All language subtitles for byk

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,309 --> 00:01:30,309 Нормально. 2 00:01:40,310 --> 00:01:42,270 Дуглас. Ничего. 3 00:01:47,950 --> 00:01:49,830 Вообще чума. Да. 4 00:01:50,790 --> 00:01:51,790 Красавец. 5 00:01:52,290 --> 00:01:53,770 Где взял там большину? 6 00:02:02,149 --> 00:02:03,770 Подожди. Тихо. 7 00:02:05,290 --> 00:02:09,210 Зачем? Так дело не пойдет. Антон, скажи. 8 00:02:10,250 --> 00:02:11,250 Офигеть. 9 00:02:14,110 --> 00:02:18,670 Это... Антон! 10 00:02:22,490 --> 00:02:24,230 Мама, плохо ей. 11 00:02:24,570 --> 00:02:27,210 Она пьяная. А Мишка где? 12 00:02:31,350 --> 00:02:32,350 Ходи с машины. 13 00:02:33,610 --> 00:02:34,610 Оу! 14 00:02:35,170 --> 00:02:36,650 Ты куда? Сейчас верну. 15 00:02:37,570 --> 00:02:38,570 Ты что, уезжаешь? 16 00:02:39,250 --> 00:02:40,129 Матери плохо. 17 00:02:40,130 --> 00:02:41,130 Сейчас? Серьезно? 18 00:02:41,570 --> 00:02:44,770 Уйди. Да ты понимаешь, вообще, бы... Понимаешь. 19 00:02:57,010 --> 00:02:58,970 Аня, ты где? Аня, я с тобой. 20 00:02:59,310 --> 00:03:00,310 Аня, ты где? 21 00:03:00,590 --> 00:03:01,590 Субтитры сделал DimaTorzok 22 00:04:48,360 --> 00:04:49,360 Вот мы где. 23 00:04:50,960 --> 00:04:51,960 Жив ещё? 24 00:04:53,260 --> 00:04:54,960 Чё питать будем, Сергей Владимирович? 25 00:04:55,180 --> 00:04:56,380 Чё питать? 26 00:04:59,820 --> 00:05:00,820 Питать. 27 00:05:02,500 --> 00:05:09,220 Быков Антон Геннадьевич, 75 -го года рождения, по кличке Бык, задержан. 28 00:05:09,400 --> 00:05:12,180 И шейте, и плетите ему. 29 00:05:12,600 --> 00:05:13,840 Всё, что хотите. 30 00:05:15,220 --> 00:05:16,220 Эй! 31 00:05:17,930 --> 00:05:20,330 Ау! Со стрельбой тут серьезно может выйти. 32 00:05:20,650 --> 00:05:21,950 Человек ранен. Сечешь? 33 00:05:24,190 --> 00:05:25,190 Вот и все. 34 00:05:26,850 --> 00:05:28,030 Тоже он орудовал. 35 00:05:29,050 --> 00:05:31,650 Да, у одного, говорят, вообще челюсти больше нет. Ни одной. 36 00:05:32,050 --> 00:05:37,410 Ты же сидел уже. 37 00:05:39,550 --> 00:05:41,430 Теперь срок у тебя будет взрослый. 38 00:05:42,110 --> 00:05:43,110 Обещаю. 39 00:05:49,660 --> 00:05:51,000 Пушку -то где оборонил? 40 00:05:54,160 --> 00:05:55,500 Ну так, между нами. 41 00:05:57,920 --> 00:06:00,320 Мы все равно докажем, что стрелял ты. 42 00:06:02,240 --> 00:06:03,920 Ты докажешь, начальник. 43 00:06:04,360 --> 00:06:05,360 Все твое. 44 00:06:06,000 --> 00:06:07,620 А что тут доказывать -то? 45 00:06:09,800 --> 00:06:13,280 Мы тебе еще такого приплюсуем. Мало не покажется. 46 00:06:14,720 --> 00:06:15,860 Их есть у нас. 47 00:06:21,260 --> 00:06:22,640 Влип ты, короче, Быков. 48 00:06:23,440 --> 00:06:28,800 Влип. Ты подумай, как решать -то будем дальше, а? 49 00:06:30,900 --> 00:06:32,580 Выход там всегда найдется. 50 00:06:34,000 --> 00:06:35,260 Ну, что ты уперся? 51 00:06:37,640 --> 00:06:40,220 Что если идешь, ждешь, пухнешь? 52 00:06:41,400 --> 00:06:42,540 Чуда не будет. 53 00:06:43,980 --> 00:06:45,980 Если только чудо из чудес. 54 00:06:47,820 --> 00:06:50,440 Товарищ капитан, там это... 55 00:06:51,020 --> 00:06:52,920 Люди. Какие люди? 56 00:06:53,220 --> 00:06:54,320 С оружием. 57 00:06:55,720 --> 00:06:57,440 С каким еще оружием? 58 00:06:58,340 --> 00:06:59,720 С автоматами. 59 00:07:07,820 --> 00:07:09,320 Это что за свет? 60 00:07:20,560 --> 00:07:25,180 Не волнуйтесь вы так, товарищ начальник. Мы просто здесь друга ждем. Нет у тебя 61 00:07:25,180 --> 00:07:26,180 здесь друзей! 62 00:07:26,940 --> 00:07:28,500 Чего я вас спрашиваю? 63 00:07:29,880 --> 00:07:32,580 Да да, вот дозвониться не могут. 64 00:07:33,680 --> 00:07:35,560 Все дозвонятся, вот дозвонятся. 65 00:07:37,120 --> 00:07:39,900 А у нас, знаете, тоже дело -то важное. 66 00:07:40,940 --> 00:07:43,160 Вот всех просил вам трубочку передать. 67 00:07:43,540 --> 00:07:44,540 Пообщаться хочется. 68 00:07:54,280 --> 00:07:55,280 Алло, слушаю. 69 00:07:56,320 --> 00:07:57,320 Я. 70 00:08:01,780 --> 00:08:02,780 Здравия желаю. 71 00:08:05,420 --> 00:08:07,920 Так точно, есть такой. 72 00:08:10,060 --> 00:08:11,060 Понял. 73 00:08:11,660 --> 00:08:13,540 Ну так вы же сами знаете, как это бывает. 74 00:08:16,580 --> 00:08:17,580 Есть, понял. 75 00:08:18,900 --> 00:08:19,920 Понял, разберемся. 76 00:08:21,480 --> 00:08:22,480 Да. 77 00:08:23,210 --> 00:08:24,210 Хорошо, спасибо. 78 00:08:24,970 --> 00:08:29,110 И вы тоже, ваши супруги, клонитесь от меня нижайше. 79 00:08:30,130 --> 00:08:31,130 Так точно. 80 00:08:32,789 --> 00:08:34,010 Всего доброго, да. 81 00:08:58,990 --> 00:09:04,370 Всё равно, Быков, запомни, не бывает чудес на свете. 82 00:09:04,610 --> 00:09:05,610 Нет. 83 00:09:09,130 --> 00:09:11,870 Ладно, давайте его отсюда, а то окатюрится ещё. 84 00:09:20,010 --> 00:09:21,010 Аня! 85 00:09:24,630 --> 00:09:26,350 Успокойся, пожалуйста, здесь не место. 86 00:09:36,850 --> 00:09:37,850 Голова болит? 87 00:09:42,830 --> 00:09:43,830 Ой, 88 00:09:56,490 --> 00:10:00,030 мальчишки! Как я вас давно не видела! 89 00:10:00,370 --> 00:10:01,870 Здравствуйте! Здравствуйте! 90 00:10:04,050 --> 00:10:05,230 Здравствуйте! Здравствуйте! 91 00:10:05,490 --> 00:10:06,960 Здорово! Здравствуйте. 92 00:10:07,200 --> 00:10:09,460 Как мы не доехали? Вот так вот. 93 00:10:11,320 --> 00:10:13,200 Ну что, поехали? 94 00:10:14,280 --> 00:10:15,740 А может, лучше на автобусе? 95 00:10:17,380 --> 00:10:20,240 Что, может, правда на автобусе? 96 00:10:20,660 --> 00:10:22,400 Я вот точно лучше на автобусе. 97 00:10:22,820 --> 00:10:27,660 Ну, а мы на ракете полетим. Вы обязательно приезжайте, я уже сколько 98 00:10:27,660 --> 00:10:29,680 готовила. Да мы там через секунду выйдем, Петлан Викторович, да? 99 00:10:29,900 --> 00:10:31,640 Конечно. Все. Ты с нами? 100 00:10:32,360 --> 00:10:33,360 Угу. 101 00:10:35,939 --> 00:10:36,939 Поехали. 102 00:10:39,340 --> 00:10:40,340 Придурки, блядь. 103 00:10:40,840 --> 00:10:45,840 А помните, помните, как тезитка на меня тогда посмотрела? А я ей такой, Ань, вы 104 00:10:45,840 --> 00:10:52,400 меня еще не знаете, но вы меня еще узнаете. А она мне, Бон, и чтоб дух 105 00:10:52,400 --> 00:10:55,360 здесь больше не было. И даже родителей вызвать не стала. Ань, что ты как 106 00:10:55,360 --> 00:10:57,320 обезьянка? Пойди, помоги, чайник поставь. 107 00:10:57,580 --> 00:11:00,800 Саня, к чему вы все бегаете, носитесь? Не надо никакого чая. Анька, иди до 108 00:11:00,800 --> 00:11:04,050 стола, беги. Давай, давай, Саня Викторович, вы тоже присаживайтесь. Не 109 00:11:04,130 --> 00:11:07,410 Садитесь, садитесь. Мы с ребятами за вас хотим выпить. Да, ребят? Пили уже, 110 00:11:07,410 --> 00:11:11,290 видите? Санна Викторовна, то в аптекматерее была, а теперь лично за 111 00:11:11,290 --> 00:11:14,150 надо, не надо. Санна Викторовна, я настаиваю. 112 00:11:14,350 --> 00:11:15,790 Пожалуйста, я прошу вас, сядьте. 113 00:11:16,250 --> 00:11:17,990 Простите, что так грубо, конечно, простите. 114 00:11:18,590 --> 00:11:20,850 Сейчас, оп, я вас похозяйничаю немножко. 115 00:11:21,250 --> 00:11:22,810 Оп, на, македончик давай. 116 00:11:23,150 --> 00:11:24,150 Держи. Нет, 117 00:11:25,250 --> 00:11:26,510 нет, Санна Викторовна. 118 00:11:26,730 --> 00:11:31,050 Я вас прошу, пожалуйста. Что ты пристал? Ну, не хочет человек. 119 00:11:31,250 --> 00:11:32,250 Ну, что ты, а? 120 00:11:32,710 --> 00:11:34,110 Чокнуться там, выпить. 121 00:11:35,530 --> 00:11:37,870 Сыночек, так, Летюш, все, хорошо, я выпью. 122 00:11:38,070 --> 00:11:39,690 Ну, наконец -то. 123 00:11:39,910 --> 00:11:40,910 Давай, давай, давай. 124 00:11:41,530 --> 00:11:45,210 Можно лучше я за вас выпью? 125 00:11:46,710 --> 00:11:47,710 Спасибо. 126 00:11:49,230 --> 00:11:50,230 Господи, 127 00:11:50,510 --> 00:11:54,530 вот смотрю я на вас сейчас, прям сердце радуется, вот правда. 128 00:11:55,470 --> 00:11:57,430 Мальчишками были, мальчишками остались. 129 00:11:58,730 --> 00:12:02,270 Как будто вчера все только было. Так страшно время летит. 130 00:12:03,950 --> 00:12:10,690 Так страшно оно тянется, как -то я думаю, как -то мой сын, почему он не с 131 00:12:10,690 --> 00:12:12,930 матерью? За что он в тюрьме? 132 00:12:14,450 --> 00:12:15,450 Время какое? 133 00:12:15,830 --> 00:12:18,750 Люди убивают на улицах просто так. За что? 134 00:12:19,870 --> 00:12:23,030 Вы где -то пропадаете, деретесь. Это так страшно. 135 00:12:24,800 --> 00:12:28,860 Вашим семьям, вашим матерям не за вас. Посмотрите, Антош, он же инвалид уже. 136 00:12:29,240 --> 00:12:30,240 Мам. 137 00:12:30,620 --> 00:12:31,860 Молчи, бога ради. 138 00:12:32,120 --> 00:12:33,820 Ты же знаешь, что у тебя сердце больное. 139 00:12:35,240 --> 00:12:37,280 Смотри, что же вы никак сегодня поделите -то, а? 140 00:12:38,500 --> 00:12:43,260 Не дай бог. Что случись, Антон кто будет? Кто будет их защищать? 141 00:12:48,080 --> 00:12:49,900 Миша, сыночек, проходи, поешь. 142 00:12:50,220 --> 00:12:53,300 Иди, сынок. Не трогай его. 143 00:12:55,400 --> 00:12:56,400 Нечего ему. 144 00:12:59,620 --> 00:13:00,620 А че с ним? 145 00:13:02,240 --> 00:13:03,240 Нечего. 146 00:13:03,880 --> 00:13:08,860 Светлана Викторовна, привели бы его к нам в секцию. Не надо ему в секцию. 147 00:13:09,540 --> 00:13:10,740 У него институт. 148 00:13:11,120 --> 00:13:13,800 Пускай головой учится думать, а не кулаками. 149 00:13:14,140 --> 00:13:15,560 Да как же, пойдет он. 150 00:13:16,120 --> 00:13:17,680 Просто один другого лучше. 151 00:13:20,020 --> 00:13:22,260 Просто эти парни с Восточного на тему борзеля. 152 00:13:22,660 --> 00:13:23,660 По -комаровски. 153 00:13:24,800 --> 00:13:25,800 По -другому не понимают. 154 00:13:26,620 --> 00:13:27,620 Ну, 155 00:13:29,780 --> 00:13:32,020 теперь больше не повадится. 156 00:13:32,220 --> 00:13:34,340 Теперь мы им наваляли, так что не переживайте. 157 00:13:35,040 --> 00:13:38,080 Дуглас, помолчал бы. 158 00:13:39,380 --> 00:13:40,460 Наваляли что -то там. 159 00:13:40,740 --> 00:13:43,300 А мы тебя там как -то мир отмотрели. 160 00:13:43,880 --> 00:13:47,860 Македон. Если понял, что ты в кустах сиганул. Ты чего несешь, Македон? 161 00:13:48,960 --> 00:13:50,840 Давайте выпьем. 162 00:13:54,190 --> 00:13:55,190 За тебя, мам. 163 00:13:56,490 --> 00:14:00,670 Чтоб ты не волновалась, я в тюрьму больше не хочу. 164 00:14:02,090 --> 00:14:08,010 У меня Анька, ты, Мишка, 165 00:14:08,030 --> 00:14:09,350 работа. 166 00:14:11,030 --> 00:14:14,630 Деньги будут, вторую мастерскую поставим. 167 00:14:15,690 --> 00:14:16,910 Потом в Москву. 168 00:14:18,850 --> 00:14:19,850 Настоящими. 169 00:14:24,910 --> 00:14:25,910 Предпринимателями? 170 00:14:28,390 --> 00:14:29,390 Станем. 171 00:14:30,270 --> 00:14:33,270 А просто в прошлом. 172 00:14:36,110 --> 00:14:37,110 Ура. 173 00:14:41,050 --> 00:14:43,190 Ура, сынок. Ура. 174 00:14:43,470 --> 00:14:45,330 Ура. Ура. Ура. 175 00:14:45,550 --> 00:14:46,550 Ура. Ура. 176 00:16:32,840 --> 00:16:33,840 Антон! 177 00:17:11,790 --> 00:17:13,170 Ну чё, как я? 178 00:17:13,869 --> 00:17:15,089 Нормально, цивил. 179 00:17:16,329 --> 00:17:17,750 Вообще голливуд. 180 00:17:20,230 --> 00:17:21,230 Поехали. 181 00:17:24,390 --> 00:17:25,770 120 минут. 182 00:19:02,540 --> 00:19:03,540 Ну что? 183 00:19:04,820 --> 00:19:05,820 Что было? 184 00:19:05,900 --> 00:19:08,360 Нормально, нормально. Все чисто. Бык едет. Ждем. 185 00:19:09,420 --> 00:19:11,180 Мы вообще как в кино, понял? 186 00:19:11,800 --> 00:19:14,260 А что за тачка, а? Сам увидишь. 187 00:19:14,540 --> 00:19:15,680 Главное, все чисто. 188 00:19:16,700 --> 00:19:18,680 Чуваки, глядите, какую вещь прикарманил. 189 00:19:19,440 --> 00:19:20,440 Полароид, фирмач. 190 00:19:20,940 --> 00:19:21,940 Видали? 191 00:19:22,340 --> 00:19:23,860 Что это за хрень непонятная? 192 00:19:24,060 --> 00:19:28,120 Саф, это вот ты хрень непонятная. Я же тебе сказал, полароид, фирмач. Что тут 193 00:19:28,120 --> 00:19:29,120 непонятного, а? 194 00:19:29,310 --> 00:19:31,910 Ну и чё? Ну и чё? Ну гляди, ну и чё? 195 00:19:32,230 --> 00:19:34,130 Смотришь? Давай, раз, два. 196 00:19:35,290 --> 00:19:36,290 Полетели, сделай лицо. 197 00:19:36,490 --> 00:19:38,630 Вот, давай, вот, отлично. Раз, два, три, хоп! 198 00:19:40,330 --> 00:19:41,870 Оп! Оп! 199 00:19:43,650 --> 00:19:44,930 Фотография, моментально. 200 00:19:45,450 --> 00:19:47,710 Так, кого сфотографировать, а? Ну давай. 201 00:19:49,230 --> 00:19:50,850 Встал, оп, приготовился. 202 00:19:53,030 --> 00:19:55,130 О, сейчас БК сфоткаем. 203 00:19:56,110 --> 00:19:57,110 Куда иди? 204 00:19:58,190 --> 00:19:59,190 Чё? 205 00:20:00,270 --> 00:20:01,470 Да чё с риском? Быстро. 206 00:20:13,050 --> 00:20:14,110 Пойду посмотрю. 207 00:20:21,610 --> 00:20:22,650 Чё -то случилось? 208 00:20:27,990 --> 00:20:29,170 С машины что -то? 209 00:20:31,790 --> 00:20:33,350 Да с машиной все в порядке. 210 00:20:35,710 --> 00:20:36,770 Ну а что надо тогда? 211 00:20:38,050 --> 00:20:39,570 А где главный -то ваш? 212 00:20:43,010 --> 00:20:44,530 А у нас теперь демократия. 213 00:20:45,730 --> 00:20:46,730 Главных нет. 214 00:20:47,450 --> 00:20:48,450 Все равны. 215 00:20:52,490 --> 00:20:54,310 Где бык, я спрашиваю, дурила? 216 00:20:57,710 --> 00:20:58,710 Нет его. 217 00:20:59,630 --> 00:21:00,630 Есть я. 218 00:21:00,810 --> 00:21:01,810 А ты кто? 219 00:21:03,390 --> 00:21:04,410 Спортсмен, что ли? 220 00:21:05,230 --> 00:21:06,730 Чего такой здоровый? 221 00:21:07,330 --> 00:21:09,110 Я? Да нет. 222 00:21:10,430 --> 00:21:11,890 Просто сникерсы люблю. 223 00:21:17,590 --> 00:21:18,590 Спортсмен он. 224 00:21:22,110 --> 00:21:23,370 Пес его знает. 225 00:21:23,850 --> 00:21:24,850 Проверить? 226 00:21:27,030 --> 00:21:28,750 Вот реальный спортсмен. 227 00:21:29,480 --> 00:21:30,920 Сколько у тебя нокаутов было? 228 00:21:31,180 --> 00:21:32,740 Семь или восемь. 229 00:21:32,940 --> 00:21:34,880 Я не помню. Больше. 230 00:21:35,920 --> 00:21:42,340 Он, короче, одному так по репе настучал, что тот прозрел, истинно уверовал в 231 00:21:42,340 --> 00:21:44,140 Бога и в попы пошел. 232 00:21:44,860 --> 00:21:45,860 Прикинь. 233 00:21:48,600 --> 00:21:49,600 Сила. 234 00:21:50,780 --> 00:21:52,060 Ему миссионеры надо. 235 00:21:54,000 --> 00:21:56,200 Ну вот, считаем, у вас тут смеси. 236 00:21:58,350 --> 00:21:59,350 Ладно, короче. 237 00:22:01,030 --> 00:22:02,130 Где бык? 238 00:22:02,430 --> 00:22:03,430 Перетереть надо. 239 00:22:08,710 --> 00:22:09,790 Я же сказал. 240 00:22:11,790 --> 00:22:12,790 Его нет. 241 00:22:22,790 --> 00:22:25,050 Но на нет и сюда нет. 242 00:22:55,690 --> 00:22:56,810 Ну -ка убери эту штуку. 243 00:23:01,810 --> 00:23:03,210 А это что ли ваш бык? 244 00:23:04,510 --> 00:23:07,250 А ты что в таком прикиде -то? В гроб собрался что ли? 245 00:23:10,030 --> 00:23:11,030 Ладно, не сегодня. 246 00:23:12,250 --> 00:23:13,670 Тебе привет от Моисея. 247 00:23:14,890 --> 00:23:16,470 Скажи парням, что все в ажуре. 248 00:23:24,150 --> 00:23:25,150 Дальше что? 249 00:23:25,640 --> 00:23:26,780 Че, погнали с нами? 250 00:23:27,020 --> 00:23:29,040 Тебя Моисей ждет, пока лякать с тобой хочет. 251 00:23:29,860 --> 00:23:32,440 Сейчас. Нет, после масленицы. 252 00:23:32,820 --> 00:23:33,820 Сидай давай. 253 00:23:35,820 --> 00:23:36,820 Ты как? 254 00:23:39,300 --> 00:23:40,300 Ничего. 255 00:23:41,800 --> 00:23:42,800 Нормально. 256 00:23:44,240 --> 00:23:45,240 Куда они тебя, Тох? 257 00:23:46,180 --> 00:23:47,240 К знакомому. 258 00:24:02,730 --> 00:24:09,050 Наколол тупой иголочкой темно -синюю 259 00:24:09,050 --> 00:24:15,710 наколочку. Твое имя на руке моей сердце 260 00:24:15,710 --> 00:24:22,710 стонет, как входная дверь. Ты знаешь, Люля, мне без тебя не 261 00:24:22,710 --> 00:24:24,550 жить. Ты знаешь, Люля. 262 00:24:30,360 --> 00:24:36,480 Фотокарточку твою я на груди, как партбилет храню. Да, да, да, да, ты 263 00:24:36,720 --> 00:24:38,100 Лёля, Лёля, Лёля. 264 00:24:38,860 --> 00:24:43,260 Фотокарточку твою я на груди, как партбилет храню. 265 00:24:47,480 --> 00:24:51,060 Господа, похлопаем, похлопаем, поддержим нашего исполнителя. 266 00:24:51,360 --> 00:24:52,720 Смелее, смелее. 267 00:24:53,640 --> 00:24:54,640 Хлопаем. 268 00:24:57,280 --> 00:24:58,480 Благодарю, Робочек. 269 00:24:59,400 --> 00:25:00,640 Давно не виделись. 270 00:25:01,340 --> 00:25:02,440 Здравствуй, дядь Витя. 271 00:25:02,860 --> 00:25:03,860 Дорогие гости. 272 00:25:04,000 --> 00:25:10,880 Ты что тут в таком виде? Видишь, дама сидит, а ты с такой рожей. 273 00:25:11,240 --> 00:25:14,820 Ну -ка, сгинь на кухню, хачкарю ополосни свою. 274 00:25:18,020 --> 00:25:22,520 Вот как человек приличный должен одеваться, а не как вы. 275 00:25:23,180 --> 00:25:25,220 Да, Маус, кстати, знакомься. 276 00:25:26,520 --> 00:25:27,540 Хороший пацан. 277 00:25:28,140 --> 00:25:30,360 По понятиям Антоха Бык. 278 00:25:30,900 --> 00:25:35,340 Крещился с моим печкой на зоне. Только мой дурак был. 279 00:25:36,060 --> 00:25:38,200 А этот с башкой оказался. 280 00:25:39,300 --> 00:25:41,360 Без башки же из тюрьмы не выйдешь. 281 00:25:41,640 --> 00:25:42,640 Верно? 282 00:25:43,120 --> 00:25:46,940 Либо помрешь, либо поумеешь. 283 00:25:48,360 --> 00:25:49,860 Так оно и вышло. 284 00:25:52,880 --> 00:25:54,860 Ну, что пьешь? 285 00:25:57,500 --> 00:25:58,500 Ниндзя. 286 00:26:00,840 --> 00:26:02,500 Ты думаешь, мне можно? 287 00:26:04,040 --> 00:26:07,420 Балячки лезут. То печенка, то селезенка. 288 00:26:07,800 --> 00:26:09,460 Ссать нормально не могу. 289 00:26:09,940 --> 00:26:15,280 Вот сейчас оторвусь здесь по полной программе. А потом под капельницей 290 00:26:15,280 --> 00:26:16,280 лежать. 291 00:26:20,100 --> 00:26:24,220 Ну, то, что скажи какой -нибудь. 292 00:26:32,140 --> 00:26:33,140 За демократию. 293 00:26:38,640 --> 00:26:40,860 Пусть все свободно станет. 294 00:26:43,600 --> 00:26:49,400 Не будет ни решеток, ни запретов, ни власти. 295 00:26:51,360 --> 00:26:53,540 Пусть только совесть останется. 296 00:26:54,480 --> 00:26:56,740 Какая же демократия с совестью -то? 297 00:26:57,640 --> 00:26:59,260 Идеалист, танцорка. 298 00:27:00,590 --> 00:27:02,030 Нет, это правильно, правильно. 299 00:27:04,930 --> 00:27:06,150 Вольному воле. 300 00:27:11,290 --> 00:27:16,370 А ты хоть знаешь, какой сегодня день -то? 301 00:27:16,650 --> 00:27:17,910 А? Нет? 302 00:27:18,530 --> 00:27:22,070 А то же мне кореши не разве вода. 303 00:27:23,110 --> 00:27:25,850 У Петьки моего сегодня день рождения. 304 00:27:26,990 --> 00:27:28,490 Вот и отмечаем. 305 00:27:29,690 --> 00:27:30,810 Ладно, ладно, не пасть. 306 00:27:33,210 --> 00:27:36,730 Кто упомнит три года, как уже. 307 00:27:48,310 --> 00:27:54,970 Я тебя пригласил сюда не только для того, чтобы Петьке день рождения 308 00:27:54,970 --> 00:27:55,970 отметить. 309 00:27:59,690 --> 00:28:00,890 У меня к тебе дело есть. 310 00:28:02,050 --> 00:28:04,150 Дело хорошее, выгодное. 311 00:28:05,790 --> 00:28:11,610 Должок свой отдашь. А то устроили, понимаешь, там потасовку -перестрелку. 312 00:28:12,530 --> 00:28:13,590 А, ладно. 313 00:28:14,210 --> 00:28:15,410 Это бог с ним. 314 00:28:16,510 --> 00:28:23,470 Тебе надо искусно уфрать и авторитетом обираться. 315 00:28:27,410 --> 00:28:28,410 Заодно 316 00:28:30,190 --> 00:28:31,190 решишь. 317 00:28:31,770 --> 00:28:32,770 Понял? 318 00:28:33,570 --> 00:28:35,050 Не -не -не, смотри, смотри. 319 00:28:35,990 --> 00:28:36,990 Набычился. 320 00:28:38,010 --> 00:28:39,010 Ладно. 321 00:28:39,850 --> 00:28:41,290 Давай запеченим его. 322 00:28:42,650 --> 00:28:44,710 Чтоб качался он там на облачках. 323 00:28:46,190 --> 00:28:47,190 Сейчас. 324 00:28:47,910 --> 00:28:48,910 Вечная память. 325 00:28:56,810 --> 00:28:58,850 Хорошо на земле -то этой жить, а? 326 00:28:59,880 --> 00:29:01,060 Аж петь хочется. 327 00:29:01,900 --> 00:29:06,880 Только песни сегодня будут грустные. 328 00:29:17,720 --> 00:29:23,400 За меня невеста отрыдает честно. 329 00:29:23,440 --> 00:29:26,500 За меня ребята... 330 00:29:27,470 --> 00:29:32,230 Отдадут долги, за меня другие 331 00:29:32,230 --> 00:29:38,890 отпоют все песни, и, быть может, выпьют 332 00:29:38,890 --> 00:29:41,650 за меня враги. 333 00:29:41,910 --> 00:29:48,210 За меня другие допоют все песни, 334 00:29:48,210 --> 00:29:54,010 и, быть может, выпьют за меня враги. 335 00:30:13,909 --> 00:30:15,310 Миленький. 336 00:30:45,940 --> 00:30:47,360 А ты что тут делаешь? 337 00:30:48,100 --> 00:30:51,720 Да мне марафет наводит. 338 00:30:52,100 --> 00:30:53,740 Ага, марафет. 339 00:30:54,600 --> 00:30:56,400 Сиди смирно, я еще не закончила. 340 00:30:59,660 --> 00:31:01,260 А ты что на душу стоишь? 341 00:31:01,600 --> 00:31:02,680 Иди сядь вон там. 342 00:31:07,320 --> 00:31:08,320 Так. 343 00:31:10,440 --> 00:31:11,440 Посмотри на меня. 344 00:31:17,520 --> 00:31:18,520 Ну что, готово? 345 00:31:20,820 --> 00:31:22,760 Музыку погромче. 346 00:32:02,120 --> 00:32:03,120 Ну что, принес? 347 00:32:03,380 --> 00:32:04,380 Принес. 348 00:32:07,340 --> 00:32:08,340 Пойдем. 349 00:32:09,180 --> 00:32:10,180 Пойдем. 350 00:32:39,800 --> 00:32:41,600 Держи. Да не, не надо. 351 00:32:41,960 --> 00:32:42,960 А чё это? 352 00:32:43,200 --> 00:32:46,080 Это у меня полно денег. Это, ну, так тебе. 353 00:32:47,800 --> 00:32:48,800 Ну смотри. 354 00:32:52,440 --> 00:32:53,700 Чё, может покурим тогда? 355 00:32:56,260 --> 00:32:57,260 Чё, прям здесь? 356 00:32:57,500 --> 00:32:58,500 Ну да. 357 00:33:00,460 --> 00:33:01,460 Ну да, давай. 358 00:33:22,730 --> 00:33:23,870 Хорошего требу тебя. 359 00:33:27,910 --> 00:33:29,310 Давай. 360 00:33:36,990 --> 00:33:39,630 Не горячо? 361 00:33:57,209 --> 00:34:01,270 Нет. Чего ты так смотришь? У тебя будет самая крутая притча в округе. 362 00:34:02,590 --> 00:34:03,590 Раиф, любишь? 363 00:34:04,430 --> 00:34:05,430 Что? 364 00:34:05,910 --> 00:34:07,910 Раиф. Раиф, любишь? 365 00:34:10,850 --> 00:34:15,870 Тань, я... Я тебя люблю. 366 00:34:22,570 --> 00:34:23,770 Ну -ка, давай иди в зеркало. 367 00:34:25,850 --> 00:34:28,030 Очень, Тань, слышишь? Ой, да ладно. 368 00:34:28,710 --> 00:34:30,469 Ну ладно, Тань, я серьезно. 369 00:34:32,510 --> 00:34:33,510 Выходи за меня. 370 00:34:33,590 --> 00:34:34,590 Опа! 371 00:34:44,469 --> 00:34:45,530 Смотри, как круто. 372 00:34:51,820 --> 00:34:52,820 Ты что сделала? 373 00:34:52,960 --> 00:34:54,139 Не иди, как тебе идет. 374 00:34:54,480 --> 00:34:55,699 Реймстайл — это модно. 375 00:35:21,290 --> 00:35:22,890 Короче, передайте всем остальное. 376 00:35:25,950 --> 00:35:27,410 Собраться нужно сегодня. 377 00:35:30,410 --> 00:35:34,110 Сав, поговоришь со своими. 378 00:35:36,410 --> 00:35:39,870 Македон, ты погоняй по району. Дуглас! 379 00:35:43,690 --> 00:35:44,690 Дуглас! 380 00:35:47,370 --> 00:35:48,870 Найди тоже кого -нибудь. 381 00:35:51,200 --> 00:35:52,200 Понял. 382 00:35:54,100 --> 00:35:55,280 Тащите всех упырей. 383 00:35:57,220 --> 00:35:58,460 Я звоню вас точно. 384 00:36:29,560 --> 00:36:32,820 Оля любит Олю, ставлю в детских лет. 385 00:36:33,320 --> 00:36:36,680 Оля любит Олю, он ее сосед. 386 00:36:37,060 --> 00:36:43,600 Оля любит мешок, ведь нет базара. Оля любит крышу, не то 387 00:36:43,600 --> 00:36:44,780 гитара. 388 00:36:45,700 --> 00:36:50,500 Оля всем попала, а простите Оля. 389 00:37:07,549 --> 00:37:13,310 Субтитры сделал DimaTorzok 390 00:37:26,640 --> 00:37:27,640 Но это вам. 391 00:38:11,839 --> 00:38:12,839 Дело есть. 392 00:38:12,860 --> 00:38:14,900 Дело есть. Хрен сварился, будем есть? 393 00:38:15,460 --> 00:38:16,460 Базарь, давай еще там. 394 00:38:17,080 --> 00:38:18,080 Выгода и вам, и нам. 395 00:38:18,460 --> 00:38:19,460 Выгода. 396 00:38:52,520 --> 00:38:53,520 Вот это да! 397 00:38:55,360 --> 00:38:56,520 Ребятки, вот это я понимаю! 398 00:38:58,820 --> 00:39:02,180 Ну -ка, ну -ка, давайте, этот момент запечатлим! Ну -ка, давайте, давайте! 399 00:39:03,340 --> 00:39:06,240 Давай, давай, давай! Все вместе, вместе, вместе! 400 00:39:06,440 --> 00:39:08,160 Давай сюда, давай к нам, давай! 401 00:39:08,640 --> 00:39:10,240 Так, давай, давай, давай! 402 00:39:10,520 --> 00:39:11,800 Прижимайте, прижимайте, прижимайте! 403 00:39:12,040 --> 00:39:13,040 Так! 404 00:39:21,740 --> 00:39:22,740 Иди куда хочешь. 405 00:39:23,160 --> 00:39:24,280 Мам, пожалуйста. 406 00:39:24,920 --> 00:39:25,960 Я тебе сказала, все. 407 00:39:27,200 --> 00:39:31,800 Такая ты здесь больше не нужна. Я не хочу тебя здесь видеть. Мам, я не буду. 408 00:39:32,180 --> 00:39:33,840 Я обещаю, пожалуйста. 409 00:39:34,380 --> 00:39:39,200 Так, ты взрослая. Ты сама решаешь, красится тебе или не красится. 410 00:39:39,560 --> 00:39:44,280 А если ты сама решаешь, то живи как хочешь. Только не здесь. Не нравится? 411 00:39:44,280 --> 00:39:45,198 я уйду. 412 00:39:45,200 --> 00:39:46,920 Тош, пожалуйста, пожалуйста. 413 00:39:48,300 --> 00:39:50,000 Что случилось? Что случилось? 414 00:39:50,220 --> 00:39:51,220 Посмотри на меня. 415 00:39:51,280 --> 00:39:53,880 Подними голову, чтобы брат на тебя посмотрел. Глянь на нее. 416 00:39:54,100 --> 00:39:57,120 Глянь. Посмотри, она же размалевалась, как проститутка. 417 00:39:59,100 --> 00:40:02,720 Хотелось мыть, но я не дам. Вот пускай так она ходит в школу. Вот так вот 418 00:40:02,720 --> 00:40:06,380 ходит в школу. Позорь, мать. Мам. Вообще, вы хотите, чтобы я умерла? 419 00:40:09,880 --> 00:40:10,880 Иди умойся. 420 00:40:14,200 --> 00:40:18,300 Мам, успокойся. Знаешь что, сыночек, это моя дочь. 421 00:40:18,670 --> 00:40:21,170 Я не хочу, чтобы она была похожа вот на этих всех. 422 00:40:21,390 --> 00:40:22,390 Понятно? Мать! 423 00:40:32,990 --> 00:40:34,170 Я сейчас умру. 424 00:40:34,670 --> 00:40:36,090 Тихо, мама. 425 00:40:37,850 --> 00:40:44,450 Значит так, я женюсь. 426 00:40:45,770 --> 00:40:46,770 Господи. 427 00:41:00,790 --> 00:41:02,550 Готово. Извините. 428 00:41:04,110 --> 00:41:05,870 Долго это будет продолжаться? 429 00:41:07,230 --> 00:41:08,330 Слышишь меня? 430 00:41:12,330 --> 00:41:13,510 Долго, долго. 431 00:41:31,700 --> 00:41:32,700 Здорово, Танюха. 432 00:41:34,120 --> 00:41:35,120 Здорово, Антон. 433 00:41:39,120 --> 00:41:40,120 Че пришел? 434 00:41:42,600 --> 00:41:44,440 Да так, знаешь, мимо проходил. 435 00:41:51,040 --> 00:41:52,440 Ну так и шел бы мимо. 436 00:41:52,740 --> 00:41:54,340 Да ты смотри, кого я привел. 437 00:41:57,780 --> 00:41:58,860 Ну вижу, и что? 438 00:41:59,520 --> 00:42:01,660 А правда, Таня, что он тебе жених собрал? 439 00:42:04,060 --> 00:42:06,020 Правда. А ты что? 440 00:42:07,820 --> 00:42:08,820 Отказала? 441 00:42:09,760 --> 00:42:10,980 Отказала. А что там? 442 00:42:13,240 --> 00:42:14,240 Не нравится? 443 00:42:15,960 --> 00:42:16,980 Смотри, какой жених. 444 00:42:18,300 --> 00:42:19,300 И прическа. 445 00:42:21,420 --> 00:42:22,420 Отличная прическа. 446 00:42:22,820 --> 00:42:23,820 Ну все тогда. 447 00:42:24,620 --> 00:42:25,620 Соглашайся и пошли. 448 00:42:27,920 --> 00:42:28,920 Нет. 449 00:42:29,890 --> 00:42:30,890 Рано мне еще. 450 00:42:31,650 --> 00:42:32,650 Не хочу. 451 00:42:32,890 --> 00:42:34,590 Не хочу, это не ответ. 452 00:42:35,370 --> 00:42:40,590 Тут дело в другом. Один братан в том, что не нужен ты ей. 453 00:42:42,210 --> 00:42:46,090 Я же еще со школы знаю, какие у нее планы. Все же понимают, чем она по жизни 454 00:42:46,090 --> 00:42:47,090 занимается. 455 00:42:47,610 --> 00:42:48,850 Шлюха она, а ты ей женит. 456 00:42:49,830 --> 00:42:51,590 Она же только за буржую замуж пойдет. 457 00:42:52,450 --> 00:42:55,530 Да? Ну что, нашла уже все херы американские? 458 00:42:56,750 --> 00:42:57,750 Чего молчишь, Танюш? 459 00:43:00,560 --> 00:43:01,560 Или не прав я? 460 00:43:09,720 --> 00:43:10,720 Англичанин он. 461 00:43:12,060 --> 00:43:13,060 Тань, 462 00:43:13,900 --> 00:43:15,040 ну не трогай меня. 463 00:43:15,440 --> 00:43:18,060 Чё ты лезешь в мою жизнь, а? Думаешь, ты крутой, да? 464 00:43:18,960 --> 00:43:20,420 Думаешь, отца мне заменить, да? 465 00:43:21,080 --> 00:43:24,100 У меня нет отца, он умер. У тебя он умер. 466 00:43:24,600 --> 00:43:25,600 Понимаешь? 467 00:43:29,920 --> 00:43:30,920 Ненавижу тебя. 468 00:44:06,310 --> 00:44:08,050 Пошла. Привет, Александр. 469 00:44:09,470 --> 00:44:11,070 Дайте, когда болят. 470 00:44:11,370 --> 00:44:12,370 Сегодня будут. 471 00:44:13,310 --> 00:44:14,390 Ладно, хорошо. 472 00:44:42,380 --> 00:44:45,760 В отходе Гендарбиева уже лежал проект договора с оставленной российской 473 00:44:45,760 --> 00:44:48,080 стороной, который Кремль так хотел подписать. 474 00:45:05,360 --> 00:45:09,020 Гендарбиев желает также встать за главу пола на грозу, тем самым предавая 475 00:45:09,020 --> 00:45:10,460 встречу между государственной статус. 476 00:45:10,830 --> 00:45:13,330 Глава печенской делегации останавливает сам президент. 477 00:46:09,590 --> 00:46:10,590 Сделал. 478 00:46:13,050 --> 00:46:14,110 Украинцы подвел. 479 00:46:15,650 --> 00:46:17,530 Пучки. Батьку как -то не люблю. 480 00:47:16,490 --> 00:47:17,490 Тихо ты, тихо. 481 00:47:50,440 --> 00:47:53,640 Субтитры сделал DimaTorzok 482 00:48:57,200 --> 00:48:58,800 Продолжение следует... 483 00:50:10,369 --> 00:50:11,369 Эй, парень! 484 00:50:13,070 --> 00:50:16,370 Ну -ка, пойдем, я тебя провожу. 485 00:50:17,090 --> 00:50:18,970 Пойдем, пойдем, пойдем. Давай, дорогой, давай, давай. 486 00:50:34,439 --> 00:50:39,560 О, идет бычок, качается. 487 00:50:41,420 --> 00:50:42,820 Присаживайся. 488 00:50:52,259 --> 00:50:53,259 Ну? Рассказывай. 489 00:50:55,760 --> 00:50:56,760 Короче. 490 00:50:59,800 --> 00:51:01,000 Найти -то мы его нашли. 491 00:51:05,860 --> 00:51:07,640 Только ничего там находить уже было. 492 00:51:09,120 --> 00:51:10,120 Нет его больше. 493 00:51:12,140 --> 00:51:13,280 Ай -яй -яй -яй -яй. 494 00:51:14,140 --> 00:51:15,140 Бычок. 495 00:51:16,260 --> 00:51:18,120 Как же ты мне его не достал -то, а? 496 00:51:18,940 --> 00:51:20,180 Не жилет он был. 497 00:51:20,380 --> 00:51:21,380 Отвечу. 498 00:51:23,660 --> 00:51:26,080 Один я буду решать, кто жилец, а кто нет. 499 00:51:26,860 --> 00:51:32,000 Я тебе говорил доставить его ко мне невредимым. Говорил! 500 00:51:33,880 --> 00:51:37,580 Ты знаешь, какие я ему здесь подарки готовил. 501 00:51:39,360 --> 00:51:41,120 Какой прием организовал. 502 00:51:48,840 --> 00:51:50,140 Хотел его душить. 503 00:51:51,140 --> 00:51:57,480 Понимаешь? Вот этими руками рвать эту паскуду, 504 00:51:57,480 --> 00:52:02,060 падлу лживую, гниду, предательскую суку. 505 00:52:02,380 --> 00:52:05,460 Сам он только понимает. 506 00:54:06,259 --> 00:54:08,020 Хороший. Давай, не волнуйся. 507 00:54:13,400 --> 00:54:18,680 Ой, слушай, я тебя попросить хотел кое -что. Можешь мне еще деньжат дать, а? 508 00:54:20,560 --> 00:54:22,140 Папа, брат, я тебя очень прошу. 509 00:54:22,640 --> 00:54:23,940 О, здорово. 510 00:54:29,580 --> 00:54:34,420 Вау, вау, вау, вау, вау, вау, вау, вау, вау, вау, вау, вау, вау, вау, вау, вау, 511 00:54:34,420 --> 00:54:45,440 вау. 512 00:55:29,600 --> 00:55:31,360 Дай мне с пацанами пообщаться. 513 00:55:31,700 --> 00:55:35,540 У меня бак -то есть, ну что ты ломаешься? Я тебе сказала, отвали мои 514 00:55:35,580 --> 00:55:38,740 шучем я твои баки. О, с каких пор мы такие важные стали, а? 515 00:55:38,960 --> 00:55:42,460 С тех пор, как узнали, какой ты мудак, а как за всех из дешевых путаны таскаешь. 516 00:55:42,540 --> 00:55:46,480 Ничего я не таскаю, я крысую. А ты вот не заправь, без меня, может, вляпаться в 517 00:55:46,480 --> 00:55:48,880 историю, девочка. Ты что, в сеньоры заделал -то? 518 00:55:49,360 --> 00:55:50,760 Короче, отведешь меня или нет? 519 00:55:51,080 --> 00:55:53,320 Да пошла пить на трассу, там тебе. 520 00:55:54,360 --> 00:55:55,620 Козел ты, вы китонский! 521 00:55:57,040 --> 00:55:58,040 Что ты, что ты сказал? 522 00:55:58,240 --> 00:55:59,240 Что ты? 523 00:56:00,120 --> 00:56:04,320 Ничего. Сказал, что отойдет куда надо, а вот так и привез, боскаченцей. А что 524 00:56:04,320 --> 00:56:05,320 тебе здесь не нравится? 525 00:56:05,420 --> 00:56:06,420 Все не нравится. 526 00:56:06,620 --> 00:56:10,020 Музыка говно, люди вон говно. Да она в город хочет на какую -то понтовую 527 00:56:10,020 --> 00:56:12,020 вечеринку, где сейчас колбасню играют, да? 528 00:56:12,960 --> 00:56:14,940 Давай скажем, тебя отведут, какие проблемы. 529 00:56:15,220 --> 00:56:16,220 Хочешь, я тебя отведу? 530 00:56:16,820 --> 00:56:18,260 Давай все фиолетово. 531 00:57:40,490 --> 00:57:41,710 Так и знала, что так будет. 532 00:57:44,930 --> 00:57:46,790 Ну что ни день, то драки -то вынуты. 533 00:57:52,330 --> 00:57:53,610 А что мне теперь делать? 534 00:57:57,310 --> 00:57:58,310 А что делать? 535 00:57:59,890 --> 00:58:01,430 Сказал ты, значит, ты везу. 536 00:58:31,240 --> 00:58:33,300 А чё тебе вообще дал смерть -то, американец? 537 00:58:35,460 --> 00:58:36,460 Англичанин. 538 00:58:37,700 --> 00:58:38,860 Ну, англичанин. 539 00:58:41,760 --> 00:58:44,060 Ты глаза -то разве не видишь, чувак, как творится? 540 00:58:45,280 --> 00:58:46,380 Валить отсюда надо. 541 00:58:48,940 --> 00:58:49,940 Чё предлагал? 542 00:58:51,760 --> 00:58:53,700 Предлагал. Твою руку и сердце? 543 00:58:54,540 --> 00:58:55,860 Да, а ты чё думал? 544 00:58:58,940 --> 00:59:00,060 Знаю, чё ты думал. 545 00:59:01,800 --> 00:59:02,800 Все так думают. 546 00:59:03,520 --> 00:59:05,120 Я просто нормальной жизни хочу. 547 00:59:07,420 --> 00:59:08,600 Плевать, кто там что говорит. 548 00:59:10,320 --> 00:59:14,380 Я вам потом с того берега открытку пришлю, а вы сидите тут говнем. 549 00:59:17,400 --> 00:59:18,400 А братчик? 550 00:59:19,180 --> 00:59:21,140 С бабкой столетней в говне оставишь? 551 00:59:22,040 --> 00:59:23,540 А я за брата спокойна. 552 00:59:24,740 --> 00:59:26,740 Я бы взяла его с собой, но он не поедет. 553 00:59:28,200 --> 00:59:29,640 Он дурак и патриот. 554 00:59:31,470 --> 00:59:33,030 Таким, как ты хочешь стать. 555 00:59:35,890 --> 00:59:37,450 Не надо таким, каким. 556 00:59:40,670 --> 00:59:41,670 Плохой я. 557 00:59:43,150 --> 00:59:44,290 Я плохим. 558 00:59:49,190 --> 00:59:50,190 Сюда. 559 01:00:11,600 --> 01:00:12,960 Всё выпито. 560 01:00:13,480 --> 01:00:20,180 Всё выпито. О, бунджю, мадам и месье. Это тоже 561 01:00:20,180 --> 01:00:24,820 бык. Это Агасфер. Фросик, Аневский, Алёша, Чикаго, ну и так далее. 562 01:00:26,240 --> 01:00:27,240 Привет. 563 01:00:28,480 --> 01:00:34,860 Господа, сегодня Агасфер обладает особенным даром, которому наделять всех 564 01:00:34,860 --> 01:00:38,940 узнавших нужно только произнести заклинание. Агасфер, если что, у нас 565 01:00:39,080 --> 01:00:40,220 Давай своё заклинание. 566 01:00:40,560 --> 01:00:44,580 О, этому заклинанию с незапамятных времен всех детей учили родители. 567 01:00:45,620 --> 01:00:46,640 Пожалуйста, что ли? 568 01:00:46,860 --> 01:00:48,280 О! Вот! 569 01:00:48,620 --> 01:00:53,300 Да -да -да -да! Это наш победитель, получеловек -полубык Минотавр, герой, 570 01:00:53,300 --> 01:00:57,700 обретший философский камень, и которому сегодня суждено раскрыть тайну 571 01:00:57,700 --> 01:00:58,700 мироздания. 572 01:01:02,360 --> 01:01:03,360 Чё это? 573 01:01:04,060 --> 01:01:05,060 А это? 574 01:01:05,260 --> 01:01:07,640 Это, друг мой, это панасея. 575 01:01:08,110 --> 01:01:09,690 От любых душевных недугов. 576 01:01:10,050 --> 01:01:13,850 Лекарства, так сказать, которые братья наши заморские, янки, перевезли сюда к 577 01:01:13,850 --> 01:01:14,850 нам. Ну, пейте. 578 01:01:15,530 --> 01:01:16,530 Ну, пейте. 579 01:01:17,310 --> 01:01:19,810 Молоко матери свободы. Дети мои, пейте, ну. 580 01:01:20,470 --> 01:01:21,590 Не, я не буду. 581 01:01:40,030 --> 01:01:45,330 Что это? А, ты мраказник! Чуть не проглотил мой микрочип, иначе остались 582 01:01:45,330 --> 01:01:49,630 тут все на вашей гнусной постсоциалистической планете. Что -то 583 01:01:49,630 --> 01:01:52,310 ничего. Ты все не дрейфь, не помрешь. Пойдем. 584 01:01:52,590 --> 01:01:53,690 Спасибо. Да. 585 01:01:56,970 --> 01:01:57,970 Отдохните. 586 01:01:59,310 --> 01:02:00,310 Да. 587 01:02:01,610 --> 01:02:02,610 Он со мной. 588 01:02:04,890 --> 01:02:06,990 Будут проблемы, ноги отверну. 589 01:02:08,520 --> 01:02:09,940 Чего? Ничего, пошли. 590 01:03:50,890 --> 01:03:51,890 Таня. 591 01:03:53,350 --> 01:03:54,350 Таня. 592 01:03:55,210 --> 01:04:00,210 Красавица, Таня, отдыхай тише. Давай к нам отдохни. Хорошо. 593 01:04:01,150 --> 01:04:02,149 Ну, давай. 594 01:04:02,150 --> 01:04:04,530 Видишь, и хорошо тебе. 595 01:04:05,030 --> 01:04:06,270 Что творишь? 596 01:04:26,600 --> 01:04:28,240 Ты чего? На меня, на меня. 597 01:04:29,200 --> 01:04:30,560 Ты чего делаешь? 598 01:04:31,280 --> 01:04:33,260 Валя, Валя, быстро, Валя. 599 01:04:33,600 --> 01:04:34,600 Куда, Валя? 600 01:04:34,860 --> 01:04:36,200 Все случилось. 601 01:04:37,480 --> 01:04:38,480 Успокойся. 602 01:04:38,740 --> 01:04:43,340 А где твоя тачка? Какая тачка? Там черти одни. Не щупай. 603 01:04:44,060 --> 01:04:45,140 С тобой -то чего? 604 01:04:47,800 --> 01:04:49,220 Кира тебя таращит. 605 01:04:50,720 --> 01:04:52,840 Смотри, я знаю, что надо делать. 606 01:04:53,420 --> 01:04:54,740 Надо, надо тебе. 607 01:04:55,500 --> 01:04:56,500 Попуститься? 608 01:04:56,860 --> 01:05:01,760 Выпить? Я не пью. У меня сердце. Ты что сердце? У тебя сейчас мозги скисятся. 609 01:05:01,760 --> 01:05:04,260 Глаза, смотри, у тебя вон зрачки на лбу просто. 610 01:05:04,760 --> 01:05:05,760 Так, все. 611 01:05:05,960 --> 01:05:06,960 Пошли. 612 01:05:09,060 --> 01:05:10,060 Пошли, пошли. 613 01:05:10,360 --> 01:05:11,360 Пошли. 614 01:05:13,000 --> 01:05:18,100 Берем много лимонного сока. 615 01:05:21,600 --> 01:05:24,960 И немного водки. 616 01:05:37,100 --> 01:05:38,140 Нет, нельзя. 617 01:05:38,420 --> 01:05:41,900 Что значит нельзя? Можно лекарство. Давай, давай, давай. 618 01:06:19,950 --> 01:06:20,970 Что у тебя с сердцем? 619 01:06:23,610 --> 01:06:24,750 Разбил, что ли, кто -то? 620 01:06:26,510 --> 01:06:27,510 Нет. 621 01:06:31,010 --> 01:06:32,010 Кардиомигалия. Что? 622 01:06:33,970 --> 01:06:34,970 Болезнь такая. 623 01:06:36,050 --> 01:06:37,430 Спорт редко бросил. 624 01:06:39,950 --> 01:06:41,050 Зачем бросил? 625 01:06:42,350 --> 01:06:44,050 Сел и бросил. 626 01:06:44,510 --> 01:06:46,290 А, да, не было. 627 01:06:47,950 --> 01:06:48,950 Да, нет. 628 01:06:51,600 --> 01:06:52,600 Нет, с армией еще. 629 01:06:53,980 --> 01:06:59,700 А потом, когда на зоне уже... Там уже нет своих проблем. 630 01:07:03,180 --> 01:07:06,700 А что, Миша, что ли, тоже в тебя решил пойти? 631 01:07:08,660 --> 01:07:09,660 Кто? 632 01:07:10,220 --> 01:07:11,220 Миша, брат твой. 633 01:07:13,700 --> 01:07:14,700 Куда? 634 01:07:15,180 --> 01:07:16,180 В армию. 635 01:07:18,160 --> 01:07:19,640 Ты что, не в курсе, что ли? 636 01:07:19,840 --> 01:07:20,840 Нет. 637 01:07:21,160 --> 01:07:23,380 Так он же институт бросил, в армию уходит. 638 01:07:23,720 --> 01:07:24,960 Письмо мне написал. 639 01:07:26,000 --> 01:07:31,200 Прости, не могу без тебя, не поминай лихом и все такое. 640 01:07:31,440 --> 01:07:34,740 Я думала, ты за это мозги ему уже справила, а ты не знала даже. 641 01:07:35,940 --> 01:07:37,080 Теперь, знаешь... 642 01:07:37,080 --> 01:07:44,900 Мишка? 643 01:07:45,740 --> 01:07:46,740 Мишка. 644 01:07:48,500 --> 01:07:49,540 В армию? 645 01:07:53,000 --> 01:07:54,180 Я ему строю армию. 646 01:07:55,980 --> 01:07:57,020 Что он сделал? 647 01:07:58,440 --> 01:07:59,480 Институт бросил? 648 01:07:59,980 --> 01:08:00,980 Угу. 649 01:08:05,340 --> 01:08:11,600 Мы же с мамкой... Мы... Мамка для него все сделала, чтобы он 650 01:08:11,600 --> 01:08:14,060 нормальным человеком стал, не таким, как я. 651 01:08:18,359 --> 01:08:19,540 Что, назло, что ли? 652 01:08:25,460 --> 01:08:26,939 Да. Я его убью. 653 01:08:27,300 --> 01:08:28,278 Эх, ты чего? 654 01:08:28,279 --> 01:08:32,100 Успокойся. Ты тут ни при чем. Это он из -за меня. Это я виновата. 655 01:08:39,939 --> 01:08:40,939 Влюбился. 656 01:08:42,260 --> 01:08:44,260 Ну, а как в тебя не влюбиться? Ты ж такая. 657 01:08:47,279 --> 01:08:48,279 Какая такая? 658 01:08:49,359 --> 01:08:50,359 Какая такая такая? 659 01:08:52,439 --> 01:08:53,439 Красивая. 660 01:08:56,010 --> 01:08:57,590 У тебя все в школе тогда влюбились. 661 01:08:58,170 --> 01:08:59,170 А? Все? 662 01:09:02,130 --> 01:09:03,470 Ты тоже влюбился? 663 01:09:04,370 --> 01:09:05,370 Ходил весь такой. 664 01:09:05,750 --> 01:09:07,569 Антон Быков, спортсмен. 665 01:09:08,670 --> 01:09:10,130 Разве тебе нравилась школа? 666 01:09:14,529 --> 01:09:15,870 Мне всегда нравилась. 667 01:09:34,420 --> 01:09:38,020 Антон! Почему у меня весь рынок разбит? Ты из твоего кармана будешь оплачивать 668 01:09:38,020 --> 01:09:39,020 всё это? Или кто? 669 01:09:39,979 --> 01:09:43,300 Я не понимаю, может тебя в багажнике прокатить до леса? Или как тебе? Я 670 01:09:43,340 --> 01:09:44,840 как с тобой быть -то ещё по -другому? 671 01:09:45,180 --> 01:09:47,080 Что делать -то? Чего ты молчишь стоишь? 672 01:09:47,380 --> 01:09:48,380 Глаза уронил в пол. 673 01:09:49,120 --> 01:09:51,060 Чё делать? И ещё раз тебя спрашивают. 674 01:09:51,740 --> 01:09:53,420 Посмотри на неё, что мне с ним делать? Скажи. 675 01:10:40,200 --> 01:10:41,200 Ты чё тут? 676 01:10:42,560 --> 01:10:43,740 А ты чё тут? 677 01:10:45,680 --> 01:10:47,440 Я тут домашку делаю, вообще -то. 678 01:10:50,400 --> 01:10:51,400 Сестра где? 679 01:10:54,420 --> 01:10:55,500 Она уехала. 680 01:11:03,060 --> 01:11:04,060 Время сколько? 681 01:11:05,560 --> 01:11:06,560 Довольно часов. 682 01:11:07,420 --> 01:11:08,420 Шесть почти. 683 01:11:14,600 --> 01:11:15,600 Куда приехал? 684 01:11:17,940 --> 01:11:19,100 Я не знаю. 685 01:11:20,320 --> 01:11:21,620 Куда обычно, наверное. 686 01:11:25,420 --> 01:11:26,800 А куда обычно? 687 01:11:27,140 --> 01:11:28,360 Блин, да я не знаю. 688 01:11:54,250 --> 01:11:57,930 Даня, Даня, ты в порядке? 689 01:11:59,650 --> 01:12:00,650 Да. 690 01:12:01,090 --> 01:12:03,970 Ты уверена, что ты так устала? 691 01:12:05,270 --> 01:12:06,370 Да, я в порядке. 692 01:12:07,210 --> 01:12:09,030 Может, ты хочешь поездить? 693 01:12:10,000 --> 01:12:13,780 Или вы можете идти в комнату, и я вернусь позже, когда я закончу с 694 01:12:14,680 --> 01:12:15,680 Нет? 695 01:12:16,800 --> 01:12:17,800 И друзья? 696 01:12:18,620 --> 01:12:20,540 Нет, друзья, только вы. 697 01:12:23,080 --> 01:12:24,360 Конечно, только я. 698 01:12:24,980 --> 01:12:27,040 Конечно, расслабьтесь, пожалуйста. 699 01:12:27,700 --> 01:12:28,700 Простите за это. 700 01:12:29,220 --> 01:12:31,000 Да, это абсолютно нормально. 701 01:12:31,300 --> 01:12:33,420 А что касается Кремля, может, сейчас? 702 01:12:33,740 --> 01:12:35,880 Да, это отличный мест. 703 01:12:47,600 --> 01:12:48,600 Спишь? Спишь? 704 01:12:49,120 --> 01:12:50,120 Ну, что? 705 01:13:19,120 --> 01:13:20,240 А водички можно, а? 706 01:13:20,700 --> 01:13:22,100 Что, измаялся? 707 01:13:22,620 --> 01:13:23,880 Давай на выход. 708 01:13:27,980 --> 01:13:29,060 Здесь, Санька. 709 01:13:32,000 --> 01:13:33,000 Пошли. 710 01:13:33,520 --> 01:13:34,980 Эй, давай направо. 711 01:13:36,740 --> 01:13:42,840 Стой. Сейчас ты попьешь и поешь. 712 01:13:53,870 --> 01:13:54,930 Весь. 713 01:14:15,890 --> 01:14:16,950 Узнаешь? 714 01:14:21,270 --> 01:14:22,850 Короче, братан. 715 01:14:24,300 --> 01:14:30,640 Мне нужны те люди, которые здесь на рынке нахулиганили. 716 01:14:31,480 --> 01:14:34,280 Менты сказали, что ты в курсе. Нет. 717 01:14:34,520 --> 01:14:36,360 А может, и сам там был? 718 01:14:36,680 --> 01:14:37,680 Нет. 719 01:14:38,040 --> 01:14:39,320 Кто здесь был? 720 01:14:39,640 --> 01:14:40,640 Я не знаю. 721 01:14:42,260 --> 01:14:43,500 Я правда не знаю. 722 01:14:45,140 --> 01:14:46,140 Мужики, вы чего? 723 01:14:47,580 --> 01:14:51,120 Я же здесь вообще ни при чем. Я не понимаю, о чем вы говорите, мужики. 724 01:14:52,040 --> 01:14:56,820 Мама, мой боже, это менты меня подбросили. Отвечай, это они, падла, 725 01:14:56,820 --> 01:15:02,240 подбросили. Это подстава, всё, я клянусь. Честно, мужики, я здесь вообще 726 01:15:02,240 --> 01:15:05,580 чём отвечаю. Мужики, ну я мамой клянусь, ну правда. 727 01:15:06,020 --> 01:15:08,620 Ну я здесь ни при чём, ну правда. 728 01:15:09,260 --> 01:15:15,620 Искулин, мамой клянёшься. А это где взял? Где это взял? 729 01:15:21,500 --> 01:15:25,240 Скажешь, кто здесь был, кайф получишь. 730 01:15:26,800 --> 01:15:29,200 Вижу, хочешь кайф. 731 01:15:29,420 --> 01:15:33,100 Ты же кайф маму родную продашь. 732 01:15:33,740 --> 01:15:40,640 А не скажешь, я тебе пальцы на ногах по одному отрывать 733 01:15:40,640 --> 01:15:43,800 начну. Не надо, пожалуйста, не надо. 734 01:15:44,800 --> 01:15:46,660 Я вас очень прошу, не надо, пожалуйста. 735 01:15:46,920 --> 01:15:50,140 Нет, ну пожалуйста, ну не надо, не надо, ну мужики, ну вы что? Ну не надо, ну 736 01:15:50,140 --> 01:15:52,340 пожалуйста, ну мужики, ну вы что? 737 01:15:52,600 --> 01:15:55,400 Ну пожалуйста, ну не трогайте, ну пожалуйста. 738 01:15:56,500 --> 01:15:58,960 Не надо, нет, нет, 739 01:16:00,220 --> 01:16:01,220 нет, 740 01:16:02,020 --> 01:16:03,020 нет, нет. 741 01:16:19,980 --> 01:16:20,980 Послушай, Блэк. 742 01:16:23,760 --> 01:16:24,760 Антон. 743 01:16:28,540 --> 01:16:30,080 Он мне виду сделал. 744 01:16:32,460 --> 01:16:33,460 Поехали. 745 01:16:49,320 --> 01:16:50,320 Не знаю. 746 01:16:51,520 --> 01:16:53,020 Не уезжай. 747 01:17:02,600 --> 01:17:03,560 Я... 748 01:17:03,560 --> 01:17:10,980 Сказать 749 01:17:10,980 --> 01:17:11,980 хотел. 750 01:17:14,240 --> 01:17:16,080 Я что -то чувствую. 751 01:17:20,590 --> 01:17:22,090 Я очень хочу, чтобы ты осталась. 752 01:17:28,770 --> 01:17:32,070 Там будет ничего хорошего. 753 01:17:35,750 --> 01:17:37,990 Ну где ничего хорошего нет? 754 01:17:39,670 --> 01:17:41,070 Все мерзко. 755 01:17:42,930 --> 01:17:45,330 Уезжать мерзко, оставаться мерзко. 756 01:17:46,540 --> 01:17:49,840 Ты что -то чувствуешь, твой брат что -то чувствует. Да что вам всем от меня 757 01:17:49,840 --> 01:17:50,840 надо? Дала, 758 01:17:51,460 --> 01:17:52,720 успокойся. 759 01:17:53,720 --> 01:17:54,720 Да спокойно. 760 01:18:00,100 --> 01:18:05,100 Просто я... Я тоже что -то чувствую. 761 01:18:08,740 --> 01:18:13,300 Я так хотела уехать, а теперь не понимаю. 762 01:18:23,080 --> 01:18:24,160 Дай мне приму 763 01:18:24,160 --> 01:18:45,960 Кис! 764 01:18:46,480 --> 01:18:47,480 Брысь! 765 01:18:55,150 --> 01:18:56,510 Брысь. Кис. 766 01:18:57,270 --> 01:18:58,270 Брысь. 767 01:19:02,490 --> 01:19:03,490 Кис. 768 01:19:05,850 --> 01:19:06,850 Мяу. 769 01:19:07,710 --> 01:19:08,710 Какой цвет? 770 01:19:11,510 --> 01:19:12,510 Красный. 771 01:19:48,590 --> 01:19:49,590 Субтитры сделал DimaTorzok 772 01:21:34,510 --> 01:21:37,310 Ты чё? 773 01:21:39,390 --> 01:21:46,030 Субтитры сделал DimaTorzok 774 01:23:21,840 --> 01:23:28,500 Дугл? Что с тобой случилось? 775 01:23:30,020 --> 01:23:33,220 Ты где был? Ты убери ствол! Эй! Ты что? 776 01:23:33,560 --> 01:23:34,800 Он тут! 777 01:23:35,340 --> 01:23:36,600 Он тут! 778 01:23:38,140 --> 01:23:39,840 Убери пистолет. 779 01:23:41,180 --> 01:23:42,600 Бык, прости, а? 780 01:23:44,360 --> 01:23:45,480 Они моих убьют. 781 01:23:46,100 --> 01:23:50,260 Они меня подсадили, мне доза нужна, понимаешь? Я умираю, я не могу. 782 01:23:50,580 --> 01:23:52,680 Я правда не могу, ну прости. 783 01:23:58,540 --> 01:24:01,520 Вить, не надо. 784 01:24:04,720 --> 01:24:05,900 Он здесь! 785 01:24:06,320 --> 01:24:08,040 Я нашел его! 786 01:24:08,940 --> 01:24:09,940 Он тут! 787 01:24:39,920 --> 01:24:42,660 Продолжение следует... 788 01:25:10,680 --> 01:25:12,080 Миша! 789 01:25:26,820 --> 01:25:28,180 Уходим! Пап! 790 01:25:29,260 --> 01:25:30,260 Пап! 791 01:25:31,280 --> 01:25:33,160 Где мать? Ты чё творишь? 792 01:25:34,400 --> 01:25:35,880 Они убьют всех. 793 01:25:36,880 --> 01:25:39,760 Кого убьют? Валим! Ты в крови весь! Чё происходит? 794 01:25:50,940 --> 01:25:51,940 Пойдём -ка. 795 01:26:25,700 --> 01:26:26,700 Блядь. 796 01:26:27,640 --> 01:26:28,840 Антон, это очень плохо. 797 01:26:29,580 --> 01:26:30,680 Это очень плохо. 798 01:26:33,680 --> 01:26:34,680 Нормально, нормально. 799 01:26:36,020 --> 01:26:39,340 Слушай, Эдак, давай беги. 800 01:26:40,780 --> 01:26:41,780 Найдем Амойку. 801 01:26:43,100 --> 01:26:44,100 Понял? 802 01:26:45,060 --> 01:26:46,060 А ты? 803 01:26:46,220 --> 01:26:47,220 Да я нормально. 804 01:26:47,860 --> 01:26:48,860 Все, беги. 805 01:26:54,760 --> 01:26:55,760 Пши уже! 806 01:26:56,760 --> 01:26:58,160 Миш! 807 01:26:59,700 --> 01:27:01,100 Осторожно. 808 01:27:18,560 --> 01:27:19,960 Таня! 809 01:27:20,840 --> 01:27:24,300 Мишка, тебя Таня... Таня искала. 810 01:27:25,480 --> 01:27:27,400 Таня? А где она? 811 01:27:27,680 --> 01:27:28,860 К нам пошла. 812 01:27:29,860 --> 01:27:31,820 А ты стрельбу слышал? 813 01:27:32,160 --> 01:27:33,160 Я сейчас. 814 01:28:21,000 --> 01:28:21,978 Ты кто? 815 01:28:21,980 --> 01:28:22,980 Эй! 816 01:28:23,640 --> 01:28:25,540 Что это? 817 01:28:26,900 --> 01:28:28,520 Вы к младшему. 818 01:28:29,680 --> 01:28:31,060 Брат, значит? 819 01:28:31,500 --> 01:28:33,780 Брат. А где твой брат? 820 01:28:35,960 --> 01:28:37,940 Таня! Таня! 821 01:28:38,580 --> 01:28:39,580 Таня! 822 01:28:40,900 --> 01:28:42,660 Таня, что ли, твоя? 823 01:28:46,260 --> 01:28:47,260 Эй! 824 01:28:48,120 --> 01:28:49,400 Что это? 825 01:28:52,490 --> 01:28:54,030 Да шлюха она, кто она? 826 01:28:57,770 --> 01:29:00,170 Из -за шлюхи умереть решил? 827 01:29:02,730 --> 01:29:03,730 Пусти! 828 01:29:08,030 --> 01:29:09,030 Пусти! 829 01:29:09,750 --> 01:29:11,750 Какая красивенькая! 830 01:29:12,150 --> 01:29:14,190 Не трогай! Не трогай её! 831 01:29:14,630 --> 01:29:16,570 Пусти её! Пусти! 832 01:29:16,870 --> 01:29:17,870 Пусти! 833 01:29:18,130 --> 01:29:19,130 Пусти! 834 01:29:19,670 --> 01:29:21,570 Пожалуйста, отпустите! 835 01:29:21,980 --> 01:29:24,380 Она случайно здесь. Мы не виноваты, мы в чем. 836 01:29:25,440 --> 01:29:31,020 Умоляю. Конечно, отпустим. Мы всех отпустим. Мы что, звери, что ли? 837 01:29:31,440 --> 01:29:33,400 И сестер же где брать? 838 01:29:37,520 --> 01:29:40,480 Ну и что тебе? 839 01:29:42,240 --> 01:29:45,220 Хочешь нам всю жизнь такой веселой остаться? 840 01:29:45,600 --> 01:29:48,320 Нет, нет, не трогай ее. Пусть все горят. 841 01:29:48,680 --> 01:29:50,320 Пусть все хотят, пусть все. 842 01:29:51,370 --> 01:29:53,070 Давай 843 01:29:53,070 --> 01:29:58,790 быстрее! 844 01:30:15,190 --> 01:30:16,770 Анька где? 845 01:30:17,870 --> 01:30:19,970 Она нормально. 846 01:30:20,650 --> 01:30:21,990 В порядке. Мало. 847 01:30:23,190 --> 01:30:24,190 Нормально. 848 01:30:28,130 --> 01:30:29,290 Ты чё пришёл? 849 01:30:30,070 --> 01:30:34,810 Ребят, Вася, нам сейчас всем нужно отсюда уходить быстро. 850 01:30:36,590 --> 01:30:38,350 Я не уйду. Нет. 851 01:30:38,590 --> 01:30:40,850 Вась, ты чё? 852 01:30:41,530 --> 01:30:42,530 Я не могу. 853 01:30:43,430 --> 01:30:45,270 Мы же договаривались. 854 01:30:46,890 --> 01:30:47,890 Помнишь? 855 01:30:49,270 --> 01:30:50,660 Ну... Ты чё? 856 01:30:53,640 --> 01:30:54,800 Всё нормально будет. 857 01:30:56,400 --> 01:30:57,400 Давайте. 858 01:31:01,200 --> 01:31:05,480 Лишь уводи их. Ну дозу дай мне, ну ты же мне обещал. Ну дай мне дозу. 859 01:31:05,680 --> 01:31:07,320 Ты мне обещал дать. 860 01:31:07,800 --> 01:31:08,800 Чё? 861 01:31:09,340 --> 01:31:11,960 А ты чё смотришь? Чё ты смотришь на меня? 862 01:31:14,600 --> 01:31:17,640 Бык, я же вообще ни при чём. Бык, это же не я. 863 01:31:18,700 --> 01:31:22,200 Слушай, ну дай мне дозу, а? Я пойду, ну пожалуйста, я тебя очень прошу, ну дай 864 01:31:22,200 --> 01:31:26,200 мне дозу, я пойду. Я ж тут вообще ни при чём! Я ни при чём! 865 01:31:26,860 --> 01:31:32,120 Уроды! Вы все уроды! Чтоб вы все здесь сдохли! Чтоб вы все... 866 01:31:32,120 --> 01:31:40,900 Какой? 867 01:31:43,620 --> 01:31:46,560 А твой брат тебя на шлюху променял. 868 01:31:47,630 --> 01:31:50,530 А? Вот смотри, видишь как он? 869 01:31:50,970 --> 01:31:52,470 Иди живи теперь! 870 01:31:52,950 --> 01:31:54,070 Иди живи! 871 01:31:54,890 --> 01:31:56,670 Иди, иди, блять! 872 01:32:09,890 --> 01:32:10,890 Больно? 873 01:32:13,690 --> 01:32:14,690 Нормально. 874 01:32:17,580 --> 01:32:18,860 Сердце только что -то побаливает. 875 01:32:20,180 --> 01:32:22,920 Сердце? Чего оно у тебя болит? 876 01:32:24,100 --> 01:32:27,600 Оно же у тебя здоровое должно быть. 877 01:32:28,280 --> 01:32:29,280 Бычье. 878 01:32:30,500 --> 01:32:31,600 Так -то оно так. 879 01:32:32,320 --> 01:32:33,620 Все -таки болит. 880 01:32:35,200 --> 01:32:37,280 Как будто тяжное оно какое -то. 881 01:32:38,980 --> 01:32:39,980 Понимаешь? 882 01:32:41,520 --> 01:32:42,520 Тяжесть? 883 01:34:07,269 --> 01:34:08,269 Таня! 884 01:34:16,850 --> 01:34:17,850 Таня! 885 01:34:18,350 --> 01:34:19,810 Что тебе обедать мне надо? 886 01:34:21,630 --> 01:34:23,010 Таня, почему? 887 01:34:23,370 --> 01:34:25,030 Я просто поговорил, Таня. 888 01:34:25,770 --> 01:34:26,770 Говори. 889 01:34:29,830 --> 01:34:32,910 Ну, я ж правда тогда. 890 01:34:33,570 --> 01:34:35,670 Я правда тебя люблю, слышишь, очень. 891 01:34:37,079 --> 01:34:40,700 Тань, мне не важно, какая ты и что там раньше было. 892 01:34:41,560 --> 01:34:42,980 Я просто тебя люблю. 893 01:34:45,180 --> 01:34:47,760 Мы сможем уехать, слышишь, куда захочешь. 894 01:34:48,520 --> 01:34:50,120 Поедем куда захочешь. 895 01:34:51,520 --> 01:34:53,280 Я не смогу тут жить больше. 896 01:34:55,320 --> 01:34:56,780 Мне ничего от тебя не надо. 897 01:35:00,680 --> 01:35:02,560 Мне вообще больше ничего не нужно. 898 01:35:23,790 --> 01:35:24,790 Тать, меня убить могут. 899 01:35:28,250 --> 01:35:29,490 Мне страшно. 900 01:35:33,670 --> 01:35:34,670 Страшно. 901 01:35:36,810 --> 01:35:37,810 Уезжай, Миша. 902 01:35:41,490 --> 01:35:42,770 Тебе правда здесь не место. 903 01:36:10,330 --> 01:36:16,290 Дорогие россияне, осталось совсем немного времени 904 01:36:16,290 --> 01:36:21,730 до магической даты в нашей истории. 905 01:36:23,010 --> 01:36:26,710 Наступает 2000 год. 906 01:36:27,910 --> 01:36:29,830 Новый век. 907 01:36:30,550 --> 01:36:34,010 Новое тысячелетие. 908 01:36:35,020 --> 01:36:41,760 Сегодня в этот необыкновенно важный для меня день хочу сказать 909 01:36:41,760 --> 01:36:47,480 чуть больше личных своих слов, чем говорю обычно. 910 01:36:47,620 --> 01:36:53,940 Я хочу попросить у вас прощения. 911 01:36:54,980 --> 01:37:01,620 Боль каждого из вас отзывалась болью 912 01:37:01,620 --> 01:37:02,780 во мне. 913 01:37:04,240 --> 01:37:08,960 В моем сердце я принял решение. 914 01:37:09,380 --> 01:37:15,340 Я укажу. 915 01:37:15,760 --> 01:37:22,180 Будьте счастливы. Вы заслужили счастье. Вы 916 01:37:22,180 --> 01:37:28,520 заслужили счастье и спокойствие. С Новым 917 01:37:28,520 --> 01:37:31,780 Годом! С Новым Веком! 918 01:37:33,420 --> 01:37:35,760 Дорогие мои. 73511

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.