16:07,050 Your old man owns all this? Uh -huh. 151 00:16:08,810 --> 00:16:10,450 Sure is different from my uncle's place. 152 00:16:10,790 --> 00:16:12,130 It wasn't in the old days. 153 00:16:13,490 --> 00:16:15,830 You mean that beat -up old joint used to look like this? 154 00:16:16,430 --> 00:16:20,310 Before young Jed was killed in Korea, Mr. Bruce had some of the finest 155 00:16:20,310 --> 00:16:21,310 in the state. 156 00:16:21,330 --> 00:16:23,670 What happened to him? How come the place got so run down? 157 00:16:25,230 --> 00:16:28,930 From what Daddy said, Mr. Bruce just sort of went out of business. 158 00:16:29,490 --> 00:16:30,990 Yes, he just let everything go. 159 00:16:31,470 --> 00:16:33,350 Sold off all the horses but tug fire. 160 00:16:33,850 --> 00:16:36,150 He only keeps him around because he was young Jed's favorite. 161 00:16:36,970 --> 00:16:40,530 He and my father are good friends, but your Uncle Jed just seemed to crawl into 162 00:16:40,530 --> 00:16:41,249 a shell. 163 00:16:41,250 --> 00:16:42,650 Won't even come over here anymore. 164 00:16:43,410 --> 00:16:45,730 He always has some excuse, like this afternoon. 165 00:16:52,190 --> 00:16:53,190 Not bad. 166 00:16:53,250 --> 00:16:54,250 You've come along. 167 00:16:54,590 --> 00:16:55,590 Who's next, Ed? 168 00:16:56,290 --> 00:16:57,290 Sir Dandy. 169 00:16:58,650 --> 00:16:59,650 Oh, hi, Liz. 170 00:16:59,830 --> 00:17:00,509 Hi, Dad. 171 00:17:00,510 --> 00:17:01,510 I got him, Miss Liz. 172 00:17:02,370 --> 00:17:03,450 Left side, remember? 173 00:17:03,710 --> 00:17:04,710 No luck with Bruce? 174 00:17:05,010 --> 00:17:06,550 Said he had chores to do. 175 00:17:07,530 --> 00:17:12,609 Thanks. This is Mr. Bruce's nephew, Nick. Meet my father and Ed Hargrave, 176 00:17:12,609 --> 00:17:13,790 trainer. Hello, Nick. 177 00:17:13,990 --> 00:17:15,510 You've got a stubborn uncle. 178 00:17:15,849 --> 00:17:16,649 Hiya, Nick. 179 00:17:16,650 --> 00:17:17,650 Where you from? 180 00:17:18,030 --> 00:17:19,750 Chicago. Gonna be here a while? 181 00:17:20,869 --> 00:17:21,869 A while. 182 00:17:21,910 --> 00:17:22,910 Oh, that's fine. 183 00:17:23,089 --> 00:17:24,089 All right. 184 00:17:24,089 --> 00:17:25,390 Let's see what he can do once around. 185 00:17:25,670 --> 00:17:26,670 Can I take him? 186 00:17:27,690 --> 00:17:28,790 Sure, go ahead. 187 00:17:59,470 --> 00:18:00,770 She drives like a man. 188 00:18:02,070 --> 00:18:04,350 Sometimes it's hard to remember that she's a girl. 189 00:18:05,290 --> 00:18:06,169 Get up! 190 00:18:06,170 --> 00:18:07,170 Get up! 191 00:18:22,550 --> 00:18:23,550 Hi, Dad. 192 00:18:24,790 --> 00:18:25,790 Hi, friend. 193 00:18:27,970 --> 00:18:29,070 Mr. Tuppleton. 194 00:18:29,310 --> 00:18:31,970 Hello, Al. How was college this year? Pretty good, sir. Good. 195 00:18:33,310 --> 00:18:35,570 How are you, Ed? Fine. Glad to see you, Al. 196 00:18:41,390 --> 00:18:42,770 I see Liv hasn't changed. 197 00:19:00,590 --> 00:19:01,870 Boy, what a crate. 198 00:19:03,370 --> 00:19:04,590 Can I lick the power plant? 199 00:19:05,330 --> 00:19:06,330 Help yourself. 200 00:19:23,050 --> 00:19:24,070 Yeah, Kirk! 201 00:19:27,110 --> 00:19:29,830 Wish some of our exercise boys had hands like that. 202 00:19:31,950 --> 00:19:32,950 Are you a friend of Liz's? 203 00:19:33,310 --> 00:19:34,390 She brought me over here. 204 00:19:35,110 --> 00:19:36,470 Oh, I'm sorry. 205 00:19:36,970 --> 00:19:38,230 Gets her busy looking at the motor. 206 00:19:39,430 --> 00:19:41,950 I'm Nick Conover. My uncle and aunt live next door. 207 00:19:42,290 --> 00:19:43,990 Oh, we'll be seeing a lot of you then. 208 00:19:45,050 --> 00:19:46,270 I'm Fran Templeton. 209 00:19:47,330 --> 00:19:48,330 Liz is my sister. 210 00:19:48,790 --> 00:19:50,850 Good to know you. Hey, want to take a ride in it? 211 00:19:51,890 --> 00:19:52,890 I sure would. 212 00:19:53,110 --> 00:19:54,110 Hop in. 213 00:20:48,810 --> 00:20:49,810 Want to drive? 214 00:20:51,690 --> 00:20:53,710 Uh, no, I'd better not. 215 00:20:54,290 --> 00:20:55,630 Go ahead, I don't mind. 216 00:20:59,270 --> 00:21:00,270 No, thanks. 217 00:21:50,410 --> 00:21:51,410 Okay, Fran. 218 00:21:52,530 --> 00:21:53,550 Thought we had a deal. 219 00:21:54,130 --> 00:21:55,730 I'm sorry, Joe. I forgot. 220 00:21:56,670 --> 00:21:59,750 This is Nick Conover. I was just showing him how the car... Try showing him how 221 00:21:59,750 --> 00:22:01,310 good she runs under 60. 222 00:22:01,650 --> 00:22:02,890 I mean it this time, Fran. 223 00:22:03,670 --> 00:22:05,070 Once more and I go to your old man. 224 00:22:06,790 --> 00:22:07,790 Thanks, Joe. 225 00:22:14,010 --> 00:22:15,170 How come you know a cop? 226 00:22:15,530 --> 00:22:18,430 Joe? He lives right in town. I've known him all my life. 227 00:22:30,850 --> 00:22:33,370 Fella how see your boyfriend? 228 00:22:34,150 --> 00:22:40,090 Oh, I've known now since we were kids Seems like everybody around here's known 229 00:22:40,090 --> 00:22:46,490 everybody else and say we're kids just about You planning on spending the 230 00:22:46,490 --> 00:22:52,310 here Maybe you haven't made up your mind yet whether you like it 231 00:22:52,310 --> 00:22:59,150 I've made up my mind about some of it such as 232 00:23:01,280 --> 00:23:04,840 Well, in cars, I lean toward the souped -up kind. 233 00:23:05,560 --> 00:23:06,840 And in girls? 234 00:23:08,700 --> 00:23:12,460 My type of girl is the shy type of girl. 235 00:23:13,840 --> 00:23:15,060 How about that? 236 00:23:17,020 --> 00:23:23,600 Give me a gentle girl, a sweet and sentimental 237 00:23:23,600 --> 00:23:24,600 girl. 238 00:23:25,540 --> 00:23:29,800 One whose smile will warm my heart. 239 00:23:30,570 --> 00:23:37,330 When summer days have flown, a gentle girl to 240 00:23:37,330 --> 00:23:40,170 call my own. 241 00:23:44,030 --> 00:23:50,750 Give me the wistful tide, with eyes this soft 242 00:23:50,750 --> 00:23:52,250 and mistful tide. 243 00:23:52,610 --> 00:23:58,450 One whose wish will always be to live. 244 00:24:03,630 --> 00:24:10,490 For her I'd move a mountain, to her I would kneel, 245 00:24:10,750 --> 00:24:17,590 knowing all the while she is 246 00:24:17,590 --> 00:24:19,090 my ideal. 247 00:24:20,650 --> 00:24:27,630 Where is that pleasant girl, my future and 248 00:24:27,630 --> 00:24:32,270 my present girl, someone I've never met? 249 00:24:33,420 --> 00:24:37,640 And yet I feel I always knew 250 00:24:37,640 --> 00:24:44,440 Maybe that 251 00:24:44,440 --> 00:24:45,560 gentle... 252 00:25:07,120 --> 00:25:08,120 through supper. 253 00:25:08,380 --> 00:25:09,380 I don't know. 254 00:25:12,780 --> 00:25:17,300 You should have seen him this afternoon riding behind Liz. I had never seen 255 00:25:17,300 --> 00:25:20,920 anything so funny. He bounced so high, he bounced right off the horse. Took Liz 256 00:25:20,920 --> 00:25:21,879 with him. 257 00:25:21,880 --> 00:25:25,080 Well, you shouldn't joke him about it. Kids that age are sensitive. 258 00:25:25,300 --> 00:25:29,700 Says right here in this article, they go through strange emotional experiences. 259 00:25:30,200 --> 00:25:31,540 They think they got it tough now. 260 00:25:31,740 --> 00:25:33,360 Wait till he grows up and has to earn a living. 261 00:25:33,960 --> 00:25:36,720 Can pay taxes. That's a real strange emotional experience. 262 00:25:37,880 --> 00:25:38,880 I'm serious. 263 00:26:14,590 --> 00:26:15,590 He's gone. 264 00:26:16,270 --> 00:26:17,590 Is the suitcase gone too? 265 00:26:18,510 --> 00:26:19,510 No. 266 00:26:20,090 --> 00:26:21,530 Well, there's nothing to worry about then. 267 00:26:21,930 --> 00:26:24,190 He's probably just out riding around in some stolen car. 268 00:26:48,170 --> 00:26:50,090 Morning. Out a little late last night, wasn't you? 269 00:26:51,250 --> 00:26:52,290 Yeah, I took a walk. 270 00:26:52,910 --> 00:26:54,090 Bring that cultivator up. 271 00:26:54,350 --> 00:26:55,350 Why don't you use the tractor? 272 00:26:55,910 --> 00:26:57,670 I told you once, it ain't no good. 273 00:26:57,890 --> 00:26:58,890 Won't even start. 274 00:26:59,850 --> 00:27:01,210 Maybe you just don't know how to run it. 275 00:27:03,530 --> 00:27:04,530 What did you say? 276 00:27:05,010 --> 00:27:06,970 I said maybe you just don't know how to run it. 277 00:27:09,330 --> 00:27:11,370 You're so smart, let's see you get it started. 278 00:27:12,710 --> 00:27:13,710 Okay. 279 00:27:23,940 --> 00:27:24,940 I'm out of here 280 00:27:52,490 --> 00:27:54,230 She ain't never run that fast since I got her. 281 00:27:58,790 --> 00:28:00,690 How come you were so sure it would start? 282 00:28:02,150 --> 00:28:03,630 Why, I fixed it last night. 283 00:28:04,190 --> 00:28:08,290 You gonna let me bust my neck without even warning me? Like you said, 284 00:28:08,290 --> 00:28:09,290 better than telling. 285 00:28:26,320 --> 00:28:29,660 If I finish my work, how about letting me fool around in that old jalopy in my 286 00:28:29,660 --> 00:28:30,660 spare time? 287 00:28:30,700 --> 00:28:32,340 What good will it do? You ain't allowed to drive. 288 00:28:32,640 --> 00:28:33,720 Just take your license away. 289 00:28:34,020 --> 00:28:35,320 Oh, I wouldn't take it up on the road. 290 00:28:35,800 --> 00:28:38,080 But you don't have to have a license to drive on your own property. 291 00:28:40,220 --> 00:28:42,660 Well, if you keep up with your chores. 292 00:29:09,130 --> 00:29:10,470 Putting this jalopy back together again. 293 00:29:11,150 --> 00:29:15,030 Dad let me work out Ranger's pride today. He did a mile in 205. 294 00:29:15,810 --> 00:29:17,650 Is that good? Sure is. 295 00:29:19,570 --> 00:29:21,590 I wondered why you hadn't come over lately. 296 00:29:22,170 --> 00:29:23,590 Hand me that spark plug over there, will you? 297 00:29:29,870 --> 00:29:31,050 It's right there by the fuel pump. 298 00:29:37,840 --> 00:29:39,120 That's the intake manifold. 299 00:29:40,400 --> 00:29:41,400 Oh. 300 00:29:45,720 --> 00:29:47,280 Where'd you learn to do all this? 301 00:29:48,040 --> 00:29:49,940 Well, I used to hang around a garage in Chicago. 302 00:29:51,120 --> 00:29:53,160 I don't think I'd like living in a fiddle. 303 00:29:53,980 --> 00:29:54,980 Ever try? 304 00:29:55,080 --> 00:29:56,080 Just visit. 305 00:29:56,360 --> 00:30:00,060 They're fun, but I think I'd miss the clean air and the space. 306 00:30:00,480 --> 00:30:01,480 And the horses. 307 00:30:03,700 --> 00:30:05,440 You don't like horses, do you? 308 00:30:06,510 --> 00:30:08,330 Oh, when I drive a car, I'm in charge. 309 00:30:08,650 --> 00:30:09,910 That's just what I wanted to do. 310 00:30:10,250 --> 00:30:12,150 So do horses, if you know how to handle them. 311 00:30:13,210 --> 00:30:16,130 Okay. You stick to horses. I'll stick to cars. 312 00:30:18,030 --> 00:30:19,090 Come in, Hovis, will you? 313 00:30:38,709 --> 00:30:39,709 Liz? Hi. 314 00:30:40,010 --> 00:30:44,450 Hurry up. We're going into town. What in the world have you been doing? 315 00:30:46,710 --> 00:30:48,150 Helping Nick fix his uncle's car. 316 00:30:48,790 --> 00:30:49,790 You're a mess. 317 00:30:50,450 --> 00:30:51,590 Look at your nails. 318 00:30:51,810 --> 00:30:53,190 You'll never get all the grief off. 319 00:30:54,490 --> 00:30:57,470 Did you know that a piston oughtn't to have a tolerance of more than a 320 00:30:57,470 --> 00:31:00,910 thousandth of an inch? I know that if you don't hurry up and get ready for the 321 00:31:00,910 --> 00:31:01,950 dance, you're going to miss it. 322 00:31:02,630 --> 00:31:04,230 Al's picking it up at 7 .30. 323 00:31:05,770 --> 00:31:07,990 Well, you want to go, don't you? It's a band from New York. 324 00:31:08,650 --> 00:31:11,570 Yes, but... Well, Al wouldn't want me tagging along. 325 00:31:12,210 --> 00:31:15,410 Oh, it'll do him good. In case he's got the idea I think he's something special. 326 00:31:15,730 --> 00:31:16,730 Well, don't you? 327 00:31:16,970 --> 00:31:17,970 Of course. 328 00:31:18,690 --> 00:31:20,270 That's why I don't want him to think so. 329 00:31:21,290 --> 00:31:22,290 Oh. 330 00:31:24,090 --> 00:31:27,490 I, uh... I guess I shouldn't have told him then. 331 00:31:27,770 --> 00:31:28,770 Told him what? 332 00:31:28,930 --> 00:31:30,130 You would duck on him. 333 00:31:31,830 --> 00:31:34,450 Liz Templeton, if you said that... I was only kidding. 334 00:31:39,880 --> 00:31:40,880 and we could all go together. 335 00:31:41,860 --> 00:31:43,340 All right. I'll call him up. 336 00:31:43,540 --> 00:31:45,060 I'll call him. You get your shower. 337 00:31:45,520 --> 00:31:46,520 Okay. 338 00:32:50,350 --> 00:32:55,430 A gentle, gentle girl. 339 00:33:24,750 --> 00:33:25,750 each day. 340 00:33:54,030 --> 00:33:55,610 his present girl. 341 00:35:11,690 --> 00:35:13,630 town tonight. We wondered if you wanted to go with us. 342 00:35:15,070 --> 00:35:17,130 Fine. We'll pick you up at eight then. 343 00:35:28,470 --> 00:35:29,470 Here you are. 344 00:35:29,890 --> 00:35:32,450 Couldn't let you go with your pants bulging out at the knees. 345 00:35:32,790 --> 00:35:33,790 Thanks. 346 00:35:34,370 --> 00:35:38,590 Here's a little something from your uncle for the tickets and maybe a soda 347 00:35:38,590 --> 00:35:39,590 afterwards. 348 00:35:39,810 --> 00:35:40,810 From Uncle Jed? 349 00:35:41,920 --> 00:35:44,920 Sure. You mustn't pay any attention to the way he talks. 350 00:35:45,240 --> 00:35:50,280 He's kind of crotchety sometimes, but there ain't a mean bone in his body. 351 00:35:53,300 --> 00:35:54,300 Thanks. 352 00:36:01,720 --> 00:36:02,980 How much did you give him? 353 00:36:03,760 --> 00:36:06,520 What makes you think I gave him any money? 354 00:36:07,260 --> 00:36:08,980 30 years of being married to you. 355 00:36:10,320 --> 00:36:12,920 I done the same for him as I done for young Jed. 356 00:36:13,180 --> 00:36:14,180 There's one difference. 357 00:36:14,560 --> 00:36:15,560 He ain't our son. 358 00:36:17,540 --> 00:36:20,220 I told him there was nothing mean about you. 359 00:36:20,660 --> 00:36:22,380 I hope you don't make me out a liar. 360 00:36:22,880 --> 00:36:24,640 Well, all I said was he ain't our son. 361 00:36:25,620 --> 00:36:29,600 It ain't his fault, so you might as well stop blaming him for it. 362 00:36:32,660 --> 00:36:36,340 Oh, you look real handsome, Nicky. Have a good time. 363 00:36:36,780 --> 00:36:37,780 Thanks. Good night. 364 00:36:38,020 --> 00:36:39,020 Good night. 365 00:36:43,400 --> 00:36:44,440 Thanks for the money, Uncle Jed. 366 00:37:01,920 --> 00:37:02,920 Hi. 367 00:37:03,400 --> 00:37:04,400 Where's Fran? 368 00:37:04,440 --> 00:37:07,160 Al wanted to go in her car and there wasn't room for four. 369 00:37:08,720 --> 00:37:09,720 You drive. 370 00:37:10,420 --> 00:37:13,580 No, you go ahead. I don't know the way. 371 00:37:14,260 --> 00:37:15,840 Just stay right on the main road. 372 00:37:17,940 --> 00:37:19,980 Look, I don't like to drive other people's cars. 373 00:37:20,780 --> 00:37:21,780 Why not? 374 00:37:22,120 --> 00:37:23,120 I just don't. 375 00:37:24,020 --> 00:37:25,020 Okay. 376 00:37:33,760 --> 00:37:34,920 What is this we're going to? 377 00:37:35,780 --> 00:37:36,780 Queer dance? 378 00:37:39,950 --> 00:37:40,950 We're dense. 379 00:37:41,630 --> 00:37:42,030 We're... 380 00:37:42,030 --> 00:37:49,990 We're 381 00:37:49,990 --> 00:37:50,990 just in time. 382 00:37:51,870 --> 00:37:53,170 Keep these. You might win a prize. 383 00:37:53,670 --> 00:37:54,670 That'll be the day. 384 00:38:11,530 --> 00:38:13,110 They're talking my language. Let's go. 385 00:38:25,030 --> 00:38:28,550 Okay, folks, okay. Time for the drawing of the lucky number. 386 00:38:28,890 --> 00:38:30,650 Everybody check your tickets, guys. 387 00:38:31,750 --> 00:38:32,750 Are you ready? 388 00:38:33,070 --> 00:38:39,490 Here we go. The first lucky number is... Number... 48. 389 00:38:39,750 --> 00:38:40,750 Number 48. 390 00:38:49,810 --> 00:38:51,290 125. 125. 391 00:38:52,090 --> 00:38:53,830 I hear you. Come right up here, sir. 392 00:38:55,770 --> 00:39:01,370 And the third and final winner is number... 393 00:39:01,370 --> 00:39:05,250 Number 216. Number 216. 394 00:39:21,360 --> 00:39:22,540 for each of you. 395 00:39:22,920 --> 00:39:28,220 But, as lotteries are illegal in this state, and we wouldn't want to do 396 00:39:28,220 --> 00:39:29,440 illegal now, would we? 397 00:39:29,960 --> 00:39:33,300 I'm afraid that in order to earn the money, you're going to have to do a 398 00:39:33,300 --> 00:39:34,300 number for us. 399 00:39:34,760 --> 00:39:35,800 Now, ladies are first. 400 00:39:36,040 --> 00:39:39,160 You can sing or dance or play an instrument in the band. 401 00:39:39,640 --> 00:39:40,640 Which will it be? 402 00:39:40,860 --> 00:39:43,860 Well, I used to play the trombone with the high school orchestra. 403 00:39:46,500 --> 00:39:50,600 One trombone, coming up. 404 00:39:52,110 --> 00:39:53,250 Oh, would you hold that a minute? 405 00:39:56,050 --> 00:39:59,310 I always carry my own mouthpiece. 406 00:40:58,290 --> 00:41:02,610 $15 and worth every penny. Thank you very much, and thank you very much. 407 00:41:06,910 --> 00:41:08,230 And what about you, sir? 408 00:41:08,710 --> 00:41:13,390 Well, I haven't danced in about 40 years, but here goes. 409 00:41:13,730 --> 00:41:14,730 Well, good. 410 00:41:14,990 --> 00:41:16,390 Give me a pickup, Professor. 411 00:41:17,690 --> 00:41:19,470 Stand back, kids. Give me a little room. 412 00:41:42,000 --> 00:41:44,620 Oh, there you are. That ought to cover the cost of the liniment. 413 00:41:44,880 --> 00:41:45,880 Thank you. 414 00:41:49,640 --> 00:41:53,560 Now, last but not least, I hope, what'll it be? 415 00:41:54,240 --> 00:41:58,300 Piano, violin, cello, tuba, saxophone? I can't play anything. 416 00:41:58,700 --> 00:41:59,760 Well, how about a little hoofing? 417 00:42:00,760 --> 00:42:01,760 No, sir. 418 00:42:02,380 --> 00:42:03,560 Why, you name it, son. 419 00:42:05,440 --> 00:42:06,680 Can you play April Love? 420 00:42:06,940 --> 00:42:09,040 Well, I can't, but I think the boys can. Sure. 421 00:42:14,320 --> 00:42:21,000 Has anybody here seen April dressed in her gown of 422 00:42:21,000 --> 00:42:22,000 green? 423 00:42:22,180 --> 00:42:29,180 She walks in a world of enchantment where no 424 00:42:29,180 --> 00:42:34,540 one ever grows much older than Sarah. 425 00:42:54,220 --> 00:42:59,140 star that shines for you 426 00:42:59,140 --> 00:43:05,720 April love is 427 00:43:05,720 --> 00:43:12,380 all the seven wonders one little 428 00:43:12,380 --> 00:43:17,240 kiss can tell you this is true 429 00:43:47,310 --> 00:43:48,310 Flip right. 430 00:44:48,430 --> 00:44:49,430 How about the next dance? 431 00:49:09,840 --> 00:49:10,840 Easy. 432 00:49:12,000 --> 00:49:13,000 Easy boy. 433 00:50:24,690 --> 00:50:25,830 Attaboy. Easy, boy. 434 00:50:35,130 --> 00:50:36,130 All right. 435 00:50:36,390 --> 00:50:37,390 You're all right, boy. 436 00:50:41,130 --> 00:50:42,130 Nobody's going to hurt you. 437 00:50:52,300 --> 00:50:53,300 You okay, boy? 438 00:50:58,260 --> 00:50:59,260 Easy, boy. 439 00:51:06,600 --> 00:51:10,280 You okay? 440 00:51:12,360 --> 00:51:13,360 Let's go. 441 00:51:13,860 --> 00:51:14,860 Let's go home. 442 00:51:16,160 --> 00:51:17,160 Come on. 443 00:51:32,330 --> 00:51:32,928 I got loose. 444 00:51:32,930 --> 00:51:34,010 Can't find him or the boy. 445 00:51:34,270 --> 00:51:35,810 Oh, no. Do you suppose Nick is hurt? 446 00:51:36,050 --> 00:51:37,790 Well, if he ain't, he will be before I get through with him. 447 00:51:38,190 --> 00:51:41,810 If he let that horse loose, I'll... Jed, I won't stand by and see you lay a hand 448 00:51:41,810 --> 00:51:44,550 to him. You cover the field so I don't matter. I'll go down the road. 449 00:51:44,930 --> 00:51:46,870 Here, take this with you. 450 00:51:48,810 --> 00:51:49,810 Jed! 451 00:51:50,070 --> 00:51:51,070 Look! 452 00:51:56,390 --> 00:51:57,390 Don't move. 453 00:51:57,850 --> 00:51:58,850 Come on in, boy. 454 00:52:00,170 --> 00:52:01,170 Come on. 455 00:52:19,180 --> 00:52:22,720 What happened, boy? Tell me what happened. Uncle Jed, I'm sorry. 456 00:52:22,940 --> 00:52:24,500 I was just trying out the car. Forget the car. 457 00:52:25,200 --> 00:52:28,560 I want to know what made a boy who was scared of horses and a man eating style 458 00:52:28,560 --> 00:52:29,660 in the playmates. 459 00:52:31,460 --> 00:52:33,680 You mean you're not sore? 460 00:52:33,960 --> 00:52:34,960 I'm sore. 461 00:52:35,520 --> 00:52:36,520 I'm sore. 462 00:52:36,640 --> 00:52:41,340 I took fire and let nobody handle him like that since young Jed was here. 463 00:52:44,120 --> 00:52:46,360 Son, we got work to do. 464 00:52:48,360 --> 00:52:49,660 We've got to smooth out the track. 465 00:52:50,140 --> 00:52:51,180 Oil up the sulky. 466 00:52:51,400 --> 00:52:52,540 James, wait a minute. 467 00:52:53,040 --> 00:52:56,300 Just because he handled tug fire, that don't mean he can drive a sulky. 468 00:52:56,580 --> 00:52:57,900 What kind of talk is that, woman? 469 00:52:58,500 --> 00:52:59,820 I taught young Jed, didn't I? 470 00:53:00,140 --> 00:53:01,960 I even forgot all I know about driving. 471 00:53:02,600 --> 00:53:06,220 And I think that I almost gave up on you. 472 00:53:07,420 --> 00:53:08,420 Come on, boy. 473 00:53:08,880 --> 00:53:09,880 We've got to get started. 474 00:53:10,280 --> 00:53:12,440 Wait a minute. I don't know... Don't worry about anything. 475 00:53:13,040 --> 00:53:16,500 Hey, just get that car off the track. Can I drive anymore? Of course you can 476 00:53:16,500 --> 00:53:17,720 drive it, but you can't drive it here. 477 00:53:17,920 --> 00:53:19,200 Can't have it chewing up the track. 478 00:53:19,960 --> 00:53:21,020 I'll go look at the sulky. 479 00:53:22,340 --> 00:53:24,000 She ain't been out of the shed in five years. 480 00:53:24,420 --> 00:53:26,000 But that's one thing about a good sulky. 481 00:53:27,460 --> 00:53:28,680 She don't ever fall apart. 482 00:53:30,440 --> 00:53:32,340 I never thought it would happen. 483 00:53:33,980 --> 00:53:36,320 All I did was cut Tugfire loose when he fell down. 484 00:53:36,980 --> 00:53:39,680 I don't know anything about driving a horse. I never said I wanted to. 485 00:53:40,700 --> 00:53:41,700 Want you or not. 486 00:53:42,140 --> 00:53:43,140 You're going to learn. 487 00:53:43,300 --> 00:53:46,280 You brought Jed back this far. You can't let him down now. 488 00:54:07,620 --> 00:54:08,620 Your turn. 489 00:54:09,500 --> 00:54:10,500 Easy on him. 490 00:54:10,720 --> 00:54:11,720 Gentle but firm. 491 00:54:12,160 --> 00:54:13,740 I don't see what good this does. 492 00:54:31,200 --> 00:54:32,220 Nice driving, Liz. 493 00:54:32,700 --> 00:54:34,680 You had him in your pocket every foot of the way. 494 00:54:35,600 --> 00:54:36,600 See what I mean, son? 495 00:54:36,740 --> 00:54:38,300 Get the idea of what I've been trying to tell you? 496 00:54:38,900 --> 00:54:40,280 Yeah. Yeah, I guess so. 497 00:54:40,620 --> 00:54:42,140 Fine. Let's go get Tugfire. 498 00:54:44,400 --> 00:54:45,400 Today? 499 00:54:46,280 --> 00:54:47,720 Today. Tomorrow. 500 00:54:47,960 --> 00:54:50,860 Next week. There's got to be a first time. Might just as well be today. 501 00:54:52,620 --> 00:54:53,620 Up, Tug. 502 00:54:53,720 --> 00:54:54,720 Hey, Tug. 503 00:54:54,900 --> 00:54:55,900 Up. 504 00:55:00,200 --> 00:55:02,700 All right, son. Get up. 505 00:55:13,480 --> 00:55:14,480 Not too tight. 506 00:55:16,700 --> 00:55:19,040 Remember, you talk through your hands. 507 00:55:19,680 --> 00:55:20,680 You don't yell. 508 00:55:21,640 --> 00:55:22,640 You don't whisper. 509 00:55:22,980 --> 00:55:24,680 Just talk clear, firm. 510 00:55:25,240 --> 00:55:26,240 And he'll hear you. 511 00:55:27,040 --> 00:55:28,040 You all set? 512 00:55:30,340 --> 00:55:31,840 Just take him around easy, Mike. 513 00:55:32,540 --> 00:55:34,200 Get the feel of it gradually. 514 00:55:36,940 --> 00:55:37,940 All set? 515 00:55:40,060 --> 00:55:41,060 Let's go, boy. 516 00:55:46,510 --> 00:55:47,510 All right, boy, let's go. 517 00:56:03,250 --> 00:56:04,410 Don't fight him too hard. 518 00:56:07,350 --> 00:56:12,050 He can't manage him. Stop him. 519 00:56:16,010 --> 00:56:17,010 Oh! 520 00:57:06,899 --> 00:57:09,700 Good boy. 521 00:57:38,890 --> 00:57:39,709 Well, Nick. 522 00:57:39,710 --> 00:57:40,710 Thanks. 523 00:57:41,070 --> 00:57:43,050 Not bad, considering your first time out. 524 00:57:44,250 --> 00:57:45,710 I'll pull him out. You rub him down. 525 00:57:52,550 --> 00:57:54,270 I wonder what it takes to make him like something. 526 00:57:57,310 --> 00:57:58,310 He liked it. 527 00:57:58,610 --> 00:58:01,190 I was standing right next to him. He thought you did great. 528 00:58:01,650 --> 00:58:03,170 Well, here's a real funny way of showing it. 529 00:58:08,560 --> 00:58:09,560 I got to go now. 530 00:58:14,160 --> 00:58:15,540 Want to come over for supper tonight? 531 00:58:15,960 --> 00:58:18,760 Dad's going into town, and Fran and I are going to barbecue some steak. 532 00:58:20,200 --> 00:58:21,200 Sure, thanks. 533 00:58:21,520 --> 00:58:23,640 Don't be late. We want to eat while it's still light. 534 00:58:24,320 --> 00:58:25,320 Okay. 535 00:58:28,920 --> 00:58:30,500 Boy, those steaks look great. 536 00:58:31,580 --> 00:58:32,580 Here comes Nick. 537 00:58:32,980 --> 00:58:34,880 Where in the world did he get that car? 538 00:58:35,200 --> 00:58:37,360 That's what we've been working on. It looks it. 539 00:58:45,440 --> 00:58:46,640 Stranger. Hi, Fran. 540 00:58:46,900 --> 00:58:49,320 Al. Hi, Nick. How do you like your steak? 541 00:58:49,620 --> 00:58:53,680 Big. Hey, take off your jacket. It's too hot to be formal. 542 00:58:54,220 --> 00:58:56,720 I didn't know. This is the first barbecue I've been to. 543 00:58:57,020 --> 00:58:58,320 You haven't lived, son. 544 00:58:59,960 --> 00:59:01,680 No, you still look too dressed up. 545 00:59:11,180 --> 00:59:13,180 Now you look more relaxed. 546 00:59:14,700 --> 00:59:15,780 Can I do anything to help? 547 00:59:16,320 --> 00:59:17,700 Certainly can. Follow me. 548 00:59:18,320 --> 00:59:20,660 I've got something real special for you. Ow! 549 00:59:21,100 --> 00:59:24,380 Uh -huh. That's what you get for messing around, my kid. It's all yours. 550 00:59:26,000 --> 00:59:27,000 What is it? 551 00:59:27,040 --> 00:59:29,400 Hey, you are from the city, aren't you? 552 00:59:29,620 --> 00:59:31,380 Haven't you ever seen an ice cream freezer? 553 00:59:33,340 --> 00:59:34,340 Where do you plug it in? 554 00:59:35,380 --> 00:59:36,900 You can strictly do it yourself. 555 00:59:38,760 --> 00:59:39,760 Like so? 556 00:59:40,520 --> 00:59:42,080 Like so, only harder. 557 00:59:47,630 --> 00:59:52,510 Like a little bee bee, a -buzzin', makin' honey for his hun. 558 00:59:52,750 --> 00:59:58,030 You gotta do, do, do it yourself, if you wanna get anything done. 559 00:59:58,450 --> 01:00:03,230 Does the muskrat help the beaver, as he labors in the sun? 560 01:00:03,750 --> 01:00:08,730 You gotta do, do, do it yourself, if you wanna get anything done. 561 01:00:09,290 --> 01:00:14,030 Is that that the Lord will help, he who helps himself? 562 01:00:14,610 --> 01:00:16,330 Like a little moth. 563 01:00:16,680 --> 01:00:19,620 Eating cloth of the best suit on your shelf. 564 01:00:19,860 --> 01:00:25,080 Would you call for an assistant when you is that lovable one? 565 01:00:25,480 --> 01:00:30,600 You gotta do, do, do it yourself if you wanna get anything done. 566 01:00:36,220 --> 01:00:41,560 You gotta do, do, do it yourself if you wanna get anything done. 567 01:00:47,370 --> 01:00:51,870 You gotta do, you gotta do, you gotta do it yourself if you want to get anything 568 01:00:51,870 --> 01:00:57,810 done. It's said that the Lord will help he who helps himself. 569 01:01:09,670 --> 01:01:12,230 Like the quartet from Rigoletto. 570 01:01:13,800 --> 01:01:16,560 We can hang around and sing. 571 01:01:24,080 --> 01:01:26,560 Harmonizing allegretto. 572 01:01:27,140 --> 01:01:29,960 If it takes us all the spring. 573 01:01:35,020 --> 01:01:41,680 But there's one thing that the four of us no longer 574 01:01:41,680 --> 01:01:42,800 can ignore. 575 01:01:44,900 --> 01:01:48,020 Even opera singers get hungry 576 01:01:48,020 --> 01:01:54,460 So what are we waiting for? 577 01:01:54,720 --> 01:02:01,420 When it comes to real home cooking Don't depend on anyone You gotta do, do, do 578 01:02:01,420 --> 01:02:07,980 it yourself If you wanna get anything done If you mention washing dishes How 579 01:02:07,980 --> 01:02:11,080 your dinner gets all run You gotta do 580 01:02:12,240 --> 01:02:14,860 Do it yourself if you want to get anything done. 581 01:02:15,120 --> 01:02:20,000 You can't dine on adjectives. Brother, save your breath. 582 01:02:20,220 --> 01:02:21,800 Better start it now. 583 01:02:22,100 --> 01:02:24,920 Cook and chow before we start to dance. 584 01:02:25,420 --> 01:02:30,120 And without that well -known tarot, we can have a barrel of fun. 585 01:02:30,340 --> 01:02:32,460 You got to do, do, do it yourself. 586 01:02:32,940 --> 01:02:35,260 If you want to get anything done. 587 01:02:35,920 --> 01:02:38,960 Want to get, want to get, want to get, want to get one. 588 01:02:40,380 --> 01:02:41,440 To get it. 589 01:03:09,360 --> 01:03:11,300 can accelerate the fastest from a standing start. 590 01:03:11,960 --> 01:03:14,760 A baby like this will make a stock model look like it's going backwards. 591 01:03:15,040 --> 01:03:16,380 You mean this could beat my car? 592 01:03:16,900 --> 01:03:17,718 Sure it could. 593 01:03:17,720 --> 01:03:18,960 Oh, come now. 594 01:03:19,280 --> 01:03:21,020 Well, I ought to know. I put this thing together myself. 595 01:03:22,460 --> 01:03:23,820 Wouldn't care to try, would you? 596 01:03:26,460 --> 01:03:28,840 I don't think we ought to race on the highway. 597 01:03:29,280 --> 01:03:30,580 You know what that cop told you? 598 01:03:31,000 --> 01:03:33,380 There are plenty of back roads nobody uses. 599 01:03:33,700 --> 01:03:34,678 Come on. 600 01:03:34,680 --> 01:03:36,180 I'll get my car. You follow me. 601 01:03:37,040 --> 01:03:38,040 I'll go with you. 602 01:03:43,920 --> 01:03:45,280 Don't you think you can beat her? 603 01:03:48,140 --> 01:03:49,140 Get in. 604 01:03:57,700 --> 01:03:58,840 What do we do now? 605 01:04:01,140 --> 01:04:02,140 Put it in gear. 606 01:04:03,260 --> 01:04:05,160 Al, you start it. All right. 607 01:04:05,480 --> 01:04:07,340 See who's ahead at the end of a quarter mile. 608 01:04:10,940 --> 01:04:11,940 Ground the pedometer. 609 01:04:13,000 --> 01:04:14,000 Okay, everybody. 610 01:04:15,700 --> 01:04:16,700 Ready? 611 01:04:17,500 --> 01:04:18,500 Set? 612 01:04:19,100 --> 01:04:20,100 Go! 613 01:05:11,210 --> 01:05:12,270 Look at my beautiful car. 614 01:05:12,850 --> 01:05:14,090 No, no, they can iron it out. 615 01:05:14,690 --> 01:05:16,030 Get in, Fran, and see if it'll roll. 616 01:05:16,290 --> 01:05:18,090 I'm sorry, I'm just shaking like a leaf. 617 01:05:18,890 --> 01:05:19,890 I'd better drive. 618 01:05:30,530 --> 01:05:31,530 Okay. 619 01:05:42,510 --> 01:05:43,510 It wasn't your fault. 620 01:05:43,650 --> 01:05:45,650 And don't worry about the car. It can be fixed. 621 01:05:47,050 --> 01:05:49,850 All in all, it was a very exciting barbecue. 622 01:05:55,270 --> 01:05:56,270 See you, Nick. 623 01:06:02,670 --> 01:06:04,770 Don't worry, Nick. You couldn't help it. 624 01:06:08,850 --> 01:06:09,850 I better get you home. 625 01:06:18,069 --> 01:06:19,890 Fender's nothing to get all depressed about. 626 01:06:20,410 --> 01:06:21,650 I shouldn't have done it. 627 01:06:22,110 --> 01:06:24,990 Really, Nick? You're making too much of a... I don't mean about the fender. 628 01:06:25,750 --> 01:06:27,490 I mean, I shouldn't have been driving at all. 629 01:06:27,790 --> 01:06:28,790 Why not? 630 01:06:31,130 --> 01:06:33,630 Well, I got in some trouble back home about driving. 631 01:06:34,170 --> 01:06:35,370 Took my license away. 632 01:06:35,630 --> 01:06:37,050 What happened? Did you hit somebody? 633 01:06:37,350 --> 01:06:38,350 No. 634 01:06:38,570 --> 01:06:41,850 It was just, uh... Oh, it was just some kind of a mix -up. 635 01:06:43,330 --> 01:06:47,090 But if anything had really happened today, I mean, it had been a bad 636 01:06:47,520 --> 01:06:48,520 The cops have got in on it. 637 01:06:50,000 --> 01:06:51,140 I'd be in real trouble. 638 01:06:53,140 --> 01:06:55,660 That's why you didn't want to drive that night going to the den. 639 01:06:59,920 --> 01:07:05,140 They, um... They don't usually take your license away for just a little mix -up. 640 01:07:08,800 --> 01:07:09,980 Well, you might as well know. 641 01:07:11,120 --> 01:07:12,200 We swiped a car. 642 01:07:13,720 --> 01:07:17,160 Dolan? We weren't going to keep it. We were just going to go for a little ride 643 01:07:17,160 --> 01:07:18,300 and bring it right back. 644 01:07:22,740 --> 01:07:23,980 Kind of dumb, wasn't it? 645 01:07:27,460 --> 01:07:28,460 What happened then? 646 01:07:29,060 --> 01:07:30,060 We got caught. 647 01:07:30,820 --> 01:07:35,160 The cop stopped us for speeding. When he found out it wasn't our car, he hauled 648 01:07:35,160 --> 01:07:36,160 us into court. 649 01:07:36,980 --> 01:07:38,160 I'm on probation now. 650 01:07:40,780 --> 01:07:44,460 Why didn't you tell me this before instead of making up that silly story 651 01:07:44,460 --> 01:07:46,200 not liking to drive other people's cars? 652 01:07:46,800 --> 01:07:50,500 I didn't feel like advertising it. You didn't advertise it. You just told me. 653 01:07:54,480 --> 01:07:55,480 I'm glad you did. 654 01:08:03,700 --> 01:08:05,320 Now, just assume you kept it to yourself. 655 01:08:05,960 --> 01:08:06,960 Sure. 656 01:08:11,370 --> 01:08:12,370 You know something? 657 01:08:13,670 --> 01:08:14,670 Uh -huh. 658 01:08:14,990 --> 01:08:16,149 I'm a good sport. 659 01:08:17,170 --> 01:08:18,189 Well, you are. 660 01:08:19,410 --> 01:08:20,410 Thanks for listening. 661 01:08:20,670 --> 01:08:21,670 So long. 662 01:09:20,300 --> 01:09:21,920 You let Liz get the jump on you again. 663 01:09:23,279 --> 01:09:27,319 You gotta learn to make your move as if the devil himself was behind you. I made 664 01:09:27,319 --> 01:09:28,359 it as fast as I could. 665 01:09:28,580 --> 01:09:31,479 As fast as you could ain't fast enough. She was a full length ahead of you 666 01:09:31,479 --> 01:09:32,920 before you woke up. A length? 667 01:09:33,600 --> 01:09:37,100 Look, you told me to wait till she made her move, didn't you? I told you to make 668 01:09:37,100 --> 01:09:38,720 it with her, not a full length behind her. 669 01:09:40,560 --> 01:09:42,439 You better get somebody else to do your driving. 670 01:09:43,060 --> 01:09:46,240 I never asked for the job, and I'm sick and tired of trying to learn. 671 01:09:47,420 --> 01:09:48,420 Boy. 672 01:09:51,950 --> 01:09:53,370 Cool this horse out and stable him. 673 01:10:12,970 --> 01:10:14,290 Tell him what the place has got into him. 674 01:10:15,890 --> 01:10:17,290 Just tell him what he'd done wrong. 675 01:10:17,730 --> 01:10:20,370 Maybe he doesn't like being balled out in front of other people. 676 01:10:21,290 --> 01:10:22,290 Why not other people? 677 01:10:22,790 --> 01:10:23,790 Just me and you. 678 01:10:24,010 --> 01:10:28,030 And it might be a good idea not to keep telling him what a good driver I am. 679 01:10:28,270 --> 01:10:30,030 Well, yeah, that ain't no secret. 680 01:10:30,310 --> 01:10:33,890 Well, you don't have to keep rubbing it in. I think he's going to be a darn good 681 01:10:33,890 --> 01:10:35,730 driver. Well, who said he wasn't? 682 01:10:37,210 --> 01:10:41,110 Why don't you say so once in a while instead of always telling him what he 683 01:10:41,110 --> 01:10:42,110 wrong? 684 01:10:42,290 --> 01:10:45,790 Between you and Henrietta, it's a wonder he ain't even spoiled worse than he is. 685 01:10:52,300 --> 01:10:53,300 I'll think about it. 686 01:11:07,240 --> 01:11:08,240 Nick. 687 01:11:10,480 --> 01:11:13,140 You think I'm going to apologize? You've got another thing coming. 688 01:11:13,600 --> 01:11:14,780 I'm in every word I say. 689 01:11:15,800 --> 01:11:17,840 If you have to send me back, it's okay with me. 690 01:11:18,120 --> 01:11:19,480 You didn't want me in the first place. 691 01:11:20,170 --> 01:11:22,810 I had two strikes on me before I even got here. That isn't fair. 692 01:11:23,110 --> 01:11:24,390 He thinks you're doing fine. 693 01:11:24,690 --> 01:11:26,170 Oh, yeah, yeah, I'll bet. 694 01:11:27,310 --> 01:11:30,590 Just his way of talking. He didn't mean to make... I know what he meant. 695 01:11:31,150 --> 01:11:33,190 He's been riding me since the first day I got here. 696 01:11:33,550 --> 01:11:37,310 All he thinks about every time he looks at me is how much better his son was. 697 01:11:37,570 --> 01:11:38,570 He didn't say that. 698 01:11:38,670 --> 01:11:39,670 He didn't have to. 699 01:11:42,610 --> 01:11:44,310 He's had a hard time, Nick. 700 01:11:44,970 --> 01:11:46,050 So he's had a hard time. 701 01:11:46,930 --> 01:11:48,190 So I still don't like him. 702 01:11:48,510 --> 01:11:49,510 Nor his horse. 703 01:11:49,870 --> 01:11:50,870 How'd that make me? 704 01:11:52,210 --> 01:11:55,270 That makes you a rotten, spoiled, selfish quitter. 705 01:11:57,450 --> 01:12:01,970 If you can't stand a little picking on after all he's gone through, if you're 706 01:12:01,970 --> 01:12:04,950 that big a sorehead, then I don't blame him one bit. 707 01:12:57,550 --> 01:12:59,450 You keep looking up at his door. 708 01:13:00,530 --> 01:13:03,550 Better get you a pair of glasses for those eyes you got in the back of your 709 01:13:03,550 --> 01:13:04,550 head. 710 01:13:06,770 --> 01:13:07,770 What was it about? 711 01:13:09,590 --> 01:13:10,770 I didn't say there was one. 712 01:13:22,110 --> 01:13:23,110 Uncle Jed? 713 01:13:23,250 --> 01:13:24,570 Oh, it's you, Nicky. 714 01:13:24,870 --> 01:13:26,390 Who'd you think it was? 715 01:13:32,080 --> 01:13:33,080 About this afternoon. 716 01:13:33,340 --> 01:13:35,280 Oh, I was thinking, Nick. 717 01:13:37,020 --> 01:13:39,560 Maybe we ought to rig up a new bit for the tug fire. 718 01:13:39,940 --> 01:13:42,200 Why don't we get down to the stable after it stops raining? 719 01:13:42,580 --> 01:13:43,580 Holy smoke. 720 01:13:44,560 --> 01:13:48,460 I left him out in the paddock. Oh, I forgot all about it this afternoon. 721 01:14:11,820 --> 01:14:12,820 Lungs are still clear. 722 01:14:13,680 --> 01:14:15,100 I'll send some medicine out from town. 723 01:14:15,600 --> 01:14:17,360 All I can do for him now is keep him warm. 724 01:14:18,720 --> 01:14:19,579 Thanks, Doc. 725 01:14:19,580 --> 01:14:20,580 I'll be back later. 726 01:14:21,820 --> 01:14:22,820 Okay. 727 01:14:39,920 --> 01:14:42,100 Never was a man born yet, didn't make mistakes. 728 01:14:42,600 --> 01:14:45,080 No reason why you should be different from the rest of us. 729 01:14:49,320 --> 01:14:50,320 Oh, Tucker. 730 01:14:52,280 --> 01:14:53,280 Hello. 731 01:15:09,580 --> 01:15:11,480 He's going to get better. Don't you worry. 732 01:15:11,700 --> 01:15:12,700 Uncle Jed say that? 733 01:15:14,120 --> 01:15:15,620 Or are you just trying to make me feel better? 734 01:15:16,900 --> 01:15:18,660 The truth. Just wait and see. 735 01:15:20,400 --> 01:15:22,380 I really fixed things up great, didn't I? 736 01:15:22,640 --> 01:15:24,900 Everything you said about me yesterday, I had coming to me. 737 01:15:25,720 --> 01:15:27,280 You didn't do it on purpose. 738 01:15:28,820 --> 01:15:30,000 It's a big help, yeah. 739 01:15:32,560 --> 01:15:37,620 You know, when I was working out with him, learning how to drive, 740 01:15:39,020 --> 01:15:40,640 I didn't really give a darn about it. 741 01:15:41,320 --> 01:15:43,340 He could have dropped dead. It wouldn't have bothered me a bit. 742 01:15:45,380 --> 01:15:51,480 Now, all of a sudden, it's maybe too late. 743 01:16:49,380 --> 01:16:50,480 Liz, wake up. 744 01:16:52,300 --> 01:16:53,300 He's all right, look. 745 01:16:53,840 --> 01:16:55,920 Uncle Jed. Uncle Jed. I'm so glad. 746 01:17:02,600 --> 01:17:03,840 He is all right, isn't he? 747 01:17:08,040 --> 01:17:09,080 He sure is. 748 01:17:10,400 --> 01:17:11,960 Just got to keep him quiet now. 749 01:17:13,360 --> 01:17:14,360 Come on, boy. 750 01:17:14,420 --> 01:17:15,420 What about the race? 751 01:17:15,800 --> 01:17:17,160 Will he be able to go to Bentonville? 752 01:17:17,380 --> 01:17:18,430 Go on. Why not? 753 01:17:19,490 --> 01:17:21,070 Funny time to get him back in shape. 754 01:17:28,570 --> 01:17:29,850 Must be almost midnight. 755 01:17:32,050 --> 01:17:33,470 Guess I better be getting home. 756 01:17:36,270 --> 01:17:37,710 He'll be wondering where I am. 757 01:17:50,990 --> 01:17:53,450 Sure was nice of you to worry so much about Tugfire. 758 01:17:56,390 --> 01:17:57,390 That's all right. 759 01:17:58,630 --> 01:17:59,630 Glad he's better. 760 01:18:06,670 --> 01:18:10,710 I hope Uncle Jed was right about being able to get him in shape in time for the 761 01:18:10,710 --> 01:18:11,710 razor. 762 01:18:14,150 --> 01:18:15,970 I mean, I'd hate to get this close. 763 01:18:17,230 --> 01:18:18,230 That mess. 764 01:18:21,710 --> 01:18:22,710 He'll be all right. 765 01:18:23,790 --> 01:18:24,790 I'm sure of it. 766 01:18:27,830 --> 01:18:30,630 Well, uh, thanks again for staying. 767 01:18:34,930 --> 01:18:35,930 Good night, Nick. 768 01:18:37,330 --> 01:18:38,330 Good night. 769 01:19:09,540 --> 01:19:10,920 It's like old times again. 770 01:19:14,820 --> 01:19:18,340 That's a good horse you have there, I bet you. Well, see for yourselves. 771 01:19:20,140 --> 01:19:22,620 Well, if you want to see anything of the fair, you better take off. 772 01:19:22,840 --> 01:19:23,980 My Uncle Jed's busy. 773 01:19:24,900 --> 01:19:25,920 What, you need me to help him? 774 01:19:26,340 --> 01:19:29,460 Well, all you've got to do is drive, and the races don't start till this 775 01:19:29,460 --> 01:19:30,540 afternoon. Go on, now. 776 01:19:32,200 --> 01:19:33,300 I'll be back in plenty of time. 777 01:19:37,200 --> 01:19:39,030 Ain't that my boat? Oh, Mr. 778 01:19:39,290 --> 01:19:40,290 Jen. 779 01:20:51,020 --> 01:20:52,920 I just don't do it. 780 01:21:06,410 --> 01:21:07,850 See you sometime when you're not so busy. 781 01:22:07,530 --> 01:22:08,610 Just trying to make you jealous. 782 01:22:12,050 --> 01:22:13,050 You know something? 783 01:22:13,290 --> 01:22:18,970 If you tell me I'm a good sport... I was just going to tell you that... that you 784 01:22:18,970 --> 01:22:22,570 didn't have to go to all that trouble to try to make me jealous of you. 785 01:22:29,810 --> 01:22:30,810 Really? 786 01:22:31,770 --> 01:22:35,140 Ever since that night, I've... I wanted to see you. I waited for you to come 787 01:22:35,140 --> 01:22:38,680 over. After all, when a girl kisses a boy, he doesn't do anything about it. I 788 01:22:38,680 --> 01:22:42,040 thought you just did that because you were glad about Tugfire. 789 01:22:42,300 --> 01:22:44,580 I was afraid if I got serious, I'd spoil things. 790 01:22:44,800 --> 01:22:48,500 Spoil things? Is that why you kept talking about Tugfire when I was waiting 791 01:22:48,500 --> 01:22:51,460 you? When you didn't come over to help us work him out, I thought sure that 792 01:22:51,460 --> 01:22:56,180 you... I'm here now. 793 01:23:05,260 --> 01:23:06,260 I almost forgot where I was. 794 01:23:07,400 --> 01:23:13,480 Over the hill in Bentonville Oh, what a day for the fair 795 01:23:13,480 --> 01:23:20,140 Lockers and swipes, all American type Proud is the crowd to be there 796 01:23:20,140 --> 01:23:26,800 Up in the sky, my love and I Snug in our Ferris wheel chair 797 01:23:26,800 --> 01:23:33,540 Look at the wonders below us unfurled Sitting right here up on top 798 01:23:33,540 --> 01:23:40,280 of the world If you are wondering where, jokes are the happiest, kids 799 01:23:40,280 --> 01:23:41,540 are the happiest. 800 01:24:30,090 --> 01:24:35,010 All the girls in Bentonville, mine is the cutest by far. 801 01:24:35,910 --> 01:24:40,970 Dressed up in pink, it's a cinch they will think, I'm out with the Hollywood 802 01:24:40,970 --> 01:24:41,970 star. 803 01:24:42,850 --> 01:24:48,570 Go and develop a carousel, riding a merciless mare. 804 01:24:49,270 --> 01:24:55,830 Look at the joy that the jockey has found, feeling a taste of the merry go 805 01:24:55,830 --> 01:24:58,610 round. If you are wondering, wondering. 806 01:25:00,110 --> 01:25:01,110 versus our race. 807 01:25:43,210 --> 01:25:45,270 I gotta ship Jed's nephew back to Chicago. 808 01:25:45,690 --> 01:25:46,830 Nick? That's right. 809 01:25:47,250 --> 01:25:48,250 Well, what for? 810 01:25:48,690 --> 01:25:49,830 I guess you didn't know. 811 01:25:50,130 --> 01:25:51,130 He's on probation. 812 01:25:51,550 --> 01:25:54,910 They wired us from Chicago about him when he first got here. One of the terms 813 01:25:54,910 --> 01:25:55,910 was no driving. 814 01:25:56,270 --> 01:25:57,650 He busted it the other day. 815 01:25:58,190 --> 01:26:01,070 We just got a copy of the insurance report that Fran turned in. 816 01:26:01,810 --> 01:26:03,130 He was driving the other car. 817 01:26:03,450 --> 01:26:07,150 Well, she told me about the accident, but I didn't know Nick wasn't supposed 818 01:26:07,150 --> 01:26:08,690 be driving. It was a court order. 819 01:26:08,970 --> 01:26:09,970 Now, look, Joe. 820 01:26:10,840 --> 01:26:13,680 Nobody was hurt, couldn't you? The report's been filed. 821 01:26:14,220 --> 01:26:15,220 It's on the book. 822 01:26:25,020 --> 01:26:26,020 Joe, wait! 823 01:26:31,420 --> 01:26:32,420 What about Chad? 824 01:26:33,320 --> 01:26:36,280 What do you think this will do to him if you take Nick away now? The kid should 825 01:26:36,280 --> 01:26:37,560 have thought about that before he drove. 826 01:26:37,900 --> 01:26:39,600 Sure he should, but he didn't. 827 01:26:40,440 --> 01:26:43,020 Look, you've known Jed almost all your life. 828 01:26:43,340 --> 01:26:46,720 Give him a break. Let him have his race first. Don't take that away from him. 829 01:26:47,060 --> 01:26:48,420 Now, what's an hour or two? 830 01:26:48,740 --> 01:26:50,180 You could have been delayed getting here. 831 01:26:51,460 --> 01:26:53,800 Not for the kid, but Jed. 832 01:26:55,520 --> 01:26:57,320 Well, okay. 833 01:26:57,760 --> 01:26:58,760 Until the races are over. 834 01:27:09,130 --> 01:27:10,130 Just drive like I showed you. 835 01:27:10,650 --> 01:27:11,650 Stay out of trouble. 836 01:27:12,530 --> 01:27:13,610 Tug file to the rest. 837 01:27:14,590 --> 01:27:17,930 And if you win one of the first two heats, you qualify for the final. 838 01:27:29,790 --> 01:27:31,510 Today's first race is a one -mile. 839 01:27:32,410 --> 01:27:33,870 Nick looks scared to death. 840 01:27:34,370 --> 01:27:35,370 You would be, too. 841 01:27:35,630 --> 01:27:36,710 Don't snap my head off. 842 01:27:37,090 --> 01:27:38,130 Let me have the glasses. 843 01:27:54,440 --> 01:27:56,060 I couldn't sit down if you tied me. 844 01:27:56,800 --> 01:27:57,840 I guess I couldn't either. 845 01:27:59,620 --> 01:28:01,760 Wait till you see me drive. You'll be surprised. 846 01:28:02,980 --> 01:28:08,400 Number seven is Tennessee Prince, Duran and Allenby Stables with Skip Moran 847 01:28:08,400 --> 01:28:12,820 holding the reins. And number eight is Val Lane Stables, Sally Chief. 848 01:30:19,240 --> 01:30:23,700 What you've done for yourself is good enough, but what you've done for Jed is 849 01:30:23,700 --> 01:30:25,560 miracle. Look at him. 850 01:30:25,780 --> 01:30:26,780 Nick! 851 01:30:27,500 --> 01:30:28,500 Nick! 852 01:30:29,140 --> 01:30:32,220 Oh, that was wonderful, Nick, even if you did beat up. 853 01:30:33,160 --> 01:30:34,160 Wasn't he wonderful? 854 01:30:34,600 --> 01:30:36,300 Kind of caught you napping, didn't he? 855 01:30:36,580 --> 01:30:37,780 He won't a second time. 856 01:30:38,160 --> 01:30:40,180 Oh, Jed, isn't it great? 857 01:30:40,440 --> 01:30:41,440 Ah. 858 01:30:42,260 --> 01:30:43,720 Aren't you proud of him, Mr. Bruce? 859 01:30:44,340 --> 01:30:45,560 I drove a nice drive. 860 01:30:46,380 --> 01:30:48,920 It may not be so easy next time. Now they know you're around. 861 01:30:49,260 --> 01:30:50,260 Don't worry about me. 862 01:30:50,700 --> 01:30:53,240 The way Tugfire's running, we'll take this next heat even easier. 863 01:30:53,880 --> 01:30:54,880 Come on. 864 01:30:56,840 --> 01:31:01,520 Rangers pride, and of course, for this second heat, Bruce Farm's Tugfire is on 865 01:31:01,520 --> 01:31:02,960 the rail with Nick Conover driving. 866 01:31:03,200 --> 01:31:07,780 Incidentally, that first heat was Conover's first time in competition as a 867 01:31:07,780 --> 01:31:09,820 driver. Remember how scared he was at breakfast? 868 01:31:10,080 --> 01:31:12,720 You wouldn't know he was a sign boy. I hope he isn't too, Dickie. 869 01:31:13,100 --> 01:31:15,940 A little fear is a healthy thing. Oh, you're never satisfied. 870 01:33:09,680 --> 01:33:10,680 Praise be, you didn't. 871 01:33:11,540 --> 01:33:12,540 Pull it out, Jackson. 872 01:33:13,880 --> 01:33:15,660 I figured you had a lesson coming here this week. 873 01:33:16,560 --> 01:33:18,620 I thought it'd end up with just even a little dust. 874 01:33:19,120 --> 01:33:21,200 I'm sorry about that, Jed. That's all right, Dad. 875 01:33:21,680 --> 01:33:22,680 Aren't your boys well? 876 01:33:23,100 --> 01:33:26,320 If Judd Pryor's okay, I'll be glad to loan you one of my falcons for the 877 01:33:26,880 --> 01:33:28,560 No, I think we're going to call it a day. 878 01:33:28,880 --> 01:33:30,820 But you've already qualified for the finals. 879 01:33:31,020 --> 01:33:32,020 That's right, Uncle Jay. 880 01:33:32,700 --> 01:33:33,760 I'm proud of the boy. 881 01:33:35,360 --> 01:33:37,120 I shouldn't have brought him here in the first place. 882 01:33:37,360 --> 01:33:38,360 He ain't ready yet. 883 01:33:39,370 --> 01:33:40,370 Don't worry, Dan. 884 01:33:41,450 --> 01:33:42,450 We'll be back. 885 01:33:42,530 --> 01:33:43,670 Why don't you let Nick decide? 886 01:33:45,310 --> 01:33:46,790 I'll never ask you for anything else. 887 01:33:48,230 --> 01:33:49,550 I'd sure like another try. 888 01:35:01,290 --> 01:35:02,630 stride so we can't settle down. 889 01:36:50,800 --> 01:36:52,840 He's got to go back to Chicago for break and probation. 890 01:36:53,320 --> 01:36:55,240 What are you talking about? He hasn't done anything wrong. 891 01:36:55,600 --> 01:36:58,600 He drove a car on a public highway after the court took his license away. 892 01:36:59,100 --> 01:37:00,120 What about Ace, though? 893 01:37:00,420 --> 01:37:01,880 He only drove on our property. 894 01:37:02,160 --> 01:37:05,280 Not this time. We got the insurance company report of the accident. What 895 01:37:05,280 --> 01:37:08,000 accident? Fran made out the report. Chill, Tony. 896 01:37:08,600 --> 01:37:12,600 I didn't know that he... Is that right, Nicky? 897 01:37:13,320 --> 01:37:15,640 He made a mistake. I was driving. 898 01:37:16,000 --> 01:37:17,240 Nick was just a passenger. 899 01:37:18,020 --> 01:37:19,200 Isn't that so, Fran? 900 01:37:19,820 --> 01:37:20,820 Well, that's right. 901 01:37:21,960 --> 01:37:25,160 Joe, I must have gotten confused when I made out the report. 902 01:37:25,820 --> 01:37:28,460 That's right, Joe. Liz was driving. I was there, too. 903 01:37:28,980 --> 01:37:32,700 Look, kids, I don't blame you for trying to help him, but it's... They're 904 01:37:32,700 --> 01:37:33,700 telling the truth. 905 01:37:33,720 --> 01:37:38,500 How would you know? I was with them. Oh, Henrietta. I'm telling you, I was with 906 01:37:38,500 --> 01:37:40,580 them. You gonna doubt my word? 907 01:37:41,360 --> 01:37:42,360 That isn't so. 908 01:37:45,260 --> 01:37:46,760 Oh, that was real nice, everybody. 909 01:37:48,940 --> 01:37:50,000 But I was doing the driving. 910 01:37:50,960 --> 01:37:52,520 Aunt Henrietta, you wasn't even there. 911 01:37:58,380 --> 01:38:01,660 You've got a fat lot of nerve calling all these fine people a liar. 912 01:38:02,160 --> 01:38:04,340 If they say you wasn't driving, then you wasn't. 913 01:38:04,640 --> 01:38:05,640 And that settles it. 914 01:38:07,400 --> 01:38:09,500 Next time, be more careful how you make out a report. 915 01:38:15,680 --> 01:38:18,560 That tower's a little bigger. We could have gotten a tug fire in it, too. 916 01:38:25,500 --> 01:38:30,760 La, la, la, la, la, la, la, la, la, la. 917 01:38:33,080 --> 01:38:38,780 Sometimes an April day will suddenly bring showers, 918 01:38:39,300 --> 01:38:44,060 rain to grow the flowers for her heard. 919 01:38:44,360 --> 01:38:45,740 Who cares? 920 01:38:57,340 --> 01:38:58,340 Thank you. 64653

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.