Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,625 --> 00:00:37,750
Michi, we need to talk.
2
00:00:39,625 --> 00:00:42,708
The last few months
have made it clear to me
3
00:00:43,208 --> 00:00:45,208
that we want different things from life.
4
00:00:46,083 --> 00:00:48,166
You're taking over
your parents' farm now
5
00:00:48,291 --> 00:00:50,375
and you're talking about having children.
6
00:00:50,833 --> 00:00:51,791
Children, Michi.
7
00:00:53,458 --> 00:00:55,125
I still want to see the world,
8
00:00:55,250 --> 00:00:57,958
maybe I want to study
or move to a different city ...
9
00:00:58,583 --> 00:00:59,875
I don't know.
10
00:01:01,666 --> 00:01:03,833
But we shouldn't stand in eachother's way.
11
00:01:07,625 --> 00:01:09,625
And that's why
I have to break up with you.
12
00:01:20,083 --> 00:01:21,083
And?
13
00:01:23,625 --> 00:01:27,125
- That one was a bit harsh.
- You don't want a hard "I'm breaking up",
14
00:01:27,250 --> 00:01:30,708
nor a padded, softer "I'm breaking up".
- Yes, I know.
15
00:01:30,833 --> 00:01:33,083
- So?
- I just don't want to hurt him.
16
00:01:33,708 --> 00:01:36,500
And maybe
I'll regret my decision in a few months.
17
00:01:36,625 --> 00:01:38,375
You know, I do love him.
18
00:01:38,500 --> 00:01:40,000
We just want different things.
19
00:01:40,125 --> 00:01:41,750
Okay, then tell him that!
20
00:01:42,791 --> 00:01:46,208
Tell him, you don't know right now,
but you can't go on like this.
21
00:01:46,333 --> 00:01:50,166
You might still make up your mind and
be back on his doorstep in a few months.
22
00:01:50,875 --> 00:01:52,916
Then he'll be waiting for you forever.
23
00:01:53,041 --> 00:01:54,875
Dad, please.
24
00:01:59,083 --> 00:02:00,291
Shit.
25
00:02:11,125 --> 00:02:12,125
Okay.
26
00:02:13,458 --> 00:02:15,500
I'll just go in there
and get it over with.
27
00:02:15,625 --> 00:02:17,458
- Yes, totally. You can do it.
- Okay.
28
00:02:17,583 --> 00:02:19,500
Just end it. Now.
29
00:02:20,041 --> 00:02:21,041
Now.
30
00:02:22,708 --> 00:02:24,833
- Resi, now.
- Yes. Now.
31
00:02:45,541 --> 00:02:47,583
Sophie, could you not?
32
00:02:47,708 --> 00:02:49,458
Okay, I'll turn it off.
33
00:02:53,208 --> 00:02:54,208
Sorry.
34
00:02:58,791 --> 00:02:59,791
Good.
35
00:03:02,125 --> 00:03:05,750
If she loves him,
why is she breaking up with him?
36
00:03:06,416 --> 00:03:08,791
Because they're not meant for each other.
37
00:03:10,541 --> 00:03:12,500
And she noticed that just now.
38
00:03:12,625 --> 00:03:14,833
Some things you don't notice right away.
39
00:03:15,333 --> 00:03:16,583
Just ask Mom.
40
00:03:20,166 --> 00:03:21,958
No, I didn't mean it like that.
41
00:03:35,541 --> 00:03:36,750
Michi, we need to talk.
42
00:03:38,125 --> 00:03:40,000
- Over the last few years
I've realized ...
43
00:03:40,083 --> 00:03:41,625
- Resi, I have to tell you something.
44
00:03:43,291 --> 00:03:44,291
What?
45
00:03:51,458 --> 00:03:52,625
I have a tumor.
46
00:03:55,333 --> 00:03:58,916
Resi, do you remember, when we were
on the mountain with the others.
47
00:03:59,041 --> 00:04:01,916
We said that we'd all one day
scatter our ashes up there.
48
00:04:03,416 --> 00:04:06,041
Resi, you'll have to do that for me now.
49
00:04:06,166 --> 00:04:08,375
My parents will want me buried
in the cemetery,
50
00:04:08,500 --> 00:04:10,791
but I don't want that.
- Michi, don't say that.
51
00:04:17,833 --> 00:04:20,625
Resi, worst case scenario,
we only have half a year left.
52
00:04:23,250 --> 00:04:25,791
- Yes, worst case scenario.
- Yes.
53
00:04:27,041 --> 00:04:28,541
Worst case scenario, Resi.
54
00:04:35,250 --> 00:04:36,958
Doesn't have to be worst case ...
55
00:04:45,833 --> 00:04:47,208
I'm sorry, Resi.
56
00:04:50,041 --> 00:04:51,541
What did you want to tell me?
57
00:05:05,416 --> 00:05:06,416
Nothing.
58
00:05:40,791 --> 00:05:44,166
3 YEARS LATER...
59
00:05:51,166 --> 00:05:55,041
WAGNER FAMILY FARM
MILK - EGGS - CHEESE
60
00:06:11,458 --> 00:06:13,375
Hey, where's the mourning ribbon?
61
00:06:16,458 --> 00:06:18,166
- We must have forgotten it.
- We?
62
00:06:18,583 --> 00:06:19,583
Yes.
63
00:06:20,000 --> 00:06:21,500
So it's not in the car?
64
00:06:22,833 --> 00:06:24,000
No.
65
00:06:24,125 --> 00:06:27,166
If I go looking in the trunk right now,
it won't be in there by any chance?
66
00:06:28,000 --> 00:06:29,291
No.
67
00:06:30,291 --> 00:06:31,500
I see.
68
00:06:51,791 --> 00:06:52,791
Excuse me.
69
00:06:55,166 --> 00:06:56,833
- Oh God.
- Oh, dear. Oh dear.
70
00:06:56,958 --> 00:06:58,208
Oh God, I'm so sorry.
71
00:06:58,333 --> 00:06:59,625
- Just a moment.
- I ...
72
00:07:20,583 --> 00:07:23,166
Don't worry,
it's not the first time this happened.
73
00:07:27,375 --> 00:07:28,916
Everything's back!
74
00:07:29,875 --> 00:07:32,833
What are you doing here?
The funeral starts in an hour.
75
00:07:32,958 --> 00:07:36,083
Yeah, I just wanted to be alone with him
for a bit.
76
00:07:37,750 --> 00:07:39,500
- Are you his girlfriend?
- Yes.
77
00:07:40,291 --> 00:07:41,791
- Condolences.
- Condolences.
78
00:07:44,375 --> 00:07:45,625
Well ...
79
00:07:46,583 --> 00:07:49,083
Would you like to be alone with him?
80
00:07:49,208 --> 00:07:50,958
Yes, that would be nice.
81
00:07:51,083 --> 00:07:52,291
- Of course.
- Of course.
82
00:07:52,416 --> 00:07:53,708
Yes.
83
00:07:56,666 --> 00:07:58,291
- Yes.
- Yes.
84
00:08:36,500 --> 00:08:37,500
Hi.
85
00:08:37,916 --> 00:08:39,416
Why did you park right here?
86
00:08:39,541 --> 00:08:41,166
- Hm?
- Why did you park here?
87
00:08:41,291 --> 00:08:42,958
Oh, it's closer to the funeral.
88
00:08:43,083 --> 00:08:44,625
Yes, but next to Michi's farm.
89
00:08:44,750 --> 00:08:47,625
- Hi, how are you?
- Hi Fipsi.
90
00:08:48,666 --> 00:08:50,750
- Philipp.
- He's all grown up now.
91
00:08:51,291 --> 00:08:52,375
Hi, Mel.
92
00:08:52,916 --> 00:08:56,416
Good, can we go?
Before Michi's parents come out.
93
00:08:58,500 --> 00:09:00,208
I thought we'd walk there?
94
00:09:00,916 --> 00:09:03,208
Guys? Come on.
95
00:09:03,333 --> 00:09:04,541
Let's go.
96
00:09:06,833 --> 00:09:08,000
But why- ?
97
00:09:11,583 --> 00:09:13,916
Okay, what's going on?
98
00:09:14,041 --> 00:09:16,708
Do you remember the first time
we were on top of Rotkopf mountain?
99
00:09:16,833 --> 00:09:19,583
- When we tried to ... with the apple.
- Right.
100
00:09:19,708 --> 00:09:21,583
And Fipsi passed out.
101
00:09:21,708 --> 00:09:23,916
I didn't pass out, okay?
I was thinking.
102
00:09:24,041 --> 00:09:26,000
Do you remember what Michi said there?
103
00:09:26,125 --> 00:09:28,791
- Yes, that he wanted
to stay there forever. - Yes.
104
00:09:28,916 --> 00:09:29,791
What else?
105
00:09:29,916 --> 00:09:32,375
That when we die,
we'd scatter our ashes on the mountain.
106
00:09:32,500 --> 00:09:34,291
That we'll still be united in death.
107
00:09:34,833 --> 00:09:37,416
It's stupid,
in Germany you can't just scatter them.
108
00:09:37,541 --> 00:09:39,833
Exactly, and that's why we should go now.
109
00:09:43,208 --> 00:09:45,583
Please don't tell me you stole his ashes.
110
00:09:48,083 --> 00:09:49,458
Whoa.
111
00:09:52,333 --> 00:09:55,541
What? It sucks to just let everyone
think they're burying Michi.
112
00:09:55,666 --> 00:09:58,041
- No, I left some of him there.
- Seriously?
113
00:09:58,166 --> 00:10:00,375
Now everyone gets what they want.
Right?
114
00:10:00,500 --> 00:10:01,833
You'll go to hell for that.
115
00:10:01,958 --> 00:10:03,416
Yes, but it was his last wish.
116
00:10:04,166 --> 00:10:05,166
Come on.
117
00:10:08,416 --> 00:10:11,041
Okay. Fipsi, what do you think?
118
00:10:15,625 --> 00:10:18,250
It would mean a lot to Michi,
if you were there with us.
119
00:10:22,375 --> 00:10:25,000
"It would mean a lot to Michi,
if you were there with us."
120
00:10:25,125 --> 00:10:26,833
That means yes.
121
00:10:28,333 --> 00:10:29,125
Shit.
122
00:10:29,250 --> 00:10:30,208
Okay.
123
00:10:40,666 --> 00:10:42,333
How are you?
124
00:10:47,166 --> 00:10:48,500
Look.
125
00:10:50,291 --> 00:10:51,166
Australia?
126
00:10:51,291 --> 00:10:52,833
Oh wow! When are you going?
127
00:10:52,958 --> 00:10:54,125
The day after tomorrow.
128
00:10:54,250 --> 00:10:55,500
Down Under.
129
00:10:58,458 --> 00:10:59,833
You deserve it.
130
00:11:00,375 --> 00:11:01,375
Thank you.
131
00:11:04,208 --> 00:11:05,041
Oh shit.
132
00:11:08,791 --> 00:11:09,916
Typical.
133
00:11:10,041 --> 00:11:11,500
Please just shut up, Mel.
134
00:11:13,041 --> 00:11:14,875
I didn't say anything, okay?
135
00:11:15,583 --> 00:11:16,875
Yes, "typical".
136
00:11:18,208 --> 00:11:19,791
- You could've called.
- Why would I?
137
00:11:19,916 --> 00:11:21,833
As if you were waiting for me to call.
138
00:11:21,958 --> 00:11:24,500
- You could have called as well.
- Why me?
139
00:11:24,625 --> 00:11:26,833
You started dating this ...
What's his name?
140
00:11:27,291 --> 00:11:28,375
... Matze?
141
00:11:28,500 --> 00:11:30,125
- Malte.
- Malte, then.
142
00:11:32,916 --> 00:11:34,291
You're such a child, you know?
143
00:11:34,416 --> 00:11:36,916
Listen, we're here for Michi and for Resi.
144
00:11:37,041 --> 00:11:38,833
Let's just leave it at that, okay?
145
00:11:38,958 --> 00:11:41,791
Yes, okay.
I'm a child?
146
00:11:41,916 --> 00:11:43,500
I'm sick of this crap.
147
00:11:43,625 --> 00:11:46,416
Could you just stop, both of you?
It's been two years.
148
00:11:46,541 --> 00:11:47,750
- Good God.
- What?
149
00:11:47,875 --> 00:11:50,708
If Mel stops acting like a cow
we can leave it at that.
150
00:11:51,416 --> 00:11:52,500
- Sophie?
- Yeah?
151
00:11:52,625 --> 00:11:55,166
- Philipp put a scratch in your seats.
- You did what?
152
00:11:55,291 --> 00:11:58,208
It's not a scratch, okay?
It's just a rubber stain.
153
00:11:58,333 --> 00:11:59,833
- You have to clean it up.
- Red light!
154
00:11:59,958 --> 00:12:01,916
Sophie, red light!
155
00:12:05,000 --> 00:12:06,083
Shit, that was close.
156
00:12:06,208 --> 00:12:07,458
- Is everyone alright?
- Yes.
157
00:12:07,583 --> 00:12:09,166
Thank God there was no traffic.
158
00:12:13,083 --> 00:12:17,708
- 2,790 people per day.
- In Germany alone.
159
00:12:18,708 --> 00:12:22,041
- That's 116 per hour.
- Per hour.
160
00:12:22,875 --> 00:12:25,625
- Two per minute.
- Per minute.
161
00:12:26,583 --> 00:12:29,375
Divided between
the 16 German branch offices,
162
00:12:29,500 --> 00:12:31,833
that's 174 per day.
163
00:12:35,750 --> 00:12:40,458
Even if we worked 24 hours non- stop,
that'd be 8 minutes per person.
164
00:12:40,583 --> 00:12:41,833
8 minutes.
165
00:12:43,833 --> 00:12:46,208
- That's too little.
- Way too little.
166
00:12:46,333 --> 00:12:49,416
How are we supposed
to meet everyone's needs?
167
00:12:49,541 --> 00:12:52,041
And we need a break sometimes as well.
168
00:12:53,125 --> 00:12:54,500
We're beat.
169
00:13:10,458 --> 00:13:14,083
My dear Sylvia, my dear Rita,
170
00:13:15,083 --> 00:13:18,333
of course,
I'm taking your concern to heart.
171
00:13:18,458 --> 00:13:20,125
But what am I supposed to do?
172
00:13:20,250 --> 00:13:21,875
I'm only the head of department.
173
00:13:22,375 --> 00:13:23,791
And if He-
174
00:13:23,916 --> 00:13:28,916
If He thinks He needs a break,
then we all have to deal with it.
175
00:13:29,708 --> 00:13:32,833
And besides,
you're only working at the reception.
176
00:13:33,416 --> 00:13:34,916
What do you mean, "only"?
177
00:13:35,041 --> 00:13:36,458
Exactly.
178
00:13:36,583 --> 00:13:38,333
That's not what I meant.
179
00:13:38,458 --> 00:13:43,750
I just think that other departments
are a little more important than yours.
180
00:13:43,875 --> 00:13:45,208
That's rude.
181
00:13:45,333 --> 00:13:46,541
But true.
182
00:13:47,208 --> 00:13:48,375
Oh, excuse me.
183
00:13:48,500 --> 00:13:50,208
We handle all cases.
184
00:13:50,333 --> 00:13:55,791
And after we sorted out half of them,
only a small part goes to your department.
185
00:13:55,916 --> 00:13:57,458
A tiny little part.
186
00:13:57,583 --> 00:14:01,208
And that's where the real work starts.
187
00:14:02,083 --> 00:14:04,375
She shouldn't mouth off like that.
188
00:14:05,000 --> 00:14:07,458
We could also just quit.
189
00:14:07,583 --> 00:14:10,666
You know as well as I do
that you cannot just do that.
190
00:14:54,666 --> 00:14:57,958
LUNCH BREAK
191
00:15:00,666 --> 00:15:02,166
Where are we?
192
00:15:05,541 --> 00:15:06,708
Are we dead?
193
00:15:07,583 --> 00:15:10,708
Dude, if we're dead
because you ruined my car, I'll kill you.
194
00:15:15,041 --> 00:15:16,333
I think we're dead.
195
00:15:17,625 --> 00:15:19,458
You're kidding, right?
196
00:15:31,583 --> 00:15:33,458
Eh, excuse me ...
197
00:15:35,000 --> 00:15:36,875
Could you tell us where we are?
198
00:15:37,458 --> 00:15:39,708
(incomprehensible)
199
00:15:39,833 --> 00:15:40,916
Sorry?
200
00:15:41,041 --> 00:15:44,125
You have to take a number.
201
00:15:49,208 --> 00:15:52,208
- Here?
- Are you slow on the uptake?
202
00:16:04,500 --> 00:16:05,625
Should we go in there?
203
00:16:06,250 --> 00:16:07,250
Please.
204
00:16:23,125 --> 00:16:24,875
At least we said something.
205
00:16:25,333 --> 00:16:27,458
And again, it didn't change anything.
206
00:16:27,583 --> 00:16:29,541
This has been going on for years.
207
00:16:29,666 --> 00:16:32,416
No, for decades!
208
00:16:38,000 --> 00:16:39,500
Can't you knock?
209
00:16:40,291 --> 00:16:43,958
- We are ... erm.
- Four at once?
210
00:16:44,666 --> 00:16:47,375
So we only have
eight minutes for them as well?
211
00:16:50,916 --> 00:16:52,375
Welcome to-
212
00:16:54,750 --> 00:16:56,291
Would you like to?
213
00:16:57,625 --> 00:16:59,541
- Really?
- Mhm.
214
00:17:04,000 --> 00:17:10,291
Welcome to local branch office
"Southern Germany III / 2".
215
00:17:10,875 --> 00:17:12,833
- What branch?
- We-
216
00:17:14,041 --> 00:17:15,166
Branch office?
217
00:17:16,041 --> 00:17:20,708
A branch office is a legally and
economically dependent establishment
218
00:17:20,833 --> 00:17:24,875
that is locally separate from the
registered office of an organization,
219
00:17:25,000 --> 00:17:31,833
has its own competencies
and is assigned to a (main) branch.
220
00:17:31,958 --> 00:17:32,583
Okay.
221
00:17:32,708 --> 00:17:34,291
Let's start over.
222
00:17:34,416 --> 00:17:41,708
Welcome to local branch office
"Southern Germany III / 2".
223
00:17:41,833 --> 00:17:44,041
Unfortunately, we have to tell you that...
224
00:17:44,750 --> 00:17:46,625
- Oh no, please not.
- Where did she go?
225
00:17:48,250 --> 00:17:49,875
We need an ambulance.
226
00:17:50,000 --> 00:17:52,750
It seems she's not quite dead yet.
227
00:17:53,208 --> 00:17:55,333
Or she's being revived.
228
00:17:55,916 --> 00:17:58,291
We can't really tell from here.
229
00:17:58,416 --> 00:17:59,750
We- We are dead?
230
00:17:59,875 --> 00:18:01,416
At the moment, yes.
231
00:18:01,875 --> 00:18:02,875
No.
232
00:18:03,583 --> 00:18:04,583
I told you ...
233
00:18:05,041 --> 00:18:06,750
Stop it! Stop!
234
00:18:06,875 --> 00:18:08,625
- Will you just- ?
- Guys!
235
00:18:13,333 --> 00:18:15,500
Let's calm down a little.
236
00:18:17,666 --> 00:18:19,083
Oh my God!
237
00:18:19,208 --> 00:18:25,000
Welcome to the branch office
"Southern Germany III / 2".
238
00:18:25,875 --> 00:18:28,083
Unfortunately, we have to tell you that ...
239
00:18:29,541 --> 00:18:32,708
- Oh, good God.
- This might take a while.
240
00:18:33,208 --> 00:18:34,000
Too bad.
241
00:18:35,000 --> 00:18:36,250
Let's continue.
242
00:18:36,958 --> 00:18:38,250
Welcome.
243
00:18:38,833 --> 00:18:44,083
Unfortunately, we have to tell you
that you died and are now with us.
244
00:18:44,208 --> 00:18:48,208
We will now take care
of the transfer of your soul.
245
00:18:48,333 --> 00:18:51,416
Did you believe in anything in life?
246
00:18:51,541 --> 00:18:56,750
Be it religion, spirituality
or just some conviction.
247
00:18:56,875 --> 00:18:59,250
Then this is the place for you.
248
00:18:59,375 --> 00:19:04,208
We have a special department
for each belief.
249
00:19:04,833 --> 00:19:07,500
Only if you believed in nothing,
250
00:19:07,625 --> 00:19:10,791
unfortunately we'd have to
send you into "the nothing" too.
251
00:19:11,291 --> 00:19:12,541
Into "the nothing"?
252
00:19:12,666 --> 00:19:15,500
Yes.
Now let us have your numbers, please,
253
00:19:15,625 --> 00:19:17,833
and we'll take a closer look
at your cases.
254
00:19:18,875 --> 00:19:20,375
- Yes.
- Baptized Catholic.
255
00:19:22,625 --> 00:19:23,583
And you?
256
00:19:24,416 --> 00:19:25,583
I'm here with them.
257
00:19:25,708 --> 00:19:27,833
You have to take your own number.
258
00:19:27,958 --> 00:19:29,875
Without a number,
nothing works here.
259
00:19:30,000 --> 00:19:30,916
Unfortunately.
260
00:19:31,041 --> 00:19:33,166
Do you want mine?
You're the one who drew it.
261
00:19:35,208 --> 00:19:36,208
Now, please.
262
00:19:37,083 --> 00:19:38,083
Okay.
263
00:19:40,875 --> 00:19:43,458
- What is it?
- In case we don't see each other again.
264
00:19:43,583 --> 00:19:45,916
I'm sure you'll be
reunited in "the nothing".
265
00:19:46,041 --> 00:19:47,625
I'm definitely not going there.
266
00:19:48,750 --> 00:19:50,375
I'm sorry that I got you into this.
267
00:19:50,500 --> 00:19:52,583
Stop it.
If it's done, it's done.
268
00:19:54,625 --> 00:19:57,708
- Fipsi.
- Philipp.
269
00:19:57,833 --> 00:19:59,083
Okay, it's time.
270
00:19:59,208 --> 00:20:01,708
- Bye, Resi.
- Could you at least-
271
00:20:06,958 --> 00:20:08,666
Well, now we can continue.
272
00:20:09,791 --> 00:20:11,916
- Welcome!
- Don't bother.
273
00:20:12,041 --> 00:20:13,333
Please, follow me.
274
00:20:13,458 --> 00:20:15,208
Can someone tell me what ...?
275
00:20:15,666 --> 00:20:18,708
Now.
If you could just go in here for a moment.
276
00:20:18,833 --> 00:20:20,083
But there is ...
277
00:20:35,708 --> 00:20:36,791
Excuse me.
278
00:20:37,458 --> 00:20:38,750
The machine is broken.
279
00:20:39,500 --> 00:20:40,666
(incomprehensible)
280
00:20:40,791 --> 00:20:41,500
Sorry?
281
00:20:42,166 --> 00:20:44,333
Lunch.
It's my lunch break.
282
00:20:45,708 --> 00:20:48,708
Yeah, well. It's broken.
283
00:20:52,291 --> 00:20:53,625
Someone's coming.
284
00:21:01,875 --> 00:21:03,833
So, you're our number zero?
285
00:21:05,666 --> 00:21:09,291
Uhm, yeah.
My friends call me "Zero".
286
00:21:29,083 --> 00:21:31,458
- What's that?
- A lottery.
287
00:21:32,291 --> 00:21:35,125
If you win, you get a free wish.
288
00:21:35,250 --> 00:21:37,833
And we won't have to do
all the paperwork.
289
00:21:44,750 --> 00:21:45,833
- And?
- And?
290
00:21:47,875 --> 00:21:48,875
Blank.
291
00:21:49,291 --> 00:21:50,416
What a pity.
292
00:21:50,541 --> 00:21:52,041
Did anyone ever win?
293
00:21:52,166 --> 00:21:53,375
Of course.
294
00:21:54,250 --> 00:21:56,000
One, to be exact.
295
00:21:56,916 --> 00:21:57,958
Good morning, ladies.
296
00:21:58,750 --> 00:22:00,291
Morning routine!
297
00:22:04,916 --> 00:22:07,708
Today will be nice and bright.
298
00:22:07,833 --> 00:22:10,083
Oh good morning, dear sunlight.
299
00:22:10,208 --> 00:22:12,708
Come, let's start, we're energized.
300
00:22:12,833 --> 00:22:15,166
One, two, three, let's get to it.
301
00:22:37,625 --> 00:22:40,208
Couldn't you turn it the other way?
302
00:22:40,333 --> 00:22:42,708
What a genius idea.
303
00:22:46,791 --> 00:22:48,333
And you can't do it faster?
304
00:22:49,208 --> 00:22:51,208
Go turn it yourself, then.
305
00:22:53,291 --> 00:22:54,291
Ok.
306
00:23:05,875 --> 00:23:09,500
It's great to see such enthusiasm,
just so you can ...
307
00:23:09,625 --> 00:23:11,708
... get to "the nothing" faster.
308
00:23:11,833 --> 00:23:14,000
We don't have that very often.
309
00:23:37,083 --> 00:23:38,625
EMERGENCY EXIT
310
00:24:00,916 --> 00:24:02,958
Today will be nice and bright.
311
00:24:03,083 --> 00:24:05,625
Oh good morning, dear sunlight.
312
00:24:05,750 --> 00:24:07,958
Come, let's start, we're energized.
313
00:24:08,083 --> 00:24:10,416
One, two, three, let's get to it.
314
00:24:19,791 --> 00:24:21,500
Nice. Yes.
315
00:24:21,625 --> 00:24:22,750
That was great.
316
00:24:22,875 --> 00:24:25,416
- That was fun, right?
- I had a lot of fun.
317
00:24:25,541 --> 00:24:27,833
- Wow.
- Well, let's get to work.
318
00:24:28,375 --> 00:24:29,375
Hello?
319
00:24:30,916 --> 00:24:32,708
- What was that?
- Can anyone hear me?
320
00:24:32,833 --> 00:24:34,541
That's precisely one of those cases
321
00:24:34,666 --> 00:24:36,875
about which
I wrote so many requests to you.
322
00:24:37,000 --> 00:24:39,875
And for which we
finally need a reasonable solution.
323
00:24:40,000 --> 00:24:42,958
And I'm sure you'll find that solution.
324
00:24:43,458 --> 00:24:44,458
Pragmatically.
325
00:24:45,875 --> 00:24:46,875
Great.
326
00:24:47,000 --> 00:24:47,958
Fantastic.
327
00:24:48,083 --> 00:24:50,125
- Don't you think-
- Today will be ...
328
00:24:51,083 --> 00:24:52,583
- Help!
- Mel?
329
00:24:52,708 --> 00:24:53,625
Hello?
330
00:24:53,750 --> 00:24:54,791
Don't you dare!
331
00:24:54,916 --> 00:24:56,375
Can you please tell me where I am?
332
00:24:56,500 --> 00:24:58,500
She'll probably disappear again, soon.
333
00:24:58,625 --> 00:24:59,875
I can hear you!
334
00:25:01,416 --> 00:25:03,125
You should be happy.
335
00:25:03,250 --> 00:25:04,583
That means she survived.
336
00:25:04,708 --> 00:25:06,375
Just get me out of here, please!
337
00:25:07,791 --> 00:25:08,791
Good.
338
00:25:09,375 --> 00:25:12,166
Then, let's get to the ...
bureaucratic part.
339
00:25:43,708 --> 00:25:44,708
No.
340
00:25:45,250 --> 00:25:47,625
Why didn't you do that right away?
341
00:25:47,750 --> 00:25:51,125
Turning the little wheel,
happens to be one of my favorite tasks.
342
00:25:51,208 --> 00:25:55,333
Makes you look super- busy,
but really ...
343
00:25:55,458 --> 00:25:59,750
... you just get some time for yourself.
344
00:26:05,125 --> 00:26:07,208
I hope you have a good journey.
345
00:26:19,208 --> 00:26:21,041
Do you maybe need an intern?
346
00:26:24,750 --> 00:26:27,666
Well, do you have
the necessary qualifications?
347
00:26:28,333 --> 00:26:29,791
Yeah, sure.
348
00:26:29,916 --> 00:26:31,541
I'm ambitious,
349
00:26:31,666 --> 00:26:34,208
I love mopping floors,
350
00:26:34,333 --> 00:26:36,958
repairing things is my favorite hobby.
351
00:26:37,083 --> 00:26:40,500
You could do some Sudoku riddles
while I do things for you.
352
00:26:45,958 --> 00:26:47,416
- Two rules.
- Mhm.
353
00:26:47,541 --> 00:26:49,291
- You don't talk to anyone.
- Good.
354
00:26:49,416 --> 00:26:50,916
And secondly, no games.
355
00:26:51,041 --> 00:26:55,208
If you try to fool me in any way,
you'll go straight into "the nothing".
356
00:26:55,333 --> 00:26:56,666
Am I making myself clear?
357
00:26:58,500 --> 00:26:59,500
Crystal clear.
358
00:27:00,666 --> 00:27:03,291
Third rule: Only I push the cart.
359
00:27:05,250 --> 00:27:07,958
I wish I was his intern.
360
00:27:08,083 --> 00:27:11,333
You left the church two years ago,
is that correct?
361
00:27:11,458 --> 00:27:13,958
- Yes, 'cause of the abuse cases.
- Because.
362
00:27:14,583 --> 00:27:16,750
- What?
- Because of the cases of abuse.
363
00:27:19,666 --> 00:27:22,750
Did you continue to believe in God
after you left the church?
364
00:27:22,875 --> 00:27:24,208
Well, "believed" ...
365
00:27:25,916 --> 00:27:27,083
I was baptized.
366
00:27:29,083 --> 00:27:31,208
And why were you baptized?
367
00:27:31,333 --> 00:27:32,750
I didn't choose to be.
368
00:27:33,333 --> 00:27:34,958
It was my parents' decision.
369
00:27:36,500 --> 00:27:39,958
"Baptized Catholic,
but never a believer".
370
00:27:41,875 --> 00:27:43,916
Then there's only one question left:
371
00:27:44,041 --> 00:27:47,458
When you were alive,
did you believe in any kind of afterlife?
372
00:27:47,583 --> 00:27:50,958
As a child, I always thought
I'd be reborn in The Land Before Time.
373
00:27:51,750 --> 00:27:53,000
And what's that?
374
00:27:53,625 --> 00:27:55,208
- A movie.
- A cartoon.
375
00:27:56,083 --> 00:27:58,000
Do you still believe in it today?
376
00:27:58,125 --> 00:27:59,458
Of course not.
377
00:28:02,041 --> 00:28:06,041
- Would that have been enough?
- Sure, if you still believed in it today.
378
00:28:06,791 --> 00:28:09,166
Since you didn't believe
in anything relevant ...
379
00:28:09,291 --> 00:28:12,333
Unfortunately you have no other choice,
but to go into "the nothing".
380
00:28:14,458 --> 00:28:15,458
Into "the nothing"?
381
00:28:21,291 --> 00:28:22,708
Fipsi, what ...
382
00:28:23,250 --> 00:28:24,916
What about Buddhism?
383
00:28:25,833 --> 00:28:26,750
What about it?
384
00:28:26,875 --> 00:28:28,791
On the mountain,
you were raving about it.
385
00:28:29,416 --> 00:28:30,541
I was stoned.
386
00:28:31,041 --> 00:28:34,666
You were really enthusiastic about it
and you also believed in it.
387
00:28:34,791 --> 00:28:38,083
You know ... karma and rebirth.
388
00:28:40,333 --> 00:28:41,333
Yes.
389
00:28:42,375 --> 00:28:44,416
Yes, I still believe in it today.
390
00:28:45,833 --> 00:28:47,000
In what?
391
00:28:47,125 --> 00:28:48,333
- Buddhism.
- Buddhism.
392
00:28:49,375 --> 00:28:50,625
Buddhism?
393
00:28:52,666 --> 00:28:56,666
Well, if that's the case,
we respect every faith, of course.
394
00:28:57,166 --> 00:28:59,250
Whether your faith suffices today
395
00:28:59,375 --> 00:29:02,250
will be judged
by the responsible specialty department.
396
00:29:03,083 --> 00:29:05,083
You are sure you still believe in it?
397
00:29:07,958 --> 00:29:09,500
Sure, of course.
398
00:29:09,625 --> 00:29:10,625
Good.
399
00:29:14,125 --> 00:29:14,833
Gitti, hello.
400
00:29:15,333 --> 00:29:17,750
You also had 14-B the other day, right?
401
00:29:18,375 --> 00:29:19,958
Yes, I know, it was awful.
402
00:29:20,083 --> 00:29:21,083
I know, I know.
403
00:29:21,708 --> 00:29:23,041
How did you do it?
404
00:29:35,375 --> 00:29:37,666
So, you haven't told me your name yet.
405
00:29:39,166 --> 00:29:40,500
Janitor.
406
00:29:41,541 --> 00:29:42,791
Yes?
407
00:29:42,916 --> 00:29:44,166
- Really?
- Janitor.
408
00:29:45,750 --> 00:29:48,416
I think as your intern
I should know your name.
409
00:29:48,541 --> 00:29:49,541
Janitor.
410
00:29:50,250 --> 00:29:51,250
Alright.
411
00:29:54,125 --> 00:29:55,291
Then I'll call you ...
412
00:29:56,833 --> 00:29:57,916
Jack.
413
00:29:59,041 --> 00:30:01,958
I've been given
a lot of names in my time, but Jack?
414
00:30:02,750 --> 00:30:05,666
Yeah.
And the name can even reach a higher form.
415
00:30:05,791 --> 00:30:07,291
A higher form?
- Yes.
416
00:30:07,416 --> 00:30:08,541
But you have to earn it.
417
00:30:08,666 --> 00:30:09,916
Jackass.
418
00:30:10,041 --> 00:30:11,666
Jackass.
419
00:30:12,541 --> 00:30:14,500
Nice to meet you, I'm Zero.
420
00:30:14,625 --> 00:30:15,750
I know.
421
00:30:24,333 --> 00:30:27,750
Well,
you can't walk around with me like this.
422
00:30:29,458 --> 00:30:31,375
- What are you doing?
- Listen.
423
00:30:31,500 --> 00:30:35,541
Everything here is aimed at making
the last step a little easier for you.
424
00:30:36,416 --> 00:30:40,208
A frightened soul
or one who clings to its old life
425
00:30:40,333 --> 00:30:42,166
doesn't help anyone.
426
00:30:44,583 --> 00:30:45,833
Trust.
427
00:30:55,333 --> 00:30:56,791
Perfect.
428
00:30:58,041 --> 00:30:59,250
It's a little scratchy.
429
00:30:59,375 --> 00:31:00,916
You get used to it.
430
00:31:03,833 --> 00:31:05,083
Come on, let's go.
431
00:31:07,375 --> 00:31:10,208
But I already entered
all the personal data.
432
00:31:16,458 --> 00:31:17,458
Well.
433
00:31:19,458 --> 00:31:22,875
Alright, then I'll get
the necessary forms now.
434
00:31:25,208 --> 00:31:27,458
- What's going on?
- I'm a Buddhist.
435
00:31:28,875 --> 00:31:29,541
And you?
436
00:31:30,083 --> 00:31:33,166
Me? I believed in nothing.
I'll have to go into "the nothing".
437
00:31:34,083 --> 00:31:35,166
Say, say.
438
00:31:35,583 --> 00:31:36,833
Are you sure?
439
00:31:37,291 --> 00:31:39,166
Yes, I stand by my decision.
440
00:31:40,208 --> 00:31:41,458
Well, okay.
441
00:31:42,000 --> 00:31:44,416
Then you just have to quickly ...
442
00:31:45,375 --> 00:31:48,375
... sign this form for us.
443
00:31:52,375 --> 00:31:53,666
What's in the small print?
444
00:31:53,791 --> 00:31:57,625
Just that you agree
with the Terms and Conditions.
445
00:31:58,250 --> 00:32:00,833
- Then I'd like to read them.
- Excuse me?
446
00:32:00,958 --> 00:32:04,083
I want to read the Terms and Conditions.
- Nobody wants that.
447
00:32:04,208 --> 00:32:05,500
I always read them.
448
00:32:07,750 --> 00:32:09,083
Then come with me.
449
00:32:09,750 --> 00:32:11,041
Where to?
450
00:32:11,166 --> 00:32:14,791
Well, if you want to read the GTC
you have to make a request.
451
00:32:15,875 --> 00:32:16,958
Seriously?
452
00:32:18,500 --> 00:32:21,083
Hey, I kind of imagined this differently.
453
00:32:21,208 --> 00:32:23,750
Why?
I thought you Germans loved bureaucracy.
454
00:32:23,875 --> 00:32:24,875
What?
455
00:32:25,291 --> 00:32:27,125
- No, who says that?
- Everyone.
456
00:32:29,583 --> 00:32:33,708
- So only Germans have to go through
a bureaucracy in the afterlife? - Yes.
457
00:32:33,833 --> 00:32:34,833
Really?
458
00:32:35,833 --> 00:32:37,333
What about everyone else?
459
00:32:37,458 --> 00:32:38,958
We can't tell anyone.
460
00:32:39,083 --> 00:32:41,541
Otherwise,
nobody would want to die here anymore.
461
00:32:41,666 --> 00:32:44,125
Nobody wants to die here anyway.
462
00:32:47,000 --> 00:32:49,333
Bella, are you alright?
463
00:32:49,458 --> 00:32:52,500
Yes, I must have caught a cold.
Sorry.
464
00:32:59,000 --> 00:33:00,375
What was that?
465
00:33:00,500 --> 00:33:01,750
"That"?
466
00:33:01,875 --> 00:33:03,583
"That" was Bella.
467
00:33:05,125 --> 00:33:08,875
- This monster is called Bella?
- Monster? She's one of us.
468
00:33:11,625 --> 00:33:13,125
Do all of you look like that?
469
00:33:14,458 --> 00:33:16,291
Well, everyone as they wish.
470
00:33:16,416 --> 00:33:19,500
Of course, we wanted
to comply with your visual preferences.
471
00:33:19,625 --> 00:33:23,083
But otherwise,
everyone had free reign.
472
00:33:25,250 --> 00:33:27,750
I think I'll have to take care of her.
473
00:33:27,875 --> 00:33:29,125
You stay here.
474
00:33:31,083 --> 00:33:32,625
- Yes.
- Inconspicuously.
475
00:33:32,750 --> 00:33:35,625
- Inconspicuously.
- What are the two rules?
476
00:33:37,250 --> 00:33:39,500
I don't talk to anyone
and I don't fool you.
477
00:33:48,916 --> 00:33:50,208
No whistling.
478
00:33:50,833 --> 00:33:52,750
Inconspicuously, no whistling.
479
00:34:18,291 --> 00:34:20,458
So, here we are.
480
00:34:22,791 --> 00:34:24,583
I'll wait for you here.
481
00:34:25,416 --> 00:34:26,791
Are you not coming?
482
00:34:26,916 --> 00:34:28,958
For God's sake, no.
483
00:34:29,083 --> 00:34:30,416
Good luck.
484
00:34:39,791 --> 00:34:40,958
Uh, hello?
485
00:34:45,041 --> 00:34:46,083
Hello?
486
00:35:11,166 --> 00:35:14,250
I would like to file a request
to read the Terms and Conditions.
487
00:35:14,958 --> 00:35:15,958
Why?
488
00:35:18,375 --> 00:35:20,250
Because ... I have a right to.
489
00:35:20,375 --> 00:35:21,250
Why?
490
00:35:22,250 --> 00:35:25,000
Because I have to know what I'm signing.
491
00:35:25,125 --> 00:35:27,291
Why?
492
00:35:28,625 --> 00:35:29,625
Because ...
493
00:35:31,166 --> 00:35:35,958
Ms. Krüger.
Could you please just sign this paper?
494
00:35:36,583 --> 00:35:37,750
No.
495
00:35:45,708 --> 00:35:47,291
Where is he?
496
00:35:48,666 --> 00:35:49,500
Hi!
497
00:35:49,916 --> 00:35:51,375
Who are you, now?
498
00:35:52,833 --> 00:35:53,708
Hello?
499
00:35:53,833 --> 00:35:55,875
Can't you speak?
500
00:35:58,958 --> 00:35:59,750
Oh.
501
00:35:59,875 --> 00:36:01,083
You can't speak?
502
00:36:02,250 --> 00:36:03,666
Uhm.
503
00:36:14,791 --> 00:36:16,625
I'm the janitor's intern.
504
00:36:16,750 --> 00:36:17,958
Ah!
505
00:36:18,750 --> 00:36:19,666
Great!
506
00:36:19,791 --> 00:36:21,958
- Yes.
- Then, come on, let's go.
507
00:36:22,083 --> 00:36:25,833
Well, don't just stand around then.
Look, we've got this problem here...
508
00:36:43,791 --> 00:36:44,791
Hello?
509
00:36:45,291 --> 00:36:46,291
Mel?
510
00:36:50,125 --> 00:36:51,500
- Philipp?
- Yes.
511
00:36:51,916 --> 00:36:55,291
- Are you okay?
- Philipp, where are we?
512
00:36:56,416 --> 00:36:57,833
Do you remember our accident?
513
00:36:59,708 --> 00:37:00,708
No.
514
00:37:01,083 --> 00:37:02,208
What accident?
515
00:37:03,333 --> 00:37:04,708
Don't you remember?
516
00:37:05,625 --> 00:37:07,291
We drove into something.
517
00:37:09,708 --> 00:37:12,666
A special transport.
From the government.
518
00:37:14,416 --> 00:37:15,916
This is a joke, isn't it?
519
00:37:16,500 --> 00:37:17,500
No.
520
00:37:18,250 --> 00:37:20,958
- You were unconscious for almost
two weeks. - Two weeks?
521
00:37:21,083 --> 00:37:23,333
We're in a research facility.
522
00:37:23,458 --> 00:37:26,458
What if they carry out experiments on us?
523
00:37:26,583 --> 00:37:28,708
They've been doing that for a long time.
524
00:37:28,833 --> 00:37:30,041
Biochemical ones.
525
00:37:34,458 --> 00:37:35,458
Philipp.
526
00:37:37,541 --> 00:37:38,375
Okay.
527
00:37:38,500 --> 00:37:41,333
I'm so sorry
that I've been so shitty to you lately.
528
00:37:41,458 --> 00:37:44,916
You know, I wanted to tell you
this much earlier, but I ...
529
00:37:45,041 --> 00:37:45,833
I don't know.
530
00:37:45,958 --> 00:37:46,791
It was a joke.
531
00:37:52,458 --> 00:37:54,125
Philipp, you're such an asshole.
532
00:37:56,625 --> 00:37:57,791
Mel, we're dead.
533
00:37:58,791 --> 00:37:59,875
Yeah, sure.
534
00:38:02,375 --> 00:38:03,375
I'm sorry.
535
00:38:05,833 --> 00:38:06,958
You know ...
536
00:38:08,041 --> 00:38:10,166
... I always feel so small
in your presence.
537
00:38:12,666 --> 00:38:15,500
You're just so cool and quick- witted.
538
00:38:17,041 --> 00:38:18,041
While I ...
539
00:38:19,541 --> 00:38:21,375
I just try to keep up somehow.
540
00:38:24,291 --> 00:38:27,125
And at the party, when we kissed ...
541
00:38:28,125 --> 00:38:29,875
... that was all I ever wanted.
542
00:38:33,541 --> 00:38:35,583
I just wanted to be cool as well,
for once.
543
00:38:36,333 --> 00:38:39,208
And people say you shouldn't
be the one to call, because-
544
00:38:42,041 --> 00:38:44,541
I don't know.
I was such an idiot, Mel.
545
00:38:46,875 --> 00:38:49,375
I should've told you
from the beginning that I ...
546
00:38:52,541 --> 00:38:53,708
... that I love you.
547
00:39:04,333 --> 00:39:05,291
Mel?
548
00:39:14,750 --> 00:39:15,791
Mel?
549
00:39:16,458 --> 00:39:17,916
Very touching.
550
00:39:18,666 --> 00:39:20,875
Mr. Kammermair, your forms.
551
00:39:24,375 --> 00:39:26,625
You have to go to room 729.
552
00:39:27,750 --> 00:39:29,083
Are you not coming with me?
553
00:39:29,958 --> 00:39:32,583
It seems your heart already
belongs to another woman.
554
00:40:05,166 --> 00:40:06,166
Don't ask.
555
00:40:20,208 --> 00:40:21,208
Was it ...
556
00:40:22,416 --> 00:40:23,875
Erm ...
557
00:40:30,875 --> 00:40:33,583
Well. Now we have to wait a little.
558
00:40:34,000 --> 00:40:35,000
Amazing!
559
00:40:38,041 --> 00:40:40,250
Great! Now it says "Ready".
560
00:40:40,958 --> 00:40:42,958
Well, I normally know my way around.
561
00:40:43,083 --> 00:40:46,791
I'm a pioneer in digitalization.
I took part in all the trainings.
562
00:40:46,916 --> 00:40:49,833
- I see.
- But the hardware ... can be overwhelming.
563
00:40:49,958 --> 00:40:51,500
But that's what we have you for.
564
00:40:51,625 --> 00:40:53,583
You've been here for a while, right?
565
00:40:53,708 --> 00:40:54,708
Yeah, yeah.
566
00:40:56,458 --> 00:40:57,916
"A while" is underselling it.
567
00:40:58,041 --> 00:41:00,875
I've been here before this even
became a bureau. - Really?
568
00:41:01,000 --> 00:41:02,000
Yes, oh my.
569
00:41:03,458 --> 00:41:04,791
Those were the days.
570
00:41:05,666 --> 00:41:07,750
Really? What was different?
571
00:41:11,291 --> 00:41:12,791
Ah, well ...
572
00:41:13,416 --> 00:41:14,708
Between you and me ...
573
00:41:14,833 --> 00:41:17,458
He doesn't want us to talk about it,
but ...
574
00:41:17,583 --> 00:41:18,958
Well, I was ...
575
00:41:19,916 --> 00:41:22,250
I was in charge of miracles back then.
576
00:41:23,166 --> 00:41:25,625
Not just me, but ...
577
00:41:25,750 --> 00:41:27,708
But I played a significant role.
578
00:41:27,833 --> 00:41:28,833
Ah ...
579
00:41:31,041 --> 00:41:33,500
That sounds like a lot of responsibility.
580
00:41:33,916 --> 00:41:35,541
Yes, it is, indeed.
581
00:41:35,666 --> 00:41:39,458
Yes, you're wielding a lot of influence.
That's for sure.
582
00:41:39,958 --> 00:41:42,375
He doesn't want anyone talking about it?
583
00:41:42,500 --> 00:41:44,583
No! Shh. No.
584
00:41:45,000 --> 00:41:46,833
And he's right, he's right.
585
00:41:46,958 --> 00:41:49,250
It's rarely led to anything good.
586
00:41:49,375 --> 00:41:51,833
Wars and so on.
Because of these miracles.
587
00:41:52,708 --> 00:41:54,958
But sometimes it gets to you, right?
588
00:41:55,875 --> 00:41:58,375
Then I sneak
into the room of miracles at night.
589
00:42:00,000 --> 00:42:01,250
- Where-
- Nulli!
590
00:42:01,916 --> 00:42:03,125
Here!
591
00:42:03,250 --> 00:42:05,291
So if I may speak freely.
592
00:42:05,416 --> 00:42:06,916
Hire her immediately!
593
00:42:07,041 --> 00:42:07,791
Immediately!
594
00:42:07,916 --> 00:42:12,041
She showed an astonishing expertise,
calmness and serenity solving this problem.
595
00:42:12,166 --> 00:42:13,833
It was incredible. Incredible!
596
00:42:13,958 --> 00:42:15,708
Brilliant. Absolutely brilliant!
597
00:42:15,833 --> 00:42:17,500
It was brilliant ...
598
00:42:18,666 --> 00:42:20,250
Ah, one moment.
599
00:42:24,291 --> 00:42:27,375
What have you done to Fridolin?
600
00:42:30,375 --> 00:42:31,916
- Homemade.
- Oh!
601
00:42:32,041 --> 00:42:33,708
- For the next coffee break.
- Yes.
602
00:42:33,833 --> 00:42:34,666
Enjoy it.
603
00:42:34,791 --> 00:42:36,041
- Thank you.
- Yes, yes.
604
00:42:36,625 --> 00:42:38,583
Be sure to return the box!
605
00:42:38,708 --> 00:42:40,416
No, no, it's fine, just keep it.
606
00:42:40,541 --> 00:42:41,916
Well, we have to keep going.
607
00:42:42,041 --> 00:42:43,041
Yes, yes.
608
00:42:44,041 --> 00:42:45,333
- Thank you.
- Yes, yes.
609
00:42:48,083 --> 00:42:49,541
I would hire her!
610
00:42:51,333 --> 00:42:54,041
Ms. Krüger,
I really just need your signature.
611
00:43:05,041 --> 00:43:06,583
Ms. Krüger?
612
00:43:07,458 --> 00:43:10,958
Do you want to sign it together, maybe?
613
00:43:11,375 --> 00:43:12,375
If you could ...
614
00:43:13,208 --> 00:43:15,000
If you could just ...
615
00:43:15,916 --> 00:43:17,000
Ms. Krüger, please.
616
00:43:17,125 --> 00:43:20,958
I was told I'd need your signature
to read the Terms and Conditions.
617
00:43:21,708 --> 00:43:22,708
Please.
618
00:43:23,916 --> 00:43:26,125
721: Mormons.
619
00:43:26,250 --> 00:43:28,500
723: Druze.
620
00:43:29,666 --> 00:43:31,708
725: Taoism.
621
00:43:31,833 --> 00:43:34,000
727: Hinduism.
622
00:43:35,000 --> 00:43:36,166
731:
623
00:43:36,291 --> 00:43:37,500
SHINTOISM
624
00:43:37,625 --> 00:43:38,833
What?
625
00:43:54,541 --> 00:43:55,875
It looks terrible.
626
00:43:57,250 --> 00:43:59,000
That's "the nothing".
627
00:43:59,125 --> 00:44:01,875
Why didn't you
make it a bit more inviting?
628
00:44:02,500 --> 00:44:05,000
Nobody would ever want to go in there.
629
00:44:05,125 --> 00:44:07,208
"The nothing" has always been this way.
630
00:44:07,333 --> 00:44:11,958
Right. And if something's always been
one way, that means you can't improve it?
631
00:44:14,083 --> 00:44:16,083
No one's complained so far.
632
00:44:17,208 --> 00:44:19,375
So, are you going in now?
633
00:44:19,500 --> 00:44:20,500
What?
634
00:44:20,625 --> 00:44:23,750
No, that's beyond question.
I just wanted to take a look inside.
635
00:44:25,666 --> 00:44:26,666
Come on.
636
00:44:27,500 --> 00:44:28,958
I'll show you something.
637
00:44:29,083 --> 00:44:33,208
Why don't you just let the non- believers
continue to believe that there is nothing?
638
00:44:35,375 --> 00:44:36,708
Aren't we doing that?
639
00:44:48,083 --> 00:44:49,291
Come in!
640
00:44:50,416 --> 00:44:52,291
Where's that thingy ...
641
00:44:55,500 --> 00:44:56,500
Namaste.
642
00:44:57,791 --> 00:44:59,291
Nice, nice to have you here.
643
00:45:00,041 --> 00:45:02,666
Please, give me the form,
so we can move forward.
644
00:45:02,791 --> 00:45:04,208
Excellent. Have a seat.
645
00:45:07,583 --> 00:45:08,333
Well ...
646
00:45:10,458 --> 00:45:12,250
Philipp.
May I call you Philipp?
647
00:45:12,375 --> 00:45:13,375
Yeah, sure.
648
00:45:14,500 --> 00:45:15,500
Alright.
649
00:45:16,625 --> 00:45:18,125
Booting up ...
650
00:45:18,250 --> 00:45:19,208
Alright.
651
00:45:20,083 --> 00:45:22,333
Philipp ...
652
00:45:23,333 --> 00:45:25,750
... Kammermeier.
653
00:45:25,875 --> 00:45:27,125
It's, uh ...
654
00:45:27,250 --> 00:45:29,958
"- mair" without "e", but with "ai".
655
00:45:30,083 --> 00:45:31,625
- "Mair" with "ai".
- Ah, okay.
656
00:45:33,791 --> 00:45:34,791
Delete.
657
00:45:36,625 --> 00:45:38,583
"- air".
658
00:45:39,750 --> 00:45:40,750
Confirm.
659
00:45:41,416 --> 00:45:42,750
Now.
660
00:45:43,791 --> 00:45:45,958
Great. You're a Buddhist?
661
00:45:46,083 --> 00:45:47,166
Yes, exactly.
662
00:45:47,750 --> 00:45:50,125
- You too?
- No, no, I'm not.
663
00:45:50,250 --> 00:45:52,458
I'm just the person in charge of it here.
664
00:45:52,583 --> 00:45:54,333
But I love doing it.
665
00:45:54,458 --> 00:45:55,541
I'm sure you do.
666
00:45:55,666 --> 00:45:59,666
I think we're ...
basically done with this part.
667
00:45:59,791 --> 00:46:01,583
We just need to print.
668
00:46:05,000 --> 00:46:06,041
Come on.
669
00:46:06,833 --> 00:46:07,833
Print.
670
00:46:22,041 --> 00:46:23,041
Okay.
671
00:46:23,791 --> 00:46:24,791
Come on.
672
00:46:25,166 --> 00:46:26,166
Print.
673
00:46:28,625 --> 00:46:29,875
Goddamnit!
674
00:46:31,500 --> 00:46:33,333
I'm sorry. No offense.
675
00:46:33,458 --> 00:46:35,083
It's not the first time.
676
00:46:35,208 --> 00:46:37,166
- Why don't you try-
- No, not now.
677
00:46:37,291 --> 00:46:38,625
It's just been set up.
678
00:46:38,750 --> 00:46:40,416
We don't question that.
679
00:46:40,541 --> 00:46:41,833
Like a smart alec.
680
00:46:42,291 --> 00:46:44,375
This is the button.
This is the printer.
681
00:46:44,500 --> 00:46:45,541
That's all there is.
682
00:46:53,291 --> 00:46:54,666
Not bad.
683
00:46:55,333 --> 00:46:56,708
Let's go, then.
684
00:47:18,250 --> 00:47:20,083
Welcome to my kingdom.
685
00:47:28,791 --> 00:47:30,250
Not bad.
686
00:47:35,083 --> 00:47:36,416
Are you coming?
687
00:47:39,791 --> 00:47:41,583
Dude, are you Jesus?
688
00:47:41,708 --> 00:47:43,625
Zero, it's all an illusion.
689
00:47:43,750 --> 00:47:45,333
You can do that too.
690
00:47:54,750 --> 00:47:55,625
Nonsense.
691
00:47:55,750 --> 00:47:58,083
Think of everything
you've seen here already.
692
00:47:58,208 --> 00:48:00,541
Why wouldn't you be able
to walk on water?
693
00:48:08,833 --> 00:48:09,833
Trust.
694
00:48:17,125 --> 00:48:18,250
Focus on me.
695
00:48:19,458 --> 00:48:21,708
And go straight towards me.
696
00:48:21,833 --> 00:48:25,333
And always think,
"I have solid ground beneath my feet".
697
00:48:25,458 --> 00:48:28,208
"I have solid ground beneath my feet".
698
00:48:28,333 --> 00:48:31,958
"I have solid ground beneath my feet".
699
00:48:32,083 --> 00:48:34,041
You have solid ground beneath your feet.
700
00:48:34,166 --> 00:48:37,541
No!
You have solid ground under your feet.
701
00:48:52,250 --> 00:48:53,541
Very funny.
702
00:49:05,208 --> 00:49:07,708
Go faster.
Otherwise we'll lose her again.
703
00:49:07,833 --> 00:49:09,750
I'm going as fast as possible.
704
00:49:20,875 --> 00:49:23,208
Shit, we're losing her! Go faster!
705
00:49:23,333 --> 00:49:24,875
I'll take a shortcut.
706
00:49:37,333 --> 00:49:39,500
COFFEE BREAK
707
00:49:53,500 --> 00:49:54,583
A heavenly day to you.
708
00:49:57,166 --> 00:50:01,041
Could you perhaps tell me how I ...
Where am I?
709
00:50:02,791 --> 00:50:04,875
- Coffee break.
- Of course.
710
00:50:12,916 --> 00:50:14,625
What are you doing?
711
00:50:15,125 --> 00:50:16,333
Well, I'm waiting.
712
00:50:16,458 --> 00:50:18,000
You're on your coffee break.
713
00:50:18,125 --> 00:50:20,083
I'm really sorry for disturbing you,
714
00:50:20,833 --> 00:50:22,041
I didn't mean to.
715
00:50:22,166 --> 00:50:23,666
That's so nice of you.
716
00:50:28,458 --> 00:50:30,583
Over there you have to take a number.
717
00:50:30,708 --> 00:50:32,625
By the way, you're dead.
718
00:50:33,875 --> 00:50:35,416
Yes, exactly, that's good.
719
00:50:35,541 --> 00:50:38,250
- I'm glad you're so happy about that.
- Yes.
720
00:50:48,875 --> 00:50:49,875
Oh, shit.
721
00:50:52,083 --> 00:50:53,208
Then that's it.
722
00:50:55,000 --> 00:50:56,958
Excuse me, what about my patient?
723
00:51:04,625 --> 00:51:06,375
- She survived.
- That's good.
724
00:51:08,583 --> 00:51:12,500
And again, some fancy doctor
is gonna take credit for that.
725
00:51:16,500 --> 00:51:18,750
You didn't die in vain.
726
00:51:20,125 --> 00:51:21,166
Thanks.
727
00:51:23,291 --> 00:51:26,833
I just wanted to be seen once.
728
00:51:27,875 --> 00:51:28,875
Just once.
729
00:51:33,291 --> 00:51:35,083
Just a little "thank you".
730
00:51:35,708 --> 00:51:37,666
That would have been enough.
Right?
731
00:51:38,250 --> 00:51:41,125
But no, no time, not even for that.
732
00:51:44,375 --> 00:51:45,958
So, Ms. Böhm.
733
00:51:46,083 --> 00:51:47,958
Here are your Terms and Conditions.
734
00:51:49,875 --> 00:51:52,333
That's all?
You could have attached that.
735
00:51:52,458 --> 00:51:57,458
Oh, no. That's just the overview
for what you can find in which folder.
736
00:52:06,125 --> 00:52:07,208
Here.
737
00:52:20,041 --> 00:52:21,250
There's still more?
738
00:52:22,541 --> 00:52:24,750
Just kidding.
That's all.
739
00:52:25,750 --> 00:52:27,083
Have fun.
740
00:52:35,666 --> 00:52:36,666
Zero.
741
00:52:38,083 --> 00:52:39,208
Listen, I-
742
00:52:42,083 --> 00:52:45,958
In two to three days you will dissolve.
743
00:52:51,583 --> 00:52:52,833
Well ...
744
00:52:52,958 --> 00:52:54,875
What do you think would be going on here
745
00:52:55,000 --> 00:52:58,375
if all souls that can't let go
were still wandering around here?
746
00:52:59,916 --> 00:53:01,833
I should've just broken up with him.
747
00:53:04,166 --> 00:53:05,791
I still had so much I wanted to do.
748
00:53:05,916 --> 00:53:07,500
Everyone has, always.
749
00:53:08,791 --> 00:53:11,166
Everyone always
wants to do everything better.
750
00:53:11,291 --> 00:53:13,583
"More sports, better health."
751
00:53:14,333 --> 00:53:15,958
"Better job, earn more money."
752
00:53:16,083 --> 00:53:18,541
It's always all about the "more".
753
00:53:18,666 --> 00:53:21,333
Well no, I really
didn't achieve anything in my life.
754
00:53:21,750 --> 00:53:23,750
That's complete nonsense.
755
00:53:25,208 --> 00:53:29,250
You accompanied a person to their death.
756
00:53:29,375 --> 00:53:31,166
That's quite a lot.
757
00:53:36,000 --> 00:53:37,000
Four.
758
00:53:37,125 --> 00:53:38,250
No, three.
759
00:53:38,375 --> 00:53:39,375
Mel?
760
00:53:41,958 --> 00:53:42,958
Yes.
761
00:53:51,541 --> 00:53:52,916
I have to go now.
762
00:53:53,875 --> 00:53:57,500
You can stay here until you...
763
00:53:57,625 --> 00:53:58,875
Yes, just a moment.
764
00:54:01,875 --> 00:54:02,875
Jack.
765
00:54:04,666 --> 00:54:06,250
You're one of the good ones.
766
00:54:08,708 --> 00:54:10,125
Not everyone thinks that.
767
00:54:23,291 --> 00:54:24,416
Yes.
768
00:54:24,541 --> 00:54:26,541
How can I retrieve the data?
769
00:54:27,250 --> 00:54:28,625
Fridolin.
770
00:54:28,750 --> 00:54:30,666
Did you try to turn it off and-
771
00:54:30,791 --> 00:54:33,416
And turn it on again?
Yes, we tried everything.
772
00:54:33,541 --> 00:54:35,583
Someone came to fix it as it didn't work.
773
00:54:35,708 --> 00:54:37,750
So you did turn it off and on again?
774
00:54:38,541 --> 00:54:40,250
- Yes.
- The computer?
775
00:54:40,708 --> 00:54:42,375
No. Yes, no.
776
00:54:42,500 --> 00:54:44,791
The printer. For heaven's sake.
777
00:54:44,916 --> 00:54:47,333
Stop confusing me.
778
00:54:48,375 --> 00:54:49,833
Excuse me, one question.
779
00:54:49,958 --> 00:54:51,541
My data's on the screen, right?
780
00:54:51,666 --> 00:54:55,500
Can't you just write it down or something?
Do you really have to print it?
781
00:54:59,583 --> 00:55:00,958
The young people.
782
00:55:01,083 --> 00:55:02,250
Brilliant idea.
783
00:55:03,208 --> 00:55:04,666
- Thanks anyway.
- I love to help.
784
00:55:04,791 --> 00:55:06,000
Come on, get lost.
785
00:55:06,583 --> 00:55:08,041
Now let's try to get this done.
786
00:55:09,083 --> 00:55:10,083
We'll write it down.
787
00:55:10,875 --> 00:55:11,875
Excellent.
788
00:55:15,375 --> 00:55:16,375
Would you kindly?
789
00:55:21,250 --> 00:55:23,375
As if I had nothing else to do.
790
00:55:25,208 --> 00:55:26,208
Well.
791
00:55:30,041 --> 00:55:32,250
Can I choose how I will be reborn?
792
00:55:35,500 --> 00:55:37,708
That's a test.
You want to test me, don't you?
793
00:55:38,500 --> 00:55:39,458
"Choose."
794
00:55:40,833 --> 00:55:41,750
Well ...
795
00:55:41,875 --> 00:55:44,416
We try to take it into account a little.
796
00:55:44,541 --> 00:55:48,083
Since, depending on how you're reborn,
we might see each other again here.
797
00:55:48,666 --> 00:55:51,708
Until you're cleansed
of all karmic impressions.
798
00:55:51,833 --> 00:55:54,291
Yeah, I thought you looked familiar.
799
00:55:55,291 --> 00:55:56,666
Don't distract me.
800
00:55:59,041 --> 00:56:02,291
No, but we had a case once.
That was a tragic story.
801
00:56:02,416 --> 00:56:05,916
Nobody wants people to come back here
every month, of course.
802
00:56:06,041 --> 00:56:08,958
There was one gentleman
we couldn't find a place for.
803
00:56:09,083 --> 00:56:10,791
There weren't any good openings,
804
00:56:10,916 --> 00:56:13,250
so we had to keep sending him
to factory farming.
805
00:56:13,375 --> 00:56:14,375
To factory farming?
806
00:56:15,458 --> 00:56:18,958
That's just one of our places,
with the most openings available.
807
00:56:21,083 --> 00:56:22,500
What happened to him?
808
00:56:24,500 --> 00:56:26,333
It was really tragic.
809
00:56:27,000 --> 00:56:28,500
He just kept coming here.
810
00:56:28,625 --> 00:56:31,875
We all tried cheering him up together.
811
00:56:32,000 --> 00:56:33,416
To give him more confidence.
812
00:56:33,541 --> 00:56:34,875
To make him work on himself.
813
00:56:35,000 --> 00:56:37,291
So that he could reincarnate
at a higher level.
814
00:56:37,708 --> 00:56:41,125
No way, he didn't take any advice.
No chance.
815
00:56:41,250 --> 00:56:42,458
Frustration!
816
00:56:42,583 --> 00:56:46,166
After the fourth time,
he chose to go into "the nothing".
817
00:56:46,791 --> 00:56:47,791
Here we go!
818
00:56:49,625 --> 00:56:51,416
Now we'll do your karma test.
819
00:56:52,333 --> 00:56:54,250
- Karma test?
- Yes.
820
00:56:54,375 --> 00:56:56,166
That's always exciting.
821
00:56:56,291 --> 00:56:59,166
Of course, we have to check
where you rank.
822
00:56:59,291 --> 00:57:00,208
Karma-wise.
823
00:57:02,541 --> 00:57:06,333
Well. I'd say I've always been someone
who cared for his fellow men ...
824
00:57:06,458 --> 00:57:08,125
You don't have to tell me all that.
825
00:57:08,250 --> 00:57:10,875
We'll see all that on the screen
soon enough.
826
00:57:11,000 --> 00:57:14,458
I'm a pioneer in technology.
Other departments should follow my lead.
827
00:57:14,583 --> 00:57:15,583
Let's see ...
828
00:57:16,083 --> 00:57:17,708
I'll press "Enter".
829
00:57:18,125 --> 00:57:20,583
The calculation is running.
We have to wait a bit.
830
00:57:23,583 --> 00:57:24,583
My cup.
831
00:57:28,500 --> 00:57:30,458
Pass it on. Careful.
832
00:57:30,583 --> 00:57:31,583
Thank you.
833
00:58:12,375 --> 00:58:14,250
"The only way out of the branch office,
834
00:58:14,375 --> 00:58:17,250
excluding special decisions
by specialty departments,
835
00:58:17,375 --> 00:58:19,916
see Appendixes G, H, I / J ...
836
00:58:24,125 --> 00:58:25,208
... is via miracle."
837
00:58:26,500 --> 00:58:31,416
"By a unanimous decision,
miracles and the dedicated room 042
838
00:58:31,500 --> 00:58:33,375
are closed until further notice."
839
00:58:38,416 --> 00:58:39,541
Zero!
840
00:58:39,666 --> 00:58:41,041
I forgot my k- .
841
00:58:51,250 --> 00:58:54,041
You probably know
that condescending look.
842
00:58:54,541 --> 00:58:57,541
When, for once, you had the guts
843
00:58:57,666 --> 00:59:01,375
to say that you don't feel appreciated.
844
00:59:01,500 --> 00:59:02,250
Yes.
845
00:59:03,916 --> 00:59:05,541
Exactly, yeah.
846
00:59:07,208 --> 00:59:11,000
And the worst thing is,
when you make a mistake,
847
00:59:11,125 --> 00:59:16,458
not even a big one that'd change anything,
just a small one, a teeny- tiny one,
848
00:59:16,583 --> 00:59:19,583
and they hold it against you for weeks.
849
00:59:19,708 --> 00:59:21,833
For weeks! I know that feeling.
850
00:59:25,666 --> 00:59:26,666
Okay.
851
00:59:28,291 --> 00:59:32,166
- How about we give each other
a little hug? - Yes.
852
01:01:03,250 --> 01:01:04,500
Did you order something?
853
01:01:06,791 --> 01:01:08,041
Do you have the delivery?
854
01:01:11,458 --> 01:01:13,166
Yeah, sure, we ordered.
855
01:01:23,875 --> 01:01:24,875
Thank you.
856
01:01:26,625 --> 01:01:29,500
One Pizza Funghi, one Peperoni ...
857
01:01:34,500 --> 01:01:36,291
What about Carsten's Diavola?
858
01:01:38,166 --> 01:01:41,000
- You only ordered two.
- Oh dear God.
859
01:01:41,750 --> 01:01:44,291
Carsten, the lady forgot your pizza.
860
01:01:45,416 --> 01:01:47,083
He'll starve to death now.
861
01:01:57,416 --> 01:01:59,250
Just a joke.
862
01:01:59,833 --> 01:02:01,750
- There's no one in there.
- Not yet.
863
01:02:01,875 --> 01:02:04,583
- Not yet.
- But soon there will be.
864
01:02:04,708 --> 01:02:07,708
When we're at the scene of the accident
someone goes in there.
865
01:02:07,833 --> 01:02:09,583
- Awful
- Really awful.
866
01:02:10,125 --> 01:02:13,041
And are you gonna pay
or is it on Carsten as well?
867
01:02:14,125 --> 01:02:16,791
- Not bad.
- Carsten, you pay?
868
01:02:40,666 --> 01:02:42,083
Jack, I-
869
01:02:44,541 --> 01:02:46,166
Give me the key.
870
01:02:46,875 --> 01:02:49,416
I only wanted to- uhm ...
871
01:02:51,166 --> 01:02:52,541
The key.
872
01:02:55,208 --> 01:02:56,916
- You ...
- Now come.
873
01:02:57,875 --> 01:02:59,958
- Jack, I really just wanted to ...
- Come.
874
01:03:09,208 --> 01:03:10,208
Yes.
875
01:03:10,583 --> 01:03:13,125
- Careful.
- Beg your pardon.
876
01:03:14,750 --> 01:03:17,333
- Yes, please?
- Yes, yes, please, yes, please.
877
01:03:17,458 --> 01:03:20,458
He's a criminal. One of the worst kind.
878
01:03:20,583 --> 01:03:22,833
- I told you ...
- Be quiet, you call me "Sir" now.
879
01:03:22,958 --> 01:03:25,375
This is unheard of! Good heavens!
880
01:03:25,500 --> 01:03:28,500
- I told you, Sir, I didn't ...
- Quiet! I want to hear from her now.
881
01:03:28,625 --> 01:03:30,416
- Quiet!
- So, what happened- ?
882
01:03:30,541 --> 01:03:34,375
Yes, thanks for asking.
Thanks for letting me speak.
883
01:03:34,500 --> 01:03:37,791
The karma check showed
that our friend here
884
01:03:37,916 --> 01:03:42,166
has a karmic value
of a very low Buddhist faith.
885
01:03:42,291 --> 01:03:44,583
And that it's been
like this for several years.
886
01:03:44,708 --> 01:03:46,916
And he was involved
in the theft of a corpse.
887
01:03:47,041 --> 01:03:48,333
I had nothing to do with it.
888
01:03:48,458 --> 01:03:51,458
Quiet, now. We're talking.
Or rather, I am.
889
01:03:51,583 --> 01:03:54,500
Impossible! Are they just
painting their nails at the reception?
890
01:03:54,625 --> 01:03:57,083
These things have to be noticed.
Where are we?
891
01:03:58,166 --> 01:04:03,666
Now please, you know very well
that at the plenary meeting last year
892
01:04:03,791 --> 01:04:07,666
it was decided that the reception
is not in charge of these things anymore.
893
01:04:07,791 --> 01:04:12,000
The specialty departments
are in charge of this now. That means you.
894
01:04:12,125 --> 01:04:14,333
- Yes. Then we are quite happy.
- Yes.
895
01:04:14,458 --> 01:04:16,208
Then there's no problem at all.
896
01:04:16,625 --> 01:04:18,250
Why do we have a problem, then?
897
01:04:18,375 --> 01:04:19,958
Then I'm done here.
898
01:04:20,083 --> 01:04:21,708
I'll just send this fella down.
899
01:04:21,833 --> 01:04:23,041
I'm sending him down,
900
01:04:23,166 --> 01:04:24,208
without further ado.
901
01:04:24,333 --> 01:04:26,458
- Don't look at me like that.
- Down? - Oh, yes.
902
01:04:26,583 --> 01:04:29,000
- "Down"?
- Don't you think that's a little harsh?
903
01:04:29,125 --> 01:04:32,166
I'm so fed up with people
treating my department like this.
904
01:04:32,291 --> 01:04:36,041
Just because I have a lower throughput
than the Catholics. It's not okay.
905
01:04:36,166 --> 01:04:39,666
I like my work, I take it seriously
and I do it with care. - Yes, alright.
906
01:04:39,791 --> 01:04:42,708
Well if you are so sure about it,
907
01:04:42,833 --> 01:04:46,041
I'll bring him down now.
- Yes, yes, please. Please.
908
01:04:46,166 --> 01:04:47,250
Yes, I'm sure, yes.
909
01:04:47,375 --> 01:04:49,750
- You can come with me then.
- Go with her then.
910
01:04:51,750 --> 01:04:52,750
You know what?
911
01:04:52,875 --> 01:04:55,958
I'll just do it now. I just have to walk
through a door after all.
912
01:04:56,083 --> 01:04:57,083
Okay.
913
01:05:02,708 --> 01:05:04,166
There's nothing in there.
914
01:05:04,291 --> 01:05:06,125
That's what makes it "the nothing".
915
01:05:10,541 --> 01:05:11,541
Okay.
916
01:05:12,875 --> 01:05:14,500
Could you maybe give me a hug?
917
01:05:14,625 --> 01:05:15,458
Pardon?
918
01:05:15,583 --> 01:05:18,375
I have to go in there alone
and you're the only one around.
919
01:05:18,500 --> 01:05:20,041
A goodbye would be kind of nice.
920
01:05:20,916 --> 01:05:21,916
Certainly.
921
01:05:30,458 --> 01:05:32,875
- Take care.
- You too.
922
01:05:49,250 --> 01:05:50,375
Excuse me.
923
01:05:52,833 --> 01:05:54,583
I think it's broken.
924
01:05:57,083 --> 01:06:00,541
- Let me explain it to you, please.
- There's nothing to explain.
925
01:06:03,291 --> 01:06:04,791
But I can explain it.
926
01:06:08,000 --> 01:06:11,875
- I've done it 50 times now,
I think it's ... - One more time, please.
927
01:06:20,166 --> 01:06:22,083
What's going on here?
928
01:06:26,000 --> 01:06:27,125
For heaven's sake.
929
01:06:27,250 --> 01:06:28,875
"The nothing" is broken.
930
01:06:29,833 --> 01:06:32,541
- What?
- I'm telling you.
931
01:06:32,666 --> 01:06:34,958
"The nothing" has never been broken.
932
01:06:35,083 --> 01:06:37,875
Did she just come out of it or not?
933
01:06:38,000 --> 01:06:39,833
- Well, get out of there.
- Yes.
934
01:06:39,958 --> 01:06:41,083
- Hi!
- Hey!
935
01:06:41,666 --> 01:06:44,291
- I'll never leave you again.
- What are you doing here?
936
01:06:45,875 --> 01:06:47,666
I'm the janitor's intern.
937
01:06:48,583 --> 01:06:49,791
I don't even know her.
938
01:06:50,375 --> 01:06:52,458
What you do is your business.
939
01:06:52,583 --> 01:06:56,250
But don't create even more work for us
than what we already have.
940
01:06:56,750 --> 01:06:57,916
Your number?
941
01:07:00,583 --> 01:07:03,291
Good God, are you kidding me?
942
01:07:03,416 --> 01:07:06,291
You can't just
walk around without a number.
943
01:07:06,791 --> 01:07:08,583
You're coming with me now.
944
01:07:08,708 --> 01:07:10,291
And would you be so kind
945
01:07:10,416 --> 01:07:13,958
as to bring Ms. Böhm to a waiting room
until "the nothing" works again.
946
01:07:14,666 --> 01:07:16,958
If it's not too much work for you, ok?
947
01:07:17,083 --> 01:07:18,083
Well then?
948
01:07:19,000 --> 01:07:20,625
Can I at least say goodbye?
949
01:07:25,208 --> 01:07:28,500
- There's a room of miracles somewhere.
- I know, room 042.
950
01:07:54,958 --> 01:07:56,958
Take a number. Pronto!
951
01:07:58,291 --> 01:07:59,250
This one?
952
01:08:01,708 --> 01:08:02,708
Now.
953
01:08:11,166 --> 01:08:13,791
Please, have a seat.
954
01:08:27,833 --> 01:08:29,291
Get out.
955
01:08:31,208 --> 01:08:32,375
I'm sorry.
956
01:08:52,458 --> 01:08:53,458
Well?
957
01:08:55,125 --> 01:08:57,041
Alright. Let's hear it.
958
01:08:57,125 --> 01:08:58,500
What would you like to hear?
959
01:08:58,625 --> 01:09:01,041
I know German, English,
un poco italiano.
960
01:09:01,875 --> 01:09:04,625
Alright. We can play it that way.
961
01:09:07,416 --> 01:09:10,416
I'll sum it up: theft of a corpse.
962
01:09:11,291 --> 01:09:14,333
- And that's only what we know so far.
- It wasn't me.
963
01:09:14,458 --> 01:09:15,500
Okay?
964
01:09:15,625 --> 01:09:16,958
At least not actively.
965
01:09:17,083 --> 01:09:19,625
What else will we find
if we really start digging?
966
01:09:21,416 --> 01:09:23,666
Nothing. It wasn't me.
967
01:09:23,791 --> 01:09:26,625
Nobody ends up here
because they didn't do anything.
968
01:09:26,750 --> 01:09:27,791
Well, I haven't.
969
01:09:28,291 --> 01:09:30,041
Okay? It wasn't me.
970
01:09:30,666 --> 01:09:33,458
"It wasn't me" won't get you very far.
971
01:09:35,708 --> 01:09:36,708
It really wasn't me.
972
01:09:37,666 --> 01:09:39,458
I've had just about enough of you.
973
01:09:40,333 --> 01:09:43,458
- It's only been a minute.
- If you don't confess ...
974
01:09:43,583 --> 01:09:45,333
... you'll never get out of here.
975
01:09:46,041 --> 01:09:48,916
We don't like unreasonable souls
around here.
976
01:09:58,125 --> 01:09:58,875
It wasn't me.
977
01:09:59,875 --> 01:10:01,750
Start talking!
978
01:10:17,208 --> 01:10:20,000
- How long does it take?
- Ten months, usually.
979
01:10:20,625 --> 01:10:22,291
But I was born prematurely.
980
01:10:22,791 --> 01:10:24,041
It'll be faster, then.
981
01:10:34,791 --> 01:10:36,666
Please, sit down.
982
01:10:38,583 --> 01:10:39,750
Number?
983
01:10:46,125 --> 01:10:48,875
Your name is Theresa Bauer ...
984
01:10:49,000 --> 01:10:50,541
It's her.
985
01:10:52,041 --> 01:10:53,250
Sorry?
986
01:10:53,375 --> 01:10:54,375
It's her!
987
01:10:55,125 --> 01:10:56,375
Really?
988
01:10:56,916 --> 01:10:58,250
What do you mean?
989
01:10:58,375 --> 01:11:00,458
- Rita, tell everyone right away.
- Yes!
990
01:11:00,875 --> 01:11:02,166
What's going on?
991
01:11:02,750 --> 01:11:04,500
"What's going on?"
992
01:11:04,625 --> 01:11:06,291
It's time to celebrate!
993
01:11:23,458 --> 01:11:26,291
- Hooray! A miracle!
- What?
994
01:12:05,208 --> 01:12:06,291
Are you coming?
995
01:12:08,291 --> 01:12:09,875
Is "the nothing" broken?
996
01:12:12,125 --> 01:12:14,125
Did you check the ventilation?
997
01:12:17,916 --> 01:12:20,625
- Yes.
- And the cable runs?
998
01:12:23,750 --> 01:12:24,916
The fuse?
999
01:12:26,375 --> 01:12:27,375
Yes.
1000
01:12:28,333 --> 01:12:29,416
Flashlight.
1001
01:12:33,333 --> 01:12:34,958
I'll take a look.
1002
01:12:38,041 --> 01:12:39,291
He's new.
1003
01:12:39,875 --> 01:12:41,833
Be patient with him.
1004
01:12:44,875 --> 01:12:47,916
Let it be, now.
Otherwise we'll be late for-
1005
01:12:49,291 --> 01:12:49,916
Gone.
1006
01:12:54,333 --> 01:12:55,833
Well, I didn't see anything.
1007
01:12:55,958 --> 01:12:59,958
We should just go to the ceremony
or this will be a lot of work.
1008
01:13:00,458 --> 01:13:03,208
But at least "the nothing"
seems to work again.
1009
01:13:03,333 --> 01:13:06,916
Sometimes, things just move
in mysterious ways.
1010
01:13:07,750 --> 01:13:09,750
- It's going to be great!
- Yeah?
1011
01:13:09,875 --> 01:13:12,416
- Yes!
- Here.
1012
01:13:15,541 --> 01:13:18,500
- Well, finally.
- She's finally here.
1013
01:13:18,625 --> 01:13:20,125
And who found her?
1014
01:13:20,250 --> 01:13:23,083
We have to hurry, the others are waiting.
1015
01:13:32,083 --> 01:13:34,583
If you want to sacrifice me
to some deity, I'll ...
1016
01:13:36,291 --> 01:13:38,875
Ladies, I'll take over from here.
1017
01:13:39,000 --> 01:13:42,000
- But Sylvia has-
- And I'm very grateful to you for that.
1018
01:13:42,125 --> 01:13:44,208
But the lottery was my idea.
1019
01:13:44,625 --> 01:13:45,916
But it was-
1020
01:13:50,458 --> 01:13:51,416
Snip snap.
1021
01:13:52,875 --> 01:13:54,166
- Come.
- Huh?
1022
01:13:58,791 --> 01:14:00,125
What the hell?
1023
01:14:00,250 --> 01:14:02,833
Quite the opposite, actually.
1024
01:14:02,958 --> 01:14:07,166
WAGNER FAMILY FARM
MILK - EGGS - CHEESE
1025
01:14:07,291 --> 01:14:08,625
Come on.
1026
01:14:09,833 --> 01:14:12,666
No matter what we do,
it's always wrong.
1027
01:14:12,791 --> 01:14:15,625
I think we're doing a lot of things right.
1028
01:14:29,958 --> 01:14:31,125
Michi.
1029
01:15:10,875 --> 01:15:11,875
Well.
1030
01:15:12,458 --> 01:15:17,791
Dear colleagues, dear friends,
dear Michael, dear Resi.
1031
01:15:18,833 --> 01:15:24,291
We have gathered here to fulfill a wish
of a very special person:
1032
01:15:25,250 --> 01:15:30,000
Michael, the first winner of our lottery.
1033
01:15:39,208 --> 01:15:40,416
It is to our great pleasure,
1034
01:15:40,541 --> 01:15:45,208
that our first winner
is such an unselfish one.
1035
01:15:45,333 --> 01:15:46,500
Why?
1036
01:15:46,625 --> 01:15:50,125
Because in the decisive moment,
1037
01:15:50,250 --> 01:15:52,166
when he was granted a wish,
1038
01:15:52,291 --> 01:15:54,583
he did not just think of himself
1039
01:15:54,708 --> 01:15:57,708
but also of his great love: Resi.
1040
01:15:58,750 --> 01:16:03,625
His wish was for you both to spend
every day together, in eternity,
1041
01:16:03,750 --> 01:16:06,041
here at the family farm.
1042
01:16:06,166 --> 01:16:10,458
Especially since you were tragically
denied this opportunity in your lifetime.
1043
01:16:12,833 --> 01:16:14,041
So now ...
1044
01:16:15,291 --> 01:16:17,375
Let's get to
the most important question.
1045
01:16:18,625 --> 01:16:21,958
- Do you, dear Resi ...
- No.
1046
01:16:25,916 --> 01:16:27,208
We'll try that again.
1047
01:16:28,208 --> 01:16:31,458
Do you, dear Resi ...
1048
01:16:31,583 --> 01:16:32,583
No.
1049
01:16:34,000 --> 01:16:35,000
I don't want this.
1050
01:16:35,750 --> 01:16:37,958
- I should have told you earlier.
- But Resi ...
1051
01:16:38,083 --> 01:16:41,416
Resi, you know, if you refuse...
1052
01:16:42,416 --> 01:16:44,708
... we'll have to send you
into "the nothing".
1053
01:16:44,833 --> 01:16:46,041
And Michi as well.
1054
01:16:47,166 --> 01:16:49,500
You couldn't possibly be that selfish,
right?
1055
01:16:52,541 --> 01:16:53,541
Yes, I am.
1056
01:16:58,125 --> 01:16:59,041
Theresa!
1057
01:16:59,958 --> 01:17:02,750
- We're talking about eternal life!
- Yeah, sorry.
1058
01:17:05,958 --> 01:17:07,750
For heaven's sake!
1059
01:17:10,833 --> 01:17:14,000
She'll be comin' round the mountain
When she comes
1060
01:17:14,125 --> 01:17:17,250
She'll be comin' round the mountain
When she comes
1061
01:17:17,375 --> 01:17:20,750
She'll be comin' round the mountain
...
1062
01:17:20,875 --> 01:17:23,625
She'll be comin' round the mountain
When she comes
1063
01:17:25,833 --> 01:17:29,000
Singing 'aye aye yippee yippee aye'
1064
01:17:29,125 --> 01:17:32,416
Singing 'aye aye yippee yippee aye'
1065
01:17:32,541 --> 01:17:36,041
Singing 'aye aye yippee yippee'
'aye aye yippee yippee'
1066
01:17:36,166 --> 01:17:39,583
'aye aye yippee yippee aye'
1067
01:17:39,708 --> 01:17:41,166
Come on, sing along!
1068
01:17:42,333 --> 01:17:43,583
- What?
- Come on.
1069
01:17:44,041 --> 01:17:45,000
No.
1070
01:17:45,125 --> 01:17:48,000
Please, please, please.
1071
01:17:49,250 --> 01:17:52,375
She'll be comin' round the mountain
When she comes
1072
01:17:52,500 --> 01:17:55,375
She'll be comin' round the mountain
When she comes
1073
01:17:55,500 --> 01:17:58,416
Please shut up, okay? Shut up!
1074
01:17:58,541 --> 01:18:02,166
She'll be comin' round the mountain
When she comes
1075
01:18:07,625 --> 01:18:11,041
Singing 'aye aye yippee yippee aye'
1076
01:18:11,166 --> 01:18:14,041
Singing 'aye aye yippee yippee aye' ...
1077
01:18:14,166 --> 01:18:17,541
Can't someone turn this off? Hello. Hello!
1078
01:18:18,291 --> 01:18:20,541
Can someone turn off the fish?
Hello!
1079
01:18:22,708 --> 01:18:23,708
Hello!
1080
01:18:26,791 --> 01:18:27,791
Hello!
1081
01:18:31,458 --> 01:18:32,458
Hello?
1082
01:18:33,333 --> 01:18:35,250
- Help!
- Hello?
1083
01:18:38,458 --> 01:18:40,166
Can anyone hear me?
1084
01:18:45,125 --> 01:18:46,125
Michi.
1085
01:18:49,875 --> 01:18:51,125
I'm sorry.
1086
01:18:52,958 --> 01:18:55,333
- Michi.
- I don't get it.
1087
01:18:57,041 --> 01:18:59,875
You'd rather go into "the nothing"
than be here with me.
1088
01:19:02,500 --> 01:19:04,166
Isn't that what we always wanted?
1089
01:19:07,000 --> 01:19:09,833
No. I never wanted that.
1090
01:19:13,166 --> 01:19:16,958
The day you told me you had a tumor
I actually wanted to break up.
1091
01:19:17,083 --> 01:19:18,958
- What?
- Yeah.
1092
01:19:21,458 --> 01:19:22,750
Why didn't you do it?
1093
01:19:24,416 --> 01:19:26,750
Who would break up
with someone who has cancer?
1094
01:19:29,458 --> 01:19:30,916
Didn't you love me anymore?
1095
01:19:32,166 --> 01:19:33,958
Yes, I did.
1096
01:19:34,875 --> 01:19:37,500
Of course. I mean,
you're a great guy. It's just ...
1097
01:19:39,375 --> 01:19:41,208
It's just ...
1098
01:19:42,666 --> 01:19:44,875
I can't do all this, it's not ...
1099
01:19:45,000 --> 01:19:47,000
So now I have to go into "the nothing"?
1100
01:19:47,500 --> 01:19:49,416
Did you ever think about me?
1101
01:19:49,541 --> 01:19:52,083
Yes. All the time, until the end.
1102
01:19:53,416 --> 01:19:55,041
That's why we're all dead.
1103
01:19:55,166 --> 01:19:58,000
Because I wanted
to scatter your ashes as you wished. - We?
1104
01:19:58,416 --> 01:20:00,791
Fipsi, Mel, Sophie, all of us.
We had a car accident.
1105
01:20:04,291 --> 01:20:07,000
So my ashes are lying
in some roadside ditch?
1106
01:20:16,750 --> 01:20:18,458
No, only half of your ashes.
1107
01:20:48,875 --> 01:20:50,333
Fridolin was only part of it.
1108
01:20:50,458 --> 01:20:51,750
- She's the main problem.
- Yes!
1109
01:20:51,875 --> 01:20:54,125
- She's the problem.
- Who'd expect her to say no?
1110
01:20:54,250 --> 01:20:56,208
But who can solve the problem,
if not her?
1111
01:21:07,916 --> 01:21:11,791
You're aware
that you just rejected eternal life?
1112
01:21:13,291 --> 01:21:14,291
Yes.
1113
01:21:14,833 --> 01:21:16,375
I don't want it.
1114
01:21:16,875 --> 01:21:18,875
Why did you steal my key, then?
1115
01:21:20,458 --> 01:21:23,125
To get back to life somehow, I thought.
1116
01:21:23,250 --> 01:21:25,583
No, back to my life.
1117
01:21:27,083 --> 01:21:30,583
That's a big difference.
I just wanted to live my life, for once.
1118
01:21:30,708 --> 01:21:33,333
You're clinging to things
you can't change anymore.
1119
01:21:35,333 --> 01:21:36,333
Yes.
1120
01:21:37,875 --> 01:21:39,291
Sucks, right?
1121
01:21:43,291 --> 01:21:46,583
At least you didn't run away
from your decisions anymore.
1122
01:21:49,416 --> 01:21:52,208
But now I'm guilty
that he's lying in the roadside ditch.
1123
01:21:59,750 --> 01:22:01,250
I'll leave you to it.
1124
01:22:02,791 --> 01:22:04,125
Take care, Zero.
1125
01:22:08,666 --> 01:22:11,208
It was nice to meet you, Jack.
1126
01:22:12,041 --> 01:22:13,375
You too.
1127
01:22:15,458 --> 01:22:16,625
Oh, by the way ...
1128
01:22:18,166 --> 01:22:20,166
... you'll have to make a sacrifice.
1129
01:22:23,166 --> 01:22:24,250
A sacrifice?
1130
01:22:30,916 --> 01:22:32,500
He is a Jackass.
1131
01:22:32,625 --> 01:22:33,625
A disaster.
1132
01:23:08,875 --> 01:23:10,333
Golly!
1133
01:23:10,875 --> 01:23:14,041
- What are you doing here?
- How did you get the keys?
1134
01:23:14,916 --> 01:23:17,000
- From the janitor.
- Really?
1135
01:23:18,333 --> 01:23:20,291
And where are you going?
1136
01:23:22,041 --> 01:23:23,291
Room 042.
1137
01:23:28,583 --> 01:23:30,625
The head of department will go crazy.
1138
01:23:31,541 --> 01:23:34,125
Down the aisle to the left.
1139
01:23:35,250 --> 01:23:37,125
- Like the wind!
- Like the wind!
1140
01:23:37,625 --> 01:23:39,333
We don't have much time!
1141
01:24:25,583 --> 01:24:26,875
What's going on here?
1142
01:24:27,000 --> 01:24:28,166
Sophie!
1143
01:24:28,291 --> 01:24:29,541
- Philipp!
- Get me out of here.
1144
01:24:36,625 --> 01:24:39,041
- Where are we even going?
- To the room of miracles.
1145
01:24:39,791 --> 01:24:40,791
Fipsi!
1146
01:24:41,291 --> 01:24:42,250
Philipp!
1147
01:24:51,208 --> 01:24:52,291
Oh my God!
1148
01:24:52,875 --> 01:24:54,083
- Resi!
- Oh God.
1149
01:24:55,083 --> 01:24:57,458
- What happened?
- Michi wanted to marry me.
1150
01:24:57,583 --> 01:24:58,541
- What?
- Michi?
1151
01:25:20,125 --> 01:25:22,791
Hey, hey! Here! The room of miracles!
1152
01:25:38,208 --> 01:25:39,500
Three.
1153
01:25:39,625 --> 01:25:40,833
Lovely.
1154
01:25:40,958 --> 01:25:42,833
They could've told us earlier.
1155
01:25:43,625 --> 01:25:45,291
Where are we supposed to put them?
1156
01:25:45,750 --> 01:25:48,500
Maybe we could try ...
1157
01:25:50,375 --> 01:25:51,208
Try what?
1158
01:25:51,333 --> 01:25:53,750
Well, maybe they can ...
1159
01:25:56,291 --> 01:25:59,250
- You can't be serious?
- Three birds, one stone.
1160
01:26:19,166 --> 01:26:21,208
- Hello.
- Hello.
1161
01:26:36,916 --> 01:26:39,750
- We have to rearrange them, right?
- Yes.
1162
01:26:53,000 --> 01:26:54,166
Almost got it.
1163
01:26:55,125 --> 01:26:56,250
Do you want to sit down?
1164
01:26:56,375 --> 01:26:58,208
- What?
- All good, go on.
1165
01:27:02,000 --> 01:27:03,916
- I can move my wrists again.
- Really?
1166
01:27:05,083 --> 01:27:07,041
I swear, one of them will fit.
1167
01:27:09,375 --> 01:27:11,208
- Resi?
- I almost got it.
1168
01:27:11,333 --> 01:27:14,000
- There are only seven left.
- Quiet. There's someone-
1169
01:27:14,958 --> 01:27:16,250
- Got it! I got it!
- Oh my God.
1170
01:27:16,375 --> 01:27:17,375
Let's go.
1171
01:27:22,875 --> 01:27:24,375
Guys, over there!
1172
01:27:25,250 --> 01:27:26,250
Come on.
1173
01:27:38,125 --> 01:27:39,791
This is supposed to be a miracle?
1174
01:27:39,916 --> 01:27:41,333
Looks like "the nothing".
1175
01:27:44,125 --> 01:27:45,041
Okay.
1176
01:27:46,125 --> 01:27:47,083
Then ...
1177
01:27:48,500 --> 01:27:49,500
Let's go.
1178
01:27:50,833 --> 01:27:52,250
Stop! Stop!
1179
01:27:53,833 --> 01:27:55,875
Jack said something about a sacrifice.
1180
01:27:57,541 --> 01:27:58,541
Wait.
1181
01:27:59,583 --> 01:28:01,541
Maybe someone has to go through one door
1182
01:28:01,666 --> 01:28:04,166
so that someone else
can go through the other door.
1183
01:28:13,541 --> 01:28:14,541
Guys ...
1184
01:28:18,500 --> 01:28:20,583
I'm telling you right away.
1185
01:28:20,708 --> 01:28:22,791
I'm not sacrificing myself for anyone.
1186
01:28:23,916 --> 01:28:26,458
- What? - Resi,
I wouldn't be here if it wasn't for you.
1187
01:28:27,000 --> 01:28:30,791
Philipp, we all wouldn't be here
if it wasn't for you. So you go first.
1188
01:28:30,916 --> 01:28:32,541
- What? Absolutely not.
- Yes.
1189
01:28:32,666 --> 01:28:36,166
- You were driving, Sophie. You should go.
- And who put a stain on my seat?
1190
01:28:36,291 --> 01:28:38,583
"Eyes on the road."
The first rule of driving.
1191
01:28:38,708 --> 01:28:40,375
Okay, guys! I'll go.
1192
01:28:41,125 --> 01:28:42,916
No way.
- Yes, Fipsi is right.
1193
01:28:43,041 --> 01:28:45,541
If I hadn't talked you into it,
we wouldn't be here.
1194
01:28:56,875 --> 01:28:58,000
Wait, I'll do it!
1195
01:28:58,125 --> 01:29:00,208
Michi! Oh my God!
1196
01:29:03,708 --> 01:29:04,833
You look great.
1197
01:29:04,958 --> 01:29:06,083
You too.
1198
01:29:10,458 --> 01:29:11,208
Hey.
1199
01:29:15,541 --> 01:29:17,125
A- Are you sure?
1200
01:29:17,250 --> 01:29:20,500
All good. It's your turn, now.
1201
01:29:23,583 --> 01:29:25,000
Don't you want to go back?
1202
01:29:26,625 --> 01:29:28,375
It's too late for me.
1203
01:29:28,500 --> 01:29:30,875
My ashes have already been scattered.
1204
01:29:32,083 --> 01:29:33,458
Wait a minute.
1205
01:29:33,583 --> 01:29:36,666
Do we really want to risk it?
We can still sacrifice two for two.
1206
01:29:38,166 --> 01:29:41,500
- What? No, no, no it will work.
- Yes, it's going to work.
1207
01:29:41,625 --> 01:29:44,875
- I'll open the gate by going
through a door. - Right.
1208
01:29:45,000 --> 01:29:46,333
And how do you know?
1209
01:29:46,916 --> 01:29:48,625
You learn a few things when you ...
1210
01:30:18,541 --> 01:30:20,083
See you in the next life.
1211
01:30:23,208 --> 01:30:25,083
You didn't believe in that.
1212
01:30:44,000 --> 01:30:45,041
Okay. Let's go.
1213
01:31:24,208 --> 01:31:25,208
Hello, Zero.
1214
01:31:26,666 --> 01:31:28,291
What are you doing here?
1215
01:31:28,416 --> 01:31:30,708
We're going into "the nothing".
1216
01:31:35,291 --> 01:31:39,000
I made it as easy as possible for you.
1217
01:31:42,250 --> 01:31:43,583
But th- then ...
1218
01:31:47,083 --> 01:31:48,208
What about the others?
1219
01:31:48,708 --> 01:31:53,708
You gave them the gift of life.
Two miracles, two sacrifices.
1220
01:32:01,875 --> 01:32:03,083
That's it, then?
1221
01:32:08,500 --> 01:32:09,958
Are you ready?
1222
01:33:31,916 --> 01:33:34,541
- I told you it was going to work.
- Yeah.
1223
01:33:46,541 --> 01:33:47,541
Excuse me?
1224
01:34:23,625 --> 01:34:25,291
What are you two doing here?
1225
01:34:25,416 --> 01:34:28,083
We need a new company car.
1226
01:34:29,125 --> 01:34:30,125
Please.
1227
01:34:31,041 --> 01:34:32,041
Please.
1228
01:38:18,000 --> 01:38:21,541
Subtitles: Jana Knäringer,
digital images GmbH, Halle (Saale), 2025
84671
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.