All language subtitles for Zombies.of.the.Stratosphere.1952.(Sci.Fi - Serial).720p.x264-Classics

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,885 --> 00:00:43,143 The unidentified aircraft is now less than 50 miles off the coast. 2 00:00:43,243 --> 00:00:45,628 It's still on a course which will bring it close to this city. 3 00:00:45,728 --> 00:00:47,675 Is there time to intercept it with your rocket? 4 00:00:47,775 --> 00:00:50,308 No, at the rate that ship is traveling it'll be out of radar range 5 00:00:50,408 --> 00:00:51,800 before we could get off the ground. 6 00:00:51,900 --> 00:00:53,213 Unless it lands. 7 00:00:53,313 --> 00:00:55,290 Then ground defense will handle it, Bob. 8 00:00:56,156 --> 00:00:57,938 Unless Mr. Steele thinks we can help? 9 00:00:58,218 --> 00:00:59,702 Yes, Larry, I do. 10 00:00:59,898 --> 00:01:01,087 It's the duty of my department to handle 11 00:01:01,187 --> 00:01:02,539 all matters and matters in world security, 12 00:01:03,062 --> 00:01:04,789 and you're one of my executives. 13 00:01:04,889 --> 00:01:07,616 I realize that your work has usually been in the interplanetary zone. 14 00:01:07,880 --> 00:01:10,083 In this case I think you ought to take charge, 15 00:01:10,183 --> 00:01:11,504 both on land and in the air. 16 00:01:11,763 --> 00:01:13,286 Very well. I suppose the regular 17 00:01:13,386 --> 00:01:15,464 defense network has already been alerted? 18 00:01:15,564 --> 00:01:18,168 Yes, they're standing by until we see what that ship's going to do. 19 00:01:18,268 --> 00:01:19,816 Help me on my flying suit, Bob. 20 00:01:19,916 --> 00:01:21,962 I may have to get into action in a hurry. 21 00:01:30,730 --> 00:01:32,550 Prepare for landing. 22 00:01:44,814 --> 00:01:48,215 The unidentified aircraft has just disappeared from the radar screen 23 00:01:48,315 --> 00:01:50,088 as it was passing over the Morongo Hills. 24 00:01:50,409 --> 00:01:52,895 It must have landed somewhere in those hills. Probably. 25 00:01:52,995 --> 00:01:54,262 I'll fly out there and try to find it. 26 00:01:54,362 --> 00:01:56,549 Good, and get there quicker than the ground forces. 27 00:02:24,529 --> 00:02:26,664 They picked you up on radar. The whole country is looking for you. 28 00:02:26,764 --> 00:02:27,875 That was to be expected. 29 00:02:27,975 --> 00:02:29,452 But if we transfer our cargo quickly, 30 00:02:29,552 --> 00:02:31,170 we can get away before they locate us. 31 00:02:31,740 --> 00:02:33,840 Help him with the boxes. 32 00:03:01,665 --> 00:03:03,056 Get in the back with Shane. 33 00:03:39,337 --> 00:03:41,876 Calling Bob. Calling Bob. 34 00:03:42,314 --> 00:03:43,495 Come in, Larry. 35 00:03:43,595 --> 00:03:45,627 - I just spotted their rocket taking off. 36 00:03:45,727 --> 00:03:47,262 I can't possibly catch it but I'm going to 37 00:03:47,362 --> 00:03:49,073 check out what happened and where it landed. 38 00:03:49,173 --> 00:03:51,973 Good, keep us posted. Okay. 39 00:04:27,664 --> 00:04:29,288 What's happening there? 40 00:04:29,695 --> 00:04:32,468 Someone's on top of the truck I'll shake him off. 41 00:04:38,599 --> 00:04:40,911 Run under those trees and knock him off. 42 00:05:15,516 --> 00:05:17,700 This side door will take us right to his laboratory. 43 00:05:17,800 --> 00:05:18,588 Nobody will spot us. 44 00:05:18,688 --> 00:05:19,477 Very well. 45 00:05:28,498 --> 00:05:29,281 What are you doing here? 46 00:05:29,381 --> 00:05:31,390 I thought you were supposed to be delivering those plans-- 47 00:05:31,490 --> 00:05:33,787 - Yeah, I know but we got a better deal here. 48 00:05:34,654 --> 00:05:36,575 What are you? 49 00:05:37,131 --> 00:05:39,931 - I am Marex, a native of the planet Mars. 50 00:05:40,358 --> 00:05:43,184 Perhaps not quite a human being by Earthly standards. 51 00:05:43,475 --> 00:05:46,410 However I can assure you that my people are much further advanced 52 00:05:46,510 --> 00:05:49,449 in intelligence and scientific achievements than you Earth men. 53 00:05:49,993 --> 00:05:52,093 What are you doing here? 54 00:05:52,509 --> 00:05:54,304 For some time I have been in contact 55 00:05:54,404 --> 00:05:56,198 with your assistants Roth and Shane, 56 00:05:56,298 --> 00:05:59,087 making arrangements for a project I'm undertaking here. 57 00:05:59,603 --> 00:06:01,596 I will need your technical assistance 58 00:06:01,696 --> 00:06:03,844 and the facilities of your laboratory. 59 00:06:04,228 --> 00:06:07,028 - And why do you think I'm gonna help you? 60 00:06:07,572 --> 00:06:10,339 - Because I'm in a position to inform your government 61 00:06:10,439 --> 00:06:12,329 that you've been selling atomic secrets 62 00:06:12,429 --> 00:06:14,009 to an unfriendly foreign power. 63 00:06:14,642 --> 00:06:17,824 The results of such an exposure would be much more unpleasant for you 64 00:06:17,924 --> 00:06:19,972 than the alternative I'm allowing. 65 00:06:21,206 --> 00:06:23,306 - What is this project you're planning? 66 00:06:35,326 --> 00:06:38,671 - The orbit of our planet Mars is so far from the sun 67 00:06:38,771 --> 00:06:40,417 that climatic and atmospheric conditions 68 00:06:40,517 --> 00:06:42,435 there are much inferior than those on Earth. 69 00:06:42,552 --> 00:06:44,723 But in spite of these physical handicaps 70 00:06:44,849 --> 00:06:48,098 my people have developed the means of correcting this situation. 71 00:06:48,662 --> 00:06:51,257 So my mission here is to plan an H-bomb explosion 72 00:06:51,357 --> 00:06:54,616 sufficiently strong to send Earth spinning out into space 73 00:06:54,716 --> 00:06:56,834 and leave room for my own planet. 74 00:06:57,372 --> 00:07:00,872 - That would mean the destruction of the world and everyone on it. 75 00:07:01,895 --> 00:07:05,395 That need not concern you if you are safe with us on Mars. 76 00:07:05,754 --> 00:07:09,954 Unless you would prefer to await the event in the Federal Penitentiary. 77 00:07:10,222 --> 00:07:12,520 - I will give you a list of what is required. 78 00:07:13,417 --> 00:07:17,418 And while you're obtaining these items I will go to the cave and get 79 00:07:17,518 --> 00:07:18,854 the basic construction started. 80 00:07:38,672 --> 00:07:40,337 - Is that the last of it? - Yes, sir. 81 00:07:40,437 --> 00:07:44,257 Good. Now I have another assignment for you. 82 00:07:44,453 --> 00:07:45,568 Dr. Harding has learned that the freight 83 00:07:45,668 --> 00:07:47,094 shipment of the uranium will be passing through 84 00:07:47,194 --> 00:07:48,898 this area today. 85 00:07:49,381 --> 00:07:53,412 The train or local freight will stop at Borella Junction about 2:15. 86 00:07:54,061 --> 00:07:57,191 - You and Shane will take over there. - How many men will be on it? 87 00:07:57,291 --> 00:08:00,589 - I'm not sure, so you better make arrangements for additional help. 88 00:08:00,689 --> 00:08:04,003 Now it won't be safe to stop to unload the uranium at the junction. 89 00:08:04,103 --> 00:08:05,756 Take the train out into the hills somewhere 90 00:08:05,856 --> 00:08:07,485 between the junction and Gomez Sighting. 91 00:08:07,783 --> 00:08:09,831 Find a good hiding place for the uranium. 92 00:08:09,931 --> 00:08:12,681 - They'll pick it up later with a truck. - Okay. 93 00:08:12,986 --> 00:08:16,892 You wouldn't wanna be caught with that map on you. Burn it. 94 00:08:20,700 --> 00:08:23,738 - I'll start lining things up. - Very well. 95 00:08:23,925 --> 00:08:27,425 I will be in the inner cave. You can report to me by radio. 96 00:08:27,956 --> 00:08:29,076 Right. 97 00:08:40,622 --> 00:08:42,114 That does it, you're all set to go. 98 00:08:42,309 --> 00:08:45,107 - But that ruck may be miles away by now. - Not too far. 99 00:08:45,207 --> 00:08:47,537 The signal from that radio sending unit I planted in that truck 100 00:08:47,637 --> 00:08:48,975 is still coming in strong. 101 00:08:49,075 --> 00:08:50,731 All I have to do is fly down the beam. 102 00:09:43,300 --> 00:09:46,536 So far so good. Let's see what the infrared light brings out. 103 00:09:49,173 --> 00:09:51,464 - Why, it's nothing but a railroad map. 104 00:09:52,142 --> 00:09:54,072 Yes, but the section between Borella Junction 105 00:09:54,172 --> 00:09:55,495 and Gomez Sighting underlined. 106 00:09:55,595 --> 00:09:56,806 Which means what? 107 00:09:57,125 --> 00:09:58,902 It could mean something's gonna happen 108 00:09:59,002 --> 00:10:00,976 there so we gotta try to find out what. 109 00:10:01,163 --> 00:10:04,016 We've got a lot of country to cover so we better split up the job. 110 00:10:04,402 --> 00:10:06,709 You two go to the junction, check on things there. 111 00:10:06,809 --> 00:10:09,169 I'll start at Gomez Sighting and follow back up the line. 112 00:10:36,201 --> 00:10:37,321 Larry! 113 00:10:37,974 --> 00:10:39,596 Isn't that Bob who's on top of that freight car? 114 00:10:39,696 --> 00:10:39,867 Yes 115 00:10:39,967 --> 00:10:41,843 when we got here those men were stealing the train. 116 00:10:41,943 --> 00:10:43,414 Bob jumped on it to try and stop them. 117 00:10:50,438 --> 00:10:51,863 Any way to stop that train? 118 00:10:51,963 --> 00:10:53,854 No, my key is out. They must have cut the wire 119 00:10:53,954 --> 00:10:55,126 after they saw me. 120 00:10:55,281 --> 00:10:57,360 There is the brake, can you fix it? 121 00:10:58,774 --> 00:11:00,822 I can fix it but it'll take time. 122 00:11:00,922 --> 00:11:02,158 Maybe I can catch them in the car. 123 00:11:02,258 --> 00:11:04,945 Not much chance. The road only gets near the tracks in a few places. 124 00:11:06,586 --> 00:11:07,970 Is that old tank working? 125 00:11:08,070 --> 00:11:09,604 Yes, we just unloaded for some farmer 126 00:11:09,704 --> 00:11:11,072 who's gonna make a track drive. 127 00:11:11,172 --> 00:11:12,931 Maybe I can cut across country and stop that train? 128 00:11:13,031 --> 00:11:14,712 You better try. If it keeps going you'll crash 129 00:11:14,812 --> 00:11:16,320 it through the passenger train head on. 130 00:11:32,930 --> 00:11:34,437 Tie him to that brake wheel. 131 00:11:35,180 --> 00:11:36,437 Use those. 132 00:11:44,985 --> 00:11:46,559 We're not gonna much luck unloading a car 133 00:11:46,659 --> 00:11:48,290 with uranium with that thing chasing us. 134 00:11:48,603 --> 00:11:51,646 Yeah, we better forget it. Let's make our getaway while we can. 135 00:13:34,143 --> 00:13:35,543 We better jump! 136 00:13:47,100 --> 00:13:48,688 That was too close for comfort. 137 00:13:48,788 --> 00:13:49,821 I wonder what that was all about. 138 00:13:49,921 --> 00:13:51,212 I don't know, there must be something 139 00:13:51,312 --> 00:13:52,811 on that train they were planning to steal. 140 00:13:52,975 --> 00:13:55,506 We'll check with the railroad company and find out. 141 00:14:02,424 --> 00:14:05,582 - I'm not looking forward to this trip to Mars. 142 00:14:05,682 --> 00:14:08,689 - It won't be dangerous and you'll only be there a short time. 143 00:14:09,165 --> 00:14:12,057 Our controlled explosions on Mars have already been set. 144 00:14:12,157 --> 00:14:14,098 As soon as the Earth's orbit is clear 145 00:14:14,198 --> 00:14:15,961 we'll move Mars in to occupy it, 146 00:14:16,266 --> 00:14:18,415 then we can enjoy the same atmosphere 147 00:14:18,515 --> 00:14:21,127 and climate on Mars that you now have here. 148 00:14:29,750 --> 00:14:32,642 Our immediate problem is to find a safe place to land the rocket load 149 00:14:32,742 --> 00:14:36,835 of electronic equipment that I have to bring in from my island base. 150 00:14:42,017 --> 00:14:43,051 That cart that we find uranium 151 00:14:43,151 --> 00:14:45,050 was the only thing on the train of any unusual value. 152 00:14:45,150 --> 00:14:47,950 That's probably what they're after. We still can't take any chances. 153 00:14:48,613 --> 00:14:52,847 Larry Martin's office. Yes, he's here. It's for you, Mr. Steele. 154 00:14:53,550 --> 00:14:59,481 Steele speaking. Yes? Yes. Very well. 155 00:14:59,581 --> 00:15:02,653 They just picked up an unidentified aircraft coming in again. 156 00:15:02,753 --> 00:15:05,083 It's still a long way off and you may have a chance to intercept it. 157 00:15:05,183 --> 00:15:06,932 I'll fly out the rocket and try it. 158 00:15:18,330 --> 00:15:20,210 - Vehicle all set? - Yes, sir we got your orders. 159 00:15:20,310 --> 00:15:21,394 Good. 160 00:15:32,417 --> 00:15:34,752 - Hiya, Larry. We're all set. - Good, let's go. 161 00:15:40,591 --> 00:15:42,238 - Fire pilot jet. - Fire pilot jet. 162 00:16:05,871 --> 00:16:07,506 Calling Larry Martin's office. 163 00:16:07,606 --> 00:16:09,574 Larry Martin, calling Mr. Steele. 164 00:16:09,691 --> 00:16:12,660 - Hey, Larry, where are you? - We've just taken off. 165 00:16:12,760 --> 00:16:14,659 Is that other ship still on radar? 166 00:16:14,776 --> 00:16:16,690 We lost them behind the map at the back of Lake Emerald. 167 00:16:16,790 --> 00:16:18,449 It may have landed there, you better check them. 168 00:16:18,549 --> 00:16:19,727 Yes, sir. 169 00:16:19,979 --> 00:16:22,079 Heading for Lake Emerald. 170 00:16:37,604 --> 00:16:39,424 Here it comes. 171 00:16:55,614 --> 00:16:56,485 I can't see any sign of them 172 00:16:56,585 --> 00:16:58,246 but you could hide a squadron under those trees. 173 00:16:58,911 --> 00:17:01,154 We'll just cruise around a while to see if we can pick up something. 174 00:17:01,254 --> 00:17:02,374 Right. 175 00:17:14,856 --> 00:17:17,317 - That's all, I'm taking off at once. - Okay. 176 00:17:32,204 --> 00:17:34,252 There he is. They're just taking off. 177 00:17:34,352 --> 00:17:35,188 We take after them? 178 00:17:35,345 --> 00:17:36,758 Yes, but don't follow him too close. 179 00:17:36,858 --> 00:17:38,655 All we wanna do is find out where he's going. 180 00:18:23,128 --> 00:18:26,791 - We under control? - Just barely. Fuel pressure is dropping. 181 00:18:26,909 --> 00:18:28,276 Must have cracked a line. 182 00:18:29,668 --> 00:18:32,795 We can't keep up with him now and we can't maneuver to get a shot at him. 183 00:18:32,895 --> 00:18:35,317 Let's head back to field. - Okay. 184 00:18:42,175 --> 00:18:43,544 So now our next move is try to find out 185 00:18:43,644 --> 00:18:45,675 what that rocket ship was doing up there in the lake. 186 00:18:45,816 --> 00:18:47,638 - You didn't see any sign of a truck this time, did you? 187 00:18:47,738 --> 00:18:50,261 No. There were no roads near the place where it landed, 188 00:18:50,363 --> 00:18:51,504 but it was close to the lake. 189 00:18:51,604 --> 00:18:53,997 If they unloaded anything it could be picked up by boat. 190 00:18:54,097 --> 00:18:55,349 There are a lot of boats on that lake. 191 00:18:55,449 --> 00:18:57,365 - Yes, and we gotta check them all, so let's go. 192 00:18:57,465 --> 00:18:59,622 You two take one side of the lake, I'll take the other. 193 00:19:36,290 --> 00:19:39,352 There's somebody snooping around our stuff. 194 00:22:10,223 --> 00:22:12,420 Well that's all we salvaged from the wreck of the speedboat. 195 00:22:12,520 --> 00:22:13,660 What is it? 196 00:22:13,762 --> 00:22:15,009 Well it's part of an electronic device 197 00:22:15,109 --> 00:22:16,592 but I've never seen one just like it before. 198 00:22:16,692 --> 00:22:18,092 Neither have I. 199 00:22:18,653 --> 00:22:20,715 But it's certainly for some illegal project 200 00:22:20,815 --> 00:22:22,817 or they wouldn't be smuggling it by rocket ship. 201 00:22:22,917 --> 00:22:25,432 That's a reasonable guess but it still doesn't tell us just what it is. 202 00:22:25,690 --> 00:22:27,596 No but I think I know who can tell us. 203 00:22:27,729 --> 00:22:28,807 Dr. Harding. 204 00:22:29,088 --> 00:22:31,551 Yes, he's done a lot of research in electronics, 205 00:22:31,651 --> 00:22:34,473 but he never seem to be willing to work with anyone else. 206 00:22:34,573 --> 00:22:36,979 I know he has reputation for being very secretive 207 00:22:37,267 --> 00:22:39,850 but I have the authority to demand his cooperation. 208 00:22:40,288 --> 00:22:43,088 Let's box this up and take it out to him. 209 00:22:54,692 --> 00:22:57,841 Well we have enough material here to keep going for a while. 210 00:22:57,972 --> 00:23:01,012 Fortunately my island base can replace the parts that were lost. 211 00:23:01,112 --> 00:23:04,612 How about getting it here? They'll be watching for the rocket from now on. 212 00:23:05,593 --> 00:23:07,964 The country which was trying to buy 213 00:23:08,064 --> 00:23:11,631 my atomic power plant designs is still on the market. 214 00:23:12,362 --> 00:23:15,472 They would probably let us use one of their submarines, 215 00:23:15,918 --> 00:23:18,506 if we were willing to give them the designs. 216 00:23:31,181 --> 00:23:34,103 There go the man who picked up that stuff from the rocket. 217 00:23:58,360 --> 00:23:59,883 What can I do for you? 218 00:23:59,983 --> 00:24:04,125 We wanna charter a boat. Just an open job, about 25 feet, but fast. 219 00:24:04,225 --> 00:24:06,240 - When do you want it? - One week from tonight. 220 00:24:06,429 --> 00:24:07,930 We won't need it for more than a couple of hours. 221 00:24:08,030 --> 00:24:10,130 I don't know, I'll show you what I've got. 222 00:24:12,365 --> 00:24:13,765 You're under arrest. 223 00:24:14,184 --> 00:24:15,584 Search them, Bob. 224 00:24:38,520 --> 00:24:40,610 Ever see those two before? 225 00:24:40,710 --> 00:24:44,210 - No, but I sure like to see them again. - I'm afraid they won't be back here. 226 00:24:45,022 --> 00:24:47,679 But we do know they got business in the harbor a week from tonight. 227 00:24:48,392 --> 00:24:50,603 And we'll be on hand to see what takes place. 228 00:24:57,107 --> 00:24:58,927 Nothing in sight yet. 229 00:24:59,286 --> 00:25:01,386 No, but we better keep looking. 230 00:25:05,716 --> 00:25:07,764 - It's about time that sub showed up, isn't it? 231 00:25:07,864 --> 00:25:09,684 Yeah, but you won't see it. 232 00:25:10,308 --> 00:25:12,262 Even the boat will stamp up the buoys. 233 00:25:30,835 --> 00:25:33,108 Hey, what's that boat doing? 234 00:25:36,428 --> 00:25:38,528 They're bringing up something out of the water. 235 00:25:46,057 --> 00:25:47,877 Hey, there's a boat heading this way. 236 00:25:49,955 --> 00:25:52,181 We won't have time to pick up that other buoy, sink it. 237 00:26:02,681 --> 00:26:04,501 I want that buoy. Stand by to pick it up. 238 00:26:11,908 --> 00:26:13,308 Stop them! 239 00:26:26,006 --> 00:26:27,544 Throw that net over in front of them. 240 00:26:39,931 --> 00:26:41,775 That net fault our prop up good. 241 00:26:47,154 --> 00:26:49,031 If we can clear that prop and get to my car in time 242 00:26:49,131 --> 00:26:50,060 we can still catch them. 243 00:26:50,701 --> 00:26:52,521 Let's get to work. 244 00:27:03,233 --> 00:27:04,122 Try toward the canning wharf. 245 00:27:04,222 --> 00:27:05,836 If you see any sign of them, call me on the radio. 246 00:27:05,936 --> 00:27:06,779 Right. 247 00:27:47,786 --> 00:27:49,121 Calling Larry, calling Larry. 248 00:27:50,223 --> 00:27:51,129 Come in, Bob. 249 00:27:51,309 --> 00:27:53,553 They're heading north along Front Street in a black panel truck. 250 00:27:53,653 --> 00:27:54,795 You want me to follow them? 251 00:27:54,895 --> 00:27:56,926 - No I'll take over now. - Okay. 252 00:28:44,234 --> 00:28:45,356 Pull over and stop. 253 00:29:30,378 --> 00:29:32,478 Pull over and stop. 254 00:30:12,409 --> 00:30:14,432 It's my guess that some enemy power 255 00:30:14,532 --> 00:30:16,478 is preparing to build A-bombs right here in this country. 256 00:30:16,578 --> 00:30:18,377 And then use them here? 257 00:30:18,477 --> 00:30:22,211 Afraid that may be it. We must use every means we can to stop them. 258 00:30:22,907 --> 00:30:24,831 Well one thing the authorities should check up 259 00:30:24,931 --> 00:30:26,338 on all the supplies and material 260 00:30:26,438 --> 00:30:28,697 and equipment of this country that might be used for atomic devices. 261 00:30:28,797 --> 00:30:31,493 All such supplies are under strict government control already. 262 00:30:31,602 --> 00:30:35,102 We'll ask the government authorities to recheck their security measures. 263 00:30:35,335 --> 00:30:37,170 Let me know if you find anything suspicious. 264 00:30:37,270 --> 00:30:38,321 Well, Larry. 265 00:30:42,662 --> 00:30:46,085 Yes, Ross has already removed the Uranium from the mine. 266 00:30:46,608 --> 00:30:49,780 All you have to do is to meet him with the plan at the usual place. 267 00:30:52,930 --> 00:30:55,536 Are you sure you can trust Ross from the men with the plane? 268 00:30:55,680 --> 00:30:58,158 I don't like letting strangers in on our projects. 269 00:30:58,258 --> 00:31:01,447 They don't know anything about your plan to blast Earth out of its orbit 270 00:31:01,547 --> 00:31:03,647 so Mars can take its place. 271 00:31:04,758 --> 00:31:07,558 All right, Mr. Steele, we leave right now. 272 00:31:08,422 --> 00:31:09,897 It looks like the security controls 273 00:31:09,997 --> 00:31:12,050 aren't as tight as Mr. Steele thought they were. 274 00:31:12,150 --> 00:31:14,035 The King Pin Mayan reports a shipment of high grade 275 00:31:14,135 --> 00:31:15,261 uranium ore stolen. 276 00:31:15,361 --> 00:31:16,769 Stolen from the mine? 277 00:31:16,869 --> 00:31:18,488 Yes, apparently it was loaded on the pack horses 278 00:31:18,588 --> 00:31:20,150 and taken out across the desert. 279 00:31:20,455 --> 00:31:22,972 They tried to follow the tracks but they lost it in rocky grounds. 280 00:31:23,072 --> 00:31:25,175 So we gotta make a couple of Indians and trail them. 281 00:31:25,275 --> 00:31:26,605 Do I have to ride a horse? 282 00:31:26,705 --> 00:31:29,505 No, but you may have to do some scrambling around on foot. 283 00:31:41,655 --> 00:31:44,615 You follow this path. I will fly over those hills in the west. 284 00:31:44,748 --> 00:31:46,866 - We'll keep in touch by radio. - Right. 285 00:32:07,908 --> 00:32:09,697 Okay boys, there they are. 286 00:32:31,073 --> 00:32:33,464 Calling Bob, come in, Bob. 287 00:32:34,894 --> 00:32:35,871 Come in, Larry. 288 00:32:35,971 --> 00:32:38,738 I've spotted them. They're loading the stuff on a plane 289 00:32:38,838 --> 00:32:41,160 on a dry lake about a mile west of where you are now. 290 00:32:41,260 --> 00:32:42,935 Drive cross country until I meet you. 291 00:32:43,111 --> 00:32:44,231 Right. 292 00:33:08,363 --> 00:33:10,963 We'll get in as close as we can before we open up on them. 293 00:33:11,063 --> 00:33:13,863 - Right. I brought these along. - Let's go. 294 00:33:32,310 --> 00:33:34,614 Take off as fast as you can. 295 00:33:38,372 --> 00:33:41,394 - Hey, they're taking off. - These will stop them. 296 00:33:49,934 --> 00:33:51,334 That did it. 297 00:33:51,614 --> 00:33:54,371 Yeah, there won't be much fight left in that crew now. 298 00:33:58,297 --> 00:34:00,805 Calling Sue, calling Sue. 299 00:34:01,696 --> 00:34:03,229 Yes, Larry, come in? 300 00:34:03,329 --> 00:34:04,385 We recovered the Uranium. 301 00:34:04,485 --> 00:34:07,016 They were transporting it from the pack horses to a plane. 302 00:34:07,204 --> 00:34:10,164 We disabled the plane and have captured the two men in it. 303 00:34:10,264 --> 00:34:11,404 But the others escaped. 304 00:34:11,521 --> 00:34:12,959 Do you have any idea who they were? 305 00:34:13,059 --> 00:34:17,568 Yes. One of the prisoners talked. The leader was a mine foreman named Ross. 306 00:34:17,668 --> 00:34:20,428 I don't expect him to go back to the mine now but he had an 307 00:34:20,528 --> 00:34:22,592 appointment to meet two pay off men this afternoon. 308 00:34:22,692 --> 00:34:26,084 So I'm going to the mine and look for them. Is Mr. Steele still there? 309 00:34:26,184 --> 00:34:26,826 Yes. 310 00:34:26,926 --> 00:34:28,986 Ask him to phone the mine superintendent 311 00:34:29,086 --> 00:34:30,650 and arrange for me to get in. 312 00:34:30,750 --> 00:34:31,972 I'll take care of it right away. 313 00:34:32,072 --> 00:34:34,423 You make all the arrangements. Good luck. 314 00:34:44,843 --> 00:34:46,944 Ross is supposed to be working down the lower level. 315 00:34:47,765 --> 00:34:49,577 There must be a shaft somewhere ahead. 316 00:34:51,789 --> 00:34:56,009 Hold it. I thought you folks might show up here. 317 00:37:11,021 --> 00:37:12,305 This is very serious. 318 00:37:12,405 --> 00:37:16,091 We must have Uranium for the construction of our H-bomb. 319 00:37:16,193 --> 00:37:18,293 Is there another source or supply? 320 00:37:18,459 --> 00:37:21,959 I know where I can obtain some but the cost would be very high. 321 00:37:22,349 --> 00:37:24,287 And since we've lost the money we paid to Ross 322 00:37:24,387 --> 00:37:25,729 I'm afraid we can't afford them. 323 00:37:25,829 --> 00:37:29,221 That isn't problem. Many of your banks are loaded with cash. 324 00:37:29,321 --> 00:37:31,141 They're loaded with guards too. 325 00:37:31,376 --> 00:37:34,305 Your part will be very minor and perfectly safe. 326 00:37:34,688 --> 00:37:38,188 On Mars we long ago learned to use mechanical devices 327 00:37:38,641 --> 00:37:40,741 for difficult or dangerous work. 328 00:37:41,055 --> 00:37:44,549 You mean you could build a machine to rob the bank? 329 00:37:44,649 --> 00:37:46,469 That's what the mouse do. 330 00:37:47,555 --> 00:37:49,837 Only you would call it a robot. 331 00:37:50,126 --> 00:37:52,628 A mechanical man whose movements we can control 332 00:37:52,728 --> 00:37:54,954 from a panel here in this laboratory. 333 00:37:55,118 --> 00:37:58,329 - Do we have the necessary material here to build one? 334 00:37:58,462 --> 00:38:00,568 We can buy the necessary electronic parts 335 00:38:00,668 --> 00:38:03,501 and any sheet metal shop can construct the body for us. 336 00:38:04,400 --> 00:38:06,220 Well, we will need... 337 00:38:09,681 --> 00:38:11,680 Calling M, calling M. 338 00:38:12,290 --> 00:38:13,143 Yes, Roth? 339 00:38:13,243 --> 00:38:16,743 - We're all set. - Very well I'll take over from here. 340 00:39:18,553 --> 00:39:20,694 The cops will be here in a minute, hurry up! 341 00:39:23,507 --> 00:39:25,327 - Calling Car 16, calling car 1 -6. 342 00:39:25,648 --> 00:39:28,164 Go to the Perennial Bank. Alarm ringing. 343 00:39:28,264 --> 00:39:29,664 Get going. 344 00:39:41,110 --> 00:39:42,649 They're all right now. 345 00:39:44,538 --> 00:39:46,358 They're robbing banks too? 346 00:39:46,638 --> 00:39:48,365 Yes, Sue, it's the same gang all right. 347 00:39:48,575 --> 00:39:50,097 The police traced the getaway car through town 348 00:39:50,197 --> 00:39:51,958 but they lost them somewhere in the Morongo Hills. 349 00:39:52,169 --> 00:39:53,924 Why that's where that rocket landed the first time. 350 00:39:54,101 --> 00:39:57,601 Right. So there's a chance they might have headed for the same cave. 351 00:39:58,444 --> 00:40:00,544 I'm going to have a look. 352 00:40:08,459 --> 00:40:09,671 Be careful. 353 00:40:17,681 --> 00:40:19,102 You sure that box is water tight? 354 00:40:19,517 --> 00:40:20,345 Absolutely. 355 00:40:25,162 --> 00:40:27,162 I'll radio Marex that you've arrived safely. 356 00:40:27,428 --> 00:40:29,933 You better wait to see if he has any further orders. 357 00:40:30,033 --> 00:40:31,118 Okay. 358 00:41:07,685 --> 00:41:09,085 Get your hands up. 359 00:41:10,787 --> 00:41:12,187 Turn around. 360 00:41:18,200 --> 00:41:20,300 Calling Marex, calling Marex. 361 00:41:20,810 --> 00:41:21,930 Come in Narab. 362 00:41:22,208 --> 00:41:23,901 Roth and Shane got here with the money, 363 00:41:24,001 --> 00:41:25,655 but someone has just captured them 364 00:41:25,755 --> 00:41:27,020 at the outer cave. 365 00:41:27,224 --> 00:41:29,123 - Is the robot still there? - Yes. 366 00:41:29,223 --> 00:41:30,357 Then I'll take over. 367 00:41:31,980 --> 00:41:33,100 Go over that wall. 368 00:42:05,502 --> 00:42:06,759 Now to finish him. 369 00:42:06,901 --> 00:42:10,525 - There's an axon the box right behind him. - Yeah, that'll do it. 370 00:43:11,378 --> 00:43:13,098 His master control's on the robot. 371 00:43:17,757 --> 00:43:19,570 Calling Bob, calling Bob. 372 00:43:19,711 --> 00:43:20,564 Come in, Larry. 373 00:43:20,664 --> 00:43:22,764 The gang came to the cave all right. 374 00:43:22,937 --> 00:43:26,437 They got away but I've got the robot and the money must be here somewhere. 375 00:43:26,574 --> 00:43:28,991 But if Larry Martin investigates that underwater tunnel. 376 00:43:29,091 --> 00:43:30,825 Don't worry about Larry Martin. 377 00:43:31,099 --> 00:43:33,544 We now have a sure method of eliminating him. 378 00:43:33,880 --> 00:43:35,536 The robot is in his laboratory. 379 00:43:35,809 --> 00:43:38,621 Tonight you and Roth will break in there and then repair it. 380 00:43:38,778 --> 00:43:40,412 Then stand by the controls. 381 00:43:40,512 --> 00:43:42,988 And the next time Martin enters his laboratory 382 00:43:43,097 --> 00:43:44,917 send the robot into action. 383 00:43:45,800 --> 00:43:48,200 And that should solve our problem. 384 00:43:48,300 --> 00:43:51,091 Shane, you will take me out to the cave now. 385 00:43:51,191 --> 00:43:52,406 We must be on guard in case Martin 386 00:43:52,506 --> 00:43:53,973 returns there before you have a chance 387 00:43:54,073 --> 00:43:55,893 to get the robot working again. 388 00:44:08,679 --> 00:44:12,366 Well, everything seems to be in perfect working order. 389 00:44:13,195 --> 00:44:16,695 Larry Martin is due for a very unpleasant surprise tomorrow. 390 00:44:34,011 --> 00:44:35,083 - Morning, Sue. - Morning. 391 00:44:35,183 --> 00:44:36,276 - Hiya, Bob. - Hi. 392 00:44:36,768 --> 00:44:37,831 Everything ready? 393 00:44:38,002 --> 00:44:39,972 Yes, there's the diving helmet and the underwater line. 394 00:44:40,932 --> 00:44:42,059 Seems all right. 395 00:44:42,159 --> 00:44:43,290 You got plenty of oxygen? 396 00:44:43,390 --> 00:44:45,659 I think so, we will take along an extra tank. 397 00:44:57,420 --> 00:44:58,820 Look out! 398 00:45:45,625 --> 00:45:46,745 Throw the main switch. 399 00:46:07,939 --> 00:46:10,595 We were lucky that time but I'll not take any more chances. 400 00:46:10,869 --> 00:46:12,161 While Bob and I are out the keep 401 00:46:12,261 --> 00:46:14,410 you take that thing apart in a lot of little pieces. 402 00:46:14,510 --> 00:46:15,630 Right. 403 00:46:22,560 --> 00:46:24,660 It's no use. I'll warn Marex. 404 00:46:27,956 --> 00:46:30,588 Calling Marex. Calling Marex. 405 00:46:30,854 --> 00:46:31,893 Come in, Harding. 406 00:46:32,182 --> 00:46:35,479 The Robot attack failed. Larry Martin disabled it. 407 00:46:35,713 --> 00:46:38,846 That means Martin will be coming to search this cave at any time. 408 00:46:39,400 --> 00:46:41,650 Tell Roth and Shane to come out here immediately. 409 00:46:44,783 --> 00:46:47,673 - Do we have any explosives that can be detonated under water? 410 00:46:47,775 --> 00:46:50,575 Yes. Some of our small TNT bombs will do. 411 00:46:50,736 --> 00:46:54,058 Then get one ready at once. We must set up a booby trap in the shed. 412 00:46:54,158 --> 00:46:55,558 Yes, sir. 413 00:47:05,062 --> 00:47:06,182 Let's rig this light. 414 00:47:52,191 --> 00:47:53,311 Put them up. 415 00:49:32,831 --> 00:49:34,886 Looks like that blast got Martin, let's go. 416 00:49:49,090 --> 00:49:50,598 What happened down there? 417 00:49:50,739 --> 00:49:52,244 It must have been a booby trap. 418 00:49:52,344 --> 00:49:54,598 I fell in something and everything went black. 419 00:49:55,986 --> 00:49:58,712 We'll try to get a map of this mine from the former owner. 420 00:49:58,813 --> 00:50:01,829 If it shows any working back up here we'll do more investigating. 421 00:50:01,971 --> 00:50:05,918 Okay. But we probably scared them out of ever using this place again. 422 00:50:11,600 --> 00:50:14,842 Calling Dr. Harding. Calling Dr. Harding. 423 00:50:18,160 --> 00:50:21,332 So you can make your arrangements to purchasing the uranium at once. 424 00:50:21,715 --> 00:50:23,704 In the mean time we must have the other materials 425 00:50:23,804 --> 00:50:26,099 for the nuclear reactor brought in from the island base. 426 00:50:29,519 --> 00:50:31,436 Yes, but try to find a better method 427 00:50:31,536 --> 00:50:33,719 of bringing the cargo ashore this time. 428 00:50:34,107 --> 00:50:36,710 The material you'll be handling is radioactive enough to cause 429 00:50:36,810 --> 00:50:39,622 considerable electrical disturbance. 430 00:50:39,849 --> 00:50:42,279 So get it into your lead safe as quickly as possible. 431 00:50:42,379 --> 00:50:43,240 Yes, sir. 432 00:50:46,641 --> 00:50:49,953 Calling X71. Calling X71. 433 00:50:51,633 --> 00:50:52,977 Having any trouble? 434 00:50:53,188 --> 00:50:55,252 Not a bit. I just lowered the nets in the dire 435 00:50:55,352 --> 00:50:57,008 when the submarine put this stuff in. 436 00:50:57,508 --> 00:50:58,447 Is this all of it? 437 00:50:58,547 --> 00:50:59,758 No, I'll get the rest tomorrow night. 438 00:50:59,906 --> 00:51:02,006 Okay. Help us get this stuff in the truck. 439 00:51:15,237 --> 00:51:18,085 Just after one o'clock this morning there was violent interference 440 00:51:18,185 --> 00:51:19,791 interference with all radioactivity in this area, 441 00:51:20,174 --> 00:51:22,572 from the waterfront to the east side of town. 442 00:51:22,868 --> 00:51:24,595 It was undoubtedly caused by some 443 00:51:24,695 --> 00:51:27,759 highly radioactive material being moved to that area. 444 00:51:27,859 --> 00:51:29,308 This does not necessarily tie in with 445 00:51:29,408 --> 00:51:31,164 that gang you've been having trouble with. 446 00:51:31,304 --> 00:51:34,632 But it does indicate illegal traffic in some atomic material. 447 00:51:34,757 --> 00:51:37,852 - We know that gang's been working on some sort of atomic project. 448 00:51:37,952 --> 00:51:40,157 Yes, and we know they've been trying to smuggle material to this country 449 00:51:40,257 --> 00:51:41,506 so it adds up. 450 00:51:41,913 --> 00:51:44,304 I'll fly over the harbor area with a radioactivity detector 451 00:51:44,404 --> 00:51:46,436 and try to locate the source of that interference. 452 00:52:05,925 --> 00:52:08,799 Calling Bob. Calling Bob. 453 00:52:09,478 --> 00:52:10,511 Yes, Larry? 454 00:52:10,649 --> 00:52:12,979 I picked up a strong reading right over the middle of the harbor. 455 00:52:13,079 --> 00:52:14,862 There are no ships anywhere near. 456 00:52:14,962 --> 00:52:16,196 It's that submarine again. 457 00:52:16,297 --> 00:52:17,251 That's my guess. 458 00:52:17,414 --> 00:52:21,047 So I want you to charter a speedboat, get an underwater detector 459 00:52:21,147 --> 00:52:22,467 and some small depth charges. 460 00:52:22,866 --> 00:52:25,475 Right. I'll meet you here at the lab when you get back. 461 00:52:32,876 --> 00:52:34,221 Everything set for tonight. 462 00:52:34,321 --> 00:52:35,635 The gear will all be put in the boat by dark. 463 00:52:35,735 --> 00:52:37,659 Good. Can I go with you this time? 464 00:52:37,759 --> 00:52:40,580 I'd rather have you patrol the waterfront area with a geiger counter in case 465 00:52:40,680 --> 00:52:43,143 they get the stuff ashore before we locate it. 466 00:53:05,569 --> 00:53:07,389 I picked up something. 467 00:53:19,724 --> 00:53:21,779 - Submerge to 100 feet. - Aye aye, sir. 468 00:53:21,983 --> 00:53:23,834 Reduce to quarter speed. 469 00:53:25,271 --> 00:53:27,091 We're right over them. Hold her steady. 470 00:53:37,174 --> 00:53:38,681 Submerge another 100 feet! 471 00:53:47,831 --> 00:53:49,651 Missed it. 472 00:53:56,086 --> 00:53:57,906 What's she doing here? 473 00:53:58,047 --> 00:53:59,904 She must have picked up that stuff on this geiger counter. 474 00:54:00,004 --> 00:54:01,149 Take her up there and tie her up. 475 00:54:19,634 --> 00:54:22,194 That's the last one. Hey. 476 00:54:25,768 --> 00:54:27,480 Let's get out of sight. 477 00:54:45,886 --> 00:54:47,006 Hold it. 478 00:54:48,183 --> 00:54:49,315 Search them. 479 00:57:17,208 --> 00:57:18,966 Can you find any trace of the rest of the cargo? 480 00:57:19,287 --> 00:57:21,107 No, it's disappeared completely. 481 00:57:21,239 --> 00:57:23,576 But if they try to move it again we'll be ready for them. 482 00:57:23,731 --> 00:57:26,957 I have men with geiger counters planted on all the main highways. 483 00:57:27,168 --> 00:57:29,661 If anything radioactive is moved out of town we'll pick it up. 484 00:57:29,824 --> 00:57:32,090 That's a sensible plan. You know that guy is using 485 00:57:32,190 --> 00:57:33,480 atomic material, 486 00:57:33,604 --> 00:57:36,432 so you have a good chance of getting on that trail. Check with you later. 487 00:57:37,831 --> 00:57:39,792 So all the equipment is safe in my vault 488 00:57:43,018 --> 00:57:46,518 That is very serious loss and will be difficult to replace. 489 00:57:47,373 --> 00:57:50,217 But in the mean time we can go into the other phases on our project. 490 00:57:50,615 --> 00:57:52,715 Have you arranged to get a supply of uranium? 491 00:57:52,951 --> 00:57:54,643 I've arrangements to Roth to take the place 492 00:57:54,743 --> 00:57:56,367 of the guard on a truck load of uranium 493 00:57:56,467 --> 00:57:59,491 leaving the chemical warehouse this afternoon. 494 00:57:59,591 --> 00:58:00,154 Good. 495 00:58:00,693 --> 00:58:02,975 Once we get that uranium we can go 496 00:58:03,075 --> 00:58:05,060 into the final stages on construction of the bomb. 497 00:58:10,762 --> 00:58:12,647 Stay here. I'll signal you when it's clear. 498 00:58:12,747 --> 00:58:13,867 Okay. 499 00:58:19,789 --> 00:58:22,876 I'm your new guard. Sorry I didn't get here in time to check the load. 500 00:58:22,976 --> 00:58:25,958 Well it looks okay to me, but you can give it a quick count. 501 00:58:26,058 --> 00:58:27,143 All right. 502 00:58:58,490 --> 00:59:00,177 This is a stick up. 503 00:59:09,738 --> 00:59:11,206 Pull over. 504 00:59:27,644 --> 00:59:29,340 Good. We'll get right after it. 505 00:59:30,480 --> 00:59:32,482 Our spotters picked up a radioactive truck 506 00:59:32,582 --> 00:59:34,724 heading east on Highway 40 just out of Kelson. 507 00:59:34,824 --> 00:59:36,367 Bob, take your car and get on that highway. 508 00:59:36,467 --> 00:59:36,848 Right. 509 00:59:36,948 --> 00:59:39,715 Sue, you stay here. And both of you keep your radios open. 510 00:59:39,815 --> 00:59:41,160 I'll let you know if I need help. 511 00:59:59,647 --> 01:00:02,537 Calling Bob and Sue. Calling Bob and Sue. 512 01:00:02,788 --> 01:00:03,813 Yes, Larry? 513 01:00:03,913 --> 01:00:04,764 Come in, Larry. 514 01:00:05,007 --> 01:00:07,428 I picked up a hot reaction from a truck going east 515 01:00:07,528 --> 01:00:09,702 on Highway 40 almost to the foot of the pass. 516 01:00:10,226 --> 01:00:11,594 Where are you, Bob? 517 01:00:11,694 --> 01:00:14,952 - Just a few miles behind it. - Then catch up with us as soon as you can. 518 01:00:15,242 --> 01:00:17,711 I'm going to board the truck. I'll leave my radio open 519 01:00:17,811 --> 01:00:19,430 so you can both hear what happens. 520 01:00:19,530 --> 01:00:21,350 - Okay. - Right. 521 01:00:38,517 --> 01:00:39,775 Stay where you are. 522 01:00:43,227 --> 01:00:45,721 Hey, Roth. Larry Martin just landed in here. 523 01:01:03,286 --> 01:01:04,686 Hey Shane. 524 01:01:05,411 --> 01:01:07,654 This roadster back there looks like he's tailing us. Take a look. 525 01:01:07,754 --> 01:01:08,874 Okay. 526 01:01:42,046 --> 01:01:44,670 You can relax now, Roth. I stopped him. 527 01:01:45,218 --> 01:01:46,338 Good. 528 01:01:46,882 --> 01:01:49,760 There ought to be a phone both at that gas station. 529 01:01:49,860 --> 01:01:51,202 I'll make a call. 530 01:01:57,062 --> 01:01:59,242 He says to use Martin to get into his lab 531 01:01:59,342 --> 01:02:01,677 then we can grab that electronic gadget they got from us. 532 01:02:01,777 --> 01:02:02,530 Good idea. 533 01:02:02,640 --> 01:02:04,460 Did you hear that, Sue? 534 01:02:04,598 --> 01:02:04,713 Yes. 535 01:02:04,813 --> 01:02:07,754 There's a revolver in the second drawer of my desk. 536 01:02:07,942 --> 01:02:11,020 - Can you use it? - Of course. I'll be ready. 537 01:02:16,387 --> 01:02:19,879 Just walk right on in. Don't make any brakes. There's two guns behind you. 538 01:02:31,329 --> 01:02:35,141 Stay here till we see it's okay. Go on. 539 01:02:44,556 --> 01:02:46,376 Keep him covered. Here's what we want. 540 01:04:04,586 --> 01:04:07,386 Now that fixes him. Get that instrument and let's go. 541 01:04:22,710 --> 01:04:24,177 Larry, I thought they'd killed you. 542 01:04:24,277 --> 01:04:25,526 - Have they gone? - Yes. 543 01:04:30,565 --> 01:04:33,440 So now we have everything we need to complete the H-bomb 544 01:04:33,540 --> 01:04:35,394 except the detonator which is still on the island. 545 01:04:35,674 --> 01:04:39,026 - That's radioactive too, isn't it? - Of course, why? 546 01:04:39,862 --> 01:04:43,199 It's obvious that Larry Martin has been tracing our recent shipments 547 01:04:43,299 --> 01:04:44,924 with radioactive detectors. 548 01:04:45,580 --> 01:04:48,019 By now he undoubtedly has a screen 549 01:04:48,119 --> 01:04:49,822 which will be very difficult to penetrate. 550 01:04:50,111 --> 01:04:53,587 Yes, you're right. It would be too risky to move it through town. 551 01:04:54,002 --> 01:04:55,549 We'll have to use the spaceship. 552 01:04:59,031 --> 01:05:02,562 We can bomb it tomorrow and rocket before it has time to take off. 553 01:05:02,663 --> 01:05:04,977 Can you secure some aerial bombs? 554 01:05:05,077 --> 01:05:07,742 Yes, I have several experimental ones here. 555 01:05:10,904 --> 01:05:13,404 We must create those bombs and haul them out of here at once. 556 01:05:13,513 --> 01:05:15,175 Then arrange for a boat for tomorrow. 557 01:05:15,396 --> 01:05:17,333 Okay, but you wanna get rid of that truck. 558 01:05:17,435 --> 01:05:18,624 It's sure hot now. 559 01:05:18,724 --> 01:05:20,476 Very well. Arrange to get another one. 560 01:05:20,576 --> 01:05:22,329 But take the old one away from here. 561 01:05:22,578 --> 01:05:25,219 Okay. Go to town and pick up another truck. 562 01:05:25,328 --> 01:05:26,527 I'll meet you out in the canyon, 563 01:05:26,627 --> 01:05:29,025 we'll transfer this stuff and we'll leave the old truck there. 564 01:05:32,242 --> 01:05:35,984 This is a portable radio transmitter, the kind they use on life rafts. 565 01:05:36,148 --> 01:05:38,243 It puts out a constant signal, 566 01:05:38,343 --> 01:05:40,480 one that can be picked up in a directional receiver 567 01:05:40,580 --> 01:05:41,719 anywhere within 100 miles. 568 01:05:42,445 --> 01:05:45,503 If I find that truck I'll plant this transmitter on it. 569 01:05:45,696 --> 01:05:49,896 You stay here until I get back then we'll start using the small receiver. 570 01:06:18,947 --> 01:06:21,073 Hey, there's Martin. 571 01:06:35,442 --> 01:06:37,195 Hey, if he hits one of these bombs. 572 01:06:37,295 --> 01:06:40,997 Yeah, you're right. Get the engine started, I'll keep him covered. 573 01:07:06,765 --> 01:07:07,687 I was glad they ran for it. 574 01:07:07,787 --> 01:07:09,791 I'm just hoping they take that truck to the headquarters 575 01:07:09,891 --> 01:07:11,548 so we can nail the whole gang. 576 01:07:11,648 --> 01:07:13,719 The direction the signal is coming in strong. 577 01:07:13,819 --> 01:07:15,875 The truck's due west of here now. 578 01:07:16,288 --> 01:07:18,747 Stand by the radio, Sue, we'll keep you posted. 579 01:07:18,847 --> 01:07:19,967 Let's go. 580 01:07:35,784 --> 01:07:37,588 Take the next turn right. 581 01:07:49,010 --> 01:07:50,635 Looks like we're heading for the water front. 582 01:07:53,611 --> 01:07:54,731 Hey! 583 01:07:57,762 --> 01:07:59,162 What's this? 584 01:08:01,371 --> 01:08:03,042 It's a radio signal transmitter. 585 01:08:03,660 --> 01:08:07,019 No wonder Martin let us get away so easy. He's tailing us. 586 01:08:07,152 --> 01:08:08,260 Take the truck and get going, 587 01:08:08,360 --> 01:08:10,652 anywhere to lead him away from here, I'll handle the boat. 588 01:08:21,736 --> 01:08:23,283 We'll have to turn... - Hey! 589 01:08:23,409 --> 01:08:24,689 That looks like one of them now. 590 01:09:11,922 --> 01:09:13,042 Put me alongside it. 591 01:10:59,416 --> 01:11:02,400 All right, we'll be there, thanks. 592 01:11:02,791 --> 01:11:05,035 It looks like Mr. Steele's campaign to learn anybody 593 01:11:05,135 --> 01:11:07,111 handling atomic supplies is paying off. 594 01:11:07,533 --> 01:11:09,526 That was a dealer in electronic equipment 595 01:11:09,626 --> 01:11:12,345 who reports a couple of strangers asking for some special tools. 596 01:11:12,445 --> 01:11:13,929 - Did he give it to them? - Not yet. 597 01:11:14,149 --> 01:11:15,995 He said he'd have the stuff for them in an hour. 598 01:11:16,095 --> 01:11:18,460 That'll give us time to get on there and look them over. 599 01:11:34,729 --> 01:11:35,770 Right on the minute. 600 01:11:35,870 --> 01:11:38,182 That's the store just ahead and we'll wait here. 601 01:11:43,223 --> 01:11:46,808 There they are. Our two old pals. 602 01:11:46,910 --> 01:11:49,944 - Right. This is our chance to follow them to their headquarters. 603 01:12:10,619 --> 01:12:13,097 - You suppose that's their hideout? - Could be. 604 01:12:34,048 --> 01:12:36,212 Looks like they're getting ready to load something in the car. 605 01:12:53,052 --> 01:12:54,872 Hey, it's Martin. 606 01:13:08,397 --> 01:13:10,521 Get the car started, I'll keep them busy. 607 01:13:30,690 --> 01:13:31,729 Shall we follow them? 608 01:13:35,877 --> 01:13:39,144 Larry Martin is sure to intercept our rocket if we try to bring it in. 609 01:13:39,244 --> 01:13:40,259 But we must. 610 01:13:40,377 --> 01:13:42,496 We have to get that detonator from the island 611 01:13:42,596 --> 01:13:43,994 to complete our hydrogen bomb. 612 01:13:46,915 --> 01:13:49,462 Martin's rocket must be destroyed. 613 01:13:49,633 --> 01:13:51,775 It'll be a tough job, it's well guarded. 614 01:13:52,321 --> 01:13:54,345 That ray gun you developed, 615 01:13:54,445 --> 01:13:57,001 would one of its shells penetrate the hull of Martin's rocket? 616 01:13:57,101 --> 01:13:59,609 Yes, it would go through the hull and burst inside. 617 01:13:59,914 --> 01:14:00,976 The that's our answer. 618 01:14:01,492 --> 01:14:03,955 When martin takes off to intercept our rocket 619 01:14:04,055 --> 01:14:05,304 he will have to fly over Eagle Peak. 620 01:14:05,563 --> 01:14:09,181 You and Shane set the gas gun up there, blast him when he comes over. 621 01:14:09,281 --> 01:14:11,151 Okay, when will your rocket be coming through? 622 01:14:11,251 --> 01:14:14,393 - As soon as you get the canon set up I'll radio them to start. 623 01:14:14,493 --> 01:14:15,282 Okay. 624 01:14:36,234 --> 01:14:37,399 What's up now, Larry? 625 01:14:38,041 --> 01:14:39,907 That mysterious rocket is headed this way again. 626 01:14:40,385 --> 01:14:43,329 I've ordered Dick to take off my ship and I'll fly aboard it. 627 01:14:53,348 --> 01:14:54,528 Be careful. 628 01:16:09,383 --> 01:16:11,945 - How are you doing, Dick? - Everything's fine. What's the course? 629 01:16:12,126 --> 01:16:14,354 Hold her as she goes. I'll see if I can pick up something in radar. 630 01:16:14,454 --> 01:16:15,574 All right. 631 01:16:31,669 --> 01:16:33,489 Let 'em have it. 632 01:17:18,350 --> 01:17:19,233 What's that? 633 01:17:19,609 --> 01:17:21,733 It's fire bomb. Or gas! 634 01:18:01,539 --> 01:18:03,679 - That's it, Dick, let's head back. - Right. 635 01:18:14,910 --> 01:18:15,917 Here's the detonator. 636 01:18:16,207 --> 01:18:17,949 Elah said he'd stay in the rocket. 637 01:18:18,293 --> 01:18:19,607 Is the rocket well hidden? 638 01:18:19,707 --> 01:18:22,317 Yes, we covered it branches. Nobody can spot it from the air. 639 01:18:22,417 --> 01:18:24,690 Good. Nothing can stop us now. 640 01:18:24,964 --> 01:18:27,393 It'll only take a few hours to attach this detonator 641 01:18:27,519 --> 01:18:29,458 then we can all take off for Mars. 642 01:18:29,558 --> 01:18:31,246 Are you sure the rocket can carry all of us 643 01:18:31,346 --> 01:18:32,716 and your men from the island too? 644 01:18:32,816 --> 01:18:35,130 Oh yes. Now get Dr. Harding. 645 01:18:35,230 --> 01:18:37,500 He's going to help me make the final adjustments on the bomb. 646 01:18:37,600 --> 01:18:38,720 Okay. 647 01:18:42,165 --> 01:18:43,891 - It's putting out a strong transmission wave. 648 01:18:44,095 --> 01:18:45,715 But that means it's televising a picture 649 01:18:45,815 --> 01:18:47,534 of this room right to its control board. 650 01:18:47,634 --> 01:18:49,454 Which is exactly what we want. 651 01:18:49,603 --> 01:18:50,998 My indicator will keep me on the beam 652 01:18:51,098 --> 01:18:53,196 and I'll fly right along at the gang's headquarters. 653 01:18:53,375 --> 01:18:54,637 If they have their receivers on 654 01:18:54,737 --> 01:18:56,650 they'd be waiting for you with a warm welcome. 655 01:18:56,750 --> 01:18:58,276 That's a chance we'll have to take. 656 01:18:58,376 --> 01:19:00,278 Stand by the radio, I'll keep you posted. 657 01:19:26,799 --> 01:19:28,899 Calling Bob. Calling Bob. 658 01:19:29,222 --> 01:19:30,120 Yes, Larry? 659 01:19:30,230 --> 01:19:32,715 I'm at the end of the beam and it's Dr. Harding's house. 660 01:19:32,815 --> 01:19:34,887 What, you mean Dr. Harding is one of that gang? 661 01:19:34,987 --> 01:19:38,604 It looks like it. The robot control panel is certainly in his house 662 01:19:39,205 --> 01:19:42,454 but it'll take some strong evidence to convict a man like Dr. Harding. 663 01:19:42,554 --> 01:19:44,509 Finding the control panel at his house 664 01:19:44,609 --> 01:19:47,695 Not unless we prove his panel actually controls the robot. 665 01:19:47,843 --> 01:19:51,007 So load that robot in the car and bring it out here as fast as you can. 666 01:19:51,109 --> 01:19:53,224 I'm going inside now but I'll keep my radio open 667 01:19:53,324 --> 01:19:54,905 so that you'll know what's going on. 668 01:19:55,039 --> 01:19:56,159 Right. 669 01:20:13,868 --> 01:20:15,766 - What are these men doing here, Dr. Harding? 670 01:20:16,337 --> 01:20:19,137 They're trying to steal some of my designs. 671 01:20:19,556 --> 01:20:21,446 They forced me to put them in this briefcase. 672 01:20:22,032 --> 01:20:23,432 Turn around. 673 01:20:26,331 --> 01:20:27,731 Stay where you are. 674 01:20:32,226 --> 01:20:34,046 Good work, Doc. 675 01:20:36,694 --> 01:20:39,523 Got any diving gear? You'll need to go in through that water tunnel. 676 01:20:39,631 --> 01:20:41,373 Yes, in that cabinet, there are two of them there. 677 01:21:03,687 --> 01:21:05,039 What happened? 678 01:21:05,139 --> 01:21:08,483 They knocked me out. Did you hear anything after that? 679 01:21:08,670 --> 01:21:11,468 Yeah, just before they left they were talking about taking some diving gear 680 01:21:11,568 --> 01:21:12,803 to go through the underwater tunnel. 681 01:21:12,998 --> 01:21:15,015 Then there is a tunnel out of that shaft in the cave? 682 01:21:15,115 --> 01:21:16,326 There must be, we better get out there... 683 01:21:16,426 --> 01:21:17,959 Wait a minute. You've got the robot in the car. 684 01:21:18,169 --> 01:21:19,881 We've got the control panel here. 685 01:21:20,113 --> 01:21:22,036 We'll take it along and let the robot do the fighting for us as well. 686 01:21:22,177 --> 01:21:23,106 Hey, 687 01:21:24,310 --> 01:21:26,794 we'll take that diving gear too. 688 01:21:51,124 --> 01:21:52,209 All set? 689 01:21:53,115 --> 01:21:54,515 There he goes. 690 01:22:39,641 --> 01:22:41,041 That's that. 691 01:22:41,637 --> 01:22:44,426 We'll leave the robot there and try that underwater tunnel. 692 01:22:44,714 --> 01:22:46,814 Let's get the diving gear. 693 01:22:50,792 --> 01:22:51,912 Turn on the air. 694 01:22:54,410 --> 01:22:56,418 We couldn't find anything down there the last time. 695 01:22:56,590 --> 01:22:57,957 Maybe I didn't look close enough. 696 01:22:59,215 --> 01:23:01,919 There may be some kind of a concealed door. 697 01:23:02,019 --> 01:23:03,204 It's Larry Martin. 698 01:23:17,241 --> 01:23:18,701 Take care of them. 699 01:25:00,790 --> 01:25:04,157 There, everything's completed. The bomb will explode in two hours. 700 01:25:04,290 --> 01:25:06,962 By that time we'll be well on our way to Mars. 701 01:25:13,799 --> 01:25:15,089 What did you find down there? 702 01:25:15,338 --> 01:25:18,199 There's a shaft to the back end of that tunnel. What can we do about it? 703 01:25:18,353 --> 01:25:20,283 We can keep them in there until we get help. 704 01:25:20,383 --> 01:25:21,893 Go out in the car and radio Mr. Steele 705 01:25:21,993 --> 01:25:23,728 to send some troops with underwater gear. 706 01:25:23,978 --> 01:25:25,001 We're trapped. 707 01:25:26,071 --> 01:25:28,213 No we're not. Where are those gas bombs? 708 01:25:28,313 --> 01:25:30,252 - They're right over there, sir. - Get them. 709 01:25:35,644 --> 01:25:38,444 We can shut off that bomb and give ourselves up. 710 01:25:40,894 --> 01:25:43,589 Do you think I'm going to abandon our whole project 711 01:25:43,689 --> 01:25:45,784 just when we're on the verge of success? 712 01:25:46,291 --> 01:25:48,724 My life means to more to me than your project. 713 01:25:48,824 --> 01:25:50,439 I'll shut off that bomb myself! 714 01:26:10,785 --> 01:26:12,461 It'll be another hour before they get here. 715 01:27:18,691 --> 01:27:21,323 - Maybe we can catch them. - I better fly after them. 716 01:27:59,900 --> 01:28:01,744 Prepare to take off at once. 717 01:28:27,396 --> 01:28:29,679 Calling Sue. Calling Sue. 718 01:28:29,779 --> 01:28:30,827 Come in, Larry. 719 01:28:30,927 --> 01:28:33,811 That rocket just took off in the mountains back at Lake Emerald. 720 01:28:33,911 --> 01:28:37,064 Tell Dick to take off with my rocket at once. I'll board it in the air. 721 01:28:37,231 --> 01:28:38,351 Right. 722 01:29:18,875 --> 01:29:20,446 How are you, Larry? Where do we go now? 723 01:29:20,546 --> 01:29:23,134 Just hold her as she goes until I pick up that rocket on radar. 724 01:29:23,234 --> 01:29:24,354 Right. 725 01:29:40,071 --> 01:29:41,471 There he is. 726 01:29:44,571 --> 01:29:45,691 Firing Ray Gun. 727 01:30:00,047 --> 01:30:01,768 That did it, he's going down. 728 01:30:01,868 --> 01:30:03,742 Swell. Are we following? 729 01:30:03,845 --> 01:30:05,742 That's rough country to land in. 730 01:30:05,876 --> 01:30:07,924 I'll fly down. You take this ship back to the field. 731 01:30:08,024 --> 01:30:09,196 Yes, sir. 732 01:30:53,075 --> 01:30:54,195 How about the others? 733 01:30:55,570 --> 01:30:57,094 I think they're all dead. 734 01:30:57,194 --> 01:30:59,014 You're in pretty bad shape yourself. 735 01:30:59,444 --> 01:31:00,868 Take it easy and I'll call for an ambulance. 736 01:31:00,968 --> 01:31:04,137 No! First you must stop the bomb. 737 01:31:04,237 --> 01:31:05,637 What bomb? 738 01:31:05,886 --> 01:31:08,956 The back cave through the water tunnel. 739 01:31:09,144 --> 01:31:11,942 It'll blow up soon destroy the whole world. 740 01:31:12,042 --> 01:31:13,862 How can I get in there? 741 01:31:14,607 --> 01:31:18,205 Turn the right knob at the left wall. 742 01:31:18,305 --> 01:31:21,801 Just ahead of the trap door. Hurry! 743 01:32:41,236 --> 01:32:43,243 - That zombie has a fair chance of recovery 744 01:32:43,353 --> 01:32:44,939 but he's still too weak to talk. 745 01:32:45,048 --> 01:32:47,503 Then we'll have to wait before we find out what this is all about. 746 01:32:47,603 --> 01:32:48,784 Not entirely. 747 01:32:48,884 --> 01:32:51,191 The papers we found in Harding's laboratory 748 01:32:51,291 --> 01:32:52,761 explain why they're building the hydrogen bomb. 749 01:32:52,861 --> 01:32:56,316 Its explosion was intended to deflect the rotation of the Earth enough 750 01:32:56,416 --> 01:32:59,216 to send it out of its orbit and spinning off into space. 751 01:32:59,446 --> 01:33:01,579 Those zombies must have been as crazy as they looked. 752 01:33:01,923 --> 01:33:04,696 It may sound ridiculous but it's theoretically possible. 753 01:33:04,915 --> 01:33:07,573 It's certainly lucky you managed to stop them in time. 754 01:33:07,673 --> 01:33:10,392 Yeah, we're safe now for the time being. 755 01:33:10,634 --> 01:33:12,329 But there are undoubtedly more of those 756 01:33:12,429 --> 01:33:14,407 power mad creatures loose in other planets, 757 01:33:14,650 --> 01:33:16,680 so it'll take constant vigilance on our part 758 01:33:16,780 --> 01:33:18,388 to ensure the safety of this world. 60742

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.