Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:51,560 --> 00:01:53,400
This is the fastest you can get out of
this jalopy?
2
00:01:53,960 --> 00:01:55,140
Nope, she'll be 25.
3
00:01:55,740 --> 00:01:56,860
But I don't want to open her up.
4
00:01:59,240 --> 00:02:00,960
How long since you ground the valve?
5
00:02:01,320 --> 00:02:03,740
Huh? How long since you ground the
valve?
6
00:02:04,120 --> 00:02:06,380
Oh, I had her in the garage five years
ago this July.
7
00:02:07,140 --> 00:02:09,940
Don't know what they've done, but they
charged me $14.
8
00:02:10,600 --> 00:02:13,500
Figured whatever they fix, they fix for
that kind of money.
9
00:02:18,240 --> 00:02:19,680
Staying along with you, Uncle Jed?
10
00:02:21,450 --> 00:02:22,450
I don't know.
11
00:02:22,990 --> 00:02:24,650
Never seen you around here before.
12
00:02:24,990 --> 00:02:25,990
City feller, huh?
13
00:02:26,230 --> 00:02:27,250
Fell from your hands.
14
00:02:27,750 --> 00:02:28,750
No calluses.
15
00:02:29,370 --> 00:02:31,070
Never drove a Salky with them hands.
16
00:02:32,250 --> 00:02:34,850
What's a Salky? You joking me?
17
00:02:35,250 --> 00:02:38,810
No. You mean you don't even know what a
Salky is?
18
00:02:40,450 --> 00:02:43,310
Look, mister, I never even heard of a
Salky. Here we are.
19
00:02:50,640 --> 00:02:52,600
That's all of that road, about a quarter
of a mile.
20
00:02:54,100 --> 00:02:55,220
Give this to your aunt.
21
00:02:58,340 --> 00:02:59,340
Thanks for the ride.
22
00:03:33,619 --> 00:03:39,980
Who knows what lies
23
00:03:39,980 --> 00:03:40,980
ahead?
24
00:03:53,480 --> 00:03:55,780
There's Clover.
25
00:03:56,300 --> 00:04:03,180
And the meadow they say Yet
26
00:04:03,180 --> 00:04:08,500
it seems to be so far away
27
00:04:08,500 --> 00:04:14,920
Every time I see those
28
00:04:14,920 --> 00:04:21,779
blossoms of white so near Like melting
29
00:04:21,779 --> 00:04:22,780
snow
30
00:04:28,860 --> 00:04:35,520
That bluebird may be hiding upstairs
31
00:04:35,520 --> 00:04:42,360
Though the sun isn't
32
00:04:42,360 --> 00:04:49,100
shining, who cares Got
33
00:04:49,100 --> 00:04:51,700
an optimistic feeling
34
00:06:00,910 --> 00:06:01,930
You must be Nicky.
35
00:06:02,450 --> 00:06:05,710
I'm your Aunt Henrietta. We're pleased
and honored to see you.
36
00:06:07,130 --> 00:06:08,130
Here's your mail.
37
00:06:08,510 --> 00:06:09,510
Thanks.
38
00:06:09,750 --> 00:06:10,750
Come in, boy.
39
00:06:19,490 --> 00:06:22,270
We'd have met you at the station, but we
didn't have no way to get there.
40
00:06:22,850 --> 00:06:23,850
How's your mother?
41
00:06:24,310 --> 00:06:25,310
She's all right.
42
00:06:26,650 --> 00:06:28,330
My, you're sure a big boy.
43
00:06:35,120 --> 00:06:36,120
This is your Uncle Jed.
44
00:06:37,100 --> 00:06:39,060
You ain't seen him since you was a baby.
45
00:06:39,520 --> 00:06:40,980
Oh. Oh.
46
00:06:47,560 --> 00:06:48,840
This is Nicky.
47
00:06:50,820 --> 00:06:52,500
Your room is at the head of the stairs.
48
00:06:55,600 --> 00:06:57,200
You can change into your work clothes.
49
00:06:58,180 --> 00:07:00,060
I'll show you your field chores after
you unpack.
50
00:07:22,890 --> 00:07:24,250
You call that making him welcome?
51
00:07:24,990 --> 00:07:26,630
I didn't invite him. He was sent.
52
00:07:26,850 --> 00:07:30,330
You said we'd take him. You said we
would. Well, anyway, you agreed, so
53
00:07:30,330 --> 00:07:31,330
make him feel at home.
54
00:07:31,730 --> 00:07:35,510
Look, I'll feed him. I'll bed him down.
I won't spit in his eye. But I'm not
55
00:07:35,510 --> 00:07:38,870
going to make a parade with torchlights
for some youngster who ought to be in
56
00:07:38,870 --> 00:07:42,270
jail. The judge didn't say that. He said
the boy was running around with the
57
00:07:42,270 --> 00:07:43,270
wrong crowd.
58
00:07:43,310 --> 00:07:46,230
Well, it says right here in the letter.
I know what it says in the letter.
59
00:07:46,410 --> 00:07:48,970
Malicious mischief. He was riding around
in a stolen car.
60
00:07:49,210 --> 00:07:50,770
His driver's license will revoke.
61
00:07:52,240 --> 00:07:55,080
The judge couldn't think he was so bad,
or he wouldn't have suspended sentence.
62
00:07:55,360 --> 00:07:58,180
Well, that was right generous of the
judge. Right generous of your sister,
63
00:07:58,860 --> 00:08:03,300
When I told the judge about your place
in the country, he said he would let
64
00:08:03,300 --> 00:08:05,920
Nicky off, providing he came to stay
with you.
65
00:08:06,240 --> 00:08:11,540
Heaven knows that with me working all
day, I can't ride herd on him here in
66
00:08:11,540 --> 00:08:15,700
city. I'm supposed to ride herd on him
here? You are not supposed to do
67
00:08:15,700 --> 00:08:16,700
but treat him fair.
68
00:08:17,880 --> 00:08:18,880
Oh.
69
00:08:20,040 --> 00:08:22,720
But why has everything come down the...
You go down cellar and get me some
70
00:08:22,720 --> 00:08:25,840
carrots and parsnips and skin some of
those cabbages till you find me a good
71
00:08:25,840 --> 00:08:26,840
one.
72
00:08:30,780 --> 00:08:31,780
Cabbages?
73
00:08:32,620 --> 00:08:33,760
It ain't time to eat yet.
74
00:08:33,980 --> 00:08:36,559
At his age, it's always time to eat. Go
on.
75
00:08:38,520 --> 00:08:39,520
And Jet.
76
00:08:42,039 --> 00:08:43,039
Give him a chance.
77
00:09:36,680 --> 00:09:39,020
Now, anybody don't like that, haven't
got any stomach.
78
00:09:42,340 --> 00:09:43,340
Nicky!
79
00:09:43,800 --> 00:09:46,160
Well, it won't be your fault if you
don't eat us out of the house at all.
80
00:09:52,080 --> 00:09:56,660
As long as Uncle Jed's going to work
here, we've got to feed you.
81
00:10:02,460 --> 00:10:03,560
We say grace here.
82
00:10:06,060 --> 00:10:07,300
Dear Lord, we... I'll say it.
83
00:10:08,340 --> 00:10:12,860
Dear Lord, we ask you to bless this food
we eat, and we thank you for sending us
84
00:10:12,860 --> 00:10:14,660
this fine boy to share it with us.
85
00:10:15,280 --> 00:10:16,280
Amen.
86
00:10:19,800 --> 00:10:21,020
Now I'll have my say.
87
00:10:22,800 --> 00:10:26,020
You're my kin, and like your aunt says,
you're welcome here.
88
00:10:26,740 --> 00:10:30,700
But it strikes me we'd all get along a
lot better if we knew where we stood.
89
00:10:31,320 --> 00:10:34,360
Now, I don't know how you were brought
up or why you'd done the things that got
90
00:10:34,360 --> 00:10:35,360
you in trouble, but...
91
00:10:35,980 --> 00:10:38,060
I'll have my say and then we won't speak
on it again.
92
00:10:39,720 --> 00:10:42,140
I hear a lot of talk you gotta treat
kids different nowadays.
93
00:10:42,700 --> 00:10:44,040
I don't know what they mean by that.
94
00:10:44,720 --> 00:10:47,060
We raised our son the way we was raised.
95
00:10:47,540 --> 00:10:52,160
To fear God, to respect his elders, and
to mind his manners.
96
00:10:52,680 --> 00:10:54,240
And until a better way comes along.
97
00:10:54,500 --> 00:10:55,800
And I ain't heard of it yet.
98
00:10:56,360 --> 00:10:58,620
That's the way it's gonna be with you as
long as you're here.
99
00:11:00,380 --> 00:11:02,980
Well, now that we disposed of that,
let's head feet.
100
00:11:18,800 --> 00:11:19,820
That there's Tugfire.
101
00:11:20,840 --> 00:11:22,700
He's by a tugboat out of Flamin' Forest.
102
00:11:24,760 --> 00:11:25,760
Is he a racehorse?
103
00:11:27,600 --> 00:11:28,600
He's a trotter, boy.
104
00:11:29,540 --> 00:11:31,160
Best trotting blood in America, too.
105
00:11:31,820 --> 00:11:33,960
He was bred and fought right here on
this here farm.
106
00:11:34,540 --> 00:11:35,540
Did you race him?
107
00:11:36,820 --> 00:11:39,000
He ain't been driven since he was a two
-year -old.
108
00:11:41,360 --> 00:11:42,400
Well, what's wrong with him?
109
00:11:46,240 --> 00:11:47,520
Ain't nothing wrong with him.
110
00:11:49,420 --> 00:11:50,420
We'll cross over here.
111
00:11:52,840 --> 00:11:53,840
On my shoestring.
112
00:11:56,400 --> 00:11:57,840
You go ahead. I'll catch up with you.
113
00:12:29,640 --> 00:12:30,640
and he's better than telling.
114
00:12:31,520 --> 00:12:32,900
Now you know enough to stay out of that.
115
00:12:34,720 --> 00:12:36,260
Come on, I'll show you the rest of the
farm.
116
00:13:08,970 --> 00:13:10,530
We didn't have many farms in Chicago.
117
00:13:11,270 --> 00:13:12,270
Well, you'll be learning.
118
00:13:14,010 --> 00:13:15,210
Why can't I use this tractor?
119
00:13:16,550 --> 00:13:19,570
Easier to push this by hand than wet
-nurse this thing through the field.
120
00:13:19,990 --> 00:13:20,990
What's wrong with it?
121
00:13:22,010 --> 00:13:23,490
No good, that's what's wrong with it.
122
00:13:55,820 --> 00:13:59,780
Nice -looking gelding he got there. Dad
gave him to me. He choked up when they
123
00:13:59,780 --> 00:14:01,580
time -trialed him, so he said I could
have him.
124
00:14:01,840 --> 00:14:02,840
A window, huh?
125
00:14:04,020 --> 00:14:05,020
He's put together nicely.
126
00:14:05,460 --> 00:14:06,700
Went great for a half.
127
00:14:07,000 --> 00:14:09,640
And then he buried his head so tight he
could hardly breathe.
128
00:14:09,860 --> 00:14:10,860
It's too bad.
129
00:14:12,040 --> 00:14:13,640
Aren't you going to introduce me to your
nephew?
130
00:14:16,340 --> 00:14:18,920
How do you know who he is? The mailman
spread the word.
131
00:14:19,620 --> 00:14:21,800
I'm Liz Templeton. I live over at
Lometta.
132
00:14:23,060 --> 00:14:24,060
Hi.
133
00:14:26,280 --> 00:14:29,820
Mr. Bruce, we're trying out some two
-year -olds. Daddy thought you might
134
00:14:29,820 --> 00:14:30,820
to come over.
135
00:14:31,100 --> 00:14:34,260
Thanks kindly, but I get my choice to
do.
136
00:14:34,980 --> 00:14:35,980
How about you?
137
00:14:36,260 --> 00:14:38,420
You can ride behind me. It's just over
the meadow.
138
00:14:38,700 --> 00:14:39,920
I'd like you to meet my dad.
139
00:14:42,380 --> 00:14:46,220
Uh, no, I... Go ahead, Nick. Go ahead. I
can spare you.
140
00:14:47,600 --> 00:14:48,600
Go ahead.
141
00:14:56,590 --> 00:14:57,590
The other side.
142
00:14:59,390 --> 00:15:03,330
The right side is the wrong side, and
the left side is the right side.
143
00:15:03,690 --> 00:15:04,850
Grab hold. I'll give you a hand.
144
00:15:10,370 --> 00:15:11,410
I'll give you a leg up.
145
00:15:11,890 --> 00:15:12,890
What?
146
00:15:13,090 --> 00:15:14,090
Put your leg up.
147
00:15:23,790 --> 00:15:24,870
I'll be late for supper.
148
00:15:33,320 --> 00:15:35,360
The object is to stay on the horse.
149
00:15:49,840 --> 00:15:51,560
That's Ranger's pride working out.
150
00:16:04,990 --> 00:16:07,050
Your old man owns all this? Uh -huh.
151
00:16:08,810 --> 00:16:10,450
Sure is different from my uncle's place.
152
00:16:10,790 --> 00:16:12,130
It wasn't in the old days.
153
00:16:13,490 --> 00:16:15,830
You mean that beat -up old joint used to
look like this?
154
00:16:16,430 --> 00:16:20,310
Before young Jed was killed in Korea,
Mr. Bruce had some of the finest
155
00:16:20,310 --> 00:16:21,310
in the state.
156
00:16:21,330 --> 00:16:23,670
What happened to him? How come the place
got so run down?
157
00:16:25,230 --> 00:16:28,930
From what Daddy said, Mr. Bruce just
sort of went out of business.
158
00:16:29,490 --> 00:16:30,990
Yes, he just let everything go.
159
00:16:31,470 --> 00:16:33,350
Sold off all the horses but tug fire.
160
00:16:33,850 --> 00:16:36,150
He only keeps him around because he was
young Jed's favorite.
161
00:16:36,970 --> 00:16:40,530
He and my father are good friends, but
your Uncle Jed just seemed to crawl into
162
00:16:40,530 --> 00:16:41,249
a shell.
163
00:16:41,250 --> 00:16:42,650
Won't even come over here anymore.
164
00:16:43,410 --> 00:16:45,730
He always has some excuse, like this
afternoon.
165
00:16:52,190 --> 00:16:53,190
Not bad.
166
00:16:53,250 --> 00:16:54,250
You've come along.
167
00:16:54,590 --> 00:16:55,590
Who's next, Ed?
168
00:16:56,290 --> 00:16:57,290
Sir Dandy.
169
00:16:58,650 --> 00:16:59,650
Oh, hi, Liz.
170
00:16:59,830 --> 00:17:00,509
Hi, Dad.
171
00:17:00,510 --> 00:17:01,510
I got him, Miss Liz.
172
00:17:02,370 --> 00:17:03,450
Left side, remember?
173
00:17:03,710 --> 00:17:04,710
No luck with Bruce?
174
00:17:05,010 --> 00:17:06,550
Said he had chores to do.
175
00:17:07,530 --> 00:17:12,609
Thanks. This is Mr. Bruce's nephew,
Nick. Meet my father and Ed Hargrave,
176
00:17:12,609 --> 00:17:13,790
trainer. Hello, Nick.
177
00:17:13,990 --> 00:17:15,510
You've got a stubborn uncle.
178
00:17:15,849 --> 00:17:16,649
Hiya, Nick.
179
00:17:16,650 --> 00:17:17,650
Where you from?
180
00:17:18,030 --> 00:17:19,750
Chicago. Gonna be here a while?
181
00:17:20,869 --> 00:17:21,869
A while.
182
00:17:21,910 --> 00:17:22,910
Oh, that's fine.
183
00:17:23,089 --> 00:17:24,089
All right.
184
00:17:24,089 --> 00:17:25,390
Let's see what he can do once around.
185
00:17:25,670 --> 00:17:26,670
Can I take him?
186
00:17:27,690 --> 00:17:28,790
Sure, go ahead.
187
00:17:59,470 --> 00:18:00,770
She drives like a man.
188
00:18:02,070 --> 00:18:04,350
Sometimes it's hard to remember that
she's a girl.
189
00:18:05,290 --> 00:18:06,169
Get up!
190
00:18:06,170 --> 00:18:07,170
Get up!
191
00:18:22,550 --> 00:18:23,550
Hi, Dad.
192
00:18:24,790 --> 00:18:25,790
Hi, friend.
193
00:18:27,970 --> 00:18:29,070
Mr. Tuppleton.
194
00:18:29,310 --> 00:18:31,970
Hello, Al. How was college this year?
Pretty good, sir. Good.
195
00:18:33,310 --> 00:18:35,570
How are you, Ed? Fine. Glad to see you,
Al.
196
00:18:41,390 --> 00:18:42,770
I see Liv hasn't changed.
197
00:19:00,590 --> 00:19:01,870
Boy, what a crate.
198
00:19:03,370 --> 00:19:04,590
Can I lick the power plant?
199
00:19:05,330 --> 00:19:06,330
Help yourself.
200
00:19:23,050 --> 00:19:24,070
Yeah, Kirk!
201
00:19:27,110 --> 00:19:29,830
Wish some of our exercise boys had hands
like that.
202
00:19:31,950 --> 00:19:32,950
Are you a friend of Liz's?
203
00:19:33,310 --> 00:19:34,390
She brought me over here.
204
00:19:35,110 --> 00:19:36,470
Oh, I'm sorry.
205
00:19:36,970 --> 00:19:38,230
Gets her busy looking at the motor.
206
00:19:39,430 --> 00:19:41,950
I'm Nick Conover. My uncle and aunt live
next door.
207
00:19:42,290 --> 00:19:43,990
Oh, we'll be seeing a lot of you then.
208
00:19:45,050 --> 00:19:46,270
I'm Fran Templeton.
209
00:19:47,330 --> 00:19:48,330
Liz is my sister.
210
00:19:48,790 --> 00:19:50,850
Good to know you. Hey, want to take a
ride in it?
211
00:19:51,890 --> 00:19:52,890
I sure would.
212
00:19:53,110 --> 00:19:54,110
Hop in.
213
00:20:48,810 --> 00:20:49,810
Want to drive?
214
00:20:51,690 --> 00:20:53,710
Uh, no, I'd better not.
215
00:20:54,290 --> 00:20:55,630
Go ahead, I don't mind.
216
00:20:59,270 --> 00:21:00,270
No, thanks.
217
00:21:50,410 --> 00:21:51,410
Okay, Fran.
218
00:21:52,530 --> 00:21:53,550
Thought we had a deal.
219
00:21:54,130 --> 00:21:55,730
I'm sorry, Joe. I forgot.
220
00:21:56,670 --> 00:21:59,750
This is Nick Conover. I was just showing
him how the car... Try showing him how
221
00:21:59,750 --> 00:22:01,310
good she runs under 60.
222
00:22:01,650 --> 00:22:02,890
I mean it this time, Fran.
223
00:22:03,670 --> 00:22:05,070
Once more and I go to your old man.
224
00:22:06,790 --> 00:22:07,790
Thanks, Joe.
225
00:22:14,010 --> 00:22:15,170
How come you know a cop?
226
00:22:15,530 --> 00:22:18,430
Joe? He lives right in town. I've known
him all my life.
227
00:22:30,850 --> 00:22:33,370
Fella how see your boyfriend?
228
00:22:34,150 --> 00:22:40,090
Oh, I've known now since we were kids
Seems like everybody around here's known
229
00:22:40,090 --> 00:22:46,490
everybody else and say we're kids just
about You planning on spending the
230
00:22:46,490 --> 00:22:52,310
here Maybe you haven't made up your mind
yet whether you like it
231
00:22:52,310 --> 00:22:59,150
I've made up my mind about some of it
such as
232
00:23:01,280 --> 00:23:04,840
Well, in cars, I lean toward the souped
-up kind.
233
00:23:05,560 --> 00:23:06,840
And in girls?
234
00:23:08,700 --> 00:23:12,460
My type of girl is the shy type of girl.
235
00:23:13,840 --> 00:23:15,060
How about that?
236
00:23:17,020 --> 00:23:23,600
Give me a gentle girl, a sweet and
sentimental
237
00:23:23,600 --> 00:23:24,600
girl.
238
00:23:25,540 --> 00:23:29,800
One whose smile will warm my heart.
239
00:23:30,570 --> 00:23:37,330
When summer days have flown, a gentle
girl to
240
00:23:37,330 --> 00:23:40,170
call my own.
241
00:23:44,030 --> 00:23:50,750
Give me the wistful tide, with eyes this
soft
242
00:23:50,750 --> 00:23:52,250
and mistful tide.
243
00:23:52,610 --> 00:23:58,450
One whose wish will always be to live.
244
00:24:03,630 --> 00:24:10,490
For her I'd move a mountain, to her I
would kneel,
245
00:24:10,750 --> 00:24:17,590
knowing all the while she is
246
00:24:17,590 --> 00:24:19,090
my ideal.
247
00:24:20,650 --> 00:24:27,630
Where is that pleasant girl, my future
and
248
00:24:27,630 --> 00:24:32,270
my present girl, someone I've never met?
249
00:24:33,420 --> 00:24:37,640
And yet I feel I always knew
250
00:24:37,640 --> 00:24:44,440
Maybe that
251
00:24:44,440 --> 00:24:45,560
gentle...
252
00:25:07,120 --> 00:25:08,120
through supper.
253
00:25:08,380 --> 00:25:09,380
I don't know.
254
00:25:12,780 --> 00:25:17,300
You should have seen him this afternoon
riding behind Liz. I had never seen
255
00:25:17,300 --> 00:25:20,920
anything so funny. He bounced so high,
he bounced right off the horse. Took Liz
256
00:25:20,920 --> 00:25:21,879
with him.
257
00:25:21,880 --> 00:25:25,080
Well, you shouldn't joke him about it.
Kids that age are sensitive.
258
00:25:25,300 --> 00:25:29,700
Says right here in this article, they go
through strange emotional experiences.
259
00:25:30,200 --> 00:25:31,540
They think they got it tough now.
260
00:25:31,740 --> 00:25:33,360
Wait till he grows up and has to earn a
living.
261
00:25:33,960 --> 00:25:36,720
Can pay taxes. That's a real strange
emotional experience.
262
00:25:37,880 --> 00:25:38,880
I'm serious.
263
00:26:14,590 --> 00:26:15,590
He's gone.
264
00:26:16,270 --> 00:26:17,590
Is the suitcase gone too?
265
00:26:18,510 --> 00:26:19,510
No.
266
00:26:20,090 --> 00:26:21,530
Well, there's nothing to worry about
then.
267
00:26:21,930 --> 00:26:24,190
He's probably just out riding around in
some stolen car.
268
00:26:48,170 --> 00:26:50,090
Morning. Out a little late last night,
wasn't you?
269
00:26:51,250 --> 00:26:52,290
Yeah, I took a walk.
270
00:26:52,910 --> 00:26:54,090
Bring that cultivator up.
271
00:26:54,350 --> 00:26:55,350
Why don't you use the tractor?
272
00:26:55,910 --> 00:26:57,670
I told you once, it ain't no good.
273
00:26:57,890 --> 00:26:58,890
Won't even start.
274
00:26:59,850 --> 00:27:01,210
Maybe you just don't know how to run it.
275
00:27:03,530 --> 00:27:04,530
What did you say?
276
00:27:05,010 --> 00:27:06,970
I said maybe you just don't know how to
run it.
277
00:27:09,330 --> 00:27:11,370
You're so smart, let's see you get it
started.
278
00:27:12,710 --> 00:27:13,710
Okay.
279
00:27:23,940 --> 00:27:24,940
I'm out of here
280
00:27:52,490 --> 00:27:54,230
She ain't never run that fast since I
got her.
281
00:27:58,790 --> 00:28:00,690
How come you were so sure it would
start?
282
00:28:02,150 --> 00:28:03,630
Why, I fixed it last night.
283
00:28:04,190 --> 00:28:08,290
You gonna let me bust my neck without
even warning me? Like you said,
284
00:28:08,290 --> 00:28:09,290
better than telling.
285
00:28:26,320 --> 00:28:29,660
If I finish my work, how about letting
me fool around in that old jalopy in my
286
00:28:29,660 --> 00:28:30,660
spare time?
287
00:28:30,700 --> 00:28:32,340
What good will it do? You ain't allowed
to drive.
288
00:28:32,640 --> 00:28:33,720
Just take your license away.
289
00:28:34,020 --> 00:28:35,320
Oh, I wouldn't take it up on the road.
290
00:28:35,800 --> 00:28:38,080
But you don't have to have a license to
drive on your own property.
291
00:28:40,220 --> 00:28:42,660
Well, if you keep up with your chores.
292
00:29:09,130 --> 00:29:10,470
Putting this jalopy back together again.
293
00:29:11,150 --> 00:29:15,030
Dad let me work out Ranger's pride
today. He did a mile in 205.
294
00:29:15,810 --> 00:29:17,650
Is that good? Sure is.
295
00:29:19,570 --> 00:29:21,590
I wondered why you hadn't come over
lately.
296
00:29:22,170 --> 00:29:23,590
Hand me that spark plug over there, will
you?
297
00:29:29,870 --> 00:29:31,050
It's right there by the fuel pump.
298
00:29:37,840 --> 00:29:39,120
That's the intake manifold.
299
00:29:40,400 --> 00:29:41,400
Oh.
300
00:29:45,720 --> 00:29:47,280
Where'd you learn to do all this?
301
00:29:48,040 --> 00:29:49,940
Well, I used to hang around a garage in
Chicago.
302
00:29:51,120 --> 00:29:53,160
I don't think I'd like living in a
fiddle.
303
00:29:53,980 --> 00:29:54,980
Ever try?
304
00:29:55,080 --> 00:29:56,080
Just visit.
305
00:29:56,360 --> 00:30:00,060
They're fun, but I think I'd miss the
clean air and the space.
306
00:30:00,480 --> 00:30:01,480
And the horses.
307
00:30:03,700 --> 00:30:05,440
You don't like horses, do you?
308
00:30:06,510 --> 00:30:08,330
Oh, when I drive a car, I'm in charge.
309
00:30:08,650 --> 00:30:09,910
That's just what I wanted to do.
310
00:30:10,250 --> 00:30:12,150
So do horses, if you know how to handle
them.
311
00:30:13,210 --> 00:30:16,130
Okay. You stick to horses. I'll stick to
cars.
312
00:30:18,030 --> 00:30:19,090
Come in, Hovis, will you?
313
00:30:38,709 --> 00:30:39,709
Liz? Hi.
314
00:30:40,010 --> 00:30:44,450
Hurry up. We're going into town. What in
the world have you been doing?
315
00:30:46,710 --> 00:30:48,150
Helping Nick fix his uncle's car.
316
00:30:48,790 --> 00:30:49,790
You're a mess.
317
00:30:50,450 --> 00:30:51,590
Look at your nails.
318
00:30:51,810 --> 00:30:53,190
You'll never get all the grief off.
319
00:30:54,490 --> 00:30:57,470
Did you know that a piston oughtn't to
have a tolerance of more than a
320
00:30:57,470 --> 00:31:00,910
thousandth of an inch? I know that if
you don't hurry up and get ready for the
321
00:31:00,910 --> 00:31:01,950
dance, you're going to miss it.
322
00:31:02,630 --> 00:31:04,230
Al's picking it up at 7 .30.
323
00:31:05,770 --> 00:31:07,990
Well, you want to go, don't you? It's a
band from New York.
324
00:31:08,650 --> 00:31:11,570
Yes, but... Well, Al wouldn't want me
tagging along.
325
00:31:12,210 --> 00:31:15,410
Oh, it'll do him good. In case he's got
the idea I think he's something special.
326
00:31:15,730 --> 00:31:16,730
Well, don't you?
327
00:31:16,970 --> 00:31:17,970
Of course.
328
00:31:18,690 --> 00:31:20,270
That's why I don't want him to think so.
329
00:31:21,290 --> 00:31:22,290
Oh.
330
00:31:24,090 --> 00:31:27,490
I, uh... I guess I shouldn't have told
him then.
331
00:31:27,770 --> 00:31:28,770
Told him what?
332
00:31:28,930 --> 00:31:30,130
You would duck on him.
333
00:31:31,830 --> 00:31:34,450
Liz Templeton, if you said that... I was
only kidding.
334
00:31:39,880 --> 00:31:40,880
and we could all go together.
335
00:31:41,860 --> 00:31:43,340
All right. I'll call him up.
336
00:31:43,540 --> 00:31:45,060
I'll call him. You get your shower.
337
00:31:45,520 --> 00:31:46,520
Okay.
338
00:32:50,350 --> 00:32:55,430
A gentle, gentle girl.
339
00:33:24,750 --> 00:33:25,750
each day.
340
00:33:54,030 --> 00:33:55,610
his present girl.
341
00:35:11,690 --> 00:35:13,630
town tonight. We wondered if you wanted
to go with us.
342
00:35:15,070 --> 00:35:17,130
Fine. We'll pick you up at eight then.
343
00:35:28,470 --> 00:35:29,470
Here you are.
344
00:35:29,890 --> 00:35:32,450
Couldn't let you go with your pants
bulging out at the knees.
345
00:35:32,790 --> 00:35:33,790
Thanks.
346
00:35:34,370 --> 00:35:38,590
Here's a little something from your
uncle for the tickets and maybe a soda
347
00:35:38,590 --> 00:35:39,590
afterwards.
348
00:35:39,810 --> 00:35:40,810
From Uncle Jed?
349
00:35:41,920 --> 00:35:44,920
Sure. You mustn't pay any attention to
the way he talks.
350
00:35:45,240 --> 00:35:50,280
He's kind of crotchety sometimes, but
there ain't a mean bone in his body.
351
00:35:53,300 --> 00:35:54,300
Thanks.
352
00:36:01,720 --> 00:36:02,980
How much did you give him?
353
00:36:03,760 --> 00:36:06,520
What makes you think I gave him any
money?
354
00:36:07,260 --> 00:36:08,980
30 years of being married to you.
355
00:36:10,320 --> 00:36:12,920
I done the same for him as I done for
young Jed.
356
00:36:13,180 --> 00:36:14,180
There's one difference.
357
00:36:14,560 --> 00:36:15,560
He ain't our son.
358
00:36:17,540 --> 00:36:20,220
I told him there was nothing mean about
you.
359
00:36:20,660 --> 00:36:22,380
I hope you don't make me out a liar.
360
00:36:22,880 --> 00:36:24,640
Well, all I said was he ain't our son.
361
00:36:25,620 --> 00:36:29,600
It ain't his fault, so you might as well
stop blaming him for it.
362
00:36:32,660 --> 00:36:36,340
Oh, you look real handsome, Nicky. Have
a good time.
363
00:36:36,780 --> 00:36:37,780
Thanks. Good night.
364
00:36:38,020 --> 00:36:39,020
Good night.
365
00:36:43,400 --> 00:36:44,440
Thanks for the money, Uncle Jed.
366
00:37:01,920 --> 00:37:02,920
Hi.
367
00:37:03,400 --> 00:37:04,400
Where's Fran?
368
00:37:04,440 --> 00:37:07,160
Al wanted to go in her car and there
wasn't room for four.
369
00:37:08,720 --> 00:37:09,720
You drive.
370
00:37:10,420 --> 00:37:13,580
No, you go ahead. I don't know the way.
371
00:37:14,260 --> 00:37:15,840
Just stay right on the main road.
372
00:37:17,940 --> 00:37:19,980
Look, I don't like to drive other
people's cars.
373
00:37:20,780 --> 00:37:21,780
Why not?
374
00:37:22,120 --> 00:37:23,120
I just don't.
375
00:37:24,020 --> 00:37:25,020
Okay.
376
00:37:33,760 --> 00:37:34,920
What is this we're going to?
377
00:37:35,780 --> 00:37:36,780
Queer dance?
378
00:37:39,950 --> 00:37:40,950
We're dense.
379
00:37:41,630 --> 00:37:42,030
We're...
380
00:37:42,030 --> 00:37:49,990
We're
381
00:37:49,990 --> 00:37:50,990
just in time.
382
00:37:51,870 --> 00:37:53,170
Keep these. You might win a prize.
383
00:37:53,670 --> 00:37:54,670
That'll be the day.
384
00:38:11,530 --> 00:38:13,110
They're talking my language. Let's go.
385
00:38:25,030 --> 00:38:28,550
Okay, folks, okay. Time for the drawing
of the lucky number.
386
00:38:28,890 --> 00:38:30,650
Everybody check your tickets, guys.
387
00:38:31,750 --> 00:38:32,750
Are you ready?
388
00:38:33,070 --> 00:38:39,490
Here we go. The first lucky number is...
Number... 48.
389
00:38:39,750 --> 00:38:40,750
Number 48.
390
00:38:49,810 --> 00:38:51,290
125. 125.
391
00:38:52,090 --> 00:38:53,830
I hear you. Come right up here, sir.
392
00:38:55,770 --> 00:39:01,370
And the third and final winner is
number...
393
00:39:01,370 --> 00:39:05,250
Number 216. Number 216.
394
00:39:21,360 --> 00:39:22,540
for each of you.
395
00:39:22,920 --> 00:39:28,220
But, as lotteries are illegal in this
state, and we wouldn't want to do
396
00:39:28,220 --> 00:39:29,440
illegal now, would we?
397
00:39:29,960 --> 00:39:33,300
I'm afraid that in order to earn the
money, you're going to have to do a
398
00:39:33,300 --> 00:39:34,300
number for us.
399
00:39:34,760 --> 00:39:35,800
Now, ladies are first.
400
00:39:36,040 --> 00:39:39,160
You can sing or dance or play an
instrument in the band.
401
00:39:39,640 --> 00:39:40,640
Which will it be?
402
00:39:40,860 --> 00:39:43,860
Well, I used to play the trombone with
the high school orchestra.
403
00:39:46,500 --> 00:39:50,600
One trombone, coming up.
404
00:39:52,110 --> 00:39:53,250
Oh, would you hold that a minute?
405
00:39:56,050 --> 00:39:59,310
I always carry my own mouthpiece.
406
00:40:58,290 --> 00:41:02,610
$15 and worth every penny. Thank you
very much, and thank you very much.
407
00:41:06,910 --> 00:41:08,230
And what about you, sir?
408
00:41:08,710 --> 00:41:13,390
Well, I haven't danced in about 40
years, but here goes.
409
00:41:13,730 --> 00:41:14,730
Well, good.
410
00:41:14,990 --> 00:41:16,390
Give me a pickup, Professor.
411
00:41:17,690 --> 00:41:19,470
Stand back, kids. Give me a little room.
412
00:41:42,000 --> 00:41:44,620
Oh, there you are. That ought to cover
the cost of the liniment.
413
00:41:44,880 --> 00:41:45,880
Thank you.
414
00:41:49,640 --> 00:41:53,560
Now, last but not least, I hope, what'll
it be?
415
00:41:54,240 --> 00:41:58,300
Piano, violin, cello, tuba, saxophone? I
can't play anything.
416
00:41:58,700 --> 00:41:59,760
Well, how about a little hoofing?
417
00:42:00,760 --> 00:42:01,760
No, sir.
418
00:42:02,380 --> 00:42:03,560
Why, you name it, son.
419
00:42:05,440 --> 00:42:06,680
Can you play April Love?
420
00:42:06,940 --> 00:42:09,040
Well, I can't, but I think the boys can.
Sure.
421
00:42:14,320 --> 00:42:21,000
Has anybody here seen April dressed in
her gown of
422
00:42:21,000 --> 00:42:22,000
green?
423
00:42:22,180 --> 00:42:29,180
She walks in a world of enchantment
where no
424
00:42:29,180 --> 00:42:34,540
one ever grows much older than Sarah.
425
00:42:54,220 --> 00:42:59,140
star that shines for you
426
00:42:59,140 --> 00:43:05,720
April love is
427
00:43:05,720 --> 00:43:12,380
all the seven wonders one little
428
00:43:12,380 --> 00:43:17,240
kiss can tell you this is true
429
00:43:47,310 --> 00:43:48,310
Flip right.
430
00:44:48,430 --> 00:44:49,430
How about the next dance?
431
00:49:09,840 --> 00:49:10,840
Easy.
432
00:49:12,000 --> 00:49:13,000
Easy boy.
433
00:50:24,690 --> 00:50:25,830
Attaboy. Easy, boy.
434
00:50:35,130 --> 00:50:36,130
All right.
435
00:50:36,390 --> 00:50:37,390
You're all right, boy.
436
00:50:41,130 --> 00:50:42,130
Nobody's going to hurt you.
437
00:50:52,300 --> 00:50:53,300
You okay, boy?
438
00:50:58,260 --> 00:50:59,260
Easy, boy.
439
00:51:06,600 --> 00:51:10,280
You okay?
440
00:51:12,360 --> 00:51:13,360
Let's go.
441
00:51:13,860 --> 00:51:14,860
Let's go home.
442
00:51:16,160 --> 00:51:17,160
Come on.
443
00:51:32,330 --> 00:51:32,928
I got loose.
444
00:51:32,930 --> 00:51:34,010
Can't find him or the boy.
445
00:51:34,270 --> 00:51:35,810
Oh, no. Do you suppose Nick is hurt?
446
00:51:36,050 --> 00:51:37,790
Well, if he ain't, he will be before I
get through with him.
447
00:51:38,190 --> 00:51:41,810
If he let that horse loose, I'll... Jed,
I won't stand by and see you lay a hand
448
00:51:41,810 --> 00:51:44,550
to him. You cover the field so I don't
matter. I'll go down the road.
449
00:51:44,930 --> 00:51:46,870
Here, take this with you.
450
00:51:48,810 --> 00:51:49,810
Jed!
451
00:51:50,070 --> 00:51:51,070
Look!
452
00:51:56,390 --> 00:51:57,390
Don't move.
453
00:51:57,850 --> 00:51:58,850
Come on in, boy.
454
00:52:00,170 --> 00:52:01,170
Come on.
455
00:52:19,180 --> 00:52:22,720
What happened, boy? Tell me what
happened. Uncle Jed, I'm sorry.
456
00:52:22,940 --> 00:52:24,500
I was just trying out the car. Forget
the car.
457
00:52:25,200 --> 00:52:28,560
I want to know what made a boy who was
scared of horses and a man eating style
458
00:52:28,560 --> 00:52:29,660
in the playmates.
459
00:52:31,460 --> 00:52:33,680
You mean you're not sore?
460
00:52:33,960 --> 00:52:34,960
I'm sore.
461
00:52:35,520 --> 00:52:36,520
I'm sore.
462
00:52:36,640 --> 00:52:41,340
I took fire and let nobody handle him
like that since young Jed was here.
463
00:52:44,120 --> 00:52:46,360
Son, we got work to do.
464
00:52:48,360 --> 00:52:49,660
We've got to smooth out the track.
465
00:52:50,140 --> 00:52:51,180
Oil up the sulky.
466
00:52:51,400 --> 00:52:52,540
James, wait a minute.
467
00:52:53,040 --> 00:52:56,300
Just because he handled tug fire, that
don't mean he can drive a sulky.
468
00:52:56,580 --> 00:52:57,900
What kind of talk is that, woman?
469
00:52:58,500 --> 00:52:59,820
I taught young Jed, didn't I?
470
00:53:00,140 --> 00:53:01,960
I even forgot all I know about driving.
471
00:53:02,600 --> 00:53:06,220
And I think that I almost gave up on
you.
472
00:53:07,420 --> 00:53:08,420
Come on, boy.
473
00:53:08,880 --> 00:53:09,880
We've got to get started.
474
00:53:10,280 --> 00:53:12,440
Wait a minute. I don't know... Don't
worry about anything.
475
00:53:13,040 --> 00:53:16,500
Hey, just get that car off the track.
Can I drive anymore? Of course you can
476
00:53:16,500 --> 00:53:17,720
drive it, but you can't drive it here.
477
00:53:17,920 --> 00:53:19,200
Can't have it chewing up the track.
478
00:53:19,960 --> 00:53:21,020
I'll go look at the sulky.
479
00:53:22,340 --> 00:53:24,000
She ain't been out of the shed in five
years.
480
00:53:24,420 --> 00:53:26,000
But that's one thing about a good sulky.
481
00:53:27,460 --> 00:53:28,680
She don't ever fall apart.
482
00:53:30,440 --> 00:53:32,340
I never thought it would happen.
483
00:53:33,980 --> 00:53:36,320
All I did was cut Tugfire loose when he
fell down.
484
00:53:36,980 --> 00:53:39,680
I don't know anything about driving a
horse. I never said I wanted to.
485
00:53:40,700 --> 00:53:41,700
Want you or not.
486
00:53:42,140 --> 00:53:43,140
You're going to learn.
487
00:53:43,300 --> 00:53:46,280
You brought Jed back this far. You can't
let him down now.
488
00:54:07,620 --> 00:54:08,620
Your turn.
489
00:54:09,500 --> 00:54:10,500
Easy on him.
490
00:54:10,720 --> 00:54:11,720
Gentle but firm.
491
00:54:12,160 --> 00:54:13,740
I don't see what good this does.
492
00:54:31,200 --> 00:54:32,220
Nice driving, Liz.
493
00:54:32,700 --> 00:54:34,680
You had him in your pocket every foot of
the way.
494
00:54:35,600 --> 00:54:36,600
See what I mean, son?
495
00:54:36,740 --> 00:54:38,300
Get the idea of what I've been trying to
tell you?
496
00:54:38,900 --> 00:54:40,280
Yeah. Yeah, I guess so.
497
00:54:40,620 --> 00:54:42,140
Fine. Let's go get Tugfire.
498
00:54:44,400 --> 00:54:45,400
Today?
499
00:54:46,280 --> 00:54:47,720
Today. Tomorrow.
500
00:54:47,960 --> 00:54:50,860
Next week. There's got to be a first
time. Might just as well be today.
501
00:54:52,620 --> 00:54:53,620
Up, Tug.
502
00:54:53,720 --> 00:54:54,720
Hey, Tug.
503
00:54:54,900 --> 00:54:55,900
Up.
504
00:55:00,200 --> 00:55:02,700
All right, son. Get up.
505
00:55:13,480 --> 00:55:14,480
Not too tight.
506
00:55:16,700 --> 00:55:19,040
Remember, you talk through your hands.
507
00:55:19,680 --> 00:55:20,680
You don't yell.
508
00:55:21,640 --> 00:55:22,640
You don't whisper.
509
00:55:22,980 --> 00:55:24,680
Just talk clear, firm.
510
00:55:25,240 --> 00:55:26,240
And he'll hear you.
511
00:55:27,040 --> 00:55:28,040
You all set?
512
00:55:30,340 --> 00:55:31,840
Just take him around easy, Mike.
513
00:55:32,540 --> 00:55:34,200
Get the feel of it gradually.
514
00:55:36,940 --> 00:55:37,940
All set?
515
00:55:40,060 --> 00:55:41,060
Let's go, boy.
516
00:55:46,510 --> 00:55:47,510
All right, boy, let's go.
517
00:56:03,250 --> 00:56:04,410
Don't fight him too hard.
518
00:56:07,350 --> 00:56:12,050
He can't manage him. Stop him.
519
00:56:16,010 --> 00:56:17,010
Oh!
520
00:57:06,899 --> 00:57:09,700
Good boy.
521
00:57:38,890 --> 00:57:39,709
Well, Nick.
522
00:57:39,710 --> 00:57:40,710
Thanks.
523
00:57:41,070 --> 00:57:43,050
Not bad, considering your first time
out.
524
00:57:44,250 --> 00:57:45,710
I'll pull him out. You rub him down.
525
00:57:52,550 --> 00:57:54,270
I wonder what it takes to make him like
something.
526
00:57:57,310 --> 00:57:58,310
He liked it.
527
00:57:58,610 --> 00:58:01,190
I was standing right next to him. He
thought you did great.
528
00:58:01,650 --> 00:58:03,170
Well, here's a real funny way of showing
it.
529
00:58:08,560 --> 00:58:09,560
I got to go now.
530
00:58:14,160 --> 00:58:15,540
Want to come over for supper tonight?
531
00:58:15,960 --> 00:58:18,760
Dad's going into town, and Fran and I
are going to barbecue some steak.
532
00:58:20,200 --> 00:58:21,200
Sure, thanks.
533
00:58:21,520 --> 00:58:23,640
Don't be late. We want to eat while it's
still light.
534
00:58:24,320 --> 00:58:25,320
Okay.
535
00:58:28,920 --> 00:58:30,500
Boy, those steaks look great.
536
00:58:31,580 --> 00:58:32,580
Here comes Nick.
537
00:58:32,980 --> 00:58:34,880
Where in the world did he get that car?
538
00:58:35,200 --> 00:58:37,360
That's what we've been working on. It
looks it.
539
00:58:45,440 --> 00:58:46,640
Stranger. Hi, Fran.
540
00:58:46,900 --> 00:58:49,320
Al. Hi, Nick. How do you like your
steak?
541
00:58:49,620 --> 00:58:53,680
Big. Hey, take off your jacket. It's too
hot to be formal.
542
00:58:54,220 --> 00:58:56,720
I didn't know. This is the first
barbecue I've been to.
543
00:58:57,020 --> 00:58:58,320
You haven't lived, son.
544
00:58:59,960 --> 00:59:01,680
No, you still look too dressed up.
545
00:59:11,180 --> 00:59:13,180
Now you look more relaxed.
546
00:59:14,700 --> 00:59:15,780
Can I do anything to help?
547
00:59:16,320 --> 00:59:17,700
Certainly can. Follow me.
548
00:59:18,320 --> 00:59:20,660
I've got something real special for you.
Ow!
549
00:59:21,100 --> 00:59:24,380
Uh -huh. That's what you get for messing
around, my kid. It's all yours.
550
00:59:26,000 --> 00:59:27,000
What is it?
551
00:59:27,040 --> 00:59:29,400
Hey, you are from the city, aren't you?
552
00:59:29,620 --> 00:59:31,380
Haven't you ever seen an ice cream
freezer?
553
00:59:33,340 --> 00:59:34,340
Where do you plug it in?
554
00:59:35,380 --> 00:59:36,900
You can strictly do it yourself.
555
00:59:38,760 --> 00:59:39,760
Like so?
556
00:59:40,520 --> 00:59:42,080
Like so, only harder.
557
00:59:47,630 --> 00:59:52,510
Like a little bee bee, a -buzzin',
makin' honey for his hun.
558
00:59:52,750 --> 00:59:58,030
You gotta do, do, do it yourself, if you
wanna get anything done.
559
00:59:58,450 --> 01:00:03,230
Does the muskrat help the beaver, as he
labors in the sun?
560
01:00:03,750 --> 01:00:08,730
You gotta do, do, do it yourself, if you
wanna get anything done.
561
01:00:09,290 --> 01:00:14,030
Is that that the Lord will help, he who
helps himself?
562
01:00:14,610 --> 01:00:16,330
Like a little moth.
563
01:00:16,680 --> 01:00:19,620
Eating cloth of the best suit on your
shelf.
564
01:00:19,860 --> 01:00:25,080
Would you call for an assistant when you
is that lovable one?
565
01:00:25,480 --> 01:00:30,600
You gotta do, do, do it yourself if you
wanna get anything done.
566
01:00:36,220 --> 01:00:41,560
You gotta do, do, do it yourself if you
wanna get anything done.
567
01:00:47,370 --> 01:00:51,870
You gotta do, you gotta do, you gotta do
it yourself if you want to get anything
568
01:00:51,870 --> 01:00:57,810
done. It's said that the Lord will help
he who helps himself.
569
01:01:09,670 --> 01:01:12,230
Like the quartet from Rigoletto.
570
01:01:13,800 --> 01:01:16,560
We can hang around and sing.
571
01:01:24,080 --> 01:01:26,560
Harmonizing allegretto.
572
01:01:27,140 --> 01:01:29,960
If it takes us all the spring.
573
01:01:35,020 --> 01:01:41,680
But there's one thing that the four of
us no longer
574
01:01:41,680 --> 01:01:42,800
can ignore.
575
01:01:44,900 --> 01:01:48,020
Even opera singers get hungry
576
01:01:48,020 --> 01:01:54,460
So what are we waiting for?
577
01:01:54,720 --> 01:02:01,420
When it comes to real home cooking Don't
depend on anyone You gotta do, do, do
578
01:02:01,420 --> 01:02:07,980
it yourself If you wanna get anything
done If you mention washing dishes How
579
01:02:07,980 --> 01:02:11,080
your dinner gets all run You gotta do
580
01:02:12,240 --> 01:02:14,860
Do it yourself if you want to get
anything done.
581
01:02:15,120 --> 01:02:20,000
You can't dine on adjectives. Brother,
save your breath.
582
01:02:20,220 --> 01:02:21,800
Better start it now.
583
01:02:22,100 --> 01:02:24,920
Cook and chow before we start to dance.
584
01:02:25,420 --> 01:02:30,120
And without that well -known tarot, we
can have a barrel of fun.
585
01:02:30,340 --> 01:02:32,460
You got to do, do, do it yourself.
586
01:02:32,940 --> 01:02:35,260
If you want to get anything done.
587
01:02:35,920 --> 01:02:38,960
Want to get, want to get, want to get,
want to get one.
588
01:02:40,380 --> 01:02:41,440
To get it.
589
01:03:09,360 --> 01:03:11,300
can accelerate the fastest from a
standing start.
590
01:03:11,960 --> 01:03:14,760
A baby like this will make a stock model
look like it's going backwards.
591
01:03:15,040 --> 01:03:16,380
You mean this could beat my car?
592
01:03:16,900 --> 01:03:17,718
Sure it could.
593
01:03:17,720 --> 01:03:18,960
Oh, come now.
594
01:03:19,280 --> 01:03:21,020
Well, I ought to know. I put this thing
together myself.
595
01:03:22,460 --> 01:03:23,820
Wouldn't care to try, would you?
596
01:03:26,460 --> 01:03:28,840
I don't think we ought to race on the
highway.
597
01:03:29,280 --> 01:03:30,580
You know what that cop told you?
598
01:03:31,000 --> 01:03:33,380
There are plenty of back roads nobody
uses.
599
01:03:33,700 --> 01:03:34,678
Come on.
600
01:03:34,680 --> 01:03:36,180
I'll get my car. You follow me.
601
01:03:37,040 --> 01:03:38,040
I'll go with you.
602
01:03:43,920 --> 01:03:45,280
Don't you think you can beat her?
603
01:03:48,140 --> 01:03:49,140
Get in.
604
01:03:57,700 --> 01:03:58,840
What do we do now?
605
01:04:01,140 --> 01:04:02,140
Put it in gear.
606
01:04:03,260 --> 01:04:05,160
Al, you start it. All right.
607
01:04:05,480 --> 01:04:07,340
See who's ahead at the end of a quarter
mile.
608
01:04:10,940 --> 01:04:11,940
Ground the pedometer.
609
01:04:13,000 --> 01:04:14,000
Okay, everybody.
610
01:04:15,700 --> 01:04:16,700
Ready?
611
01:04:17,500 --> 01:04:18,500
Set?
612
01:04:19,100 --> 01:04:20,100
Go!
613
01:05:11,210 --> 01:05:12,270
Look at my beautiful car.
614
01:05:12,850 --> 01:05:14,090
No, no, they can iron it out.
615
01:05:14,690 --> 01:05:16,030
Get in, Fran, and see if it'll roll.
616
01:05:16,290 --> 01:05:18,090
I'm sorry, I'm just shaking like a leaf.
617
01:05:18,890 --> 01:05:19,890
I'd better drive.
618
01:05:30,530 --> 01:05:31,530
Okay.
619
01:05:42,510 --> 01:05:43,510
It wasn't your fault.
620
01:05:43,650 --> 01:05:45,650
And don't worry about the car. It can be
fixed.
621
01:05:47,050 --> 01:05:49,850
All in all, it was a very exciting
barbecue.
622
01:05:55,270 --> 01:05:56,270
See you, Nick.
623
01:06:02,670 --> 01:06:04,770
Don't worry, Nick. You couldn't help it.
624
01:06:08,850 --> 01:06:09,850
I better get you home.
625
01:06:18,069 --> 01:06:19,890
Fender's nothing to get all depressed
about.
626
01:06:20,410 --> 01:06:21,650
I shouldn't have done it.
627
01:06:22,110 --> 01:06:24,990
Really, Nick? You're making too much of
a... I don't mean about the fender.
628
01:06:25,750 --> 01:06:27,490
I mean, I shouldn't have been driving at
all.
629
01:06:27,790 --> 01:06:28,790
Why not?
630
01:06:31,130 --> 01:06:33,630
Well, I got in some trouble back home
about driving.
631
01:06:34,170 --> 01:06:35,370
Took my license away.
632
01:06:35,630 --> 01:06:37,050
What happened? Did you hit somebody?
633
01:06:37,350 --> 01:06:38,350
No.
634
01:06:38,570 --> 01:06:41,850
It was just, uh... Oh, it was just some
kind of a mix -up.
635
01:06:43,330 --> 01:06:47,090
But if anything had really happened
today, I mean, it had been a bad
636
01:06:47,520 --> 01:06:48,520
The cops have got in on it.
637
01:06:50,000 --> 01:06:51,140
I'd be in real trouble.
638
01:06:53,140 --> 01:06:55,660
That's why you didn't want to drive that
night going to the den.
639
01:06:59,920 --> 01:07:05,140
They, um... They don't usually take your
license away for just a little mix -up.
640
01:07:08,800 --> 01:07:09,980
Well, you might as well know.
641
01:07:11,120 --> 01:07:12,200
We swiped a car.
642
01:07:13,720 --> 01:07:17,160
Dolan? We weren't going to keep it. We
were just going to go for a little ride
643
01:07:17,160 --> 01:07:18,300
and bring it right back.
644
01:07:22,740 --> 01:07:23,980
Kind of dumb, wasn't it?
645
01:07:27,460 --> 01:07:28,460
What happened then?
646
01:07:29,060 --> 01:07:30,060
We got caught.
647
01:07:30,820 --> 01:07:35,160
The cop stopped us for speeding. When he
found out it wasn't our car, he hauled
648
01:07:35,160 --> 01:07:36,160
us into court.
649
01:07:36,980 --> 01:07:38,160
I'm on probation now.
650
01:07:40,780 --> 01:07:44,460
Why didn't you tell me this before
instead of making up that silly story
651
01:07:44,460 --> 01:07:46,200
not liking to drive other people's cars?
652
01:07:46,800 --> 01:07:50,500
I didn't feel like advertising it. You
didn't advertise it. You just told me.
653
01:07:54,480 --> 01:07:55,480
I'm glad you did.
654
01:08:03,700 --> 01:08:05,320
Now, just assume you kept it to
yourself.
655
01:08:05,960 --> 01:08:06,960
Sure.
656
01:08:11,370 --> 01:08:12,370
You know something?
657
01:08:13,670 --> 01:08:14,670
Uh -huh.
658
01:08:14,990 --> 01:08:16,149
I'm a good sport.
659
01:08:17,170 --> 01:08:18,189
Well, you are.
660
01:08:19,410 --> 01:08:20,410
Thanks for listening.
661
01:08:20,670 --> 01:08:21,670
So long.
662
01:09:20,300 --> 01:09:21,920
You let Liz get the jump on you again.
663
01:09:23,279 --> 01:09:27,319
You gotta learn to make your move as if
the devil himself was behind you. I made
664
01:09:27,319 --> 01:09:28,359
it as fast as I could.
665
01:09:28,580 --> 01:09:31,479
As fast as you could ain't fast enough.
She was a full length ahead of you
666
01:09:31,479 --> 01:09:32,920
before you woke up. A length?
667
01:09:33,600 --> 01:09:37,100
Look, you told me to wait till she made
her move, didn't you? I told you to make
668
01:09:37,100 --> 01:09:38,720
it with her, not a full length behind
her.
669
01:09:40,560 --> 01:09:42,439
You better get somebody else to do your
driving.
670
01:09:43,060 --> 01:09:46,240
I never asked for the job, and I'm sick
and tired of trying to learn.
671
01:09:47,420 --> 01:09:48,420
Boy.
672
01:09:51,950 --> 01:09:53,370
Cool this horse out and stable him.
673
01:10:12,970 --> 01:10:14,290
Tell him what the place has got into
him.
674
01:10:15,890 --> 01:10:17,290
Just tell him what he'd done wrong.
675
01:10:17,730 --> 01:10:20,370
Maybe he doesn't like being balled out
in front of other people.
676
01:10:21,290 --> 01:10:22,290
Why not other people?
677
01:10:22,790 --> 01:10:23,790
Just me and you.
678
01:10:24,010 --> 01:10:28,030
And it might be a good idea not to keep
telling him what a good driver I am.
679
01:10:28,270 --> 01:10:30,030
Well, yeah, that ain't no secret.
680
01:10:30,310 --> 01:10:33,890
Well, you don't have to keep rubbing it
in. I think he's going to be a darn good
681
01:10:33,890 --> 01:10:35,730
driver. Well, who said he wasn't?
682
01:10:37,210 --> 01:10:41,110
Why don't you say so once in a while
instead of always telling him what he
683
01:10:41,110 --> 01:10:42,110
wrong?
684
01:10:42,290 --> 01:10:45,790
Between you and Henrietta, it's a wonder
he ain't even spoiled worse than he is.
685
01:10:52,300 --> 01:10:53,300
I'll think about it.
686
01:11:07,240 --> 01:11:08,240
Nick.
687
01:11:10,480 --> 01:11:13,140
You think I'm going to apologize? You've
got another thing coming.
688
01:11:13,600 --> 01:11:14,780
I'm in every word I say.
689
01:11:15,800 --> 01:11:17,840
If you have to send me back, it's okay
with me.
690
01:11:18,120 --> 01:11:19,480
You didn't want me in the first place.
691
01:11:20,170 --> 01:11:22,810
I had two strikes on me before I even
got here. That isn't fair.
692
01:11:23,110 --> 01:11:24,390
He thinks you're doing fine.
693
01:11:24,690 --> 01:11:26,170
Oh, yeah, yeah, I'll bet.
694
01:11:27,310 --> 01:11:30,590
Just his way of talking. He didn't mean
to make... I know what he meant.
695
01:11:31,150 --> 01:11:33,190
He's been riding me since the first day
I got here.
696
01:11:33,550 --> 01:11:37,310
All he thinks about every time he looks
at me is how much better his son was.
697
01:11:37,570 --> 01:11:38,570
He didn't say that.
698
01:11:38,670 --> 01:11:39,670
He didn't have to.
699
01:11:42,610 --> 01:11:44,310
He's had a hard time, Nick.
700
01:11:44,970 --> 01:11:46,050
So he's had a hard time.
701
01:11:46,930 --> 01:11:48,190
So I still don't like him.
702
01:11:48,510 --> 01:11:49,510
Nor his horse.
703
01:11:49,870 --> 01:11:50,870
How'd that make me?
704
01:11:52,210 --> 01:11:55,270
That makes you a rotten, spoiled,
selfish quitter.
705
01:11:57,450 --> 01:12:01,970
If you can't stand a little picking on
after all he's gone through, if you're
706
01:12:01,970 --> 01:12:04,950
that big a sorehead, then I don't blame
him one bit.
707
01:12:57,550 --> 01:12:59,450
You keep looking up at his door.
708
01:13:00,530 --> 01:13:03,550
Better get you a pair of glasses for
those eyes you got in the back of your
709
01:13:03,550 --> 01:13:04,550
head.
710
01:13:06,770 --> 01:13:07,770
What was it about?
711
01:13:09,590 --> 01:13:10,770
I didn't say there was one.
712
01:13:22,110 --> 01:13:23,110
Uncle Jed?
713
01:13:23,250 --> 01:13:24,570
Oh, it's you, Nicky.
714
01:13:24,870 --> 01:13:26,390
Who'd you think it was?
715
01:13:32,080 --> 01:13:33,080
About this afternoon.
716
01:13:33,340 --> 01:13:35,280
Oh, I was thinking, Nick.
717
01:13:37,020 --> 01:13:39,560
Maybe we ought to rig up a new bit for
the tug fire.
718
01:13:39,940 --> 01:13:42,200
Why don't we get down to the stable
after it stops raining?
719
01:13:42,580 --> 01:13:43,580
Holy smoke.
720
01:13:44,560 --> 01:13:48,460
I left him out in the paddock. Oh, I
forgot all about it this afternoon.
721
01:14:11,820 --> 01:14:12,820
Lungs are still clear.
722
01:14:13,680 --> 01:14:15,100
I'll send some medicine out from town.
723
01:14:15,600 --> 01:14:17,360
All I can do for him now is keep him
warm.
724
01:14:18,720 --> 01:14:19,579
Thanks, Doc.
725
01:14:19,580 --> 01:14:20,580
I'll be back later.
726
01:14:21,820 --> 01:14:22,820
Okay.
727
01:14:39,920 --> 01:14:42,100
Never was a man born yet, didn't make
mistakes.
728
01:14:42,600 --> 01:14:45,080
No reason why you should be different
from the rest of us.
729
01:14:49,320 --> 01:14:50,320
Oh, Tucker.
730
01:14:52,280 --> 01:14:53,280
Hello.
731
01:15:09,580 --> 01:15:11,480
He's going to get better. Don't you
worry.
732
01:15:11,700 --> 01:15:12,700
Uncle Jed say that?
733
01:15:14,120 --> 01:15:15,620
Or are you just trying to make me feel
better?
734
01:15:16,900 --> 01:15:18,660
The truth. Just wait and see.
735
01:15:20,400 --> 01:15:22,380
I really fixed things up great, didn't
I?
736
01:15:22,640 --> 01:15:24,900
Everything you said about me yesterday,
I had coming to me.
737
01:15:25,720 --> 01:15:27,280
You didn't do it on purpose.
738
01:15:28,820 --> 01:15:30,000
It's a big help, yeah.
739
01:15:32,560 --> 01:15:37,620
You know, when I was working out with
him, learning how to drive,
740
01:15:39,020 --> 01:15:40,640
I didn't really give a darn about it.
741
01:15:41,320 --> 01:15:43,340
He could have dropped dead. It wouldn't
have bothered me a bit.
742
01:15:45,380 --> 01:15:51,480
Now, all of a sudden, it's maybe too
late.
743
01:16:49,380 --> 01:16:50,480
Liz, wake up.
744
01:16:52,300 --> 01:16:53,300
He's all right, look.
745
01:16:53,840 --> 01:16:55,920
Uncle Jed. Uncle Jed. I'm so glad.
746
01:17:02,600 --> 01:17:03,840
He is all right, isn't he?
747
01:17:08,040 --> 01:17:09,080
He sure is.
748
01:17:10,400 --> 01:17:11,960
Just got to keep him quiet now.
749
01:17:13,360 --> 01:17:14,360
Come on, boy.
750
01:17:14,420 --> 01:17:15,420
What about the race?
751
01:17:15,800 --> 01:17:17,160
Will he be able to go to Bentonville?
752
01:17:17,380 --> 01:17:18,430
Go on. Why not?
753
01:17:19,490 --> 01:17:21,070
Funny time to get him back in shape.
754
01:17:28,570 --> 01:17:29,850
Must be almost midnight.
755
01:17:32,050 --> 01:17:33,470
Guess I better be getting home.
756
01:17:36,270 --> 01:17:37,710
He'll be wondering where I am.
757
01:17:50,990 --> 01:17:53,450
Sure was nice of you to worry so much
about Tugfire.
758
01:17:56,390 --> 01:17:57,390
That's all right.
759
01:17:58,630 --> 01:17:59,630
Glad he's better.
760
01:18:06,670 --> 01:18:10,710
I hope Uncle Jed was right about being
able to get him in shape in time for the
761
01:18:10,710 --> 01:18:11,710
razor.
762
01:18:14,150 --> 01:18:15,970
I mean, I'd hate to get this close.
763
01:18:17,230 --> 01:18:18,230
That mess.
764
01:18:21,710 --> 01:18:22,710
He'll be all right.
765
01:18:23,790 --> 01:18:24,790
I'm sure of it.
766
01:18:27,830 --> 01:18:30,630
Well, uh, thanks again for staying.
767
01:18:34,930 --> 01:18:35,930
Good night, Nick.
768
01:18:37,330 --> 01:18:38,330
Good night.
769
01:19:09,540 --> 01:19:10,920
It's like old times again.
770
01:19:14,820 --> 01:19:18,340
That's a good horse you have there, I
bet you. Well, see for yourselves.
771
01:19:20,140 --> 01:19:22,620
Well, if you want to see anything of the
fair, you better take off.
772
01:19:22,840 --> 01:19:23,980
My Uncle Jed's busy.
773
01:19:24,900 --> 01:19:25,920
What, you need me to help him?
774
01:19:26,340 --> 01:19:29,460
Well, all you've got to do is drive, and
the races don't start till this
775
01:19:29,460 --> 01:19:30,540
afternoon. Go on, now.
776
01:19:32,200 --> 01:19:33,300
I'll be back in plenty of time.
777
01:19:37,200 --> 01:19:39,030
Ain't that my boat? Oh, Mr.
778
01:19:39,290 --> 01:19:40,290
Jen.
779
01:20:51,020 --> 01:20:52,920
I just don't do it.
780
01:21:06,410 --> 01:21:07,850
See you sometime when you're not so
busy.
781
01:22:07,530 --> 01:22:08,610
Just trying to make you jealous.
782
01:22:12,050 --> 01:22:13,050
You know something?
783
01:22:13,290 --> 01:22:18,970
If you tell me I'm a good sport... I was
just going to tell you that... that you
784
01:22:18,970 --> 01:22:22,570
didn't have to go to all that trouble to
try to make me jealous of you.
785
01:22:29,810 --> 01:22:30,810
Really?
786
01:22:31,770 --> 01:22:35,140
Ever since that night, I've... I wanted
to see you. I waited for you to come
787
01:22:35,140 --> 01:22:38,680
over. After all, when a girl kisses a
boy, he doesn't do anything about it. I
788
01:22:38,680 --> 01:22:42,040
thought you just did that because you
were glad about Tugfire.
789
01:22:42,300 --> 01:22:44,580
I was afraid if I got serious, I'd spoil
things.
790
01:22:44,800 --> 01:22:48,500
Spoil things? Is that why you kept
talking about Tugfire when I was waiting
791
01:22:48,500 --> 01:22:51,460
you? When you didn't come over to help
us work him out, I thought sure that
792
01:22:51,460 --> 01:22:56,180
you... I'm here now.
793
01:23:05,260 --> 01:23:06,260
I almost forgot where I was.
794
01:23:07,400 --> 01:23:13,480
Over the hill in Bentonville Oh, what a
day for the fair
795
01:23:13,480 --> 01:23:20,140
Lockers and swipes, all American type
Proud is the crowd to be there
796
01:23:20,140 --> 01:23:26,800
Up in the sky, my love and I Snug in our
Ferris wheel chair
797
01:23:26,800 --> 01:23:33,540
Look at the wonders below us unfurled
Sitting right here up on top
798
01:23:33,540 --> 01:23:40,280
of the world If you are wondering where,
jokes are the happiest, kids
799
01:23:40,280 --> 01:23:41,540
are the happiest.
800
01:24:30,090 --> 01:24:35,010
All the girls in Bentonville, mine is
the cutest by far.
801
01:24:35,910 --> 01:24:40,970
Dressed up in pink, it's a cinch they
will think, I'm out with the Hollywood
802
01:24:40,970 --> 01:24:41,970
star.
803
01:24:42,850 --> 01:24:48,570
Go and develop a carousel, riding a
merciless mare.
804
01:24:49,270 --> 01:24:55,830
Look at the joy that the jockey has
found, feeling a taste of the merry go
805
01:24:55,830 --> 01:24:58,610
round. If you are wondering, wondering.
806
01:25:00,110 --> 01:25:01,110
versus our race.
807
01:25:43,210 --> 01:25:45,270
I gotta ship Jed's nephew back to
Chicago.
808
01:25:45,690 --> 01:25:46,830
Nick? That's right.
809
01:25:47,250 --> 01:25:48,250
Well, what for?
810
01:25:48,690 --> 01:25:49,830
I guess you didn't know.
811
01:25:50,130 --> 01:25:51,130
He's on probation.
812
01:25:51,550 --> 01:25:54,910
They wired us from Chicago about him
when he first got here. One of the terms
813
01:25:54,910 --> 01:25:55,910
was no driving.
814
01:25:56,270 --> 01:25:57,650
He busted it the other day.
815
01:25:58,190 --> 01:26:01,070
We just got a copy of the insurance
report that Fran turned in.
816
01:26:01,810 --> 01:26:03,130
He was driving the other car.
817
01:26:03,450 --> 01:26:07,150
Well, she told me about the accident,
but I didn't know Nick wasn't supposed
818
01:26:07,150 --> 01:26:08,690
be driving. It was a court order.
819
01:26:08,970 --> 01:26:09,970
Now, look, Joe.
820
01:26:10,840 --> 01:26:13,680
Nobody was hurt, couldn't you? The
report's been filed.
821
01:26:14,220 --> 01:26:15,220
It's on the book.
822
01:26:25,020 --> 01:26:26,020
Joe, wait!
823
01:26:31,420 --> 01:26:32,420
What about Chad?
824
01:26:33,320 --> 01:26:36,280
What do you think this will do to him if
you take Nick away now? The kid should
825
01:26:36,280 --> 01:26:37,560
have thought about that before he drove.
826
01:26:37,900 --> 01:26:39,600
Sure he should, but he didn't.
827
01:26:40,440 --> 01:26:43,020
Look, you've known Jed almost all your
life.
828
01:26:43,340 --> 01:26:46,720
Give him a break. Let him have his race
first. Don't take that away from him.
829
01:26:47,060 --> 01:26:48,420
Now, what's an hour or two?
830
01:26:48,740 --> 01:26:50,180
You could have been delayed getting
here.
831
01:26:51,460 --> 01:26:53,800
Not for the kid, but Jed.
832
01:26:55,520 --> 01:26:57,320
Well, okay.
833
01:26:57,760 --> 01:26:58,760
Until the races are over.
834
01:27:09,130 --> 01:27:10,130
Just drive like I showed you.
835
01:27:10,650 --> 01:27:11,650
Stay out of trouble.
836
01:27:12,530 --> 01:27:13,610
Tug file to the rest.
837
01:27:14,590 --> 01:27:17,930
And if you win one of the first two
heats, you qualify for the final.
838
01:27:29,790 --> 01:27:31,510
Today's first race is a one -mile.
839
01:27:32,410 --> 01:27:33,870
Nick looks scared to death.
840
01:27:34,370 --> 01:27:35,370
You would be, too.
841
01:27:35,630 --> 01:27:36,710
Don't snap my head off.
842
01:27:37,090 --> 01:27:38,130
Let me have the glasses.
843
01:27:54,440 --> 01:27:56,060
I couldn't sit down if you tied me.
844
01:27:56,800 --> 01:27:57,840
I guess I couldn't either.
845
01:27:59,620 --> 01:28:01,760
Wait till you see me drive. You'll be
surprised.
846
01:28:02,980 --> 01:28:08,400
Number seven is Tennessee Prince, Duran
and Allenby Stables with Skip Moran
847
01:28:08,400 --> 01:28:12,820
holding the reins. And number eight is
Val Lane Stables, Sally Chief.
848
01:30:19,240 --> 01:30:23,700
What you've done for yourself is good
enough, but what you've done for Jed is
849
01:30:23,700 --> 01:30:25,560
miracle. Look at him.
850
01:30:25,780 --> 01:30:26,780
Nick!
851
01:30:27,500 --> 01:30:28,500
Nick!
852
01:30:29,140 --> 01:30:32,220
Oh, that was wonderful, Nick, even if
you did beat up.
853
01:30:33,160 --> 01:30:34,160
Wasn't he wonderful?
854
01:30:34,600 --> 01:30:36,300
Kind of caught you napping, didn't he?
855
01:30:36,580 --> 01:30:37,780
He won't a second time.
856
01:30:38,160 --> 01:30:40,180
Oh, Jed, isn't it great?
857
01:30:40,440 --> 01:30:41,440
Ah.
858
01:30:42,260 --> 01:30:43,720
Aren't you proud of him, Mr. Bruce?
859
01:30:44,340 --> 01:30:45,560
I drove a nice drive.
860
01:30:46,380 --> 01:30:48,920
It may not be so easy next time. Now
they know you're around.
861
01:30:49,260 --> 01:30:50,260
Don't worry about me.
862
01:30:50,700 --> 01:30:53,240
The way Tugfire's running, we'll take
this next heat even easier.
863
01:30:53,880 --> 01:30:54,880
Come on.
864
01:30:56,840 --> 01:31:01,520
Rangers pride, and of course, for this
second heat, Bruce Farm's Tugfire is on
865
01:31:01,520 --> 01:31:02,960
the rail with Nick Conover driving.
866
01:31:03,200 --> 01:31:07,780
Incidentally, that first heat was
Conover's first time in competition as a
867
01:31:07,780 --> 01:31:09,820
driver. Remember how scared he was at
breakfast?
868
01:31:10,080 --> 01:31:12,720
You wouldn't know he was a sign boy. I
hope he isn't too, Dickie.
869
01:31:13,100 --> 01:31:15,940
A little fear is a healthy thing. Oh,
you're never satisfied.
870
01:33:09,680 --> 01:33:10,680
Praise be, you didn't.
871
01:33:11,540 --> 01:33:12,540
Pull it out, Jackson.
872
01:33:13,880 --> 01:33:15,660
I figured you had a lesson coming here
this week.
873
01:33:16,560 --> 01:33:18,620
I thought it'd end up with just even a
little dust.
874
01:33:19,120 --> 01:33:21,200
I'm sorry about that, Jed. That's all
right, Dad.
875
01:33:21,680 --> 01:33:22,680
Aren't your boys well?
876
01:33:23,100 --> 01:33:26,320
If Judd Pryor's okay, I'll be glad to
loan you one of my falcons for the
877
01:33:26,880 --> 01:33:28,560
No, I think we're going to call it a
day.
878
01:33:28,880 --> 01:33:30,820
But you've already qualified for the
finals.
879
01:33:31,020 --> 01:33:32,020
That's right, Uncle Jay.
880
01:33:32,700 --> 01:33:33,760
I'm proud of the boy.
881
01:33:35,360 --> 01:33:37,120
I shouldn't have brought him here in the
first place.
882
01:33:37,360 --> 01:33:38,360
He ain't ready yet.
883
01:33:39,370 --> 01:33:40,370
Don't worry, Dan.
884
01:33:41,450 --> 01:33:42,450
We'll be back.
885
01:33:42,530 --> 01:33:43,670
Why don't you let Nick decide?
886
01:33:45,310 --> 01:33:46,790
I'll never ask you for anything else.
887
01:33:48,230 --> 01:33:49,550
I'd sure like another try.
888
01:35:01,290 --> 01:35:02,630
stride so we can't settle down.
889
01:36:50,800 --> 01:36:52,840
He's got to go back to Chicago for break
and probation.
890
01:36:53,320 --> 01:36:55,240
What are you talking about? He hasn't
done anything wrong.
891
01:36:55,600 --> 01:36:58,600
He drove a car on a public highway after
the court took his license away.
892
01:36:59,100 --> 01:37:00,120
What about Ace, though?
893
01:37:00,420 --> 01:37:01,880
He only drove on our property.
894
01:37:02,160 --> 01:37:05,280
Not this time. We got the insurance
company report of the accident. What
895
01:37:05,280 --> 01:37:08,000
accident? Fran made out the report.
Chill, Tony.
896
01:37:08,600 --> 01:37:12,600
I didn't know that he... Is that right,
Nicky?
897
01:37:13,320 --> 01:37:15,640
He made a mistake. I was driving.
898
01:37:16,000 --> 01:37:17,240
Nick was just a passenger.
899
01:37:18,020 --> 01:37:19,200
Isn't that so, Fran?
900
01:37:19,820 --> 01:37:20,820
Well, that's right.
901
01:37:21,960 --> 01:37:25,160
Joe, I must have gotten confused when I
made out the report.
902
01:37:25,820 --> 01:37:28,460
That's right, Joe. Liz was driving. I
was there, too.
903
01:37:28,980 --> 01:37:32,700
Look, kids, I don't blame you for trying
to help him, but it's... They're
904
01:37:32,700 --> 01:37:33,700
telling the truth.
905
01:37:33,720 --> 01:37:38,500
How would you know? I was with them. Oh,
Henrietta. I'm telling you, I was with
906
01:37:38,500 --> 01:37:40,580
them. You gonna doubt my word?
907
01:37:41,360 --> 01:37:42,360
That isn't so.
908
01:37:45,260 --> 01:37:46,760
Oh, that was real nice, everybody.
909
01:37:48,940 --> 01:37:50,000
But I was doing the driving.
910
01:37:50,960 --> 01:37:52,520
Aunt Henrietta, you wasn't even there.
911
01:37:58,380 --> 01:38:01,660
You've got a fat lot of nerve calling
all these fine people a liar.
912
01:38:02,160 --> 01:38:04,340
If they say you wasn't driving, then you
wasn't.
913
01:38:04,640 --> 01:38:05,640
And that settles it.
914
01:38:07,400 --> 01:38:09,500
Next time, be more careful how you make
out a report.
915
01:38:15,680 --> 01:38:18,560
That tower's a little bigger. We could
have gotten a tug fire in it, too.
916
01:38:25,500 --> 01:38:30,760
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la.
917
01:38:33,080 --> 01:38:38,780
Sometimes an April day will suddenly
bring showers,
918
01:38:39,300 --> 01:38:44,060
rain to grow the flowers for her heard.
919
01:38:44,360 --> 01:38:45,740
Who cares?
920
01:38:57,340 --> 01:38:58,340
Thank you.
64653
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.