Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,160 --> 00:00:08,840
We've just found it like most of the odd
jobs that I've ever done.
2
00:00:10,000 --> 00:00:12,280
It's a new club in the Caribbean.
3
00:00:15,480 --> 00:00:17,180
There's something not right here, Jane.
4
00:00:18,660 --> 00:00:20,540
Taking drugs back to England.
5
00:00:20,860 --> 00:00:22,740
Putting drugs in a shampoo bottle.
6
00:00:24,980 --> 00:00:27,560
It's ludicrous. It's mental.
7
00:00:28,940 --> 00:00:33,700
That's it. Life all over. In prison. In
the Caribbean. 20 years. Good luck with
8
00:00:33,700 --> 00:00:34,700
that.
9
00:00:42,020 --> 00:00:44,000
You'll be dead in two weeks.
10
00:01:02,900 --> 00:01:04,500
I was appalled out there.
11
00:01:04,950 --> 00:01:06,890
They're what we used to call table
dancers.
12
00:01:08,750 --> 00:01:13,650
Their typical night's work is you go on
stage, do a bit of a dance.
13
00:01:15,290 --> 00:01:18,530
It's just basically dancing and having
fun and having a laugh with the guys
14
00:01:18,530 --> 00:01:19,530
that's in the audience.
15
00:01:20,770 --> 00:01:24,350
I love music, I love dancing, and the
table's excellent.
16
00:01:31,030 --> 00:01:35,830
One night, this girl, she just... came
and asked if I was interested in doing a
17
00:01:35,830 --> 00:01:36,830
job abroad.
18
00:01:37,050 --> 00:01:38,750
Mm -hmm. What about?
19
00:01:39,090 --> 00:01:42,950
She mentioned it would be Guyana, South
America.
20
00:01:43,410 --> 00:01:45,030
Wow. The money would be very good.
21
00:01:45,690 --> 00:01:48,690
I'm thinking, yeah, I could do with a
bit of a holiday, to be honest.
22
00:01:49,070 --> 00:01:54,130
I didn't say yes straight away, but I
said I probably would do it after I
23
00:01:54,130 --> 00:01:55,130
to David.
24
00:01:59,350 --> 00:02:01,030
Hey, darling.
25
00:02:01,530 --> 00:02:02,530
All right, love?
26
00:02:02,650 --> 00:02:05,090
When I got home that night, David was
still up.
27
00:02:05,890 --> 00:02:06,890
Been offered a job?
28
00:02:07,690 --> 00:02:11,090
She said she'd been offered some work
out in Guyana in South America.
29
00:02:11,770 --> 00:02:14,930
I said, what type of work? She said,
well, lap dancing, pole dancing.
30
00:02:15,530 --> 00:02:19,550
Just basically teaching their locals how
to do the job.
31
00:02:22,190 --> 00:02:25,510
I said, not a chance. I said, there's no
way I'm letting you go out to South
32
00:02:25,510 --> 00:02:27,030
America, not in a million years.
33
00:02:27,550 --> 00:02:31,430
We didn't argue about it, but I just
said no. I said, Jane, it's just not
34
00:02:31,430 --> 00:02:32,430
happening.
35
00:02:32,520 --> 00:02:36,800
I was angry a little bit because I'd got
it in my head that I was going off to
36
00:02:36,800 --> 00:02:37,800
the Caribbean.
37
00:02:38,560 --> 00:02:44,680
You can be stubborn, but I usually get
my own way, so I thought I'd be able to
38
00:02:44,680 --> 00:02:45,680
stalk him around.
39
00:02:53,740 --> 00:02:58,480
The next time I was working in the club,
a girl introduced me to this tall, dark
40
00:02:58,480 --> 00:02:59,480
guy.
41
00:02:59,600 --> 00:03:00,760
Said, oh, I'm Mr Big.
42
00:03:03,020 --> 00:03:04,020
Pleased to meet you.
43
00:03:06,020 --> 00:03:10,160
It was very polite, very charming.
44
00:03:11,400 --> 00:03:14,720
He even said to me it was a new club in
Guyana.
45
00:03:15,300 --> 00:03:20,020
They needed to teach some of the local
girls, so I would be teaching them how
46
00:03:20,020 --> 00:03:23,900
do the pole dancing and just doing a
show a night myself.
47
00:03:25,660 --> 00:03:28,440
Relax during the day and then just work
at night.
48
00:03:30,600 --> 00:03:31,600
To me...
49
00:03:31,870 --> 00:03:33,950
There was nothing unusual.
50
00:03:34,570 --> 00:03:39,210
I did mention to him that David wasn't
so happy about going on my own.
51
00:03:39,450 --> 00:03:42,510
I just asked if it would be possible for
David to come with me.
52
00:03:42,890 --> 00:03:46,170
I don't think it would be a problem at
all. Really? Wow, that sounds brilliant.
53
00:03:46,870 --> 00:03:48,590
I said, I'll come and meet him.
54
00:03:49,230 --> 00:03:51,810
We'll discuss it so David's comfortable
with everything.
55
00:03:52,810 --> 00:03:54,650
I was thinking, that's it, we're off.
56
00:03:55,370 --> 00:03:57,410
In my head, I was already packing my
bags.
57
00:03:59,970 --> 00:04:02,310
About two or three days later, I heard a
knock at the door.
58
00:04:03,410 --> 00:04:04,329
Hi, how are you?
59
00:04:04,330 --> 00:04:05,690
All right. My name is Steve.
60
00:04:05,910 --> 00:04:07,310
Everybody knows me as Biggs.
61
00:04:07,750 --> 00:04:08,750
Came in, sat down.
62
00:04:10,730 --> 00:04:11,810
So? So, David.
63
00:04:12,430 --> 00:04:14,130
Why the fuck are you Dave? Not at all.
64
00:04:14,450 --> 00:04:15,850
And straight away, I liked the guy.
65
00:04:16,709 --> 00:04:20,570
And he said, I know you're probably
worried about things and sending a girl
66
00:04:20,570 --> 00:04:21,570
to South America.
67
00:04:22,110 --> 00:04:23,250
It sounds dodgy.
68
00:04:23,870 --> 00:04:27,490
But believe me, that's why I've said I
will pay for you to go with her.
69
00:04:28,080 --> 00:04:30,560
Your hotels and everything will be paid
for, all your expenses.
70
00:04:33,120 --> 00:04:37,300
I think I just pushed that niggling
little doubt to the back of my head.
71
00:04:37,900 --> 00:04:40,300
I'm starting to think, well, you're
worrying for no reason.
72
00:04:40,620 --> 00:04:42,100
Come on, when was the last time we had a
holiday?
73
00:04:43,280 --> 00:04:46,700
So we decided, yeah, that's right, let's
just go for it, you know. Let's go out
74
00:04:46,700 --> 00:04:47,559
there and have a break.
75
00:04:47,560 --> 00:04:48,620
OK. Nice.
76
00:04:48,880 --> 00:04:49,880
We'll do it.
77
00:04:51,700 --> 00:04:52,700
Shook hands.
78
00:04:53,660 --> 00:04:55,340
They said, I'll be in touch with your
tickets.
79
00:04:55,580 --> 00:04:56,379
See you.
80
00:04:56,380 --> 00:04:57,420
I'll see you when you get back.
81
00:05:04,030 --> 00:05:05,910
After he'd gone, Jane was like smiling,
laughing.
82
00:05:06,190 --> 00:05:08,290
She said, I knew we were going to go,
whether you wanted to or not.
83
00:05:08,850 --> 00:05:10,770
You happy now? Yes, I'm happy now.
84
00:05:11,970 --> 00:05:13,270
I got my own way in the end.
85
00:05:15,410 --> 00:05:17,210
Yeah, biggest mistake of my life.
86
00:05:18,210 --> 00:05:19,650
That's a shadow of a doubt, you know.
87
00:05:25,670 --> 00:05:28,950
We got off the plane and it was around
about, I would say about eight o 'clock
88
00:05:28,950 --> 00:05:29,950
at night.
89
00:05:32,210 --> 00:05:36,230
Walk to outside expecting someone
waiting there, you know what to do with
90
00:05:36,230 --> 00:05:41,430
name cards and everything Someone's
supposed to meet you there. They're not
91
00:05:41,430 --> 00:05:47,970
We had loads of people coming up saying
you want a taxi and I'm like, no,
92
00:05:48,130 --> 00:05:53,010
no, we're all right we're waiting for
someone And I said to Joe we've got to
93
00:05:53,010 --> 00:05:59,830
out of here because I just don't feel
safe Well, we've got the details of the
94
00:05:59,830 --> 00:06:04,020
hotel we know where we're going so shall
we just grab a cab and go there.
95
00:06:05,560 --> 00:06:06,560
That's what we did.
96
00:06:13,120 --> 00:06:15,540
The driver pulled up outside the hotel.
97
00:06:15,940 --> 00:06:17,240
It was a big hotel.
98
00:06:19,300 --> 00:06:20,300
Five star.
99
00:06:20,480 --> 00:06:21,980
All welded up, very clean.
100
00:06:23,820 --> 00:06:26,140
My mood lifted, you know. I felt a lot
better.
101
00:06:28,380 --> 00:06:29,600
I thought, fantastic.
102
00:06:31,290 --> 00:06:33,350
This is what I came for.
103
00:06:34,270 --> 00:06:36,530
I went to perception, gave them his
names.
104
00:06:36,850 --> 00:06:38,310
I'm David and Jane Blaine.
105
00:06:41,470 --> 00:06:43,490
Couldn't find us. I said,
106
00:06:46,070 --> 00:06:47,870
you need to check. I said, there's got
to be a mistake.
107
00:06:50,010 --> 00:06:51,010
Checked again.
108
00:06:52,550 --> 00:06:53,650
We weren't booked in.
109
00:06:55,050 --> 00:06:56,950
And I could see Jane's face.
110
00:06:57,970 --> 00:07:02,050
Then I got a bit thinking, what the
hell's going on?
111
00:07:03,110 --> 00:07:07,810
In the middle of South America, you've
got no hotel room, it's getting late at
112
00:07:07,810 --> 00:07:09,570
night, nobody's met you.
113
00:07:11,210 --> 00:07:14,690
All my alarm bells that had all been
kicked to the back of my head now
114
00:07:14,690 --> 00:07:15,690
ringing again.
115
00:07:16,370 --> 00:07:22,390
So I said, look, the only thing we can
do is book in, pay for a room, and then
116
00:07:22,390 --> 00:07:24,330
tomorrow try and get all of these
people.
117
00:07:25,110 --> 00:07:26,350
OK, thank you very much.
118
00:07:29,740 --> 00:07:33,120
We'd been about five minutes. There was
a bang on the door.
119
00:07:37,940 --> 00:07:38,940
I answered the door.
120
00:07:40,680 --> 00:07:41,740
Hi, I'm Michael.
121
00:07:43,020 --> 00:07:47,220
It looked a little bit rough and ready,
you know, the guy. But polite, very
122
00:07:47,220 --> 00:07:50,140
polite, man. Look, I'm so sorry. I
should have met you at the airport.
123
00:07:50,400 --> 00:07:51,400
All I can do is apologise.
124
00:07:52,320 --> 00:07:54,820
Jane was a bit angry with the guy.
125
00:07:56,460 --> 00:07:56,999
Oh, hello.
126
00:07:57,000 --> 00:07:58,960
Are you the person that was supposed to
meet us at the airport?
127
00:07:59,320 --> 00:08:01,760
Saying, look, we've been stood there
almost an hour.
128
00:08:03,000 --> 00:08:06,460
You know, we're in a strange country,
and you leave us there just stranded.
129
00:08:07,020 --> 00:08:09,220
He said, no, no, he said, I can
understand you being angry.
130
00:08:09,480 --> 00:08:10,780
It's totally my fault.
131
00:08:11,020 --> 00:08:12,440
I mixed up the flight times.
132
00:08:13,220 --> 00:08:17,000
He was talking nice, being polite,
apologising.
133
00:08:17,260 --> 00:08:19,600
He said, well, I know you're at this
hotel.
134
00:08:19,880 --> 00:08:21,720
But this is not the hotel we wanted to
stay at.
135
00:08:23,060 --> 00:08:24,060
What do you mean?
136
00:08:24,430 --> 00:08:28,290
He said, this is just, when you come
through customs, for your visa and that,
137
00:08:28,330 --> 00:08:32,190
they like to know that you're staying
somewhere that's, you know, top of the
138
00:08:32,190 --> 00:08:34,870
range. But don't worry, the other hotel
that we're going to take you to is just
139
00:08:34,870 --> 00:08:36,169
as nice as this one. Okay.
140
00:08:36,590 --> 00:08:40,370
He said, spend the night here, relax,
have a good night's sleep.
141
00:08:40,789 --> 00:08:41,789
Okay.
142
00:08:42,070 --> 00:08:45,450
He said, good night, and he went.
143
00:08:47,510 --> 00:08:49,090
There you go. Me and Jim were laughing.
144
00:08:49,590 --> 00:08:50,730
The motor lifted again.
145
00:08:51,599 --> 00:08:54,380
It's just been a mistake, you know,
these things happen.
146
00:08:57,440 --> 00:09:00,200
The next day, we'd got all our things
together.
147
00:09:06,480 --> 00:09:08,180
He met us, it was nice again.
148
00:09:09,580 --> 00:09:11,020
He just took us to the car.
149
00:09:19,500 --> 00:09:20,920
We came up the main road.
150
00:09:21,310 --> 00:09:26,090
and drove down a couple of like i would
say basically tracks
151
00:09:26,090 --> 00:09:32,930
uh we will draw for
152
00:09:32,930 --> 00:09:37,810
about another five minutes and we pulled
up at this hotel
153
00:09:37,810 --> 00:09:44,710
you see there's a fence all the
154
00:09:44,710 --> 00:09:45,710
way around
155
00:09:50,830 --> 00:09:51,830
But there was nobody there.
156
00:09:52,290 --> 00:09:53,290
Nobody.
157
00:09:54,950 --> 00:09:58,150
We'd been up there about two minutes and
we got a knock on the door.
158
00:10:00,790 --> 00:10:01,850
And it was Michael.
159
00:10:03,910 --> 00:10:04,910
Hiya.
160
00:10:05,150 --> 00:10:06,910
And it was with a big African guy.
161
00:10:09,150 --> 00:10:11,490
And for some reason he'd got a bomber
jacket on, you know?
162
00:10:11,890 --> 00:10:12,910
A zip -up jacket.
163
00:10:13,890 --> 00:10:17,510
It looked a bit spooky, the guy, you
know? He was a guy you wouldn't like to
164
00:10:17,510 --> 00:10:18,510
cross.
165
00:10:19,560 --> 00:10:20,980
Michael said, oh, this is John.
166
00:10:23,020 --> 00:10:24,900
He'll be taking care of you while you're
here.
167
00:10:25,340 --> 00:10:28,400
Anything you need or you want, we have
to see John.
168
00:10:28,660 --> 00:10:32,340
So you need to go anywhere into town or
anything, you know, John will come with
169
00:10:32,340 --> 00:10:33,720
you and make sure, you know, you're
safe.
170
00:10:34,180 --> 00:10:39,880
Michael said they're having a trouble
with a licence at the club.
171
00:10:40,620 --> 00:10:44,900
He said, so, everything's on hold for a
day, maybe two days.
172
00:10:46,340 --> 00:10:47,840
So, just...
173
00:10:48,320 --> 00:10:51,040
You know, big call, you know, just
everything's still on track.
174
00:10:51,320 --> 00:10:52,320
You're just waiting for your license.
175
00:10:53,340 --> 00:10:54,340
OK.
176
00:10:54,960 --> 00:10:55,960
I'll see you out.
177
00:10:56,440 --> 00:11:02,180
I'm thinking, here we go again, you
know, another problem.
178
00:11:02,560 --> 00:11:05,840
But after it went, Jane said, mind you,
that gives us a couple of days, you
179
00:11:05,840 --> 00:11:06,840
know, just to chill out.
180
00:11:06,940 --> 00:11:08,800
Hey, come on, don't worry.
181
00:11:09,440 --> 00:11:13,080
Jane said we can go in the daytime, go
to the other hotel and somebody, you
182
00:11:13,080 --> 00:11:14,080
know, buy their pool.
183
00:11:21,520 --> 00:11:25,420
the pool was lovely so i'll forget the
other hotel i'll just don't matter i'll
184
00:11:25,420 --> 00:11:32,020
just sleep there and come to this one
every day hi absolutely
185
00:11:32,020 --> 00:11:38,780
fantastic relaxed i can do two weeks of
this now
186
00:11:38,780 --> 00:11:41,300
brilliant i
187
00:11:41,300 --> 00:11:48,340
was
188
00:11:48,340 --> 00:11:49,620
laid there just relaxing
189
00:11:51,500 --> 00:11:55,380
And I could see John coming to the
hotel, you know, to the hotel pool area.
190
00:12:00,460 --> 00:12:03,060
You know, I just thought maybe just come
in to check, see if we're okay.
191
00:12:04,340 --> 00:12:06,020
But he looked serious.
192
00:12:10,360 --> 00:12:13,940
And he leant over to me and said, I need
you to go back to the hotel.
193
00:12:16,780 --> 00:12:18,380
I said, there's nothing at that hotel.
194
00:12:18,620 --> 00:12:19,620
I said...
195
00:12:29,910 --> 00:12:30,910
Let's go back to the hotel.
196
00:12:31,150 --> 00:12:32,150
End of discussion.
197
00:12:47,920 --> 00:12:50,100
I just saw David's face express some
change.
198
00:12:52,020 --> 00:12:53,220
All right. All right, mate.
199
00:12:54,040 --> 00:12:57,880
I said, Jane, look, just get your thing.
Let's just go.
200
00:13:01,160 --> 00:13:02,420
We walked through the hotel.
201
00:13:02,720 --> 00:13:04,520
You know, it was silent.
202
00:13:06,760 --> 00:13:07,880
There was a car waiting.
203
00:13:09,460 --> 00:13:12,100
I just told him to go. I said, just get
in.
204
00:13:19,980 --> 00:13:21,520
Oh, straight to country.
205
00:13:22,160 --> 00:13:25,260
This guy there in the front with a gun.
206
00:13:26,900 --> 00:13:27,920
This is not right.
207
00:13:32,320 --> 00:13:33,320
Panicking, you know?
208
00:13:33,440 --> 00:13:34,440
Starting to panic.
209
00:13:41,160 --> 00:13:43,840
When we got back to the hotel, Michael
was waiting.
210
00:13:44,720 --> 00:13:48,840
He said, I need you to go up to your
room.
211
00:13:50,270 --> 00:13:51,950
I'll come and talk to you in a minute.
212
00:13:56,110 --> 00:13:58,650
Jane's walking around the room, ranting
and raving a little bit.
213
00:13:58,890 --> 00:13:59,890
What the hell is going on?
214
00:14:00,550 --> 00:14:01,650
There's nothing to do here.
215
00:14:01,990 --> 00:14:04,970
I said, Jane, just calm down. Let's see
what they've got to say.
216
00:14:06,430 --> 00:14:08,570
The door just opened and they walked in.
217
00:14:10,690 --> 00:14:14,110
Michael said, look, I don't know what
you've been told in England, but you're
218
00:14:14,110 --> 00:14:15,110
here to do a job.
219
00:14:16,690 --> 00:14:18,390
I said, what do you mean?
220
00:14:18,940 --> 00:14:19,940
What do you think you're here?
221
00:14:20,040 --> 00:14:22,600
Nobody flies all the way to South
America for no reason.
222
00:14:24,520 --> 00:14:27,200
I'm here to do a dancing job.
223
00:14:28,260 --> 00:14:32,120
No matter what you've been told, there's
no club, no dancing.
224
00:14:33,460 --> 00:14:35,100
Because you know why you're here.
225
00:14:36,880 --> 00:14:38,780
You're taking drugs back to England.
226
00:14:39,800 --> 00:14:40,800
Simple as that.
227
00:14:41,320 --> 00:14:44,680
And as soon as them words come out of
his mouth, take drugs back to England.
228
00:14:44,960 --> 00:14:46,300
I just lost it.
229
00:14:49,800 --> 00:14:51,260
Clear the door, all right?
230
00:14:51,480 --> 00:14:53,520
John says, you're in this country.
231
00:14:54,720 --> 00:14:56,800
Nobody knows whereabouts you are in the
country.
232
00:14:57,120 --> 00:14:59,940
And if we want you to disappear, we'll
just disappear.
233
00:15:01,320 --> 00:15:02,580
All of a sudden, they look huge.
234
00:15:04,120 --> 00:15:05,520
I think I'll have to cut it out.
235
00:15:07,440 --> 00:15:09,840
Michael says, look, you're checking your
cases and your clothes.
236
00:15:10,200 --> 00:15:13,160
I'm going to bring them back. I'm going
to put a kilo of cocaine in each bag.
237
00:15:13,440 --> 00:15:14,820
One kilo in each bag.
238
00:15:19,060 --> 00:15:21,940
James is shaking and saying, I'm not
doing it, I'm not doing it, I'm not
239
00:15:21,940 --> 00:15:26,140
it. John said, you are doing it.
240
00:15:26,520 --> 00:15:29,540
And that's the end of the matter.
241
00:15:30,260 --> 00:15:34,700
Tomorrow morning you return to the
airport and things will start from
242
00:15:36,200 --> 00:15:39,320
They took his cases, they've got his
passport, they've got any money we have.
243
00:15:43,440 --> 00:15:45,620
These guys said, don't try and leave
your room.
244
00:15:46,280 --> 00:15:47,320
Don't try and leave the hotel.
245
00:15:48,060 --> 00:15:49,900
It says, because you'll pay.
246
00:15:50,500 --> 00:15:54,300
It says, at the end of the day, you'll
pay with your life.
247
00:15:56,960 --> 00:15:58,880
Now we're just stuck there in the room.
248
00:15:59,960 --> 00:16:02,500
Both of us were just absolutely
terrified.
249
00:16:03,960 --> 00:16:09,980
For the first time in my life, I just
didn't have a clue what to do.
250
00:16:11,580 --> 00:16:15,880
And all I could think is, we've had it,
you know. We're in trouble here. We're
251
00:16:15,880 --> 00:16:16,940
in big, big trouble.
252
00:16:26,220 --> 00:16:29,960
At one point, I said, listen, I'm going
to have a look and see, you know,
253
00:16:29,980 --> 00:16:33,820
downstairs, see if there's any way we
can get out of here.
254
00:16:44,840 --> 00:16:47,740
There's nobody else in the hotel.
There's no guests or anything like that,
255
00:16:47,800 --> 00:16:51,180
because I assume this is just what they
use this hotel for.
256
00:16:57,070 --> 00:16:58,230
I walked to the top of the stairs.
257
00:17:01,450 --> 00:17:03,350
Took about three steps down the stairs.
258
00:17:08,050 --> 00:17:11,829
And there's a John stood there, right at
the side of the door.
259
00:17:14,770 --> 00:17:17,730
There's no other exit from the hotel
apart from down these stairs.
260
00:17:21,990 --> 00:17:24,030
You won't get out there, and it was as
simple as that.
261
00:17:31,590 --> 00:17:33,650
We didn't sleep much that night at all.
262
00:17:36,770 --> 00:17:38,010
Can we tell somebody?
263
00:17:38,250 --> 00:17:40,130
Can we tell the police?
264
00:17:42,510 --> 00:17:44,330
But the trouble is our phones didn't
work.
265
00:17:45,590 --> 00:17:47,230
The old telephones didn't work.
266
00:17:47,790 --> 00:17:49,250
We couldn't phone anybody.
267
00:17:53,350 --> 00:17:59,130
I really believe 100%, no doubt about
it, these guys would have shot us.
268
00:18:02,130 --> 00:18:03,290
Total and utter nightmare.
269
00:18:05,990 --> 00:18:10,870
I said to Jane, look, we're going to
have to do what they say.
270
00:18:13,590 --> 00:18:15,590
Like it or not, we're going to do it.
271
00:18:26,600 --> 00:18:30,160
The next morning, John and Michael barge
into the room, brandishing two brand
272
00:18:30,160 --> 00:18:31,160
-new suitcases.
273
00:18:36,180 --> 00:18:39,440
John pulled the bottle out, and it was a
shampoo bottle.
274
00:18:40,180 --> 00:18:43,600
And that's when he explained that the
drugs was inside the bottle.
275
00:18:44,540 --> 00:18:46,740
The cocaine in that bottle.
276
00:18:49,500 --> 00:18:53,860
I thought, good God, you know, this has
got to be amateur. I was putting drugs
277
00:18:53,860 --> 00:18:55,180
in, you know, in a shampoo bottle.
278
00:18:55,920 --> 00:18:59,480
I thought, anybody just, like, opens
that, they're going to saw straight away
279
00:18:59,480 --> 00:19:00,480
what's in it.
280
00:19:00,620 --> 00:19:03,680
And they said, eight bottles in each
case.
281
00:19:05,600 --> 00:19:07,400
And they said, you're not flying direct.
282
00:19:08,960 --> 00:19:15,640
You're going from here to St Lucia, into
St Martin's, into Guadeloupe,
283
00:19:15,780 --> 00:19:17,220
into France.
284
00:19:17,820 --> 00:19:20,720
And when you get to France, you take a
ferry straight to England.
285
00:19:22,020 --> 00:19:24,960
It's ludicrous, you know. It's mental.
286
00:19:26,090 --> 00:19:29,550
There's a reason for it, because the
route we take, we know it's safe.
287
00:19:29,930 --> 00:19:33,010
We've done this a thousand times, a
thousand times.
288
00:19:34,490 --> 00:19:35,369
Everybody's paid.
289
00:19:35,370 --> 00:19:36,370
The police are paid.
290
00:19:37,030 --> 00:19:39,450
People at the airports are paid. The
customs are paid.
291
00:19:40,090 --> 00:19:41,390
So you can't get caught.
292
00:19:42,130 --> 00:19:46,090
They told us when we got back to
England, we would be met, and as soon as
293
00:19:46,090 --> 00:19:49,490
handed the case over, we'd be handed an
envelope with £8 ,000 in it.
294
00:19:51,570 --> 00:19:52,570
What are you risking?
295
00:19:52,770 --> 00:19:53,770
Eight grand?
296
00:19:54,310 --> 00:19:56,780
Nothing. You wouldn't do it for a
million.
297
00:20:00,920 --> 00:20:02,340
There's no way around it.
298
00:20:02,560 --> 00:20:04,960
In the situation we're in, we've got to
do it.
299
00:20:10,400 --> 00:20:12,060
I'm just like a zombie.
300
00:20:13,020 --> 00:20:15,640
I'm just doing what David's telling me
to do.
301
00:20:18,120 --> 00:20:21,500
Once you're out there in that car and
you're heading towards the airport, then
302
00:20:21,500 --> 00:20:22,500
it becomes real.
303
00:20:25,610 --> 00:20:28,810
She was just terrified, and I could see
it written all over her face, you know.
304
00:20:34,710 --> 00:20:39,270
I felt like crying, but I didn't want
to, like, show my emotions in front of
305
00:20:39,270 --> 00:20:40,270
these guys.
306
00:20:42,010 --> 00:20:45,310
It's killing me inside, because I'm the
guy, and I should be able to look after
307
00:20:45,310 --> 00:20:48,010
her. I shouldn't let this happen at the
end of the day.
308
00:20:48,590 --> 00:20:51,770
And I feel guilty, because I can't
protect her, you know.
309
00:20:57,420 --> 00:21:01,540
When we arrived at the airport, John
opened the boat, took both cases out.
310
00:21:05,520 --> 00:21:06,700
And walked to the airport.
311
00:21:17,600 --> 00:21:19,800
And there's a woman checking the bags.
312
00:21:24,940 --> 00:21:27,020
Straight away you think, well, that's
it. You've had it.
313
00:21:27,390 --> 00:21:29,550
You know, they're searching all the
bags.
314
00:21:29,870 --> 00:21:32,430
I said, listen, John, look, they're
going through all the bags.
315
00:21:33,070 --> 00:21:35,110
But John says, you're not going to get
searched.
316
00:21:36,010 --> 00:21:42,730
Take your cases, go into the checkout,
and take off and get on the plane.
317
00:21:47,270 --> 00:21:51,150
We walked to the queue, everybody else
had been searched. Everybody, everybody
318
00:21:51,150 --> 00:21:52,370
getting cases searched.
319
00:21:59,020 --> 00:22:02,940
I look back and John was still stood at
the door, just watching, making sure it
320
00:22:02,940 --> 00:22:03,940
went through.
321
00:22:04,880 --> 00:22:06,440
Make sure we're getting on the plane.
322
00:22:12,760 --> 00:22:14,320
I'm shaking, I'm sweating.
323
00:22:14,760 --> 00:22:17,520
I'm sure that people could see, hear in
my face.
324
00:22:25,360 --> 00:22:28,040
And she just waves over.
325
00:22:30,009 --> 00:22:32,590
Good God, we're going to get stopped.
We're going to get caught.
326
00:22:32,970 --> 00:22:33,970
This is it.
327
00:22:40,190 --> 00:22:42,290
It's never been better now. This wave
has passed.
328
00:22:44,010 --> 00:22:47,630
Wildcats have never looked in bags or
anything.
329
00:22:54,450 --> 00:22:57,790
The pressure that was on top of me
seemed to just vanish, you know.
330
00:23:04,650 --> 00:23:08,010
And I can remember walking up with Jane
and saying, God, that were easy.
331
00:23:09,430 --> 00:23:11,450
Nobody gave us a second glance, you
know.
332
00:23:12,430 --> 00:23:13,990
Nobody batted an eyelid.
333
00:23:16,630 --> 00:23:20,290
Maybe it's not going to be as bad as we
thought. Maybe we won't get caught.
334
00:23:30,990 --> 00:23:34,050
As we get back into the airport, the
worries start coming back again.
335
00:23:36,530 --> 00:23:37,770
We're waiting at the carousel.
336
00:23:38,690 --> 00:23:40,950
Five, ten minutes, the bicycle now.
337
00:23:44,510 --> 00:23:45,730
And then it's that walk.
338
00:23:45,930 --> 00:23:47,490
You know you've got to go through
customs, you know?
339
00:23:47,690 --> 00:23:48,930
You've got to go through customs.
340
00:23:52,930 --> 00:23:57,110
And all I kept thinking to myself is,
sit now, calm down, calm down.
341
00:24:02,059 --> 00:24:07,320
It's madness, you know, because your
head's going a thousand miles an hour
342
00:24:07,320 --> 00:24:10,380
thinking, if I get stopped, what shall I
say, what shall I say?
343
00:24:15,600 --> 00:24:19,860
I'm still scared that I think he'll
dwell up like I am if I've got anything
344
00:24:19,860 --> 00:24:20,860
me.
345
00:24:23,700 --> 00:24:26,060
I'm trying to act as calm and normal as
possible.
346
00:24:34,320 --> 00:24:37,800
I looked at the guy, he was smiling, and
I thought he was going to say, come
347
00:24:37,800 --> 00:24:38,800
through. Hi.
348
00:24:39,620 --> 00:24:40,620
I want to come to sleep.
349
00:24:40,840 --> 00:24:41,759
No problem.
350
00:24:41,760 --> 00:24:45,000
But he just said, can you put your bag
on the counter?
351
00:24:47,040 --> 00:24:51,020
And at that point, I could have
physically been sick there and then.
352
00:24:55,640 --> 00:24:56,640
Yeah.
353
00:24:57,700 --> 00:24:59,820
He asked, have you got the keys to
unlock the lock?
354
00:25:01,080 --> 00:25:03,480
I'm trying to take the key out without
shaking.
355
00:25:16,140 --> 00:25:19,380
He never said anything. He just looked
at me, looked at the bag, rummaged
356
00:25:19,380 --> 00:25:22,900
through the bag, and it's like he knew
what he was going for.
357
00:25:29,200 --> 00:25:31,980
I thought my heart was going to come
through my mouth.
358
00:25:33,460 --> 00:25:36,180
I don't think that's it we caught. This
guy's not stupid.
359
00:25:43,260 --> 00:25:45,120
I could have just...
360
00:25:45,340 --> 00:25:46,340
Bursting into tears.
361
00:25:49,340 --> 00:25:55,880
And when he flicked the lid open, that's
game over, you know. That's it, life
362
00:25:55,880 --> 00:25:59,760
over, in prison, in the category, and 20
years to look at that.
363
00:26:02,840 --> 00:26:05,680
But as it happened, when he squirted, it
was shampoo that came out.
364
00:26:08,320 --> 00:26:10,160
I couldn't take my eyes off what he was
doing.
365
00:26:10,980 --> 00:26:13,460
Every motion.
366
00:26:13,990 --> 00:26:14,990
Everything he was doing.
367
00:26:17,250 --> 00:26:19,470
Looked at me again, took a tissue, wiped
it on.
368
00:26:22,610 --> 00:26:23,610
I'd go.
369
00:26:24,230 --> 00:26:25,370
I think everything's fine.
370
00:26:25,610 --> 00:26:27,130
Take your bags, go through.
371
00:26:28,130 --> 00:26:29,130
I've lived it.
372
00:26:29,890 --> 00:26:31,210
I could have kissed the man, you know.
373
00:26:35,210 --> 00:26:38,270
As we were walking out the airport, both
me and David were just laughing.
374
00:26:40,110 --> 00:26:41,190
We knew we'd got through.
375
00:26:46,800 --> 00:26:48,240
It's like you've won the lottery.
376
00:26:51,020 --> 00:26:55,680
The relief is just overwhelming. It's
like we've got away with it.
377
00:26:58,540 --> 00:27:01,700
God, it's sheer joy.
378
00:27:04,320 --> 00:27:10,380
It was my birthday, so David said, go
out and have a drink and have a good
379
00:27:10,380 --> 00:27:11,400
for your birthday for tonight.
380
00:27:20,620 --> 00:27:24,400
I can remember waking up pretty early at
night and stinking it out, you know,
381
00:27:24,440 --> 00:27:25,440
hangover from hell.
382
00:27:27,380 --> 00:27:29,240
And I just nudged Jane.
383
00:27:30,880 --> 00:27:35,700
I said, how easy was that, Jane? I said,
that guy's a customs officer.
384
00:27:36,720 --> 00:27:39,520
And he searched the bags, tried the
shampoo.
385
00:27:40,820 --> 00:27:44,220
And if it's full then, it's going to
fall everybody.
386
00:27:44,540 --> 00:27:46,980
I said, we're going to get, we'll make
this.
387
00:27:48,129 --> 00:27:50,550
Michael said there's a payment of £8
,000 when you get back to England.
388
00:27:52,390 --> 00:27:55,470
You get an envelope with £8 ,000 in it.
389
00:27:56,970 --> 00:28:00,130
We've been through all that turmoil, all
the terror, all the pain.
390
00:28:00,350 --> 00:28:03,230
If we don't deserve £8 ,000, who does,
you know?
391
00:28:04,270 --> 00:28:08,310
Let's take these drugs, give them over
in England and let's, you know, just
392
00:28:08,310 --> 00:28:09,430
spend the money.
393
00:28:11,130 --> 00:28:14,730
And I looked at David and he said, let's
just go the rest of the way home.
394
00:28:15,160 --> 00:28:17,620
chop the bottles with them, pick up the
cars and go.
395
00:28:17,940 --> 00:28:21,080
Within three days, we've become
international drug smuggling.
396
00:28:23,020 --> 00:28:26,620
Innocent parties to drug smuggling, you
know, in one fell swoop.
397
00:28:31,300 --> 00:28:36,280
The next morning, we got into the car,
went off to the airport.
398
00:28:40,120 --> 00:28:42,180
From St Lucia, we're heading to
Waterloo.
399
00:28:46,860 --> 00:28:48,240
I don't think I was even nervous.
400
00:28:50,220 --> 00:28:54,500
I was acting more normal, teary, diamond
hopping.
401
00:28:56,840 --> 00:29:01,220
I think the nerves had gone because we'd
done the hard part.
402
00:29:02,320 --> 00:29:05,920
There were a few security guards about,
small little airport, we're going to get
403
00:29:05,920 --> 00:29:06,920
through this a goddle.
404
00:29:15,020 --> 00:29:18,080
Bags come round and ours still hadn't
come off the plane.
405
00:29:23,940 --> 00:29:25,300
Everybody else got their luggage.
406
00:29:26,880 --> 00:29:28,080
Ours didn't come off the plane.
407
00:29:31,060 --> 00:29:34,100
And I remember looking round and
thinking there's less and less people
408
00:29:34,120 --> 00:29:35,120
yeah.
409
00:29:38,280 --> 00:29:39,420
Stood there five minutes.
410
00:29:40,140 --> 00:29:41,260
One bag came round.
411
00:29:45,230 --> 00:29:46,230
I think it was James.
412
00:29:48,370 --> 00:29:51,690
Took it off.
413
00:29:52,590 --> 00:29:54,250
Still waiting for my bag, no bag.
414
00:29:56,410 --> 00:29:59,970
I looked at David and I just said,
what's going on?
415
00:30:03,670 --> 00:30:05,750
I'm thinking then, they know, they know.
416
00:30:08,570 --> 00:30:12,030
I said, I've got to go on to the
information and report the bag missing.
417
00:30:18,920 --> 00:30:21,660
I said, look, we've just got from St
Lucia. We've got two bags.
418
00:30:22,100 --> 00:30:23,100
There's only one case.
419
00:30:24,360 --> 00:30:28,020
When she got off the phone, she said,
there's been a mistake. It's been left
420
00:30:28,020 --> 00:30:30,460
the plane going to the next destination.
421
00:30:32,140 --> 00:30:33,320
And she said, don't worry.
422
00:30:33,540 --> 00:30:35,720
We will deliver it to your hotel.
423
00:30:37,260 --> 00:30:38,520
Well, then I calmed down again.
424
00:30:38,800 --> 00:30:43,400
They just left it on the plane by
mistake.
425
00:30:44,540 --> 00:30:45,880
Don't worry about it.
426
00:30:46,280 --> 00:30:48,200
And now Jane's trying to calm me down.
427
00:30:50,000 --> 00:30:54,760
So, I'm trying to think positively.
Yeah, it's just a mistake. It's just
428
00:30:54,760 --> 00:30:55,760
left on board.
429
00:31:01,260 --> 00:31:04,220
Walking to customs, there's nobody else
around.
430
00:31:04,440 --> 00:31:08,420
I can't... Nobody, apart from the
customs man on the desk.
431
00:31:12,720 --> 00:31:14,180
And all hell's let loose.
432
00:31:18,320 --> 00:31:22,160
They just appeared out of every door.
433
00:31:26,980 --> 00:31:29,740
It was just absolutely pet spying.
434
00:31:32,400 --> 00:31:36,940
There you are on the floor, there's 20
coppers there with guns all armed and
435
00:31:36,940 --> 00:31:38,340
they've got one pressed in the back of
your head.
436
00:31:41,840 --> 00:31:44,760
I could hear her saying, I haven't done
anything wrong, I haven't done anything
437
00:31:44,760 --> 00:31:47,980
wrong. And I'm trying to say, leave her
alone, leave her alone.
438
00:31:51,360 --> 00:31:55,240
And he said, you're under arrest for the
transportation of cocaine.
439
00:32:02,920 --> 00:32:07,320
Right at that second, my life had gone,
you know.
440
00:32:11,520 --> 00:32:14,700
They dragged her into a little room,
guns at the back of her heads.
441
00:32:23,760 --> 00:32:26,620
We fetched the case in, put it on the
counter in front of us.
442
00:32:31,820 --> 00:32:37,600
He opened the suitcase up and
immediately, immediately
443
00:32:37,600 --> 00:32:39,940
picked up a bottle.
444
00:32:46,120 --> 00:32:47,480
Complete and utter fear.
445
00:32:49,220 --> 00:32:50,260
Absolutely terrified.
446
00:32:57,040 --> 00:33:03,880
They took the standing knife out, cut
the bottle open, pulled out a bag.
447
00:33:11,280 --> 00:33:12,280
Panic, panic, panic.
448
00:33:17,160 --> 00:33:21,580
They got a tester thing, and they put
it, dabbed it.
449
00:33:26,540 --> 00:33:27,960
It's a liquid cocaine.
450
00:33:34,040 --> 00:33:36,340
As you look at me, you can see that she
was terrified.
451
00:33:39,920 --> 00:33:43,460
I fetched a press in to photograph it.
452
00:33:48,920 --> 00:33:54,420
And all the policemen behind, all
shaking hands, generally all smiling.
453
00:33:55,580 --> 00:33:59,400
i think they'd been tipped off we were
coming we were meant to get caught right
454
00:33:59,400 --> 00:34:05,540
from the start so they could all 30 40
50 kilos through hell all we were were
455
00:34:05,540 --> 00:34:12,040
decoys nightmare absolute nightmare
456
00:34:12,040 --> 00:34:18,980
they put
457
00:34:18,980 --> 00:34:23,560
it both in the back of the van and the
giant of the big thing god
458
00:34:26,159 --> 00:34:27,159
It's awful.
459
00:34:27,620 --> 00:34:29,120
We got to the prison gate.
460
00:34:30,139 --> 00:34:36,239
The guards there with the guns, and
there's all, like, the barbed wire
461
00:34:41,179 --> 00:34:42,620
They just stepped out of the van.
462
00:34:43,679 --> 00:34:47,159
They handcuffed me to one officer and
Jane to another one.
463
00:34:55,719 --> 00:34:58,740
I didn't realise that we were going to
be taken in through separate doors.
464
00:35:00,340 --> 00:35:04,360
And all I can think about is, God,
places like this, I mean, women getting
465
00:35:04,360 --> 00:35:05,900
raped, anything can happen to her.
466
00:35:06,440 --> 00:35:07,440
James!
467
00:35:09,840 --> 00:35:11,680
I was scared to death for the girl, you
know?
468
00:35:12,320 --> 00:35:13,320
Scared to death for her.
469
00:35:13,580 --> 00:35:16,680
He just looked at me, he turned and he
just said, he shouted, I love you.
470
00:35:17,780 --> 00:35:18,780
I love you!
471
00:35:20,100 --> 00:35:21,120
I love you!
472
00:35:23,700 --> 00:35:24,920
I'm thinking, how can he?
473
00:35:26,980 --> 00:35:29,420
I'm thinking, how can he still love me
after what I've just got him into?
474
00:35:36,140 --> 00:35:41,000
I remember this walking through the
gates and everything was quiet, silent,
475
00:35:41,160 --> 00:35:42,160
strange.
476
00:35:45,340 --> 00:35:47,000
Two officers came at the side of me.
477
00:35:53,920 --> 00:35:55,000
And he opened the door.
478
00:35:58,220 --> 00:36:00,560
You've never heard anything like it in
life.
479
00:36:04,240 --> 00:36:10,440
And they were shouting and booing,
banging the door, banging and banging
480
00:36:10,440 --> 00:36:11,440
smashing.
481
00:36:18,220 --> 00:36:21,400
They were throwing fires out the window.
482
00:36:24,480 --> 00:36:26,520
Burning cloths, burning doors.
483
00:36:48,880 --> 00:36:54,680
And he turned to me and he says, English
man, he says, you'll be dead in two
484
00:36:54,680 --> 00:36:55,680
weeks.
485
00:37:04,800 --> 00:37:06,720
Conditions for me weren't that bad.
486
00:37:10,440 --> 00:37:11,620
The rooms were clean.
487
00:37:13,200 --> 00:37:14,740
The guards were quite nice.
488
00:37:19,160 --> 00:37:21,520
By that point, I wasn't scared for
myself anymore.
489
00:37:22,640 --> 00:37:24,060
I was worried about David.
490
00:37:24,920 --> 00:37:26,140
I was scared for him.
491
00:37:36,650 --> 00:37:39,970
Every day out in prison, you live in
fear that someone's going to stab you,
492
00:37:40,010 --> 00:37:41,010
someone's going to kill you.
493
00:37:45,390 --> 00:37:49,990
In there, you've got basically all the
treks of the earth, you know. You've got
494
00:37:49,990 --> 00:37:53,810
from petty criminals to armed robbers,
murderers, child killers.
495
00:37:57,190 --> 00:37:59,270
Some big guys, small guys.
496
00:38:02,910 --> 00:38:04,470
Some nasty -looking animals.
497
00:38:08,300 --> 00:38:10,840
It wasn't a day I didn't see somebody
getting stabbed or somebody getting
498
00:38:10,840 --> 00:38:11,840
sliced.
499
00:38:17,040 --> 00:38:18,040
I was terrified.
500
00:38:22,940 --> 00:38:24,360
I'd been in there for weeks.
501
00:38:24,660 --> 00:38:25,860
It was a Sunday afternoon.
502
00:38:28,380 --> 00:38:31,940
I can remember walking down some steel
stairs that go to the bottom landing.
503
00:38:34,760 --> 00:38:36,400
It was blisteringly hot.
504
00:38:40,330 --> 00:38:43,070
I got a shirt on and I took the shirt
off.
505
00:38:45,470 --> 00:38:47,150
But I got the shirt off my head.
506
00:38:53,230 --> 00:38:56,190
A guard smashed legs from underneath me.
507
00:39:01,530 --> 00:39:02,990
And I fell down the stairs.
508
00:39:03,510 --> 00:39:04,510
I hit my head.
509
00:39:05,270 --> 00:39:06,930
I hit my back.
510
00:39:07,980 --> 00:39:10,060
And I've just felt the bones in my back
crunch.
511
00:39:12,540 --> 00:39:14,380
And I end up on a heap on the bottom.
512
00:39:16,000 --> 00:39:18,280
I could feel blood gushing out of my
head, you know.
513
00:39:25,740 --> 00:39:27,120
And the guy just walked away.
514
00:39:28,360 --> 00:39:30,400
Just left me on the concrete at the
bottom of the stairs.
515
00:39:35,280 --> 00:39:39,580
Somebody fetched a white sheep from
somewhere and threw it over me, you
516
00:39:44,300 --> 00:39:45,540
They thought I was dead.
517
00:39:48,060 --> 00:39:52,600
They took me to the infirmary and I was
semi -conscious, you know, in and out
518
00:39:52,600 --> 00:39:53,600
consciousness.
519
00:39:57,300 --> 00:40:00,860
Three broken ribs, dislocated shoulder.
520
00:40:01,440 --> 00:40:04,120
I need about 14 stitches in my head.
521
00:40:06,090 --> 00:40:11,710
And the bottom two lumber disks had just
exploded into nothing. No, they're just
522
00:40:11,710 --> 00:40:14,330
gone. Yeah, completely gone.
523
00:40:20,450 --> 00:40:23,290
They gave me a pair of crutches and they
lugged me back to prison.
524
00:40:25,670 --> 00:40:26,670
Crippled.
525
00:40:36,680 --> 00:40:40,600
the back it was horrendous pain but they
don't care they just want you back in
526
00:40:40,600 --> 00:40:47,500
the system i'd heard a rumor that he'd
527
00:40:47,500 --> 00:40:54,160
been attacked the prison guard told me
that it was hurt badly but they didn't
528
00:40:54,160 --> 00:40:58,680
give me any details i was like i was
just scared to death the whole time i'm
529
00:40:58,680 --> 00:41:00,580
terrified for him not for me but for him
530
00:41:10,700 --> 00:41:13,000
I could see the women's cell block
through the cell window.
531
00:41:16,580 --> 00:41:18,040
So I took the pillowcase off.
532
00:41:19,760 --> 00:41:23,180
I got a marker pen of some kind, and I
just wrote on it.
533
00:41:27,120 --> 00:41:29,500
And I put it like a flag outside of the
window.
534
00:41:35,060 --> 00:41:37,000
That just seems about a corner of my
eye.
535
00:41:37,670 --> 00:41:41,490
I glimpsed and I seen this big
pillowcase out of the window.
536
00:41:44,450 --> 00:41:47,670
It just said, Jane, I love you on it.
537
00:41:49,610 --> 00:41:52,130
And I instantly knew it was David.
538
00:41:52,510 --> 00:41:53,510
Hey!
539
00:41:54,470 --> 00:41:58,110
And I stuck my arm out of the window and
I'm waving and then I started shouting
540
00:41:58,110 --> 00:41:59,110
to him.
541
00:42:03,850 --> 00:42:07,150
The first time I saw James' arm come
through the window, it like...
542
00:42:07,670 --> 00:42:09,190
It made my heart race.
543
00:42:10,410 --> 00:42:11,410
I love you!
544
00:42:12,650 --> 00:42:18,750
And just to hear a voice to shout, you
know, I love you, just for that few
545
00:42:18,750 --> 00:42:20,850
seconds meant the world.
546
00:42:39,340 --> 00:42:43,980
When we actually got the release forms,
I was like, oh, it was amazing.
547
00:42:44,640 --> 00:42:47,500
I knew that day I was here that we was
actually going out.
548
00:42:50,500 --> 00:42:54,600
The guard come with a wheelchair and
they wheeled me to the reception.
549
00:43:02,300 --> 00:43:04,420
Ran up to him, hugging him to bits.
550
00:43:07,850 --> 00:43:10,590
And I'm thinking, I'm not letting him go
just in case they take me back.
551
00:43:11,810 --> 00:43:15,550
It was just like, come on, let's just
get out of here, you know.
552
00:43:20,210 --> 00:43:22,770
It's overwhelming for you.
553
00:43:24,930 --> 00:43:29,230
We're out of that hole, you know, that
cesspit of a prison.
554
00:43:32,230 --> 00:43:33,630
The guys beyond just survived.
555
00:43:33,930 --> 00:43:34,970
They tried to kill me.
556
00:43:36,460 --> 00:43:37,460
But I survived.
557
00:43:49,540 --> 00:43:53,200
I've paid a high price, you know. I've
paid a very high price.
558
00:43:54,680 --> 00:43:56,500
Health -wise, yeah,
559
00:43:57,640 --> 00:44:00,500
it's damaged me on repair.
560
00:44:00,880 --> 00:44:05,640
Them two years has cost me my mobility,
you know.
561
00:44:06,200 --> 00:44:07,520
I will end up in a wheelchair.
562
00:44:09,200 --> 00:44:11,400
With a lot of people, it would have
broke them.
563
00:44:11,760 --> 00:44:13,980
But I just love him to death.
564
00:44:14,720 --> 00:44:18,720
I regret not having a little bit more
common sense at the time and sticking to
565
00:44:18,720 --> 00:44:24,380
my instincts, you know, and just going
to a situation that anybody can go into.
566
00:44:24,700 --> 00:44:26,420
Believe me, it can happen to anybody.
567
00:44:26,680 --> 00:44:27,680
It really can.
568
00:44:29,240 --> 00:44:31,320
We did never once blame each other.
569
00:44:32,340 --> 00:44:35,420
I love her to bits. You know, I love her
bones, the girl.
570
00:44:37,270 --> 00:44:38,730
We'll always be soulmates, you know?
571
00:44:39,170 --> 00:44:40,170
Always.
44972
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.